Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,350 --> 00:00:35,350
Subtitles by @NAIM2007
subscene.com
2
00:00:56,332 --> 00:00:57,701
Two weeks.
3
00:00:57,768 --> 00:01:00,037
Two more weeks, we can be
fully prepared for this.
4
00:01:00,104 --> 00:01:01,939
We've waited long enough.
5
00:01:02,006 --> 00:01:05,409
Finalize positions and prepare
for release!
6
00:01:05,476 --> 00:01:06,811
The change--
7
00:01:06,878 --> 00:01:08,880
the unpredictability
these could introduce--
8
00:01:08,947 --> 00:01:10,215
that burden lies with us.
9
00:01:10,282 --> 00:01:12,384
No.
It lies with me.
10
00:01:12,450 --> 00:01:16,321
Real progress only comes
if we move fast
11
00:01:16,388 --> 00:01:18,958
and aren't afraid to break things
along the way.
12
00:01:19,025 --> 00:01:21,794
- Nolan!
- Excuse me.
13
00:01:21,861 --> 00:01:24,463
Activate the release mechanism.
14
00:01:26,566 --> 00:01:29,335
Nolan,
remain below Level Six.
15
00:01:32,505 --> 00:01:34,942
Proceed with caution!
16
00:01:35,609 --> 00:01:38,412
Nolan!
Below Level Six.
17
00:02:41,748 --> 00:02:43,549
- C'mon noob, keep up.
- I'm trying.
18
00:02:43,616 --> 00:02:44,984
This level's hard.
19
00:02:45,051 --> 00:02:48,255
You think everything's hard.
Just focus.
20
00:02:48,322 --> 00:02:50,858
All right, boys, time's up.
21
00:02:50,925 --> 00:02:52,393
No way.
Let's beat Gondo, okay?
22
00:02:52,459 --> 00:02:53,961
If we don't beat him now,
23
00:02:54,028 --> 00:02:55,297
we're gonna have to start all
over from the beginning.
24
00:02:55,363 --> 00:02:57,665
Okay.
25
00:02:57,731 --> 00:02:59,801
Blast his force shield,
and I'll take him down.
26
00:03:01,670 --> 00:03:04,306
The will of many by the vision
of one!
27
00:03:04,372 --> 00:03:07,442
I said now, guys.
Turn it off.
28
00:03:07,509 --> 00:03:08,910
Come on, take down the force
shield now.
29
00:03:08,978 --> 00:03:11,080
I'm trying.
It won't die.
30
00:03:12,547 --> 00:03:14,383
He's coming at me.
Get it!
31
00:03:16,185 --> 00:03:19,189
A new world order is coming!
Miserable cockroaches.
32
00:03:21,224 --> 00:03:23,293
That's enough.
You've gotta get to school.
33
00:03:23,360 --> 00:03:24,695
Let's go.
34
00:03:27,764 --> 00:03:30,734
Nice one, Jack.
35
00:03:40,712 --> 00:03:42,214
Child abuse, child abuse!
36
00:03:42,281 --> 00:03:43,815
Hey, wait, Mom--
I'm too old for this.
37
00:03:43,882 --> 00:03:46,118
Stop, stop it.
Hey, slow down, man.
38
00:03:46,185 --> 00:03:47,886
Hey!
39
00:03:47,953 --> 00:03:51,690
Remember what we talked about.
Look out for him.
40
00:03:51,757 --> 00:03:55,395
You are the man of
the house now, okay?
41
00:03:55,462 --> 00:03:57,563
Yeah, Mom.
42
00:04:18,220 --> 00:04:20,122
Can I sit with you today?
43
00:04:21,590 --> 00:04:23,025
Remember what Mom said:
44
00:04:23,091 --> 00:04:25,127
the best way to deal
with bullies...
45
00:04:25,193 --> 00:04:26,928
Avoid them?
46
00:04:37,341 --> 00:04:38,641
Whoa!
47
00:04:38,708 --> 00:04:41,311
Sorry, dude, coming through!
48
00:04:41,378 --> 00:04:42,846
Yo, wait up!
49
00:04:42,913 --> 00:04:45,149
Yo!
Mr. Del Toro!
50
00:04:46,083 --> 00:04:49,087
- Girl, are you crazy?
- Sorry, Mr. Del Toro.
51
00:04:50,055 --> 00:04:51,588
Somebody took my phone
from my bag,
52
00:04:51,655 --> 00:04:54,225
and my alarm didn't go off.
Ow.
53
00:04:54,292 --> 00:04:55,727
Hand it over.
54
00:04:55,794 --> 00:04:57,695
Sorry, Olivia, don't know
what you're talking about.
55
00:04:57,762 --> 00:04:59,697
- Lemme remind you.
- All right!
56
00:04:59,764 --> 00:05:02,001
That's enough!
Sit down.
57
00:05:11,144 --> 00:05:15,015
To solve the equation, you need
to eliminate the variable,
58
00:05:15,082 --> 00:05:16,716
like so,
59
00:05:16,783 --> 00:05:18,952
then once you carry
the remainder,
60
00:05:19,019 --> 00:05:21,322
you will find the divisible number.
61
00:05:28,129 --> 00:05:29,498
We gotta take down
that force shield.
62
00:05:29,565 --> 00:05:31,065
Don't screw this up.
63
00:05:31,132 --> 00:05:33,368
This battle will be your last,
algebra boy!
64
00:05:33,435 --> 00:05:36,472
Stuff it, Gondo!
65
00:05:39,041 --> 00:05:41,677
Mr. Zapata, would you care
to repeat yourself?
66
00:05:45,080 --> 00:05:46,748
Or perhaps, you can help us
67
00:05:46,815 --> 00:05:49,052
with the remainder of
this equation then.
68
00:05:51,020 --> 00:05:52,255
Um...
69
00:05:52,322 --> 00:05:54,592
"Um" is not the answer.
70
00:05:54,691 --> 00:05:55,992
Maybe your attention
should be up here,
71
00:05:56,059 --> 00:05:58,628
instead of--
wherever it is.
72
00:06:13,345 --> 00:06:16,281
- Yo, check this out.
- What, the new kid?
73
00:06:16,349 --> 00:06:18,750
I heard he was sent here
from Afghanistan, Iraq,
74
00:06:18,817 --> 00:06:19,751
something like that.
75
00:06:19,818 --> 00:06:21,420
Ain't got no parents.
76
00:06:21,487 --> 00:06:24,190
Man, he's gotta be a terrorist
or something.
77
00:06:24,257 --> 00:06:26,859
And you know we can't have
no terrorist walking around Kono,
78
00:06:26,926 --> 00:06:29,162
can we?
No, sir.
79
00:06:34,968 --> 00:06:37,371
Hey, man, ain't no ISIS
allowed on this campus.
80
00:06:37,437 --> 00:06:39,206
Yeah, bro, we don't know
where you came from,
81
00:06:39,273 --> 00:06:41,442
but you better go back there,
or we'll send you back.
82
00:06:45,446 --> 00:06:46,649
Say what?
83
00:06:46,714 --> 00:06:48,383
Yeah, bro, we don't talk Iraqi.
84
00:06:48,449 --> 00:06:49,684
This is America.
85
00:06:58,694 --> 00:07:00,296
Whoa.
86
00:07:06,536 --> 00:07:09,706
That's what you get when
you mess with Don Cero!
87
00:07:13,644 --> 00:07:14,945
You better finish
your homework too
88
00:07:15,011 --> 00:07:16,514
before Mom gets home.
89
00:07:16,581 --> 00:07:19,250
Come on, let's try to beat
this level one more time.
90
00:07:19,317 --> 00:07:20,851
I already told you this morning,
91
00:07:20,918 --> 00:07:22,320
that was a one time thing.
92
00:07:22,386 --> 00:07:23,921
I don't wanna play this dumb
game with you anymore.
93
00:07:23,988 --> 00:07:26,123
You used to love the "Chronicles."
94
00:07:26,191 --> 00:07:29,027
Yeah, now I'm retired.
Get over it.
95
00:07:29,094 --> 00:07:31,597
Yeah, but you're still the best
sharp-shooter.
96
00:07:31,664 --> 00:07:33,865
I need you.
Come on.
97
00:07:33,932 --> 00:07:37,002
Fine, if it'll shut you up.
98
00:07:39,005 --> 00:07:40,772
Activate the boosters.
99
00:07:40,840 --> 00:07:42,609
- Nice.
- All right, we got this.
100
00:07:42,676 --> 00:07:44,110
Just stay focused.
101
00:07:44,177 --> 00:07:46,246
Martha, if that purchase
went through, he owes me
102
00:07:46,312 --> 00:07:48,349
half that commission,
and you know I need it.
103
00:07:48,415 --> 00:07:50,917
Can you at least tell him
to call me back then?
104
00:07:50,985 --> 00:07:52,686
I thought I said no games.
105
00:07:52,752 --> 00:07:56,023
No, not you, Martha.
I'm sorry.
106
00:07:56,090 --> 00:07:58,025
Good-bye.
Mom, I'm sorry we were j--
107
00:07:58,092 --> 00:08:00,995
I got another call from
school today, Jack.
108
00:08:01,062 --> 00:08:03,932
You were distracted
in math class again.
109
00:08:05,200 --> 00:08:07,936
And I'm guessing neither of you
have finished your homework.
110
00:08:08,903 --> 00:08:11,374
Oh, fantastic.
You haven't even started.
111
00:08:11,440 --> 00:08:12,575
No, Mom, I started--
112
00:08:12,642 --> 00:08:14,110
You are supposed
to be an example.
113
00:08:14,176 --> 00:08:16,912
Man of the house, remember?
114
00:08:16,979 --> 00:08:18,715
We were just playing one level.
115
00:08:18,781 --> 00:08:20,082
I don't care how many levels.
116
00:08:20,149 --> 00:08:23,320
After homework means
after homework.
