Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,440
ALEX HUGO
DEATH AND BEAUTIFUL LIFE
2
00:02:26,040 --> 00:02:30,120
Angelo, I found your poacher's
footprints by the lake.
3
00:02:30,320 --> 00:02:32,600
But I couldn't catch him yet.
4
00:02:34,360 --> 00:02:35,440
OK. Coming.
5
00:03:17,800 --> 00:03:19,040
What's going on?
6
00:03:20,000 --> 00:03:23,560
There's a body up there.
I sent Leblanc.
7
00:03:23,760 --> 00:03:26,760
- Why didn't you go?
- It's a murder.
8
00:03:26,920 --> 00:03:29,680
OK. Let's wait for major crimes.
9
00:03:34,080 --> 00:03:35,120
- Hello.
- Hello.
10
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
- Hi. Where is it?
- Over there.
11
00:03:58,880 --> 00:04:00,000
Is it far?
12
00:04:02,920 --> 00:04:05,120
It's been 5 minutes for an hour.
13
00:04:05,280 --> 00:04:06,560
Go ahead.
14
00:04:42,080 --> 00:04:45,920
OK. It'll be hard
to get a scientist here.
15
00:04:46,120 --> 00:04:47,560
There's no road
16
00:04:48,680 --> 00:04:50,880
and this thing has no signal.
17
00:04:55,560 --> 00:04:57,120
Do you know him?
18
00:04:57,920 --> 00:05:00,480
In that state, it's hard to say.
19
00:05:00,840 --> 00:05:02,600
It's Philippe Aubert.
20
00:05:03,160 --> 00:05:06,560
You can't see his head.
How do you know?
21
00:05:07,200 --> 00:05:09,560
The car, the scar on his hand,
22
00:05:10,360 --> 00:05:12,480
and he goes fishing here.
23
00:05:16,640 --> 00:05:19,840
Don't go near the body
until the CSI comes.
24
00:05:20,080 --> 00:05:22,320
Is this your colleague's first body?
25
00:05:23,360 --> 00:05:26,480
No, but usually
you use axes on trees.
26
00:05:26,640 --> 00:05:28,640
Philippe was his fishing buddy.
27
00:05:29,440 --> 00:05:32,720
It's a small town,
we all know each other.
28
00:05:34,800 --> 00:05:38,000
Your teams will take hours
to get here.
29
00:05:38,240 --> 00:05:40,160
We have to preserve the scene.
30
00:05:40,320 --> 00:05:42,040
There's no crowds here.
31
00:05:42,200 --> 00:05:45,000
And the animals that will come
eat the body?
32
00:05:46,360 --> 00:05:47,280
Of course.
33
00:05:47,480 --> 00:05:48,800
Will you handle it?
34
00:05:50,360 --> 00:05:52,280
- And for the rest?
- What?
35
00:05:52,520 --> 00:05:54,760
The investigation, witnesses.
36
00:05:55,080 --> 00:05:57,560
We know the victim.
We know the area.
37
00:05:57,800 --> 00:05:59,160
That's our job.
38
00:06:03,080 --> 00:06:05,360
I'll go tell Helene.
39
00:06:40,320 --> 00:06:41,720
Alex.
40
00:06:42,760 --> 00:06:43,520
What?
41
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
What's going on?
42
00:06:46,520 --> 00:06:48,520
Did something happen
to Philippe?
43
00:06:50,440 --> 00:06:52,040
Was there an accident?
44
00:06:55,320 --> 00:06:57,160
I can see him fixing his flies.
45
00:06:58,480 --> 00:07:00,600
He made incredible knots.
46
00:07:02,040 --> 00:07:05,080
He showed me
the best spots for trout.
47
00:07:05,280 --> 00:07:09,440
But no one could come to his spot.
48
00:07:09,960 --> 00:07:12,320
Except me, sometimes.
49
00:07:14,520 --> 00:07:18,440
He never liked city people.
50
00:07:19,200 --> 00:07:20,320
But he liked you.
51
00:07:25,640 --> 00:07:27,240
Find who did this.
52
00:07:28,360 --> 00:07:30,280
I can't. It's not my job.
53
00:07:30,560 --> 00:07:31,960
But you're a cop.
54
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
The pros are here,
they'll find him.
55
00:07:35,520 --> 00:07:39,040
Please. I need to know.
56
00:07:55,320 --> 00:07:57,880
I know about Philippe.
It's horrible.
57
00:10:51,680 --> 00:10:53,200
What do you want?
58
00:10:53,360 --> 00:10:55,560
Do you know about the murder?
59
00:10:56,920 --> 00:10:59,760
You worked in the forest
all day yesterday.
60
00:10:59,920 --> 00:11:01,640
Did you see anything?
61
00:11:01,880 --> 00:11:03,760
Why would I see anything?
62
00:11:07,240 --> 00:11:09,920
I know the Baumettes prison, too,
63
00:11:10,120 --> 00:11:12,480
but on the other side.
64
00:11:14,320 --> 00:11:17,000
- Am I a suspect?
- You might be.
65
00:11:19,680 --> 00:11:22,480
I just saw the animals
and the drunk guy.
66
00:11:23,160 --> 00:11:25,000
- "The drunk guy"?
- Yeah.
67
00:11:25,200 --> 00:11:28,200
A drunk guy was lying in the grass
sleeping it off.
68
00:11:28,480 --> 00:11:29,360
A tourist?
69
00:11:30,200 --> 00:11:31,480
Maybe.
70
00:11:32,360 --> 00:11:33,920
I'd never seen him.
71
00:11:34,800 --> 00:11:39,480
One thing's for sure?
in his state he couldn't kill anyone.
72
00:11:39,680 --> 00:11:40,720
Can you take me?
73
00:11:55,920 --> 00:11:57,480
It was over here.
74
00:12:06,800 --> 00:12:09,200
- You're sure he was alone?
- Yeah.
75
00:12:19,920 --> 00:12:22,360
Only one place makes this hooch.
76
00:12:34,080 --> 00:12:35,480
Please.
77
00:12:38,760 --> 00:12:40,360
- Mr. Mayor.
- Goodbye.
78
00:12:42,680 --> 00:12:43,520
Hello.
79
00:12:43,760 --> 00:12:45,800
- It can't be.
- What is it?
80
00:12:46,040 --> 00:12:49,920
Politicians are all the same,
you have to keep quiet.
81
00:12:50,120 --> 00:12:52,520
Is he afraid for the tourist season?
82
00:12:53,360 --> 00:12:55,800
What are they doing in my office?
83
00:12:56,080 --> 00:12:58,920
They liked the view.
They decided to stay.
84
00:13:02,120 --> 00:13:05,520
Struck 4 times with an axe.
2 in the head, 2 in the chest.
85
00:13:06,840 --> 00:13:08,360
Wounds to the forearm.
86
00:13:08,600 --> 00:13:10,640
- It's starting again.
- Yes.
87
00:13:12,240 --> 00:13:15,200
Shit, here's the other.
I'm getting some coffee.
88
00:13:16,800 --> 00:13:18,160
Great view!
89
00:13:18,400 --> 00:13:20,360
Unbelievable. No WiFi.
90
00:13:20,640 --> 00:13:22,640
I'll look on my computer.
91
00:13:34,440 --> 00:13:39,160
Yes, no WiFi, no pollution,
no traffic.
92
00:13:39,360 --> 00:13:40,800
It's hard, indeed.
93
00:13:44,120 --> 00:13:45,520
Do you need it long?
94
00:13:46,680 --> 00:13:47,800
I'm done.
95
00:13:50,040 --> 00:13:52,920
What does the investigation show?
96
00:13:54,280 --> 00:13:55,880
Not much.
97
00:13:57,560 --> 00:14:02,520
Ah! I forgot.
You need a directory here.
98
00:14:50,400 --> 00:14:55,200
When you look into the bottle,
the bottle looks into you.
99
00:14:55,360 --> 00:14:57,360
You need an appointment?
100
00:14:57,600 --> 00:15:01,320
I'm not a parent, just a bad poet.
101
00:15:01,520 --> 00:15:02,880
Can you take a look?
102
00:15:03,840 --> 00:15:06,680
- Sorry, I'm out of time.
- Make time.
103
00:15:07,920 --> 00:15:09,600
What's this?
104
00:15:09,800 --> 00:15:13,240
A check paid with your credit card.
105
00:15:14,000 --> 00:15:15,520
You're hitting bottom.
106
00:15:17,680 --> 00:15:21,080
A forest is a weird place
for drunken philosophy.
107
00:15:23,400 --> 00:15:25,320
Shall we go somewhere quiet?
108
00:15:25,520 --> 00:15:26,960
Somewhere quiet.
109
00:15:34,200 --> 00:15:35,680
An arena.
110
00:15:36,600 --> 00:15:39,120
Imagine an arena
with 30 wild animals.
111
00:15:42,520 --> 00:15:46,680
Animals who attack you
with ring tones.
112
00:15:47,520 --> 00:15:50,520
You're trying to defend yourself,
in vain.
113
00:15:51,320 --> 00:15:53,760
You know it's a losing battle.
114
00:15:53,960 --> 00:15:56,600
But you never die.
115
00:15:56,800 --> 00:15:59,120
And the fight starts,
year after year.
