Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,115 --> 00:00:40,115
Translate By Zambronk_lah
IDFL� Subs Crew
2
00:00:53,516 --> 00:01:00,820
Cerita kita dimulai di sebuah kota,
yang sangat mudah ditemukan di peta.
3
00:01:00,842 --> 00:01:04,835
Hanya sedikit didepan
Delhi terletak di Khwaish ..
4
00:01:04,912 --> 00:01:08,848
.. Atau bisa saja Khwaish
bisa berada dalam hatimu ..
5
00:01:08,916 --> 00:01:14,320
... kadang sebuah cerita
bisa menjadi kenyataan.
6
00:01:52,026 --> 00:01:57,896
Seperti yang kukatakan, sebuah
cerita bisa menjadi kenyataan ..
7
00:01:57,965 --> 00:02:03,904
.. Dan salah satu cerita tersebut
dimulai dirumah nomor 3 di jalan ini ..
8
00:02:03,971 --> 00:02:09,102
.. tepat Profesor Arun tinggal bersama
Riya istrinya dan putranya Aladin.
9
00:02:10,311 --> 00:02:14,179
Ya, benar, yang kau dengar..
Aladin.
10
00:02:14,582 --> 00:02:17,915
Arun menamai anaknya'.. Aladin'
11
00:02:17,985 --> 00:02:21,921
.. Karena mereka percaya
cerita Aladin itu nyata...
12
00:02:21,989 --> 00:02:27,393
.. Dan mereka bisa membantu manusia
dengan menemukan lampu Aladin itu.
13
00:02:27,462 --> 00:02:31,922
Dan hari ini, Arun akan
mencari lampu itu.
14
00:02:32,467 --> 00:02:33,525
Arun.
15
00:02:33,601 --> 00:02:34,932
Arun.
16
00:02:42,677 --> 00:02:45,111
Arun, kita sudah terlambat
dan kau berdiri di sini.
17
00:02:50,885 --> 00:02:51,943
Sampai jumpa, Ayah.
18
00:02:52,020 --> 00:02:53,078
Sampai jumpa, Kakek.
19
00:02:55,557 --> 00:02:58,617
Aladin terlalu muda .. kau tidak
seharusnya membawanya ke gunung.
20
00:02:58,693 --> 00:03:00,092
Ayah.
21
00:03:00,161 --> 00:03:01,560
Ayah.
22
00:03:01,629 --> 00:03:03,824
Lalu apa masalahnya
namanya 'Aladin'?
23
00:03:03,898 --> 00:03:06,765
Semakin cepat dia berpetualang,
semakin baik.
24
00:03:06,835 --> 00:03:07,893
Jangan khawatir.
25
00:03:25,787 --> 00:03:28,255
Arun, cukup dengan rahasianya.
26
00:03:28,590 --> 00:03:30,581
Kau mau bilang mengapa
kita jauh-jauh kemari?
27
00:03:34,596 --> 00:03:35,654
Istriku, dengar...
28
00:03:36,264 --> 00:03:41,065
Profesor Nazer dan perhitunganku
berkata ini ada disuatu tempat di sini.
29
00:04:00,889 --> 00:04:03,016
Jika kau menemukan lampu ini ../
Oke.
30
00:04:03,091 --> 00:04:05,025
Dan jin keluar dari situ ../
Oke.
31
00:04:05,360 --> 00:04:06,884
Apa yang kau inginkan
pertama kali?
32
00:04:06,961 --> 00:04:08,019
Mudah.
33
00:04:08,096 --> 00:04:13,625
Kau, aku dan Aladin tetap bahagia,
tinggal bersama selamanya.
34
00:04:52,140 --> 00:04:53,198
Aladin.
35
00:04:53,274 --> 00:04:55,333
Dimana jin-mu?
36
00:04:55,410 --> 00:04:56,672
Aladin.
37
00:04:56,744 --> 00:04:57,802
Aladin.
38
00:04:57,879 --> 00:04:59,676
Dimana jin-mu?
39
00:04:59,747 --> 00:05:01,806
Aku bukan Aladin dalam
dongeng itu.
40
00:05:02,083 --> 00:05:03,948
Aku tak bisa memanggil Jin.
41
00:05:04,018 --> 00:05:05,679
Tapi namamu Aladin,
bukan, bodoh?
42
00:05:05,753 --> 00:05:06,811
Jadi, diam dan gosoklah.
43
00:05:13,094 --> 00:05:15,688
Oh, Aladin.
44
00:05:15,763 --> 00:05:18,357
Jin-mu tidak datang.
45
00:05:19,767 --> 00:05:20,825
Bangunlah.
46
00:05:22,170 --> 00:05:23,228
Kau merusak lampunya?
47
00:05:25,373 --> 00:05:26,431
Tolonglah, Kasim.
48
00:05:26,708 --> 00:05:27,902
Biarkan aku pergi.
49
00:05:30,845 --> 00:05:33,712
Aku akan membiarkanmu pergi
jika Jin keluar.
50
00:05:34,048 --> 00:05:35,106
Mengerti?
51
00:05:35,917 --> 00:05:36,975
Ambilkan lampu lain.
52
00:05:38,786 --> 00:05:41,721
Aku tak ingin menggosok
lampu lagi. Biarkan aku pergi.
53
00:05:42,257 --> 00:05:47,718
Cepat. Cepat ...
54
00:05:47,795 --> 00:05:48,853
Minggir.
55
00:05:48,930 --> 00:05:53,264
Tangkap dia .. tangkap dia.
Jangan biarkan dia lolos.
56
00:05:53,334 --> 00:05:56,269
Tangkap Alu .. dan buat
daging cincang darinya.
57
00:05:57,405 --> 00:05:59,930
Aladin. Aladin ..
Dimana jin-mu?
58
00:06:00,008 --> 00:06:02,738
Aladin. Aladin ..
Dimana jin-mu?
59
00:06:12,754 --> 00:06:13,880
Alu, berhenti.
60
00:06:15,757 --> 00:06:17,088
Berhenti, Alu.
61
00:06:24,299 --> 00:06:25,357
Tunggu.
62
00:06:33,107 --> 00:06:34,768
Aladin. Aladin.
63
00:06:34,842 --> 00:06:37,174
Dimana jin-mu?
64
00:06:37,245 --> 00:06:38,837
Aladin. Aladin.
65
00:06:38,913 --> 00:06:40,778
Dimana jin-mu?
66
00:06:40,848 --> 00:06:42,315
Aladin?
67
00:06:49,457 --> 00:06:50,515
Ayo.
68
00:06:54,796 --> 00:06:55,854
Alu ..
69
00:07:03,271 --> 00:07:04,329
Tangkap dia.
70
00:07:16,818 --> 00:07:18,809
Tangkap dia.
71
00:07:45,847 --> 00:07:48,975
Tangkap dia.
72
00:07:52,987 --> 00:07:55,455
Alu.
73
00:07:59,861 --> 00:08:01,453
Alu.
74
00:08:01,529 --> 00:08:05,397
Alu.
75
00:08:11,606 --> 00:08:12,868
Maaf, maaf.
76
00:08:14,542 --> 00:08:15,600
Alu.
77
00:08:21,616 --> 00:08:22,878
Aku minta maaf.
78
00:08:34,629 --> 00:08:36,096
Maaf.
79
00:08:36,164 --> 00:08:37,290
Semua barang-barangku.
80
00:09:14,269 --> 00:09:15,793
Aku tahu di mana bisa
menemukannya.
81
00:09:15,870 --> 00:09:19,135
Tunggu. Tapi Margina,
apa yang kulakukan?
82
00:09:27,215 --> 00:09:28,807
Kau mengatakan sesuatu
tentang makanan Margina?
83
00:09:28,883 --> 00:09:31,078
Ya. Dia membuat makanan
yang mengerikan.
84
00:09:31,152 --> 00:09:32,346
Masakan terburuk di dunia.
85
00:09:32,420 --> 00:09:34,411
Bahkan tak dapat merebus
telur dengan benar.
86
00:09:34,756 --> 00:09:36,155
Kau tak boleh mengatakan itu./
Kenapa?
87
00:09:39,394 --> 00:09:41,157
Itu telur yang kau pesan.
88
00:09:41,829 --> 00:09:42,887
Itu sebabnya.
89
00:09:44,098 --> 00:09:47,033
Alu.
90
00:09:48,970 --> 00:09:50,494
Kasim, aku tak mau
menggosok lampu lagi.
91
00:09:50,772 --> 00:09:53,969
Apa? Namamu Aladin
dan kau benci lampu?
92
00:09:54,242 --> 00:09:56,506
Ambilkan lampu untuk Alu.
93
00:09:57,178 --> 00:09:58,372
Cepat ambilkan lampu!
94
00:09:58,913 --> 00:09:59,971
Kau orang macam apa?
95
00:10:00,048 --> 00:10:02,778
Kau mau makan di dalam tapi
dipukuli Kasim diluar.
96
00:10:03,918 --> 00:10:05,852
Aku agak terpukul setelah
makan ini.
97
00:10:05,920 --> 00:10:07,319
Jadi, kau belum selesai?
98
00:10:07,388 --> 00:10:08,787
Selesai Nona./
Coba kulihat.
99
00:10:14,462 --> 00:10:15,520
Sempurna.
100
00:10:17,465 --> 00:10:19,194
Wow.
Akhirnya.
101
00:10:19,267 --> 00:10:20,791
Teh di Chaipiyoji.
102
00:10:20,868 --> 00:10:22,130
P' untuk penyiksaan.
103
00:10:22,203 --> 00:10:23,329
Jangan mengubah pembicaraan.
104
00:10:24,138 --> 00:10:25,935
Mengapa kau biarkan
Kasim menyiksamu?
105
00:10:26,007 --> 00:10:27,474
Mengapa kau tidak melawan?
106
00:10:27,542 --> 00:10:28,804
Mengapa?
107
00:10:28,876 --> 00:10:29,934
Apa gunanya
melawan?
108
00:10:30,011 --> 00:10:31,808
Ini bukan seperti aku harus
menyelamatkan dunia besok.
109
00:10:31,879 --> 00:10:35,542
Bagaimana jika kau harus selamatkan dunia?
Apa yang kau lakukan? Melarikan diri?
110
00:10:36,884 --> 00:10:37,942
Dalam kehidupan ..
111
00:10:38,820 --> 00:10:41,288
Dalam kehidupan, kau harus
bersiap untuk apa pun.
112
00:10:41,356 --> 00:10:42,414
Mengapa?/
Mengapa?
113
00:10:43,491 --> 00:10:44,822
Karena ..
114
00:10:44,892 --> 00:10:46,826
.. Hidup seperti sebuah
restoran ..
115
00:10:46,894 --> 00:10:49,829
.. Di mana semua orang
mendapatkan meja ..
116
00:10:49,897 --> 00:10:51,831
.. Tapi tidak menunya ..
117
00:10:51,899 --> 00:10:54,834
.. Dan tidak ada yang tahu
jenis makanan apa..
118
00:10:54,902 --> 00:10:57,837
.. yang akan kau makan,
Aladin Chatterjee.
119
00:10:57,905 --> 00:10:59,163
Sama seperti di Chaipiyoji.
120
00:11:02,310 --> 00:11:03,436
Lucu sekali.
121
00:11:04,245 --> 00:11:05,837
Ketika Kasim menyuruhmu
menggosok lampu ..
122
00:11:05,913 --> 00:11:07,244
.. Tertawalah seperti ini.
123
00:11:11,519 --> 00:11:13,180
Kau sangat nakal.
124
00:11:15,323 --> 00:11:16,654
Dan akhirnya ..
125
00:11:16,724 --> 00:11:18,658
.. Mari kita bicara tentang komet
yang mungkin menjadi..
126
00:11:18,726 --> 00:11:21,388
.. kejadian paling menakjubkan
dalam kehidupan kita.
127
00:11:21,863 --> 00:11:25,663
Para ilmuwan mengklaim bahwa
itu keluar setiap satu juta tahun ..
128
00:11:25,733 --> 00:11:28,133
.. komet ini akan
melewati bumi.
129
00:11:28,203 --> 00:11:30,671
Ya, setelah satu juta tahun.
130
00:11:30,738 --> 00:11:31,796
Jadi, mari kita bicara dengan Profesor ..
131
00:11:31,873 --> 00:11:34,341
.. Abu Nazer dari Universitas
Khwaish tentang hal ini.
132
00:11:34,409 --> 00:11:36,070
Prof Nazer, selamat datang
di Daily News.
133
00:11:36,144 --> 00:11:38,669
Profesor, apa mungkin
komet dapat muncul kembali ..
134
00:11:38,746 --> 00:11:42,079
.. Setelah satu juta tahun?
Apakah ini mungkin?
135
00:11:42,350 --> 00:11:44,682
Meskipun terdengar
tak mungkin.
136
00:11:44,752 --> 00:11:48,688
Tapi penelitian lebih lanjut telah
dilakukan beberapa hari terakhir.
137
00:11:49,090 --> 00:11:50,682
Percobaan telah dilakukan juga.
138
00:11:51,226 --> 00:11:52,693
Semua hasil
menyimpulkan bahwa komet ..
139
00:11:52,760 --> 00:11:55,354
.. sebenarnya melewati
bumi setelah satu juta tahun.
140
00:11:55,430 --> 00:11:57,694
Prof Nazer, karena kita tak
tahu banyak tentang hal ini komet ..
141
00:11:57,765 --> 00:12:00,825
.. apakah hal itu bisa
membahayakan kita?
142
00:12:00,902 --> 00:12:04,099
Apakah kita dalam bahaya
karena komet ini?
143
00:12:04,239 --> 00:12:07,367
Aku tak tahu tentang bahayanya./
Bagaimana komet bisa berbahaya?
144
00:14:10,832 --> 00:14:11,890
Lingmasta.
145
00:14:13,835 --> 00:14:14,893
Lingmasta?
146
00:14:16,838 --> 00:14:18,237
'Ringmaster.'
147
00:14:19,240 --> 00:14:22,835
Dan Ringmaster takkan pernah
membiarkan terjadi sesuatu pada temannya.
148
00:14:25,179 --> 00:14:26,373
Kau masih temanku?
149
00:14:26,981 --> 00:14:28,039
Benar, kan?
150
00:14:38,326 --> 00:14:39,384
Terima kasih.
151
00:14:40,528 --> 00:14:41,586
Oh, ya.
152
00:14:41,863 --> 00:14:42,989
Bukankah kau harus pergi?
153
00:17:20,021 --> 00:17:21,283
Oh. Jasmine ..
154
00:17:21,355 --> 00:17:22,413
Silahkan.
155
00:17:27,028 --> 00:17:28,086
Teman ..
156
00:17:28,429 --> 00:17:31,023
Aku ingin perkenalkan
teman baru kalian.
157
00:17:37,705 --> 00:17:39,036
Seperti yang kukatakan..
158
00:17:39,106 --> 00:17:40,164
Jasmine dari Amerika.
159
00:17:40,241 --> 00:17:42,573
Melalui program pertukaran
mahasiswa.
160
00:17:43,711 --> 00:17:44,669
Jasmine.
161
00:17:44,746 --> 00:17:46,413
Selamat datang di Universitas Khwaish.
162
00:17:46,714 --> 00:17:50,047
Aku minta pada kalian
semua, Tolong...
163
00:17:50,117 --> 00:17:53,518
Tolong buat kesan
baik padanya.
164
00:17:53,588 --> 00:17:55,249
Ya, Pak.
165
00:17:55,323 --> 00:17:56,381
Dan Jasmine ..
166
00:17:56,457 --> 00:17:59,449
Jangan memberikan nomor
teleponmu pada siapa pun.
167
00:18:13,674 --> 00:18:15,073
Sebelum aku mulai ..
168
00:18:15,142 --> 00:18:19,476
.. Salah seorang
teman kita ulang tahun.
169
00:18:21,082 --> 00:18:22,140
Teman.
170
00:18:22,216 --> 00:18:24,081
Mari kita semua kita ucapkan...
171
00:18:24,151 --> 00:18:26,415
Aladin .. sedang ulang tahun./
Alu.
172
00:18:27,822 --> 00:18:30,484
Selamat ulang tahun.
173
00:18:30,758 --> 00:18:33,556
Selamat ulang tahun.
174
00:18:33,628 --> 00:18:37,086
Selamat ulang tahun, Aladin.
175
00:18:37,164 --> 00:18:40,099
Selamat ulang tahun.
176
00:18:44,906 --> 00:18:50,310
Ada seorang gadis
yang mencuri hatiku
177
00:18:50,378 --> 00:18:52,107
Seorang gadis
178
00:18:52,914 --> 00:18:58,250
Ada seorang gadis
yang mencuri hatiku
179
00:18:58,319 --> 00:18:59,980
Seorang gadis
180
00:19:01,255 --> 00:19:03,314
Aku menjadi gila
181
00:19:03,391 --> 00:19:05,518
Aku kehilangan akal
182
00:19:05,593 --> 00:19:07,322
Aku menjadi gila
183
00:19:07,395 --> 00:19:09,590
Aku kehilangan akal
184
00:19:09,664 --> 00:19:13,532
Apa yang dilakukan
cintanya padaku
185
00:19:13,601 --> 00:19:19,597
Ada seorang gadis
yang mencuri hatiku
186
00:19:19,674 --> 00:19:22,006
Seorang gadis/
Wow.
187
00:19:23,011 --> 00:19:24,069
Maaf.
188
00:19:24,879 --> 00:19:25,937
Tuntutan lagu itu ..
189
00:19:26,014 --> 00:19:28,278
.. Harus melakukan itu.
190
00:19:28,416 --> 00:19:31,408
Selamat ulang tahun./
Terima kasih.
191
00:19:32,153 --> 00:19:33,211
Aku Jasmine.
192
00:19:33,288 --> 00:19:35,756
Aku tahu./
Aku Aladin.
193
00:19:35,823 --> 00:19:36,881
Aku tahu.
194
00:19:36,958 --> 00:19:38,016
Dari dongeng itu?
195
00:19:38,092 --> 00:19:39,354
Bukan.
196
00:19:39,894 --> 00:19:42,021
Chatterjee. Tentu saja
bukan dari dongeng.
197
00:19:42,430 --> 00:19:43,488
Aladin Chatterjee.
198
00:19:44,098 --> 00:19:47,431
Aladin, aku minta maaf
tentang hidungmu..
199
00:19:47,502 --> 00:19:48,764
Hidung?
200
00:19:48,836 --> 00:19:50,770
Itu bukan salahmu.
201
00:19:50,838 --> 00:19:52,772
Itu karena tiang bodoh disana ..
202
00:19:52,840 --> 00:19:54,774
Dan itulah masalah tiangnya ..
203
00:19:54,842 --> 00:19:56,241
.. Mereka ..
204
00:19:56,311 --> 00:19:58,438
.. Mereka berdiri di mana saja.
205
00:19:59,247 --> 00:20:01,772
Kupikir kau menatapku ..
dan kau?
206
00:20:01,849 --> 00:20:04,249
Aku? menatapmu?
207
00:20:04,319 --> 00:20:07,777
Tidak. Aku tidak menatapmu.
Kemana aku melihat?
208
00:20:08,456 --> 00:20:09,514
Melihat kemana-mana.
209
00:20:09,791 --> 00:20:12,453
Setiap mataku terbuka,
aku melihat.
210
00:20:12,860 --> 00:20:13,918
Aku terus melihat.
kebiasaan buruk masa kecil.
211
00:20:13,995 --> 00:20:15,053
Seperti misalnya ..
212
00:20:15,129 --> 00:20:16,187
Lihat, ada Kasim.
213
00:20:16,397 --> 00:20:18,058
Apa yang kau katakan?/
Lihat, ada Kasim.
214
00:20:18,132 --> 00:20:19,190
Lalu?