117
00:08:24,988 --> 00:08:26,790
Dad used to let us
play one level
118
00:08:26,857 --> 00:08:29,527
before we did our homework.
119
00:08:30,662 --> 00:08:33,264
Well, Dad isn't here, is he?
120
00:08:34,165 --> 00:08:35,967
And this is gonna stop.
121
00:08:36,034 --> 00:08:37,602
You two are spending way
more time
122
00:08:37,669 --> 00:08:41,072
in these make-believe worlds
than the real one.
123
00:08:41,139 --> 00:08:42,408
- Mom!
- Aw, brutal!
124
00:08:42,474 --> 00:08:43,808
From now on,
125
00:08:43,875 --> 00:08:45,943
there's no more Xbox,
no more iPhones,
126
00:08:46,010 --> 00:08:48,047
no more comics,
no more YouTube, any of it.
127
00:08:48,113 --> 00:08:49,381
- All we were doing is--
- This was--
128
00:08:49,448 --> 00:08:51,016
It's how the real world works.
129
00:08:51,083 --> 00:08:52,752
You don't follow through
with your commitments,
130
00:08:52,818 --> 00:08:54,587
there are consequences.
131
00:09:13,007 --> 00:09:16,210
Imagine a corporation where
intelligence is autonomous--
132
00:09:16,277 --> 00:09:18,413
where reducing our
carbon footprint
133
00:09:18,480 --> 00:09:20,949
and repairing mankind's
challenges
134
00:09:21,016 --> 00:09:23,051
are one and the same.
135
00:09:23,118 --> 00:09:24,687
At Takkara Corporation,
136
00:09:24,754 --> 00:09:28,725
we've been at the front
of innovation since 1997.
137
00:09:41,938 --> 00:09:43,974
Oh, Doctor.
138
00:09:45,342 --> 00:09:47,177
We are so pleased
you could join us.
139
00:09:47,244 --> 00:09:50,448
We have a bit of a situation
at the moment, as you know.
140
00:09:50,515 --> 00:09:52,417
Indeed, we do.
141
00:09:52,484 --> 00:09:54,185
What's this all about?
142
00:09:54,252 --> 00:09:56,488
You'll know soon enough,
Dr. Abel.
143
00:10:01,092 --> 00:10:03,229
Really?
Another meeting?
144
00:10:03,295 --> 00:10:04,896
D-do you want me out there
fixing this
145
00:10:04,963 --> 00:10:06,499
or in here talking about it?
146
00:10:06,565 --> 00:10:07,900
Take a seat, Nolan.
147
00:10:13,072 --> 00:10:15,809
Nolan,
as of 6:32 this morning
148
00:10:15,876 --> 00:10:17,511
you've been officially terminated
149
00:10:17,577 --> 00:10:19,946
from your role at
the Takkara Corporation.
150
00:10:20,013 --> 00:10:22,082
Security will be escorting you
out of the building
151
00:10:22,149 --> 00:10:23,885
and providing you with
all the formalities,
152
00:10:23,950 --> 00:10:27,655
but we wanted to tell you
ourselves first.
153
00:10:29,657 --> 00:10:31,993
You can't be serious.
154
00:10:32,059 --> 00:10:33,695
My laboratory still needs--
155
00:10:33,762 --> 00:10:37,064
Your laboratory's been shut
down, effective immediately.
156
00:10:37,131 --> 00:10:38,567
It's TC property,
157
00:10:38,634 --> 00:10:41,236
and you won't be permitted
to access it ever again.
158
00:10:41,303 --> 00:10:43,505
Are you seriously that dumb?
After one hiccup?
159
00:10:43,572 --> 00:10:45,508
I am on the brink of creating
something that no--
160
00:10:45,575 --> 00:10:47,075
Young man.
161
00:10:47,142 --> 00:10:48,878
Since the commencement
of your time here,
162
00:10:48,944 --> 00:10:52,549
you've disrespected authority,
done nothing but cost us money,
163
00:10:52,615 --> 00:10:56,620
and yesterday's disastrous beta
experiment was the last straw.
164
00:10:56,687 --> 00:10:59,189
We're cleaning up your mess,
Nolan.
165
00:11:03,994 --> 00:11:06,430
That'll be all.
166
00:11:15,474 --> 00:11:19,846
I recognize the need
for disciplinary action,
167
00:11:19,912 --> 00:11:22,415
but that was not a very
intelligent move.
168
00:11:22,482 --> 00:11:25,818
He is the only person who truly
understands these things.
169
00:11:33,494 --> 00:11:34,928
All right, buddy, keep it moving.
170
00:11:34,994 --> 00:11:37,531
I'm not your buddy,
Mr. Potato Head!
171
00:11:43,170 --> 00:11:45,640
Sorry about that.
172
00:12:00,489 --> 00:12:03,960
- Mom didn't say goodnight.
- She's upset.
173
00:12:04,026 --> 00:12:05,495
Just go to sleep.
174
00:12:05,562 --> 00:12:07,197
But she always says goodnight.
175
00:12:07,264 --> 00:12:10,333
All she cares about
is work these days.
176
00:12:10,400 --> 00:12:13,804
Do you ever feel like
nobody cares about us?
177
00:12:13,871 --> 00:12:16,641
First Dad, now Mom, it's like--
178
00:12:16,707 --> 00:12:19,109
who's gonna take care of us
in this world?
179
00:12:19,176 --> 00:12:20,611
I don't know, Jack.
180
00:12:20,678 --> 00:12:22,680
Maybe you need to learn
to take care of yourself.
181
00:12:22,747 --> 00:12:24,549
Go to sleep, okay?
182
00:12:42,368 --> 00:12:46,339
Sweetie, is that you?
I'm making pizza!
183
00:13:08,296 --> 00:13:11,067
Nolan, turn down your game,
sweetie.
184
00:13:11,132 --> 00:13:13,536
It's too loud!
185
00:13:22,079 --> 00:13:23,847
I said turn that down!
186
00:13:23,914 --> 00:13:26,148
Mom, I'm working!
187
00:14:07,595 --> 00:14:11,565
Nolan, turn down your game!
188
00:14:15,236 --> 00:14:18,573
I can't hear you, Mom!
189
00:14:19,741 --> 00:14:21,343
Call me!
190
00:14:46,704 --> 00:14:48,572
It works.
191
00:14:56,614 --> 00:14:58,349
Joey?
192
00:15:05,357 --> 00:15:07,293
Joey!
193
00:15:08,861 --> 00:15:10,596
Mom!
194
00:15:11,664 --> 00:15:15,102
Joey!
Mom!
195
00:15:15,168 --> 00:15:17,370
I'm right here, man.
Chill out.
196
00:15:18,705 --> 00:15:21,274
Where's Mom?
And aren't we late for school?
197
00:15:21,341 --> 00:15:22,676
It's Saturday, Einstein.
198
00:15:22,743 --> 00:15:26,047
Mom probably had to go
into work early.
199
00:15:26,114 --> 00:15:29,083
- No babysitter?
- No.
200
00:15:29,150 --> 00:15:31,753
No babysitter.
No note.
201
00:15:34,455 --> 00:15:35,924
What is it, Joey?
202
00:15:42,965 --> 00:15:44,767
She forgot her computer?
203
00:15:49,672 --> 00:15:51,808
It seems broken or something.
204
00:16:09,861 --> 00:16:11,863
Whoa.
205
00:16:13,431 --> 00:16:15,234
What is that?
206
00:16:15,300 --> 00:16:17,003
It looks like a drone.
207
00:16:18,938 --> 00:16:22,407
whoa, did you see that?
208
00:16:23,242 --> 00:16:24,544
Yeah, these--
209
00:16:24,610 --> 00:16:26,979
these stupid drones are
everywhere these days.
210
00:16:34,254 --> 00:16:37,491
Paging doctor...
you have visitors present.
211
00:16:37,558 --> 00:16:39,459
- Who is it?!
- It's us, man!
212
00:16:39,526 --> 00:16:40,828
Open up!
213
00:16:44,098 --> 00:16:46,366
The Z Brothers.
What's up, what's up?
214
00:16:46,434 --> 00:16:47,936
I'm glad you guys came by.
215
00:16:48,002 --> 00:16:49,904
I got a little something
I've been wanting to show you.
216
00:16:49,971 --> 00:16:51,106
Awesome.
217
00:16:51,173 --> 00:16:53,142
I finally got some peace
and quiet around here.
218
00:16:53,209 --> 00:16:55,678
Wait.
You're home alone?
219
00:16:55,744 --> 00:16:57,179
Nah,
my grandma's babysitting,
220
00:16:57,246 --> 00:16:59,448
but she's probably watching
"The Kardashians."
221
00:16:59,515 --> 00:17:01,350
So I was just putting
the finishing touches
222
00:17:01,417 --> 00:17:03,019
on my newest blaster creation.
223
00:17:03,086 --> 00:17:05,188
I'm sure you guys remember
the Fart Zapper.
224
00:17:05,255 --> 00:17:07,991
How could we forget?
225
00:17:17,768 --> 00:17:19,704
Anyways, like I was saying,
226
00:17:19,770 --> 00:17:22,006
I've been experimenting with
a modified vintage squirt gun
227
00:17:22,073 --> 00:17:24,942
to create a laser-based
mechanism for cutting grass.
228
00:17:25,010 --> 00:17:26,111
Cutting grass?
229
00:17:26,178 --> 00:17:28,512
Yeah, my dad's lawnmower
takes way too long.
230
00:17:28,579 --> 00:17:31,083
But anyhow, midway through
my experimentation,
231
00:17:31,149 --> 00:17:33,151
I discovered I might have
something even cooler
232
00:17:33,218 --> 00:17:34,553
on my hands.
233
00:17:36,555 --> 00:17:38,892
Allow me to introduce...
both: Whoa.
234
00:17:38,958 --> 00:17:41,327
The Potato Blaster Model 1000.