116
00:16:02,080 --> 00:16:04,760
Like Sisyphus pushing the rocks.
117
00:16:05,240 --> 00:16:09,560
Drinking in the forest
gives you courage to take it.
118
00:16:10,720 --> 00:16:13,400
Yes, that's it. Yeah, sure.
119
00:16:14,040 --> 00:16:16,320
Please. I have a reputation.
120
00:16:16,520 --> 00:16:17,240
May I?
121
00:16:22,120 --> 00:16:23,320
Why are you here?
122
00:16:23,880 --> 00:16:25,120
What's happening?
123
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
Someone died near where you were.
124
00:16:29,200 --> 00:16:32,520
Someone died? Really? A murder?
125
00:16:33,080 --> 00:16:33,960
Messy, too.
126
00:16:35,120 --> 00:16:36,240
Am I a suspect?
127
00:16:36,480 --> 00:16:37,840
You were there.
128
00:16:39,440 --> 00:16:41,280
What time, by the way?
129
00:16:41,520 --> 00:16:44,240
I got there around 1pm.
130
00:16:45,000 --> 00:16:46,840
I'm not sure when I left.
131
00:16:47,080 --> 00:16:50,040
While preparing for the bullfight,
132
00:16:50,240 --> 00:16:53,200
did you notice anything unusual?
133
00:16:53,800 --> 00:16:56,760
- It's fuzzy.
- I'm sure.
134
00:17:04,360 --> 00:17:07,560
I might ruin my case,
because you won't believe me.
135
00:17:07,840 --> 00:17:08,960
Tell me.
136
00:17:10,360 --> 00:17:14,080
I saw a guy in the trees,
as high as a squirrel.
137
00:17:15,640 --> 00:17:17,840
It's weird, but?
it looked like he was flying.
138
00:17:18,040 --> 00:17:22,120
Not weird at all. I believe you.
What else did you see?
139
00:17:22,360 --> 00:17:27,080
After the guy in the trees flew away,
I saw this woman.
140
00:17:28,800 --> 00:17:29,960
Blonde...
141
00:17:30,960 --> 00:17:32,120
She was tall.
142
00:17:32,360 --> 00:17:34,960
She was huge. She had?
143
00:17:35,200 --> 00:17:36,800
- Hello.
- Hello.
144
00:17:42,280 --> 00:17:44,800
What? boots? Heels?
145
00:17:45,040 --> 00:17:46,400
An axe.
146
00:17:50,680 --> 00:17:54,280
She was probably just a vision,
147
00:17:54,520 --> 00:17:56,120
a Freudian ghost.
148
00:17:56,520 --> 00:17:58,280
Yeah. I see.
149
00:17:59,040 --> 00:18:01,400
Where were you?
Did you see the road?
150
00:18:01,600 --> 00:18:03,680
Did she leave on foot?
151
00:18:04,400 --> 00:18:06,000
In a car, maybe.
152
00:18:06,200 --> 00:18:08,080
Did you see the make, the color?
153
00:18:08,240 --> 00:18:09,960
I don't remember?
154
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
There were wolf eyes around her.
155
00:18:15,200 --> 00:18:17,640
Yeah. It freaked me out.
156
00:18:57,680 --> 00:18:58,920
Yeah?
157
00:19:02,800 --> 00:19:04,160
OK. Coming.
158
00:19:40,200 --> 00:19:41,440
It's shit.
159
00:19:42,800 --> 00:19:44,640
It's Vincent Cruzatier.
160
00:19:45,240 --> 00:19:46,720
No!
161
00:19:49,240 --> 00:19:51,280
He found the body?
162
00:20:34,560 --> 00:20:36,800
Is it the same modus operandi?
163
00:20:37,000 --> 00:20:38,680
Seems like it.
164
00:20:38,920 --> 00:20:42,400
Struck with an axe from the front,
on the head, the torso.
165
00:20:48,400 --> 00:20:50,680
My fishing rods are in here.
166
00:20:51,520 --> 00:20:53,520
This was Vincent's spot.
167
00:20:53,720 --> 00:20:56,120
We spent afternoons here
making lines.
168
00:20:58,480 --> 00:21:00,680
It's crazy, we fished together,
169
00:21:01,640 --> 00:21:04,400
but I didn't know him well.
170
00:21:05,960 --> 00:21:09,040
Why did this happen here,
on our mountain?
171
00:21:18,800 --> 00:21:21,120
What's this? His shed?
172
00:21:22,840 --> 00:21:24,840
Looks like it.
173
00:21:41,280 --> 00:21:45,280
It's like it's not our problem.
He's thinking of the tourists.
174
00:21:45,520 --> 00:21:49,400
- Should I see Marine Cruzatier?
- She's not home.
175
00:21:49,600 --> 00:21:51,960
I'm stopping by the cheese shop.
176
00:22:05,640 --> 00:22:07,120
Come on. Start.
177
00:22:38,360 --> 00:22:41,400
Is it me, or is my office
an interrogation room?
178
00:22:41,680 --> 00:22:44,280
You're not imagining.
And now, this.
179
00:22:44,480 --> 00:22:46,400
Check out page 3.
180
00:22:54,720 --> 00:22:58,120
Vincent Cruzatier managed
our cheese shop.
181
00:22:58,320 --> 00:22:59,360
It's horrible.
182
00:22:59,560 --> 00:23:03,440
We're looking for his wife Marine.
Do you know where she is?
183
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Marine is a friend.
184
00:23:05,360 --> 00:23:08,080
She often leaves for a few days.
185
00:23:08,800 --> 00:23:11,560
She must be in Nice at a hotel.
186
00:23:11,720 --> 00:23:14,280
She turns everything off.
187
00:23:15,000 --> 00:23:16,720
How were things with her husband?
188
00:23:20,200 --> 00:23:22,440
Can you explain this?
189
00:23:23,280 --> 00:23:24,720
Hold on. I'll be back.
190
00:23:28,800 --> 00:23:29,640
I'm busy.
191
00:23:31,800 --> 00:23:35,000
Meet me at the bar
just outside of town.
192
00:23:35,240 --> 00:23:36,680
Fine.
193
00:23:46,200 --> 00:23:49,360
- Can I get you something?
- A coffee, please.
194
00:23:52,560 --> 00:23:54,640
It had to get out sometime.
195
00:23:55,840 --> 00:23:59,360
We've been investigating a year.
Reporters are after us.
196
00:24:00,000 --> 00:24:02,280
Why didn't you tell us?
197
00:24:04,240 --> 00:24:07,120
- Because...
- We don't known what's a murder?
198
00:24:08,440 --> 00:24:10,280
We're country folk?
199
00:24:11,920 --> 00:24:13,000
Thanks.
200
00:24:15,920 --> 00:24:19,600
Fishermen killed with axes
in three departments.
201
00:24:19,840 --> 00:24:23,160
Struck in the head or chest
from the front.
202
00:24:24,360 --> 00:24:26,600
The murderer looks at his victims.
203
00:24:27,840 --> 00:24:29,080
Exactly.
204
00:24:30,680 --> 00:24:34,080
He wants to look at them in the eyes.
205
00:24:34,280 --> 00:24:36,880
The profile shows we're dealing
with an opportunist
206
00:24:37,080 --> 00:24:38,600
who doesn't plan it.
207
00:24:40,360 --> 00:24:43,000
He's impulsive and disorganized.
208
00:24:44,400 --> 00:24:48,440
It's an unstable, disturbed person
209
00:24:48,640 --> 00:24:50,720
who snaps at any time.
210
00:24:51,480 --> 00:24:55,680
He strikes at random. Nothing
links the victims but fishing.
211
00:24:55,920 --> 00:24:58,080
There's a lot of fishermen here.
212
00:24:58,280 --> 00:24:59,960
"A lot of fishermen."
213
00:25:00,200 --> 00:25:02,560
Or rather, you have no idea.
214
00:25:17,920 --> 00:25:21,440
He's always like that.
The wheels are turning.
215
00:25:54,400 --> 00:25:56,840
Hello. I'm need a ticket.
216
00:25:57,600 --> 00:25:59,040
Hold on, just a second.
217
00:27:11,640 --> 00:27:12,760
Shit!
218
00:27:20,480 --> 00:27:23,200
I can't start.
Do you have a jump?
219
00:27:26,360 --> 00:27:29,440
I called a garage,
but at this hour, here?
220
00:27:29,600 --> 00:27:31,400
no chance.
221
00:27:40,040 --> 00:27:41,680
It's not your lucky day.
222
00:27:42,320 --> 00:27:44,280
Can you take me to a hotel?
223
00:27:46,720 --> 00:27:47,480
Get in.
224
00:28:09,840 --> 00:28:11,760
I'd love to have your job.
225
00:28:12,240 --> 00:28:16,880
Analyzing animal behavior...
You must get humans, too.
226
00:28:17,120 --> 00:28:18,200
It helps.
227
00:28:19,040 --> 00:28:21,560
Knowing who you're dealing with.
228
00:28:24,160 --> 00:28:27,000
No, thanks! I've had enough!
229
00:28:31,360 --> 00:28:33,000
For example, you.
230
00:28:34,160 --> 00:28:35,760
You were waiting there.
231
00:28:37,000 --> 00:28:40,040
You claimed you broke down...
for what?
