All language subtitles for A.Housekeepers.Revenge.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG-af

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,278 --> 00:00:19,454 ♪♪ 2 00:00:49,397 --> 00:00:51,529 ♪♪ 3 00:01:21,385 --> 00:01:23,561 ♪♪ 4 00:01:53,417 --> 00:01:55,376 ♪♪ 5 00:01:55,419 --> 00:01:57,595 [Krieke krimp] 6 00:02:14,221 --> 00:02:16,048 [Rockmusiek speel] 7 00:02:19,922 --> 00:02:21,924 [Onduidelike gesprekke] 8 00:02:31,281 --> 00:02:33,240 Wat de hel is daar fout met jou? 9 00:02:33,283 --> 00:02:34,589 ♪ As jy stop en gaan 10 00:02:35,764 --> 00:02:36,721 ♪ En as jy nooit weet nie 11 00:02:36,765 --> 00:02:38,201 Waar het jy dit gekry? 12 00:02:38,245 --> 00:02:39,637 Waar dink jy Ek het dit? 13 00:02:39,681 --> 00:02:41,248 Oral opgepak die studente-unie, jy dick. 14 00:02:42,249 --> 00:02:43,946 Kan u ons 'n sekonde gee? 15 00:02:45,426 --> 00:02:46,731 Dink jy ek het dit gedoen? 16 00:02:46,775 --> 00:02:47,906 U het die foto's geneem 17 00:02:47,950 --> 00:02:49,430 in jou kamer na die Halloween-partytjie, 18 00:02:49,473 --> 00:02:50,996 en jy sit my telefoonnommer daarop? 19 00:02:51,040 --> 00:02:52,824 [Kamera-sluiter klik] 20 00:02:52,868 --> 00:02:53,738 [Chuckles] 21 00:02:55,262 --> 00:02:56,915 Ek het gekry walglike sms-boodskappe 22 00:02:56,959 --> 00:02:57,916 en stempos die hele dag. 23 00:02:57,960 --> 00:02:59,309 Ek moes draai my foon af. 24 00:02:59,353 --> 00:03:00,745 Dit was nie ek nie, oukei? 25 00:03:00,789 --> 00:03:03,661 Miskien was dit een van die ouens in die huis van iets. 26 00:03:03,705 --> 00:03:05,272 Ek-ek het geen idee nie wie het dit gedoen. 27 00:03:05,315 --> 00:03:07,274 Jy is siek en regverdigend. 28 00:03:07,317 --> 00:03:09,754 ek gaan aan die tugraad. 29 00:03:09,798 --> 00:03:12,322 Nee. Nee. Laura, stop! 30 00:03:12,366 --> 00:03:13,845 Gee my die wagwoordkode na jou foon 31 00:03:13,889 --> 00:03:15,238 sodat ek kan uitvee al die foto's ... Geen! 32 00:03:15,282 --> 00:03:16,326 ... of maak gereed om rys te koop. 33 00:03:16,370 --> 00:03:17,762 ek verstaan dat jy gepis is, 34 00:03:17,806 --> 00:03:19,808 maar jy is ernstig oor die lyn hiermee. 35 00:03:19,851 --> 00:03:21,244 Geen. Ek is nie. 36 00:03:21,288 --> 00:03:22,811 Gee my die wagwoordkode. 37 00:03:22,854 --> 00:03:25,640 Fyn. 3977. 38 00:03:34,388 --> 00:03:35,954 Moet nooit doen nie praat weer met my. 39 00:03:38,348 --> 00:03:40,350 Laura! 40 00:03:40,394 --> 00:03:42,396 [Musiek gaan voort] 41 00:03:48,837 --> 00:03:51,056 [Ongelooflike musiek speel] 42 00:03:51,100 --> 00:03:53,929 Geblokkeer. 43 00:03:53,972 --> 00:03:55,887 Geblokkeer. 44 00:03:55,931 --> 00:03:59,369 U is heeltemal geblokkeer. 45 00:03:59,413 --> 00:04:01,371 Totsiens. Jy is geblokkeer. 46 00:04:01,415 --> 00:04:03,808 Jy is geblokkeer. 47 00:04:03,852 --> 00:04:05,854 [Selfoon lui] 48 00:04:09,118 --> 00:04:11,251 [Selfoon lui] 49 00:04:13,905 --> 00:04:15,907 [Krieke krimp] 50 00:04:23,001 --> 00:04:24,655 [Sagte rock musiek speel] Hey. 51 00:04:24,699 --> 00:04:26,396 Hey. whewas jy al? 52 00:04:26,440 --> 00:04:27,919 Ek het gedink ons ​​is gaan 'n film kyk. 53 00:04:29,791 --> 00:04:32,663 Ek is jammer. 54 00:04:32,707 --> 00:04:34,404 Ek was by Kappa Tau Pi. 55 00:04:34,448 --> 00:04:35,797 Ja. 56 00:04:35,840 --> 00:04:37,668 Vertel my asseblief jy het nie met Ben gekonfronteer nie 57 00:04:37,712 --> 00:04:40,280 oor die foto's voor mense. 58 00:04:41,106 --> 00:04:42,673 ek het jou gesê om dit nie te doen nie. 59 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 U moet dit speel soos jy nie omgee nie. 60 00:04:44,719 --> 00:04:46,416 En buitendien, wat as, 61 00:04:46,460 --> 00:04:48,462 per enkele kans, was dit nie hy nie? 62 00:04:48,505 --> 00:04:49,550 Jess, dit was hy. 63 00:04:49,593 --> 00:04:51,465 Wie anders sou dit gewees het? 64 00:04:51,508 --> 00:04:52,466 Ek weet nie. 65 00:04:52,509 --> 00:04:54,076 Miskien het hy sy telefoon gelos 66 00:04:54,119 --> 00:04:56,774 of aangemeld gebly het sy rekenaar of iets. 67 00:04:56,818 --> 00:04:59,821 Geen. Dit was hy. 68 00:04:59,864 --> 00:05:01,866 En ek dink. 69 00:05:01,910 --> 00:05:03,477 Hy kan nie net kry nie hiermee weg. 70 00:05:03,520 --> 00:05:05,740 Ek bedoel, dit was vroeër, jy het met iemand opgebreek 71 00:05:05,783 --> 00:05:07,350 en jy gaan net aan. 72 00:05:07,394 --> 00:05:09,352 Nou breek jy op met iemand, en hulle moet jou vernietig. 73 00:05:09,396 --> 00:05:10,832 Hy is duidelik psigo. 74 00:05:10,875 --> 00:05:13,487 Wees net bly dat jy nie is nie saam met hom. 75 00:05:13,530 --> 00:05:14,879 [Sug] 76 00:05:14,923 --> 00:05:16,359 Ek sal jou vertel wat. 77 00:05:16,403 --> 00:05:17,839 Jy gaan verander 78 00:05:17,882 --> 00:05:20,407 en ek sal vir ons springmielies maak met ekstra botter 79 00:05:20,450 --> 00:05:22,887 en ons kyk na "Dateline" en beoordeel ouens op Tinder. 80 00:05:22,931 --> 00:05:24,454 Klink dit lekker? 81 00:05:24,498 --> 00:05:27,022 Ja. 82 00:05:27,065 --> 00:05:29,981 [Sagte kitaarmusiek speel] 83 00:05:31,461 --> 00:05:32,549 [Snuif] 84 00:05:36,814 --> 00:05:38,207 [Sug] 85 00:05:38,250 --> 00:05:41,166 U weet wat die slegste is oor wat Ben gedoen het? 86 00:05:41,210 --> 00:05:42,472 Wat is hierdie? 87 00:05:42,516 --> 00:05:44,474 Jou pa is eintlik met haar trou? 88 00:05:45,997 --> 00:05:47,085 Yup. 89 00:05:47,129 --> 00:05:48,391 Ugh. 90 00:05:48,435 --> 00:05:50,567 En raai wie is die slavin van die eer. 91 00:05:50,611 --> 00:05:52,003 Jy? 92 00:05:52,047 --> 00:05:55,006 Net as jy dink die lewe kan nie erger word nie. 93 00:05:55,050 --> 00:05:57,139 Ek het gedink julle het nie eens oor die weg gekom nie. 94 00:05:57,182 --> 00:05:58,445 Waarom sou sy jou vra? 95 00:05:58,488 --> 00:06:00,708 Ons is burgerlik, en sy is gaaf genoeg. 96 00:06:00,751 --> 00:06:02,927 Dit is net moeilik agter jou pa aan 97 00:06:02,971 --> 00:06:05,103 wie trou met iemand 20 jaar jonger as hy. 98 00:06:05,147 --> 00:06:07,410 Ugh. 99 00:06:07,454 --> 00:06:09,934 Dus, wanneer is die groot shindig? 100 00:06:09,978 --> 00:06:12,894 Wag. Die 14de. Dit is tydens die lente breek. 101 00:06:12,937 --> 00:06:14,548 Yup. 102 00:06:14,591 --> 00:06:16,071 So, jy is nie gaan hier wees? 103 00:06:16,114 --> 00:06:17,551 Geen. 104 00:06:17,594 --> 00:06:19,553 Dit suig. 105 00:06:19,596 --> 00:06:21,772 Ek het regtig uitgesien om saam met jou te partytjie, 106 00:06:21,816 --> 00:06:23,818 veral nou dat jy enkellopend is. 107 00:06:23,861 --> 00:06:27,822 Daar gaan wees soveel mooi mans. 108 00:06:27,865 --> 00:06:30,433 Ja, ek is regtig oor ouens op die oomblik. 109 00:06:30,477 --> 00:06:32,000 Warm meisies? 110 00:06:32,043 --> 00:06:33,567 Geen. 111 00:06:33,610 --> 00:06:35,177 Dit is jou ding. 112 00:06:35,220 --> 00:06:38,789 [Albei gil] 113 00:06:38,833 --> 00:06:40,791 [Krieke krimp] 114 00:06:40,835 --> 00:06:43,925 [Blare knars] 115 00:06:43,968 --> 00:06:45,535 Nee ek is -- Ek sien regtig uit 116 00:06:45,579 --> 00:06:47,450 te spandeer tyd alleen. 117 00:06:47,494 --> 00:06:49,496 Ek bedoel, hulle gaan op hul wittebrood direk na die troue, 118 00:06:49,539 --> 00:06:50,975 so ek sal hê die hele huis alleen, 119 00:06:51,019 --> 00:06:52,455 net ek en Frisco. 120 00:06:52,499 --> 00:06:55,023 Dit is super neerdrukkend. 121 00:06:55,066 --> 00:06:57,895 Nee. Jy moet terugvlieg en ontmoet ons. 122 00:06:57,939 --> 00:06:59,897 Kayla se ouers kry vir ons 'n kamer 123 00:06:59,941 --> 00:07:01,421 by die Daytona Grand Vista. 124 00:07:02,552 --> 00:07:04,554 Wie gaan sorg van my hond? 125 00:07:04,598 --> 00:07:07,078 Ek is seker daar is troeteldier sitters in L.A. 126 00:07:07,122 --> 00:07:10,038 [Klop aan die deur] Of vra 'n buurman of iets. 127 00:07:10,081 --> 00:07:11,518 Wie's dit? 128 00:07:12,606 --> 00:07:15,173 Kom in. 129 00:07:16,958 --> 00:07:18,089 Wat maak jy hier? 130 00:07:18,133 --> 00:07:19,439 ek wil jou hê om op te hou om vir mense te sê 131 00:07:19,482 --> 00:07:20,831 Ek het iets gedoen wat ek nie gedoen het nie. 132 00:07:20,875 --> 00:07:22,920 Hoe het jy gelyk? hier inkom? 133 00:07:22,964 --> 00:07:25,749 Daar was 'n meisie wat binnekom, so ek sluk agter haar in. 134 00:07:25,793 --> 00:07:28,056 Kyk, ek het gedink oor wie dit sou gedoen het, 135 00:07:28,099 --> 00:07:29,100 en dit kan Melanie wees. 136 00:07:29,144 --> 00:07:30,928 Die nuwe belofte? 137 00:07:30,972 --> 00:07:32,843 Ja. U sê altyd dat sy jaloers op jou is. 138 00:07:32,887 --> 00:07:35,019 Sy sou nie toegang hê nie na jou foon. 139 00:07:35,063 --> 00:07:39,110 Sy het ... die aand jy het my weggegooi. 140 00:07:39,154 --> 00:07:40,982 Het jy by haar aangesluit? 141 00:07:41,025 --> 00:07:43,288 Ek was depressief. 142 00:07:43,332 --> 00:07:45,160 Nee. Ek sê net dit kan haar wees. 143 00:07:45,203 --> 00:07:47,597 Gaan nou uit! Ek sal die veiligheid van die kampus noem! 144 00:07:47,641 --> 00:07:49,251 Fyn. 145 00:07:51,645 --> 00:07:52,950 [Deurklappe] 146 00:07:52,994 --> 00:07:56,040 [Sug swaar] 147 00:07:56,084 --> 00:07:58,521 [Kreun] 148 00:07:58,565 --> 00:08:00,828 Dink jy Ek moet Melanie bel? 149 00:08:00,871 --> 00:08:03,178 Nee. Sy doen daardie internskap ding. 150 00:08:03,221 --> 00:08:06,094 Sy was die hele week weg. Dit kon nie haar gewees het nie. 151 00:08:06,137 --> 00:08:09,010 Hy is so 'n skelm. 152 00:08:09,053 --> 00:08:12,056 [Selfoon vibreer] 153 00:08:12,100 --> 00:08:14,537 [Kreun liggies] 154 00:08:18,106 --> 00:08:21,979 [Sug] 155 00:08:22,023 --> 00:08:23,241 Hallo? 156 00:08:23,285 --> 00:08:25,113 Paul:Moenie jy nie moet u klaar wees vir werk? 157 00:08:25,156 --> 00:08:28,072 Nie tot die middaguur nie. 158 00:08:28,116 --> 00:08:30,074 O. Okay. Wel, ek sal vinnig wees. 159 00:08:30,118 --> 00:08:31,554 Elise wil weet 160 00:08:31,598 --> 00:08:34,296 as jy jou bruidsmeisie geneem het aantrek om verander te word. 161 00:08:34,339 --> 00:08:37,255 Nee. Ek het nie eens nie het dit nog probeer. 162 00:08:37,299 --> 00:08:38,953 Wel, ek het jou nodig om dit binnekort te doen. 163 00:08:38,996 --> 00:08:40,868 Die hele punt om dit aan u uit te stuur 164 00:08:40,911 --> 00:08:42,260 was sodat jy dit kon neem aan die maat 165 00:08:42,304 --> 00:08:44,001 om dit te verander as jy moet. 166 00:08:44,045 --> 00:08:46,264 Ja. Ek is seker dit sal goed gaan. 167 00:08:46,308 --> 00:08:48,049 En as dit te lank is, 168 00:08:48,092 --> 00:08:50,094 Ek sal net vir Mona vra om dit op te neem of so iets. 169 00:08:50,138 --> 00:08:52,575 Ek het gedink ek het jou gesê ons het Mona afgedank. 170 00:08:52,619 --> 00:08:55,099 Wat? 171 00:08:55,143 --> 00:08:56,144 Hoekom? 172 00:08:56,187 --> 00:08:57,275 Vang haar steel. 173 00:08:57,319 --> 00:08:58,625 Dit is n lang storie. 174 00:08:58,668 --> 00:09:00,540 In elk geval, ons het 'n nuwe huishulp. 175 00:09:00,583 --> 00:09:01,976 Haar naam is Colleen. 176 00:09:02,019 --> 00:09:04,021 Sy is baie gaaf, maar ek dink nie sy werk nie. 177 00:09:04,065 --> 00:09:05,153 [Klop aan die deur] 178 00:09:05,196 --> 00:09:07,155 [Sug] Pa, ek moet gaan. 179 00:09:07,198 --> 00:09:08,722 Um, hier is iemand. 180 00:09:08,765 --> 00:09:11,899 Laura, o my God, jy's reg - hy is mal. 181 00:09:11,942 --> 00:09:12,987 Wat bedoel jy? 182 00:09:13,030 --> 00:09:15,076 Trek u profiel op. 183 00:09:15,119 --> 00:09:17,644 [Ongelooflike musiek speel] 184 00:09:17,687 --> 00:09:20,037 Okay. 185 00:09:20,081 --> 00:09:22,083 [Klawerbord klap] 186 00:09:30,265 --> 00:09:32,223 Ag, my God. 187 00:09:32,267 --> 00:09:34,661 [Clacking gaan voort] 188 00:09:34,704 --> 00:09:36,619 Ek kan dit nie uitvee nie. 189 00:09:36,663 --> 00:09:37,925 Wat 'n psigo. 190 00:09:37,968 --> 00:09:40,710 [Asem uit skerp] 191 00:09:40,754 --> 00:09:42,669 Met wie bel jy? 192 00:09:42,712 --> 00:09:43,757 Kampussekuriteit. 