235
00:17:41,393 --> 00:17:43,830
- Awesome.
- Potato Blaster?
236
00:17:43,897 --> 00:17:46,432
It's still a working title,
but here, check it out.
237
00:17:46,499 --> 00:17:49,203
I sync'd the Blaster with these
goggles I've been messing with.
238
00:17:49,270 --> 00:17:51,639
They got an AR overlay
for target precision.
239
00:17:57,379 --> 00:17:59,314
Dope.
240
00:18:06,087 --> 00:18:08,990
Whoa!
241
00:18:11,426 --> 00:18:13,930
So why'd you say you guys
didn't have a babysitter
242
00:18:13,996 --> 00:18:15,264
again today?
243
00:18:15,331 --> 00:18:16,532
I don't know.
244
00:18:16,599 --> 00:18:18,402
Our Mom wasn't here
when we woke up.
245
00:18:18,467 --> 00:18:21,204
No note, no call.
It's kinda weird.
246
00:18:21,271 --> 00:18:22,738
Hm, come to think of it,
247
00:18:22,805 --> 00:18:25,943
I haven't seen my grandma
today either.
248
00:18:26,009 --> 00:18:28,312
Grandma!
249
00:18:28,379 --> 00:18:30,447
Grandma?
250
00:18:37,755 --> 00:18:40,692
I've never seen that before.
251
00:18:42,727 --> 00:18:46,497
This is the same stuff that
was happening at our house.
252
00:18:46,564 --> 00:18:48,466
It must be another
power outage right?
253
00:18:48,534 --> 00:18:50,169
Nah, if the power was out
254
00:18:50,235 --> 00:18:53,273
we wouldn't being seeing this
weird--whatever it is.
255
00:18:53,340 --> 00:18:54,873
Look!
256
00:18:54,940 --> 00:18:58,178
Did you just see that?
See what?
257
00:18:58,244 --> 00:19:00,046
It looked like the Dawn
Command symbol
258
00:19:00,113 --> 00:19:02,649
from
"Boken-no Chikara Chronicles."
259
00:19:02,716 --> 00:19:05,618
Right.
I'm sure, Jack.
260
00:19:10,358 --> 00:19:12,093
Phones don't work either.
261
00:19:12,159 --> 00:19:14,929
Man, I don't like any of this.
262
00:19:14,996 --> 00:19:16,864
People just disappearing on us?
263
00:19:16,931 --> 00:19:18,666
Maybe we should just wait
here for a bit.
264
00:19:18,733 --> 00:19:20,634
For what?!
The taskforce?
265
00:19:20,702 --> 00:19:22,104
This is Kono Beach.
266
00:19:22,170 --> 00:19:25,640
If something's wrong,
we better help ourselves.
267
00:19:25,707 --> 00:19:28,077
- Should we head to school?
- On a Saturday?
268
00:19:28,144 --> 00:19:29,644
You got a better idea?
269
00:19:34,283 --> 00:19:36,586
We should take some supplies.
270
00:20:14,194 --> 00:20:16,396
It's like a ghost town
around here.
271
00:20:16,463 --> 00:20:18,765
Is there some sort of holiday
that we don't know about?
272
00:20:18,832 --> 00:20:21,068
Like what?
Disappearing Day?
273
00:20:42,658 --> 00:20:46,862
Hey.
You go to Kono, right?
274
00:20:48,331 --> 00:20:51,634
Oh, yeah, I heard you got
expelled from your last school,
275
00:20:51,701 --> 00:20:53,970
and you don't speak
any English.
276
00:20:54,037 --> 00:20:56,106
That true?
277
00:20:56,172 --> 00:20:58,209
�Habla ingles?
278
00:20:59,110 --> 00:21:00,277
Rumors.
279
00:21:02,113 --> 00:21:04,014
I'm Jack.
280
00:21:04,081 --> 00:21:07,184
That's my brother, Joey,
and that's Trevor.
281
00:21:10,589 --> 00:21:12,324
Khalil.
282
00:21:13,358 --> 00:21:15,760
Something strange going on
today, huh?
283
00:21:15,827 --> 00:21:18,897
- Yup.
- More than strange.
284
00:21:19,998 --> 00:21:22,201
What's all that stuff
you got?
285
00:21:22,767 --> 00:21:25,705
Just some gadgets.
For protection.
286
00:21:26,472 --> 00:21:27,773
Smart.
287
00:21:31,145 --> 00:21:33,180
Awesome.
288
00:21:34,615 --> 00:21:36,683
You guys headed to school?
289
00:21:36,750 --> 00:21:38,385
Yeah.
290
00:21:39,387 --> 00:21:41,389
Cool if I come with you?
291
00:21:41,456 --> 00:21:42,923
Uh, sure.
292
00:21:42,990 --> 00:21:45,260
Just be careful with those
nunchucks, all right?
293
00:21:51,132 --> 00:21:53,801
Your parents were missing
today, too?
294
00:21:53,868 --> 00:21:55,638
My parents live in Lebanon.
295
00:21:55,703 --> 00:21:57,006
I live with my aunt,
296
00:21:57,072 --> 00:21:59,108
but when I woke up this morning,
she was gone.
297
00:21:59,175 --> 00:22:00,743
The TV and lights in our building
298
00:22:00,809 --> 00:22:02,845
had some weird signal
going on and off.
299
00:22:02,912 --> 00:22:05,081
Yeah.
We saw that too.
300
00:22:25,803 --> 00:22:27,772
Man, it's spooky seeing
this place like this.
301
00:22:27,838 --> 00:22:29,274
I told you.
302
00:22:29,341 --> 00:22:33,111
You gotta be nuts to come
to school on a Saturday.
303
00:22:37,849 --> 00:22:39,485
Whoa!
304
00:22:39,552 --> 00:22:40,987
What was that?
305
00:22:41,054 --> 00:22:42,956
- Another drone?
- Nah.
306
00:22:43,022 --> 00:22:44,791
Never seen a drone like that.
307
00:22:44,857 --> 00:22:46,427
Looked like it was glowing
or something.
308
00:22:46,493 --> 00:22:49,862
Yeah, like a super low shooting
star or something.
309
00:22:49,929 --> 00:22:51,565
Let's find out.
310
00:22:51,632 --> 00:22:53,000
Go get it.
311
00:23:13,888 --> 00:23:17,193
- See anything?
- Not yet.
312
00:23:21,163 --> 00:23:22,532
- Whoa.
- That was it.
313
00:23:22,599 --> 00:23:24,334
Don't lose it.
314
00:23:28,939 --> 00:23:31,208
What is that thing?
315
00:23:31,875 --> 00:23:33,611
- Whoa it's--
- Coming!
316
00:23:33,678 --> 00:23:36,281
Whoa!
317
00:23:38,983 --> 00:23:41,452
That's gotta be a military drone
or something.
318
00:23:41,520 --> 00:23:42,854
What if it's an alien?
319
00:23:42,920 --> 00:23:44,556
We should call the police,
now.
320
00:23:44,623 --> 00:23:45,890
Do you have a memory problem?
321
00:23:45,957 --> 00:23:48,193
No phones, no grown-ups,
remember?
322
00:23:49,628 --> 00:23:51,497
Hey!
323
00:23:52,632 --> 00:23:54,366
Who's that?
324
00:23:57,470 --> 00:24:01,241
- Did you just see that thing?
- What thing?
325
00:24:01,308 --> 00:24:05,011
That drone, alien, bird thing
that was just flying up there.
326
00:24:06,380 --> 00:24:09,949
Man, something really crazy
is going on today.
327
00:24:10,017 --> 00:24:11,185
Hey, you're name's Olivia,
right?
328
00:24:11,252 --> 00:24:13,321
Don't ever call me that.
329
00:24:15,089 --> 00:24:17,659
It's Ollie.
Sorry, my bad.
330
00:24:17,726 --> 00:24:20,762
And what brings you to school
on a Saturday, Ollie?
331
00:24:20,828 --> 00:24:21,896
Practice.
332
00:24:21,963 --> 00:24:23,732
At least what was
supposed to be.
333
00:24:23,800 --> 00:24:25,233
I'm the only one
who showed up.
334
00:24:25,300 --> 00:24:28,337
Power goes out, all the
grown-ups in town disappear,
335
00:24:28,404 --> 00:24:30,807
and you show up
to baseball practice?
336
00:24:30,872 --> 00:24:33,176
Can't afford to miss practice,
dude.
337
00:24:33,242 --> 00:24:35,878
I'm the only girl on the team.
338
00:24:35,945 --> 00:24:38,314
My parents and teammates
already want me to quit.
339
00:24:39,717 --> 00:24:41,017
Not gonna happen.
340
00:24:41,084 --> 00:24:43,287
Plus, when's the last time
you guys woke up
341
00:24:43,354 --> 00:24:46,023
and had no idea where
your parents were?
342
00:24:50,595 --> 00:24:52,330
It's back!
343
00:24:52,896 --> 00:24:54,865
Dude.
344
00:25:02,974 --> 00:25:05,544
Okay.
That is not a bird!
345
00:25:05,611 --> 00:25:07,213
Gnarly!
346
00:25:07,279 --> 00:25:09,215
What are you doing?
347
00:25:10,617 --> 00:25:13,085
- Hello?
- Careful, Jack!
348
00:25:22,295 --> 00:25:24,164
Ahh!
349
00:25:25,433 --> 00:25:27,168
Whoa, man!
350
00:25:29,437 --> 00:25:31,272
Watch out!
Soda attack!
351
00:25:37,078 --> 00:25:38,881
Come on, let's get it.
352
00:25:55,064 --> 00:25:58,201
I am not ready for this.
353
00:26:20,992 --> 00:26:22,929
It's jammed!
354
00:26:22,994 --> 00:26:25,398
Hahhhh!
355
00:26:33,640 --> 00:26:34,741
Ugh.
356
00:27:23,227 --> 00:27:26,598
Boom!
