Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,278 --> 00:00:19,454
♪♪
2
00:00:49,397 --> 00:00:51,529
♪♪
3
00:01:21,385 --> 00:01:23,561
♪♪
4
00:01:53,417 --> 00:01:55,376
♪♪
5
00:01:55,419 --> 00:01:57,595
[Krieke krimp]
6
00:02:14,221 --> 00:02:16,048
[Rockmusiek speel]
7
00:02:19,922 --> 00:02:21,924
[Onduidelike gesprekke]
8
00:02:31,281 --> 00:02:33,240
Wat de hel
is daar fout met jou?
9
00:02:33,283 --> 00:02:34,589
♪ As jy stop en gaan
10
00:02:35,764 --> 00:02:36,721
♪ En as jy nooit weet nie
11
00:02:36,765 --> 00:02:38,201
Waar het jy dit gekry?
12
00:02:38,245 --> 00:02:39,637
Waar dink jy
Ek het dit?
13
00:02:39,681 --> 00:02:41,248
Oral opgepak
die studente-unie, jy dick.
14
00:02:42,249 --> 00:02:43,946
Kan u ons 'n sekonde gee?
15
00:02:45,426 --> 00:02:46,731
Dink jy ek het dit gedoen?
16
00:02:46,775 --> 00:02:47,906
U het die foto's geneem
17
00:02:47,950 --> 00:02:49,430
in jou kamer
na die Halloween-partytjie,
18
00:02:49,473 --> 00:02:50,996
en jy sit
my telefoonnommer daarop?
19
00:02:51,040 --> 00:02:52,824
[Kamera-sluiter klik]
20
00:02:52,868 --> 00:02:53,738
[Chuckles]
21
00:02:55,262 --> 00:02:56,915
Ek het gekry
walglike sms-boodskappe
22
00:02:56,959 --> 00:02:57,916
en stempos die hele dag.
23
00:02:57,960 --> 00:02:59,309
Ek moes draai
my foon af.
24
00:02:59,353 --> 00:03:00,745
Dit was nie ek nie, oukei?
25
00:03:00,789 --> 00:03:03,661
Miskien was dit een van die ouens
in die huis van iets.
26
00:03:03,705 --> 00:03:05,272
Ek-ek het geen idee nie
wie het dit gedoen.
27
00:03:05,315 --> 00:03:07,274
Jy is siek
en regverdigend.
28
00:03:07,317 --> 00:03:09,754
ek gaan
aan die tugraad.
29
00:03:09,798 --> 00:03:12,322
Nee. Nee.
Laura, stop!
30
00:03:12,366 --> 00:03:13,845
Gee my die wagwoordkode
na jou foon
31
00:03:13,889 --> 00:03:15,238
sodat ek kan uitvee
al die foto's ...
Geen!
32
00:03:15,282 --> 00:03:16,326
... of maak gereed
om rys te koop.
33
00:03:16,370 --> 00:03:17,762
ek verstaan
dat jy gepis is,
34
00:03:17,806 --> 00:03:19,808
maar jy is ernstig
oor die lyn hiermee.
35
00:03:19,851 --> 00:03:21,244
Geen.
Ek is nie.
36
00:03:21,288 --> 00:03:22,811
Gee my die wagwoordkode.
37
00:03:22,854 --> 00:03:25,640
Fyn. 3977.
38
00:03:34,388 --> 00:03:35,954
Moet nooit doen nie
praat weer met my.
39
00:03:38,348 --> 00:03:40,350
Laura!
40
00:03:40,394 --> 00:03:42,396
[Musiek gaan voort]
41
00:03:48,837 --> 00:03:51,056
[Ongelooflike musiek speel]
42
00:03:51,100 --> 00:03:53,929
Geblokkeer.
43
00:03:53,972 --> 00:03:55,887
Geblokkeer.
44
00:03:55,931 --> 00:03:59,369
U is heeltemal geblokkeer.
45
00:03:59,413 --> 00:04:01,371
Totsiens.
Jy is geblokkeer.
46
00:04:01,415 --> 00:04:03,808
Jy is geblokkeer.