193 00:09:43,800 --> 00:09:45,715 Dit is te veel. 194 00:09:55,246 --> 00:09:56,334 [Water loop] 195 00:09:56,378 --> 00:09:58,728 [Water sluit af] 196 00:09:58,772 --> 00:10:00,774 ♪♪ 197 00:10:05,474 --> 00:10:09,043 Vrou op P.A .:Dr. Morjari, keer terug na pediatrie. 198 00:10:09,086 --> 00:10:10,435 Goeie werk. 199 00:10:10,479 --> 00:10:12,089 Dr. Morjari, keer terug na pediatrie. 200 00:10:12,133 --> 00:10:13,743 Dit gaan soveel beter met jou as wat jy verlede week gedoen het. 201 00:10:13,787 --> 00:10:16,050 Laura, kan ek jou sien? vir 'n oomblik? 202 00:10:16,093 --> 00:10:18,008 Seker. 203 00:10:18,052 --> 00:10:21,185 Jy kan stop. Ek sal terugkom, oukei? 204 00:10:26,887 --> 00:10:30,151 Um ... [Scoffs] 205 00:10:30,194 --> 00:10:33,241 Dit is alles leuens ... dit alles, 206 00:10:33,284 --> 00:10:34,764 al die goed oor my wat dronk bestuur 207 00:10:34,808 --> 00:10:36,679 en in 'n geveg kom saam met my sororiteitsusters. 208 00:10:36,723 --> 00:10:38,420 Niks daarvan is waar nie, nie 'n woord nie. 209 00:10:38,463 --> 00:10:40,161 Wel, het jy enige idee 210 00:10:40,204 --> 00:10:42,163 wie sou my stuur iets soos hierdie? 211 00:10:42,206 --> 00:10:44,861 Dit is natuurlik bedoel om jou reputasie te vernietig. 212 00:10:44,905 --> 00:10:47,298 Dit moet Ben wees. 213 00:10:47,342 --> 00:10:48,473 [Sug] Ben? 214 00:10:48,517 --> 00:10:49,866 Ja. 215 00:10:49,910 --> 00:10:53,174 Hy is die man met wie ek uitgegaan het vir 'n paar maande. 216 00:10:53,217 --> 00:10:55,306 Ek het hom gerapporteer vanoggend na die veiligheid van die kampus 217 00:10:55,350 --> 00:10:56,743 omdat ek my F.B. bladsy. 218 00:10:56,786 --> 00:10:59,180 Ek het net met hom opgebreek, dus moet dit wraak neem. 219 00:10:59,223 --> 00:11:01,356 Skat, ek bedoel nie om jou bang te maak, 220 00:11:01,399 --> 00:11:03,706 maar die laaste keer so iets het gebeur, 221 00:11:03,750 --> 00:11:06,753 dit was 'n werknemer wat pas om egskeiding aansoek gedoen het. 222 00:11:06,796 --> 00:11:09,320 Sy moes uiteindelik kry 'n beperkingsbevel 223 00:11:09,364 --> 00:11:10,452 teen haar man. 224 00:11:10,495 --> 00:11:12,454 Hy was genadeloos, 225 00:11:12,497 --> 00:11:15,283 en hy het probeer om probleme te veroorsaak op elke terrein van haar lewe. 226 00:11:16,501 --> 00:11:19,330 Ek versoek u om hierdie e-pos te stuur aan die polisie. 227 00:11:21,289 --> 00:11:23,291 [Sug] 228 00:11:24,858 --> 00:11:26,773 Dankie Mev. Olson. 229 00:11:30,167 --> 00:11:32,735 Ek - ek wil jou nie hê nie om te dink 230 00:11:32,779 --> 00:11:34,345 dat ek die tipe persoon is 231 00:11:34,389 --> 00:11:36,783 wat betrokke raak met hierdie gekke. 232 00:11:36,826 --> 00:11:39,263 Dit is alles regtig buite karakter vir hom. 233 00:11:39,307 --> 00:11:42,136 Hierdie soort ding kan met iemand gebeur, 234 00:11:42,179 --> 00:11:44,225 maar as iemand probeer om jou lewe te vernietig, 235 00:11:44,268 --> 00:11:46,793 moenie dit maklik maak nie vir hulle. 236 00:11:46,836 --> 00:11:48,969 Dankie. 237 00:11:51,493 --> 00:11:53,495 [Ongelooflike musiek speel] 238 00:12:23,307 --> 00:12:25,309 [Voëls tjirp] 239 00:12:26,310 --> 00:12:27,572 vrou: Weet jy, hy ontken 240 00:12:27,616 --> 00:12:28,965 enige betrokkenheid in die F.B. Post 241 00:12:29,009 --> 00:12:30,532 en die pamflette met u telefoonnommer. 242 00:12:30,575 --> 00:12:32,229 Natuurlik is hy. 243 00:12:32,273 --> 00:12:33,404 Die probleem is: 244 00:12:33,448 --> 00:12:34,797 ons kan nie vat nie enige dissiplinêre aksie 245 00:12:34,841 --> 00:12:36,364 totdat ons bewys het. 246 00:12:36,407 --> 00:12:38,583 Ek het gevra Daytona Beach P.D. om die saak te hersien, 247 00:12:38,627 --> 00:12:40,934 veral sedert die e-pos het hy na jou baas gestuur 248 00:12:40,977 --> 00:12:42,022 was lasterlik. 249 00:12:42,065 --> 00:12:43,545 Goeie. Dankie. 250 00:12:43,588 --> 00:12:45,242 Ek sal u hou. 251 00:12:45,286 --> 00:12:46,374 Ek waardeer dit. 252 00:12:46,417 --> 00:12:48,942 Oy. [Sug] 253 00:12:48,985 --> 00:12:51,596 Dit was die hoof van kampussekuriteit. 254 00:12:51,640 --> 00:12:53,294 Sy lyk mooi bo-op. 255 00:12:53,337 --> 00:12:54,948 Sy het my vertel om tydelik af te neem 256 00:12:54,991 --> 00:12:56,384 al my sosiale media-bladsye. 257 00:12:56,427 --> 00:12:58,473 Dit suig dat hulle nie kan nie skors hom net. 258 00:12:58,516 --> 00:13:00,780 Hy moet nie eers toegelaat word nie oral in jou omgewing. 259 00:13:00,823 --> 00:13:04,305 Wel, ek is op die punt om te sit baie ruimte tussen ons 260 00:13:04,348 --> 00:13:05,785 oor nog twee dae. 261 00:13:05,828 --> 00:13:08,352 [Ongelooflike musiek speel] 262 00:13:11,529 --> 00:13:13,967 Man:Dit is die senior redakteur. Hoe kan ek jou help? 263 00:13:14,010 --> 00:13:16,230 Colleen:Ek het 'n probleem met 'n bewys wat u teruggestuur het. 264 00:13:16,273 --> 00:13:17,971 Die foto is - dit is - dit is verkeerd. 265 00:13:18,014 --> 00:13:18,972 Die kleur is verkeerd. 266 00:13:19,015 --> 00:13:20,538 Dit is te oranje. 267 00:13:20,582 --> 00:13:22,584 Dit is nie hoe hy gelyk het nie op die oorspronklike foto wat ek gestuur het. 268 00:13:22,627 --> 00:13:24,455 Ek kan hulle vra om die tint te verander. 269 00:13:24,499 --> 00:13:27,284 Asseblief. Dis belangrik. 270 00:13:27,328 --> 00:13:29,547 Ek kan jou verseker dit sal nie so oranje lyk nie. 271 00:13:29,591 --> 00:13:31,985 Is daar enigiets anders Ek kan vir jou doen? 272 00:13:32,028 --> 00:13:34,988 Nee. Net - [sug] 273 00:13:35,031 --> 00:13:37,555 [Stem breek] Laat dit net perfek lyk, okay? 274 00:13:37,599 --> 00:13:39,296 [Sug] Ons sal. 275 00:13:39,340 --> 00:13:41,429 Gaan dit goed, mevrou? 276 00:13:41,472 --> 00:13:43,387 Geen. 277 00:13:43,431 --> 00:13:45,999 Nee, dit gaan goed met my. Ek net, um ... 278 00:13:46,042 --> 00:13:47,391 Ek moet gaan. 279 00:13:47,435 --> 00:13:50,351 [Die knoppie piep, ontvanger klappe] 280 00:13:50,394 --> 00:13:52,396 [Sobs] 281 00:14:03,930 --> 00:14:05,888 Ahh. 282 00:14:05,932 --> 00:14:08,325 [Asem skerp in] 283 00:14:10,327 --> 00:14:11,589 Ek haat haar. 284 00:14:13,243 --> 00:14:14,331 Ek haat haar. 285 00:14:14,375 --> 00:14:15506 Ek haat haar. 286 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 Ek haat haar. 287 00:14:16,986 --> 00:14:18,248 Ek haat haar. 288 00:14:18,292 --> 00:14:19,902 Ek haat haar! Ek haat haar! 289 00:14:19,946 --> 00:14:21,338 Ek haat haar! Ek haat haar! 290 00:14:21,382 --> 00:14:23,601 Ek haat haar! Ek haat haar! 291 00:14:23,645 --> 00:14:25,603 [Asem skerp] 292 00:14:25,647 --> 00:14:28,302 ♪♪ 293 00:14:41,706 --> 00:14:44,013 [Dramatiese musiek speel] 294 00:14:48,670 --> 00:14:50,933 [Bande skree] 295 00:15:00,116 --> 00:15:01,509 [Sug] 296 00:15:01,552 --> 00:15:04,642 Kyk, ek weet jy wil my nie hê nie om met Elise te trou. 297 00:15:06,557 --> 00:15:08,385 Geen. Dis nie waar nie. 298 00:15:08,429 --> 00:15:09,517 Ek wil hê jy moet gelukkig wees. 299 00:15:09,560 --> 00:15:11,519 Ek wens net dit was iemand u eie ouderdom. 300 00:15:11,562 --> 00:15:13,086 Ek - Dit is nie regverdig nie. 301 00:15:13,129 --> 00:15:15,479 En moet asseblief nie verminder nie wat ek en Elise het. 302 00:15:15,523 --> 00:15:16,959 Sy is lief en gee om 303 00:15:17,003 --> 00:15:18,395 en, ja, Ek dink sy's ook mooi, 304 00:15:18,439 --> 00:15:19,962 maar dit is nie hoekom ons trou. 305 00:15:20,006 --> 00:15:22,008 Regtig? 306 00:15:22,051 --> 00:15:25,402 Waarom dan? Wat is - wat is die verband? 307 00:15:25,446 --> 00:15:27,317 Ek dink die beste manier vir my om dit te beskryf is, 308 00:15:27,361 --> 00:15:31,365 sy trek 'n kant van my uit dat ek daarvan hou om te wees, 309 00:15:31,408 --> 00:15:33,976 en sy is die eerste persoon sedert jou ma 310 00:15:34,020 --> 00:15:35,630 dit kon om dit te doen. 311 00:15:35,673 --> 00:15:40,678 Elise is opgewonde om jou in hierdie troue te hê. 312 00:15:40,722 --> 00:15:44,508 Al wat ek vra, is dat u sal besef dit is 'n groot dag vir haar. 313 00:15:44,552 --> 00:15:46,075 Wys haar aandag. 314 00:15:46,119 --> 00:15:49,078 Laat haar voel sy is deel van die gesin. 315 00:15:49,122 --> 00:15:52,603 [Sug] Ek wil hê dit moet wees die gelukkigste dag van haar lewe. 316 00:15:52,647 --> 00:15:56,781 Wel, is dit die gelukkigste dag vir jou? 317 00:15:56,825 --> 00:15:58,479 Of was dit die dag dat jy Ma ontmoet het? 318 00:15:58,522 --> 00:16:00,046 Eintlik ook nie. 319 00:16:00,089 --> 00:16:02,613 Dit was die dag jy is gebore. 320 00:16:02,657 --> 00:16:04,702 Dit was. 321 00:16:04,746 --> 00:16:06,356 Daar is hierdie vreugde dit kom saam 322 00:16:06,400 --> 00:16:08,010 met die hou van u kind vir die eerste keer 323 00:16:08,054 --> 00:16:11,405 dis anders as enigiets in hierdie wêreld. 324 00:16:11,448 --> 00:16:13,015 Dit verander jou as persoon. 325 00:16:13,059 --> 00:16:14,625 Goed, Pa. 326 00:16:14,669 --> 00:16:17,672 Ek sal 'n goeie bruidsmeisie wees [Chuckling] okay? 327 00:16:17,715 --> 00:16:20,457 Ek belowe. 328 00:16:20,501 --> 00:16:23,721 [Lag] Okay. 329 00:16:27,551 --> 00:16:29,553 [Voëls tjirp] 330 00:16:34,384 --> 00:16:36,386 [Enjin skakel af] 331 00:16:38,823 --> 00:16:41,000 [Car deur sluit] 332 00:16:52,750 --> 00:16:54,100 [Deur gaan oop] 333 00:16:54,143 --> 00:16:56,145 Frisco? 334 00:16:56,189 --> 00:16:57,407 [Hond panting] [Gasps] 335 00:16:57,451 --> 00:16:58,843 Hi! Hallo, hondjie. 336 00:16:58,887 --> 00:17:00,541 Hi. Hi. Hi. 337 00:17:00,584 --> 00:17:02,064 So goed om jou te sien. 338 00:17:02,108 --> 00:17:04,371 Paul: Haai daar. 339 00:17:04,414 --> 00:17:06,460 Ag, skat, skat. Jy is vroeg hier. 340 00:17:06,503 --> 00:17:09,593 Ja. Wat doen jy? 341 00:17:09,637 --> 00:17:11,682 Oh! Laura, liefie! 342 00:17:11,726 --> 00:17:13,075 Laura:Hallo. 343 00:17:13,119 --> 00:17:14,598 Hi! 344 00:17:14,642 --> 00:17:16,644 Hoe was - hoe was jou vlug? 345 00:17:16,687 --> 00:17:18,646 Dit was goed. Ja? 346 00:17:18,689 --> 00:17:20,517 Lyk soos jy kook die hele dag. 347 00:17:20,561 --> 00:17:22,215 Ek hoop jy het nie gegaan nie te veel moeite. 348 00:17:22,258 --> 00:17:25,827 Nee glad nie -- net slaai en 'n bietjie pasta. 349 00:17:25,870 --> 00:17:27,481 Paul: Brand daar iets? 350 00:17:27,524 --> 00:17:29,091 [Asem] O, verdomp dit. 351 00:17:29,135 --> 00:17:31,528 O. 352 00:17:31,572 --> 00:17:33,574 Ag nee! 353 00:17:33,617 --> 00:17:35,750 Ek het hulle verwoes. 354 00:17:35,793 --> 00:17:36,751 ♪♪ 355 00:17:36,794 --> 00:17:38,840 Hulle lyk perfek. 356 00:17:38,883 --> 00:17:40,668 Ek hou van my krokant. So doen sy ook. 357 00:17:40,711 --> 00:17:44,628 30 minute op 325. Ek het gedink ek het dit gedoen. 358 00:17:47,805 --> 00:17:49,155 Ja? Goeie. Ja. 359 00:17:49,198 --> 00:17:51,070 [Chuckles] [Sug] 360 00:17:55,161 --> 00:17:56,771 Vervloek dit. 361 00:17:58,512 --> 00:18:00,557 Hi. Ek is Laura. 362 00:18:00,601 --> 00:18:01,732 Colleen. 363 00:18:01,776 --> 00:18:03,778 Lekker om jou uiteindelik te ontmoet. Jy ook. 364 00:18:03,821 --> 00:18:05,475 Uh, ek is net klaar maak u kamer skoon, 365 00:18:05,519 --> 00:18:06,781 en daar is vars handdoeke in u badkamer. 366 00:18:06,824 --> 00:18:09,088 O, baie dankie. 367 00:18:13,483 --> 00:18:16,138 [Krieke krimp] 368 00:18:16,182 --> 00:18:17,574 Ek het dit gekry. Dankie. 369 00:18:17,618 --> 00:18:20,099 Oh Dankie. 370 00:18:20,142 --> 00:18:23,798 Ek het nog nooit soveel werktuie gesien nie word gebruik om pasta te maak. 371 00:18:23,841 --> 00:18:26,235 Ek bedoel, wat is die - die vleistermometer vir? 372 00:18:26,279 --> 00:18:27,758 [Chuckles] 373 00:18:27,802 --> 00:18:29,195 [Chuckles] 374 00:18:29,238 --> 00:18:32,459 O, ek is bly julle twee slaan dit af. 375 00:18:32,502 --> 00:18:34,852 Het jou pa jou gesê hoekom moes ons Mona afdank? 376 00:18:34,896 --> 00:18:36,245 MNH-MNH. 377 00:18:36,289 --> 00:18:38,421 Sy was beroof ons blind. 