How you like us now, E.T.?
357
00:27:30,335 --> 00:27:31,436
Thanks, Joey.
358
00:27:31,503 --> 00:27:33,940
Dude, be more careful
next time.
359
00:27:34,007 --> 00:27:36,174
I'm not always gonna be
there to save you.
360
00:27:41,481 --> 00:27:42,715
Whoa.
361
00:27:46,887 --> 00:27:48,388
Ah!
362
00:27:49,222 --> 00:27:51,825
- Everybody okay?
- Yeah.
363
00:27:51,892 --> 00:27:53,527
Think so.
364
00:27:53,594 --> 00:27:55,195
Where'd you learn to throw
like that?
365
00:27:55,262 --> 00:27:57,097
Where'd you learn
how to fight like that?
366
00:27:57,164 --> 00:27:59,199
Hi-ya!
367
00:28:04,339 --> 00:28:06,575
What is that?
368
00:28:06,641 --> 00:28:08,743
Grown-ups.
369
00:28:08,811 --> 00:28:10,613
This is where everybody is.
370
00:28:11,581 --> 00:28:13,516
They all look like they're asleep.
371
00:28:13,583 --> 00:28:16,819
They're not asleep.
They look hypnotized.
372
00:28:16,886 --> 00:28:18,621
Do you see Mom?
373
00:28:19,722 --> 00:28:22,391
I can't see.
Their faces are too blurry.
374
00:28:22,458 --> 00:28:25,429
Okay, I'm officially freaking out.
375
00:28:25,495 --> 00:28:28,131
What just happened?
What is that thing?
376
00:28:28,198 --> 00:28:30,133
This just keeps getting weirder.
377
00:28:30,200 --> 00:28:32,102
I don't know what this thing is,
378
00:28:32,169 --> 00:28:33,638
but whoever was controlling it
379
00:28:33,705 --> 00:28:36,139
might be controlling
our parents too.
380
00:29:04,170 --> 00:29:07,808
Its guts look like a jellyfish.
381
00:29:07,875 --> 00:29:10,845
Lots of new technology is
designed to mimic life-forms:
382
00:29:10,911 --> 00:29:14,649
biomimicry, nanorobotics,
that sort of thing,
383
00:29:14,715 --> 00:29:18,720
but all this spaghetti-looking stuff?
384
00:29:21,523 --> 00:29:23,825
I've never seen tech
like that before.
385
00:29:24,626 --> 00:29:27,429
So, it could be alien tech, right?
386
00:29:28,263 --> 00:29:30,499
Or some kind of
military experiment?
387
00:29:36,673 --> 00:29:38,909
All options are on the table.
388
00:29:43,447 --> 00:29:44,815
I don't like smartphones.
389
00:29:44,882 --> 00:29:47,751
It's like some corporation's
always spying on you.
390
00:29:49,054 --> 00:29:50,554
I can't even get a signal.
391
00:29:50,621 --> 00:29:52,423
How do you have anything
working in here?
392
00:29:52,489 --> 00:29:54,025
Emergency generator.
393
00:29:54,092 --> 00:29:55,960
Can't trust city power with all
this valuable equipment.
394
00:29:56,027 --> 00:29:57,262
This is Kono.
395
00:29:57,328 --> 00:30:00,298
Power outages last a week
around here.
396
00:30:00,365 --> 00:30:02,367
Where'd you get all this stuff?
397
00:30:02,434 --> 00:30:04,036
Been collecting it
over the years.
398
00:30:04,103 --> 00:30:07,073
Thrift stores, junk yards,
that sort of thing.
399
00:30:07,139 --> 00:30:09,742
It all started when my grandpa
used to keep stuff here.
400
00:30:09,809 --> 00:30:11,644
He was an engineer.
401
00:30:11,711 --> 00:30:14,047
Worked at a big tech firm
up north, Takkara Corp.
402
00:30:14,114 --> 00:30:16,850
He was the only black guy
in the whole firm back then.
403
00:30:16,917 --> 00:30:18,819
Makin' big money too.
404
00:30:18,885 --> 00:30:21,588
One day, he just quit
out of nowhere.
405
00:30:21,655 --> 00:30:25,425
All he said was, "No company
should have that much power."
406
00:30:25,492 --> 00:30:28,629
Then he started doing
his own side projects in here.
407
00:30:28,696 --> 00:30:30,231
My parents thought
he was going crazy,
408
00:30:30,298 --> 00:30:32,600
but he had the most
brilliant ideas.
409
00:30:32,667 --> 00:30:36,437
We used to work together
in here for hours and hours.
410
00:30:36,504 --> 00:30:40,576
Now my parents think
I'm wasting my time in here.
411
00:30:41,477 --> 00:30:44,279
What are these things?
412
00:30:44,346 --> 00:30:47,217
Viewing mechanisms, I suspect.
413
00:30:47,282 --> 00:30:48,718
Fancy word for eyeballs.
414
00:30:48,785 --> 00:30:50,587
They look like insect eyes,
don't they?
415
00:30:50,653 --> 00:30:51,988
- Oh, yeah.
- Yeah, I see.
416
00:30:52,055 --> 00:30:54,591
And then this functions
like the brain.
417
00:30:54,657 --> 00:30:56,659
Everything seems
to link back to it,
418
00:30:56,726 --> 00:30:59,596
but I just can't figure out
what's powering the thing.
419
00:31:04,135 --> 00:31:06,771
Sure these are safe to drink?
420
00:31:06,837 --> 00:31:08,405
What's the worst
that could happen?
421
00:31:08,472 --> 00:31:10,876
I don't know.
We grow tentacles?
422
00:31:12,343 --> 00:31:14,179
These fish sticks
are pretty good.
423
00:31:14,246 --> 00:31:16,548
In my house, we don't get
any of this stuff, dude.
424
00:31:16,615 --> 00:31:18,717
My parents are vegetarians.
425
00:31:18,784 --> 00:31:21,888
No added sugar,
no processed foods.
426
00:31:22,755 --> 00:31:26,926
I present to you:
pancakes, Kono Beach style!
427
00:31:29,829 --> 00:31:32,266
- Pepperoni?
- Look man, I'm an inventor.
428
00:31:32,331 --> 00:31:34,668
I never said I was a chef.
429
00:31:39,473 --> 00:31:41,976
They kind of look like Velatrons.
430
00:31:42,043 --> 00:31:43,610
Velatrons?
431
00:31:43,677 --> 00:31:46,413
Yeah.
A cyborg-drone hybrid.
432
00:31:46,481 --> 00:31:49,417
It's from a video game.
Dude.
433
00:31:49,484 --> 00:31:50,919
This is what Mom
was talking about.
434
00:31:50,985 --> 00:31:53,621
You need to stop confusing
make-believe with real life.
435
00:31:53,688 --> 00:31:56,892
What we're dealing with
is serious.
436
00:33:42,308 --> 00:33:44,509
Jack.
437
00:33:47,645 --> 00:33:49,915
I've been looking everywhere
for you.
438
00:33:49,982 --> 00:33:52,451
Mom, we've been looking
everywhere for you!
439
00:33:52,518 --> 00:33:54,287
We thought you were captured
by the Velatrons
440
00:33:54,354 --> 00:33:56,289
and being held prisoner.
441
00:33:56,356 --> 00:34:00,459
I told you to stop with those
video games and movies.
442
00:34:01,561 --> 00:34:04,130
I was scared you were
gonna disappear.
443
00:34:05,498 --> 00:34:07,068
Like Dad.
444
00:34:08,235 --> 00:34:11,372
Oh, I was just caught
in the storm, honey.
445
00:34:11,439 --> 00:34:13,040
That's all.
446
00:34:13,107 --> 00:34:15,643
Come on.
Let's wake up your brother.
447
00:34:15,710 --> 00:34:18,612
It's time to go home.
448
00:34:21,383 --> 00:34:23,652
Mom?
449
00:34:23,719 --> 00:34:25,620
Your hand's a tentacle.
450
00:34:34,364 --> 00:34:36,400
You okay?
451
00:34:36,467 --> 00:34:40,837
- I had a dream about Mom.
- Yeah, I can't sleep either.
452
00:34:41,872 --> 00:34:44,842
- Joey, we gotta find her.
- I know.
453
00:34:47,578 --> 00:34:48,812
Where's Trevor?
454
00:34:53,418 --> 00:34:55,754
I think I found it.
455
00:34:56,788 --> 00:34:59,325
Found what?
456
00:34:59,392 --> 00:35:02,161
What powers it.
457
00:35:04,529 --> 00:35:05,798
What is it?
458
00:35:05,865 --> 00:35:07,633
Some type of energy source.
459
00:35:07,700 --> 00:35:10,536
Man-made, but I've never seen
anything like it.
460
00:35:10,603 --> 00:35:12,272
Rare stuff.
461
00:35:13,507 --> 00:35:16,209
What are you doing?
462
00:35:17,711 --> 00:35:19,579
Whoa.
463
00:35:35,129 --> 00:35:36,697
Dr. Abel, please report back
464
00:35:36,764 --> 00:35:38,967
to conference room one
immediately.
465
00:35:44,407 --> 00:35:47,943
I guess you were right about
this place after all, Doc.
466
00:35:54,150 --> 00:35:56,119
It's been almost 36 hours,
doctor.
467
00:35:56,186 --> 00:35:57,555
Why are those TerraBorgs
still out there?
468
00:35:57,620 --> 00:35:59,123
We're doing everything we can.
469
00:35:59,190 --> 00:36:01,591
Something is scrambling all
communications inside Kono.
470
00:36:01,658 --> 00:36:03,394
Something?
Something?
471
00:36:03,461 --> 00:36:05,996
Do you perhaps mean our
psychotic former employee?
472
00:36:06,063 --> 00:36:07,631
Well, I'm afraid it's even
more complicated
473
00:36:07,698 --> 00:36:08,766
than we thought.