215
00:20:19,267 --> 00:20:22,134
Lihat, ada Kasim./
Lalu?
216
00:20:22,470 --> 00:20:24,938
Alu .. saudaraku.
217
00:20:26,140 --> 00:20:27,471
Aku menyesal.
218
00:20:27,542 --> 00:20:30,136
Bagaimana bisa aku melupakan
ulang tahunmu./Baik.
219
00:20:30,878 --> 00:20:32,277
Seperti tahun lalu kau lupa.
220
00:20:32,480 --> 00:20:33,538
Dan tahun sebelumnya.
221
00:20:34,148 --> 00:20:36,946
kau badut. aku merasa
tidak enak.
222
00:20:37,018 --> 00:20:38,349
Aku lupa ulang tahunnya.
223
00:20:39,354 --> 00:20:41,822
Dengar, Alu./Kami penuh cinta
memanggilnya Alu (kentang).
224
00:20:42,156 --> 00:20:45,557
Malam ini. Pesta
Untukmu dariku.
225
00:20:45,827 --> 00:20:47,226
Tidak, tak apa.
226
00:20:47,295 --> 00:20:48,557
Ini tidak baik, Alu.
227
00:20:48,830 --> 00:20:50,889
Aku tak mampu memaafkan
diriku sendiri.
228
00:20:50,965 --> 00:20:52,364
Kau sangat manis.
229
00:20:52,500 --> 00:20:53,831
Hi, Kasim
230
00:20:53,901 --> 00:20:54,959
Jasmine ..
231
00:20:56,004 --> 00:20:57,335
Apa rencanamu
malam ini?
232
00:20:57,405 --> 00:20:58,463
Mengapa kau tak datang
ke pesta juga?
233
00:20:58,540 --> 00:20:59,598
Kau yakin?
234
00:20:59,674 --> 00:21:02,336
Maksudku kalian
teman lama dan ..
235
00:21:02,410 --> 00:21:04,674
.. aku tak ingin membebani...
236
00:21:04,746 --> 00:21:05,804
Membebani?
237
00:21:06,014 --> 00:21:07,345
Kau dengar, Alu?
238
00:21:07,415 --> 00:21:08,541
Ini akan di exspose.
239
00:21:08,617 --> 00:21:09,743
Maksudku itu suatu
kehormatan.
240
00:21:09,951 --> 00:21:11,009
Silakan datang.
241
00:21:11,086 --> 00:21:12,553
Baik, aku akan datang.
242
00:21:12,621 --> 00:21:13,679
Hebat.
243
00:21:13,755 --> 00:21:15,017
Itulah semangat.
244
00:21:15,490 --> 00:21:16,889
Waktunya pesta.
245
00:21:17,626 --> 00:21:19,355
Baik.
246
00:21:22,564 --> 00:21:23,622
Jasmine ..
247
00:21:23,698 --> 00:21:24,756
Kau sudah melihat kampus?
248
00:21:26,768 --> 00:21:28,360
Izinkan aku.
249
00:21:28,436 --> 00:21:30,961
Aku akan memandumu
melihat kampus.
250
00:21:31,039 --> 00:21:32,631
Ini seperti rumah kedua.
251
00:21:32,707 --> 00:21:35,039
Bahkan, aku lahir di sini.
252
00:21:36,111 --> 00:21:37,373
Silakan ..
253
00:21:43,051 --> 00:21:44,109
Dan kau ..
254
00:21:44,786 --> 00:21:46,048
Dan kau hanya melihat?
255
00:21:48,056 --> 00:21:50,388
Jika kau berada di tempatku,
apa yang akan kau katakan?
256
00:21:50,859 --> 00:21:51,917
Lihat, ada Kasim.
257
00:21:51,993 --> 00:21:53,858
Lucu sekali.
258
00:21:53,929 --> 00:21:55,396
Tidak. ..
259
00:21:55,463 --> 00:21:57,397
.. Lihat, Kasim.
260
00:22:00,001 --> 00:22:01,866
Aku perlu membeli
hadiah untuk Aladin.
261
00:22:02,070 --> 00:22:03,128
Kau tahu toko
sekitar sini?
262
00:22:03,205 --> 00:22:04,263
Tentu saja.
263
00:22:04,339 --> 00:22:05,601
Aku akan mengantarmu
setelah kuliah.
264
00:22:29,965 --> 00:22:31,091
Selamat Datang.
265
00:22:56,124 --> 00:22:59,184
Selamat ulang tahun padaku.
266
00:22:59,461 --> 00:23:02,453
Selamat ulang tahun padaku.
267
00:23:02,530 --> 00:23:06,523
Selamat ulang tahun, Aladin.
268
00:23:06,601 --> 00:23:10,662
Selamat ulang tahun.
269
00:23:18,013 --> 00:23:21,471
Kuharap kalian semua
ada di sini.
270
00:23:24,486 --> 00:23:27,478
Kalian tahu betapa membosankan
hidup sendiri?
271
00:23:33,962 --> 00:23:35,020
Lihat ini, Kek?
272
00:23:35,830 --> 00:23:36,888
Kau akan bangga.
273
00:23:37,632 --> 00:23:40,226
Aku telah menguasai
trik ini sekarang.
274
00:23:45,707 --> 00:23:47,504
Jika kau tidak belajar ..
275
00:23:47,575 --> 00:23:50,976
.. Bagaimana kau melanjutkan
petualangan, seperti ayahmu?
276
00:23:51,513 --> 00:23:52,980
Aku tak ingin
sekolah.
277
00:24:00,188 --> 00:24:01,246
Jika kau pergi sekolah ..
278
00:24:01,523 --> 00:24:03,582
Aku akan mengajarkan
sebuah trik sulap.
279
00:24:05,260 --> 00:24:06,522
Trik apa?
280
00:24:17,205 --> 00:24:19,139
Dan sekarang mantra sihir.
281
00:24:20,075 --> 00:24:21,542
Tak Dhina Din.
282
00:24:21,609 --> 00:24:22,667
Aladin.
283
00:24:33,221 --> 00:24:34,552
Kau tahu, Kek ..
284
00:24:34,622 --> 00:24:37,216
.. Aku merasa tak ingin
kepesta Kasim malam ini.
285
00:24:39,561 --> 00:24:40,619
Tapi bagaimana ..
286
00:24:40,695 --> 00:24:43,289
.. Jasmine akan kesana.
287
00:24:45,633 --> 00:24:47,100
Alu.
288
00:24:47,168 --> 00:24:49,295
Selamat ulang tahun, Alu.
289
00:24:49,571 --> 00:24:52,563
Kau mendapat cukup simpati
dengan hidung berdarah, Alu?
290
00:24:52,640 --> 00:24:54,631
Sekarang, ambil hadiahmu
lalu pergi, mengerti?
291
00:24:58,246 --> 00:24:59,304
Cepat. Dia akan datang.
292
00:25:01,249 --> 00:25:02,580
Selamat ulang tahun, Aladin.
293
00:25:03,585 --> 00:25:05,985
Selamat ulang tahun./
Terima kasih.
294
00:25:06,054 --> 00:25:07,112
Sama-sama.
295
00:25:11,593 --> 00:25:12,855
Buka hadiahnya dan lihat.
296
00:25:12,927 --> 00:25:14,588
Tidak aku yakin ini bagus.
297
00:25:14,662 --> 00:25:15,788
Alu, bukalah.
298
00:25:15,864 --> 00:25:17,661
Ayo, buka.
Bukalah.
299
00:25:17,732 --> 00:25:19,063
Bukalah.
300
00:25:30,278 --> 00:25:31,336
Kau suka?
301
00:25:31,613 --> 00:25:33,604
Kasim bilang kau sungguh
menyukai lampu.
302
00:25:34,883 --> 00:25:35,941
Ya.
303
00:25:36,017 --> 00:25:39,145
Aladin dan lampunya selalu
bersama, kan?
304
00:25:39,354 --> 00:25:41,345
Ya. Ya. Terima kasih.
305
00:25:41,623 --> 00:25:42,681
Hei, Alu?
306
00:25:42,824 --> 00:25:45,622
Mengapa tak kau gosok lampunya,
seperti saat masih kecil.
307
00:25:45,894 --> 00:25:47,759
Oh. Aladin akan melakukannya?/
TIdak.
308
00:25:47,829 --> 00:25:49,160
Lucunya./
Ya.
309
00:25:49,631 --> 00:25:51,030
Ayolah. Sekali lagi.
310
00:25:51,099 --> 00:25:53,624
Tidak./Hanya sekali./
Ayo, Alu.
311
00:25:53,701 --> 00:25:56,226
Tidak./
Jasmine, katakan padanya.
312
00:25:56,304 --> 00:25:57,362
Kumohon, Aladin.
313
00:25:58,039 --> 00:25:59,097
Hanya sekali.
314
00:26:11,920 --> 00:26:14,252
Aladin. Aladin.
315
00:26:14,322 --> 00:26:16,256
Dimana Jin-mu?
316
00:26:16,324 --> 00:26:18,656
Aladin.
317
00:26:18,726 --> 00:26:21,661
Aku tak ingin apa-apa
lagi darimu...
318
00:26:21,729 --> 00:26:22,991
... bawa hadiahmu
dan enyahlah.
319
00:26:25,733 --> 00:26:26,791
Boleh?
320
00:26:31,072 --> 00:26:32,130
Alu ..
321
00:26:32,207 --> 00:26:33,265
Selamat Ulang Tahun.
322
00:26:36,077 --> 00:26:37,271
Selamat ulang tahun, Alu.
323
00:26:56,698 --> 00:26:59,098
Alu, selamat Ulang Tahun.
324
00:26:59,167 --> 00:27:00,225
Terima kasih.
325
00:28:30,992 --> 00:28:33,859
Ya. Saudaraku.
326
00:28:34,529 --> 00:28:35,791
Kau mau kemana?
327
00:28:35,863 --> 00:28:37,125
Ayo, kita berdisko.
328
00:28:37,532 --> 00:28:38,794
Ayolah.
329
00:28:51,913 --> 00:28:53,742
Kau mungkin tak percaya,
kau mungkin tak tahu
330
00:28:53,815 --> 00:28:55,146
Apa yang kubicarakan
331
00:28:55,350 --> 00:28:57,215
Tetapi suatu saat
kau akan menyadari
332
00:28:57,285 --> 00:28:58,616
Apa yang kukatakan benar
333
00:28:58,686 --> 00:29:00,745
Kau mungkin tak percaya,
kau mungkin tak tahu
334
00:29:00,822 --> 00:29:02,221
Apa yang kubicarakan
335
00:29:02,624 --> 00:29:04,285
Tetapi suatu saat
kau akan menyadari
336
00:29:04,359 --> 00:29:05,826
Apa yang kukatakan benar
337
00:29:05,894 --> 00:29:07,623
Hilang
338
00:29:07,695 --> 00:29:09,356
Kau terlihat kehilangan
339
00:29:09,631 --> 00:29:12,896
Ikut denganku dan
ubah takdirmu
340
00:29:12,967 --> 00:29:16,630
Seluruh dunia akan
menari dengan lagumu
341
00:29:16,971 --> 00:29:18,632
Tak Dhina Din
342
00:29:18,706 --> 00:29:20,367
Hei, Aladin
343
00:29:20,642 --> 00:29:23,839
Dunia telah berubah
lembaran baru sudah datang
344
00:29:23,912 --> 00:29:25,641
Tak Dhina Din
345
00:29:25,713 --> 00:29:27,305
Hei, Aladin
346
00:29:27,382 --> 00:29:30,840
Lupakan masa lalumu
masa depanmu tiba
347
00:29:30,919 --> 00:29:32,648
Kau mungkin tak percaya,
kau mungkin tak tahu
348
00:29:32,720 --> 00:29:33,982
Apa yang kubicarakan
349
00:29:34,389 --> 00:29:36,118
Tetapi suatu saat
kau akan menyadari
350
00:29:36,191 --> 00:29:37,988
Apa yang kukatakan benar
351
00:30:02,417 --> 00:30:08,014
kau mungkin tak pernah memimpikan
atau memikirkan hal-hal seperti itu
352
00:30:09,357 --> 00:30:14,693
Untuk apa yang akan terjadi
kau hanya membacanya di buku
353
00:30:16,164 --> 00:30:19,691
kau adalah jawaban
pertanyaanmu sendiri
354
00:30:19,767 --> 00:30:22,895
Hidup adalah disko
dan kita semua penari
355
00:30:22,971 --> 00:30:27,704
Dan dunia ini menyanyi
dan menari bersama kami
356
00:30:27,775 --> 00:30:29,106
Tak Dhina Din
357
00:30:29,244 --> 00:30:30,905
Hei, Aladin
358
00:30:30,979 --> 00:30:34,710
Dunia telah berubah
lembaran baru sudah datang
359
00:30:34,782 --> 00:30:36,181
Tak Dhina Din
360
00:30:36,251 --> 00:30:37,980
Hei, Aladin
361
00:30:38,253 --> 00:30:41,311
Lupakan masa lalumu
masa depanmu tiba
362
00:30:41,389 --> 00:30:43,256
Kau mungkin tak percaya,
kau mungkin tak tahu
363
00:30:43,324 --> 00:30:44,723
Apa yang kubicarakan
364
00:30:44,993 --> 00:30:46,790
Tetapi suatu saat
kau akan menyadari
365
00:30:46,861 --> 00:30:48,726
Apa yang kukatakan benar
366
00:31:31,039 --> 00:31:36,375
Aku tak pernah menari, atau
nyanyi bahkan dalam mimpiku
367
00:31:38,046 --> 00:31:43,313
Apa yang bisa membuatku
bernyanyi aku ingin tahu
368
00:31:44,519 --> 00:31:48,046
Apa ada jawaban
dari pertanyaanku
369
00:31:48,122 --> 00:31:51,319
Apa ada penari
di dalam diriku
370
00:31:51,392 --> 00:31:55,988
Ada penari mengapa
kau sembunyi dari dunia
371
00:31:56,064 --> 00:31:57,793
Tak Dhina Din
372
00:31:57,865 --> 00:31:59,332
Hei, Aladin
373
00:31:59,400 --> 00:32:02,801
Dunia telah berubah
lembaran baru sudah datang
374
00:32:02,870 --> 00:32:04,804
Tak Dhina Din
375
00:32:04,872 --> 00:32:06,396
Hei, Aladin
376
00:32:06,541 --> 00:32:09,874
Lupakan masa lalumu
masa depanmu tiba
377
00:32:09,944 --> 00:32:11,809
Kau mungkin tak percaya,
kau mungkin tak tahu
378
00:32:11,879 --> 00:32:13,005
Apa yang kubicarakan
379
00:32:13,414 --> 00:32:15,143
Tetapi suatu saat
kau akan menyadari
380
00:32:15,216 --> 00:32:16,945
Apa yang kukatakan benar.
381
00:32:19,087 --> 00:32:21,214
Sekali lagi.
382
00:32:33,901 --> 00:32:36,301
Tak Dhina Din
383
00:32:36,571 --> 00:32:38,232
Hei, Aladin
384
00:32:38,373 --> 00:32:41,831
Dunia telah berubah
lembaran baru sudah datang
385
00:32:41,909 --> 00:32:43,501
Tak Dhina Din
386
00:32:43,578 --> 00:32:45,239
Hei, Aladin
387
00:32:45,380 --> 00:32:48,907
Lupakan masa lalumu
masa depanmu tiba
388
00:32:52,520 --> 00:32:53,987
Lupakan masa lalumu
389
00:33:01,696 --> 00:33:02,754
Ya. Saudaraku.
390
00:33:02,831 --> 00:33:04,093
Ini jalan ke pesta?
391
00:33:04,766 --> 00:33:05,824
Oke. Ya.
392
00:33:06,568 --> 00:33:07,626
Saatnya pesta.
393
00:33:38,800 --> 00:33:39,858
Aku disini sejak lama...
394
00:33:39,934 --> 00:33:41,799
...saat ini, tak ada yang
mengundangku kepesta lagi.
395
00:34:55,677 --> 00:34:56,871
Mengharapkan seseorang?
396
00:34:58,346 --> 00:34:59,404
Ah!
397
00:35:06,020 --> 00:35:07,681
Oh, halo.
398
00:35:09,424 --> 00:35:10,686
Hei ..
399
00:35:10,758 --> 00:35:11,816
Letakkan kuenya.
400
00:35:13,161 --> 00:35:14,219
Atau?
401
00:35:15,096 --> 00:35:16,222
Atau?
402
00:35:16,431 --> 00:35:18,365
Atau?
403
00:35:21,436 --> 00:35:23,836
Letakkan kuenya.
404
00:35:34,782 --> 00:35:35,840
Lezat.
405
00:36:10,151 --> 00:36:11,209
Gitarku.
406
00:36:19,894 --> 00:36:22,829
Siapa kau, Pak?
Siapa kau?
407
00:36:27,902 --> 00:36:30,894
Dia yang bisa membuat mustahil
jadi mungkin, dan membuat mungkin...
408
00:36:32,173 --> 00:36:34,300
Sesuatu seperti itu.
Itu ungkapan besar.
409
00:36:34,442 --> 00:36:35,500
Bagaimanapun,
saudaraku.
410
00:36:35,777 --> 00:36:36,835
Singkatnya ..
411
00:36:37,178 --> 00:36:40,306
Apa yang ingin dilakukan
oleh seseorang...
412
00:36:40,515 --> 00:36:43,177
...tapi tak dapat
mewujudkannya...
413
00:36:44,385 --> 00:36:47,513
Itu tugasku untuk dapat
mewujudkannya.
414
00:36:51,192 --> 00:36:54,457
Dan Genius namaku.
415
00:36:58,466 --> 00:36:59,797
Aku tidak mengerti, Pak.
416
00:37:09,344 --> 00:37:10,606
Itu yang kutakutkan.
417
00:37:10,678 --> 00:37:12,145
Benar-benar kosong.
418
00:37:12,213 --> 00:37:13,612
Kau tidak punya otak.
419
00:37:13,681 --> 00:37:14,739
Dengar.
420
00:37:14,816 --> 00:37:18,616
Tidak benar masuk
rumah seseorang ..
421
00:37:18,686 --> 00:37:19,812
.. dan memasukkan
tanganmu ke otaknya.
422
00:37:22,957 --> 00:37:24,356
Kau mengatakan sesuatu?
423
00:37:25,960 --> 00:37:27,621
Aladin Chatterjee.
424
00:37:27,829 --> 00:37:28,887
Bengali?
425
00:37:29,297 --> 00:37:30,355
Dengar aku baik-baik.
426
00:37:30,632 --> 00:37:32,623
Kurasa kau tak
menyadari fakta ..
427
00:37:32,700 --> 00:37:34,661
.. kau sekarang pemilik lampu
ajaib dan 3 permintaan.
428
00:37:36,171 --> 00:37:37,229
Mengerti.
429
00:37:38,106 --> 00:37:40,301
Kemari.
430
00:37:40,708 --> 00:37:43,643
Tunggu biar kuperjelas.
431
00:37:44,379 --> 00:37:45,971
Namamu Genius?
432
00:37:46,047 --> 00:37:48,641
Aku punya lampu tempat
dirimu keluar....
433
00:37:48,716 --> 00:37:50,047
.. Karena aku
menggosokmu?
434
00:37:50,118 --> 00:37:51,176
Bukan aku, bodoh.
435
00:37:51,252 --> 00:37:52,378
Kau menggosok lampunya.
436
00:37:52,654 --> 00:37:54,645
Sekarang, cepat minta tiga
permintaan dan biarkan aku pergi.
437
00:37:54,722 --> 00:37:55,780
Aku tak punya waktu.
438
00:37:55,857 --> 00:37:57,556
Hei, kau punya sesuatu
untuk dimakan?
439
00:37:57,625 --> 00:38:00,219
Aku benar-benar lapar
setelah menari.
