Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,009 --> 00:01:05,133
**Car horn
2
00:01:22,513 --> 00:01:24,590
Lojacono?
3
00:01:30,479 --> 00:01:32,705
Close the door.
4
00:01:37,371 --> 00:01:43,987
Lojacono, you can FINALLY go and make troubles elsewhere.
5
00:01:44,035 --> 00:01:47,809
I requested a transfer for you. Do you know where?
6
00:01:47,883 --> 00:01:49,388
To Pizzofalcone.
7
00:01:50,131 --> 00:01:53,094
- Have you ever heard about "Pizzofalcone"?
- No, I haven't.
8
00:01:53,095 --> 00:01:57,116
Pizzofalcone is the shittiest police station ever!
9
00:01:57,117 --> 00:02:01,766
I'm pretty sure you'll feel at home there. You'll have fun!
10
00:02:01,767 --> 00:02:04,308
Even the hell is better than here.
11
00:03:05,305 --> 00:03:06,796
Mr. Palma?
12
00:03:06,797 --> 00:03:07,370
Yes.
13
00:03:07,371 --> 00:03:10,630
- Inspector Lojacono.
- Oh, welcome.
14
00:03:11,411 --> 00:03:15,300
- Thanks.
- Come, I introduce you the team.
15
00:03:19,014 --> 00:03:24,289
Guys, this is Inspector Giuseppe Lojacono.
16
00:03:24,376 --> 00:03:26,572
- Our last man.
- Good morning everyone.
17
00:03:26,573 --> 00:03:32,786
Lojacono, she's the deputy superintendent
Ottavia Calabrase. She belongs to the old
team and will help us to settle in.
18
00:03:32,786 --> 00:03:39,524
He is the deputy commissioner Giorgio Pisanelli.
He belongs to the old Pizzofalcone team too, the
historical memory of the neighbourhood.
19
00:03:39,525 --> 00:03:40,981
- Welcome.
- Thanks.
20
00:03:40,981 --> 00:03:44,150
Except Ottavia and Pisanelli, we are all new here.
21
00:03:44,150 --> 00:03:46,980
Alessandra di Nardo, police officer assistant.
22
00:03:46,980 --> 00:03:47,798
Hello.
23
00:03:47,798 --> 00:03:52,319
Marco Aragone, special agent. Why "special" I wonder!
24
00:03:52,319 --> 00:03:54,472
Special because I'm capable!
25
00:03:54,472 --> 00:03:59,108
And then Francesco Romano, assistant Chief.
26
00:03:59,108 --> 00:04:04,042
Now we can talk about our job. As you
know there is the "spending review".
27
00:04:04,042 --> 00:04:04,632
The what??
28
00:04:04,632 --> 00:04:10,905
The "spending review", Arago'! Cut, save! And
Pizzofalcone is at the top of the list, with its reputation.
29
00:04:10,905 --> 00:04:14,794
- It's official?
- Yes, Pisanelli, in a couple of month, 31st December, it's over.
30
00:04:14,794 --> 00:04:16,392
Why the hell are we here then?
31
00:04:16,392 --> 00:04:21,629
We have to close all the pending activities, investigations...
32
00:04:21,629 --> 00:04:22,298
Nothing else?
33
00:04:22,298 --> 00:04:28,262
And the ordinary administration. Small offenses, complaints, nothing else.
34
00:04:28,262 --> 00:04:34,365
- And what if something serious happens?
- We call the police headquarters, big stuff is none of our business. Okay?
35
00:04:34,366 --> 00:04:42,511
- And the territory remains without supervision?
- Pisanelli, it's not my fault. Lojacono, that's your desk.
36
00:04:42,511 --> 00:04:44,149
Thanks.
37
00:04:45,135 --> 00:04:49,995
Coffee is here. Let's go to the roof.
38
00:04:55,176 --> 00:04:59,237
What's happened to the bastards? Are they in jail?
39
00:04:59,238 --> 00:05:02,152
Where else?
They are waiting for the trial.
40
00:05:03,216 --> 00:05:05,751
How is it possible that you didn't notice anything?
41
00:05:05,751 --> 00:05:08,500
Because those bastards were pretending to be our friends.
42
00:05:08,500 --> 00:05:13,662
- Best friends!
- Don't pour salt into a wound. We have been...
43
00:05:13,662 --> 00:05:15,964
...what's the right word? Naive?
44
00:05:15,964 --> 00:05:19,315
- Excuse me, why do you call them "bastards"? What did they do?
- Don't you know?
45
00:05:19,315 --> 00:05:21,952
- No, I don't know.
- You're the only one in Naples!
46
00:05:21,953 --> 00:05:22,889
Well?
47
00:05:22,889 --> 00:05:27,364
They sold back some seized drugs to the Camorra.
48
00:05:27,364 --> 00:05:29,639
What the fuck...
49
00:05:35,787 --> 00:05:38,716
- Good morning.
- Good morning.
50
00:05:40,356 --> 00:05:43,403
- Please, come in.
- Thanks.
51
00:05:43,438 --> 00:05:44,319
- Please sit down.
- Thank you.
52
00:05:49,986 --> 00:05:56,015
- Don't worry, we are just checking.
- Can you show us your document ID?
53
00:05:57,445 --> 00:06:00,773
- Good morning, may I help you?
- Good morning.
54
00:06:00,773 --> 00:06:05,292
Architect Germano Brasco, I'm the owner of this apartment.
55
00:06:05,292 --> 00:06:08,266
- But please, have a seat.
- Thank you.
56
00:06:16,652 --> 00:06:17,941
Mr. Brasco we are here--
57
00:06:17,941 --> 00:06:22,740
Just a moment. Nunzia, can you make a coffee? Thanks.
