Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,011 --> 00:00:09,212
No coffee today?
2
00:00:10,460 --> 00:00:14,892
No. No coffee, no discotheque, no alcohol.
3
00:00:14,893 --> 00:00:17,267
The intentions are good.
4
00:00:21,310 --> 00:00:23,516
I'm doing my best.
5
00:00:24,859 --> 00:00:28,056
To me it is already a victory to have found you again.
6
00:00:35,761 --> 00:00:38,171
I want to live with you.
7
00:00:39,191 --> 00:00:41,564
And when did you decide that?
8
00:00:42,559 --> 00:00:45,091
The first day I saw you.
9
00:00:55,207 --> 00:00:57,495
Should I believe it?
10
00:01:13,378 --> 00:01:14,769
Darling?
11
00:01:14,770 --> 00:01:16,636
Darling, wake up.
12
00:01:17,437 --> 00:01:19,515
I'm here, hey.
13
00:01:21,785 --> 00:01:23,674
What were you dreaming about?
14
00:01:26,265 --> 00:01:27,615
Hmm?
15
00:01:27,616 --> 00:01:29,388
My father.
16
00:01:31,062 --> 00:01:34,028
We were at the shooting gallery and he told me...
17
00:01:34,029 --> 00:01:38,134
...that he could not trust me anymore and he insulted me.
18
00:01:43,695 --> 00:01:45,883
And I did not react.
19
00:01:45,884 --> 00:01:50,588
- I was helpless, it was very bad.
- It was just a nightmare.
20
00:02:07,173 --> 00:02:08,578
Dad?
21
00:02:17,521 --> 00:02:22,457
You have to come back home and apologize first, if you want to talk to me.
22
00:02:22,458 --> 00:02:26,208
No, you stop and listen to who your daughter really is.
23
00:02:26,572 --> 00:02:29,266
Leave my arm, you're hurting me.
24
00:02:29,267 --> 00:02:31,827
Never as much as you hurt me.
25
00:02:32,560 --> 00:02:36,228
I just tried to give you education, rules.
26
00:02:36,229 --> 00:02:37,416
A moral.
27
00:02:37,417 --> 00:02:43,472
I tried to please you, I invented another Alex, because I knew you would have not liked me.
28
00:02:43,473 --> 00:02:46,444
I have sought your love, your consent, your respect but...
29
00:02:46,445 --> 00:02:51,286
...but then I realized it's not my fault if you do not love me. Because you never loved anyone.
30
00:02:55,807 --> 00:02:58,902
Who put these things in your head, Alex?
31
00:02:58,903 --> 00:03:00,469
This doesn't sound like you.
32
00:03:00,470 --> 00:03:02,882
That sounds exactly like me.
33
00:03:04,163 --> 00:03:09,269
The obedient soldier has become a woman who likes women.
34
00:03:10,902 --> 00:03:14,304
I am in love with a wonderful woman, her name is Rosaria.
35
00:03:19,266 --> 00:03:23,569
I would have introduced her to you, if only you weren't so much...
36
00:03:27,521 --> 00:03:30,178
This is me, dad.
37
00:03:32,611 --> 00:03:35,164
Take care.
2744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.