474
00:36:08,833 --> 00:36:10,235
It appears a command drive
475
00:36:10,302 --> 00:36:12,603
containing a beta of our Dawn
Signal technology
476
00:36:12,670 --> 00:36:14,172
went missing around
the same time
477
00:36:14,239 --> 00:36:15,740
Nolan was escorted
off the premises.
478
00:36:15,807 --> 00:36:18,643
Wait, wait.
That technology is untested!
479
00:36:18,710 --> 00:36:20,146
It is unfinished.
480
00:36:20,213 --> 00:36:22,014
There is no mechanism with
which he could have used
481
00:36:22,081 --> 00:36:24,517
that on a civilian population,
is there?
482
00:36:24,584 --> 00:36:27,453
New information is coming
to light moment by moment.
483
00:36:27,521 --> 00:36:30,656
This entitled little brat
and his whole stupid secret lab
484
00:36:30,723 --> 00:36:32,226
was your responsibility,
doctor!
485
00:36:32,292 --> 00:36:34,760
You promised us--
you assured us
486
00:36:34,827 --> 00:36:35,762
that this technology's--
487
00:36:35,829 --> 00:36:38,198
Okay, okay, okay, okay.
488
00:36:40,234 --> 00:36:42,002
Gentlemen, ladies,
489
00:36:42,069 --> 00:36:44,506
I think it's important
that we keep our heads
490
00:36:44,572 --> 00:36:46,174
about us here.
491
00:36:47,442 --> 00:36:49,043
At the moment,
492
00:36:49,110 --> 00:36:51,980
everything is contained in this
quiet little beach town.
493
00:36:52,046 --> 00:36:55,184
There's one road in;
there's one road out.
494
00:36:55,251 --> 00:36:58,653
Actually, it was the great
doctor here who suggested
495
00:36:58,721 --> 00:37:01,757
that we launch
Nolan's little project
496
00:37:01,824 --> 00:37:03,426
there in the first place.
497
00:37:06,129 --> 00:37:09,399
Let's employ a stealth
command unit.
498
00:37:09,466 --> 00:37:12,769
That'll buy us some time before
any government intervention.
499
00:37:13,803 --> 00:37:15,273
And you...
500
00:37:17,241 --> 00:37:19,110
The great doctor.
501
00:37:19,177 --> 00:37:22,847
You must, and you will,
handle Nolan.
502
00:37:24,081 --> 00:37:27,653
You've done a lot for
this company, Doctor.
503
00:37:27,718 --> 00:37:29,754
My goodness,
I'd hate for your final chapter
504
00:37:29,820 --> 00:37:32,291
to be you unleashing our most
dangerous technology
505
00:37:32,357 --> 00:37:34,726
on a quiet, innocent town...
506
00:37:36,361 --> 00:37:39,132
Where there's no one there
to stop it.
507
00:37:51,545 --> 00:37:53,447
Nice.
508
00:37:53,514 --> 00:37:55,816
This is some of the most
sophisticated holographing
509
00:37:55,883 --> 00:37:57,284
I've ever seen.
510
00:37:57,351 --> 00:38:00,721
How do we know what any
of this stuff even means?
511
00:38:00,788 --> 00:38:01,956
Wait.
512
00:38:02,022 --> 00:38:04,559
That looks like
a Pixel Code Map.
513
00:38:04,626 --> 00:38:06,995
- A what?
- A Pixel Code Map.
514
00:38:07,630 --> 00:38:08,964
Another game?
515
00:38:09,030 --> 00:38:12,668
"Boken-No Chikara
Chronicles," again.
516
00:38:12,767 --> 00:38:14,036
Boken-No-Chikara?
517
00:38:14,103 --> 00:38:16,973
It's an old Japanese video game.
518
00:38:17,039 --> 00:38:18,908
What does it mean?
519
00:38:18,975 --> 00:38:20,544
"Adventure-Force."
520
00:38:20,611 --> 00:38:25,616
In the "Chronicles," Gondo
uses encrypted information
521
00:38:25,682 --> 00:38:27,017
as diversions.
522
00:38:27,084 --> 00:38:28,986
It's kinda like a code
523
00:38:29,052 --> 00:38:30,854
that's supposed to be confusing
to the good guys.
524
00:38:30,921 --> 00:38:33,558
But you can crack 'em.
525
00:38:33,625 --> 00:38:38,329
Once you click away
the right extra symbols...
526
00:38:41,566 --> 00:38:43,901
You see the real information.
527
00:38:43,968 --> 00:38:46,104
No way, th--
that worked?
528
00:38:46,171 --> 00:38:49,275
- Epic.
- Okay, we're in business,
529
00:38:55,582 --> 00:38:59,085
And now, coming in
at a collective 400 pounds,
530
00:38:59,152 --> 00:39:02,122
the baddest, maddest squad out
of Kono Beach yet!
531
00:39:02,188 --> 00:39:04,057
The Savage Spinner.
532
00:39:04,124 --> 00:39:06,627
Aerodynamic design,
magnetically enhanced,
533
00:39:06,694 --> 00:39:08,396
activated when thrown.
534
00:39:08,462 --> 00:39:10,064
Laser-chucks.
535
00:39:10,131 --> 00:39:12,867
Laser burners with
an auto-link feature.
536
00:39:14,268 --> 00:39:15,836
And they do that too.
537
00:39:15,903 --> 00:39:17,472
Potato Blaster 2000.
538
00:39:17,539 --> 00:39:20,841
Or as I like to call it:
The Frantic Fury.
539
00:39:20,908 --> 00:39:23,811
Improved precision power
and blast speed.
540
00:39:23,879 --> 00:39:28,451
And now, for the master gamer,
the Master Remote-mote-mote!
541
00:39:28,518 --> 00:39:30,753
Hyper-magnetized,
electro-digitized,
542
00:39:30,819 --> 00:39:34,624
with ultrasound frequency
and broadcast signal intruders.
543
00:39:34,691 --> 00:39:35,793
In English?
544
00:39:35,858 --> 00:39:36,993
Pretty much, it can hack into
545
00:39:37,060 --> 00:39:38,762
and control just about anything.
546
00:39:39,596 --> 00:39:42,333
Of course, it's still
just a prototype.
547
00:39:42,399 --> 00:39:46,136
Smart watch, utility belt,
modified Max Rambler,
548
00:39:46,203 --> 00:39:48,673
Potato Blaster Super-Drome,
549
00:39:48,740 --> 00:39:51,409
rocket shoes.
550
00:39:53,545 --> 00:39:55,413
All right, y'all.
It's show time.
551
00:40:01,186 --> 00:40:04,989
My grandpa's car.
'78 Cadillac Deville.
552
00:40:05,056 --> 00:40:07,493
Original paint, original engine.
553
00:40:07,560 --> 00:40:10,996
I've been making my own minor
modifications over the years,
554
00:40:11,063 --> 00:40:12,733
but I've never tested it out.
555
00:40:12,799 --> 00:40:15,067
So, who's got their license?
556
00:40:17,371 --> 00:40:19,139
Learner's permit?
557
00:40:19,206 --> 00:40:21,508
I haven't gotten around to it
yet.
558
00:40:21,575 --> 00:40:23,443
Yeah, same.
559
00:40:23,510 --> 00:40:25,680
- Uber.
- All good.
560
00:40:25,747 --> 00:40:29,517
Luckily, I've prepared for
this exact situation.
561
00:40:31,953 --> 00:40:33,221
Are you sure about this?
562
00:40:33,287 --> 00:40:34,757
We could always just
take our bikes.
563
00:40:34,823 --> 00:40:36,124
Five kids exploring
the town on bikes
564
00:40:36,190 --> 00:40:37,925
is a little inefficient,
don't you think?
565
00:40:37,992 --> 00:40:40,529
Not to mention cliche.
566
00:40:40,596 --> 00:40:42,431
I'll drive.
567
00:40:50,005 --> 00:40:51,674
Can this thing go any faster?
568
00:40:51,741 --> 00:40:53,143
It should, technically,
569
00:40:53,209 --> 00:40:55,679
but I'm still working
out the glitches.
570
00:40:58,114 --> 00:40:59,650
What's this do?
571
00:41:03,854 --> 00:41:06,357
That's my grandpa's 8-track.
572
00:41:07,425 --> 00:41:09,126
Nice.
573
00:41:09,927 --> 00:41:12,431
? Bass in your face,
from the streets of Shaolin, ?
574
00:41:12,497 --> 00:41:15,033
? Survival of the illest,
got the whole block howlin' ?
575
00:41:16,836 --> 00:41:18,170
What?
576
00:41:18,236 --> 00:41:20,473
We have rap in Lebanon.
577
00:41:33,387 --> 00:41:36,523
I feel like we're on a really weird,
scary ride
578
00:41:36,590 --> 00:41:38,392
at Disneyland.
579
00:41:38,459 --> 00:41:40,627
How do you turn down the music?
580
00:41:40,695 --> 00:41:42,963
Uh, press the blue button.
581
00:41:43,731 --> 00:41:46,166
Whoa!
582
00:41:49,504 --> 00:41:51,639
That did not turn off the music!
583
00:41:51,707 --> 00:41:53,876
I told you, it's still got glitches.
584
00:41:53,943 --> 00:41:55,544
Whoo!
585
00:41:56,946 --> 00:41:58,681
Give me that.
586
00:42:24,776 --> 00:42:26,143
Freaky.
587
00:42:26,210 --> 00:42:28,680
- They zapped it.
- Who?
588
00:42:28,747 --> 00:42:32,083
There's other kids here.
589
00:42:32,150 --> 00:42:34,386
Aliens.
590
00:42:44,097 --> 00:42:47,735
We saw one zap a vending
machine yesterday.
591
00:42:47,801 --> 00:42:50,103
And almost zap us.
592
00:42:50,169 --> 00:42:52,973
Wait.
Keep watching.
593
00:42:55,543 --> 00:42:57,545
Ew.