58
00:06:23,085 --> 00:06:28,087
So, I'm at your disposal. What crime did we commit?
59
00:06:28,087 --> 00:06:31,289
Mr. Brasco, you've been reported.
60
00:06:31,289 --> 00:06:35,375
- Looks like something strange is happening here.
- Uh! What?
61
00:06:35,375 --> 00:06:37,126
- The girl.
- Well?
62
00:06:37,126 --> 00:06:40,391
- She never goes out.
- Is that forbidden?
63
00:06:40,391 --> 00:06:42,473
Mr. Brasco, do you live here?
64
00:06:42,473 --> 00:06:46,230
No, I live in Posillipo, it's too chaotic here.
65
00:06:49,606 --> 00:06:52,216
Nunzia is the daughter of a friend of mine.
66
00:06:52,216 --> 00:06:57,221
She wants to stay alone and I gave
here this apartment. I can't rent it.
67
00:06:57,222 --> 00:06:59,770
Nunzia, why don't you sit with us?
68
00:07:05,730 --> 00:07:08,899
What do you do? Work? Study?
69
00:07:08,899 --> 00:07:12,129
- Neither one nor the other.
- She's maybe going to attend a course for cosmetologist.
70
00:07:12,129 --> 00:07:16,398
Let her talk! I think she can talk, can she?
71
00:07:17,018 --> 00:07:19,449
Did you get your document ID?
72
00:07:20,149 --> 00:07:27,196
You're exaggerating. Check it out; the girl is 18 year old.
73
00:07:27,196 --> 00:07:33,455
And with all the criminals around here, you are
wasting your time and I'm wasting my time too.
74
00:07:33,455 --> 00:07:37,085
- I know a lot of prominent people--
- Oh, really?
75
00:07:31,707 --> 00:07:44,047
And do your prominent friends know that
you keep a girl hidden inside here??
76
00:07:44,047 --> 00:07:46,842
I have nothing to hidden!
77
00:07:46,842 --> 00:07:50,874
Romano, let's go. Mr. Brasco will hear of us again.
78
00:08:08,712 --> 00:08:10,072
Yes, who is it?
79
00:08:10,072 --> 00:08:13,072
Hello, I'm Alex di Nardo, the policewoman.
80
00:08:13,072 --> 00:08:14,353
Ah...
81
00:08:14,353 --> 00:08:18,607
My colleague is not here, I want to talk to you. I'm alone.
82
00:08:20,369 --> 00:08:24,788
Is the architect there with you or you don't
answer because he shut you in?
83
00:08:35,661 --> 00:08:38,873
Come in.
84
00:08:42,209 --> 00:08:45,116
- Hello.
- Hello.
85
00:08:48,971 --> 00:08:51,604
Do you want to? They taste very good, with hot pepper.
86
00:08:51,604 --> 00:08:54,097
No, no, thank you.
87
00:08:56,870 --> 00:09:03,302
Nunzia, please, tell me what's going on.
If Brasco is forcing you in making stuff
you don't want to, I can help you.
88
00:09:03,302 --> 00:09:06,324
Stuff I don't want to do?? Never ever! I'm fine here.
89
00:09:06,324 --> 00:09:08,437
I mean, you like to be locked in here?
90
00:09:08,437 --> 00:09:18,136
Yep! Does it seem so strange?
The refrigerator is full, large television, music, clothes...
he made a lot of gifts also to my family.
91
00:09:18,137 --> 00:09:20,376
And then he comes here and...
92
00:09:20,376 --> 00:09:22,916
Of course! He's crazy about me.
93
00:09:22,916 --> 00:09:28,500
The first time he saw me, he asked my father
and he brought me to Amalfi for a weekend.
94
00:09:28,500 --> 00:09:31,231
Who he had ever been in a 5 star hotel!
95
00:09:31,231 --> 00:09:34,205
No, no, I understand the luxury. But...
96
00:09:34,686 --> 00:09:36,870
...all the things you have to do with him?
97
00:09:36,870 --> 00:09:41,477
Embee! He's very quick in doing what he has to do. Who cares?
98
00:09:43,114 --> 00:09:44,595
He's an old man.
99
00:09:44,595 --> 00:09:46,805
Well, it's only a matter of time.
100
00:09:46,805 --> 00:09:51,420
I'll persuade him to assign the house to me and to
open a checking account with tons of money.
101
00:09:51,420 --> 00:09:54,798
My mother told me to do that.
102
00:09:54,798 --> 00:09:56,890
And you're so sure that he will accept?
103
00:09:56,890 --> 00:10:00,058
He'd do anything I ask him.
104
00:10:00,059 --> 00:10:05,509
I only need a nice signature.
He goes wild for me when he sees me naked.
105
00:10:06,858 --> 00:10:08,820
You are a woman.
106
00:10:08,820 --> 00:10:10,869
Tell the truth...
107
00:10:10,870 --> 00:10:13,501
...how do I look?
108
00:10:37,567 --> 00:10:39,334
I have to go.
109
00:10:39,334 --> 00:10:41,361
Wait.
110
00:10:41,361 --> 00:10:45,752
Come to see me some time.
He only comes during the day.
111
00:10:45,752 --> 00:10:47,947
I'm always alone in the evening.
112
00:10:47,947 --> 00:10:53,125
Bring me some pizza maybe... I love it.
113
00:11:23,773 --> 00:11:28,628
You shot badly.
Troubles at work?
114
00:11:28,628 --> 00:11:31,327
No, all right.
115
00:11:31,328 --> 00:11:33,414
Let's go.
116
00:11:55,557 --> 00:11:58,658
Yes? Who is it?
117
00:11:59,328 --> 00:12:01,251
Who is it?
118
00:12:03,067 --> 00:12:04,623
Who is it??
9823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.