378 00:18:38,465 --> 00:18:40,467 Maar gelukkig, a paar dae later, 379 00:18:40,510 --> 00:18:41,903 Ek het 'n advertensie ontvang 380 00:18:41,946 --> 00:18:43,861 van hierdie bediende-verwysing diensonderneming, 381 00:18:43,905 --> 00:18:46,299 en hulle het gestuur Kolleen oor. 382 00:18:46,342 --> 00:18:47,778 Dit blyk sy het gewerk 383 00:18:47,822 --> 00:18:49,737 by dieselfde maatskappy my pa het gewerk by. 384 00:18:49,780 --> 00:18:51,652 [Chuckles] Ja. Dit is waar. 385 00:18:51,695 --> 00:18:53,654 Ek was skoon haar pa se kantoor. 386 00:18:53,697 --> 00:18:55,308 Ek het hom nooit ontmoet nie, natuurlik. 387 00:18:55,351 --> 00:18:57,571 Ek het haar ter plaatse gehuur. Is sy nie wonderlik nie? 388 00:18:57,614 --> 00:18:59,660 Dit klink soos dit was bedoel om te wees. 389 00:18:59,703 --> 00:19:04,186 Ag, Laura, uh, sal jy jou rok aantrek? 390 00:19:04,230 --> 00:19:05,709 Ek is besig om dood te gaan om te sien hoe dit lyk. 391 00:19:05,753 --> 00:19:08,669 Ek het dit. Gaan voort. 392 00:19:08,712 --> 00:19:11,280 Ag, ek sal haar help. Probeer dit aan. 393 00:19:11,324 --> 00:19:14,588 Okay. [Chuckles] 394 00:19:14,631 --> 00:19:16,894 Waarheen gaan dit? 395 00:19:20,768 --> 00:19:22,204 [Klop aan die deur] 396 00:19:22,248 --> 00:19:24,206 [Asem] 397 00:19:24,250 --> 00:19:25,729 O my aarde. 398 00:19:25,773 --> 00:19:27,601 Jy lyk pragtig. 399 00:19:27,644 --> 00:19:28,776 Dankie. 400 00:19:28,819 --> 00:19:30,212 [Chuckles] 401 00:19:30,256 --> 00:19:32,301 Eintlik dink ek wat ingeneem moet word 402 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 n bietjie aan die bokant, al is. 403 00:19:33,955 --> 00:19:35,304 Mm-hmm. 404 00:19:35,348 --> 00:19:36,958 Hmm. 405 00:19:37,001 --> 00:19:39,787 Is jy opgewonde oor die troue? 406 00:19:39,830 --> 00:19:41,919 Ek is bly vir my pa, 407 00:19:41,963 --> 00:19:45,793 jy weet dat hy gevind het iemand wat hom gelukkig maak. 408 00:19:45,836 --> 00:19:48,187 Hy lyk wel gelukkig met haar. 409 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 Hoe gaan dit? 410 00:19:51,668 --> 00:19:52,800 Is dit beter? 411 00:19:52,843 --> 00:19:54,932 ja, Ek dink miskien, um - 412 00:19:54,976 --> 00:19:57,196 miskien 'n bietjie strenger ook hier. 413 00:19:58,371 --> 00:20:00,286 Het jy enige kinders? 414 00:20:00,329 --> 00:20:04,812 [Sug swaar] Ek het. N seun. 415 00:20:04,855 --> 00:20:06,857 Maar hy is oorlede. 416 00:20:06,901 --> 00:20:09,773 Ek is so jammer om dit te hoor. 417 00:20:10,992 --> 00:20:13,647 Dit was baie moeilik om hom te verloor. 418 00:20:13,690 --> 00:20:15,388 Hy was my lewe. 419 00:20:15,431 --> 00:20:17,390 Hoe het hy gesterf? 420 00:20:17,433 --> 00:20:19,827 Motorongeluk. 421 00:20:19,870 --> 00:20:22,308 Dit was 'n treffer-en-hardloop. Hulle het die man nooit betrap nie. 422 00:20:22,351 --> 00:20:24,353 Dit is so verskriklik. 423 00:20:25,789 --> 00:20:27,878 My ma is dood in 'n motorongeluk. 424 00:20:29,010 --> 00:20:31,882 Albei bestuurders is dood. Albei was verkeerd. 425 00:20:33,101 --> 00:20:35,277 Dis verskriklik om iemand te verloor wat jy liefhet, 426 00:20:35,321 --> 00:20:37,061 veral sonder waarskuwing. 427 00:20:37,105 --> 00:20:38,802 Ja. O. 428 00:20:38,846 --> 00:20:41,327 Ek dink soms [sug] miskien sou dit beter gewees het 429 00:20:41,370 --> 00:20:42,763 as hy siek was. 430 00:20:42,806 --> 00:20:44,982 Dan het ek miskien het myself daarop voorberei. 431 00:20:45,026 --> 00:20:49,509 En dan weer, dit is beter vir hulle as dit vinnig is. 432 00:20:49,552 --> 00:20:51,946 Wel, Ek dink albei maniere suig. 433 00:20:51,989 --> 00:20:55,515 Jy's reg. Hulle doen. 434 00:20:57,560 --> 00:20:59,519 Maar in my seun se geval, Ek het geloof 435 00:20:59,562 --> 00:21:03,784 daardie eendag, geregtigheid sal gedien word. 436 00:21:05,351 --> 00:21:07,091 Is dit beter? 437 00:21:07,135 --> 00:21:09,964 Ja, ja. Ek dink dit is perfek. 438 00:21:10,007 --> 00:21:11,835 Goed, goed, nou, haal dit af, 439 00:21:11,879 --> 00:21:12,967 en ek sal dit gereed hê vir jou môre. 440 00:21:13,010 --> 00:21:15,448 Dankie. 441 00:21:18,102 --> 00:21:20,279 [Asem diep] 442 00:21:23,456 --> 00:21:25,284 [Ongelooflike musiek speel] 443 00:21:29,418 --> 00:21:31,464 Vrou:Haai, ouens, plaas die blomme op hierdie tafel. 444 00:21:31,507 --> 00:21:32,813 man: Die naaswenner is in die wa. 445 00:21:32,856 --> 00:21:34,380 Um, bring net die koek daar. 446 00:21:34,423 --> 00:21:35,946 Nie te hoog nie. 447 00:21:35,990 --> 00:21:38,732 [Voëls tjirp] 448 00:21:42,039 --> 00:21:43,389 Laura? 449 00:21:43,432 --> 00:21:45,042 Hey. Goeie more. 450 00:21:45,086 --> 00:21:47,958 Dit is oor op die stoep vir jou. 451 00:21:48,002 --> 00:21:50,439 Dit kom van Daytona. 452 00:21:51,527 --> 00:21:52,485 Groot. 453 00:21:52,528 --> 00:21:54,138 Ek verstaan ​​nie. 454 00:21:54,182 --> 00:21:58,099 Dit is my eks. Hy het my, soos hy, agtervolg. 455 00:21:58,142 --> 00:21:59,840 Volg jy? 456 00:21:59,883 --> 00:22:02,495 Ja. Net 'n klomp goedkoop skote vandat ons opgebreek het. 457 00:22:02,538 --> 00:22:06,368 Ek kan nie glo dat hy dit sou doen nie stuur vir my iets hierheen ... nou. 458 00:22:06,412 --> 00:22:10,372 Ek wonder wat daarin staan. 459 00:22:10,416 --> 00:22:11,547 Wil jy my hê om dit vir u oop te maak? 460 00:22:11,591 --> 00:22:12,809 Geen. 461 00:22:12,853 --> 00:22:14,507 Dit is waarskynlik iets aaklig. 462 00:22:14,550 --> 00:22:16,552 Weet jou pa oor hierdie? 463 00:22:16,596 --> 00:22:18,380 Geen. 464 00:22:18,424 --> 00:22:20,556 Hoekom nie? Ek dink hy moet weet. 465 00:22:20,600 --> 00:22:24,865 Um, dit behels iets 466 00:22:24,908 --> 00:22:26,823 waar Ben 'n foto van my geneem het terwyl ons saam was 467 00:22:26,867 --> 00:22:27,824 en, uh ... 468 00:22:27,868 --> 00:22:30,087 O. Ek sien. 469 00:22:30,131 --> 00:22:32,394 Dit was soos die grootste fout ooit. 470 00:22:32,438 --> 00:22:33,787 Almal maak foute. 471 00:22:33,830 --> 00:22:36,442 Ek is seker jou pa sou verstaan. 472 00:22:36,485 --> 00:22:39,140 Dit was ek geklee soos 'n kat in onderklere. 473 00:22:39,183 --> 00:22:40,968 Geen. 474 00:22:41,011 --> 00:22:43,492 Die polisie hanteer dit. 475 00:22:43,536 --> 00:22:45,146 Dink u dat ek moet dit aan hulle deurstuur? 476 00:22:47,017 --> 00:22:48.584 Ek sê jou wat - 477 00:22:48,628 --> 00:22:50,543 jy moet 'n gelukkige gesig aantrek vir die troue. 478 00:22:50,586 --> 00:22:52,022 Waarom neem ek dit nie? 479 00:22:52,066 --> 00:22:54,155 en ek sal dit stel êrens veilig vir jou 480 00:22:54,198 --> 00:22:57,593 en môre kan jy besluit wat wil jy daarmee doen? 481 00:22:57,637 --> 00:22:59,639 Ja. 482 00:22:59,682 --> 00:23:01,510 [Sug] Dit is 'n goeie idee. 483 00:23:01,554 --> 00:23:04,861 [Ongelooflike musiek speel] 484 00:23:32,889 --> 00:23:35,544 Hy lyk so gelukkig. 485 00:23:37,546 --> 00:23:39,896 [Chuckles] Dankie. 486 00:23:39,940 --> 00:23:41,507 Ja. 487 00:23:51,647 --> 00:23:53,475 [Chuckles] 488 00:23:53,519 --> 00:23:57,566 [Klavier speel Wagner's "Bruidskoor"] 489 00:24:22,112 --> 00:24:23,113 [Asem uit skerp] 490 00:24:32,601 --> 00:24:35,299 [Chuckles] 491 00:24:35,343 --> 00:24:37,519 [Musiek gaan voort] 492 00:24:50,619 --> 00:24:52,273 Met hierdie ring, 493 00:24:52,316 --> 00:24:56,973 Ek, Craig Carter, belowe om jou liefdevolle man te wees, 494 00:24:57,017 --> 00:24:58,366 Om te hê en te hou 495 00:24:58,409 --> 00:25:01,195 vir so lank soos ons altwee sal lewe. 496 00:25:03,023 --> 00:25:05,634 Met hierdie ring, Ek, Laura Blackwell, 497 00:25:05,678 --> 00:25:11,118 belowe om jou liefdevolle vrou te wees tot die dood ons skei. 498 00:25:11,161 --> 00:25:14,121 [Applous] 499 00:25:18,038 --> 00:25:19,996 [Asem uit skerp] 500 00:25:20,040 --> 00:25:22,172 [Felix Mendelssohn's "Wedding March" speel] 501 00:25:34,315 --> 00:25:36,273 [Geregte geklink] 502 00:25:36,317 --> 00:25:39,189 [Huil] 503 00:25:50,723 --> 00:25:53,639 [Huil] 504 00:25:53,682 --> 00:25:55,684 [Ongelooflike musiek speel] 505 00:26:01,385 --> 00:26:04,258 [Asem skerp in, snik] 506 00:26:06,086 --> 00:26:08,001 Dis nie regverdig nie. 507 00:26:08,044 --> 00:26:10,177 Dis nie regverdig nie. Dis nie regverdig nie! 508 00:26:10,220 --> 00:26:12,571 Dis nie regverdig nie! 509 00:26:16,923 --> 00:26:19,665 [Asem, gil] 510 00:26:19,708 --> 00:26:21,710 [Asem swaar] 511 00:26:27,455 --> 00:26:29,588 [Sniffles] 512 00:26:39,772 --> 00:26:42,339 [Klawerbord klap] 513 00:26:42,383 --> 00:26:44,385 ♪♪ 514 00:26:47,780 --> 00:26:49,782 [Asem uit skerp] 515 00:26:52,132 --> 00:26:54,134 [Krieke krimp] 516 00:26:57,354 --> 00:27:00,749 [Deurklokkie ringe] 517 00:27:00,793 --> 00:27:02,708 [Onduidelike gesprekke] 518 00:27:02,751 --> 00:27:05,058 [Sagte musiek speel] 519 00:27:05,101 --> 00:27:07,669 Laura. Hey. 520 00:27:07,713 --> 00:27:09,192 Matthew! 521 00:27:09,236 --> 00:27:10,803 Wat -- Wat maak jy hier? 522 00:27:10,846 --> 00:27:13,327 Ek sien jou pa in die gimnasium elke oomblik, 523 00:27:13,370 --> 00:27:16,069 en hy het my gesê dat jy dit was gaan na die troue kom, 524 00:27:16,112 --> 00:27:17,374 so het ek gedink Ek sal bykom. 525 00:27:19,768 --> 00:27:22,075 Ja - O, ja, ja, Tessdit is eintlik vir jou, 526 00:27:22,118 --> 00:27:26,296 en hierdie -- dit is vir hulle. 527 00:27:26,340 --> 00:27:27,994 Hoe gaan dit? 528 00:27:28,037 --> 00:27:31,127 Ek voel asof ek jou nog nie gesien het nie in soos anderhalf jaar. 529 00:27:31,171 --> 00:27:33,434 ja, Ek dink die gradeplegtigheid 530 00:27:33,477 --> 00:27:35,349 was die laaste keer ons het mekaar gesien. 531 00:27:35,392 --> 00:27:38,352 Um, wat het was jy besig met? 532 00:27:38,395 --> 00:27:41,007 Nie veel nie. Net skool, werk. 533 00:27:41,050 --> 00:27:42,704 Die knie weer inmekaar gesit. 534 00:27:42,748 --> 00:27:44,227 O, wat het gebeur na jou knie? 535 00:27:44,271 --> 00:27:46,316 Pick-up basketbal. Moenie daaroor bekommerd wees nie. 536 00:27:46,360 --> 00:27:47,796 Hoe - hoe gaan dit met Florida? Hou jy daarvan af? 537 00:27:47,840 --> 00:27:49,102 Ja, dit is wonderlik. Ja? 538 00:27:49,145 --> 00:27:50,407 Dit is vogtig. 539 00:27:50,451 --> 00:27:51,800 Maar ek het al die klasse wat ek wou hê, 540 00:27:51,844 --> 00:27:53,454 en, um, ek het 'n deeltydse werk 541 00:27:53,497 --> 00:27:56,326 in die kinderhospitaal in die afdeling vir fisioterapie. 542 00:27:56,370 --> 00:27:57,458 Regtig? Ja. 543 00:27:57,501 --> 00:27:59,242 Dit is - Dis koel. 544 00:27:59,286 --> 00:28:01,157 Ek kan nie glo nie jy is hier. 545 00:28:01,201 --> 00:28:03,420 Is - Is jy - Is u bly dat ek verby gekom het? 546 00:28:03,464 --> 00:28:05,727 Ja. Ja natuurlik. 547 00:28:05,771 --> 00:28:07,076 Ek het nou net... 548 00:28:07,120 --> 00:28:08,861 Ek kan net nie glo nie jy is hier. 549 00:28:08,904 --> 00:28:10,253 Waarom sou ek nie wees nie? 550 00:28:10,297 --> 00:28:12,125 Ek weet nie. 551 00:28:12,168 --> 00:28:13,866 Ek-ek-ek dink ek was net bekommerd dat dit ongemaklik kan wees. 552 00:28:13,909 --> 00:28:15,345 Maar jy weet nooit, Ek dink. 553 00:28:15,389 --> 00:28:17,304 Wel, ek dink dit kan gewees soort van ongemaklik 554 00:28:17,347 --> 00:28:19,175 as ek gebring het, soos, 'n datum of iets. 555 00:28:19,219 --> 00:28:22,265 Ek het geweet jy was nie, omdat jou pa my gesê het. 556 00:28:22,309 --> 00:28:23,310 [Chuckles] 557 00:28:23,353 --> 00:28:25,138 Ek sien. 558 00:28:25,181 --> 00:28:27,401 Jy lyk goed, Terloops. 559 00:28:27,444 --> 00:28:28,794 [Chuckles] 560 00:28:28,837 --> 00:28:31,318 Kan ek jou kry Iets om te drink? 561 00:28:31,361 --> 00:28:33,407 Seker. Wat het ons? 562 00:28:33,450 --> 00:28:35,496 Ek dink sjampanje? 563 00:28:35,539 --> 00:28:37,150 Bring die borrelend aan. 564 00:28:37,193 --> 00:28:38,368 Okay. [Lag] 565 00:28:49,815 --> 00:28:51,381 Wie is jou vriend? 566 00:28:51,425 --> 00:28:52,818 Hy lyk goed. 567 00:28:52,861 --> 00:28:54,820 Dit is my eks - Matthew. 