232
00:28:42,600 --> 00:28:46,560
In the animal kingdom,
two things drive everything:
233
00:28:46,720 --> 00:28:48,040
survival...
234
00:28:48,800 --> 00:28:50,360
and reproduction.
235
00:28:51,320 --> 00:28:53,360
It's simple.
236
00:28:54,200 --> 00:28:56,320
You want to fuck me.
237
00:28:56,960 --> 00:28:58,760
Are you always this frank?
238
00:29:01,040 --> 00:29:03,360
Don't fight with her.
She'll put you to bed.
239
00:29:07,600 --> 00:29:09,880
What does that mean?
240
00:29:10,040 --> 00:29:12,040
I'm a predator?
241
00:29:13,880 --> 00:29:16,360
It's more of a submissive behavior.
242
00:29:16,600 --> 00:29:17,640
"Submissive"?
243
00:29:18,440 --> 00:29:20,920
A dominant male
would have been direct.
244
00:29:21,120 --> 00:29:23,480
With no strategy
to get what he wants.
245
00:29:25,720 --> 00:29:26,880
At the parking lot?
246
00:29:30,480 --> 00:29:33,320
An alpha wants to think
people are his.
247
00:29:33,480 --> 00:29:37,280
He can do what he wants, you're his.
248
00:29:42,040 --> 00:29:43,280
Are you in a rush?
249
00:29:44,520 --> 00:29:45,320
We have time.
250
00:29:46,400 --> 00:29:47,480
Don't worry.
251
00:29:48,480 --> 00:29:50,920
You'll get what you want.
252
00:29:58,760 --> 00:30:00,880
I'm so borracho.
253
00:30:24,920 --> 00:30:28,360
Relax. I'll get us a nightcap.
254
00:30:48,840 --> 00:30:53,920
Hey! You have to wait
a little more to see me naked.
255
00:30:54,480 --> 00:30:56,800
- Put on music.
- Where are you going?
256
00:30:58,320 --> 00:31:00,480
To the shitter, buddy.
257
00:31:00,720 --> 00:31:02,320
Drink this.
258
00:32:07,960 --> 00:32:09,480
La Truite, Schubert.
259
00:32:09,960 --> 00:32:12,080
This shit will put us to sleep.
260
00:32:14,000 --> 00:32:17,360
How did a pretty girl end up
alone in this park?
261
00:32:18,160 --> 00:32:19,680
Is your family nearby?
262
00:32:21,320 --> 00:32:23,320
Do you always talk this much
before?
263
00:32:24,480 --> 00:32:27,720
I'm so used to being quiet at work,
264
00:32:27,920 --> 00:32:31,080
that I get chatty in private.
265
00:32:33,360 --> 00:32:34,480
What's your job?
266
00:32:35,560 --> 00:32:36,400
Fisherman.
267
00:32:37,360 --> 00:32:40,800
I fish all the time,
the lake, the river, the sea.
268
00:32:42,040 --> 00:32:43,480
Trout, carp.
269
00:32:43,720 --> 00:32:45,600
Even swordfish?
270
00:32:45,760 --> 00:32:47,200
Excuse me, I?
271
00:32:49,040 --> 00:32:50,320
I'll be back.
272
00:32:52,320 --> 00:32:54,680
- Don't move. OK?
- Yeah.
273
00:33:06,400 --> 00:33:08,360
Turn around! I'm gonna kill you!
274
00:33:08,560 --> 00:33:09,520
Look at me!
275
00:33:37,920 --> 00:33:39,120
It's over.
276
00:33:40,120 --> 00:33:42,840
It's over. It's done. Shh.
277
00:33:44,520 --> 00:33:46,960
You could have wrecked
months of work.
278
00:33:47,200 --> 00:33:49,440
You're gonna explain.
279
00:33:57,520 --> 00:33:59,600
Don't worry. It's OK.
280
00:34:01,080 --> 00:34:04,520
Take off the handcuffs.
Please, I can't take it.
281
00:34:12,920 --> 00:34:14,640
Are we disturbing you?
282
00:34:16,720 --> 00:34:18,360
She has rights, too.
283
00:34:18,520 --> 00:34:21,080
Go suck up, while you're here.
284
00:34:21,240 --> 00:34:22,800
You're acting illegally.
285
00:34:23,320 --> 00:34:24,840
Can't I pick a girl up?
286
00:34:25,040 --> 00:34:26,840
I just met her.
287
00:34:27,080 --> 00:34:28,880
Don't fuck with me.
288
00:34:29,760 --> 00:34:33,520
We'll meet tomorrow first time
to fix this.
289
00:34:54,480 --> 00:34:57,160
I want to clean the slate
and avoid sanctions,
290
00:34:57,400 --> 00:34:59,800
but Alex Hugo
must give me a report,
291
00:35:00,800 --> 00:35:02,960
avoiding stylistic effects.
292
00:35:05,240 --> 00:35:08,440
Your copy. You worked hard.
293
00:35:10,400 --> 00:35:14,160
- As we say here...
- I hope we never meet again.
294
00:35:34,760 --> 00:35:36,040
OK.
295
00:35:37,080 --> 00:35:39,240
Call me if you get news.
296
00:35:40,080 --> 00:35:41,080
OK.
297
00:35:44,640 --> 00:35:47,840
Police arrest serial killer
298
00:36:30,720 --> 00:36:31,800
Alex...
299
00:36:33,360 --> 00:36:37,680
Hibernating or hiding
in the mountains does no good.
300
00:36:39,080 --> 00:36:43,280
Running won't get rid of violence
in the world.
301
00:36:45,840 --> 00:36:48,240
You're the best thing
that's happened to me.
302
00:36:50,080 --> 00:36:53,320
After all these years
I still ask why me.
303
00:36:53,920 --> 00:36:56,520
You could have had someone
much simpler.
304
00:36:57,280 --> 00:36:59,160
I like being surprised.
305
00:38:21,920 --> 00:38:25,920
Your friend Wacquier left,
if you're looking for her.
306
00:38:27,240 --> 00:38:29,400
And she was mad at you.
307
00:38:30,080 --> 00:38:32,680
Did she leave a copy of
the Cruzatier file?
308
00:38:34,000 --> 00:38:35,560
Angelo had it.
309
00:38:55,520 --> 00:38:57,000
She didn't kill him.
310
00:38:57,200 --> 00:38:59,400
Shit, you scared me!
311
00:39:05,080 --> 00:39:07,320
- What do you mean?
- The axe murderer.
312
00:39:07,520 --> 00:39:09,440
Agnes Morel didn't kill him.
313
00:39:09,640 --> 00:39:12,880
We're being manipulated.
It doesn't match up.
314
00:39:13,080 --> 00:39:15,560
The murders are too close
in time and space.
315
00:39:15,840 --> 00:39:17,880
So?
316
00:39:18,080 --> 00:39:21,200
Some serial killers
step up the pace.
317
00:39:22,160 --> 00:39:23,480
Look at this fly.
318
00:39:23,680 --> 00:39:26,160
Yes, it's a Panama. So?
319
00:39:26,360 --> 00:39:28,120
This was on the rod.
320
00:39:28,280 --> 00:39:31,280
But Vincent hated Panamas.
321
00:39:31,440 --> 00:39:35,280
For him it was Blue Dun or nothing.
322
00:39:36,920 --> 00:39:37,920
What does that mean?
323
00:39:38,520 --> 00:39:42,440
Someone tied his line
for him after he died.
324
00:39:42,640 --> 00:39:44,720
Maybe he wasn't going fishing,
325
00:39:44,880 --> 00:39:47,760
someone met him at the shed
to kill him.
326
00:39:48,960 --> 00:39:50,360
Come on, Alex.
327
00:39:50,600 --> 00:39:52,600
There's a murderer out there
328
00:39:52,800 --> 00:39:55,920
who used Aubert's murder
to eliminate Cruzatier.
329
00:39:57,320 --> 00:39:58,760
I don't know, Alex.
330
00:40:00,240 --> 00:40:04,000
I don't want to bring them
back from Marseille for this.
331
00:40:04,240 --> 00:40:07,560
Imagine the scandal in the valley
if it gets out.
332
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
You'd rather let a murderer go free?
333
00:40:10,280 --> 00:40:12,080
This is speculation.
334
00:40:12,880 --> 00:40:15,600
Not for me. I'm looking into it.
335
00:40:16,880 --> 00:40:18,480
OK, but no bullshit.
336
00:40:19,440 --> 00:40:21,720
I can't always cover for you.
337
00:40:28,680 --> 00:40:31,160
Your poacher isn't here Fridays.
He's working.
338
00:40:31,400 --> 00:40:33,440
You should go home.
339
00:40:34,680 --> 00:40:38,280
- I'm a gypsy and we?
- You don't have a home.
340
00:40:45,320 --> 00:40:46,440
He's working, eh?
341
00:40:47,960 --> 00:40:50,880
You've got a few tricks to learn,
Alex Hugo.
342
00:41:37,600 --> 00:41:39,520
Like the decor?
343
00:41:39,720 --> 00:41:40,880
Sorry, I knocked?
344
00:41:41,160 --> 00:41:43,160
I didn't want to answer.
345
00:41:44,800 --> 00:41:47,160
My husband just died,
you know?