594
00:43:00,114 --> 00:43:01,683
Look how fast it is.
595
00:43:13,963 --> 00:43:16,097
What are those things?
596
00:43:38,456 --> 00:43:40,291
What?
597
00:43:50,169 --> 00:43:52,571
Look.
That flash.
598
00:43:52,638 --> 00:43:54,540
It's coming from
the peoples' phones.
599
00:43:54,607 --> 00:43:57,611
What?
How can you see that?
600
00:44:01,848 --> 00:44:05,752
Joey, this is just like what
happened in the "Chronicles."
601
00:44:05,820 --> 00:44:08,656
Someone was using
peoples' cell phones
602
00:44:08,723 --> 00:44:11,257
to spread a mind control signal.
603
00:44:11,325 --> 00:44:12,627
Come again?
604
00:44:12,693 --> 00:44:14,762
Maybe they were trying
to clear the city,
605
00:44:14,829 --> 00:44:16,865
or they guided everybody
somewhere, or--
606
00:44:16,932 --> 00:44:18,332
Jack, that's enough.
607
00:44:18,399 --> 00:44:20,434
This is not a video game.
This is not a comic book.
608
00:44:20,502 --> 00:44:21,770
This is real life.
609
00:44:21,837 --> 00:44:23,672
What about the map?
610
00:44:23,739 --> 00:44:24,873
I don't, Jack.
611
00:44:24,940 --> 00:44:26,441
Maybe that was just
a freak coincidence.
612
00:44:26,508 --> 00:44:27,743
We don't even know
what we're following
613
00:44:27,809 --> 00:44:29,277
or if we're even following anything.
614
00:44:29,344 --> 00:44:30,847
We are.
We just gotta keep going.
615
00:44:30,913 --> 00:44:32,749
Jack, will you just be
quiet for one second?
616
00:44:32,815 --> 00:44:34,584
All right, we need to think
about this rationally.
617
00:44:34,651 --> 00:44:36,552
If cell phones are turning
everyone into zombies,
618
00:44:36,619 --> 00:44:39,123
then how come we're all safe?
Enough with these crazy ideas.
619
00:44:39,188 --> 00:44:41,357
I mean, if you didn't try and
become friends with that thing
620
00:44:41,424 --> 00:44:42,826
in the first place and
freaked it out,
621
00:44:42,893 --> 00:44:45,562
maybe none of this would've
even happened.
622
00:44:50,668 --> 00:44:52,269
Jack.
623
00:44:52,904 --> 00:44:54,939
Harsh, bro.
624
00:45:02,280 --> 00:45:04,282
Hey, man.
You okay?
625
00:45:04,349 --> 00:45:06,217
You know
he didn't mean all that.
626
00:45:07,753 --> 00:45:10,189
I can't believe
he doesn't see it.
627
00:45:11,357 --> 00:45:14,928
Nobody takes me seriously.
Nobody.
628
00:45:14,995 --> 00:45:18,465
Joey was the only one who
I could talk to,
629
00:45:18,532 --> 00:45:22,636
but now he thinks my brain's
fried too.
630
00:45:22,703 --> 00:45:25,338
He's just worked up.
We all are.
631
00:45:25,405 --> 00:45:28,375
It's been a pretty crazy day,
ya know?
632
00:45:28,443 --> 00:45:31,412
It's just--Joey used
to love the "Chronicles,"
633
00:45:31,479 --> 00:45:34,716
and all that stuff,
just as much as me.
634
00:45:34,782 --> 00:45:37,820
But now he just
makes fun of me.
635
00:45:37,886 --> 00:45:40,689
He's a big brother.
It's what they do.
636
00:45:44,393 --> 00:45:46,261
I didn't have it.
637
00:45:46,328 --> 00:45:48,597
- Didn't have what?
- My cell phone!
638
00:45:48,665 --> 00:45:50,667
I didn't have it on me yesterday.
639
00:45:50,734 --> 00:45:53,303
My stupid teammates took it
as a prank.
640
00:45:57,741 --> 00:46:00,010
No way.
641
00:46:00,077 --> 00:46:03,447
From now on there's no more Xbox,
no more iPhones,
642
00:46:03,514 --> 00:46:05,783
no more comics,
no more YouTube, any of it.
643
00:46:07,318 --> 00:46:08,686
Mom didn't say goodnight.
644
00:46:08,753 --> 00:46:11,288
She's upset.
Just go to sleep.
645
00:46:19,264 --> 00:46:22,367
It was the phones.
646
00:46:30,110 --> 00:46:34,681
Sir, I'm afraid they've
blocked off access at Route 1.
647
00:46:39,220 --> 00:46:43,323
He's closed off land, sea, and
air access by now.
648
00:46:43,390 --> 00:46:45,226
What about these?
649
00:46:45,292 --> 00:46:46,861
What's he doing
with these ones?
650
00:46:46,928 --> 00:46:50,999
He's slowly gathering them
all in one place.
651
00:46:51,065 --> 00:46:53,002
I'm just not sure why.
652
00:47:14,324 --> 00:47:15,993
How many of those things
are out there?
653
00:47:16,060 --> 00:47:18,628
I don't know, but our parents
could be trapped inside.
654
00:47:18,696 --> 00:47:20,298
We gotta move.
What?
655
00:47:20,363 --> 00:47:23,302
We're just gonna go in there
and fight a bunch of aliens?
656
00:47:26,437 --> 00:47:28,372
Okay.
657
00:47:50,763 --> 00:47:52,599
It's like a giant beehive.
658
00:47:52,666 --> 00:47:54,367
If they operate like insects,
659
00:47:54,434 --> 00:47:57,805
it's possible they have
a hive mind.
660
00:47:57,872 --> 00:48:02,443
- What does that mean?
- No one fully controls them.
661
00:48:03,477 --> 00:48:05,013
What do you think they're doing?
662
00:48:05,080 --> 00:48:06,448
Tough to say.
663
00:48:06,514 --> 00:48:08,416
Maybe some kind
of data download?
664
00:48:08,483 --> 00:48:10,585
You think this is how
they communicate?
665
00:48:10,652 --> 00:48:13,322
Could be mapping out
something or plotting.
666
00:48:13,421 --> 00:48:15,725
- Plotting?
- Yeah.
667
00:48:15,791 --> 00:48:17,526
You mean plotting, like--
668
00:48:17,593 --> 00:48:19,862
An attack!
669
00:48:37,949 --> 00:48:41,085
I don't like social media,
but this would be a dope post.
670
00:49:08,581 --> 00:49:10,985
- TerraBorgs attacking again?
- No.
671
00:49:11,052 --> 00:49:14,155
It almost looks like someone
is fighting back.
672
00:49:21,629 --> 00:49:25,300
- Trevor, throw me your shoe!
- Say what?
673
00:49:25,367 --> 00:49:27,836
I said throw me your shoe!
674
00:49:38,282 --> 00:49:40,049
Who are these kids?
675
00:49:54,299 --> 00:49:57,936
Fall six times, rise seven.
676
00:49:59,571 --> 00:50:01,840
No, no, no, no you don't.
677
00:50:32,140 --> 00:50:35,610
These stupid kids are gonna
screw everything up!
678
00:50:36,711 --> 00:50:38,280
That's enough.
679
00:50:42,384 --> 00:50:45,254
- There's too many of 'em.
- Just keep blasting.
680
00:51:21,260 --> 00:51:23,029
Uh-oh!
681
00:51:24,464 --> 00:51:25,731
Argh!
682
00:51:25,798 --> 00:51:28,000
- What's wrong?
- I'm out of power.
683
00:51:28,067 --> 00:51:29,635
Me too!
684
00:51:30,337 --> 00:51:31,538
Fun time's over.
685
00:51:49,023 --> 00:51:51,192
- Check it out.
- No way.
686
00:51:51,259 --> 00:51:53,395
Go Jack!
687
00:52:11,047 --> 00:52:12,415
Do you think we could
find a way
688
00:52:12,482 --> 00:52:15,085
to hack into his comms panel?
689
00:52:37,410 --> 00:52:38,677
Dr. Abel.
690
00:52:38,744 --> 00:52:40,280
- Nolan--
- Let me guess.
691
00:52:40,346 --> 00:52:43,483
The board's asked you
to beg me to stop.
692
00:52:43,550 --> 00:52:45,018
To control me.
693
00:52:45,084 --> 00:52:47,655
Like always.
694
00:52:47,720 --> 00:52:51,158
Nolan, I'm not sure you realize
the gravity of the situation
695
00:52:51,225 --> 00:52:52,293
you've created.
696
00:52:52,359 --> 00:52:55,095
You are an extraordinary
young man.
697
00:52:55,162 --> 00:52:57,431
Your destiny should
not end like this.
698
00:52:57,498 --> 00:52:59,066
You and that stupid company
699
00:52:59,133 --> 00:53:02,270
never understood the potential
of my creation!
700
00:53:02,337 --> 00:53:04,272
You never did.
701
00:53:04,339 --> 00:53:08,710
I mean we could've--we could've
repaired failing water dams.
702
00:53:08,777 --> 00:53:11,313
We could have
prevented genocide
703
00:53:11,380 --> 00:53:13,282
without any ground forces.
704
00:53:13,349 --> 00:53:15,585
We could have rescued
sinking ships
705
00:53:15,651 --> 00:53:17,620
in the middle of the Atlantic.
706
00:53:17,687 --> 00:53:20,089
No one doubted
the TerraBorg's potential.
707
00:53:20,156 --> 00:53:22,858
But one needs to be patient
with these things.
708
00:53:22,925 --> 00:53:24,894
Patience, patience.
709
00:53:24,961 --> 00:53:30,234
See, that is the whole problem
with your entire generation,
710
00:53:30,300 --> 00:53:34,004
is that you don't realize that
you need to move fast
711
00:53:34,071 --> 00:53:35,906
and think radically
712
00:53:35,973 --> 00:53:40,278
in order to make actual
progress in this world.