440
00:38:00,395 --> 00:38:02,329
Tapi itu sebuah dongeng, kan?
441
00:38:02,397 --> 00:38:03,659
Bagaimana bisa terjadi?
442
00:38:03,731 --> 00:38:04,789
Bagaimana mungkin?
443
00:38:04,999 --> 00:38:06,660
Jin? Lampu?
Tiga keinginan.
444
00:38:06,734 --> 00:38:08,793
Saudaraku.
Segalanya mungkin.
445
00:38:09,204 --> 00:38:10,262
Lihat ini.
446
00:38:13,274 --> 00:38:15,003
Jika keledai sepertimu bisa
terlihat seperti manusia...
447
00:38:15,076 --> 00:38:16,134
.. Maka segalanya
mungkin.
448
00:38:16,211 --> 00:38:17,405
Katakan apa keinginanmu?
449
00:38:17,679 --> 00:38:18,941
Kau mau apa?
450
00:38:19,747 --> 00:38:20,805
Siapa keledai itu?
451
00:38:22,083 --> 00:38:23,414
Oh, saudaraku.
452
00:38:24,085 --> 00:38:25,143
Kau tahu ..
453
00:38:25,220 --> 00:38:26,278
.. kau membuatku
bosan.
454
00:38:26,821 --> 00:38:27,879
Dengar.
455
00:38:27,956 --> 00:38:29,685
Aku menganggur dilampu
selama 20 tahun terakhir ..
456
00:38:29,757 --> 00:38:30,815
.. Dan tak ada
yang peduli.
457
00:38:30,892 --> 00:38:33,019
Sekarang, saat 2 bulan
lagi aku pensiun ..
458
00:38:33,294 --> 00:38:34,352
Kau datang.
459
00:38:34,429 --> 00:38:36,158
Tn Aladin Chatterjee.
460
00:38:36,898 --> 00:38:38,229
Dan kau menggosok
lampunya.
461
00:38:38,967 --> 00:38:40,696
Dengar saudaraku.
Ini sederhana.
462
00:38:41,436 --> 00:38:43,700
Jika kau tidak menebus
3 keinginanmu sekarang ..
463
00:38:43,771 --> 00:38:47,172
.. kontrakku akan
diperpanjang juta tahun.
464
00:38:47,375 --> 00:38:48,706
Jadi, tolong cepat.
465
00:38:48,776 --> 00:38:50,710
Aku ingin menyelesaikan
kontrakku dan keluar dari lampu.
466
00:38:50,778 --> 00:38:51,836
Keluar..
467
00:38:52,113 --> 00:38:53,171
Kontrak ..
468
00:38:53,448 --> 00:38:54,710
Tiga keinginan ..
469
00:38:56,184 --> 00:38:57,776
Aku tak mengerti apapun.
470
00:38:58,186 --> 00:39:00,381
Aku harus minta apa?
471
00:39:00,455 --> 00:39:01,854
Kau tak mengerti?
472
00:39:01,990 --> 00:39:03,048
Bagaimana dengan otak?
473
00:39:03,124 --> 00:39:04,386
Kau tak punya otak.
474
00:39:04,792 --> 00:39:07,454
Bagaimana dengan mobil,
rumah, uang, es krim.
475
00:39:07,528 --> 00:39:08,722
Es krim?/
Ya. es krim.
476
00:39:08,796 --> 00:39:11,128
Mintalah apapun. Tapi
cepat. Buat permintaan.
477
00:39:11,266 --> 00:39:13,063
Tapi .. minta apa?/
Astaga.
478
00:39:13,134 --> 00:39:15,466
Orang ini takkan
membiarkanku pensiun.
479
00:39:20,808 --> 00:39:22,002
Ya. Aladin.
480
00:39:27,749 --> 00:39:28,807
Orang itu melakukan
481
00:39:28,883 --> 00:39:29,941
Orang itu melakukan
482
00:39:30,018 --> 00:39:31,144
Melakukan
483
00:39:31,219 --> 00:39:33,084
Dia terus berpesta
sampai pagi
484
00:39:33,154 --> 00:39:34,553
Dengan wanita pirang
empat puluhan
485
00:39:34,622 --> 00:39:35,680
Memutar pilihan mereka
486
00:39:35,757 --> 00:39:37,554
Memberikan mereka semua
yang mereka inginkan
487
00:39:37,625 --> 00:39:39,616
Memberikan mereka semua
yang mereka inginkan
488
00:39:40,295 --> 00:39:41,557
Buat permohonan
489
00:39:42,163 --> 00:39:43,824
Dan kubuat keinginanmu
menjadi nyata
490
00:39:44,566 --> 00:39:48,297
Kupenuhi semua keinginanmu
semua mimpimu dan harapanmu
491
00:39:49,237 --> 00:39:51,102
Buat permohonan
492
00:39:51,172 --> 00:39:52,696
Dan kubuat keinginanmu
menjadi nyata
493
00:39:53,308 --> 00:39:56,971
Kupenuhi semua keinginanmu
semua mimpimu dan harapanmu
494
00:39:57,045 --> 00:39:59,240
Akan kubuka pintu ke surga
495
00:39:59,314 --> 00:40:01,248
Yang harus kau lakukan
hanya mengatakannya
496
00:40:01,649 --> 00:40:03,776
Kau akan memenangkan
setiap pertandingan
497
00:40:03,852 --> 00:40:05,581
Yang harus kau lakukan
hanya memainkannya
498
00:40:06,654 --> 00:40:08,781
Aladin, kita tos
499
00:40:08,857 --> 00:40:11,257
Meskipun otakmu kosong
500
00:40:11,593 --> 00:40:15,586
Gadis keberuntungan akan
datang mengubah hidupmu
501
00:40:15,663 --> 00:40:17,722
Aladin, kita tos
502
00:40:17,799 --> 00:40:20,063
Meskipun otakmu kosong
503
00:40:20,335 --> 00:40:24,328
Gadis keberuntungan akan
datang mengubah hidupmu
504
00:40:25,273 --> 00:40:27,138
Aku bergoyang
bersama seluruh dunia
505
00:40:27,342 --> 00:40:29,606
Kemari bergoyang
satu kaki denganku
506
00:40:29,677 --> 00:40:31,668
Aku bergoyang
bersama seluruh dunia
507
00:40:31,813 --> 00:40:34,077
Jangan mencoba
menarik kembali
508
00:40:34,349 --> 00:40:35,611
Kulakukan seperti ini
509
00:40:36,684 --> 00:40:37,878
Kulakukan seperti itu
510
00:40:38,953 --> 00:40:40,079
Ketika aku digeladak
511
00:40:40,155 --> 00:40:41,213
Jangan hentikan ketukannya
512
00:40:41,289 --> 00:40:42,347
Dan bassnya santai
513
00:40:43,892 --> 00:40:44,950
Orang itu melakukan
514
00:40:45,026 --> 00:40:46,084
Melakukan
515
00:40:46,161 --> 00:40:48,220
Dia terus berpesta
sampai pagi
516
00:40:48,296 --> 00:40:49,627
Dengan wanita pirang
empat puluhan
517
00:40:49,697 --> 00:40:50,755
Memutar pilihan mereka
518
00:40:50,832 --> 00:40:52,231
Memberikan mereka semua
yang mereka inginkan
519
00:40:52,300 --> 00:40:54,291
Aladin, kita tos
520
00:40:54,369 --> 00:40:56,701
Meskipun otakmu kosong
521
00:40:57,105 --> 00:41:00,905
Gadis keberuntungan akan
datang mengubah hidupmu
522
00:41:01,109 --> 00:41:03,236
Akan datang mengubah
hidupmu
523
00:41:03,311 --> 00:41:05,643
Akan datang mengubah
hidupmu
524
00:41:05,713 --> 00:41:07,704
Aladin, kita tos
525
00:41:07,782 --> 00:41:10,114
Meskipun otakmu kosong
526
00:41:10,385 --> 00:41:14,321
Gadis keberuntungan akan
datang mengubah hidupmu
527
00:41:14,389 --> 00:41:16,653
Akan datang mengubah
hidupmu
528
00:41:16,724 --> 00:41:19,659
Akan datang mengubah
hidupmu
529
00:41:19,727 --> 00:41:20,785
Aku hebat
530
00:41:20,862 --> 00:41:21,920
Aku bepergian
531
00:41:21,996 --> 00:41:24,055
Aku bersama gadis
seksi disampingku
532
00:41:24,132 --> 00:41:25,190
Aku harus pergi
533
00:41:25,266 --> 00:41:26,324
Dan aku punya permainan
534
00:41:26,401 --> 00:41:28,335
kau bisa mendekat
tapi ini tidak sama
535
00:41:28,403 --> 00:41:29,734
Ketika kubilang
"Hei, Mama"
536
00:41:29,804 --> 00:41:31,669
Kulihat mereka melompat
537
00:41:32,674 --> 00:41:34,403
Dan ketika kupukul drum
538
00:41:34,475 --> 00:41:36,136
Menambah semangat pesta
539
00:41:36,411 --> 00:41:37,673
Seperti ini
540
00:41:37,745 --> 00:41:39,337
Boom Biddy boom,
Biddy Biddy boom boom
541
00:41:39,414 --> 00:41:41,075
Biddy Biddy boom boom boom
542
00:41:41,216 --> 00:41:43,343
Aladin, kita tos
543
00:41:43,418 --> 00:41:45,682
Meskipun otakmu kosong
544
00:41:45,887 --> 00:41:50,085
Gadis keberuntungan akan
datang mengubah hidupmu
545
00:41:50,158 --> 00:41:52,217
Akan datang mengubah
hidupmu
546
00:41:52,293 --> 00:41:54,693
Akan datang mengubah
hidupmu
547
00:41:54,762 --> 00:41:56,696
Aladin, kita tos
548
00:41:56,764 --> 00:41:59,028
Meskipun otakmu kosong
549
00:41:59,434 --> 00:42:03,302
Gadis keberuntungan akan
datang mengubah hidupmu
550
00:42:03,438 --> 00:42:05,429
Akan datang mengubah
hidupmu
551
00:42:05,707 --> 00:42:06,765
Akan datang
552
00:42:06,841 --> 00:42:07,899
Akan datang
553
00:42:07,976 --> 00:42:09,034
Akan datang
554
00:42:09,711 --> 00:42:12,043
mengubah hidupmuBuatlah permintaan
555
00:42:21,723 --> 00:42:23,714
Akhirnya aku mengerti.
556
00:42:23,925 --> 00:42:25,722
Semua ini sungguh
tak mungkin benar.
557
00:42:25,994 --> 00:42:28,053
Kau telah menghipnotisku.
558
00:42:28,863 --> 00:42:30,387
Kau bukanlah Jin.
559
00:42:30,465 --> 00:42:32,729
Kau pesulap dari sirkus.
560
00:42:33,735 --> 00:42:34,929
Aku?/
Ya.
561
00:42:35,003 --> 00:42:36,265
Seorang pesulap dari sirkus?
562
00:42:37,005 --> 00:42:38,063
Ya.
563
00:42:39,407 --> 00:42:41,068
Hentikan omong kosongmu.
564
00:42:42,477 --> 00:42:44,809
Kau berani meragukanku
dan kekuatanku?
565
00:42:46,214 --> 00:42:48,739
Beraninya membandingkanku
dengan pesulap sirkus?
566
00:42:50,151 --> 00:42:51,277
Kau tahu siapa aku?
567
00:42:52,887 --> 00:42:54,149
Aku Genius.
568
00:42:55,823 --> 00:42:56,881
Genius.
569
00:43:03,498 --> 00:43:05,022
Selamat malam, Aladin.
570
00:43:36,798 --> 00:43:37,856
Kau sudah memutuskan?
571
00:43:38,333 --> 00:43:39,391
Oh, tidak.
572
00:43:39,467 --> 00:43:40,525
Ada apa, Aladin?
573
00:43:40,802 --> 00:43:42,201
Tak ada.
Semua baik-baik saja.
574
00:43:42,804 --> 00:43:44,328
Kupikir sesuatu
menakutimu.
575
00:43:44,405 --> 00:43:45,463
Dia pasti mau sarapan.
576
00:43:45,540 --> 00:43:47,337
Tentu saja. Itu juga
menakutiku.
577
00:43:48,076 --> 00:43:49,134
Apa yang kau mau?
578
00:43:49,344 --> 00:43:50,402
Bukan aku ..
579
00:43:50,545 --> 00:43:51,807
Apa yang kau mau?
580
00:43:52,347 --> 00:43:53,871
Mengapa kau mengikutiku?
581
00:43:55,483 --> 00:43:56,882
Mengapa kau berbisik?
582
00:44:00,955 --> 00:44:02,479
Kau mau ke mana?
Habiskan makan siangmu.
583
00:44:02,557 --> 00:44:03,819
Aku sudah makan siang.
584
00:44:03,891 --> 00:44:05,483
Ya. Aladin,
kita makan siang.
585
00:44:05,560 --> 00:44:06,822
Makanan penutup ini sangat enak.
586
00:44:06,894 --> 00:44:08,293
Makanan penutup?
Siapa ..
587
00:44:08,363 --> 00:44:09,421
Siapa kau?
588
00:44:10,298 --> 00:44:11,356
Siapa dia?
589
00:44:11,432 --> 00:44:12,490
Oh. Maaf.
590
00:44:12,567 --> 00:44:14,364
Dia Margina.
Dan kau?
591
00:44:15,303 --> 00:44:16,361
Kau ..
592
00:44:16,571 --> 00:44:18,095
Saudara Ayahku.
593
00:44:18,573 --> 00:44:19,835
Pamanku.
594
00:44:19,907 --> 00:44:21,033
Benarkah?/
Anak Paman.
595
00:44:21,109 --> 00:44:22,974
Jadi, sebenarnya kita sepupu.
596
00:44:23,177 --> 00:44:27,170
Jauh, saudara sepupu
sangat jauh.
597
00:44:27,315 --> 00:44:28,373
Benar?
598
00:44:28,916 --> 00:44:30,247
Benar.
Ayo.
599
00:44:31,919 --> 00:44:32,977
'Paman'?
600
00:44:33,054 --> 00:44:34,316
Menurutmu aku setua itu?
601
00:44:34,389 --> 00:44:35,981
Setidaknya aku cukup
menjadi kakakmu.
602
00:44:36,591 --> 00:44:38,320
Kau tahu rata-rata
usia Jin?
603
00:44:38,393 --> 00:44:39,860
Aku masih remaja.
604
00:44:39,927 --> 00:44:40,985
Dengar.
605
00:44:42,263 --> 00:44:43,594
Bagaimana kau
melakukan itu?
606
00:44:45,600 --> 00:44:46,862
Sederhana.
607
00:44:50,471 --> 00:44:51,529
Seperti ini.
608
00:44:51,606 --> 00:44:53,267
Baik. dengar.
609
00:44:53,341 --> 00:44:56,538
Tunggu. Itu swetermu?
610
00:44:57,345 --> 00:44:58,403
Apa?
611
00:44:59,213 --> 00:45:00,271
Ini?
612
00:45:00,348 --> 00:45:01,406
Ini swetermu?
613
00:45:01,482 --> 00:45:02,881
Tentu saja,
Sweaterku.
614
00:45:02,950 --> 00:45:04,884
Dengar. Aku sungguh
tak peduli.
615
00:45:04,952 --> 00:45:06,544
Aku tak peduli usiamu
atau siapa kau.
616
00:45:06,621 --> 00:45:08,020
Dan aku tak ingin
apa pun darimu.
617
00:45:08,956 --> 00:45:10,890
Karena kau adalah saudara
sepupu sangat jauh.
618
00:45:10,958 --> 00:45:13,483
.. Kenapa kau tidak
menjauh dariku juga?
619
00:45:13,628 --> 00:45:15,960
Aku harus audisi hari ini dan
ini hari yang penting bagiku.
620
00:45:16,164 --> 00:45:17,222
Terima kasih.
621
00:45:23,905 --> 00:45:27,500
Ada saat dimana pemuda
tumbuh dewasa
622
00:45:27,575 --> 00:45:31,306
Saat dapat bermain
air dan api
623
00:45:31,379 --> 00:45:35,179
Ketika hati akan menghilang
biarkan hilang dengan sendirinya
624
00:45:35,249 --> 00:45:37,979
Biarkan segalanya terjadi
Siapa selanjutnya?
625
00:45:38,052 --> 00:45:39,110
Aladin Chatterjee.
626
00:45:41,656 --> 00:45:42,918
Alu.
627
00:45:50,465 --> 00:45:51,523
Aku sedang mencarimu.
628
00:45:51,666 --> 00:45:52,928
Saudaraku.
629
00:45:53,267 --> 00:45:56,065
Pertama, kau menyuruhku pergi,
lalu kau datang mencariku.
630
00:45:56,270 --> 00:45:59,205
Kau sedang bingung.
631
00:46:00,074 --> 00:46:01,132
Dengar aku..
632
00:46:02,410 --> 00:46:04,401
Apa ini?/
Apa?
633
00:46:04,946 --> 00:46:06,004
Kemari.
634
00:46:08,015 --> 00:46:10,074
Bergaya, saudaraku.
Bergaya.
635
00:46:10,685 --> 00:46:12,084
Kau takkan mengerti./
Dengar...
636
00:46:12,487 --> 00:46:14,955
Aku harus audisi.
Aku butuh gitarku.
637
00:46:15,690 --> 00:46:17,157
Keinginan pertamamu ../
Apa?
638
00:46:17,225 --> 00:46:19,216
Keinginan pertamamu
kau ingin gitar.
639
00:46:20,094 --> 00:46:21,425
Tidak, itu bukan keinginanku.
640
00:46:21,496 --> 00:46:22,622
Bagaimana itu bisa jadi
permintaanku?
641
00:46:22,697 --> 00:46:24,358
Kau merubah gitarku
menjadi kodok ..
642
00:46:24,432 --> 00:46:25,956
.. Sekarang, kau harus
mengubahnya kembali jadi gitar.
643
00:46:26,367 --> 00:46:27,425
Saudaraku.
644
00:46:27,702 --> 00:46:30,102
Dari tiap sudut yang kupelajari,
ini jelas-jelas keinginan.
645
00:46:30,371 --> 00:46:31,633
Dengar, kau harus audisi ..
646
00:46:32,039 --> 00:46:33,233
.. Dan kau terjebak
dengan kodok?
647
00:46:33,307 --> 00:46:35,172
Sayangnya, kau tak
bisa memainkan kodok...
648
00:46:35,243 --> 00:46:38,041
.. yang kau butuhkan gitar dan kau
punya tiga keinginan bukan satu.
649
00:46:38,179 --> 00:46:39,237
Oleh karena itu terbukti. Ini
permintaan pertamamu.
650
00:46:40,114 --> 00:46:41,172
Omong kosong.
651
00:46:41,516 --> 00:46:42,574
Ini tak adil.
652
00:46:42,650 --> 00:46:44,584
Kau bukan Jin.
Kau conman.
653
00:46:45,520 --> 00:46:46,578
Ya.
654
00:46:46,988 --> 00:46:48,046
Ok.
655
00:46:48,990 --> 00:46:50,048
Apa?
656
00:47:22,223 --> 00:47:25,420
Volume. Volume.
657
00:47:30,097 --> 00:47:32,361
Sekarang, di mana dia
mencolokan kabelnya?
658
00:47:35,102 --> 00:47:36,160
Ya.
659
00:47:39,707 --> 00:47:40,765
Oke.
660
00:47:47,248 --> 00:47:49,045
Volume. Oke.
661
00:48:04,332 --> 00:48:05,390
Volume.
662
00:48:06,267 --> 00:48:07,325
Volume.
663
00:48:57,852 --> 00:48:59,717
Tidak, tidak...
664
00:49:39,994 --> 00:49:41,052
Ini?