346
00:41:47,400 --> 00:41:50,960
But of course you do.
That's why you're here.
347
00:41:51,240 --> 00:41:52,640
You're a cop.
348
00:41:53,800 --> 00:41:55,320
He always spoke of you.
349
00:41:56,760 --> 00:42:00,040
It's hard to mourn
with these memories.
350
00:42:00,200 --> 00:42:01,480
Mourn for Vincent?
351
00:42:02,400 --> 00:42:03,960
Nice storeroom.
352
00:42:04,240 --> 00:42:06,360
I'd have killed him myself.
353
00:42:07,360 --> 00:42:08,960
But not with an axe.
354
00:42:09,800 --> 00:42:12,640
A nice little hole,
right between the eyes?
355
00:42:13,520 --> 00:42:16,440
to end the bullshit
he put me through.
356
00:42:17,720 --> 00:42:20,880
At least you didn't say that before.
357
00:42:21,720 --> 00:42:24,240
I figured it'd make me guilty.
358
00:42:24,480 --> 00:42:25,640
A suspect, anyway.
359
00:42:25,840 --> 00:42:29,240
Oh, yeah. That's it. Exactly.
360
00:42:30,280 --> 00:42:35,040
Suspect of drinking like a man.
Of sleeping with strangers.
361
00:42:35,320 --> 00:42:37,760
I was almost born a suspect.
362
00:42:37,960 --> 00:42:39,600
It's a habit to pick up.
363
00:42:41,720 --> 00:42:43,920
I just have one question.
364
00:42:44,080 --> 00:42:46,040
Where were you during the murder?
365
00:42:46,280 --> 00:42:47,080
In Nice.
366
00:42:47,560 --> 00:42:50,760
Want to know why?
To get it on.
367
00:42:50,960 --> 00:42:54,040
- Do you have someone in Nice?
- No need.
368
00:42:54,240 --> 00:42:56,600
At my age, no point in dating.
369
00:42:56,760 --> 00:42:59,680
I have money, I pay.
I get what I want.
370
00:42:59,960 --> 00:43:02,600
You were with an escort
when Vincent was killed?
371
00:43:02,880 --> 00:43:04,360
Funny, huh?
372
00:43:04,520 --> 00:43:06,960
We both had our ecstasy.
373
00:43:08,320 --> 00:43:09,160
In any case...
374
00:43:10,920 --> 00:43:13,040
we'd stopped having sex.
375
00:43:13,240 --> 00:43:16,600
- Was it Vincent's money?
- Are you joking?
376
00:43:17,600 --> 00:43:20,440
He was always broke.
He found a sucker.
377
00:43:22,480 --> 00:43:26,600
I gave the best years of my life
to that bastard.
378
00:43:27,560 --> 00:43:29,680
I was going to kick him out.
379
00:43:32,200 --> 00:43:32,960
Sorry,
380
00:43:33,720 --> 00:43:37,480
I have to go. I'm awful when I cry.
381
00:43:45,440 --> 00:43:46,640
You're beautiful.
382
00:43:50,160 --> 00:43:51,600
I wonder why.
383
00:43:52,520 --> 00:43:55,480
- What do you mean?
- Vincent Cruzatier.
384
00:43:56,440 --> 00:44:00,400
He went to business school
to end up running a cheese shop,
385
00:44:00,640 --> 00:44:02,080
in a village.
386
00:44:03,040 --> 00:44:05,320
We have the right change paths.
387
00:44:05,600 --> 00:44:07,120
Yes. But the courage?
388
00:44:07,400 --> 00:44:09,600
Look at me, I was a midwife.
389
00:44:10,680 --> 00:44:14,200
You were a midwife?
You never told me.
390
00:44:14,440 --> 00:44:18,040
You never asked,
or you couldn't read me.
391
00:44:18,200 --> 00:44:19,600
Fair enough.
392
00:44:19,840 --> 00:44:21,400
Before or after Africa?
393
00:44:21,640 --> 00:44:23,800
Before.
I wasn't born 30 years old.
394
00:44:25,160 --> 00:44:29,320
It's hard to imagine you
in a delivery room.
395
00:44:29,880 --> 00:44:31,680
Delivering a baby
396
00:44:31,840 --> 00:44:34,040
or hearing a man open up
after a few drinks,
397
00:44:34,280 --> 00:44:35,320
it's similar.
398
00:44:36,160 --> 00:44:38,120
They should teach that at Academy.
399
00:44:39,320 --> 00:44:41,360
Cops go to school?
400
00:45:09,560 --> 00:45:13,480
Sorry to bother you.
I just have a few questions for you.
401
00:45:13,720 --> 00:45:14,840
Of course.
402
00:45:20,080 --> 00:45:21,200
Is this your son?
403
00:45:22,040 --> 00:45:24,360
- He's beautiful like his mom.
- Thanks.
404
00:45:24,600 --> 00:45:26,560
I never saw him here.
405
00:45:26,760 --> 00:45:30,040
Mikael lives in Marseille.
He hates the mountain.
406
00:45:30,480 --> 00:45:32,920
He doesn't like much.
He's a teenager.
407
00:45:33,560 --> 00:45:35,640
We don't see you much, either.
408
00:45:35,840 --> 00:45:38,280
We have business on the coast.
409
00:45:38,480 --> 00:45:42,280
The cheese shop Lusagne
is a side activity.
410
00:45:43,880 --> 00:45:46,280
Do you work with your brother?
411
00:45:48,480 --> 00:45:50,200
Excuse me...
412
00:45:50,400 --> 00:45:51,920
It's just that?
413
00:45:53,440 --> 00:45:55,080
Vincent was a friend.
414
00:45:55,400 --> 00:45:58,520
It's hard to imagine this
could happen to him.
415
00:45:58,640 --> 00:45:59,920
This woman...
416
00:46:01,120 --> 00:46:04,360
- Did you arrest her?
- I did.
417
00:46:05,200 --> 00:46:07,560
Vincent was a classmate, right?
418
00:46:07,760 --> 00:46:09,480
You studied together?
419
00:46:09,920 --> 00:46:11,240
Yes.
420
00:46:11,400 --> 00:46:14,360
Why do you ask?
You got the murderer.
421
00:46:14,640 --> 00:46:17,800
Yes. I just have to clarify things.
422
00:46:17,960 --> 00:46:21,640
For court? you need answers
to these questions.
423
00:46:21,800 --> 00:46:22,800
I see.
424
00:46:23,040 --> 00:46:25,360
I'm trying to see
why Vincent Cruzatier
425
00:46:25,600 --> 00:46:28,920
quit school to run a cheese shop.
426
00:46:29,120 --> 00:46:33,280
He wanted to create a start-up,
but never had the funds.
427
00:46:33,480 --> 00:46:37,480
My brother and I offered him the job.
428
00:46:38,360 --> 00:46:43,000
Marine insisted
he get a full-time job.
429
00:46:43,200 --> 00:46:45,640
"Marine." Marine Cruzatier?
430
00:46:45,840 --> 00:46:47,000
Yes.
431
00:46:47,200 --> 00:46:50,720
She was our friend
before she was his wife.
432
00:47:02,640 --> 00:47:04,280
Our group was complete.
433
00:47:05,520 --> 00:47:07,080
Vincent, Marine,
434
00:47:07,360 --> 00:47:08,520
me.
435
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
Who's that?
436
00:47:11,480 --> 00:47:12,720
Valentine Petit.
437
00:47:14,120 --> 00:47:16,520
Everyone noticed her, then.
438
00:47:18,720 --> 00:47:20,520
Did Vincent talk to these people?
439
00:47:21,320 --> 00:47:24,920
Except for Marine and us,
he cut them off.
440
00:47:25,120 --> 00:47:27,360
Even Valentine Petit?
441
00:47:28,400 --> 00:47:31,080
Valentine is dead. She was killed.
442
00:47:31,480 --> 00:47:34,080
Murdered? Tell me.
443
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
Do you think it's related
to the case?
444
00:47:37,560 --> 00:47:39,520
No, but I'd like to know.
445
00:47:40,840 --> 00:47:42,160
It was long ago.
446
00:47:44,120 --> 00:47:47,360
Marine's parents had a seaside villa.
447
00:47:47,520 --> 00:47:49,000
We partied there,
448
00:47:49,240 --> 00:47:51,360
to relax after class.
449
00:47:53,320 --> 00:47:57,080
- Medici cocktail.
- Thanks.
450
00:47:57,280 --> 00:47:58,800
You're beautiful like that.
451
00:48:00,360 --> 00:48:02,640
That night, we were all there,
452
00:48:02,840 --> 00:48:05,080
including Victor Medici.
453
00:48:05,280 --> 00:48:07,800
He tried to come to our parties.
454
00:48:07,960 --> 00:48:10,240
He was after Valentine.
455
00:48:12,040 --> 00:48:15,720
We couldn't imagine it was
the last time we'd see her.
456
00:48:16,800 --> 00:48:19,360
Vincent found her first.
457
00:48:19,600 --> 00:48:22,240
He said he was kissing her.
458
00:48:22,440 --> 00:48:24,800
Victor Medici
was charged with murder.
459
00:48:24,960 --> 00:48:26,880
Vincent testified against him.