568 00:28:54,863 --> 00:28:56,386 Um, kan ek dit neem? 569 00:28:56,430 --> 00:28:57,823 Ja. 570 00:28:57,866 --> 00:28:59,520 Het jy my nodig om jou nog iets te kry? 571 00:28:59,563 --> 00:29:00,913 Geen. 572 00:29:00,956 --> 00:29:02392 [Bril geklink] Ek gaan goed. Dankie. 573 00:29:11,314 --> 00:29:14,361 Ek sal dit doen, Ma. Ek sal dit doen. 574 00:29:14,404 --> 00:29:16,755 Wat is jy so gelukkig? oor vandag? 575 00:29:16,798 --> 00:29:20,497 Ek het 'n datum. 576 00:29:20,541 --> 00:29:22,412 Jy doen? 577 00:29:22,456 --> 00:29:24,414 Wel, wie is die gelukkige meisie? 578 00:29:24,458 --> 00:29:28,418 Uh, uh, dit is net 'n meisie van die skool af. 579 00:29:28,462 --> 00:29:31,421 Haar naam is Laura, Laura Blackwell. 580 00:29:31,465 --> 00:29:34,294 Sy gaan na my skool en ek het haar op 'n datum gevra 581 00:29:34,337 --> 00:29:35,774 en sy is regtig mooi. 582 00:29:37,166 --> 00:29:39,168 U - U het haar gevra, en sy het ja gesê? 583 00:29:39,212 --> 00:29:40,430 Mm-hmm. Ja. 584 00:29:40,474 --> 00:29:43,129 Vandag tydens middagete, Ek het haar op 'n datum gevra, 585 00:29:43,172 --> 00:29:44,260 en sy het ja gesê. 586 00:29:44,304 --> 00:29:46,262 Regtig? 587 00:29:46,306 --> 00:29:48,177 Wel, wanneer is hierdie datum veronderstel om te gebeur? 588 00:29:48,221 --> 00:29:49,788 Saterdag nag. 589 00:29:49,831 --> 00:29:52,965 Ons gaan verf die stad rooi. 590 00:29:53,008 --> 00:29:54,444 [Chuckles] 591 00:29:54,488 --> 00:29:56,838 Waarheen neem jy haar? 592 00:29:58,579 --> 00:30:01,625 Ek het miskien hier gedink? 593 00:30:01,669 --> 00:30:04,541 Op die manier kan ek haar wys my strokiesboeke. 594 00:30:04,585 --> 00:30:07,414 Dit is 'n goeie idee, maar wat van 595 00:30:07,457 --> 00:30:10,896 as jy haar na ete geneem het en dan 'n film? 596 00:30:10,939 --> 00:30:13,594 Dit is 'n wonderlike idee, Ma. 597 00:30:13,637 --> 00:30:15,509 Aandete en 'n film! 598 00:30:15,552 --> 00:30:18,338 Laura hou van flieks - Ek dink. 599 00:30:18,381 --> 00:30:20,557 Ek gaan kyk flieks. 600 00:30:20,601 --> 00:30:23,604 Jy weet wat ek net gedink het? 601 00:30:23,647 --> 00:30:26,433 Ek kan my strokiesboeke neem na die bioskoop. 602 00:30:26,476 --> 00:30:27,956 Jy kan dit doen. 603 00:30:28,000 --> 00:30:30,872 [Lag] Dit sal wonderlik wees! 604 00:30:30,916 --> 00:30:32,918 [Lag] 605 00:30:35,094 --> 00:30:37,487 [Onduidelike gesprekke] 606 00:30:37,531 --> 00:30:40,664 [Ongelooflike musiek speel] 607 00:30:40,708 --> 00:30:43,972 [Krieke krimp] 608 00:30:45,452 --> 00:30:47,410 [Asem uit skerp] 609 00:30:47,454 --> 00:30:49,325 [Sug] 610 00:30:56,463 --> 00:30:58,552 [Sug] 611 00:30:58,595 --> 00:31:01,381 [Whimpering] 612 00:31:07,648 --> 00:31:09,606 [Huil] 613 00:31:09,650 --> 00:31:11,652 [Dramatiese musiek speel] 614 00:31:27,363 --> 00:31:29,539 [Krieke krimp] 615 00:31:34,022 --> 00:31:37,417 Man, dit was 'n lang tyd vandat ek in hierdie kamer was. 616 00:31:37,460 --> 00:31:39,114 [Chuckles] 617 00:31:39,158 --> 00:31:41,464 U onthou toe my pa het vroeg huis toe gekom 618 00:31:41,508 --> 00:31:43,075 en jy moes wegkruip in die badkamer? 619 00:31:43,118 --> 00:31:45,686 Ek het nog nagmerries daaroor. 620 0:31:45,729 --> 00:31:47,427 Reg. 621 00:31:48,471 --> 00:31:50,343 Ag man. Okay. 622 00:31:50,386 --> 00:31:51,735 Hier. Kyk. 623 00:31:51,779 --> 00:31:56,175 'Laura, Florida suig. Geniet u somer. Matthew. " 624 00:31:56,218 --> 00:31:58,003 Ek bedoel, wat - wat kan ek sê? 625 00:31:58,046 --> 00:31:59,700 Ek was bitter oor jou vertrek. 626 00:31:59,743 --> 00:32:01,963 Ek bedoel, dit is die hele rede dat ons opgebreek het. 627 00:32:02,007 --> 00:32:04,661 Ons het opgebreek omdat jy wou nie agtervolg nie 628 00:32:04,705 --> 00:32:06,707 'n lang afstand verhouding. 629 00:32:08,622 --> 00:32:12,408 Ja, ek is nou slimmer dan toe ek destyds was. 630 00:32:14,758 --> 00:32:16,978 Oulike glimlag. 631 00:32:17,022 --> 00:32:18,414 Selfde een. 632 00:32:31,427 --> 00:32:34,561 ♪♪ 633 00:32:34,604 --> 00:32:36,041 Ek moet beter gaan. 634 00:32:36,084 --> 00:32:37,564 Ek-dit word laat, 635 00:32:37,607 --> 00:32:39,653 en ek het werk more-oggend. 636 00:32:39,696 --> 00:32:41,220 [Chuckles] 637 00:32:41,263 --> 00:32:43,483 Ja, ja. 638 00:32:43,526 --> 00:32:44,658 Ja. 639 00:32:44,701 --> 00:32:47,139 Ek sal ... 640 00:32:47,182 --> 00:32:48,444 Ek sal jou uitstap. 641 00:32:48,488 --> 00:32:50,185 Groot. 642 00:32:55,190 --> 00:32:57,192 [Ongelooflike musiek speel] 643 00:33:23,827 --> 00:33:25,655 Paul: Oggend, Colleen. 644 00:33:25,699 --> 00:33:27,744 Hoe voel dit pasgetroudes wees? 645 00:33:27,788 --> 00:33:29,224 Wonderlik. 646 00:33:29,268 --> 00:33:31,618 Nog beter as ons eers kyk by die Middellandse See 647 00:33:31,661 --> 00:33:33,533 met sangrias in ons hande. 648 00:33:33,576 --> 00:33:34,795 Wel, jy wil dalk hê om dit oop te maak voordat u gaan. 649 00:33:34,838 --> 00:33:36,057 Dit kan belangrik wees. 650 00:33:36,101 --> 00:33:37,798 Alles reg. 651 00:33:43,804 --> 00:33:45,588 Geniet jou reis, julle ouens. 652 00:33:45,632 --> 00:33:48,243 Wat de hel is dit? 653 00:33:48,287 --> 00:33:50,071 Wie het dit gestuur? 654 00:33:50,115 --> 00:33:52,073 Ag, my ... 655 00:33:52,117 --> 00:33:53,509 Hy het dit weer gedoen. 656 00:33:53,553 --> 00:33:54,510 Wie? 657 00:33:54,554 --> 00:33:56,469 Dit is Ben. 658 00:33:57,731 --> 00:34:00,125 Ek laat hom foto's van my neem terwyl ons uitgaan 659 00:34:00,168 --> 00:34:01,604 en dan Ek het hom opgemaak 660 00:34:01,648 --> 00:34:03,128 en hy het hulle gepos regoor die kampus. 661 00:34:03,171 --> 00:34:04,607 Ag, skat. 662 00:34:04,651 --> 00:34:06,218 Waarom op aarde 663 00:34:06,261 --> 00:34:08,089 sou jy iemand laat neem foto's van jou so? 664 00:34:08,133 --> 00:34:09,264 Het jy jou verstand verloor? 665 00:34:09,308 --> 00:34:10,744 Ek weet nie. 666 00:34:10,787 --> 00:34:12,833 Ek was net - ons was - Ons het gedrink en pret gehad, 667 00:34:12,876 --> 00:34:14,269 en ek het hom vertrou. 668 00:34:14,313 --> 00:34:16,793 Ons was net ... dom. 669 00:34:16,837 --> 00:34:18,578 Dom? 670 00:34:18,621 --> 00:34:20, 449 Dit is wat dom kry jou. 671 00:34:20,493 --> 00:34:23,583 Ek het dit al 'n miljoen keer gesê jy kan nie hierdie seuns vertrou nie. 672 00:34:23,626 --> 00:34:25,846 Paul, sy weet dit al sy het 'n fout gemaak. 673 00:34:25,889 --> 00:34:27,152 Ek laat dit nie los nie. 674 00:34:27,195 --> 00:34:28,457 Ek bel die polisie nou dadelik. 675 00:34:28,501 --> 00:34:31,112 Pa, nee. Ek het dit al gedoen. 676 00:34:31,156 --> 00:34:33,462 Kampussekuriteit daarop, en so ook die Daytona-polisie. 677 00:34:35,508 --> 00:34:38,685 Gaan net, um - gaan net aan jou reis en om pret te hê. 678 00:34:38,728 --> 00:34:41,166 En ek sal jou laat weet as daar iets anders gebeur. 679 00:34:41,209 --> 00:34:44,256 Dit sal waarskynlik oorwaai teen die tyd dat jy terug is, in elk geval. 680 00:34:44,299 --> 00:34:47,563 Plaas hierdie foto die enigste ding wat hy gedoen het? 681 00:34:47,607 --> 00:34:49,783 Ja. 682 00:34:49,826 --> 00:34:51,219 Ja. Dis dit. 683 00:34:51,263 --> 00:34:52,307 [Sug] Goed. 684 00:34:53,743 --> 00:34:56,703 Fyn. 685 00:34:56,746 --> 00:34:59,140 Die nommer na die skip is op die yskas. 686 00:34:59,184 --> 00:35:01,708 My foon sal werk sodra ons in Spanje is. 687 00:35:01,751 --> 00:35:03,666 Bel my as hierdie word erger. 688 00:35:03,710 --> 00:35:04,667 Ek bedoel dit. 689 00:35:04,711 --> 00:35:06,234 Okay. Ek belowe. 690 00:35:06,278 --> 00:35:09,585 Ek is jammer dat dit met jou gebeur het. Dit sal alles goed gaan. 691 00:35:09,629 --> 00:35:11,152 Dankie. 692 00:35:13,807 --> 00:35:16,505 [Sug] Okay. 693 00:35:16,549 --> 00:35:18,551 Ons gaan baie dieper wees gesprek hieroor 694 00:35:18,594 --> 00:35:20,770 as ons terugkom, okay? 695 00:35:20,814 --> 00:35:22,772 Ja. Ja. 696 00:35:22,816 --> 00:35:24,774 -Bye. -Yeah. Bye. 697 00:35:24,818 --> 00:35:26,646 -Bye. -Bye. 698 00:35:26,689 --> 00:35:28,691 [Sug] 699 00:35:33,740 --> 00:35:37,178 Soos jy gesê het, dit sal oorwaai. 700 00:35:37,222 --> 00:35:40,616 Ja, ek is net - ek haat my pa teleurgestel. 701 00:35:40,660 --> 00:35:42,314 Jy weet, hy's reg. 702 00:35:42,357 --> 00:35:45,839 Hy het my 'n miljoen keer gesê, 'U moet u beeld beskerm. 703 00:35:45,882 --> 00:35:50,757 Mense sal op maniere wraak neem jy sou dit nie eens verwag nie. ' 704 00:35:50,800 --> 00:35:53,281 Wel, mense maak ook foute. 705 00:35:53,325 --> 00:35:56,545 Sommige is groot genoeg hulle verdien om vir ewig te betaal, 706 00:35:56,589 --> 00:35:59,635 soos die persoon wat verantwoordelik is vir die dood van my seun, 707 00:35:59,679 --> 00:36:01,942 en sommige vergewe moet word. 708 00:36:01,985 --> 00:36:04,727 Ja. 709 00:36:04,771 --> 00:36:06,642 [Sug] Jy's reg. 710 00:36:06,686 --> 00:36:09,210 Ek sal net nooit maak hierdie fout weer. 711 00:36:09,254 --> 00:36:12,648 Ek dink ons ​​moet oopmaak daardie boks. 712 00:36:12,692 --> 00:36:14,824 Kom. Okay. 713 00:36:20,787 --> 00:36:22,745 [Ongelooflike musiek speel] 714 00:36:22,789 --> 00:36:24,791 [Birds tjirp] 715 00:36:26,271 --> 00:36:29,274 Dit is besig om te word regtig spooky. 716 00:36:29,317 --> 00:36:31,276 Ek weet nie waarom hy my so haat. 717 00:36:31,319 --> 00:36:32,929 Al wat ek gedoen het was saam met hom op. 718 00:36:32,973 --> 00:36:35,584 Wel, hy moes vir jou omgegee het 719 00:36:35,628 --> 00:36:37,586 meer as jy het selfs besef. 720 00:36:37,630 --> 00:36:39,371 Ek kan my nie indink nie iemand wat dit doen 721 00:36:39,414 --> 00:36:41,634 tensy jy regtig het het hul hart gebreek. 722 00:36:41,677 --> 00:36:43,984 Sê jy dit is, my skuld dat hy my agtervolg? 723 00:36:44,027 --> 00:36:45,681 Nee, nee, natuurlik nie. 724 00:36:45,725 --> 00:36:48,989 Dit is net, daar is baie van passie agter hierdie. 725 00:36:49,032 --> 00:36:50,904 Mense doen dit normaalweg nie reageer so 726 00:36:50,947 --> 00:36:53,950 tensy dit was baie gewond. 727 00:36:53,994 --> 00:36:56,910 Of mal. 728 00:36:56,953 --> 00:36:58,433 Ek bel veiligheid op die kampus 729 00:36:58,477 --> 00:37:01,306 en hulle hiervan te laat weet klein geskenk wat hy vir my gestuur het 730 00:37:01,349 --> 00:37:02,872 en daardie strooibiljet het hy na my pa gestuur. 731 00:37:02,916 --> 00:37:04,787 Ek is oor dit. 732 00:37:04,831 --> 00:37:06,833 [Ongelooflike musiek speel] 733 00:37:11,359 --> 00:37:12,752 God. 734 00:37:15,015 --> 00:37:18,845 Ek het nie gevra nie om my wagwoord te verander. 735 00:37:18,888 --> 00:37:22,327 [Sug] Jammer skat. 736 00:37:25,068 --> 00:37:27,332 Ag, my God. 737 00:37:27,375 --> 00:37:29,899 [Sug] 738 00:37:36,428 --> 00:37:38,908 [Lui] 739 00:37:38,952 --> 00:37:41,824 [Sug] 740 00:37:41,868 --> 00:37:43,739 Matthew: Hey. Goeie more. 741 00:37:43,783 --> 00:37:45,350 Hi. 742 00:37:45,393 --> 00:37:47,830 Uh Oh. Wat is fout? 743 00:37:47,874 --> 00:37:49,832 ek het jou hulp nodig met iets. 744 00:37:49,876 --> 00:37:54,446 Um ... Ek dink ek is gekap. 745 00:37:54,489 --> 00:37:56,665 [Voëls tjirp] 746 00:37:58,885 --> 00:38:00,974 Ek neem Elise se trourok aan aan die skoonmakers. 747 00:38:01,017 --> 00:38:02,758 Wil jy my hê om joune ook te neem? 748 00:38:02,802 --> 00:38:04,412 Ja. Ja. Dit sal wonderlik wees. 749 00:38:04,456 --> 00:38:06,588 Dit is op die - Dit is aan die vloer langs my bed. 750 00:38:07,981 --> 00:38:10,288 Hi. Dit is lekker om jou te ontmoet. 751 00:38:10,331 --> 00:38:12,028 Ja. 752 00:38:12,072 --> 00:38:14,988 [Scoffs] Dom klein teef. 753 00:38:15,031 --> 00:38:17,033 [Deurklokkie ringe] 754 00:38:22,474 --> 00:38:24,824 Iemand bel vir 'n rekenaar geek? 755 00:38:24,867 --> 00:38:25,999 Laura:[Chuckling] Ja. 756 00:38:30,743 --> 00:38:32,092 So, een of ander mal ou jy het uitgegaan 757 00:38:32,135 --> 00:38:33,485 verander u wagwoord, huh? 758 00:38:33,528 --> 00:38:35,008 Ja. 759 00:38:35,051 --> 00:38:38,011 ♪♪ 760 00:38:38,054 --> 00:38:39,882 Ek sien jy het verhandel. 