665
00:49:43,064 --> 00:49:46,397
Ini pengawalku sampai aku
menemukan lampu.
666
00:49:50,071 --> 00:49:51,333
Kau terlalu banyak bertanya.
667
00:49:52,273 --> 00:49:53,331
Dengar.
668
00:49:53,408 --> 00:49:54,932
Setelah aku menemukan lampu.
669
00:49:55,677 --> 00:49:56,871
Akan kurebut dari
pemiliknya.
670
00:49:57,278 --> 00:49:58,802
Lalu kubunuh
pemilik lampunya.
671
00:49:59,414 --> 00:50:00,881
Koment akan kutangkap...
672
00:50:01,282 --> 00:50:02,681
Dan kembali
menjadi Jin lagi.
673
00:50:02,750 --> 00:50:04,012
Akan kubunuh
semua orang.
674
00:50:04,686 --> 00:50:06,278
Dan semua peraturan
di seluruh dunia.
675
00:50:06,821 --> 00:50:08,413
Lalu aku akan tenang.
676
00:50:08,756 --> 00:50:12,692
Maaf, sayang, tidak sendiri.
Bersamamu.
677
00:50:20,168 --> 00:50:21,226
Ya.
678
00:50:46,060 --> 00:50:47,118
Aladin. Aladin.
679
00:50:50,465 --> 00:50:51,932
Oh, sayang.
680
00:51:17,892 --> 00:51:19,223
Halo.
681
00:51:21,229 --> 00:51:27,361
Pergilah ke otaknya.
682
00:51:49,524 --> 00:51:50,786
Jadi, itu dia.
683
00:51:51,459 --> 00:51:53,324
Kau. Di sini?
684
00:51:53,394 --> 00:51:54,861
Bagaimana kau masuk
kepikiranku?
685
00:51:54,929 --> 00:51:56,794
Aku Jin.
686
00:51:56,864 --> 00:51:57,922
Aku terbaik dikelasku.
687
00:51:57,999 --> 00:51:59,796
Aku yang terbaik.
Aku bisa lakukan apa saja.
688
00:51:59,934 --> 00:52:00,992
Ini tak adil.
689
00:52:01,069 --> 00:52:03,128
Ini pikiran pribadiku.
Pergilah.
690
00:52:04,539 --> 00:52:06,268
Seleramu benar-benar bagus.
691
00:52:06,341 --> 00:52:07,467
Tak seharusnya
kau lihat ini.
692
00:52:07,875 --> 00:52:09,001
Ini pribadi.
693
00:52:09,811 --> 00:52:11,335
Kemarilah, Nak.
694
00:52:12,213 --> 00:52:14,807
Kau tahu, kau membuang waktuku
dengan terlalu lama berpikir.
695
00:52:15,283 --> 00:52:16,477
Aku bisa lakukan
ini untukmu.
696
00:52:16,551 --> 00:52:19,076
Apa maksudmu?/
Maksudku kau punya 3 permintaan.
697
00:52:19,153 --> 00:52:21,348
Ya./Permintaan pertamamu.
Jasmine.
698
00:52:21,422 --> 00:52:22,480
Apa?
699
00:52:22,557 --> 00:52:24,422
Kau dapat melakukan itu?/
Melakukan itu?
700
00:52:26,227 --> 00:52:28,354
Kau mempermalukanku,
Pak Aladin.
701
00:52:28,429 --> 00:52:30,021
Kau pikir bagaimana...
702
00:52:30,431 --> 00:52:31,898
Romeo Juliet itu...
703
00:52:32,033 --> 00:52:33,595
Dan Ranjha menemukan
Heer tanpa bantuan?
704
00:52:34,369 --> 00:52:36,234
Kau membuat mereka
menjadi pasangan?
705
00:52:36,571 --> 00:52:40,564
Tidak juga. Tapi aku bisa
melakukan ini.
706
00:52:43,111 --> 00:52:44,169
Sihir!
707
00:52:51,519 --> 00:52:52,577
Tidak.
708
00:52:52,987 --> 00:52:54,045
Itu tidak benar.
709
00:52:54,589 --> 00:52:57,285
Untuk mendapatkannya dengan
sihir secara moral itu tak benar.
710
00:52:57,525 --> 00:52:59,925
kau, dan moralmu dan
prinsipmu.
711
00:53:00,595 --> 00:53:03,928
Apa gunanya moral jika dia
tak bisa menjadi gadismu?
712
00:53:08,002 --> 00:53:09,594
Alu.
713
00:53:13,241 --> 00:53:14,299
Genius.
714
00:53:14,876 --> 00:53:15,934
Genius.
715
00:53:17,545 --> 00:53:19,035
Genius./
Kau mencariku?
716
00:53:19,313 --> 00:53:21,076
Kumohon?
Aku ingin Jasmine.
717
00:53:21,249 --> 00:53:22,307
Tidak.
718
00:53:22,417 --> 00:53:24,885
Ini bukan cara yang benar
untuk meminta keinginan.
719
00:53:25,153 --> 00:53:26,411
Kau harus meminta
seperti ini.
720
00:53:31,225 --> 00:53:32,283
Bagaimana aku bisa...
721
00:53:32,360 --> 00:53:33,418
Bercanda.
722
00:53:33,995 --> 00:53:35,053
Katakan seperti ini.
723
00:53:35,930 --> 00:53:38,091
Semoga fantasi menjadi
kenyataan.
724
00:53:38,332 --> 00:53:40,323
Jasmine jatuh cinta padaku.
725
00:53:40,902 --> 00:53:42,893
Semoga fantasi menjadi
kenyataan.
726
00:53:42,970 --> 00:53:44,096
Hentikan.
727
00:53:44,272 --> 00:53:45,330
Ucapkan sesuai gayamu.
728
00:53:47,074 --> 00:53:49,099
Semoga fantasi menjadi
kenyataan.
729
00:53:49,911 --> 00:53:51,469
Semoga Jasmine jatuh
cinta padaku.
730
00:53:54,916 --> 00:53:55,974
Kau dengar itu?
731
00:53:56,484 --> 00:53:58,975
Tanda Ledakan keinginan
pertamamu.
732
00:53:59,353 --> 00:54:02,015
Lalu Jadikanlah
semuanya nyata.
733
00:54:06,928 --> 00:54:07,986
Sebentar.
734
00:54:22,610 --> 00:54:24,134
Teh, sayangku.
735
00:54:32,086 --> 00:54:33,144
Sayangku...
736
00:54:33,454 --> 00:54:35,046
.. Kapan kita akan menikah?
737
00:54:38,960 --> 00:54:40,018
Minum sedikit-sedikit.
738
00:54:40,428 --> 00:54:42,396
Aku membuatnya dengan
tangan cantikku sendiri.
739
00:54:45,132 --> 00:54:47,032
Kapan kita punya anak?
740
00:54:47,568 --> 00:54:49,968
Sayang, kau baik-baik saja?
741
00:54:50,404 --> 00:54:52,497
Kepalamu mau dipijat?/
Tidak.
742
00:54:52,607 --> 00:54:54,302
Atau bagaimana dengan pijatan
kaki ala Thailand?
743
00:54:54,375 --> 00:54:57,037
Tidak. Silakan duduk ..
744
00:54:57,144 --> 00:54:58,304
Silakan duduk.
745
00:54:58,412 --> 00:55:00,209
Tapi pijatan kaki Thailand?
746
00:55:00,348 --> 00:55:01,406
Pijatan kaki Thailand .
747
00:55:01,482 --> 00:55:03,712
Maksudku aku tak mau
pijatan kaki ala Thailand.
748
00:55:03,985 --> 00:55:05,043
Aku ingin ..
749
00:55:05,119 --> 00:55:06,177
Kau tunggu
sebentar.
750
00:55:06,320 --> 00:55:07,378
Oke.
751
00:55:07,655 --> 00:55:08,713
Terima kasih.
752
00:55:28,075 --> 00:55:30,009
Ijinkan aku berpikir sebentar.
753
00:56:12,086 --> 00:56:16,022
Aku merasa malu sayang
754
00:56:16,124 --> 00:56:20,424
Aku merasa malu sayang
755
00:56:20,762 --> 00:56:24,755
Bagaimana memberitahumu
yang ada di hatiku
756
00:56:24,866 --> 00:56:28,768
Kenapa malu kenapa takut
cukup katakan saja
757
00:56:28,836 --> 00:56:30,428
Oh sayang
758
00:56:30,772 --> 00:56:32,000
Bawa aku pulang
759
00:56:32,073 --> 00:56:34,769
Bawa aku pulang
760
00:56:41,783 --> 00:56:44,251
Oh sayang
761
00:56:44,452 --> 00:56:45,817
Bawa aku pulang
762
00:56:45,887 --> 00:56:48,321
Bawa aku pulang
763
00:56:48,423 --> 00:56:50,015
Oh sayang
764
00:56:50,291 --> 00:56:51,781
Bawa aku pulang
765
00:56:51,859 --> 00:56:53,451
Bawa aku pulang
766
00:56:53,528 --> 00:56:55,155
Dia melarikan diri
767
00:56:55,530 --> 00:56:59,466
Kekasihmu melarikan diri
768
00:56:59,534 --> 00:57:03,470
Kekasihmu melarikan diri
769
00:57:03,971 --> 00:57:07,998
Cepat katakan padanya
yang ada dalam hatimu
770
00:57:08,142 --> 00:57:09,803
Kenapa malu kenapa takut
771
00:57:09,877 --> 00:57:12,004
Cukup katakan saja
772
00:57:12,113 --> 00:57:13,808
Oh sayang
773
00:57:13,948 --> 00:57:15,415
Bawa aku pulang
774
00:57:15,483 --> 00:57:18,008
Bawa aku pulang
775
00:57:55,056 --> 00:57:59,049
Ada mimpi didalam
mata ini
776
00:57:59,160 --> 00:58:02,323
Kau mau membuatku
menjadi impianmu
777
00:58:02,697 --> 00:58:06,326
Kau mau membiarkanku
didalam hatimu
778
00:58:06,401 --> 00:58:10,929
Aku takkan tertipu
oleh mata ini
779
00:58:11,039 --> 00:58:14,668
Menjauhlah dariku
780
00:58:14,742 --> 00:58:17,870
Jangan panggil aku sayang
781
00:58:18,279 --> 00:58:22,147
Jika sungguh mencintainya
lalu kenapa kau malu
782
00:58:22,250 --> 00:58:26,016
Lihatlah matanya
Jangan mendesah
783
00:58:26,087 --> 00:58:28,419
Katakan saja
Oh sayang
784
00:58:28,690 --> 00:58:30,021
Bawa aku pulang
785
00:58:30,091 --> 00:58:32,423
Bawa aku pulang
786
00:58:32,694 --> 00:58:34,355
Oh sayang
787
00:58:34,429 --> 00:58:35,896
Bawa aku pulang
788
00:58:36,030 --> 00:58:38,430
Bawa aku pulang
789
00:58:38,700 --> 00:58:40,361
Oh sayang
790
00:58:40,435 --> 00:58:41,868
Bawa aku pulang
791
00:58:41,970 --> 00:58:46,168
Bawa aku pulang
792
00:58:54,449 --> 00:58:55,916
Selamat pagi./
Hi Pak.
793
00:59:14,135 --> 00:59:16,729
Oh sayang
794
00:59:16,804 --> 00:59:18,396
Jangan pergi
795
00:59:18,740 --> 00:59:22,107
Dari mana kau tiba-tiba
datang penuh penuh cinta
796
00:59:22,210 --> 00:59:26,306
Kau jangan mengikutiku
797
00:59:26,481 --> 00:59:30,850
Berkatilah diriku dengan
memelukku erat diriku
798
00:59:30,952 --> 00:59:34,479
Bawa aku pulang
799
00:59:34,756 --> 00:59:38,749
Bawa aku pulang
800
00:59:38,826 --> 00:59:42,387
Bawa aku pulang
801
00:59:42,497 --> 00:59:46,399
Bawa aku pulang
802
00:59:46,501 --> 00:59:50,403
Bawa aku pulang
803
00:59:50,505 --> 00:59:53,941
Tak akan pernah
804
00:59:54,008 --> 00:59:57,774
kau mau kemana
Mengapa tidak mendekat
805
00:59:57,879 --> 01:00:02,213
Kutunjukkan sebuah trik sulap
dan membuat hati kalian bertemu
806
01:00:02,283 --> 01:00:04,046
Oh sayang
807
01:00:04,185 --> 01:00:05,777
Bawa aku pulang
808
01:00:05,853 --> 01:00:08,219
Bawa aku pulang
809
01:00:08,323 --> 01:00:10,086
Oh sayang
810
01:00:10,224 --> 01:00:11,782
Bawa aku pulang
811
01:00:11,859 --> 01:00:14,123
Bawa aku pulang
Genius.
812
01:00:14,195 --> 01:00:17,460
Oh sayang
813
01:00:17,532 --> 01:00:19,932
Bawa aku pulang
Genius.
814
01:00:20,001 --> 01:00:25,200
Oh sayang
815
01:00:25,273 --> 01:00:29,801
Oh sayang
816
01:00:29,877 --> 01:00:30,935
Genius./
Apa?
817
01:00:31,012 --> 01:00:32,240
Apa pun ini,
itu bukan cinta.
818
01:00:32,380 --> 01:00:33,847
Tolong hentikan semua ini.
819
01:00:33,915 --> 01:00:35,405
Biarkan semuanya
kembali normal.
820
01:00:35,550 --> 01:00:39,111
Ini permintaan keduamu?
821
01:00:39,821 --> 01:00:43,348
Ya.
822
01:00:43,491 --> 01:00:45,254
Katakan.
823
01:00:45,560 --> 01:00:48,188
Jangan pergi.
824
01:00:48,262 --> 01:00:49,889
Ya./
Oke.
825
01:00:49,964 --> 01:00:51,955
Hei, Aladin.
826
01:00:52,300 --> 01:00:53,562
Formatnya salah lagi ..
827
01:00:53,835 --> 01:00:54,893
Permisi.
828
01:00:55,570 --> 01:00:58,535
Biarkan kenyataan menjadi
fantasi.
829
01:00:58,606 --> 01:01:00,498
Dan kembalikan semua
menjadi normal.
830
01:01:04,579 --> 01:01:05,841
Keinginan pertama berakhir.
831
01:01:05,913 --> 01:01:08,575
Tanda ledakan
keinginan no 2.
832
01:01:08,850 --> 01:01:11,953
Lalu Jadikanlah
semuanya nyata.
833
01:01:41,983 --> 01:01:43,245
Tapi ..
834
01:01:43,317 --> 01:01:44,375
Apa?
835
01:01:44,519 --> 01:01:46,419
Jangan khawatir. Tidak ada
yang ingat semua ini.
836
01:01:46,487 --> 01:01:47,954
Contoh.
837
01:01:50,091 --> 01:01:51,183
'Contoh' Saudaraku.
838
01:01:51,259 --> 01:01:52,317
Contoh.
839
01:01:52,393 --> 01:01:54,985
Lemah dalam bahasa India
dan Inggris. Contoh.
840
01:01:56,431 --> 01:01:57,955
Aladin./
Siang, Pak.
841
01:01:59,300 --> 01:02:00,358
Siapa kau?
842
01:02:00,501 --> 01:02:02,969
Dia sepupuku.
843
01:02:03,371 --> 01:02:04,429
Benarkah.
844
01:02:04,906 --> 01:02:06,635
Aku tak tahu kau
punya sepupu.
845
01:02:07,008 --> 01:02:08,066
Aku juga tak tahu ...
846
01:02:08,142 --> 01:02:09,632
.. Tapi dia disini./
Hai.
847
01:02:10,244 --> 01:02:11,302
Profesor Nazer.
848
01:02:11,446 --> 01:02:12,504
Halo.
849
01:02:12,580 --> 01:02:13,638
Bagaimana kabarmu?
850
01:02:13,715 --> 01:02:14,773
Sangat baik,
terima kasih.
851
01:02:14,849 --> 01:02:16,348
Senang bertemu denganmu, Pak./
Terima kasih.
852
01:02:16,417 --> 01:02:19,275
Aku harus pergi./
Terima kasih.
853
01:02:19,654 --> 01:02:21,349
Lihat, tak ada
yang ingat.
854
01:02:21,422 --> 01:02:22,514
Ayo. Hei, Aladin.
855
01:02:22,590 --> 01:02:23,648
Sungguh mengesankan.
856
01:02:23,925 --> 01:02:26,319
Dua keinginan kurang
dari 10 menit./Dua?
857
01:02:26,327 --> 01:02:27,385
Bagaimana bisa dua?
858
01:02:27,528 --> 01:02:28,586
Dua keinginan?
859
01:02:28,963 --> 01:02:30,555
"kumohon aku ingin Jasmine. "
860
01:02:30,932 --> 01:02:34,026
Satu. "'Tidak, aku tak mau Jasmine."
861
01:02:34,101 --> 01:02:35,193
Dua.
862
01:02:35,303 --> 01:02:36,765
Cepat sebutkan
permintaan ke tigamu.
863
01:02:36,938 --> 01:02:37,996
Tapi Saudaraku...
864
01:02:38,506 --> 01:02:40,201
Kita makan dulu sebelum itu.
865
01:02:40,675 --> 01:02:43,007
Aku benar-benar lapar
setelah menari.
866
01:02:43,077 --> 01:02:44,237
Ya, Ayo, kita pergi.
867
01:02:58,593 --> 01:02:59,651
Ini Nazer.
868
01:03:00,061 --> 01:03:01,688
Aku tahu di mana cermin itu.
869
01:03:03,297 --> 01:03:04,355
Bagus.
870
01:03:06,968 --> 01:03:08,595
Informan itu memberi
kabar baik.
871
01:03:11,706 --> 01:03:12,968
Kita temukan cerminnya.
872
01:03:26,354 --> 01:03:27,514
Minggirlah.
873
01:03:27,789 --> 01:03:29,780
Berhenti tertawa badut,
dan beri jalan.
874
01:03:29,857 --> 01:03:30,915
Kau yang minggir.
875
01:03:31,793 --> 01:03:35,320
Akan kuhajar hidungmu dan kubuat
tambah besar dan merah.
876
01:03:35,396 --> 01:03:36,454
Minggirlah.
877
01:03:46,808 --> 01:03:47,866
Siapa kau?
878
01:04:00,121 --> 01:04:01,179
Ringmaster.
879
01:04:13,568 --> 01:04:15,468
Jalan ini sekosong langit.
880
01:04:16,070 --> 01:04:17,367
Ayo kita dapatkan cerminnya.
881
01:04:18,573 --> 01:04:21,133
Cermin ini adalah
Google-nya dunia Jin.
882
01:04:21,209 --> 01:04:23,200
Ini menjawab semua
pertanyaan.
883
01:04:23,311 --> 01:04:26,576
Kualitasnya sama seperti cermin
yang biasa digunakan.
884
01:05:24,439 --> 01:05:26,407
Sayang, kemari.
Cepat.
885
01:05:33,381 --> 01:05:34,473
Lihat?
886
01:05:36,651 --> 01:05:39,916
Jadi, perintah jin telah memilih
dia untuk menghentikanku?
887
01:05:43,925 --> 01:05:45,916
Jadi, jika aku ingin hidup...
888
01:05:45,993 --> 01:05:47,654
.. Dia harus mati.
889
01:05:51,966 --> 01:05:54,526
Hanya beberapa hari lagi
komet akan melewati Khwaish.
890
01:05:54,602 --> 01:05:57,435
Mari kita tanya Ny Patel
tentang rencananya untuk hari itu.
891
01:05:57,972 --> 01:06:00,941
Aku berencana membuat sandwich
bentuk komet untuk acara ini.
892
01:06:01,042 --> 01:06:03,943
Saat komet lewat diatas kami,
keluargaku dan aku..