713
00:53:40,345 --> 00:53:45,917
And now--now, you think that
you can just turn these off
714
00:53:45,984 --> 00:53:48,153
in a board room meeting?
715
00:53:48,220 --> 00:53:50,122
And stop me?
No.
716
00:53:51,156 --> 00:53:53,359
No, I won't be held back.
717
00:53:54,260 --> 00:53:57,564
The future will not
be held back.
718
00:53:57,631 --> 00:54:01,601
Not by you, not by Takkara Corp,
not by anybody!
719
00:54:01,668 --> 00:54:04,070
Nolan, if you do not stop now,
720
00:54:04,137 --> 00:54:06,840
we will kill all those TerraBorgs,
721
00:54:06,906 --> 00:54:09,843
and you will go to prison.
722
00:54:11,479 --> 00:54:13,714
Is that what you really think?
723
00:54:17,051 --> 00:54:18,919
Come and stop me then.
724
00:54:18,986 --> 00:54:20,955
Nolan, don't do this--
725
00:54:56,261 --> 00:54:57,562
Jack!
726
00:54:57,629 --> 00:54:59,998
- What's happening?
- Something's sucking him in!
727
00:55:01,299 --> 00:55:02,967
Joey!
728
00:55:05,070 --> 00:55:06,706
Jack, no!
729
00:55:46,448 --> 00:55:48,651
Come on,
we've gotta follow them!
730
00:55:48,718 --> 00:55:50,953
It's pitch black in there.
731
00:55:51,019 --> 00:55:52,255
I'm his big brother.
732
00:55:52,322 --> 00:55:55,091
It was my job to look
out for him!
733
00:55:56,593 --> 00:55:59,597
Dude, maybe we should try
to look for help.
734
00:55:59,663 --> 00:56:02,166
What if we can't beat
these aliens?
735
00:56:02,233 --> 00:56:04,602
They're not aliens.
736
00:56:04,668 --> 00:56:06,137
No?
737
00:56:06,203 --> 00:56:07,905
They're something worse.
738
00:56:09,875 --> 00:56:12,209
What's worse than aliens?
739
00:56:13,578 --> 00:56:15,947
Big tech.
740
00:56:16,014 --> 00:56:18,483
Big tech?
Come on.
741
00:56:18,550 --> 00:56:20,419
I know you hate smartphones
and all,
742
00:56:20,485 --> 00:56:22,455
but do you really think some
random app company
743
00:56:22,522 --> 00:56:24,624
is sending drones
to take over towns?
744
00:56:24,690 --> 00:56:26,259
Hear me out.
745
00:56:26,325 --> 00:56:29,095
These tech companies
don't answer to anybody.
746
00:56:29,162 --> 00:56:32,432
They take away our privacy,
spy on us through phones,
747
00:56:32,499 --> 00:56:34,167
control us through social media.
748
00:56:34,233 --> 00:56:36,904
I mean, we've been their
guinea pigs the whole time,
749
00:56:36,969 --> 00:56:38,272
and we just don't know it.
750
00:56:38,338 --> 00:56:40,240
They test new stuff out
all the time,
751
00:56:40,307 --> 00:56:41,575
and if something goes wrong
752
00:56:41,642 --> 00:56:44,646
we're just supposed
to sit back and take it?
753
00:56:44,712 --> 00:56:46,180
Wack.
754
00:56:47,047 --> 00:56:49,617
You said it.
Not this time.
755
00:56:49,684 --> 00:56:52,454
This time, they messed up
the wrong experiment.
756
00:57:10,707 --> 00:57:14,144
It's disturbing to see
such raw willpower.
757
00:57:14,211 --> 00:57:17,748
It's not willpower.
It's ego.
758
00:57:17,815 --> 00:57:20,284
He's drawing them into the lab.
759
00:57:20,351 --> 00:57:24,222
Whatever he's planning,
he's doing it soon.
760
00:57:39,238 --> 00:57:40,573
I don't see him anymore.
761
00:57:40,640 --> 00:57:42,375
I think we're going
the wrong way.
762
00:57:42,442 --> 00:57:45,512
Just keep riding,
we can't fall behind!
763
00:57:49,115 --> 00:57:51,452
We might be going
the wrong way.
764
00:57:51,519 --> 00:57:53,253
I can't go much further anyways.
765
00:57:53,320 --> 00:57:55,556
My truck's totally busted.
766
00:57:57,024 --> 00:57:59,293
Look!
767
00:58:00,996 --> 00:58:03,130
What is that?
768
00:58:03,197 --> 00:58:06,167
Uh, I think that's
the old aquarium.
769
00:58:48,112 --> 00:58:50,316
TerraBorgs?
770
00:58:59,526 --> 00:59:02,362
My grandpa and I used
to come here all the time.
771
00:59:02,429 --> 00:59:04,631
The city shut it down
a few years ago.
772
00:59:04,698 --> 00:59:06,600
Doesn't look so shut down
to me.
773
00:59:06,666 --> 00:59:10,170
- Jack's in there.
- How do you know?
774
00:59:10,236 --> 00:59:11,806
When we were little
775
00:59:11,872 --> 00:59:13,441
we used to play video games
with each other every day.
776
00:59:13,507 --> 00:59:15,309
We could talk to each other
777
00:59:15,376 --> 00:59:17,678
without actually saying
anything, just--
778
00:59:17,745 --> 00:59:19,280
feel it.
779
00:59:19,347 --> 00:59:21,583
It's a brother's thing,
I guess.
780
00:59:49,413 --> 00:59:53,450
Who are you?
And what are you doing here?
781
00:59:57,889 --> 01:00:00,492
You made the TerraBorgs.
782
01:00:01,292 --> 01:00:04,697
- I did.
- Why?
783
01:00:07,265 --> 01:00:09,535
"The will of many,
the vision of one."
784
01:00:11,637 --> 01:00:14,507
The "Chronicles"?
I was right!
785
01:00:14,573 --> 01:00:17,343
You did use cell phones
to brainwash everyone.
786
01:00:17,410 --> 01:00:20,080
And that was the Dawn Command
symbol in the weird static,
787
01:00:20,147 --> 01:00:21,181
wasn't it?
788
01:00:21,248 --> 01:00:22,649
I did not realize
789
01:00:22,716 --> 01:00:24,584
I was speaking with an expert
on the mythology.
790
01:00:24,651 --> 01:00:26,754
That's very good.
What are you trying to do?
791
01:00:26,821 --> 01:00:29,791
Where are our parents?
Why did you clear the city?
792
01:00:29,857 --> 01:00:33,461
As--as a fellow fan, I think
that you will appreciate
793
01:00:33,528 --> 01:00:36,597
that just like Gondo Fujihara
in the "Chronicles,"
794
01:00:36,664 --> 01:00:39,868
I've heard the needs of the
masses, and just like him,
795
01:00:39,935 --> 01:00:43,472
I have decided to be
a master of my own destiny.
796
01:00:43,539 --> 01:00:47,242
Subject no longer to the rules
and limitations
797
01:00:47,309 --> 01:00:50,379
of our bloated
bureaucratic society.
798
01:00:50,446 --> 01:00:55,485
Like him, I have built
an ultimate tool.
799
01:00:56,486 --> 01:01:01,257
A tool that will make me
unstoppable.
800
01:01:01,324 --> 01:01:03,728
It's very exciting.
801
01:01:04,328 --> 01:01:07,199
Gondo Fujihara is a psychopath,
802
01:01:07,264 --> 01:01:09,366
and so are you.
803
01:01:16,041 --> 01:01:18,276
Why are the lights on?
804
01:01:22,181 --> 01:01:24,016
Coast is clear.
Come on.
805
01:01:35,162 --> 01:01:37,498
Strange equipment
for an aquarium.
806
01:01:37,564 --> 01:01:40,667
Where could Jack be?
What if we're too late?
807
01:01:42,803 --> 01:01:46,808
The course of a warrior's
destiny cannot be altered.
808
01:02:07,998 --> 01:02:09,933
Sick.
809
01:02:16,473 --> 01:02:18,276
Time to find your brother.
810
01:02:23,948 --> 01:02:26,417
Look.
811
01:02:26,484 --> 01:02:29,254
What are those kids
doing in there?
812
01:02:29,320 --> 01:02:30,856
I don't know,
813
01:02:30,923 --> 01:02:33,826
but we've gotta find a way
to communicate with them.
814
01:02:33,892 --> 01:02:36,662
Those kids could be
our only hope.
815
01:02:36,728 --> 01:02:41,067
? Living easy, living free ?
816
01:02:41,134 --> 01:02:44,470
? Season ticket
on a one-way ride ?
817
01:02:44,537 --> 01:02:49,008
? Asking nothing, leave me be ?
818
01:02:49,076 --> 01:02:53,379
My Mom was right.
I never should've quit karate.
819
01:02:53,446 --> 01:02:55,216
? Don't need reason ?
820
01:02:55,282 --> 01:02:57,051
? Don't need rhyme ?
821
01:02:57,117 --> 01:02:59,119
? Ain't nothing I would rather do ?
822
01:02:59,187 --> 01:03:00,955
- Joey!
- Jack!
823
01:03:02,023 --> 01:03:03,424
? Goin' down ?
824
01:03:03,490 --> 01:03:06,728
Joey, listen, this guy who
makes these things.
825
01:03:06,795 --> 01:03:10,632
They're called TerraBorgs.
He's gonna do something big.
826
01:03:10,699 --> 01:03:13,236
I'm sorry that I doubted you,
Jack.
827
01:03:13,302 --> 01:03:14,669
I'll always be there for you.
828
01:03:14,737 --> 01:03:16,906
I'll always be there for you too.
829
01:03:16,973 --> 01:03:19,008
- YOLO!
- What does that mean?
830
01:03:19,075 --> 01:03:20,643
It means let's move!