761 00:38:39,926 --> 00:38:42,798 Laura: Ha, ha, baie snaaks. 762 00:38:48,108 --> 00:38:49.501 Alles reg. 763 00:38:49,544 --> 00:38:50,850 Is dit dit? 764 00:38:50,893 --> 00:38:51,894 Mm-hmm. 765 00:38:51,938 --> 00:38:53,809 Okay. 766 00:38:53,853 --> 00:38:55,942 Wel, ek sal dit kan doen om die wagwoord terug te stel 767 00:38:55,985 --> 00:38:58,379 óf in die herstelmodus of administratiewe modus. 768 00:38:58,423 --> 00:39:00,773 En so nie, Ek het wel 'n skyf in my motor gebring. 769 00:39:00,816 --> 00:39:02,383 Okay. 770 00:39:02,427 --> 00:39:04,385 Kom ons kyk wat u kan doen. 771 00:39:04,429 --> 00:39:06,431 [Klawerbord klap] 772 00:39:06,474 --> 00:39:10,043 So, hoe het u ontmoet? hierdie regmatige ou - Ben? 773 00:39:10,086 --> 00:39:11,784 Op 'n uitnodiging. 774 00:39:11,827 --> 00:39:13,351 Op wat? 775 00:39:13,394 --> 00:39:15,440 Dit is hierdie ding waar 'n broederskap 776 00:39:15,483 --> 00:39:18,443 nooi 'n hele sorority oor vir, soos 'n sosiale geleentheid. 777 00:39:18,486 --> 00:39:20,749 [Gillend] Jy is in 'n Sorority? Hoekom? 778 00:39:20,793 --> 00:39:22,403 Ja. Moenie haat vir die Griekse lewe nie. 779 00:39:22,447 --> 00:39:23,796 Dit is regtig nie so sleg nie. 780 00:39:23,839 --> 00:39:24,927 Haai, ek het nog nooit daarvan gehaat nie. 781 00:39:24,971 --> 00:39:26,364 Jy - jy het, 782 00:39:26,407 --> 00:39:27,669 en ek het net gelag en jy het geëet. 783 00:39:27,713 --> 00:39:29,845 [Selfoon lui] 784 00:39:29,889 --> 00:39:31,978 Dit is kampussekuriteit. Hou aan. 785 00:39:32,021 --> 00:39:33,414 Hallo? Vrou:Hallo, Laura. 786 00:39:33,458 --> 00:39:35,155 Ek sien jy is gebel. Is alles reg? 787 00:39:35,198 --> 00:39:37,810 Ja, um, het jy die foto van die kis 788 00:39:37,853 --> 00:39:38,811 wat ek na u gestuur het? 789 00:39:38,854 --> 00:39:40,160 Ek het. 790 00:39:40,203 --> 00:39:41,161 En jy dink het hy jou rekenaar ook gekap? 791 00:39:41,204 --> 00:39:42,989 Reg. 792 00:39:43,032 --> 00:39:46,514 Goed, ek het my seuntjie-- Ek bedoel, um my vriend 793 00:39:46,558 --> 00:39:48,560 stel die wagwoord terug nou dadelik. 794 00:39:48,603 --> 00:39:49,996 Okay. hopelik hy kan daardie terugstelling kry. 795 00:39:50,039 --> 00:39:51,084 Ek let op alles. 796 00:39:51,127 --> 00:39:53,478 Okay. Okay? 797 00:39:53,521 --> 00:39:56,481 Alles reg. Ja. Dankie. 798 00:39:56,524 --> 00:39:58,178 Sure ding. Goed, totsiens. 799 00:39:58,221 --> 00:40:00,485 Kis? 800 00:40:00,528 --> 00:40:02,487 Ja. 801 00:40:05,228 --> 00:40:06,752 Dit is gestuur gister. 802 00:40:09,232 --> 00:40:10,843 Dis wonderlik. 803 00:40:10,886 --> 00:40:13,802 Aww. Hy het jou gemaak in 'n oulike vampier. 804 00:40:13,846 --> 00:40:14,803 [Chuckles] 805 00:40:14,847 --> 00:40:16,979 Geen. Dit is nie snaaks nie. 806 00:40:17,023 --> 00:40:19,460 Hy het 'n e-pos aan my baas gestuur my afval met 'n klomp leuens 807 00:40:19,504 --> 00:40:21,941 en 'n pamflet na my pa van 'n foto van my in onderklere. 808 00:40:21,984 --> 00:40:23,551 Kan ek hierdie strooibiljet sien? 809 00:40:23,595 --> 00:40:26,162 [Gillend] Geen. 81000:40:26,206 --> 00:40:29,470 Ek wens regtig hy sal weggaan ... regtig. 811 00:40:29,514 --> 00:40:32,691 Jammer dat jy daarvan gepraat het. 812 00:40:32,734 --> 00:40:34,170 Miskien moet ek vlieg af na Florida 813 00:40:34,214 --> 00:40:35,171 en skop die ou se esel. 814 00:40:35,215 --> 00:40:38,044 Ja. 815 00:40:38,087 --> 00:40:39,524 [Ongelooflike musiek speel] [Smooching] 816 00:40:39,567 --> 00:40:42,048 [Asem] Frisco, hey. 817 00:40:42,091 --> 00:40:43,266 O ja. 818 00:40:43,310 --> 00:40:46,269 Haai, wil jy gaan? vir 'n rit? 819 00:40:46,313 --> 00:40:47,662 Wil u gaan ry? 820 00:40:47,706 --> 00:40:49,577 Ja! Ek doen ook. 821 00:40:49,621 --> 00:40:50,665 Kom ons gaan. 822 00:40:53,102 --> 00:40:55,104 ♪♪ 823 00:41:12,774 --> 00:41:14,515 [Up-tempo popmusiek speel] 824 00:41:14,559 --> 00:41:16,648 ♪ Whoa, o 825 00:41:16,691 --> 00:41:20,086 ♪ O, o 826 00:41:20,129 --> 00:41:23,002 ♪ Whoa 827 00:41:23,045 --> 00:41:25,178 ♪ O, o, o [Camera sluitertjie klik] 828 00:41:25,221 --> 00:41:27,223 [Seemeeue knuffel] 829 00:41:30,139 --> 00:41:31,184 [Kamera-sluiter] [Chuckles] 830 00:41:31,227 --> 00:41:32,533 Pragtige. 831 00:41:32,577 --> 00:41:36,189 Moenie daaroor gaan pos nie op enige strooibiljette. 832 00:41:36,232 --> 00:41:38,191 Jy weet ek sou nie doen so iets. 833 00:41:38,234 --> 00:41:41,281 Maar wat van hierdie een? Onthou dit? 834 00:41:41,324 --> 00:41:43,326 [Asem] Ag, my God. 835 00:41:43,370 --> 00:41:45,285 [Lag] 836 00:41:45,328 --> 00:41:47,113 Ek kan nie glo nie jy het dit nog steeds. 837 00:41:47,156 --> 00:41:48,549 Daai hoede. 838 00:41:49,681 --> 00:41:51,334 Waar kom dit vandaan? 839 00:41:51,378 --> 00:41:53,772 Uh ... wiskundeklub. 840 00:41:53,815 --> 00:41:57,123 Ja. Ja. Ons het die staat gewen kompetisie daardie jaar. 841 00:42:00,343 --> 00:42:01,693 Onthou jy hierdie man? 842 00:42:01,736 --> 00:42:04,086 Ja. 843 00:42:04,130 --> 00:42:05,131 Craig Carter. 844 00:42:05,174 --> 00:42:07,568 Hy het homself doodgemaak senior jaar. 845 00:42:07,612 --> 00:42:08,656 Dit was regtig hartseer. 846 00:42:08,700 --> 00:42:11,267 Hy was ongelooflik met wiskunde. 847 00:42:11,311 --> 00:42:14,053 Hy kon doen super ingewikkelde vergelykings 848 00:42:14,096 --> 00:42:15,141 net in sy kop. 849 00:42:15,184 --> 00:42:16,577 Regtig? 850 00:42:16,621 --> 00:42:18,013 Ja. 851 00:42:18,057 --> 00:42:20,712 Kinders was so gemoeid met hom. 852 00:42:20,755 --> 00:42:22,975 Ek onthou een keer Ek het middagete geëet, 853 00:42:23,018 --> 00:42:25,586 en 'n paar kinders kom net op en sy kos geneem. 854 00:42:28,067 --> 00:42:29,285 [Onduidelike gesprekke] 855 00:42:29,329 --> 00:42:31,070 Man op P.A .: Alle gees spanlede, 856 00:42:31,113 --> 00:42:33,115 Meld asb aan die gimnasium. 857 00:42:33,159 --> 00:42:35,378 Is daar iemand hier sit? 858 00:42:37,859 --> 00:42:40,122 Okay. 859 00:42:43,735 --> 00:42:46,041 Is dit die pizza uit die kafeteria? 860 00:42:48,304 --> 00:42:51,220 Ek het dit nog nooit gehad nie. Dit lyk redelik goed. 861 00:43:04,451 --> 00:43:06,148 Ag nee, nee. Dankie. 862 00:43:06,192 --> 00:43:08,281 Ek moet nogtans hiermee klaarmaak. 863 00:43:13,765 --> 00:43:15,375 Um, ek is Laura. 864 00:43:17,769 --> 00:43:20,641 Jy is Craig, nie waar nie? 865 00:43:20,685 --> 00:43:23,339 Ek is Craig Carter, en ek is 18 jaar oud. 866 00:43:25,733 --> 00:43:27,735 O ja? 867 00:43:27,779 --> 00:43:29,041 Wel, ek is 17. 868 00:43:29,084 --> 00:43:30,651 Ek sal oor 'n paar maande 18 wees. 869 00:43:30,695 --> 00:43:33,045 Nou ja, ek is nou 18. 870 00:43:33,088 --> 00:43:35,003 Ja. 871 00:43:37,266 --> 00:43:39,399 So, waarvan hou jy? om vir die pret te doen? 872 00:43:42,358 --> 00:43:43,403 Ek hou van teken. 873 00:43:43,446 --> 00:43:45,448 Wat hou jy van teken? 874 00:43:45,492 --> 00:43:49,801 Ek teken strokiesboeke, 875 00:43:49,844 --> 00:43:51,890 en ek trek superhelde. 876 00:43:51,933 --> 00:43:52,891 O. 877 00:43:52,934 --> 00:43:54,109 En ek teken katte. 878 00:43:54,153 --> 00:43:55,154 [Gillend] Sjoe. 879 00:43:55,197 --> 00:43:58,810 En ek teken planete. 880 00:43:58,853 --> 00:44:01,334 [Gillend] O, sjoe. 881 00:44:01,377 --> 00:44:02,770 Dit is regtig - Daardie -- 882 00:44:02,814 --> 00:44:04,859 [Gillend] Dit is baie dinge. 883 00:44:06,252 --> 00:44:07,645 Het u dit geteken? 884 00:44:11,387 --> 00:44:12,780 Dit is regtig, regtig goed. 885 00:44:12,824 --> 00:44:15,696 Dit is ek, 886 00:44:15,740 --> 00:44:17,829 en dit is my kat, Jake ... 887 00:44:17,872 --> 00:44:20,396 Mm-hmm. ...wie is oorlede. 888 00:44:20,440 --> 00:44:24,226 Ek het hom na my pa genoem, wat ook gesterf het. 889 00:44:24,270 --> 00:44:26,011 Ek is jammer. 890 00:44:26,054 --> 00:44:28,883 Hoekom? Het jy gejok? 891 00:44:28,927 --> 00:44:30,406 [Albei lag] 892 00:44:30,450 --> 00:44:33,192 Geen. 893 00:44:33,235 --> 00:44:34,759 Nee. Maar ek hou regtig daarvan u tekening. 894 00:44:34,802 --> 00:44:35,760 Dis regtig goed. 895 00:44:35,803 --> 00:44:37,239 Ag. 896 00:44:37,283 --> 00:44:38,763 U kan daardie Jake sien 897 00:44:38,806 --> 00:44:41,809 hou baie van sit in die sonlig ... 898 00:44:41,853 --> 00:44:43,506 AW. ... want hy was koud die hele tyd. 899 00:44:43,550 --> 00:44:44,769 [Lag] 900 00:44:44,812 --> 00:44:49,208 Ek het dit 'n paar keer gedoen ... 901 00:44:49,251 --> 00:44:51,210 het middagete by hom gesit oor 'n paar weke, 902 00:44:51,253 --> 00:44:54,474 en dan - ek weet nie - dinge het vreemd geword. 903 00:44:57,303 --> 00:44:59,435 [Gillend] Hey. 904 00:45:05,790 --> 00:45:07,748 Craig. 905 00:45:13,275 --> 00:45:15,060 Dan was dit dit. 906 00:45:16,539 --> 00:45:18,280 Hy het nooit weer met my gepraat nie na dit. 907 00:45:18,324 --> 00:45:21,196 Dit was ongeveer 'n week tevore ons het uitgevind dat hy homself doodgemaak het. 908 00:45:25,418 --> 00:45:27,420 [Ongelooflike musiek speel] 909 00:45:36,298 --> 00:45:38,779 [Gearskakelklikke] 910 00:45:38,823 --> 00:45:40,868 Kom hier. 911 00:45:44,872 --> 00:45:46,744 Gaan aan. 912 00:45:56,579 --> 00:45:59,800 [Frisco whimpers] 913 00:45:59,844 --> 00:46:01,846 [Elektroniese musiek speel] 914 00:46:08,548 --> 00:46:10,419 [Musiek stop] 915 00:46:10,463 --> 00:46:11,899 Jy is seker jy wil nie saam met my te gaan eet? 916 00:46:11,943 --> 00:46:14,293 Ek het regtig gehad goeie tyd vandag, 917 00:46:14,336 --> 00:46:17,078 maar ek moet klaarmaak my koerant. 918 00:46:17,122 --> 00:46:18,166 Dalk môre. 919 00:46:18,210 --> 00:46:20,125 Ek sal jou sms as ek van die werk af kom. 920 00:46:20,168 --> 00:46:23,171 Okay. Mag jy 'n lekker aand hê. 921 00:46:23,215 --> 00:46:24,216 Jy ook. 922 00:46:31,484 --> 00:46:34,182 [Enjin begin] 923 00:46:34,226 --> 00:46:36,489 [Musiek hervat] 924 00:46:41,886 --> 00:46:44,410 [Ongelooflike musiek speel] 925 00:46:44,453 --> 00:46:46,978 Laura, daar is jy. Ek het nie jou sel gehad nie. 926 00:46:47,021 --> 00:46:48,588 Wel, ek het omgedraai my foon in elk geval af 927 00:46:48,631 --> 00:46:49,981 vanweë al die tekste En dinge. 928 00:46:50,024 --> 00:46:51,417 Hoekom? Wat is fout? 929 00:46:51,460 --> 00:46:53,375 Toe ek by die huis kom, die agterplaas was oop. 930 00:46:53,419 --> 00:46:55,247 Frisco is weg. 931 00:46:55,290 --> 00:46:58,859 Ag, my God. Ek het gedink ek maak dit toe. 932 00:46:58,903 --> 00:47:01,514 [Sug] Ek-ek moet haar gaan soek. 933 00:47:01,557 --> 00:47:02,863 Wil jy hê ek moet saam met jou gaan? 934 00:47:02,907 --> 00:47:05,518 -Yeah. Sal jy? -Sure. 935 00:47:05,561 --> 00:47:07,433 Frisco! 936 00:47:07,476 --> 00:47:09,870 Frisco! 937 00:47:09,914 --> 00:47:11,219 Frisco! 938 00:47:11,263 --> 00:47:13,874 Frisco! 939 00:47:13,918 --> 00:47:15,876 ♪♪ 940 00:47:19,401 --> 00:47:21,403 [Sniffles] 941 00:47:31,587 --> 00:47:34,503 [Krieke krimp] 942 00:47:43,382 --> 00:47:45,384 [Dramatiese musiek speel] 943 00:47:58,440 --> 00:48:00,442 [Sug] 944 00:48:12,933 --> 00:48:16,415 Ush Haastig, klein babatjie 945 00:48:16,458 --> 00:48:19,331 ♪ Moenie 'n woord sê nie 946 00:48:19,374 --> 00:48:25,554 ♪ Mamma gaan jou koop 'n bespotting ird 947 00:48:25,598 --> 00:48:30,385 ♪ En as die bespot moenie sing nie ♪ 948 00:48:30,429 --> 00:48:33,388 Het jou pa jou gesê hoekom moes ons Mona afdank? 949 00:48:33,432 --> 00:48:35,608 Sy het ons blindelings beroof. 950 00:48:35,651 --> 00:48:40,439 ♪ Mamma gaan jou koop 'n diamantring ♪ 951 00:48:40,482 --> 00:48:42,310 [Honde blaf] 952 00:48:42,354 --> 00:48:46,445 ♪ En as daardie diamantring draai koper ♪ 953 00:48:48,142 --> 00:48:54,061 ♪ Mamma gaan jou koop 'n kykglas ♪ 954 00:48:54,105 --> 00:48:59,066 ♪ En as daardie glas lyk is gebreek ♪ 955 00:49:00,154 --> 00:49:04,506 [Lock ontkoppel] [eggo] ♪ Mama gaan koop vir jou 'n bokbok ♪ 956 00:49:06,378 --> 00:49:11,600 ♪ En as daardie bok bok sal nie trek nie ♪ 957 00:49:11,644 --> 00:49:15,256 ♪ Mamma gaan jou koop 'n wa en bul bull 958 00:49:15,300 --> 00:49:18,259 Elise: Maar geluk'n paar dae later, Ek het 'n advertensie ontvang 959 00:49:18,303 --> 00:49:20,522 van hierdie bediende-verwysing diensonderneming, 960 00:49:20,566 --> 00:49:23,003 en hulle stuur Colleen oor. 961 00:49:23,047 --> 00:49:25,353 Lekker om jou te ontmoet, Colleen. Kom in. 962 00:49:25,397 --> 00:49:27,007 Dankie. 