460
00:48:27,080 --> 00:48:28,920
No one ever knew
461
00:48:29,160 --> 00:48:31,440
what really happened, that night.
462
00:48:32,800 --> 00:48:35,080
- Was there a conviction?
- No.
463
00:48:36,120 --> 00:48:39,520
Victor was released
after his acquittal.
464
00:48:39,720 --> 00:48:41,800
Was there further investigation?
465
00:48:42,000 --> 00:48:45,320
I don't know. They never told us.
466
00:48:45,520 --> 00:48:48,800
After that, we all tried
to forget Valentine's death.
467
00:48:49,000 --> 00:48:50,240
I see.
468
00:48:51,080 --> 00:48:53,240
Well, thanks for your hospitality.
469
00:48:53,360 --> 00:48:54,520
Of course.
470
00:48:59,040 --> 00:49:01,880
Did you tell me everything
about Vincent's murder?
471
00:49:02,080 --> 00:49:04,360
Sorry, it's confidential?
472
00:49:04,560 --> 00:49:08,960
I'm going to Marseille
to clear up Cruzatier's past.
473
00:49:09,160 --> 00:49:12,680
I'll be back tomorrow.
Call me if you need to.
474
00:49:12,880 --> 00:49:14,880
My doors are open.
475
00:49:15,080 --> 00:49:17,080
That's nice.
476
00:50:10,640 --> 00:50:13,280
- Yes?
- How are you, Lieutenant?
477
00:50:14,000 --> 00:50:16,920
1:20am.
Are you in a different time zone?
478
00:50:17,320 --> 00:50:19,920
Don't pretend you're in bed.
479
00:50:20,160 --> 00:50:21,200
I see
480
00:50:21,440 --> 00:50:25,000
a pile of papers, a coffee mug
and a photo of your son,
481
00:50:25,760 --> 00:50:28,640
who wonders why
you're working all the time.
482
00:50:29,200 --> 00:50:31,640
What do you want, Alex Hugo?
483
00:50:32,360 --> 00:50:33,760
How is Agnes Morel?
484
00:50:34,480 --> 00:50:38,200
You bother me at 1am
to ask for news?
485
00:50:38,360 --> 00:50:40,480
She's watching
Deadliest Catch.
486
00:50:42,080 --> 00:50:43,480
Very funny, Lieutenant.
487
00:50:43,720 --> 00:50:46,360
Can you go see her?
488
00:50:47,040 --> 00:50:48,640
To give her oranges?
489
00:50:48,800 --> 00:50:49,920
No. To question her
490
00:50:50,200 --> 00:50:53,080
about her last murder: Cruzatier.
- Oh God!
491
00:50:53,680 --> 00:50:56,480
Does the mountain cop have
a theory?
492
00:50:56,680 --> 00:50:58,160
If it's not wolves,
493
00:50:58,400 --> 00:51:01,480
what is it? A polar bear?
- She didn't do it.
494
00:51:01,720 --> 00:51:05,200
She admitted it.
What do you want more?
495
00:51:05,440 --> 00:51:06,360
The truth.
496
00:51:06,600 --> 00:51:09,720
And for that bastard
to be locked up.
497
00:51:09,920 --> 00:51:10,640
What allows you
498
00:51:10,920 --> 00:51:12,920
to support this statement?
499
00:51:13,120 --> 00:51:14,160
Nothing.
500
00:51:14,840 --> 00:51:17,200
Just go needle her
501
00:51:17,400 --> 00:51:19,520
on Cruzatier's murder.
502
00:51:19,800 --> 00:51:21,920
She'll contradict herself.
503
00:51:22,480 --> 00:51:23,760
Let's see.
504
00:51:23,920 --> 00:51:25,240
If you get anything,
505
00:51:26,680 --> 00:51:28,200
I need a favor.
506
00:51:28,480 --> 00:51:30,200
What, while we're here?
507
00:51:30,400 --> 00:51:31,800
I need the file
508
00:51:32,080 --> 00:51:33,800
on the Valentine Petit case.
509
00:51:34,040 --> 00:51:35,800
A murder from 20 years ago.
510
00:51:37,280 --> 00:51:39,360
Do you think I'm your secretary?
511
00:51:39,960 --> 00:51:41,160
Listen, Alex.
512
00:51:41,400 --> 00:51:46,360
I didn't report you last time,
but you need to keep a low profile.
513
00:51:46,600 --> 00:51:49,640
I know it's not free.
I saw you on the front page.
514
00:51:49,920 --> 00:51:53,720
I'll get the truth
and you get the prize.
515
00:51:53,920 --> 00:51:55,480
The truth or your truth?
516
00:51:56,080 --> 00:51:59,080
Work with me, Wacquier,
you won't regret it.
517
00:51:59,240 --> 00:52:02,760
You're a good cop
who looks below the surface
518
00:52:02,960 --> 00:52:05,920
like the ones hanging
above the stairs.
519
00:52:11,960 --> 00:52:14,160
What is this shit?
520
00:52:22,360 --> 00:52:23,240
1:00 am.
521
00:52:24,120 --> 00:52:25,880
Don't you have a life?
522
00:52:26,800 --> 00:52:28,240
Do you know this guy?
523
00:52:29,840 --> 00:52:32,480
Commander Hugo?
All the older guys do.
524
00:52:32,680 --> 00:52:35,520
He packed up about 10 years ago.
525
00:52:35,720 --> 00:52:38,240
- Did he work here?
- He was a good cop.
526
00:52:38,880 --> 00:52:42,360
- Intuitive, but he quit.
- Why?
527
00:52:42,560 --> 00:52:44,040
He wasn't cut out for it.
528
00:52:44,240 --> 00:52:48,800
Too emotional,
incapable of not getting involved.
529
00:52:48,960 --> 00:52:50,960
We called him "Tenderheart".
530
00:52:51,480 --> 00:52:53,200
What did he do? Did he resign?
531
00:52:54,400 --> 00:52:57,640
Why? Do you want to write
his biography?
532
00:53:00,080 --> 00:53:01,680
Just asking.
533
00:53:08,440 --> 00:53:09,880
Valentine Petit
534
00:53:17,080 --> 00:53:17,800
Dead?
535
00:53:18,800 --> 00:53:20,960
Hung herself in her cell.
536
00:53:22,320 --> 00:53:23,320
The investigation?
537
00:53:23,560 --> 00:53:26,800
Shut. The prosecution
doesn't believe his theory.
538
00:53:27,480 --> 00:53:28,880
"His theory"?
539
00:53:29,080 --> 00:53:30,520
Didn't he tell you?
540
00:53:32,880 --> 00:53:35,600
Yes, but I told him to lay low.
541
00:53:36,480 --> 00:53:39,800
I'm not the only one he's fooling.
Can I see him?
542
00:53:41,320 --> 00:53:42,200
He's up there.
543
00:53:42,400 --> 00:53:44,080
Pirates' Path.
544
00:53:44,600 --> 00:53:46,600
I have a map. I'll figure it out.
545
00:53:47,560 --> 00:53:48,360
One minute.
546
00:53:49,880 --> 00:53:51,840
It's a 2-hour hike.
547
00:53:53,160 --> 00:53:56,400
- Don't twist an ankle.
- Thanks.
548
00:53:56,640 --> 00:53:58,840
I don't know why you want to see him,
549
00:53:59,080 --> 00:54:03,760
but there are things in his past
you shouldn't bring up.
550
00:54:03,960 --> 00:54:07,640
You're starting to annoy me
with Alex Tenderheart.
551
00:54:53,600 --> 00:54:55,400
Was I right?
552
00:54:57,560 --> 00:55:00,920
I just walked 3 hours to see you.
553
00:55:01,400 --> 00:55:02,920
A "hello" would be nice.
554
00:55:04,160 --> 00:55:06,560
Or something happened to her.
555
00:55:07,960 --> 00:55:08,840
She hung herself.
556
00:55:10,520 --> 00:55:11,760
"Hung herself"?
557
00:55:13,640 --> 00:55:15,120
Wasn't there a guard?
558
00:55:16,120 --> 00:55:18,640
It was when the shift changed.
559
00:55:18,880 --> 00:55:22,520
A psychotic hung herself,
no one cares, right?
560
00:55:22,680 --> 00:55:26,400
She killed 5 guys.
Should I light a candle?
561
00:55:26,640 --> 00:55:28,560
Case closed. The AG is happy.
562
00:55:30,240 --> 00:55:32,280
What can I do for you, Lieutenant?
563
00:55:34,640 --> 00:55:38,000
Case closed, yeah.
I want to believe you.
564
00:55:39,040 --> 00:55:41,240
You're sick of being just any cop?
565
00:55:41,400 --> 00:55:44,200
You want to shine, be in the news.
566
00:55:44,400 --> 00:55:45,840
Nice photo, by the way.
567
00:55:46,640 --> 00:55:49,240
Do you think I called the paparazzi?
568
00:55:50,400 --> 00:55:53,280
- What's in your bags?
- Dead mountain goats.
569
00:55:53,520 --> 00:55:55,120
A butcher's going crazy.
570
00:55:55,320 --> 00:55:58,480
He lines them up at 400m
and can't find them.
571
00:55:58,960 --> 00:56:01,000
Are the mountain goats
that important?
572
00:56:02,560 --> 00:56:05,480
We don't abandon
dead animals here.