831
01:03:20,710 --> 01:03:23,846
? My friends are gonna
be there too ?
832
01:03:23,913 --> 01:03:27,851
? I'm on the highway to hell ?
833
01:03:27,918 --> 01:03:30,888
? On the highway to hell ?
834
01:03:33,191 --> 01:03:35,826
? Highway to hell ?
835
01:03:35,894 --> 01:03:39,330
? I'm on the highway to hell ?
836
01:03:42,600 --> 01:03:44,903
Come on, come on.
837
01:03:44,969 --> 01:03:47,438
? No stop signs,
no speed limit ?
838
01:03:47,505 --> 01:03:50,441
? Nobody's gonna
slow me down ?
839
01:03:51,877 --> 01:03:55,348
? Like a wheel,
gonna spin it ?
840
01:03:55,414 --> 01:03:56,849
Yes!
841
01:03:56,916 --> 01:03:59,352
? Nobody's gonna
mess me around ?
842
01:03:59,418 --> 01:04:00,586
Quick, let's go!
843
01:04:00,653 --> 01:04:02,488
? Highway to hell ?
844
01:04:02,555 --> 01:04:04,358
You know what you're doing
with this thing?
845
01:04:04,424 --> 01:04:06,927
No idea.
846
01:04:08,362 --> 01:04:11,299
? And I'm going down ?
847
01:04:25,647 --> 01:04:27,549
What are you doing?
848
01:04:27,616 --> 01:04:29,851
Give me that.
849
01:04:35,858 --> 01:04:38,828
Come on.
850
01:04:53,345 --> 01:04:54,745
Who's this guy?
851
01:04:54,812 --> 01:04:57,449
I think he's trying
to tell us something.
852
01:04:57,514 --> 01:05:00,051
He's on mute.
853
01:05:00,118 --> 01:05:02,087
---lo, hello, hello!?
854
01:05:02,153 --> 01:05:04,489
Hello, can you hear me?
both: Ow.
855
01:05:04,556 --> 01:05:06,926
Yeah, we hear you, man.
What's up?
856
01:05:06,993 --> 01:05:08,060
Who are you?
857
01:05:08,127 --> 01:05:10,629
Children, my name
is Dr. Lawrence Abel.
858
01:05:10,696 --> 01:05:11,964
Our time is limited,
859
01:05:12,031 --> 01:05:14,201
so you need to listen
to me very carefully.
860
01:05:14,267 --> 01:05:15,735
We're all ears, doc.
861
01:05:15,801 --> 01:05:18,105
The civilian population
of Kono Beach
862
01:05:18,171 --> 01:05:19,940
has been placed in a state
of hypersleep.
863
01:05:20,007 --> 01:05:21,942
Hypersleep?
Those are our parents!
864
01:05:22,009 --> 01:05:23,777
What does that even mean?
865
01:05:23,844 --> 01:05:25,946
For the moment,
we believe they are all safe
866
01:05:26,013 --> 01:05:28,682
in a deep hypnosis
inside Kono stadium,
867
01:05:28,749 --> 01:05:30,385
but our time is limited,
868
01:05:30,451 --> 01:05:34,522
and you may be in a unique
position to help them.
869
01:05:41,529 --> 01:05:43,665
Now what?
870
01:05:43,732 --> 01:05:46,001
We must break the signal
and wake up the people.
871
01:05:46,068 --> 01:05:48,804
Once we do,
within an hour or so,
872
01:05:48,871 --> 01:05:52,442
your parents will eventually
come to and be fine.
873
01:05:52,509 --> 01:05:55,178
But this is
experimental technology.
874
01:05:55,245 --> 01:05:56,379
Still unfinished.
875
01:05:56,447 --> 01:05:58,782
If we don't deactivate the signal,
876
01:05:58,848 --> 01:06:01,919
its effect could cause
irreversible damage
877
01:06:01,986 --> 01:06:04,255
on those who are under its spell.
878
01:06:04,321 --> 01:06:06,824
Time is running out.
879
01:06:06,891 --> 01:06:08,626
So how do we do this?
880
01:06:08,692 --> 01:06:10,127
To break the signal,
881
01:06:10,195 --> 01:06:12,830
you must find and remove
the command drive.
882
01:06:12,897 --> 01:06:16,201
A black cylindrical device,
like um--a flash drive.
883
01:06:16,268 --> 01:06:19,304
We believe it's plugged into
a powerful server
884
01:06:19,372 --> 01:06:21,139
inside that laboratory.
885
01:06:21,207 --> 01:06:22,874
I'm on it.
886
01:06:27,246 --> 01:06:30,116
We better split up.
There isn't much time.
887
01:06:44,598 --> 01:06:46,568
Awesome!
888
01:06:46,633 --> 01:06:48,803
This isn't a joyride.
Do something!
889
01:07:04,854 --> 01:07:06,755
The command drive.
890
01:07:13,063 --> 01:07:16,233
All right.
You got this.
891
01:07:28,580 --> 01:07:29,947
Kobe!
892
01:07:50,604 --> 01:07:52,772
They did it.
893
01:07:52,839 --> 01:07:54,741
They did it!
894
01:07:54,807 --> 01:07:57,945
The signal has been broken.
895
01:07:58,012 --> 01:07:59,514
All right, listen up.
896
01:07:59,581 --> 01:08:01,815
I want boots on the ground
in Kono
897
01:08:01,882 --> 01:08:04,619
before those folks come to.
898
01:08:04,685 --> 01:08:07,355
And remember, Doctor.
899
01:08:07,422 --> 01:08:09,457
None of this ever happened.
900
01:08:17,833 --> 01:08:19,068
Was that it?
901
01:08:19,135 --> 01:08:20,671
What happened to the rest of 'em?
902
01:08:20,736 --> 01:08:21,971
I did it!
903
01:08:22,038 --> 01:08:25,409
I did it.
I killed the command drive.
904
01:08:25,475 --> 01:08:27,945
- What does that mean?
- It means it's over.
905
01:08:28,011 --> 01:08:29,846
Let's get out of here!
906
01:08:29,913 --> 01:08:31,848
That way.
907
01:08:42,827 --> 01:08:45,363
Whoa.
908
01:08:45,431 --> 01:08:47,031
What is this?
909
01:08:47,098 --> 01:08:49,468
Must've been working
on something.
910
01:09:08,456 --> 01:09:10,358
What the...?
911
01:09:11,925 --> 01:09:14,495
Game over, stupid kids.
912
01:09:33,182 --> 01:09:35,184
Fire!
913
01:10:07,320 --> 01:10:09,055
Joey!
914
01:10:09,955 --> 01:10:11,590
I have an idea!
915
01:10:11,657 --> 01:10:15,328
Aim and be ready!
916
01:10:51,900 --> 01:10:53,636
Now!
917
01:11:14,659 --> 01:11:17,062
You did it, Jack.
918
01:11:17,996 --> 01:11:19,631
Nice work, man.
919
01:11:19,699 --> 01:11:22,435
Kaboom.
That was epic.
920
01:11:22,502 --> 01:11:24,437
Way to go, Jack.
921
01:11:25,838 --> 01:11:27,607
Hey, we should celebrate.
922
01:11:29,075 --> 01:11:30,844
- Party at my place.
- Sounds good.
923
01:11:30,910 --> 01:11:32,646
I got dance moves.
924
01:11:32,713 --> 01:11:34,180
Okay, all right.
925
01:11:34,247 --> 01:11:37,885
Go Jack, go Jack,
go Jack, go Jack.
926
01:11:37,950 --> 01:11:41,655
Go Jack, go Jack,
go Jack, go Jack.
927
01:11:41,723 --> 01:11:43,924
Oooh!
928
01:12:18,361 --> 01:12:22,300
Jack.
Jack, wake up.
929
01:12:35,814 --> 01:12:38,685
- Mom?
- Hi.
930
01:12:38,751 --> 01:12:40,720
Mom!
931
01:12:40,787 --> 01:12:42,822
Oh, hey!
932
01:12:42,889 --> 01:12:44,757
Whoa, whoa!
933
01:12:44,824 --> 01:12:46,793
Mom abuse, Mom abuse!
934
01:12:46,860 --> 01:12:48,863
Come on, we're gonna be late.
935
01:12:48,929 --> 01:12:51,599
Dude, what is this mess?
936
01:12:51,665 --> 01:12:54,802
We talked about cleaning up
after ourselves.
937
01:13:21,163 --> 01:13:24,300
Pfft, no way.
938
01:13:31,108 --> 01:13:33,410
Did you see
what the news says?
939
01:13:33,477 --> 01:13:34,913
Yeah.
940
01:13:36,346 --> 01:13:39,751
Does Mom know?
No.
941
01:13:39,817 --> 01:13:43,588
But what if nobody ever believes
what really happened?
942
01:13:44,924 --> 01:13:47,525
It's something we should
probably be prepared for.
943
01:13:48,293 --> 01:13:52,131
So what are
we supposed to do now?
944
01:20:42,945 --> 01:20:45,647
Mr. Takkara, if you are
receiving this message,
945
01:20:45,714 --> 01:20:47,516
please know that it was
never my intention
946
01:20:47,583 --> 01:20:50,286
for things to unfold as they have.
947
01:20:52,288 --> 01:20:54,958
We lost some assets,
and the damage was more
948
01:20:55,025 --> 01:20:57,827
than I could have ever
anticipated, but--
949
01:20:57,894 --> 01:21:02,133
I think that you will agree
the experiment was successful.
950
01:21:02,199 --> 01:21:05,069
My only intention
has always been
951
01:21:05,136 --> 01:21:07,738
to move forward
with my technology
952
01:21:07,805 --> 01:21:11,042
and follow in your giant
footsteps, Mr. Takkara.
953
01:21:16,214 --> 01:21:18,617
It's time to initiate
Phase Two.
954
01:21:18,685 --> 01:21:38,685
Subtitles by @NAIM2007
subscene.com67302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.