893
01:06:04,011 --> 01:06:07,242
.. Akan memakannya. Maksudku
sandwich bentuk komet itu.
894
01:06:13,221 --> 01:06:15,121
Kau mau pergi ke pesta
dansa bersamaku?
895
01:06:16,190 --> 01:06:17,953
Kau mau pergi ke pesta
dansa bersamaku?
896
01:06:18,693 --> 01:06:19,955
Kumohon.
897
01:06:20,561 --> 01:06:23,394
Jasmine, kau mau pergi ke pesta
dansa bersamaku?
898
01:06:26,968 --> 01:06:29,027
Pikirkan.
Musuh.
899
01:06:29,370 --> 01:06:31,167
Pertama pola dengan
perhitungan.
900
01:06:31,572 --> 01:06:32,630
Satu.
901
01:06:33,174 --> 01:06:34,232
Dua.
902
01:06:34,575 --> 01:06:35,633
Tiga.
903
01:06:37,011 --> 01:06:39,036
Pikirkan.
Musuh.
904
01:06:39,514 --> 01:06:40,572
Pikirkan.
Musuh.
905
01:06:41,983 --> 01:06:43,575
Pikirkan.
Musuh.
906
01:06:48,990 --> 01:06:50,048
Satu.
907
01:06:50,124 --> 01:06:52,592
Jasmine, kau mau pergi ke pesta
dansa bersamaku?
908
01:06:53,394 --> 01:06:55,521
Selalu siap setiap saat.
909
01:06:55,997 --> 01:06:57,362
Jadikan itu prinsipmu.
910
01:07:00,334 --> 01:07:01,494
Kau mau pergi ke pesta
dansa bersamaku?
911
01:07:01,569 --> 01:07:04,663
Musuh dapat muncul
kapan saja dimana saja.
912
01:07:04,739 --> 01:07:06,338
Siapa yang kau ajak
ke pesta dansa, Alu?
913
01:07:06,340 --> 01:07:07,398
Jasmine.
914
01:07:07,475 --> 01:07:08,533
Tidak, aku hanya ..
915
01:07:09,010 --> 01:07:11,205
Apa yang kulakukan di sini?
916
01:07:11,746 --> 01:07:13,508
Aku sebenarnya ingin ke
perpustakaan./Alu.
917
01:07:13,580 --> 01:07:16,416
Peragakan./
Kuberi kau nasihat...
918
01:07:16,484 --> 01:07:18,818
Gratis./Aku butuh
sukarelawan.
919
01:07:18,820 --> 01:07:20,178
Keledai sepertimu...
920
01:07:20,254 --> 01:07:22,313
...takkan pernah mendapatkan
gadis seperti Jasmine.
921
01:07:22,623 --> 01:07:23,681
Alu ..
922
01:07:23,758 --> 01:07:25,749
Hanya ada satu cara kau bisa
mendapatkan Jasmine.
923
01:07:26,027 --> 01:07:27,085
kau.
924
01:07:28,229 --> 01:07:29,287
Aku?
925
01:07:36,437 --> 01:07:37,529
Bersiap.
926
01:07:41,843 --> 01:07:42,901
Hai.
927
01:07:44,312 --> 01:07:46,439
Jasmine, kau mau...
928
01:07:46,514 --> 01:07:47,572
Serang.
929
01:07:47,882 --> 01:07:49,577
Apa?/
Serang dia.
930
01:07:49,884 --> 01:07:52,910
Menyerangnya? Mengapa
menyerangnya.../ Kau bodoh.
931
01:07:54,889 --> 01:07:57,221
Wow. Aku suka gadis ini.
932
01:07:57,859 --> 01:07:59,224
Aladin. Kau baik-baik saja?
933
01:07:59,927 --> 01:08:02,395
Jasmine, kau mau pergi ke pesta
dansa bersamaku?
934
01:08:02,463 --> 01:08:04,260
Diam.
935
01:08:05,533 --> 01:08:06,591
Ayo.
936
01:08:07,535 --> 01:08:08,593
Berdiri.
937
01:08:09,237 --> 01:08:10,932
Dia menyerang
dari depan.
938
01:08:11,038 --> 01:08:13,006
Bagaimana jika musuh menyerang
dari belakang?
939
01:08:13,074 --> 01:08:14,132
Jasmine.
940
01:08:14,308 --> 01:08:15,366
Panggil dia.
941
01:08:17,912 --> 01:08:18,970
Apa kau ingin...
942
01:08:20,415 --> 01:08:21,882
Luar biasa.
943
01:08:21,983 --> 01:08:25,475
Luar biasa.
944
01:08:25,620 --> 01:08:27,087
Apa yang kau tunggu?
945
01:08:27,155 --> 01:08:28,622
Habisi musuhmu.
946
01:08:28,890 --> 01:08:30,255
Tetapi Aladin teman.
947
01:08:31,325 --> 01:08:32,383
"Teman."
948
01:08:32,460 --> 01:08:33,984
Musuh tak pernah jadi teman./
Musuh.
949
01:08:34,061 --> 01:08:36,461
Berteman dengan musuh
dan kau akan mati.
950
01:08:36,531 --> 01:08:37,589
Kembali, kau!
951
01:08:39,901 --> 01:08:42,563
Selalu menghabisi musuh./
Tapi aku Aladin.
952
01:08:48,075 --> 01:08:49,133
Hei, Alu.
953
01:08:49,577 --> 01:08:54,011
Kau memberi arti baru
dari Student BALL.
Students Ball=Pesta dansa
954
01:08:58,219 --> 01:08:59,277
Alu ..
955
01:08:59,520 --> 01:09:00,646
Seperti yang kukatakan...
956
01:09:01,656 --> 01:09:04,216
Hanya ada satu cara kau bisa
mendapatkan Jasmine.
957
01:09:04,659 --> 01:09:06,923
Pergi dan beli semua
lampu di dunia ..
958
01:09:06,994 --> 01:09:08,359
.. Dan mulai menggosok semua.
959
01:09:08,930 --> 01:09:10,921
Jika ada kesempatan
sekali Jin keluar...
960
01:09:10,998 --> 01:09:13,296
.. Mintalah Jasmine padanya.
961
01:09:13,534 --> 01:09:16,134
Karena hanya keajaiban
bisa mendapatkan Jasmine ..
962
01:09:16,203 --> 01:09:19,331
.. Dan keajaiban itu
ada dalam diriku.
963
01:09:22,677 --> 01:09:24,042
Aladin, aku minta maaf.
964
01:09:24,212 --> 01:09:25,474
Apa aku menyakitimu?
965
01:09:26,180 --> 01:09:27,238
Tidak.
966
01:09:27,348 --> 01:09:29,043
Aku sudah baikan sekarang.
967
01:09:29,617 --> 01:09:30,948
Apa yang kau katakan ..
968
01:09:31,018 --> 01:09:32,315
.. Tentang Pesta dansa?
969
01:09:33,988 --> 01:09:35,615
Aku mencoba mengatakan
bahwa ..
970
01:09:36,958 --> 01:09:38,016
kau .. aku ..
971
01:09:38,092 --> 01:09:41,059
Alu mencoba berkata dia tak dapat
pergi ke pesta dansa denganmu.
972
01:09:41,128 --> 01:09:43,426
Karena dia sudah mendapat
pasangan.
973
01:09:43,564 --> 01:09:44,622
Bagus.
974
01:09:50,071 --> 01:09:53,700
Luar biasa. Kau ingin permintaan
ketigamu. Akhirnya aku akan bebas.
975
01:09:54,008 --> 01:09:55,236
Hebat, Saudaraku.
976
01:09:55,309 --> 01:09:57,140
Buat permintaan.
977
01:09:57,211 --> 01:09:59,975
Jasmine./Oke.
Apa? Lagi?
978
01:10:00,815 --> 01:10:01,873
Tapi tanpa sihir apapun.
979
01:10:03,384 --> 01:10:07,787
Aku ingin dia menyukaiku
apa adanya.
980
01:10:09,057 --> 01:10:10,115
Tanpa sihir apapun.
981
01:10:10,224 --> 01:10:12,055
Oh, ayolah, Saudaraku.
Jangan membosankan.
982
01:10:12,527 --> 01:10:14,461
Aku hanya bekerja
dengan sihir. Aku Jin.
983
01:10:14,529 --> 01:10:15,894
Pergunakan aku
layaknya Jin.
984
01:10:16,464 --> 01:10:18,495
Seperti hal yang
menyenangkan.
985
01:10:18,565 --> 01:10:20,590
Minta padaku untuk sesuatu
yang besar.
986
01:10:20,601 --> 01:10:22,466
Pikirkan lagi.
987
01:10:23,538 --> 01:10:25,802
Kubuat dirimu menjadi
orang terkaya dunia.
988
01:10:25,873 --> 01:10:28,164
Lupakan Jasmine, seluruh
dunia akan berada dibawahmu.
989
01:10:28,943 --> 01:10:30,069
Ayo, Saudaraku, cepat.
990
01:10:30,144 --> 01:10:32,105
Minta padaku untuk
harapan ketiga ..
991
01:10:32,179 --> 01:10:33,840
.. Jadi aku akan bisa pergi.
992
01:10:37,385 --> 01:10:38,818
Ya. Aladin.
993
01:10:39,287 --> 01:10:40,345
Baik.
994
01:10:41,823 --> 01:10:43,256
Aku tak butuh bantuanmu.
995
01:10:45,159 --> 01:10:47,354
Aku tak punya apapun
selain Kasim yang memanggilku..
996
01:10:48,496 --> 01:10:51,260
Keledai, orang bodoh,
apa pun yang ia mau.
997
01:10:51,899 --> 01:10:53,093
Kau terburu-buru pergi?
998
01:10:53,968 --> 01:10:57,131
Baiklah, katakan apa yang harus
kulakukan untuk membebaskanmu.
999
01:11:04,445 --> 01:11:07,039
Oke, ayo.
Mintalah.
1000
01:11:07,148 --> 01:11:09,306
Apa?/Mintalah apapun
yang ada dihatimu.
1001
01:11:10,051 --> 01:11:11,916
Benarkah?/
Ya. Benar.
1002
01:11:13,354 --> 01:11:15,544
Bukan kenyataan, bukan fantasi./
Tapi kuperingatkan dirimu...
1003
01:11:15,622 --> 01:11:17,247
.. kau menyia-nyiakan
permohonanmu.
1004
01:11:17,291 --> 01:11:18,849
Lautan luas ada
di hadapanmu...
1005
01:11:18,926 --> 01:11:21,326
.. Dan kau ingin
menyelam dalam ember?
1006
01:11:21,896 --> 01:11:24,892
Kau sudah menyiakan 2 keinginan
pada Jasmine. Itu dua keinginan.
1007
01:11:25,867 --> 01:11:27,960
Kau tak perlu bantuanku
untuk membujuk Jasmine.
1008
01:11:28,870 --> 01:11:30,337
Kau dapat melakukannya
sendiri.
1009
01:11:30,471 --> 01:11:31,529
Aku tidak bisa.
1010
01:11:33,074 --> 01:11:36,066
Aku tak butuh seni sihir untuk
menjadikan fantasi jadi kenyataan.
1011
01:11:36,944 --> 01:11:39,879
Yang kubutuhkan cuma bantuanmu
untuk mendapatkan hati Jasmine.
1012
01:11:42,150 --> 01:11:43,208
Akhirnya selesai.
1013
01:11:44,285 --> 01:11:45,779
Itu ledakan tanda
permintaan terakhir.
1014
01:11:46,621 --> 01:11:49,317
Lalu Jadikanlah
semuanya nyata.
1015
01:11:54,829 --> 01:11:55,887
Jadi ..
1016
01:11:55,963 --> 01:11:57,521
Tn Genius .. Apa rencananya?
1017
01:11:58,766 --> 01:11:59,960
Rencananya adalah pensiun ..
1018
01:12:00,034 --> 01:12:01,592
.. Tapi sekarang,
membujuk Jasmine.
1019
01:12:01,836 --> 01:12:02,894
Bagus.
1020
01:12:04,572 --> 01:12:05,800
Tapi tanpa sihir apapun.
1021
01:12:07,975 --> 01:12:09,033
Ya.
1022
01:12:09,110 --> 01:12:10,372
Ya.
1023
01:12:10,478 --> 01:12:11,536
Terima kasih.
1024
01:12:18,786 --> 01:12:19,980
Ya. Saudaraku.
1025
01:12:20,054 --> 01:12:21,112
Apa kabar?
1026
01:12:23,791 --> 01:12:24,849
Siapa orang tua itu?
1027
01:12:25,126 --> 01:12:26,593
Sepupu Aladin.
1028
01:12:30,932 --> 01:12:31,990
Pak Romeo.
1029
01:12:32,066 --> 01:12:33,795
Cepat ..
Jasmine di perpustakaan.
1030
01:12:33,868 --> 01:12:35,893
Dan menuju mobilnya.
Antar dia ke mobil.
1031
01:12:35,970 --> 01:12:38,063
Kau dapat bicara dengannya
selagi berjalan. Cepat..
1032
01:12:38,139 --> 01:12:39,868
Bagaimana kau tahu?/
Sobat.
1033
01:12:40,408 --> 01:12:41,568
Aku Genius.
1034
01:12:41,642 --> 01:12:42,700
Ayolah.
1035
01:12:42,777 --> 01:12:43,835
Cepat..
1036
01:12:44,145 --> 01:12:45,407
Hei, Jasmine.
1037
01:12:45,513 --> 01:12:46,571
Hi Aladin.
1038
01:12:46,681 --> 01:12:47,875
Kau mau pergi?
1039
01:12:48,049 --> 01:12:49,812
Ya. Belajarnya cukup hari ini.
1040
01:12:50,451 --> 01:12:51,409
Kuantar kau ke mobilmu.
1041
01:12:51,486 --> 01:12:53,511
Tidak. Aku bisa sendiri.
Mobilku di sini.
1042
01:12:53,721 --> 01:12:54,813
Tidak, aku memaksa.
1043
01:12:55,089 --> 01:12:56,716
Kubantu membawakan ini./
Aladin./Kumohon.
1044
01:12:57,525 --> 01:12:58,583
Itu mobilku.
1045
01:13:02,563 --> 01:13:05,157
Ada di sini ../
Ya. Terima kasih.
1046
01:13:05,433 --> 01:13:06,491
Parkir yang bagus.
1047
01:13:06,567 --> 01:13:07,625
Sampai jumpa.
1048
01:13:15,710 --> 01:13:17,138
Kau tak melihat
dimana mobil itu?
1049
01:13:18,012 --> 01:13:19,370
Mengapa aku harus
melihat mobil?
1050
01:13:19,680 --> 01:13:20,977
Kau ingin Jasmine atau mobil?
1051
01:13:29,857 --> 01:13:32,451
Pergi ../
Kau yakin?/Ya.
1052
01:13:32,526 --> 01:13:33,584
Dia akan ke toilet.
1053
01:13:33,995 --> 01:13:36,463
Ayo, Saudaraku. Ini kesempatanmu
untuk memintanya berdansa.
1054
01:13:36,530 --> 01:13:37,588
Pergilah.
1055
01:13:59,553 --> 01:14:00,918
Biarkan Aladin dulu.
1056
01:14:01,055 --> 01:14:03,751
Perutnya mules.
Dia sedang diare.
1057
01:14:03,824 --> 01:14:05,052
kau tahu..
1058
01:14:22,510 --> 01:14:24,068
Jasmine, biarkan Aladin dulu...
1059
01:14:24,145 --> 01:14:25,203
.. Dia diare.
1060
01:14:26,981 --> 01:14:28,039
Tentu saja, silakan.
1061
01:14:43,130 --> 01:14:44,188
Yang ini.
1062
01:14:44,532 --> 01:14:46,591
Yakin?/
110%.
1063
01:14:46,867 --> 01:14:48,596
Ini rumah Jasmine./
Ini rumah Jasmine...
1064
01:14:49,537 --> 01:14:50,595
Ini bukan rumahnya...
1065
01:14:50,671 --> 01:14:52,639
Ini asrama wanita yang
ada kamarnya.
1066
01:14:52,707 --> 01:14:54,800
Ini kamar Jasmine./
Oke.
1067
01:14:55,042 --> 01:14:57,232
Sekarang, kau tak boleh bicara
atau melakukan apapun...
1068
01:14:57,310 --> 01:15:00,002
.. Karena setiap kali kau membuka
mulut semuanya salah.
1069
01:15:00,147 --> 01:15:02,615
Meminta bantuanmu adalah hal
terbodoh yang pernah kulakukan.
1070
01:15:02,683 --> 01:15:04,250
Aku menyia-nyiakan
permintaan ketiga.
1071
01:15:04,552 --> 01:15:07,612
Oh, aku tahu. Sekarang
aku penjahat?
1072
01:15:07,688 --> 01:15:10,748
Kau menyia-nyiakan
permintaan ketigamu.
1073
01:15:10,825 --> 01:15:12,622
Kau juga menangis
diember.
1074
01:15:16,097 --> 01:15:17,724
Aku tak menangis, oke?
1075
01:15:17,898 --> 01:15:18,956
Benar.
1076
01:15:19,767 --> 01:15:20,825
Kapan kau menangis ..
1077
01:15:21,769 --> 01:15:22,861
.. akulah yang menangis ..
1078
01:15:27,575 --> 01:15:31,978
Aladin ..
jangan...
1079
01:15:46,327 --> 01:15:48,090
Kau mungkin ..
1080
01:15:50,931 --> 01:15:53,661
.. Mungkin tidak./
Musuh./ Musuh?
1081
01:15:57,738 --> 01:15:58,966
Terima ini.
Tebasan Karate.
1082
01:16:01,008 --> 01:16:02,600
kau./
Tidak.
1083
01:16:02,676 --> 01:16:05,008
Aku pergi.
1084
01:16:11,852 --> 01:16:13,945
Hei, Aladin./Mengapa kau
tidak memperingatkanku?
1085
01:16:14,321 --> 01:16:16,812
Wow! Kau menyalahkanku?
1086
01:16:17,091 --> 01:16:18,615
Aku berusaha keras
memberitahumu.
1087
01:16:18,692 --> 01:16:20,057
Kau melakukan ini
dengan sengaja.
1088
01:16:20,127 --> 01:16:22,118
Mengapa aku harus sengaja?
1089
01:16:22,696 --> 01:16:23,856
Aku disini membantumu.
1090
01:16:23,931 --> 01:16:25,990
Aku bisa langsung memenuhi
keinginan ketigamu.
1091
01:16:26,066 --> 01:16:27,158
Bantuan bodoh apa ini?
1092
01:16:27,635 --> 01:16:29,967
Apa kau pikir aku
ini bodoh?
1093
01:16:30,037 --> 01:16:31,095
Ya.
1094
01:16:31,639 --> 01:16:32,697
Tidak.
1095
01:16:32,973 --> 01:16:36,136
Tapi saudaraku, apa yang
terjadi dengan suaramu?
1096
01:16:36,644 --> 01:16:41,172
Kadang seperti terompet rusak,
kadang seperti kaleng rombeng, Kenapa?
1097
01:16:41,248 --> 01:16:42,647
Kau tidak melihatnya?
1098
01:16:42,716 --> 01:16:44,013
Dia menebas diriku.
1099
01:16:44,084 --> 01:16:45,381
Siapa?/
Orang gila itu.
1100
01:16:46,320 --> 01:16:47,719
Oh, Nak.
1101
01:16:48,756 --> 01:16:50,724
Suaramu salah satu
daya tarikmu.
1102
01:16:50,791 --> 01:16:52,782
Jika aku menjadi Jasmine,
Aku akan menolakmu.
1103
01:16:55,729 --> 01:16:57,321
Tidak, Maaf.