963 00:49:29,357 --> 00:49:31,011 Laura:Dit was hy. Wie anders sou dit gewees het? 964 00:49:31,055 --> 00:49:32,578 Jessica: Miskien het hy sy telefoon gelos 965 00:49:32,621 --> 00:49:34,710 of aangemeld gebly het op sy rekenaar of iets. 966 00:49:36,495 --> 00:49:39,759 Ush Haastig, klein babatjie 967 00:49:39,802 --> 00:49:43,545 [Eggo] ♪ Moenie 'n woord sê nie 968 00:49:43,589 --> 00:49:48,463 ♪ Mamma gaan jou koop 'n bespotting ird 969 00:49:50,465 --> 00:49:56,036 ♪ En as die bespot moenie sing nie ♪ 970 00:49:56,080 --> 00:50:01,389 ♪ Mamma gaan jou koop 'n diamantring ♪ 971 00:50:01,433 --> 00:50:03,435 [Ongelooflike musiek speel] 972 00:50:19,146 --> 00:50:21,670 [Lui] 973 00:50:21,714 --> 00:50:24,804 [Onduidelike gesprekke] [Selfoon lui] 974 00:50:24,847 --> 00:50:26,806 Hey mama. Hoe gaan dit? 975 00:50:26,849 --> 00:50:29,069 Het hy haar gelos by die altaar? 976 00:50:29,113 --> 00:50:33,073 Hey. My hond het vandag weggehardloop. 977 00:50:33,117 --> 00:50:36,468 Wag. Het jy net gesê dat jou hond weggehardloop het? 978 00:50:36,511 --> 00:50:37,469 Ek is jammer. Hier is regtig hard. 979 00:50:37,512 --> 00:50:39,558 Ek kan nie hoor nie. Ja. 980 00:50:39,601 --> 00:50:41,821 Dit is my skuld om die hek oop te laat. 981 00:50:41,864 --> 00:50:44,171 Ag nee. Ek is jammer. 982 00:50:44,215 --> 00:50:45,738 Is jy alleen? 983 00:50:45,781 --> 00:50:47,609 Jou pa is op sy wittebrood, reg? 984 00:50:47,653 --> 00:50:49,568 Ja. 985 00:50:49,611 --> 00:50:50,786 Is daar enigiets Ek kan doen? 986 00:50:50,830 --> 00:50:54,834 Niks. Ek wou net om 'n gelukkige stem te hoor. 987 00:50:54,877 --> 00:50:56,314 Okay. 988 00:50:56,357 --> 00:50:58,359 Wel, weet dat ek van jou hou, 989 00:50:58,403 --> 00:51:00,840 en Ek stuur jou goeie energie 990 00:51:00,883 --> 00:51:03,495 dat jy haar vind veilig. 991 00:51:03,538 --> 00:51:04,713 [Chuckles] 992 00:51:04,757 --> 00:51:07,803 Dankie, Jess. Bel my more. 993 00:51:07,847 --> 00:51:10,154 Regso ek sal. 994 00:51:10,197 --> 00:51:13,113 [Rockmusiek speel op stereo] 995 00:51:13,157 --> 00:51:15,115 [Ongelooflike musiek speel] 996 00:51:18,901 --> 00:51:21,556 [Vloerplanke kraak] 997 00:51:24,690 --> 00:51:27,258 [Dramatiese musiek speel] 998 00:51:38,878 --> 00:51:40,880 [Enjin skakel af] 999 00:51:42,795 --> 00:51:44,753 [Motordeur sluit] 1000 00:51:44,797 --> 00:51:46,799 [Voëls tjirp] 1001 00:51:57,418 --> 00:51:59,594 [Ongelooflike musiek speel] 1002 00:52:13,217 --> 00:52:14,305 Hi. 1003 00:52:14,348 --> 00:52:15,654 Goeie more. 1004 00:52:16,959 --> 00:52:18,787 O, jy lyk uitgeput. 1005 00:52:18,831 --> 00:52:19,962 Emosioneel gedreineer. 1006 00:52:20,006 --> 00:52:21,747 Ek kon nie gisteraand slaap nie. 1007 00:52:21,790 --> 00:52:23,575 Ek het net aanhou nagmerries 1008 00:52:23,618 --> 00:52:25,664 wat Frisco gekry het deur 'n motor gehardloop, 1009 00:52:25,707 --> 00:52:28,536 en nou moet ek skryf hierdie dom papier vir skool. 1010 00:52:30,364 --> 00:52:32,627 Oh! Een tree voor jou. 1011 00:52:32,671 --> 00:52:33,846 Daar gaan jy. 1012 00:52:33,889 --> 00:52:35,674 O. Dankie. 1013 00:52:35,717 --> 00:52:37,893 Super awesome van jou. 1014 00:52:42,637 --> 00:52:44,683 [Seemeeue knuffel] 1015 00:52:55,998 --> 00:52:58,871 [Selfoon lui] 1016 00:52:58,914 --> 00:53:00,046 Hallo? 1017 00:53:00,089 --> 00:53:02,396 Kayla, dis Ben Steers. 1018 00:53:02,440 --> 00:53:03,963 Kyk, ek-ek - Is Laura by jou? 1019 00:53:04,006 --> 00:53:05,356 Ek het probeer om haar te bel, 1020 00:53:05,399 --> 00:53:06,748 en ek dink sy het my nommer geblokkeer. 1021 00:53:06,792 --> 00:53:08,228 En ek het probeer om ook vir Jessica te bel, 1022 00:53:08,272 --> 00:53:09,403 maar dit was sy nie tel op. 1023 00:53:09,447 --> 00:53:11,318 Sy skakel haar foon af, ruk gesig, 1024 00:53:11,362 --> 00:53:13,929 want 'n miljoen ouens aanhou om haar te SMS, so ... 1025 00:53:13,973 --> 00:53:16,323 So jy weet van die pamflette sy dink ek het gemaak. 1026 00:53:16,367 --> 00:53:18,282 Almal in ons huis weet. 1027 00:53:18,325 --> 00:53:21,241 Wel, luister - Ek vra rond 1028 00:53:21,285 --> 00:53:23,330 en ek het met een gepraat van my broederskap broers 1029 00:53:23,374 --> 00:53:25,941 en hy het gesê dat hy gesien het 'n vrou met rooierige hare 1030 00:53:25,985 --> 00:53:27,247 plaas die pamflette op. 1031 00:53:27,291 --> 00:53:28,770 Wat? 1032 00:53:28,814 --> 00:53:30,990 Kyk, vertel Laura die kampuspolisie 1033 00:53:31,033 --> 00:53:32,818 dat ek gekap het in haar rekenaar 1034 00:53:32,861 --> 00:53:35,821 en vir haar vreemde goedjies stuur, en ek het nie. 1035 00:53:35,864 --> 00:53:38,345 Kyk, ek is geplaas oor dissiplinêre proeftydperk. 1036 00:53:38,389 --> 00:53:40,913 Nou goed, wat het anders gedoen? vertel hy jou van hierdie vrou? 1037 00:53:40,956 --> 00:53:42,915 Dis dit -- 'n ouer vrou. 1038 00:53:42,958 --> 00:53:45,265 Sal u asb met haar vir my praat? 1039 00:53:45,309 --> 00:53:46,832 Dis die vrou sy moet soek 1040 00:53:46,875 --> 00:53:49,748 in plaas daarvan om my te probeer kry uit die skool geskop. 1041 00:53:53,969 --> 00:53:55,971 [Sug] 1042 00:53:59,758 --> 00:54:01,716 [Snuif] [Koffiekopdons] 1043 00:54:01,760 --> 00:54:03,718 [Ongelooflike musiek speel] 1044 00:54:07,722 --> 00:54:09,942 [Sug] 1045 00:54:20,779 --> 00:54:23,260 Mm. 1046 00:54:28,352 --> 00:54:30,789 [Verdraai] Iets is nie reg nie. 1047 00:54:30,832 --> 00:54:32,356 Jy lyk nie goed nie. 1048 00:54:32,399 --> 00:54:35,010 Whoa. 1049 00:54:36,490 --> 00:54:37,839 [Exhales skerp] 1050 00:54:37,883 --> 00:54:40,277 [Selfoon lui] Ek het net nodig ... 1051 00:54:42,931 --> 00:54:44,759 [Selfoon slaan] 1052 00:55:00,558 --> 00:55:01,820 Dit is Laura. Los 'n boodskap. 1053 00:55:01,863 --> 00:55:03,735 Haai Laura. Dit is Kayla. 1054 00:55:03,778 --> 00:55:05,476 Luister, ek weet jy het omgedraai jou foon af, 1055 00:55:05,519 --> 00:55:08,000 maar ek het nodig dat u my bel sodra jy dit regkry, ok? 1056 00:55:08,043 --> 00:55:11,046 Ben het my net gebel en gesê het een van sy vriende gesien 1057 00:55:11,090 --> 00:55:14,006 'n ouer vrou met rooierige hare stel die pamflette van jou op. 1058 00:55:14,049 --> 00:55:15,790 En terwyl hy dit gesê het, 1059 00:55:15,834 --> 00:55:17,836 dit het gelyk of hy eintlik sou wees het die waarheid vertel. 1060 00:55:17,879 --> 00:55:20,926 So, hoe dan ook, bel my as jy kan, okay? 1061 00:55:20,969 --> 00:55:23,015 Bye. 1062 00:55:25,974 --> 00:55:27,933 [Sug] 1063 00:55:27,976 --> 00:55:29,978 [Ongelooflike musiek speel] 1064 00:55:40,032 --> 00:55:42,034 [Handboeie knik] 1065 00:55:45,167 --> 00:55:47,126 Laura:Help! 1066 00:55:47,169 --> 00:55:49,911 Help my! 1067 00:55:49,955 --> 00:55:52,566 Wat? [Whimpers] 1068 00:55:52,610 --> 00:55:55,134 Help asseblief! Is daar iemand ?! 1069 00:55:55,177 --> 00:55:57,354 [Asem swaar] 1070 00:56:04,143 --> 00:56:05,753 [Stammers] 1071 00:56:05,797 --> 00:56:07,407 Help! Help asb! 1072 00:56:07,451 --> 00:56:08,930 is daar iemand daar ?! 1073 00:56:08,974 --> 00:56:10,541 Hulp ?! 1074 00:56:10,584 --> 00:56:12,717 [Handboeie rammelend] 1075 00:56:38,569 --> 00:56:40,745 [Handboeie rammelend] 1076 00:56:42,224 --> 00:56:44,183 Help my asseblief! 1077 00:56:44,226 --> 00:56:46,185 Help asb! Is daar iemand hier ?! 1078 00:56:46,228 --> 00:56:49,057 Ek word ontvoer! 1079 00:56:49,101 --> 00:56:50,842 Help asb! 1080 00:56:50,885 --> 00:56:53,061 Help my asseblief! 1081 00:56:53,105 --> 00:56:54,889 [Deur gaan oop] [Asem] 1082 00:56:58,632 --> 00:57:00,939 Wat die hel gaan aan?! 1083 00:57:00,982 --> 00:57:03,071 Wat dink jy gaan aan? 1084 00:57:04,986 --> 00:57:07,815 Herken u dit die seun op die foto? 1085 00:57:07,859 --> 00:57:09,904 Craig Carter. Wat is hierdie? 1086 00:57:09,948 --> 00:57:12,951 Jy sit in die kamer 1087 00:57:12,994 --> 00:57:15,867 waar hy dit gedoen het, waar hy homself geskiet het. 1088 00:57:17,477 --> 00:57:20,437 Dit was vroeër sy slaapkamer. 1089 00:57:20,480 --> 00:57:21,960 Jou seun, die een wat jy dit gesê het - 1090 00:57:22,003 --> 00:57:24,484 wat gesterf het in die motorongeluk? 1091 00:57:24,528 --> 00:57:27,008 Dit was toe hy 12 was. 1092 00:57:27,052 --> 00:57:28,227 [Sug] 1093 00:57:28,270 --> 00:57:31,926 Hy het die derde prys verower in die wetenskapbeurs. 1094 00:57:31,970 --> 00:57:33,972 Hy was die dag so trots. 1095 00:57:34,015 --> 00:57:36,496 Wat doen ek hier? 1096 00:57:36,540 --> 00:57:38019 Jy is hier omdat jy moet verstaan 1097 00:57:38,063 --> 00:57:40,282 hoeveel hy gely het as gevolg van jou. 1098 00:57:40,326 --> 00:57:41,936 Ek het nooit iets gedoen nie aan Craig. 1099 00:57:41,980 --> 00:57:43,329 Ek was altyd lekker aan Craig. 1100 00:57:43,372 --> 00:57:45,505 Ander kinders was gemeen, maar ek was altyd lus vir hom. 1101 00:57:45,549 --> 00:57:46,898 Begin hiermee. 1102 00:57:50,292 --> 00:57:52,077 [Deur sluit] 1103 00:57:52,120 --> 00:57:53,644 asseblief, Iemand help my! 1104 00:57:53,687 --> 00:57:55,036 Help asb! 1105 00:57:55,080 --> 00:57:56,864 Help asb! Ek word ontvoer! 1106 00:57:56,908 --> 00:57:58,562 Asseblief! Asseblief! 1107 00:57:58,605 --> 00:58:01,216 Help! Asseblief! 1108 00:58:01,260 --> 00:58:02,957 Help my asseblief! 1109 00:58:03,001 --> 00:58:04,524 Is enige iemand daar?! Help asb! 1110 00:58:04,568 --> 00:58:06,526 Craig Carter se ma! 1111 00:58:06,570 --> 00:58:09,007 Craig Carter se ma my ontvoer! 1112 00:58:09,050 --> 00:58:10,182 [Asem uit skerp] 1113 00:58:10,225 --> 00:58:11,618 Asseblief, iemand help my! 1114 00:58:11,662 --> 00:58:13,185 Help asb! [Deur gaan oop] 1115 00:58:13,228 --> 00:58:16,101 Bly stil! Bly stil! 1116 00:58:16,144 --> 00:58:18,103 Niemand kom nie om jou te red. 1117 00:58:18,146 --> 00:58:21,149 U kan my nie hier hou nie. Mense soek my. 1118 00:58:21,193 --> 00:58:23,238 Wie? Jou pa? 1119 00:58:23,282 --> 00:58:24,849 Hy vaar die Middellandse See 1120 00:58:24,892 --> 00:58:26,894 met daardie klein teef hy is pas getroud. 1121 00:58:26,938 --> 00:58:28,548 En jou vriende in Florida - 1122 00:58:28,592 --> 00:58:30,594 hulle is nou te dronk om selfs hul telefoon te skakel. 1123 00:58:30,637 --> 00:58:32,552 En niemand kan jou opspoor nie op sosiale media 1124 00:58:32,596 --> 00:58:35,120 omdat jy gedeaktiveer het u rekeninge. 1125 00:58:35,163 --> 00:58:37,557 O. 1126 00:58:37,601 --> 00:58:39,907 Jy dink Matteus kom daar vir jou? 1127 00:58:39,951 --> 00:58:41,648 Is dit wie jy was? praat van? 1128 00:58:41,692 --> 00:58:43,650 Wel, Ek het daarvoor gesorg. 1129 00:58:43,694 --> 00:58:46,087 Ek het hom SMS voordat ons die huis verlaat het. 1130 00:58:46,131 --> 00:58:49,090 Jy het so sleg gevoel oor die verlies van jou hond, 1131 00:58:49,134 --> 00:58:53,094 jy het besluit om op te ry die kus vir 'n paar dae alleen. 1132 00:58:53,138 --> 00:58:56,141 [Stem breek] Wat het jy aan Frisco gedoen? 1133 00:58:56,184 --> 00:58:58,012 Waar is sy? Wat het jy aan haar gedoen? 1134 00:58:58,056 --> 00:59:00,058 O, sy is nou lankal verby. 1135 00:59:00,101 --> 00:59:01,581 Sy dwaal waarskynlik 1136 00:59:01,625 --> 00:59:04,018 die strate van Huntington Heights ... 1137 00:59:04,062 --> 00:59:07,195 tensy sy deur 'n motor getref is of deur ander honde aangeval word. 1138 00:59:13,027 --> 00:59:15,987 Skat, ek het dit alles gedoen. [Sug] 1139 00:59:16,030 --> 00:59:18,293 Die pamflette [sug] 1140 00:59:18,337 --> 00:59:21035 daardie oulike klein video op Ben se Facebook-bladsy, 1141 00:59:21,079 --> 00:59:25,083 die brief aan jou baas, die kis - dit alles. 