All language subtitles for Alex & Rosaria 12.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,011 --> 00:00:09,212 No coffee today? 2 00:00:10,460 --> 00:00:14,892 No. No coffee, no discotheque, no alcohol. 3 00:00:14,893 --> 00:00:17,267 The intentions are good. 4 00:00:21,310 --> 00:00:23,516 I'm doing my best. 5 00:00:24,859 --> 00:00:28,056 To me it is already a victory to have found you again. 6 00:00:35,761 --> 00:00:38,171 I want to live with you. 7 00:00:39,191 --> 00:00:41,564 And when did you decide that? 8 00:00:42,559 --> 00:00:45,091 The first day I saw you. 9 00:00:55,207 --> 00:00:57,495 Should I believe it? 10 00:01:13,378 --> 00:01:14,769 Darling? 11 00:01:14,770 --> 00:01:16,636 Darling, wake up. 12 00:01:17,437 --> 00:01:19,515 I'm here, hey. 13 00:01:21,785 --> 00:01:23,674 What were you dreaming about? 14 00:01:26,265 --> 00:01:27,615 Hmm? 15 00:01:27,616 --> 00:01:29,388 My father. 16 00:01:31,062 --> 00:01:34,028 We were at the shooting gallery and he told me... 17 00:01:34,029 --> 00:01:38,134 ...that he could not trust me anymore and he insulted me. 18 00:01:43,695 --> 00:01:45,883 And I did not react. 19 00:01:45,884 --> 00:01:50,588 - I was helpless, it was very bad. - It was just a nightmare. 20 00:02:07,173 --> 00:02:08,578 Dad? 21 00:02:17,521 --> 00:02:22,457 You have to come back home and apologize first, if you want to talk to me. 22 00:02:22,458 --> 00:02:26,208 No, you stop and listen to who your daughter really is. 23 00:02:26,572 --> 00:02:29,266 Leave my arm, you're hurting me. 24 00:02:29,267 --> 00:02:31,827 Never as much as you hurt me. 25 00:02:32,560 --> 00:02:36,228 I just tried to give you education, rules. 26 00:02:36,229 --> 00:02:37,416 A moral. 27 00:02:37,417 --> 00:02:43,472 I tried to please you, I invented another Alex, because I knew you would have not liked me. 28 00:02:43,473 --> 00:02:46,444 I have sought your love, your consent, your respect but... 29 00:02:46,445 --> 00:02:51,286 ...but then I realized it's not my fault if you do not love me. Because you never loved anyone. 30 00:02:55,807 --> 00:02:58,902 Who put these things in your head, Alex? 31 00:02:58,903 --> 00:03:00,469 This doesn't sound like you. 32 00:03:00,470 --> 00:03:02,882 That sounds exactly like me. 33 00:03:04,163 --> 00:03:09,269 The obedient soldier has become a woman who likes women. 34 00:03:10,902 --> 00:03:14,304 I am in love with a wonderful woman, her name is Rosaria. 35 00:03:19,266 --> 00:03:23,569 I would have introduced her to you, if only you weren't so much... 36 00:03:27,521 --> 00:03:30,178 This is me, dad. 37 00:03:32,611 --> 00:03:35,164 Take care. 2744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.