1104
01:16:58,732 --> 01:16:59,790
Menyesal tentang hidupku.
1105
01:17:01,402 --> 01:17:04,098
Orang yang kucintai, semua
pergi menjauh dariku.
1106
01:17:07,675 --> 01:17:08,733
Hei.
1107
01:17:09,777 --> 01:17:10,835
Ayo.
1108
01:17:10,945 --> 01:17:12,810
Kemana?/
Percayalah. Ayo.
1109
01:17:16,350 --> 01:17:17,408
Ayo.
1110
01:17:19,687 --> 01:17:20,745
Apa kau gila?
1111
01:17:20,821 --> 01:17:22,013
Aku takkan melakukan
ini lagi.
1112
01:17:22,122 --> 01:17:23,749
Diam dan dengarkan.
1113
01:17:24,692 --> 01:17:26,887
Aku akan menyanyi. Kau
cuma menggerakkan bibirmu.
1114
01:17:27,161 --> 01:17:28,219
Apa?/
Ya.
1115
01:17:28,295 --> 01:17:30,354
Percaya padaku.
Lakukan yang kukatakan.
1116
01:17:31,031 --> 01:17:32,089
Itu yang kukhawatirkan.
1117
01:17:33,701 --> 01:17:34,759
Kau bilang apa?
1118
01:17:34,835 --> 01:17:35,893
Tidak.
1119
01:17:51,886 --> 01:17:52,944
Genius.
1120
01:18:36,163 --> 01:18:37,858
Kaulah satu-satunya
1121
01:18:37,932 --> 01:18:40,492
Kaulah satu-satunya
1122
01:18:41,035 --> 01:18:44,436
Sayang kaulah satu-satunya
1123
01:18:44,505 --> 01:18:46,166
Kaulah satu-satunya
1124
01:18:46,240 --> 01:18:48,834
Kaulah satu-satunya
1125
01:18:49,243 --> 01:18:54,243
Sayang kaulah satu-satunya
1126
01:18:55,316 --> 01:18:56,840
kau mungkin
1127
01:18:57,718 --> 01:19:00,915
Memang sedikit konyol
1128
01:19:01,889 --> 01:19:05,120
Sedikit agak gila
1129
01:19:05,593 --> 01:19:08,721
Tapi sayang
kaulah satu-satunya
1130
01:19:11,999 --> 01:19:18,598
Tak ada gadis
sekonyol dirimu.
1131
01:19:18,672 --> 01:19:21,664
Sedikit agak gila
1132
01:19:21,842 --> 01:19:25,073
Tapi sayang
kaulah satu-satunya
1133
01:19:25,246 --> 01:19:28,147
Kaulah satu-satunya
1134
01:19:28,215 --> 01:19:32,618
Aku tak cinta
pada orang lain
1135
01:19:32,686 --> 01:19:36,281
Aku takkan pernah
mencintai orang lain
1136
01:19:36,824 --> 01:19:40,692
Jika kau meminta bintang
1137
01:19:40,761 --> 01:19:44,720
Kuambilkan dari
langit untukmu
1138
01:19:45,032 --> 01:19:48,627
Kau cuma harus meminta
dan aku akan
1139
01:19:48,702 --> 01:19:52,763
Mencintaimu selamanya
1140
01:19:53,207 --> 01:19:55,175
kau mungkin
1141
01:19:55,709 --> 01:19:59,907
Memang sedikit konyol
1142
01:19:59,980 --> 01:20:03,313
Sedikit agak gila
1143
01:20:03,384 --> 01:20:07,047
Tapi sayang
kaulah satu-satunya
1144
01:20:25,806 --> 01:20:27,330
Kaulah satu-satunya
1145
01:20:27,408 --> 01:20:30,104
Kaulah satu-satunya
1146
01:20:30,678 --> 01:20:34,045
Sayang kaulah satu-satunya
1147
01:20:34,114 --> 01:20:35,741
Kaulah satu-satunya
1148
01:20:35,816 --> 01:20:38,182
Kaulah satu-satunya
1149
01:20:38,853 --> 01:20:45,019
Sayang kaulah satu-satunya
1150
01:20:45,125 --> 01:20:51,155
Seluruh mimpiku
bernapas dalam matamu
1151
01:20:53,434 --> 01:20:59,862
Mimpi yang berkembang
menjadikan semua membosankan
1152
01:21:01,108 --> 01:21:05,044
Ini adalah dunia baru
1153
01:21:05,179 --> 01:21:09,809
Dan tak pernah
ada sebelumnya
1154
01:21:09,950 --> 01:21:17,857
Yang mencintai seseorang
dengan sepenuh hati
1155
01:21:18,058 --> 01:21:19,719
kau mungkin
1156
01:21:19,793 --> 01:21:23,388
Memang sedikitMemang sedikit konyol
1157
01:21:23,464 --> 01:21:25,056
Konyol
1158
01:21:25,132 --> 01:21:28,727
Sedikit agak gila
1159
01:21:28,802 --> 01:21:34,741
Tapi sayang
kaulah satu-satunya
1160
01:21:34,808 --> 01:21:39,006
Aku tak cinta
pada orang lain
1161
01:21:39,079 --> 01:21:43,175
Aku takkan pernah
mencintai orang lain
1162
01:21:43,250 --> 01:21:46,879
Jika kau meminta bintang
1163
01:21:46,954 --> 01:21:51,186
Kuambilkan dari
langit untukmu
1164
01:21:51,358 --> 01:21:54,759
Kau cuma harus meminta
dan aku akan
1165
01:21:54,828 --> 01:21:58,855
Mencintaimu selamanya
1166
01:21:59,767 --> 01:22:05,205
Tak ada gadis
sekonyol dirimu
1167
01:22:05,272 --> 01:22:10,039
gadis sekonyol dirimuSedikit agak gila
1168
01:22:10,110 --> 01:22:15,343
Tapi sayang
kaulah satu-satunya
1169
01:22:15,416 --> 01:22:17,316
Kaulah satu-satunya
1170
01:22:17,384 --> 01:22:19,944
Kaulah satu-satunya
1171
01:22:20,387 --> 01:22:24,050
Sayang kaulah satu-satunya
1172
01:22:24,124 --> 01:22:25,455
Kaulah satu-satunya
1173
01:22:25,526 --> 01:22:28,461
Kaulah satu-satunya
1174
01:22:28,529 --> 01:22:34,126
Sayang kaulah satu-satunya
1175
01:22:40,441 --> 01:22:43,035
Jika dia berbalik melihatmu,
maka berarti ia mencintaimu.
1176
01:22:43,877 --> 01:22:44,935
Bagaimana kau tahu?
1177
01:22:46,380 --> 01:22:48,041
Berbalik./
Hei, tak ada sihir.
1178
01:22:48,349 --> 01:22:49,407
Saudaraku.
1179
01:22:50,017 --> 01:22:52,110
Setidaknya percaya cinta
Jika tak percaya padaku.
1180
01:22:54,421 --> 01:22:55,479
Berbalik
1181
01:22:57,558 --> 01:22:59,150
Ayo. Ayo.
1182
01:23:03,497 --> 01:23:04,555
Itu.
1183
01:23:07,434 --> 01:23:09,334
Dia mendekatiku.
1184
01:23:09,903 --> 01:23:11,268
Kenapa, kau mau dia
mendekati Kasim?
1185
01:23:16,243 --> 01:23:17,904
Apa diaremu sudah sembuh?
1186
01:23:19,279 --> 01:23:20,837
Ya.
1187
01:23:20,914 --> 01:23:22,211
Dia sakit cuma
beberapa hari ..
1188
01:23:22,516 --> 01:23:25,451
Tapi sekarang,
sudah sembuh.
1189
01:23:25,853 --> 01:23:26,911
Bagus.
1190
01:23:26,987 --> 01:23:28,921
Apa kau ingin pergi
makan malam?
1191
01:23:29,523 --> 01:23:30,581
Denganku?
1192
01:23:30,924 --> 01:23:35,987
Ya./Ya./
Bagus.
1193
01:23:36,063 --> 01:23:37,121
Genius ../
Ya!
1194
01:23:37,865 --> 01:23:39,127
Kau suka ini?
1195
01:23:39,867 --> 01:23:42,927
Hebat, Saudaraku.
Percayalah.
1196
01:23:43,170 --> 01:23:46,105
Aku tak mengerti kenapa pria tidak
memakai pakaian seperti ini lagi.
1197
01:23:47,474 --> 01:23:48,873
Mungkin mereka berpikir ..
1198
01:23:48,942 --> 01:23:52,537
Mereka akan tampak
seperti pelayan.
1199
01:23:59,887 --> 01:24:00,945
Aladin.
1200
01:24:01,055 --> 01:24:02,113
Apa yang kau lihat?
1201
01:24:03,057 --> 01:24:04,183
Aku khawatir.
1202
01:24:04,324 --> 01:24:07,350
Seseorang memanggilku
untuk memesan makanan.
1203
01:24:07,895 --> 01:24:11,387
Kau terlihat gagah
dengan pakaian itu.
1204
01:24:14,635 --> 01:24:15,966
Tapi seperti pelayan, kan?
1205
01:24:16,904 --> 01:24:17,962
Sedikit.
1206
01:24:18,038 --> 01:24:19,096
Tapi bagus.
1207
01:24:19,907 --> 01:24:20,965
Terima kasih.
1208
01:24:42,529 --> 01:24:44,929
Pakaian mu bagus...
1209
01:24:44,998 --> 01:24:47,933
.. Namun apa kau bawa
hadiah untukku?
1210
01:24:48,001 --> 01:24:49,059
Hadiah?
1211
01:24:50,938 --> 01:24:51,996
Aku...
1212
01:24:52,940 --> 01:24:54,032
Aku bawa.
1213
01:24:54,942 --> 01:24:56,466
Dipilih khusus untukmu.
1214
01:25:11,024 --> 01:25:12,082
Tak Dhina Din.
1215
01:25:13,527 --> 01:25:14,585
Aladin.
1216
01:25:21,568 --> 01:25:24,264
Bagaimana kau melakukan itu?
1217
01:25:25,973 --> 01:25:27,065
Trik sederhana.
1218
01:25:27,975 --> 01:25:29,340
Kakek mengajariku.
1219
01:25:29,409 --> 01:25:30,467
Bagus sekali.
1220
01:25:30,978 --> 01:25:33,037
Kau punya masa depan
yang cerah sebagai pencuri.
1221
01:25:33,981 --> 01:25:36,074
Tapi aku akan mulai dengan
mencuri sesuatu darimu.
1222
01:25:46,994 --> 01:25:48,052
Aladin.
1223
01:25:48,128 --> 01:25:49,186
Aku harus pergi.
1224
01:25:51,165 --> 01:25:52,427
Oke.
1225
01:25:53,400 --> 01:25:55,061
Terima kasih banyak
untuk malam ini.
1226
01:25:55,169 --> 01:25:58,104
Aku takkan pernah
melupakan hari ini.
1227
01:25:58,505 --> 01:26:00,063
Aladin, aku hanya ..
1228
01:26:00,407 --> 01:26:01,465
Terima kasih.
1229
01:26:02,009 --> 01:26:05,137
Aku hanya mau ke toilet,
bukan pulang.
1230
01:26:22,095 --> 01:26:23,562
Boleh kubereskan ini?/
Tentu.
1231
01:26:24,031 --> 01:26:25,089
Makanan penutup?
1232
01:26:25,165 --> 01:26:26,223
Terima kasih.
1233
01:26:28,702 --> 01:26:30,360
Setelan yang bagus, Tuan.
1234
01:26:43,217 --> 01:26:46,118
Alu, sebelum aku memukulmu...
1235
01:26:46,253 --> 01:26:51,384
.. Katakan padaku di mana kau temukan
keberanian untuk mengajak Jasmine?
1236
01:26:57,431 --> 01:26:58,489
Lihat aku.
1237
01:26:58,832 --> 01:27:00,190
Di mana kau temukan
keberanian?
1238
01:27:04,038 --> 01:27:05,703
Ini masalahmu,
bukan aku.
1239
01:27:05,839 --> 01:27:07,101
Halo. Alu.
1240
01:27:08,175 --> 01:27:09,233
Dimana?
1241
01:27:10,110 --> 01:27:11,168
Darimu..
1242
01:27:11,245 --> 01:27:12,837
Aku hanya mengikuti
saranmu.
1243
01:27:13,380 --> 01:27:14,847
Ingat lampu yang
kau beri padaku.
1244
01:27:14,915 --> 01:27:15,973
Aku menggosoknya ..
1245
01:27:16,050 --> 01:27:17,242
.. Dan jin keluar dari situ.
1246
01:27:17,785 --> 01:27:20,143
Dia tidak memberiku satu.
Tapi tiga permintaan.
1247
01:27:20,854 --> 01:27:21,912
Meski kusia-siakan dua...
1248
01:27:22,122 --> 01:27:24,413
...tapi aku meminta bantuan
untuk keinginan ketiga.
1249
01:27:24,992 --> 01:27:26,050
Aku meminta Jasmine.
1250
01:27:26,460 --> 01:27:28,951
Dan kemudian, Jasmine
mengajakku keluar.
1251
01:27:31,799 --> 01:27:33,858
Alu, jangan beralagak pintar./
Jasmine.
1252
01:27:34,902 --> 01:27:35,960
Lihat, Jasmine di sini.
1253
01:27:36,270 --> 01:27:37,862
Pergi sekarang,
mengerti?
1254
01:27:38,405 --> 01:27:39,804
Kasim/
Hi.
1255
01:27:39,873 --> 01:27:41,331
Apa yang kau lakukan di sini?
1256
01:27:45,412 --> 01:27:46,470
Saudaraku.
1257
01:27:46,547 --> 01:27:47,946
Sekarang atau tidak sama sekali.
1258
01:27:48,549 --> 01:27:50,813
Kasim datang untuk
memberitahumu...
1259
01:27:50,884 --> 01:27:53,910
.. Bahwa ia tak dapat pergi ke
pesta dansa denganmu.
1260
01:27:53,988 --> 01:27:56,889
Ya. Dia melakukannya.
1261
01:27:57,825 --> 01:27:58,883
Terima kasih Tuhan.
1262
01:27:58,959 --> 01:28:01,124
Aku bingung bagaimana
cara memberitahumu...
1263
01:28:01,194 --> 01:28:04,595
...bahwa aku ingin pergi ke
pesta dansa dengan Aladin.
1264
01:28:05,265 --> 01:28:07,927
Kau ingin pergi
bersamanya?
1265
01:28:08,902 --> 01:28:09,960
Dengan sibodoh ini?
1266
01:28:10,170 --> 01:28:11,228
Ayolah, Jasmine.
1267
01:28:11,305 --> 01:28:12,663
Dia tidak cukup baik
untukmu.
1268
01:28:16,110 --> 01:28:17,168
Lihat dia.
1269
01:28:17,845 --> 01:28:18,903
Dia tampak seperti...
1270
01:28:19,046 --> 01:28:20,104
.. Pelayan.
1271
01:28:20,347 --> 01:28:21,405
Ya?
1272
01:28:22,116 --> 01:28:23,174
Kau memanggilku?
1273
01:28:24,852 --> 01:28:26,012
Bagaimana dengan tagihannya?
1274
01:28:27,388 --> 01:28:28,446
Keluar.
1275
01:28:30,290 --> 01:28:31,917
Pergilah.
1276
01:28:34,928 --> 01:28:35,986
Hei ..
1277
01:28:38,198 --> 01:28:39,927
Ya./
Beraninya kau!
1278
01:28:41,869 --> 01:28:43,063
Akan kuhajar dirimu dulu...
1279
01:28:43,137 --> 01:28:44,195
...lalu kemudian, Alu.
1280
01:28:45,139 --> 01:28:46,231
Sobat ..
1281
01:28:46,874 --> 01:28:51,277
Tak ada yang bisa merebut
Jasmine dari Kasim.
1282
01:28:51,545 --> 01:28:52,603
Pak..
1283
01:28:53,981 --> 01:28:55,448
Siapa yang memukulku?/
Kau.
1284
01:28:56,083 --> 01:28:57,141
Hei. Orang tua.
1285
01:28:57,885 --> 01:28:59,284
Orang tua.
Ayo pukul aku.
1286
01:28:59,353 --> 01:29:01,150
Orang tua?
Orang tua.
1287
01:29:01,221 --> 01:29:02,279
Orang tua.
1288
01:29:02,956 --> 01:29:04,014
Kau tahu Kasim.
1289
01:29:04,892 --> 01:29:07,019
Kau tidak mencintai Jasmine
tapi sampah./ Apa?
1290
01:29:07,895 --> 01:29:08,953
Ya.
1291
01:29:16,470 --> 01:29:17,528
Cintaku.
1292
01:29:21,909 --> 01:29:22,967
Cintaku.
1293
01:29:23,177 --> 01:29:24,235
Cintaku.
1294
01:29:24,978 --> 01:29:26,468
Cintaku.
1295
01:29:27,047 --> 01:29:30,210
Cintaku./
Kau juga.
1296
01:29:31,485 --> 01:29:32,543
Sayang.
1297
01:30:10,925 --> 01:30:11,983
Aladin Chatterjee.
1298
01:30:13,727 --> 01:30:15,786
Sepertinya aku
jatuh cinta padamu.
1299
01:30:53,300 --> 01:30:54,927
Genius.
1300
01:31:04,945 --> 01:31:08,904
Jadi, kita akhirnya bisa
bertemu lagi.
1301
01:31:14,321 --> 01:31:15,788
Kuharap kita tidak
bertemu.
1302
01:31:16,824 --> 01:31:17,950
Genius.
1303
01:31:18,158 --> 01:31:20,285
Beginikah caramu menyapa teman?
1304
01:31:20,361 --> 01:31:21,828
Kau bukan temanku.
1305
01:31:22,997 --> 01:31:24,055
Takkan pernah.
1306
01:31:24,732 --> 01:31:26,290
Dan takkan.../
Sebentar.
1307
01:31:26,367 --> 01:31:27,425
Aku tahu lanjutannya.
1308
01:31:28,068 --> 01:31:29,160
Biar aku yang katakan.
1309
01:31:29,737 --> 01:31:31,102
"Dan takkan pernah terjadi".
1310
01:31:31,238 --> 01:31:32,296
Benar kan?
1311
01:31:33,140 --> 01:31:35,108
Apa maumu?/
Apa mauku?
1312
01:31:35,976 --> 01:31:37,068
Apa mauku?
1313
01:31:40,080 --> 01:31:41,240
Aku ingin dua kata.
1314
01:31:41,749 --> 01:31:43,216
Dua kata kecil.
1315
01:31:44,018 --> 01:31:45,076
"Semua"
1316
01:31:45,252 --> 01:31:46,344
Dan "nya".
1317
01:31:47,021 --> 01:31:48,079
'Semuanya'.
1318
01:31:48,188 --> 01:31:49,849
Dan dalam arti yang sama.
1319
01:31:50,090 --> 01:31:51,148
Pertama "segala"
1320
01:31:51,225 --> 01:31:52,283
.. Dan lalu "sesuatu".
1321
01:31:53,127 --> 01:31:55,459
Karena tak ada gunanya
"sesuatu" tanpa "segalanya", kan?
1322
01:31:56,330 --> 01:31:59,231
Jadi .. Aku ingin
semuanya.
1323
01:32:02,770 --> 01:32:04,260
Keserakahan membawamu
kemari....
1324
01:32:05,773 --> 01:32:07,832
.. Dan keserakahan juga
akan mengakhirimu.
1325
01:32:07,908 --> 01:32:08,966
Salah.
1326
01:32:09,843 --> 01:32:12,835
Kalau aku mati, itu akan berpengaruh
pada pelajaran yang kau berikan.
1327
01:32:14,782 --> 01:32:15,976
Hei, Genius,
1328
01:32:16,050 --> 01:32:17,779
Sekarang, itu ide untuk membunuhku.