573
00:56:05,680 --> 00:56:09,320
We try to understand what
should have been done with Morel.
574
00:56:11,640 --> 00:56:15,080
If you need to talk about it,
come find me.
575
00:56:15,240 --> 00:56:17,960
My office is next to yours.
576
00:56:19,200 --> 00:56:20,920
Your ex office.
577
00:56:23,280 --> 00:56:25,160
I've had enough!
578
00:56:50,720 --> 00:56:52,240
I don't like that face.
579
00:56:59,280 --> 00:57:01,520
Do you ever want to go back?
580
00:57:02,320 --> 00:57:04,640
Africa is far away, now.
581
00:57:06,240 --> 00:57:09,520
If you had to, would you go?
582
00:57:10,840 --> 00:57:14,240
I spent 5 years there.
You have to move on.
583
00:57:15,800 --> 00:57:17,520
It's not always easy.
584
00:57:20,120 --> 00:57:22,080
Are you going back to Marseille?
585
00:57:25,080 --> 00:57:27,320
I have to for the investigation.
586
00:57:28,400 --> 00:57:29,960
For a long time?
587
00:57:30,120 --> 00:57:31,520
Until I understand.
588
00:57:33,720 --> 00:57:36,520
I'm staying with the Jamets.
She offered.
589
00:57:42,200 --> 00:57:46,520
If you have to go, then go.
590
00:59:21,520 --> 00:59:22,240
Hi.
591
00:59:29,160 --> 00:59:33,120
Sorry about my son.
He's hard to talk to.
592
00:59:33,360 --> 00:59:35,960
All he cares about is his motorcycle.
593
00:59:36,200 --> 00:59:38,560
At his age, I loved drawing.
594
00:59:38,800 --> 00:59:39,960
That's quieter.
595
00:59:40,200 --> 00:59:42,120
- Do you have kids?
- No.
596
00:59:42,320 --> 00:59:45,680
Stay that way,
you'll avoid trouble.
597
00:59:46,400 --> 00:59:48,480
Your room is upstairs.
598
00:59:50,400 --> 00:59:53,520
You're very kind. I'll be quiet.
599
00:59:53,680 --> 00:59:54,800
No problem.
600
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
My brother and I
are very happy to have you.
601
00:59:58,720 --> 01:00:01,400
Tell me if you need anything.
602
01:00:01,520 --> 01:00:02,920
Thanks.
603
01:00:08,840 --> 01:00:11,840
Julien Jamet.
Did we ever meet in Lusagne?
604
01:00:12,120 --> 01:00:13,720
I don't think so.
605
01:00:13,960 --> 01:00:17,520
Alice told me
you're investigating the case.
606
01:00:18,200 --> 01:00:20,400
It's so sad, what happened.
607
01:00:22,320 --> 01:00:24,560
He was more than just an employee.
608
01:00:26,720 --> 01:00:30,360
So you both live in this big house?
609
01:00:30,600 --> 01:00:32,520
We grew up here.
It's the family house.
610
01:00:33,480 --> 01:00:35,200
Wow, you are so close.
611
01:00:36,080 --> 01:00:38,240
Business keeps us together.
612
01:00:38,480 --> 01:00:40,200
Otherwise, we hate each other.
613
01:00:41,800 --> 01:00:42,920
I'm joking.
614
01:00:43,120 --> 01:00:47,440
We're twins.
Living together isn't weird to us.
615
01:00:48,720 --> 01:00:52,640
I'll show you your room
or he'll tell his life.
616
01:00:53,120 --> 01:00:56,720
Listening
to people's lives is my job.
617
01:01:04,200 --> 01:01:08,840
Let me know if you need anything.
618
01:01:10,120 --> 01:01:11,120
Thanks.
619
01:02:00,840 --> 01:02:03,720
I don't know.
620
01:02:03,920 --> 01:02:08,080
Marine, it's late. I'm tired
and I can't take your drama.
621
01:02:10,120 --> 01:02:14,560
Stop insulting me.
I never loved Vincent.
622
01:02:14,800 --> 01:02:18,280
If you keep harassing me,
I'll call the police!
623
01:02:36,760 --> 01:02:38,800
- Hello.
- Hello.
624
01:02:40,440 --> 01:02:42,000
Is Victor Medici here?
625
01:02:42,280 --> 01:02:45,240
Mr. Medici hasn't worked here
for a long time.
626
01:02:45,640 --> 01:02:46,960
How can I reach him?
627
01:02:47,160 --> 01:02:50,160
The address of his company
is on all the DVDs.
628
01:03:42,720 --> 01:03:45,880
Victor Medici, my pleasure.
What can I do for you?
629
01:03:46,080 --> 01:03:48,000
Amateur film with your girl?
630
01:03:48,800 --> 01:03:52,600
- She might not appreciate it.
- Are you a reporter?
631
01:03:55,280 --> 01:03:56,520
It's impressive.
632
01:03:56,720 --> 01:04:00,600
A Golden Dick.
I got that for Cinderella's Thong.
633
01:04:00,840 --> 01:04:02,760
It was a loose adaptation.
634
01:04:03,000 --> 01:04:06,600
Yeah, the prince didn't just keep
putting on her slippers.
635
01:04:06,840 --> 01:04:09,120
We're all just mammals.
636
01:04:09,320 --> 01:04:12,840
I can cheer up
the most uptight asshole.
637
01:04:13,000 --> 01:04:14,120
It's in our genes.
638
01:04:14,680 --> 01:04:17,240
I like your openness, Mr. Medici.
639
01:04:17,880 --> 01:04:20,320
I try to be as direct as I can.
640
01:04:20,560 --> 01:04:21,600
What's up?
641
01:04:22,880 --> 01:04:26,840
Did you kill Valentine Petit?
642
01:04:27,840 --> 01:04:30,960
Shit, are you a cop?
Private detective?
643
01:04:31,160 --> 01:04:34,160
Do you work for Cruzatier
or his crazy bitch?
644
01:04:34,400 --> 01:04:36,280
For no one. I want to understand.
645
01:04:36,520 --> 01:04:40,040
I've told everything.
I went to court and won.
646
01:04:41,000 --> 01:04:42,880
That was long ago. Get out!
647
01:04:43,120 --> 01:04:45,680
Tell Cruzatier to fuck off.
648
01:04:45,880 --> 01:04:47,680
He was already offed.
649
01:04:50,520 --> 01:04:53,280
Shit! What happened?
650
01:04:53,880 --> 01:04:55,320
You had no idea?
651
01:04:56,400 --> 01:04:58,680
What? You think I killed him?
652
01:04:59,840 --> 01:05:03,760
I just got back from vacation!
You can check.
653
01:05:04,000 --> 01:05:06,160
I will. Count on it.
654
01:05:06,360 --> 01:05:09,760
If you tell me about Valentine Petit?
655
01:05:10,600 --> 01:05:12,600
it'll show you cooperate.
656
01:05:13,160 --> 01:05:17,280
I have nothing to say.
I found her lying in the garden.
657
01:05:18,160 --> 01:05:22,160
I tried to do CPR,
and Vincent jumped on me.
658
01:05:22,400 --> 01:05:23,480
- Asshole!
- Shit!
659
01:05:23,720 --> 01:05:26,680
He accused me,
like he wanted to ruin me.
660
01:05:26,880 --> 01:05:27,920
Did he have a reason?
661
01:05:28,160 --> 01:05:29,720
He had plenty.
662
01:05:30,520 --> 01:05:32,840
I wasn't from the same social class.
663
01:05:34,000 --> 01:05:38,600
And Vincent was in love
with Valentine, but she wasn't.
664
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
Yes, you said that at the trial.
665
01:05:41,240 --> 01:05:44,200
My attorney disproved
Cruzatier's arguments.
666
01:05:44,360 --> 01:05:45,880
He had nothing on me.
667
01:05:46,080 --> 01:05:48,320
I know, I read the record.
668
01:05:49,080 --> 01:05:50,320
So, what?
669
01:05:51,080 --> 01:05:53,480
Why are you here to bother me?
670
01:05:54,160 --> 01:05:56,760
Did I kill Vincent for revenge?
671
01:05:56,960 --> 01:05:58,200
He was nothing to me.
672
01:05:58,440 --> 01:06:02,920
I want to know why
he testified against you.
673
01:06:03,160 --> 01:06:06,400
I told you. He was hot for Valentine.
674
01:06:06,600 --> 01:06:09,600
And I had success with the ladies.
675
01:06:09,840 --> 01:06:13,040
Or you slept with Marine.
They were together.
676
01:06:13,280 --> 01:06:16,040
Marine wasn't the cheating type.
677
01:06:16,280 --> 01:06:19,720
Oh yeah? Aren't we all just mammals?
678
01:06:27,120 --> 01:06:28,560
That's what you want.
679
01:06:29,400 --> 01:06:31,640
Thanks for coming so fast.
680
01:06:31,840 --> 01:06:36,120
All the Jamets were at the party
when Valentine was killed.
681
01:06:37,400 --> 01:06:39,040
Congrats, Lieutenant.
682
01:06:41,040 --> 01:06:44,120
15 people along the coast,
that's no easy task.
683
01:06:44,320 --> 01:06:46,840
But it'll be worth the trouble.