1142 00:59:25,126 --> 00:59:28,608 Hoekom? 1143 00:59:28,652 --> 00:59:31,176 Omdat jy gevat het die enigste ding wat ek gehad het - 1144 00:59:31,219 --> 00:59:33,004 my seun! 1145 00:59:33,047 --> 00:59:35,049 [Stem breek] Asseblief. 1146 00:59:35,093 --> 00:59:37,051 asseblief, jy moet my glo. 1147 00:59:37,095 --> 00:59:39,010 Ek het niks gedoen nie aan Craig. 1148 00:59:39,053 --> 00:59:40,577 Ek het middagete saam met hom geëet n paar keer 1149 00:59:40,620 --> 00:59:42,100 sodat hy nie sou nie moet alleen eet. 1150 00:59:42,143 --> 00:59:43,188 Dis dit. 1151 00:59:43,231 --> 00:59:46,147 U het baie meer gedoen as dit. 1152 00:59:46,191 --> 00:59:48,715 Ek weet nie waarvan jy praat. 1153 00:59:48,759 --> 00:59:51,152 Dit is goed daar - die waarheid! 1154 00:59:51,196 --> 00:59:53,285 Asseblief. Asseblief. Ek weet nie wat is daar, maar jy - 1155 00:59:53,328 --> 00:59:54,721 Ek sweer, jy moet my glo. 1156 00:59:54,765 --> 00:59:55,766 Ek het niks aan hom gedoen nie. - Hou stil, Laura! 1157 00:59:55,809 --> 00:59:57,071 Bly stil! 1158 00:59:57,115 --> 00:59:58,682 Asseblief! Ek was nooit bedoel nie! -Bly stil! 1159 00:59:58,725 --> 01:00:01,423 Hou stil, Laura! Bly stil! 1160 01:00:01,467 --> 01:00:04,992 Waarom het u selfs saamgestem? om saam met hom op 'n afspraak te gaan? 1161 01:00:05,036 --> 01:00:08,300 Was dit omdat het jy jammer gevoel? 1162 01:00:08,343 --> 01:00:10,215 Was dit wreed? Hoekom ?! 1163 01:00:12,391 --> 01:00:14,045 Ek weet nie waarvan jy praat. 1164 01:00:14,088 --> 01:00:16,003 Lees dit! 1165 01:00:16,047 --> 01:00:18,092 [Deurklappe] 1166 01:00:30,365 --> 01:00:32,193 [Papiere ritsel] 1167 01:00:34,369 --> 01:00:37,851 'Geagte dagboek, vandag voor die calculus-klas, 1168 01:00:37,895 --> 01:00:40,680 Ek het uiteindelik vir prinses Laura gevra 1169 01:00:40,724 --> 01:00:43,335 Die vraag Ek wou dit vra. ' 1170 01:00:52,300 --> 01:00:54,302 Sou u gaan op 'n afspraak met my? 1171 01:00:54,346 --> 01:00:56,522 Ag, ek sal graag wil. Vrydagaand? 1172 01:00:56,565 --> 01:00:58,829 Okay. Vrydagaand is dit. 1173 01:00:58,872 --> 01:01:01,179 Okay. 1174 01:01:03,224 --> 01:01:04,661 Sy soen my. 1175 01:01:06,750 --> 01:01:08,752 [Ongelooflike musiek speel] 1176 01:01:11,493 --> 01:01:13,757 Laura: "My klas toe geloop"? 1177 01:01:15,497 --> 01:01:17,325 Dit is nie waar nie. 1178 01:01:17,369 --> 01:01:20,241 Hy het dit reggemaak. Niks hiervan is waar nie. 1179 01:01:20,285 --> 01:01:22,374 [Asem] 1180 01:01:24,506 --> 01:01:27,771 Hagedis, jy wees goed, Hagedis, oukei? 1181 01:01:27,814 --> 01:01:29,773 Want vanaand het ek 'n afspraak 1182 01:01:29,816 --> 01:01:31,426 met die wonderlikste meisie in die hele wêreld. 1183 01:01:31,470 --> 01:01:33,080 En miskien, as jy gelukkig is, 1184 01:01:33,124 --> 01:01:34,821 Ek kan haar terugbring hierheen en jy kan haar ontmoet. 1185 01:01:34,865 --> 01:01:37,215 Is jy gereed, skat? 1186 01:01:37,258 --> 01:01:38,782 [Chuckles] 1187 01:01:40,174 --> 01:01:41,915 Ek het 'n datum. 1188 01:01:43,395 --> 01:01:44,788 Jy lyk goed. 1189 01:01:44,831 --> 01:01:47,747 Onthou nou wat ek jou gesê het? 1190 01:01:47,791 --> 01:01:49,444 Geen hande gevat nie op die eerste datum, 1191 01:01:49,488 --> 01:01:51,272 geen soen nie op die eerste datum, 1192 01:01:51,316 --> 01:01:52,578 hou die deur oop vir haar, 1193 01:01:52,621 --> 01:01:54,319 vertel haar sy lyk pragtig, 1194 01:01:54,362 --> 01:01:55,842 betaal vir aandete en die film, 1195 01:01:55,886 --> 01:01:58,323 laat sy die film kies, geen praat tydens die film nie. 1196 01:01:58,366 --> 01:02:00,847 Reg. En waar ontmoet jy haar? 1197 01:02:00,891 --> 01:02:03,023 Ek ontmoet Laura by die ingang nommer 5 van die winkelsentrum 1198 01:02:03,067 --> 01:02:05,199 om 7:00 p.m. vir ons datum. 1199 01:02:05,243 --> 01:02:08,507 Dit is waar ek ontmoet haar - ingang 5 om 07:00 p.m. 1200 01:02:08,550 --> 01:02:11,510 Wel, ons moet beter gaan. 1201 01:02:11,553 --> 01:02:13,207 [Chuckles] 1202 01:02:13,251 --> 01:02:15,253 [Sagte musiek speel] 1203 01:02:21,433 --> 01:02:23,783 [Sobs] 1204 01:02:23,827 --> 01:02:26,133 [Huil] Hoekom het sy nie opgedaag nie, Ma? 1205 01:02:26,177 --> 01:02:28,440 Ma, hoekom het sy nie opgedaag nie? 1206 01:02:39,059 --> 01:02:41,235 Waarom nie kom sy op, Ma? 1207 01:02:41,279 --> 01:02:44,238 Waarom het sy nie opgedaag nie? 1208 01:02:44,282 --> 01:02:46,850 Ek weet nie, liefie. 1209 01:02:46,893 --> 01:02:48,895 [Klop] 1210 01:02:48,939 --> 01:02:51,419 Ek weet nie. 1211 01:02:55,902 --> 01:02:57,469 [Papiere ritsel] 1212 01:02:57,512 --> 01:02:59,514 [Voëls tjirp] 1213 01:02:59,558 --> 01:03:00,994 Niks hiervan is waar nie. 1214 01:03:05,346 --> 01:03:07,348 [Handboeie knik] 1215 01:03:23,321 --> 01:03:25,540 Craig, jy stoner seun van 'n teef. 1216 01:03:25,584 --> 01:03:27,542 [Onduidelike gesprekke] 1217 01:03:27,586 --> 01:03:29,588 Man:Later, Matt. 1218 01:03:35,376 --> 01:03:38,466 [Selfoon lui] 1219 01:03:38,510 --> 01:03:41,818 [Selfoon piep, vibreer] 1220 01:03:48,041 --> 01:03:49,651 Dit is Laura. Los 'n boodskap. 1221 01:03:49,695 --> 01:03:50,870 Hey. 1222 01:03:50,914 --> 01:03:52,567 Ek gaan net van die werk af, 1223 01:03:52,611 --> 01:03:56,006 so ek het net u teks oor ry die kus alleen op. 1224 01:03:56,049 --> 01:03:58,486 Ek-ek dink dit is vreemd want gister het ons gepraat 1225 01:03:58,530 --> 01:04:02,403 oor saamstaan en weer Frisco soek. 1226 01:04:02,447 --> 01:04:06,320 Hoe dit ook al sy, ek het my beursie gelos in jou badkamer, dink ek, 1227 01:04:06,364 --> 01:04:08,627 so ek moet bykom en dit regkry. 1228 01:04:10,368 --> 01:04:11,630 hopelik jou huishulp is daar, 1229 01:04:11,673 --> 01:04:12,979 so ek-ek kan inkom. 1230 01:04:13,023 --> 01:04:15,416 Um ... 1231 01:04:15,460 --> 01:04:18,028 Uh ... 1232 01:04:18,071 --> 01:04:19,899 kan u my skakel? 1233 01:04:19,943 --> 01:04:22,467 Ek wil graag met jou praat. 1234 01:04:22,510 --> 01:04:24,338 Dankie. 1235 01:04:27,951 --> 01:04:30,475 [Voëls tjirp] 1236 01:04:32,303 --> 01:04:33,913 Oe. 1237 01:04:33,957 --> 01:04:35,959 [Voetspore nader] 1238 01:04:40,659 --> 01:04:42,661 [Deur gaan oop] 1239 01:04:44,445 --> 01:04:47,492 Niks hiervan is eg nie ... 1240 01:04:47,535 --> 01:04:50,016 al hierdie dinge oor hom vra my op 'n datum 1241 01:04:50,060 --> 01:04:51,409 en ek vlieg op hom. 1242 01:04:51,452 --> 01:04:53,106 Bel jy my seun n leuenaar? 1243 01:04:53,150 --> 01:04:54,151 Geen. 1244 01:04:54,194 --> 01:04:57,023 Ek dink net, um, 1245 01:04:57,067 --> 01:04:59,025 dat sommige daarvan was fantasie, 1246 01:04:59,069 --> 01:05:01,941 dinge wat hy wou gebeur, maar dit het nooit gedoen nie. 1247 01:05:06,032 --> 01:05:09,949 Het Craig jou dit ooit vertel? hoe sy pa gesterf het? 1248 01:05:09,993 --> 01:05:11,908 Geen. 1249 01:05:14,388 --> 01:05:16,956 Jake is dood toe Craig 12 was. 1250 01:05:17,000 --> 01:05:18,436 [Sug] 1251 01:05:18,479 --> 01:05:21,004 Hy was so naby aan sy vader. 1252 01:05:21,047 --> 01:05:23,441 Craig was so 'n slim kind. 1253 01:05:23,484 --> 01:05:26,705 Hy het so liefgehad. [Sniffles] 1254 01:05:26,748 --> 01:05:30,361 Sien jy die prentjie daar van die akkedis? 1255 01:05:30,404 --> 01:05:33,016 Craig het daardie ding gevind in die park. 1256 01:05:33,059 --> 01:05:34,974 Hy het hom verpleeg terug na gesondheid. 1257 01:05:37,672 --> 01:05:40,414 Wat het daarmee gebeur? 1258 01:05:40,458 --> 01:05:43,678 Die kat van die buurman het dit gekry. 1259 01:05:43,722 --> 01:05:46,986 Craig was eendag buite toe daardie kat op loop 1260 01:05:47,030 --> 01:05:50,947 en laat val die dooie akkedis reg aan sy voete. 1261 01:05:52,426 --> 01:05:56,082 Kan jy jou voorstel hoe wreed die heelal moet wees 1262 01:05:56,126 --> 01:05:57,779 vir so iets om te gebeur? 1263 01:05:57,823 --> 01:05:59,738 [Sug] 1264 01:05:59,781 --> 01:06:01,740 [Stem breek] Sy lewe was reg 1265 01:06:01,783 --> 01:06:04,699 een lang string van vreeslike dinge. 1266 01:06:06,049 --> 01:06:09,139 Ek het alles gedoen wat ek kon om dit vir hom goed te maak. 1267 01:06:09,182 --> 01:06:12,011 Ek - ek het probeer om hom te skuiling 1268 01:06:12,055 --> 01:06:14,100 uit alle gemoed in die wêreld, 1269 01:06:14,144 --> 01:06:16,146 die pyn en die verlies. 1270 01:06:16,189 --> 01:06:19,627 En dit maak nie saak wat ek gedoen het nie, 1271 01:06:19,671 --> 01:06:23,718 hy het net aanhou hierdie vreeslike geluk. 1272 01:06:23,762 --> 01:06:25,503 Ek is jammer. 1273 01:06:25,546 --> 01:06:27,679 Ek is jammer oor die vreeslike dinge wat met Craig gebeur het. 1274 01:06:27,722 --> 01:06:29,463 Hy was so lief. 1275 01:06:29,507 --> 01:06:31,030 Hy beslis verdien nie 1276 01:06:31,074 --> 01:06:33,641 soos jy en dit ander kinders het hom behandel. 1277 01:06:34,816 --> 01:06:38,037 Hy het dit nie verdien nie. 1278 01:06:38,081 --> 01:06:39,343 [Voëls tjirp] 1279 01:06:39,386 --> 01:06:41,345 [Deurklokkie ringe] 1280 01:06:41,388 --> 01:06:43,390 [Dramatiese musiek speel] 1281 01:07:09,677 --> 01:07:11,114 Laura? 1282 01:07:19,426 --> 01:07:20,688 Laura? 1283 01:07:23,430 --> 01:07:25,302 Laura, is jy hier? 1284 01:07:34,267 --> 01:07:36,530 Laura? 1285 01:07:41,187 --> 01:07:43,407 [Selfoon lui] 1286 01:07:50,718 --> 01:07:52,111 Mnr. Blackwell? 1287 01:07:52,155 --> 01:07:53,678 Wie is hierdie? 1288 01:07:53,721 --> 01:07:55,854 Dit is Matthew Hensley. 1289 01:07:55,897 --> 01:07:57,856 Ek is bekommerd omdat ek Laura nie kan vind nie. 1290 01:07:57,899 --> 01:08:00,467 Wat bedoel jy? Waar is jy? 1291 01:08:00,511 --> 01:08:02,208 Ek is by jou huis. 1292 01:08:03,775 --> 01:08:05,690 Sy SMS my en sê 1293 01:08:05,733 --> 01:08:07,126 dat sy gaan ry langs die kus op, 1294 01:08:07,170 --> 01:08:10,477 maar ek het my beursie hier gelos, so ek stop by. 1295 01:08:10,521 --> 01:08:11,739 Albei motors is hier, 1296 01:08:11,783 --> 01:08:13,741 en so ook haar beursie en haar telefoon. 1297 01:08:13,785 --> 01:08:15,613 Is die deur oopgesluit? 1298 01:08:15,656 --> 01:08:17,745 Ja. Die - Die agterdeur. 1299 01:08:17,789 --> 01:08:20,139 Maar ek bedoel, Frisco het gister uitgekom, 1300 01:08:20,183 --> 01:08:22,446 so miskien sy het haar gaan soek. 1301 01:08:22,489 --> 01:08:24,752 [Klik op tong] Is Colleen daar? 1302 01:08:24,796 --> 01:08:27,581 Die huishulp? Geen. 1303 01:08:27,625 --> 01:08:30,628 Goed, bel vir Colleen om uit te vind waar sy is, 1304 01:08:30,671 --> 01:08:32,847 en ek sal vir haar haar nommer SMS nou dadelik. 1305 01:08:32,891 --> 01:08:34,240 U bel my dadelik 1306 01:08:34,284 --> 01:08:36,503 sodra u dit vind iets uit, okay? 1307 01:08:36,547 --> 01:08:39,202 Okay. Ek sal. 1308 01:08:39,245 --> 01:08:41,639 [Onduidelike gesprekke] 1309 01:08:41,682 --> 01:08:44,207 [Selfoon lui] 1310 01:08:48,776 --> 01:08:53,303 [Lui] 1311 01:08:53,346 --> 01:08:55,348 [Telefoon lui] 1312 01:09:04,227 --> 01:09:06,185 Hi. Jy het Colleen bereik. 1313 01:09:06,229 --> 01:09:08,187 Ek kan nie by die telefoon kom nie. 1314 01:09:08,231 --> 01:09:10,537 Los asseblief u naam en 'n nommer en 'n kort boodskap, 1315 01:09:10,581 --> 01:09:12,148 en ek sal weer na jou toe terugkeer as ek kan. 1316 01:09:12,191 --> 01:09:14,715 Toodles. 1317 01:09:14,759 --> 01:09:17,153 Waar het ek gehoor? daardie stem voorheen? 1318 01:09:21,766 --> 01:09:23,681 [Enjin skakel af] 1319 01:09:23,724 --> 01:09:25,509 [Sleutels klap] 1320 01:09:28,512 --> 01:09:30,296 [Hond blaf] O, hallo. 1321 01:09:30,340 --> 01:09:31,645 Hallo ma. 1322 01:09:31,689 --> 01:09:34,257 Uh, dit is my vriend Matthew van die skool af. 1323 01:09:34,300 --> 01:09:35,649 Ons gaan uithang vir 'n bietjie. 1324 01:09:35,693 --> 01:09:36,868 Wel, dit is wonderlik. 1325 01:09:36,911 --> 01:09:38,522 Ek gaan net 'n paar erwe beplan. 