1329
01:32:17,851 --> 01:32:19,785
Ajari aku sedikit pelajaran
moral lagi darimu.
1330
01:32:19,853 --> 01:32:21,184
.. Dan aku akan mati
kebosanan.
1331
01:32:25,926 --> 01:32:27,154
Apa salahku?
1332
01:32:27,294 --> 01:32:28,784
Hanya itu ..
1333
01:32:28,862 --> 01:32:31,854
...kugunakan kekuatanku
untuk diri sendiri.
1334
01:32:32,466 --> 01:32:35,526
Dan karena itu, kalian para jin
mengambil semua kekuatanku.
1335
01:32:36,370 --> 01:32:38,133
Aku tidak menyakiti
siapapun.
1336
01:32:38,539 --> 01:32:42,475
Hanya menggunakan kekuatanku
untuk diri sendiri. Itu saja.
1337
01:32:42,543 --> 01:32:45,034
Kita mengambil sumpah
ketika kita menjadi jin?
1338
01:32:46,380 --> 01:32:48,280
Kehidupan kita dan kekuatan kita ..
1339
01:32:49,249 --> 01:32:50,307
Untuk orang lain.
1340
01:32:51,885 --> 01:32:52,943
Kita memberi.
1341
01:32:53,821 --> 01:32:55,345
Tidak menerima./
Bagus sekali.
1342
01:32:55,889 --> 01:32:56,947
Jadi, kau memberi ..
1343
01:32:57,358 --> 01:32:59,223
.. Tapi aku sedang
ingin menerima.
1344
01:33:00,427 --> 01:33:01,485
Pertama, lampu ..
1345
01:33:02,963 --> 01:33:04,191
.. kemudian hidup
anak itu.
1346
01:33:04,999 --> 01:33:06,899
Beraninya kau..
1347
01:33:13,574 --> 01:33:16,372
Kenapa, Genius?
kau baik-baik saja?
1348
01:33:17,177 --> 01:33:20,840
Dari semua sumpah berguna,
mengapa kau selalu lupa ..
1349
01:33:20,914 --> 01:33:22,905
.. Bahwa salah satu
sumpah Jin?
1350
01:33:24,351 --> 01:33:28,845
Aku takkan menyakiti
pemilik lampu ..
1351
01:33:28,922 --> 01:33:32,915
.. Atau orang yang memegang
bagian manapun dari lampu.
1352
01:33:39,033 --> 01:33:40,091
Perkenalkan.
1353
01:33:40,167 --> 01:33:42,533
Dia pengawalku,
Sher Singh.
1354
01:33:43,370 --> 01:33:44,962
Sher Singh ..
Dia Genius.
1355
01:33:45,406 --> 01:33:46,498
Katakan "halo."
1356
01:33:47,341 --> 01:33:49,536
Halo Genius ..
1357
01:33:49,610 --> 01:33:50,941
Apa kabar?
1358
01:33:54,882 --> 01:33:58,147
Jika mau aku bisa membunuhmu
sekarang, Genius.
1359
01:33:59,086 --> 01:34:00,576
Tapi di mana letak
kesenangannya?
1360
01:34:01,889 --> 01:34:02,947
Orang-orang akan berkata...
1361
01:34:03,023 --> 01:34:05,958
Ringmaster bertemu Genius
sendiri dan membunuhnya.
1362
01:34:07,294 --> 01:34:10,354
Jika kau coba menyakiti Aladin ..
1363
01:34:10,431 --> 01:34:12,956
Jangan salahkan aku karna
kesalahanmu, Genius.
1364
01:34:13,033 --> 01:34:16,093
Kalian para jin memilih dia
untuk menghentikanku, kan?
1365
01:34:17,204 --> 01:34:18,967
Jadi sekarang,
ia harus mati.
1366
01:34:23,377 --> 01:34:25,004
Genius.
1367
01:34:25,379 --> 01:34:26,437
Genius.
1368
01:34:26,547 --> 01:34:30,074
Sekarang, aku mengerti mengapa
kau menyukai yatim piatu itu.
1369
01:34:31,251 --> 01:34:33,981
Kau belum mengatakan kepadanya
tentang kebenarannya kan, Genius?
1370
01:34:35,656 --> 01:34:37,283
Kau memang sangat cerdas.
1371
01:34:38,258 --> 01:34:39,657
Aku harus pergi, Genius.
1372
01:34:40,094 --> 01:34:41,152
Sampai jumpa lagi.
1373
01:34:42,930 --> 01:34:44,124
Aku janji.
1374
01:34:47,000 --> 01:34:49,195
Genius. Aku sedang menunggumu.
1375
01:34:52,039 --> 01:34:53,939
Apa yang terjadi?
Kau terlihat senang.
1376
01:34:54,007 --> 01:34:55,304
Kupikir kau akan pergi.
1377
01:34:55,442 --> 01:34:58,605
Oh, jadi itu sebabnya kau
senang, kau tak berterima kasih?
1378
01:34:59,012 --> 01:35:00,070
Tentu saja tidak.
1379
01:35:00,147 --> 01:35:01,205
Masalahnya adalah ..
1380
01:35:01,548 --> 01:35:02,606
Jasmine berkata ..
1381
01:35:02,950 --> 01:35:04,042
"Aku mencintaimu".
1382
01:35:04,718 --> 01:35:06,083
Kau bilang apa saudaraku?
1383
01:35:06,153 --> 01:35:07,643
Hebat.
1384
01:35:07,721 --> 01:35:08,779
Selamat.
1385
01:35:08,856 --> 01:35:09,914
Kau mengatakan apa
1386
01:35:09,990 --> 01:35:11,048
Aku?
1387
01:35:11,125 --> 01:35:12,786
Aku tak bilang apa-apa./
Oh, tidak.
1388
01:35:12,860 --> 01:35:14,020
Kau idiot.
1389
01:35:14,195 --> 01:35:15,822
Kau harusnya mengatakan
mencintainya juga.
1390
01:35:15,896 --> 01:35:17,524
Keinginan ketigamu
akan menjadi lengkap.
1391
01:35:17,665 --> 01:35:18,723
Lalu?/
Lalu apa?
1392
01:35:18,799 --> 01:35:19,857
Kemudian ..
1393
01:35:19,934 --> 01:35:22,027
Cinta, menikah dan sebagainya.
1394
01:35:22,102 --> 01:35:23,228
Hidup bahagia selamanya.
1395
01:35:23,337 --> 01:35:25,271
Tidak, bukan itu.
1396
01:35:25,739 --> 01:35:26,797
Kemudian bagaimana denganmu?
1397
01:35:26,874 --> 01:35:29,104
Bagaimana dengan aku?
Aku akan pensiun.
1398
01:35:29,210 --> 01:35:31,075
Permintaan selesai,
pekerjaan selesai.
1399
01:35:31,245 --> 01:35:32,803
Genius. Selamat tinggal.
1400
01:35:33,013 --> 01:35:34,071
Keluar dari sini.
1401
01:35:34,748 --> 01:35:35,806
Jangan pergi.
1402
01:35:36,884 --> 01:35:37,942
Jangan pergi.
1403
01:35:38,352 --> 01:35:39,410
Genius, tinggal bersamaku.
1404
01:35:40,788 --> 01:35:42,312
Mengapa kau ingin pergi?
1405
01:35:42,690 --> 01:35:43,748
Tidak.
1406
01:35:44,024 --> 01:35:45,753
Aku tidak pergi.
Maksudku ..
1407
01:35:45,860 --> 01:35:46,918
Kapan aku bilang?
1408
01:35:48,362 --> 01:35:51,195
Kau tahu, Aladin ..
ini peraturan.
1409
01:35:51,932 --> 01:35:55,095
Setelah pekerjaanku selesai,
aku harus pergi.
1410
01:36:01,208 --> 01:36:02,766
Ini yang selalu terjadi
padaku.
1411
01:36:04,245 --> 01:36:05,803
Semua orang meninggalkanku.
1412
01:36:08,148 --> 01:36:09,775
Saat masih kecil,
Ayah, Ibu...
1413
01:36:10,885 --> 01:36:12,045
Beberapa tahun lalu,
kakek.
1414
01:36:13,320 --> 01:36:14,378
Dan sekarang ..
1415
01:36:15,155 --> 01:36:16,213
Dirimu...
1416
01:36:18,125 --> 01:36:19,820
Kau selalu mengejekku
tentang ini ..
1417
01:36:20,728 --> 01:36:22,719
Kenapa aku selalu memakai
'A' untuk Aladin seperti ..
1418
01:36:22,796 --> 01:36:23,956
.. Papan di leherku?
1419
01:36:26,066 --> 01:36:27,795
Ini "A" bukan untuk Aladin,
Genius.
1420
01:36:28,202 --> 01:36:29,294
Ini 'A' untuk Arun.
1421
01:36:32,072 --> 01:36:33,334
Ini sweater ayahku.
1422
01:36:34,408 --> 01:36:35,966
Itu sebabnya aku selalu
memakainya.
1423
01:36:37,745 --> 01:36:39,372
Ketika tak ada yang
menemani diriku...
1424
01:36:41,415 --> 01:36:42,773
.. Kau datang
dalam hidupku.
1425
01:36:47,388 --> 01:36:48,446
Genius.
1426
01:36:52,493 --> 01:36:54,290
Aku tak ingin kau pergi
seperti semua orang.
1427
01:36:55,429 --> 01:36:56,487
Kau bisa kan?
1428
01:36:57,298 --> 01:36:59,061
Tak bisakah kau tinggal
bersamaku selamanya?
1429
01:37:02,369 --> 01:37:04,098
Aku akan selalu bersamamu.
1430
01:37:05,773 --> 01:37:08,435
Mungkin tidak secara fisik ..
1431
01:37:09,843 --> 01:37:11,902
.. Tapi tiap kali kau
membutuhkanku...
1432
01:37:12,980 --> 01:37:14,379
.. Aku akan berada di sana.
1433
01:37:15,783 --> 01:37:17,307
Janji?/
Ya, janji ..
1434
01:37:17,518 --> 01:37:18,849
Kau yang terbaik.
1435
01:37:19,186 --> 01:37:21,848
Oke. Aku harus
menyelesaikan tugas.
1436
01:37:30,798 --> 01:37:31,992
Aladin./
Ya?
1437
01:37:33,467 --> 01:37:35,298
Tidak.
1438
01:37:36,170 --> 01:37:38,331
Selesaikanlah tugasmu
Kita bicara besok.
1439
01:38:18,245 --> 01:38:19,303
Aladin.
1440
01:38:31,091 --> 01:38:33,286
Apakah kau bertanggung jawab
atas kematian orang tuaku?
1441
01:38:34,028 --> 01:38:35,928
Aladin. Dengarkan aku.
1442
01:38:36,330 --> 01:38:38,298
Kau tak tahu seluruh ceritanya./
Aku tidak peduli.
1443
01:38:38,932 --> 01:38:40,991
Ya atau tidak?
1444
01:38:41,068 --> 01:38:42,126
Aladin, jangan bodoh.
1445
01:38:42,202 --> 01:38:44,170
Ya atau tidak?
1446
01:38:46,407 --> 01:38:47,465
Genius ..
1447
01:38:48,042 --> 01:38:49,100
Tolong katakan 'tidak'.
1448
01:38:50,344 --> 01:38:51,402
Kumohon.
1449
01:38:53,213 --> 01:38:54,271
Ya.
1450
01:38:56,417 --> 01:38:57,475
kau?
1451
01:38:57,551 --> 01:38:59,280
Tapi ../Inikah alasanmu
bersamaku ..
1452
01:39:01,622 --> 01:39:03,954
Kupikir akhirnya kutemukan orang
yang bisa kupanggil keluarga...
1453
01:39:06,360 --> 01:39:07,952
.. Tapi kau khianati
kepercayaanku.
1454
01:39:10,898 --> 01:39:11,956
Aladin, dengarkan aku.
1455
01:39:12,132 --> 01:39:13,190
Aladin.
1456
01:39:13,333 --> 01:39:14,391
Aladin.
1457
01:39:22,576 --> 01:39:23,634
Temanku.
1458
01:39:24,111 --> 01:39:25,976
Sekarang, kau punya
dua pilihan.
1459
01:39:27,081 --> 01:39:30,482
Kau bisa bergabung
denganku minum teh ..
1460
01:39:31,351 --> 01:39:34,343
.. Atau kau bisa ke luar dan
mencoba selamatkan Aladin.
1461
01:39:35,623 --> 01:39:36,681
Aku tahu itu sulit ..
1462
01:39:36,957 --> 01:39:38,415
Tapi setidaknya kau
bisa mencoba ..
1463
01:39:38,692 --> 01:39:40,922
.. Karena kadang seseorang
yang mencoba bisa berhasil.
1464
01:39:43,631 --> 01:39:44,689
Bersulang.
1465
01:39:49,703 --> 01:39:50,761
Hei!
1466
01:40:06,387 --> 01:40:08,719
Berhenti.
1467
01:40:13,928 --> 01:40:14,986
Pisau dimana-mana, Sayang!
1468
01:40:36,784 --> 01:40:37,842
Lucu sekali.
1469
01:40:52,366 --> 01:40:53,424
Hati-hati.
1470
01:40:59,773 --> 01:41:00,831
Hei, Aladin.
1471
01:41:01,175 --> 01:41:02,233
Di mana lampunya?
1472
01:41:11,719 --> 01:41:12,947
Oh.
1473
01:41:19,126 --> 01:41:21,151
Rub-a-dub-rub..
1474
01:41:21,228 --> 01:41:22,718
Di mana lampu?/
Di rumah.
1475
01:41:35,276 --> 01:41:37,141
Halo, Genius.
1476
01:41:37,211 --> 01:41:38,803
Apa kabar?
1477
01:41:48,756 --> 01:41:49,814
'Ringmaster'.
1478
01:41:49,890 --> 01:41:51,148
Aku curiga pertama
kali bertemu.
1479
01:41:51,225 --> 01:41:54,551
Dia terlalu tua untuk menjadi
sepupu Aladin.
1480
01:41:54,962 --> 01:41:57,521
Dia paling tidak
setua pamannya.
1481
01:42:03,203 --> 01:42:07,599
Selalu menyelamatkan Aladin sudah
menjadi kebiasaannya, sayang.
1482
01:42:08,042 --> 01:42:09,100
Temanku.
1483
01:42:09,176 --> 01:42:11,167
Jangan tanya mengapa ..
1484
01:42:11,245 --> 01:42:13,110
...tapi Aladin harus mati.
1485
01:42:13,514 --> 01:42:15,778
Jangan tanya mengapa ..
1486
01:42:15,849 --> 01:42:17,441
...tapi Aladin harus mati.
1487
01:42:17,785 --> 01:42:18,843
Dia takkan melakukannya.
1488
01:42:18,919 --> 01:42:22,113
Jika menolak, ia kehilangan kekuatan
dan berubah jadi manusia ..
1489
01:42:22,323 --> 01:42:24,791
Dia telah mengambil sumpah
bodoh saat ia menjadi jin.
1490
01:42:24,858 --> 01:42:28,516
Bahwa ia akan taat pada
perintah pemilik lampu.
1491
01:42:28,796 --> 01:42:30,627
Bukan begitu, temanku?/
Tidak.
1492
01:42:31,131 --> 01:42:32,662
Jangan meminta itu./
Hei.
1493
01:42:32,800 --> 01:42:36,793
Lampunya milikku, Genius...
1494
01:42:36,870 --> 01:42:39,532
.. Dan aku ingin tiga
permintaanku.
1495
01:42:40,975 --> 01:42:42,033
Temanku.
1496
01:42:42,710 --> 01:42:44,302
Buat fantasiku
menjadi nyata.
1497
01:42:45,246 --> 01:42:47,441
Temukan dan bunuh
Aladin untukku.
1498
01:42:54,855 --> 01:42:55,913
Kau dengar itu, Genius?
1499
01:42:56,457 --> 01:42:57,788
Kau mendengar
ledakan pertama?
1500
01:42:58,125 --> 01:42:59,183
Boom.
1501
01:43:04,465 --> 01:43:08,128
Lalu Jadikanlah
semuanya nyata.
1502
01:45:18,065 --> 01:45:19,123
Genius.
1503
01:45:19,400 --> 01:45:20,924
Keluar temanku.
1504
01:45:21,001 --> 01:45:23,196
kau bajingan kotor,
keluar.
1505
01:45:24,004 --> 01:45:25,062
Ada apa?
1506
01:45:34,615 --> 01:45:36,276
Berita hangat.
1507
01:45:36,884 --> 01:45:39,614
Cinta telah menghancurkan Genius.
1508
01:45:39,953 --> 01:45:41,887
Genius kini telah menjadi manusia ..
1509
01:45:41,955 --> 01:45:44,219
.. Sekarang, dia tak dapat
menyakiti kita lagi.
1510
01:45:44,625 --> 01:45:46,559
Itu semua dari
meja berita.
1511
01:45:48,295 --> 01:45:49,887
Apa pun yang terjadi hari ini...
1512
01:45:49,963 --> 01:45:52,625
...insiden dimulai
20 tahun yang lalu.
1513
01:45:53,133 --> 01:45:55,533
Hari itu, semua orang mencari
benda yang sangat spesial.
1514
01:45:56,470 --> 01:45:57,960
Arun ingin lampunya...
1515
01:45:58,539 --> 01:46:00,131
.. Sehingga ia dapat
membantu orang.
1516
01:46:00,874 --> 01:46:02,535
Ringmaster ingin lampunya...
1517
01:46:03,010 --> 01:46:05,535
.. Sehingga ia dapat menangkap komet
dan kembali menjadi Jin.
1518
01:46:06,213 --> 01:46:07,805
Dan lampu sendiri...
1519
01:46:07,881 --> 01:46:09,872
Sedang mencari pemiliknya
yang sah.
1520
01:46:10,551 --> 01:46:13,013
Legenda mengatakan, orang yang
layak mendapatkan lampu...
1521
01:46:13,085 --> 01:46:16,350
...adalah orang yang tidak punya
keserakahan dalam hatinya.
1522
01:46:17,024 --> 01:46:18,958
Dan yang seharusnya terjadi.
Benar terjadi.
1523
01:46:20,027 --> 01:46:21,085
Kau menemukan lampu.
1524
01:46:21,362 --> 01:46:22,556
Tapi kau membuangnya.
1525
01:46:23,163 --> 01:46:25,324
Potongan lampu
patah dan jatuh.
1526
01:46:26,500 --> 01:46:28,900
Apa yang terjadi selanjutnya
mengubah segalanya...
1527
01:46:29,236 --> 01:46:31,204
Kau menyerahkan
potongan lampu ..
1528
01:46:31,505 --> 01:46:32,563
Aladin.
1529
01:46:32,840 --> 01:46:34,000
Pada Ringmaster.
1530
01:46:35,009 --> 01:46:36,499
Nasib berubah,takdir
ditulis ulang.
1531
01:46:37,378 --> 01:46:38,970
Arun tak pernah
melihat lampunya...
1532
01:46:39,580 --> 01:46:42,913
.. Jadi, ia tak mengerti mengapa
Ringmaster meminta lampu itu.
1533
01:46:43,050 --> 01:46:44,176
Tapi Riya mengerti ..
1534
01:46:45,319 --> 01:46:46,377
Dia menemukan lampunya...
1535
01:46:46,453 --> 01:46:48,120
.. Dia memanggilku
dengan menggosoknya.
1536
01:46:48,522 --> 01:46:52,458
Jin tak dapat melukai siapapun
yang memiliki potongan lampu.
1537
01:46:53,861 --> 01:46:56,455
Jin menjadi tak berdaya
dalam situasi seperti ini.
1538
01:46:56,597 --> 01:46:58,588
Ringmaster memiliki
potongan lampu ..