684
01:06:47,040 --> 01:06:49,560
But the statute of limitations ended.
685
01:06:49,760 --> 01:06:51,920
The Petit investigation is closed.
686
01:06:52,120 --> 01:06:54,000
Why am I giving you this?
687
01:06:54,600 --> 01:06:56,920
Oh, you know very well.
688
01:06:59,600 --> 01:07:03,720
I have nothing to get the AG
to reopen Cruzatier's case,
689
01:07:04,960 --> 01:07:06,880
and Agnes Morel is dead.
690
01:07:08,040 --> 01:07:12,480
Give me something,
one of your tricks.
691
01:07:13,000 --> 01:07:14,720
I've got nothing, now.
692
01:07:15,200 --> 01:07:16,320
Just appearances.
693
01:07:17,720 --> 01:07:18,880
What's that mean?
694
01:07:20,040 --> 01:07:22,000
Don't they teach you that?
695
01:07:22,160 --> 01:07:24,480
Appearances are the enemy of truth.
696
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
I have to go.
697
01:07:30,600 --> 01:07:31,760
Thanks for the news.
698
01:07:32,720 --> 01:07:33,840
It's not free.
699
01:07:34,040 --> 01:07:36,560
Call me if anything happens, OK?
700
01:07:36,720 --> 01:07:37,840
OK.
701
01:07:49,960 --> 01:07:50,760
Am I bothering you?
702
01:07:51,520 --> 01:07:53,440
No. Go ahead.
703
01:07:54,320 --> 01:07:57,840
I have to tell you
something embarrassing.
704
01:07:58,680 --> 01:08:00,040
What's up?
705
01:08:01,320 --> 01:08:02,440
Well...
706
01:08:03,720 --> 01:08:05,800
I'm worried about Marine.
707
01:08:06,200 --> 01:08:09,640
- Marine Cruzatier? Why?
- She's not doing well.
708
01:08:09,880 --> 01:08:13,000
- She's imagining things.
- Like what?
709
01:08:15,440 --> 01:08:18,440
She thinks I had an affair
with her husband.
710
01:08:21,880 --> 01:08:23,120
Did you?
711
01:08:23,320 --> 01:08:24,640
Never!
712
01:08:24,840 --> 01:08:29,120
I never had an affair with him.
Marine was a childhood friend.
713
01:08:29,320 --> 01:08:33,200
- Why are you worried, then?
- She might do something dumb.
714
01:08:35,400 --> 01:08:39,840
I met her, and despite
her borderline personality,
715
01:08:40,040 --> 01:08:42,080
she's not the type
to do something dumb.
716
01:08:42,320 --> 01:08:44,120
- But...
- Sorry. Excuse me.
717
01:08:45,280 --> 01:08:46,480
Yes?
718
01:08:47,400 --> 01:08:49,040
Coming right away.
719
01:08:50,440 --> 01:08:53,920
I have to go. We'll talk later.
720
01:09:14,480 --> 01:09:16,200
Come on, start!
721
01:09:26,720 --> 01:09:28,640
Can I borrow your car?
722
01:09:30,520 --> 01:09:31,920
I'm coming.
723
01:09:33,120 --> 01:09:34,560
No, you aren't!
724
01:09:36,600 --> 01:09:40,560
Mikael's out. Julien's in Paris.
I'm afraid to be alone.
725
01:09:42,480 --> 01:09:43,760
No, you can't.
726
01:09:43,920 --> 01:09:49,080
I can't give you my brother's car.
He loves it.
727
01:09:49,280 --> 01:09:51,760
I feel guilty for what I told you.
728
01:09:51,920 --> 01:09:53,840
I have to know, too.
729
01:10:14,280 --> 01:10:17,040
Well, you stay here. Understand?
730
01:10:19,160 --> 01:10:20,880
Lock the doors.
731
01:10:59,320 --> 01:11:01,560
A bullet right in the heart.
732
01:11:01,760 --> 01:11:05,080
Cruzatier, Medici.
It's all linked to Petit.
733
01:11:05,280 --> 01:11:08,680
We have to reopen it
before the killer runs away.
734
01:11:08,840 --> 01:11:11,720
We'll see.
In any case we can do this job.
735
01:11:13,000 --> 01:11:15,920
It was on the wire fence.
We'll get DNA.
736
01:11:16,080 --> 01:11:18,360
If he's in the database, he's done.
737
01:11:18,520 --> 01:11:22,080
- We'll need your testimony.
- First thing tomorrow.
738
01:11:28,600 --> 01:11:31,440
- How are you?
- Let's go, please.
739
01:11:41,480 --> 01:11:44,080
What did Medici want to tell me?
740
01:11:47,320 --> 01:11:49,960
What scared the murderer?
741
01:11:53,160 --> 01:11:57,600
Someone's covering
20-year old tracks. Why?
742
01:12:01,360 --> 01:12:04,440
How did the murderer know
Medici wanted to talk?
743
01:12:05,000 --> 01:12:06,160
I'm cold.
744
01:12:17,400 --> 01:12:18,880
I'm scared.
745
01:12:33,520 --> 01:12:34,240
Alice?
746
01:12:34,520 --> 01:12:35,720
Shut up.
747
01:12:36,360 --> 01:12:40,360
I wanted it too,
since the moment we met.
748
01:12:41,920 --> 01:12:45,000
Don't get upset,
it changes nothing.
749
01:12:47,440 --> 01:12:49,840
Hurry up! My brother!
Get dressed!
750
01:13:08,680 --> 01:13:11,400
Why did you take
my sister with you?
751
01:13:11,600 --> 01:13:14,720
- She insisted on coming.
- So? You're a cop!
752
01:13:15,480 --> 01:13:18,600
You should protect her.
She could have been hurt.
753
01:13:19,680 --> 01:13:22,560
Get out of our house.
754
01:13:22,760 --> 01:13:24,680
I knew this would end badly.
755
01:13:25,160 --> 01:13:26,440
Excuse me.
756
01:13:28,240 --> 01:13:29,400
Yes?
757
01:13:31,040 --> 01:13:33,680
Is the coroner's report here?
OK. I'm coming.
758
01:13:35,240 --> 01:13:38,080
Don't worry. I'll leave today.
759
01:15:16,360 --> 01:15:18,240
Untie me!
760
01:15:19,200 --> 01:15:22,720
- I have a bad heart.
- You aren't moving.
761
01:15:24,800 --> 01:15:28,400
Alex, I'm getting Simon.
Keep an eye on him, please.
762
01:15:41,040 --> 01:15:42,320
Please.
763
01:15:43,920 --> 01:15:46,400
I've been here hours.
764
01:15:46,560 --> 01:15:47,960
My wrists are bleeding.
765
01:16:05,040 --> 01:16:06,680
What the fuck?
766
01:16:17,360 --> 01:16:19,680
We have a report.
767
01:16:29,920 --> 01:16:32,880
- I have the ballistics report.
- So?
768
01:16:33,080 --> 01:16:38,120
Shot point blank 7.62x54 caliber,
from a Soviet rifle.
769
01:16:38,360 --> 01:16:41,040
- A hunting rifle?
- For big game, yes.
770
01:16:41,240 --> 01:16:43,600
- There's tons of those.
- Not these.
771
01:16:45,640 --> 01:16:46,680
Have an idea?
772
01:16:48,280 --> 01:16:50,760
I recently saw one on a wall.
773
01:16:52,640 --> 01:16:53,480
Are you OK?
774
01:16:55,880 --> 01:16:56,840
Yes...
775
01:16:58,200 --> 01:17:02,200
I can't understand why Marine
would kill her husband
776
01:17:02,440 --> 01:17:05,720
trying to copy
such a complex murder
777
01:17:06,280 --> 01:17:09,160
to then kill Medici at home
778
01:17:09,840 --> 01:17:11,920
with his own gun.
779
01:17:13,600 --> 01:17:15,000
To cover the tracks.
780
01:17:15,680 --> 01:17:19,000
Medici must have known
something compromising for her.
781
01:17:20,920 --> 01:17:23,200
Jealousy drove her to it.
782
01:17:23,440 --> 01:17:25,000
Yeah, that holds.
783
01:17:25,240 --> 01:17:28,200
But the DNA on the fence will talk.
784
01:17:38,080 --> 01:17:40,560
Ah, here you are!
Happy, now?
785
01:17:40,720 --> 01:17:44,640
You got your culprit!
Happy, Alex Hugo?
786
01:17:46,440 --> 01:17:47,560
That's love.
787
01:17:48,360 --> 01:17:50,760
- Do you have the rifle?
- No. Guess what?
788
01:17:50,960 --> 01:17:53,000
She says it was stolen yesterday.
789
01:17:53,160 --> 01:17:55,600
All the guns, gone.
790
01:17:55,800 --> 01:17:57,560
No kidding.
791
01:17:57,720 --> 01:17:59,160
Still innocent?
792
01:18:02,920 --> 01:18:05,200
Tell us about the rifle.
793
01:18:06,520 --> 01:18:08,000
Stop with your story.
794
01:18:08,240 --> 01:18:10,160
We found no signs of burglary.
795
01:18:10,400 --> 01:18:13,480
Your locks were in perfect condition.
796
01:18:14,000 --> 01:18:15,160
So?