1326 01:09:38,565 --> 01:09:39,914 Wil jy hê ek moet jou kom haal? iets om te eet, 1327 01:09:39,958 --> 01:09:41,220 soos 'n pizza of iets? 1328 01:09:41,264 --> 01:09:42,613 Nee, dankie. O, ek gaan goed. 1329 01:09:42,656 --> 01:09:44,223 Ek kan net bly vir 'n paar uur. 1330 01:09:44,267 --> 01:09:47,226 Goed, dit was baie lekker om jou te ontmoet, Matthew. 1331 01:09:47,270 --> 01:09:49,359 Ek hoop ons sien jou binnekort weer. 1332 01:09:49,402 --> 01:09:51,752 Dankie. 1333 01:09:51,796 --> 01:09:54,277 Kom binne. Ek sal jou wys my aksie-figuur versameling. 1334 01:09:54,320 --> 01:09:55,974 Groot. 1335 01:09:59,717 --> 01:10:02,198 Ag, my God. 1336 01:10:03,373 --> 01:10:05,679 Alles reg. Kom ons kyk. 1337 01:10:05,723 --> 01:10:06,854 Um ... 1338 01:10:08,378 --> 01:10:10,249 [Klawerbord klap] 1339 01:10:10,293 --> 01:10:13,296 ♪♪ 1340 01:10:33,011 --> 01:10:35,318 "Maria"? 1341 01:10:41,933 --> 01:10:44,762 Kom, John. Optel. 1342 01:10:44,805 --> 01:10:47,939 [Lui] 1343 01:10:47,982 --> 01:10:49,027 John: Wat gaan aan, man? 1344 01:10:49,070 --> 01:10:51,334 Haai, dit is - dit is Matt. 1345 01:10:51,377 --> 01:10:52,900 Matt. 1346 01:10:52,944 --> 01:10:54,946 Haai, doen jy - onthou jy dit? daardie kind Craig Carter 1347 01:10:54,989 --> 01:10:57,035 wat selfmoord gepleeg het senior jaar? 1348 01:10:57,078 --> 01:10:58,123 Natuurlik. 1349 01:10:59,559 --> 01:11:02,475 Onthou jy waar hy gewoon het? 1350 01:11:02,519 --> 01:11:04,434 ♪♪ 1351 01:11:07,437 --> 01:11:09,439 Waarom is ek hier? 1352 01:11:09,482 --> 01:11:11,876 Hoekom wil jy my hier hê? Wat wil u met my hê? 1353 01:11:11,919 --> 01:11:15,923 Ek wil hê dat u die pad moet ly hy het gely, soos ek het! 1354 01:11:15,967 --> 01:11:18,012 Hoe is dit regverdig dat u dit regkry om aan te gaan met jou lewe 1355 01:11:18,056 --> 01:11:19,057 asof niks gebeur nie? 1356 01:11:19,100 --> 01:11:22,408 Kollege? Datums? Troues? 1357 01:11:22,452 --> 01:11:25,063 My seun sal nooit hou 'n troue. 1358 01:11:25,106 --> 01:11:27,718 Hy sal nooit kry nie die kans om 'n lewe te lei! 1359 01:11:27,761 --> 01:11:30,416 Dis nie my skuld nie. Hy het sy eie lewe geneem. 1360 01:11:30,460 --> 01:11:31,765 As gevolg van jou! 1361 01:11:31,809 --> 01:11:33,027 Dis nie waar nie. 1362 01:11:34,594 --> 01:11:36,901 Hy het stories geskryf in sy dagboek. 1363 01:11:36,944 --> 01:11:38,859 Hierdie is sy illustrasies. 1364 01:11:38,903 --> 01:11:41,035 Hy was so talentvol. 1365 01:11:42,515 --> 01:11:44,996 [Asem swaar] 1366 01:11:45,039 --> 01:11:46,432 [Huil] 1367 01:11:48,434 --> 01:11:50,436 [Dramatiese musiek speel] 1368 01:12:09,412 --> 01:12:11,457 [Deur kraak] 1369 01:12:13,459 --> 01:12:16,419 [Swaar klop] 1370 01:12:20,466 --> 01:12:22,468 [Voëls tjirp] 1371 01:12:34,088 --> 01:12:35,568 Laura:Help! 1372 01:12:35,612 --> 01:12:36,874 [Deurklokkie ringe] 1373 01:12:36.917 --> 01:12:38,136 Ontvoer! 1374 01:12:38,179 --> 01:12:40,138 Help asb! 1375 01:12:40,181 --> 01:12:42,401 Help asseblief! Help my! 1376 01:12:42,445 --> 01:12:43,881 Matt:Laura! Help asseblief! 1377 01:12:43,924 --> 01:12:45,448 [Deurklokkie ringe] 1378 01:12:45,491 --> 01:12:47,014 Help! Ek word ontvoer! 1379 01:12:47,058 --> 01:12:48,842 Help! Is daar iemand hier ?! 1380 01:12:48,886 --> 01:12:51,018 Help! Help asb! Laura! 1381 01:12:51,062 --> 01:12:53,586 Help my! Kan iemand my help ?! 1382 01:12:59,636 --> 01:13:01,159 [Asem] 1383 01:13:03,161 --> 01:13:05,076 [Lui] 1384 01:13:08,209 --> 01:13:09,515 [Grunts] 1385 01:13:09,559 --> 01:13:10,995 planner: 911. Wat is u noodgeval? 1386 01:13:11,038 --> 01:13:14,477 Ja. Ja. Ek het die polisie nodig. 1387 01:13:14,520 --> 01:13:16,000 Ek dink my vriendin s’n is ontvoer. 1388 01:13:16,043 --> 01:13:17,044 Sy - Sy is gevange geneem 1389 01:13:17,088 --> 01:13:18,132 deur 'n - 'n vrou met die naam Maria - 1390 01:13:18,176 --> 01:13:20,178 [Shrieks] Ugh! 1391 01:13:20,221 --> 01:13:21,962 Het u hierheen gekom? om die prinses te red? 1392 01:13:22,006 --> 01:13:24,008 Wel, jammer, maar in hierdie verhaal, die prinses sterf! 1393 01:13:24,051 --> 01:13:25,836 Ooo! 1394 01:13:25,879 --> 01:13:28,404 [Kreun] 1395 01:13:30,493 --> 01:13:31,798 Dit is reg. 1396 01:13:31,842 --> 01:13:33,844 Sy en ek gaan vat 'n bietjie rit 1397 01:13:33,887 --> 01:13:35,454 na die 49ste Straatbrug, 1398 01:13:35,498 --> 01:13:37,848 waar sy haarself gaan gooi en haar lewe beëindig, 1399 01:13:37,891 --> 01:13:40,198 en jy word nie genooi nie. 1400 01:13:40,241 --> 01:13:41,242 Aah! 1401 01:13:41,286 --> 01:13:43,593 Colleen: [Grym] 1402 01:13:43,636 --> 01:13:46,204 [Asem swaar] 1403 01:13:57,128 --> 01:14:00,566 [Selfoon vibreer] 1404 01:14:00,610 --> 01:14:02,525 Vervloek dit. 1405 01:14:14,885 --> 01:14:16,756 [Deur gaan oop] 1406 01:14:16,800 --> 01:14:20,978 [Asem swaar] Dit is tyd dat ons gaan. 1407 01:14:21,021 --> 01:14:22,501 Waar? 1408 01:14:22,545 --> 01:14:24,111 O, dit is reg. 1409 01:14:24,155 --> 01:14:27,593 Jy het nie gesien nie hoe die verhaal eindig. 1410 01:14:27,637 --> 01:14:30,944 Ek gee Craig wat hy nooit gehad het nie ... 1411 01:14:30,988 --> 01:14:33,991 die gelukkige einde dat hy altyd wou hê. 1412 01:14:36,036 --> 01:14:38,691 [Hoes, kreun] 1413 01:14:41,694 --> 01:14:44,654 Die skoonheid van my plan is dat niemand ooit sal dink nie 1414 01:14:44,697 --> 01:14:47,874 wat u selfmoord gehad het enigiets met Craig te doen. 1415 01:14:47,918 --> 01:14:50,181 U het u eie redes gehad om jouself dood te maak - 1416 01:14:50,224 --> 01:14:51,922 die verlies van u hond, 1417 01:14:51,965 --> 01:14:55,142 die vernedering van diegene verleentheid foto's aanlyn. 1418 01:14:55,186 --> 01:14:56,666 Ek wil by jou huis wees 1419 01:14:56,709 --> 01:14:58,972 as jou pa vroeg by die huis kom vansy wittebrood. 1420 01:14:59,016 --> 01:15:01,192 Ek wil iemand anders sien voel soos ek gevoel het 1421 01:15:01,235 --> 01:15:02,889 toe ek loop in hierdie kamer in 1422 01:15:02,933 --> 01:15:04,848 en sien hoe Craig in 'n swembad lê van sy eie bloed. 1423 01:15:06,676 --> 01:15:08,982 Ek en jy gaan vir 'n bietjie rit. 1424 01:15:09,026 --> 01:15:11,202 Los jouself uit. 1425 01:15:11,245 --> 01:15:12,682 Doen dit! 1426 01:15:14,161 --> 01:15:15,728 Kom ons gaan! 1427 01:15:22,126 --> 01:15:24,128 [Asem swaar] 1428 01:15:25,956 --> 01:15:28,306 Kom. 1429 01:15:28,349 --> 01:15:29,916 Kom ons gaan! 1430 01:15:29,960 --> 01:15:30,961 Doen dit! 1431 01:15:32,049 --> 01:15:33,137 Kom. 1432 01:15:34,617 --> 01:15:37,228 Ek kan dit nie doen nie. [Scoffs] 1433 01:15:39,012 --> 01:15:40,579 Aah! Aah! 1434 01:15:40,623 --> 01:15:42,973 [Dramatiese musiek speel] 1435 01:15:51,416 --> 01:15:54,375 [Albei kla, asem swaar] 1436 01:16:00,207 --> 01:16:01,600 Aah! 1437 01:16:10,391 --> 01:16:13,046 Aah! Aah! 1438 01:16:14,657 --> 01:16:16,876 [Asem swaar] 1439 01:16:21,664 --> 01:16:24,188 Dit is Matthew se motor. Wat het u met Matteus gedoen? 1440 01:16:24,231 --> 01:16:26,364 Jou klein teef! 1441 01:16:26,407 --> 01:16:28,148 Waar is Matthew ?! 1442 01:16:28,192 --> 01:16:30,281 Matthew! 1443 01:16:33,023 --> 01:16:35,068 Matthew? 1444 01:16:36,679 --> 01:16:38,985 Matthew:Laura! Matthew! 1445 01:16:43,207 --> 01:16:44,382 [Grunts] 1446 01:16:44,425 --> 01:16:45,644 Matthew! 1447 01:16:45,688 --> 01:16:47,646 Laura! 1448 01:16:47,690 --> 01:16:49,169 Matt. 1449 01:16:50,780 --> 01:16:52,303 [Kreun] 1450 01:16:52,346 --> 01:16:54,653 Ek dink my skouer se opgemors, 1451 01:16:54,697 --> 01:16:56,263 en my polse waarskynlik ook. 1452 01:16:57,787 --> 01:16:59,745 Stop net daar. 1453 01:16:59,789 --> 01:17:02,182 [Asem swaar] 1454 01:17:02,226 --> 01:17:04,184 Doen dit. Maak my dood. 1455 01:17:04,228 --> 01:17:06,752 Ek wil by my man wees en seun. 1456 01:17:06,796 --> 01:17:09,755 Moenie nader kom nie. Ek bedoel dit. 1457 01:17:11,365 --> 01:17:13,846 ♪♪ 1458 01:17:15,718 --> 01:17:18,808 Asseblief ... 1459 01:17:18,851 --> 01:17:20,157 moenie dat ek jou doodmaak nie. 1460 01:17:24,335 --> 01:17:26,685 Doen dit! 1461 01:17:28,165 --> 01:17:30,210 [Kreun] 1462 01:17:32,735 --> 01:17:35,172 [Asem swaar] 1463 01:17:36,869 --> 01:17:39,263 Ons moet bel 'n ambulans. 1464 01:17:39,306 --> 01:17:42,832 [Sniffles] Nee. Geen ambulans nie. 1465 01:17:42,875 --> 01:17:44,703 [Asem] 1466 01:17:44,747 --> 01:17:47,401 Geen. 1467 01:17:48,446 --> 01:17:50,056 Geen. 1468 01:17:50,100 --> 01:17:52,319 [Stem breek] Hulle het my almal verlaat ... 1469 01:17:52,363 --> 01:17:55,366 Jake en dan Craig. 1470 01:17:55,409 --> 01:17:57,760 My lewe is al verby. 1471 01:17:57,803 --> 01:17:59,762 Dit sou 'n genademoord wees. 1472 01:17:59,805 --> 01:18:02,416 Ek wil jou nie doodmaak nie. 1473 01:18:10,729 --> 01:18:12,688 [Klop] 1474 01:18:26,789 --> 01:18:29,139 [Toets van die klavier] 1475 01:18:29,182 --> 01:18:32,838 [Lui] 1476 01:18:32,882 --> 01:18:34,753 Verspreider:911. Wat is u nood? 1477 01:18:34,797 --> 01:18:37,408 Ja. Ek het die paramedici nodig en die polisie, asseblief. 1478 01:18:37,451 --> 01:18:39,758 'N Man is erg beseer, en 'n vrou is geskiet. 1479 01:18:39,802 --> 01:18:41,151 Asem die vrou? 1480 01:18:41,194 --> 01:18:43,109 Ja. 1481 01:18:43,153 --> 01:18:45,372 Okay. Ek stuur nou paramedici uit. 1482 01:18:45,416 --> 01:18:47,113 Kan jy my vertel wie het haar geskiet? 1483 01:18:47,157 --> 01:18:48,506 Ek het. 1484 01:18:51,204 --> 01:18:54,207 ♪♪ 1485 01:18:56,209 --> 01:18:58,211 [Voëls tjirp] 1486 01:18:58,255 --> 01:19:00,910 [Enjin skakel af] 1487 01:19:00,953 --> 01:19:03,129 [Sleutels klap] 1488 01:19:09,527 --> 01:19:11,355 [Lock raak] 1489 01:19:11,398 --> 01:19:13,400 [Kar alarm alarm] 1490 01:19:21,452 --> 01:19:23,889 Liefie, hallo! 1491 01:19:23,933 --> 01:19:25,282 -Hi. Het u 'n goeie vlug gehad? 1492 01:19:25,325 --> 01:19:26,413 Paul, hulle is hier! 1493 01:19:26,457 --> 01:19:28,241 Ja ek het. Ja. Dit was goed. 1494 01:19:28,285 --> 01:19:29,416 Daar is sy. 1495 01:19:29,460 --> 01:19:31,505 Hallo, Pa! 1496 01:19:31,549 --> 01:19:32,811 Ek is so bly jy's terug. 1497 01:19:32,855 --> 01:19:34,378 Ja. Ek ook. 1498 01:19:34,421 --> 01:19:36,293 Kan ons haar wys die verrassing? 1499 01:19:36,336 --> 01:19:37,511 Verras? 1500 01:19:37,555 --> 01:19:39,862 In jou slaapkamer. 1501 01:19:39,905 --> 01:19:41,777 Okay. 1502 01:19:41,820 --> 01:19:43,213 Wat is die verrassing? 1503 01:19:43,256 --> 01:19:45,128 Dit is 'n verrassing. 1504 01:19:45,171 --> 01:19:46,477 Okay. 1505 01:19:47,478 --> 01:19:49,349 Verras. Aah! 1506 01:19:49,393 --> 01:19:51,221 O my aarde! 1507 01:19:51,264 --> 01:19:52,439 Ek is so bly om jou te sien. 1508 01:19:52,483 --> 01:19:55,965 Dit is die beste verrassing ooit! Hi. 1509 01:19:56,008 --> 01:19:57,967 Jou pa het my gebel en vir my gesê dat een of ander vragmotor haar gevind het. 1510 01:19:58,010 --> 01:20:00,534 Ek het jou lief. 1511 01:20:00,578 --> 01:20:02,362 Jy is gelukkig dat jy haar gekry het mikroskyfie. 1512 01:20:02,406 --> 01:20:03,581 Het jy my gemis? 1513 01:20:03,624 --> 01:20:05,191 [Frisco gryns] 1514 01:20:05,235 --> 01:20:08,891 [Sagte musiek speel] 1515 01:20:08,934 --> 01:20:10,501 [Duidelike praat oor P.A. ] 1516 01:20:10,544 --> 01:20:12,503 [Seldeur klap in die verte] 1517 01:20:12,546 --> 01:20:14,548 [Onduidelike gesprekke] 1518 01:20:30,521 --> 01:20:32,523 ♪♪ 1519 01:20:37,484 --> 01:20:41,053 Ek wens jy gaan nie terug Florida toe. 1520 01:20:41,097 --> 01:20:43,099 Hoekom? 1521 01:20:43,142 --> 01:20:44,361 Jy weet hoekom. 1522 01:20:44,404 --> 01:20:45,928 Ek mis jou. 1523 01:20:47,451 --> 01:20:49,409 Ek mis jou ook. 1524 01:20:49,453 --> 01:20:51,455 Wat doenjy wil doen die naweek? 1525 01:20:56,025 --> 01:20:58,027 ♪♪ 1526 01:21:26,664 --> 01:21:29,667 ♪♪ 1527 01:21:59,697 --> 01:22:02,700 ♪♪ 1528 01:22:32,686 --> 01:22:35,689 ♪♪ 1529 01:23:08,766 --> 01:23:11,987 ♪♪ 1530 01:23:41,799 --> 01:23:44,758 ♪♪96769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.