1539
01:47:00,534 --> 01:47:02,533
.. Dan aku tak bisa menyakitinya
dengan cara apapun.
1540
01:47:05,606 --> 01:47:10,066
Aku terpaksa meminta
Arun menembak pistolnya...
1541
01:47:10,344 --> 01:47:12,278
Harus kuselamatkan dirimu
apapun caranya./Tembak.
1542
01:47:13,380 --> 01:47:15,211
Dia mengancam melemparmu
dari tebing.
1543
01:47:15,883 --> 01:47:17,282
Arun tak ingin menembak ..
1544
01:47:17,351 --> 01:47:18,009
Tembak.
1545
01:47:18,085 --> 01:47:19,552
Tapi aku memaksanya.
1546
01:48:15,142 --> 01:48:17,736
Dari kejadian itu
menyebabkan longsor ..
1547
01:48:18,679 --> 01:48:21,807
.. Dan pada saat itu, aku
dapat menyelamatkanmu.
1548
01:48:22,216 --> 01:48:23,877
Semuanya berakhir.
1549
01:48:27,221 --> 01:48:28,279
Tapi ..
1550
01:48:29,090 --> 01:48:30,614
Mengapa kau hanya
menyelamatkanku?
1551
01:48:32,226 --> 01:48:33,284
Mengapa tidak semua?
1552
01:48:33,928 --> 01:48:36,089
Karena itu permintaan
pertama Ibumu.
1553
01:48:36,564 --> 01:48:38,623
"Tolong antar Aladin kerumah
dengan selamat".
1554
01:48:44,572 --> 01:48:46,039
Aladin, kau sudah bangun?
1555
01:48:47,241 --> 01:48:48,299
Sepupu. kau?
1556
01:48:50,778 --> 01:48:52,973
Kenapa mukamu kusut sekali?
1557
01:48:53,647 --> 01:48:55,938
Tunggu dulu. Tolong jelaskan
padaku mengenai hal ini.
1558
01:48:56,650 --> 01:48:58,641
Aladin memiliki lampu ..
1559
01:48:59,320 --> 01:49:00,582
.. kau keluar dari lampu...
1560
01:49:00,921 --> 01:49:02,252
.. Karena ia menggosokmu?
1561
01:49:03,724 --> 01:49:05,018
Bukan aku.
Tapi lampunya.
1562
01:49:06,193 --> 01:49:07,251
Margina.
1563
01:49:08,195 --> 01:49:09,253
Jasmine.
1564
01:49:09,330 --> 01:49:12,322
Margina, kau lihat Aladin?
1565
01:49:13,734 --> 01:49:14,792
Aladin.
1566
01:49:14,869 --> 01:49:15,927
Aku mencarimu
sejak pagi.
1567
01:49:19,273 --> 01:49:20,431
Ini rumit.
1568
01:49:20,674 --> 01:49:21,732
Coba kupahami dulu.
1569
01:49:22,209 --> 01:49:23,801
Aladin memiliki lampu ..
1570
01:49:24,211 --> 01:49:26,679
.. kau keluar dari lampu...
1571
01:49:27,148 --> 01:49:29,275
.. Karena ia menggosokmu?
1572
01:49:30,618 --> 01:49:34,019
Tidak ada gunanya membuang
waktu kita pada Aladin ..
1573
01:49:34,688 --> 01:49:37,816
Suka atau tidak, dia harus
menghentikanku.
1574
01:49:37,892 --> 01:49:41,157
.. Dan aku menyukainya, saat seseorang
menghentikanku melakukan sesuatu.
1575
01:49:44,632 --> 01:49:45,690
Tapi kenapa aku?
1576
01:49:45,766 --> 01:49:47,631
Sepanjang jaman, seseorang
selalu dipilih...
1577
01:49:47,701 --> 01:49:49,662
...melindungi Lampu
terhadap penyalahgunaan.
1578
01:49:50,304 --> 01:49:51,965
lni keputusan para jin.
1579
01:49:53,374 --> 01:49:54,636
Kali ini, kau dipilih.
1580
01:49:54,775 --> 01:49:56,640
Dari lebih dari 1 juta
orang di bumi ini ..
1581
01:49:56,710 --> 01:50:00,976
.. kau harus memilihku
untuk melawan Ringmaster?
1582
01:50:01,048 --> 01:50:02,942
Dari lebih dari 1 juta
orang di bumi ini ..
1583
01:50:02,947 --> 01:50:05,481
.. kau satu-satunya yang
bisa melawan Ringmaster.
1584
01:50:05,719 --> 01:50:08,313
Jadi, apa yang harus kita
lakukan sekarang?
1585
01:50:08,389 --> 01:50:11,756
Pertama, mari kita cari tahu
dimana bisa menangkap komet.
1586
01:50:11,826 --> 01:50:12,884
Lalu?
1587
01:50:13,327 --> 01:50:16,319
Sebelum Ringmaster menangkap komet,
kita harus menghentikannya.
1588
01:50:16,397 --> 01:50:18,661
Tapi komet akan lewat
di atas langit.
1589
01:50:18,732 --> 01:50:20,996
.. Lalu bagaimana kita akan
menangkapnya dari bumi?
1590
01:50:21,068 --> 01:50:24,128
Bukan kometnya, kita akan menangkap
bayangan dari komet.
1591
01:50:34,682 --> 01:50:35,740
Tapi dari mana?
1592
01:50:47,761 --> 01:50:48,819
Dari sini.
1593
01:50:53,767 --> 01:50:54,825
Gedung monumen?
1594
01:50:55,436 --> 01:50:57,427
Tapi itu tempat pesta dansa
besok malam.
1595
01:50:58,839 --> 01:50:59,897
Itu lebih baik.
1596
01:51:00,908 --> 01:51:03,308
Kuharap kau akan mengijinkan
kita masuk.
1597
01:51:07,448 --> 01:51:09,712
Aku berdiri di luar
gedung monumen...
1598
01:51:09,783 --> 01:51:11,817
...dimana pesta dansa
dimulai beberapa menit lagi.
1599
01:51:11,885 --> 01:51:14,820
Dan juga kita akan dapat
melihat komet lewat ..
1600
01:51:14,888 --> 01:51:16,879
...diatas Khwaish,
tepat di tempat ini.
1601
01:51:16,957 --> 01:51:20,955
Ini komet yang sama yang
terlihat sekali dalam 1 juta tahun.
1602
01:51:20,955 --> 01:51:22,789
Malam ini saatnya
1603
01:51:22,930 --> 01:51:25,130
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1604
01:51:25,130 --> 01:51:26,954
Malam ini saatnya
1605
01:51:27,035 --> 01:51:29,128
Kami tahu persis
apa yang terjadi
1606
01:51:29,204 --> 01:51:31,104
Malam ini saatnya
1607
01:51:31,239 --> 01:51:33,366
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1608
01:51:33,441 --> 01:51:35,202
Malam ini saatnya
1609
01:51:35,276 --> 01:51:38,211
Hati-hati
1610
01:52:03,871 --> 01:52:05,805
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1611
01:52:05,873 --> 01:52:08,068
Kami tahu persis
apa yang terjadi
1612
01:52:08,142 --> 01:52:10,076
Bersama-sama semuanya
1613
01:52:10,144 --> 01:52:12,135
Kita akan kuasai duniamu
1614
01:52:12,213 --> 01:52:14,477
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1615
01:52:14,548 --> 01:52:16,607
Kami tahu persis
apa yang terjadi
1616
01:52:16,684 --> 01:52:18,481
Bersama-sama semuanya
1617
01:52:18,552 --> 01:52:20,144
Kita akan kuasai duniamu
1618
01:52:20,221 --> 01:52:22,485
Lagu lama dari
bintang-bintang
1619
01:52:22,556 --> 01:52:25,491
Yang kita harus pahami
1620
01:52:25,559 --> 01:52:26,958
Apa yang ditakdirkan
akan terjadi
1621
01:52:27,028 --> 01:52:29,496
Hentikan kita
jika kau bisa
1622
01:52:29,563 --> 01:52:33,499
Ayo, ayo tunjukkan
apa yang kau bisa
1623
01:52:33,567 --> 01:52:37,162
Ayo, hadapi tunjukkan
apa yang kau bisa
1624
01:52:37,838 --> 01:52:41,934
Ayo, ayo tunjukkan
apa yang kau bisa
1625
01:52:42,009 --> 01:52:46,571
Ayo, hadapi tunjukkan
apa yang kau bisa
1626
01:52:46,647 --> 01:52:48,638
Malam ini saatnya
1627
01:52:48,716 --> 01:52:50,980
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1628
01:52:51,052 --> 01:52:52,781
Malam ini saatnya
1629
01:52:53,054 --> 01:52:55,522
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1630
01:52:55,589 --> 01:52:57,648
Ini saatnya perhitungan
1631
01:52:57,725 --> 01:52:59,659
Tapi kemudian
mengapa menunggu
1632
01:52:59,727 --> 01:53:01,524
Apakah karena takut
1633
01:53:01,595 --> 01:53:02,653
Katakanlah
1634
01:53:04,065 --> 01:53:06,033
Ini tongkat ajaib
1635
01:53:06,100 --> 01:53:08,125
Diukir dengan darah
1636
01:53:08,536 --> 01:53:10,128
Di mana disembunyikan
1637
01:53:10,204 --> 01:53:11,262
Katakanlah
1638
01:53:12,206 --> 01:53:14,197
Ini ular yang mendesis
1639
01:53:14,275 --> 01:53:16,266
Ini bintang yang bersinar
1640
01:53:16,544 --> 01:53:18,603
Semua akan berada
dalam genggamanku
1641
01:53:18,679 --> 01:53:20,670
Hentikan aku
jika kau bisa
1642
01:53:20,748 --> 01:53:22,807
Ini ular yang mendesis
1643
01:53:22,883 --> 01:53:24,874
Ini bintang yang bersinar
1644
01:53:24,952 --> 01:53:27,147
Semua akan berada
dalam genggamanku
1645
01:53:27,221 --> 01:53:29,621
Hentikan aku
jika kau bisa
1646
01:53:29,690 --> 01:53:33,285
Ayo, ayo tunjukkan
apa yang kau bisa
1647
01:53:33,627 --> 01:53:37,688
Ayo, hadapi tunjukkan
apa yang kau bisa
1648
01:53:37,898 --> 01:53:41,959
Ayo, ayo tunjukkan
apa yang kau bisa
1649
01:53:42,036 --> 01:53:46,905
Ayo, hadapi tunjukkan
apa yang kau bisa
1650
01:53:50,811 --> 01:53:52,904
Malam ini saatnya
1651
01:53:53,180 --> 01:53:55,580
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1652
01:53:55,649 --> 01:53:57,173
Malam ini saatnya
1653
01:53:57,585 --> 01:54:00,645
Hati-hati
1654
01:54:25,613 --> 01:54:27,706
Ini berjudi dengan racun
1655
01:54:27,782 --> 01:54:29,773
Ini asap malapetaka
1656
01:54:29,850 --> 01:54:32,819
Dan itu membuat
dunia berhenti
1657
01:54:34,221 --> 01:54:36,212
kalajengking akan menyengat
1658
01:54:36,290 --> 01:54:38,281
Lalu ia akan tertawa
1659
01:54:38,359 --> 01:54:42,295
Ia akan menyeret
dunia ke liang kubur
1660
01:54:42,363 --> 01:54:44,297
Ini jaring yang kupintal
1661
01:54:44,365 --> 01:54:46,629
Ini cara yang kupakai
1662
01:54:46,700 --> 01:54:48,634
Dan aku mengundang
kematianmu
1663
01:54:48,702 --> 01:54:50,693
Hentikan aku
jika kau bisa
1664
01:54:50,771 --> 01:54:52,830
Ini jaring yang kupintal
1665
01:54:52,907 --> 01:54:55,034
Ini cara yang kupakai
1666
01:54:55,109 --> 01:54:57,236
Dan aku mengundang
kematianmu
1667
01:54:57,311 --> 01:54:59,643
Hentikan aku
jika kau bisa
1668
01:54:59,713 --> 01:55:03,046
Ayo, ayo tunjukkan
apa yang kau bisa
1669
01:55:03,984 --> 01:55:07,317
Ayo, hadapi tunjukkan
apa yang kau bisa
1670
01:55:07,988 --> 01:55:12,118
Ayo, ayo tunjukkan
apa yang kau bisa
1671
01:55:12,326 --> 01:55:16,786
Ayo, hadapi tunjukkan
apa yang kau bisa
1672
01:55:16,864 --> 01:55:18,991
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1673
01:55:19,066 --> 01:55:21,057
Kami tahu persis
apa yang terjadi
1674
01:55:21,135 --> 01:55:23,000
Bersama-sama semuanya
1675
01:55:23,070 --> 01:55:24,662
Kita akan kuasai duniamu
1676
01:55:24,738 --> 01:55:27,673
Lagu lama dari
bintang-bintang
1677
01:55:27,741 --> 01:55:29,675
Yang kita harus pahami
1678
01:55:29,743 --> 01:55:31,677
Apa yang ditakdirkan
akan terjadi
1679
01:55:31,745 --> 01:55:33,804
Hentikan kita
jika kau bisa
1680
01:55:33,881 --> 01:55:37,874
Ayo, ayo tunjukkan
apa yang kau bisa
1681
01:55:38,152 --> 01:55:42,145
Ayo, hadapi tunjukkan
apa yang kau bisa
1682
01:55:42,356 --> 01:55:46,349
Ayo, ayo tunjukkan
apa yang kau bisa
1683
01:55:46,427 --> 01:55:51,228
Ayo, hadapi tunjukkan
apa yang kau bisa
1684
01:55:51,298 --> 01:55:53,163
Malam ini saatnya
1685
01:55:53,234 --> 01:55:55,702
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1686
01:55:55,769 --> 01:55:57,293
Malam ini saatnya
1687
01:55:57,705 --> 01:55:59,764
Kami tahu persis
apa yang terjadi
1688
01:55:59,840 --> 01:56:01,705
Malam ini saatnya
1689
01:56:01,775 --> 01:56:04,039
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1690
01:56:04,111 --> 01:56:05,840
Malam ini saatnya
1691
01:56:19,460 --> 01:56:21,792
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1692
01:56:21,862 --> 01:56:22,988
Malam ini saatnya
1693
01:56:27,201 --> 01:56:29,999
Hadirin sekalian.
Acara telah berakhir.
1694
01:56:30,271 --> 01:56:31,898
Pulanglah kalian semua.
1695
01:56:34,141 --> 01:56:35,233
Kau temukan lampunya?
1696
01:56:36,944 --> 01:56:38,912
Anak jaman sekarang
sulit diberitahu.
1697
01:56:46,220 --> 01:56:47,278
Di mana Jasmine?
1698
01:56:53,427 --> 01:56:55,486
Hati-hati kita selalu
memperhatikanmu
1699
01:56:55,763 --> 01:56:57,287
Malam ini saatnya
1700
01:57:20,854 --> 01:57:21,912
Tidak.
1701
01:57:52,486 --> 01:57:53,544
Ayo, Genius.
1702
01:57:54,188 --> 01:57:56,554
Kau suruh seorang gadis
untuk mencuri lampu?
1703
01:57:56,957 --> 01:57:58,549
Gadis ini lebih dari yang
kau bayangkan.
1704
01:58:07,034 --> 01:58:08,365
Sekarang aku marah.
1705
01:58:09,837 --> 01:58:11,168
Habisi Aladin.
1706
01:58:14,508 --> 01:58:15,566
Hei, Genius.
1707
01:58:15,843 --> 01:58:17,003
Tunjukkan kemampuanmu.
1708
01:59:10,898 --> 01:59:12,559
Sekarang./
Sekarang giliranku.
1709
02:00:48,462 --> 02:00:51,522
Tandai hari ini, tanggal
dan jamnya, Genius.
1710
02:00:52,533 --> 02:00:55,866
Karena aku akan mengubah
akhir dongeng ini.
1711
02:00:55,936 --> 02:00:57,870
Mengapa buru-buru?
1712
02:01:36,910 --> 02:01:37,968
Aladin.
1713
02:01:39,313 --> 02:01:40,371
Genius.
1714
02:01:53,861 --> 02:01:55,255
Kita akan bertemu lagi,
temanku.
1715
02:02:19,353 --> 02:02:21,116
Genius.
1716
02:02:57,925 --> 02:02:58,983
Maaf.
1717
02:03:13,741 --> 02:03:14,799
Aladin.
1718
02:03:15,409 --> 02:03:17,969
Biar kutunjukkan kekuatan
lampu yang sebenarnya.
1719
02:04:29,950 --> 02:04:31,008
Tidak.
1720
02:04:37,825 --> 02:04:38,883
Tidak.
1721
02:05:46,360 --> 02:05:48,885
Bukan komet, dia akan menangkap
bayangan dari komet.
1722
02:06:13,987 --> 02:06:15,045
Aladin ..
1723
02:06:25,399 --> 02:06:26,457
Kau yang memutuskan.
1724
02:06:34,608 --> 02:06:35,666
Anak pintar.
1725
02:06:35,943 --> 02:06:37,001
Tak Dhina Din
1726
02:06:38,011 --> 02:06:39,069
Aladin.
1727
02:06:51,291 --> 02:06:52,622
Aladin.
1728
02:07:25,326 --> 02:07:26,384
Selamat tinggal.
1729
02:07:27,194 --> 02:07:28,252
Teman.
1730
02:07:35,536 --> 02:07:36,798
Kau tahu Jasmine ..
1731
02:07:36,870 --> 02:07:38,963
.. lagu yang indah yang
dinyanyikan untukmu...
1732
02:07:39,039 --> 02:07:40,267
Ya?/
Tentu saja.
1733
02:07:40,808 --> 02:07:43,072
Itu aku yang bernyanyi./
Tapi mengapa?
1734
02:07:43,143 --> 02:07:46,544
Kekasihku, kau cantik.
1735
02:07:46,814 --> 02:07:47,872
Kasim?
1736
02:07:47,948 --> 02:07:49,006
Cantik.
1737
02:07:49,283 --> 02:07:50,978
Kau mau berkencan denganku?
1738
02:07:51,819 --> 02:07:52,877
Kumohon.
1739
02:07:53,821 --> 02:07:55,015
Kumohon jangan bilang tidak.
1740
02:07:56,090 --> 02:07:57,148
Kumohon.
1741
02:08:04,298 --> 02:08:05,356
Hi, Kasim.
1742
02:08:05,432 --> 02:08:06,490
Alu?
1743
02:08:06,567 --> 02:08:07,829
Jasmine.
1744
02:08:07,968 --> 02:08:11,495
Alu. Tak ada yang bisa merebut
Jasmine dari Kasim.
1745
02:08:11,572 --> 02:08:12,834
Ayo lawan aku.
1746
02:08:12,906 --> 02:08:13,964
Ayo. Lawan...
1747
02:08:14,041 --> 02:08:15,099
Sebentar.
1748
02:08:15,309 --> 02:08:16,833
Ini masalahmu,
bukan aku.
1749
02:08:16,910 --> 02:08:17,968
Jasmine, ayo pergi.
1750
02:08:18,178 --> 02:08:19,975
Baiklah senang-senanglah./
Ayo. Pukul aku.
1751
02:08:20,047 --> 02:08:20,805
Ayo.
1752
02:08:20,881 --> 02:08:22,239
Jangan khawatir./
Aladin ..
1753
02:08:22,316 --> 02:08:24,580
Dia bukan Aladin yang dulu.
1754
02:08:24,852 --> 02:08:25,910
Dia berbeda.
1755
02:08:28,989 --> 02:08:33,255
Alu ..
1756
02:08:33,780 --> 02:09:47,480
Translate By Zambronk_lah
IDFL� Subs Crew128914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.