797
01:18:17,520 --> 01:18:20,440
Think hard before answering.
798
01:18:32,880 --> 01:18:34,440
She's ripe now.
799
01:18:36,600 --> 01:18:38,720
In an hour, she'll confess.
800
01:18:41,400 --> 01:18:42,560
Yes.
801
01:19:20,760 --> 01:19:25,160
Know what I'm going to do?
I'll go have some coffee.
802
01:19:26,120 --> 01:19:27,600
When I come back,
803
01:19:28,400 --> 01:19:31,000
I don't want to see your face here.
804
01:19:47,720 --> 01:19:49,520
Are you slipping away?
805
01:19:52,520 --> 01:19:53,880
I'd rather not hang around.
806
01:19:54,080 --> 01:19:57,440
We're going to celebrate.
Won't you stay?
807
01:19:58,320 --> 01:20:01,480
I told you, Caroline,
the honor is for you.
808
01:20:01,640 --> 01:20:04,920
"Caroline"? Is that a promotion?
809
01:20:05,640 --> 01:20:06,720
Are you going back?
810
01:20:08,840 --> 01:20:10,880
I'll go to my mountain, yes.
811
01:20:13,080 --> 01:20:15,440
I'm glad I got to work with you.
812
01:20:17,240 --> 01:20:20,600
Does it bother you
if I quote you in the report?
813
01:20:22,600 --> 01:20:23,440
No.
814
01:20:34,360 --> 01:20:36,600
- Do I need a tow?
- No.
815
01:20:36,840 --> 01:20:40,440
It was just a loose fuel injector.
816
01:20:47,320 --> 01:20:49,320
- Thanks. Keep the change.
- Thanks.
817
01:20:49,560 --> 01:20:51,040
- Bye.
- Bye.
818
01:20:57,720 --> 01:21:01,040
We'd like to thank you
for finding the killer,
819
01:21:01,280 --> 01:21:03,040
though Marine was a friend.
820
01:21:03,280 --> 01:21:05,680
I'm sorry for all that happened.
821
01:21:05,880 --> 01:21:09,200
I'm sorry. I shouldn't have insisted
on coming.
822
01:21:09,320 --> 01:21:10,880
Thanks for everything.
823
01:21:11,800 --> 01:21:13,320
I couldn't have imagined.
824
01:21:13,960 --> 01:21:16,320
You never really know people.
825
01:21:17,800 --> 01:21:18,960
Bye.
826
01:22:47,880 --> 01:22:50,920
- Were you a student in '91?
- Not at all.
827
01:22:51,160 --> 01:22:53,120
It's my cousin's class.
828
01:22:53,360 --> 01:22:55,640
I'm looking for his classmates
for a surprise.
829
01:22:55,880 --> 01:22:58,480
- Great idea.
- Thanks.
830
01:23:07,480 --> 01:23:08,640
Here it is.
831
01:23:09,520 --> 01:23:12,200
Sorry, it's not all digital.
832
01:24:21,760 --> 01:24:23,720
Does this wound hurt a lot?
833
01:24:26,040 --> 01:24:27,920
I was doing home repair.
834
01:24:28,920 --> 01:24:31,480
Was it before or after
going to Paris?
835
01:24:33,360 --> 01:24:35,360
Mikael is your son, isn't he?
836
01:24:36,840 --> 01:24:39,640
You and Alice are a couple.
Medici knew.
837
01:24:39,800 --> 01:24:41,480
He was gonna tell me.
838
01:24:48,720 --> 01:24:49,480
You're crazy.
839
01:24:52,320 --> 01:24:54,440
Your face, the surgery.
840
01:24:54,640 --> 01:24:57,080
Was it so he didn't look
like your son?
841
01:25:00,400 --> 01:25:02,640
Look at the photo, Julien.
842
01:25:04,120 --> 01:25:05,640
Your gaze doesn't lie.
843
01:25:06,440 --> 01:25:08,200
You loved Valentine.
844
01:25:08,440 --> 01:25:10,800
Your sister knew and killed her.
845
01:25:12,400 --> 01:25:15,920
She killed a rival,
you killed Cruzatier.
846
01:25:16,080 --> 01:25:17,080
Why?
847
01:25:17,960 --> 01:25:19,200
Are you crazy?
848
01:25:22,960 --> 01:25:25,280
The question is: why Cruzatier?
849
01:25:25,920 --> 01:25:29,000
He knew your secret
and blackmailed you?
850
01:25:29,920 --> 01:25:32,640
Marine was going to throw him out
without a dime.
851
01:25:33,560 --> 01:25:35,720
His silence for your cash.
852
01:25:37,120 --> 01:25:40,640
You used the axe murderer's crime
to eliminate him.
853
01:25:41,680 --> 01:25:42,800
Stop.
854
01:25:45,080 --> 01:25:46,520
You're crazy.
855
01:25:46,720 --> 01:25:49,640
We have DNA on the fence,
we'll compare it to yours.
856
01:25:49,880 --> 01:25:51,520
It stops there.
857
01:25:56,040 --> 01:26:00,000
DNA doesn't lie.
Your brother killed Medici.
858
01:26:00,200 --> 01:26:02,160
It'll be 15 years minimum,
859
01:26:02,360 --> 01:26:05,080
without counting
Cruzatier and Valentine's murders.
860
01:26:05,320 --> 01:26:08,520
15 years.
Can you wait that long, Alice?
861
01:26:09,640 --> 01:26:11,520
We questioned your friends.
862
01:26:11,720 --> 01:26:14,440
There were rumors
about you and Julien.
863
01:26:14,640 --> 01:26:17,200
Medici bragged he caught you in bed.
864
01:26:17,400 --> 01:26:18,520
Medici was a pig.
865
01:26:19,720 --> 01:26:21,720
Is that why Julien took him out?
866
01:26:24,640 --> 01:26:27,920
He was going to tell me.
You knew I'd make the link.
867
01:26:30,760 --> 01:26:33,800
Did you invite me over
to watch me?
868
01:26:36,320 --> 01:26:39,520
That call to Marine
from your living room,
869
01:26:39,920 --> 01:26:42,640
my car breakdown,
for an alibi.
870
01:26:43,640 --> 01:26:46,640
You set it all up to distract me.
871
01:26:47,400 --> 01:26:50,440
- I want to talk to my lawyer.
- Of course, Alice.
872
01:26:50,640 --> 01:26:52,920
You'll have the best
with your money.
873
01:26:53,120 --> 01:26:55,800
Maybe he'll even get you out.
874
01:26:56,680 --> 01:26:57,800
But your brother,
875
01:26:59,160 --> 01:27:01,680
his DNA, it's a passport to prison.
876
01:27:03,640 --> 01:27:06,520
Is it fair he pays for your crimes?
877
01:27:07,720 --> 01:27:11,640
Doesn't Mikael deserve the truth?
878
01:27:14,880 --> 01:27:17,080
We thought this was all over.
879
01:27:19,760 --> 01:27:24,080
Valentine's death was an accident.
I didn't want to kill her.
880
01:27:24,320 --> 01:27:27,080
I wanted her to stop
distracting Julien.
881
01:27:28,080 --> 01:27:32,040
Vincent started blackmailing us.
He knew about Mikael.
882
01:27:33,400 --> 01:27:36,520
We were afraid.
We didn't know what to do.
883
01:27:36,960 --> 01:27:40,520
So you killed him
to protect your secret.
884
01:27:41,880 --> 01:27:45,360
By making me suspect Marine,
that crazy woman.
885
01:27:45,560 --> 01:27:47,040
I'm sorry.
886
01:27:48,360 --> 01:27:50,520
What happens now?
887
01:28:19,800 --> 01:28:21,960
I want to ask you something.
888
01:28:23,440 --> 01:28:28,320
One day will you take his photo out
and put mine in?
889
01:28:28,520 --> 01:28:31,240
I never opened it in front of you.
How do you know?
890
01:28:35,000 --> 01:28:38,080
I'm not keeping him,
but the memory of a past,
891
01:28:38,280 --> 01:28:39,520
a country.
892
01:28:40,680 --> 01:28:43,400
This photo is all I have of Africa.
893
01:28:44,400 --> 01:28:49,480
I wanted to act seductive...
but it's hard to beat a memory.
894
01:28:49,640 --> 01:28:50,840
You're crazy.
895
01:28:58,360 --> 01:29:00,960
The valley and mountain
aren't bad, either.
896
01:29:02,200 --> 01:29:04,520
You might have a shot, Alex Hugo.
897
01:29:20,160 --> 01:29:22,840
Don't move! Don't move!
898
01:29:23,000 --> 01:29:24,960
We've been on you 3 months!
899
01:29:25,120 --> 01:29:28,240
Poaching a protected species
with a war weapon,
900
01:29:28,480 --> 01:29:29,960
that's the maximum.
901
01:29:30,200 --> 01:29:34,040
- I'm just hunting!
- Tell the judge your story!
902
01:29:34,240 --> 01:29:36,560
- Come on!
- It's human nature to kill!
903
01:29:36,840 --> 01:29:39,760
Ah! For once it's not me saying that!
904
01:29:43,000 --> 01:29:44,680
Good!
905
01:31:42,680 --> 01:31:45,680
Subtitling: Eclair Group
62598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.