47
00:04:03,852 --> 00:04:05,854
[Selfoon lui]
48
00:04:09,118 --> 00:04:11,251
[Selfoon lui]
49
00:04:13,905 --> 00:04:15,907
[Krieke krimp]
50
00:04:23,001 --> 00:04:24,655
[Sagte rock musiek speel] Hey.
51
00:04:24,699 --> 00:04:26,396
Hey.
whewas jy al?
52
00:04:26,440 --> 00:04:27,919
Ek het gedink ons is
gaan 'n film kyk.
53
00:04:29,791 --> 00:04:32,663
Ek is jammer.
54
00:04:32,707 --> 00:04:34,404
Ek was by Kappa Tau Pi.
55
00:04:34,448 --> 00:04:35,797
Ja.
56
00:04:35,840 --> 00:04:37,668
Vertel my asseblief
jy het nie met Ben gekonfronteer nie
57
00:04:37,712 --> 00:04:40,280
oor die foto's
voor mense.
58
00:04:41,106 --> 00:04:42,673
ek het jou gesê
om dit nie te doen nie.
59
00:04:42,717 --> 00:04:44,675
U moet dit speel
soos jy nie omgee nie.
60
00:04:44,719 --> 00:04:46,416
En buitendien, wat as,
61
00:04:46,460 --> 00:04:48,462
per enkele kans,
was dit nie hy nie?
62
00:04:48,505 --> 00:04:49,550
Jess, dit was hy.
63
00:04:49,593 --> 00:04:51,465
Wie anders
sou dit gewees het?
64
00:04:51,508 --> 00:04:52,466
Ek weet nie.
65
00:04:52,509 --> 00:04:54,076
Miskien het hy sy telefoon gelos
66
00:04:54,119 --> 00:04:56,774
of aangemeld gebly het
sy rekenaar of iets.
67
00:04:56,818 --> 00:04:59,821
Geen.
Dit was hy.
68
00:04:59,864 --> 00:05:01,866
En ek dink.
69
00:05:01,910 --> 00:05:03,477
Hy kan nie net kry nie
hiermee weg.
70
00:05:03,520 --> 00:05:05,740
Ek bedoel, dit was vroeër,
jy het met iemand opgebreek
71
00:05:05,783 --> 00:05:07,350
en jy gaan net aan.
72
00:05:07,394 --> 00:05:09,352
Nou breek jy op met iemand,
en hulle moet jou vernietig.
73
00:05:09,396 --> 00:05:10,832
Hy is duidelik psigo.
74
00:05:10,875 --> 00:05:13,487
Wees net bly dat jy nie is nie
saam met hom.
75
00:05:13,530 --> 00:05:14,879
[Sug]
76
00:05:14,923 --> 00:05:16,359
Ek sal jou vertel wat.
77
00:05:16,403 --> 00:05:17,839
Jy gaan verander
78
00:05:17,882 --> 00:05:20,407
en ek sal vir ons springmielies maak
met ekstra botter
79
00:05:20,450 --> 00:05:22,887
en ons kyk na "Dateline"
en beoordeel ouens op Tinder.
80
00:05:22,931 --> 00:05:24,454
Klink dit lekker?
81
00:05:24,498 --> 00:05:27,022
Ja.
82
00:05:27,065 --> 00:05:29,981
[Sagte kitaarmusiek speel]
83
00:05:31,461 --> 00:05:32,549
[Snuif]
84
00:05:36,814 --> 00:05:38,207
[Sug]
85
00:05:38,250 --> 00:05:41,166
U weet wat die slegste is
oor wat Ben gedoen het?
86
00:05:41,210 --> 00:05:42,472
Wat is hierdie?
87
00:05:42,516 --> 00:05:44,474
Jou pa is eintlik
met haar trou?
88
00:05:45,997 --> 00:05:47,085
Yup.
89
00:05:47,129 --> 00:05:48,391
Ugh.
90
00:05:48,435 --> 00:05:50,567
En raai
wie is die slavin van die eer.
91
00:05:50,611 --> 00:05:52,003
Jy?
92
00:05:52,047 --> 00:05:55,006
Net as jy dink
die lewe kan nie erger word nie.
93
00:05:55,050 --> 00:05:57,139
Ek het gedink julle
het nie eens oor die weg gekom nie.
94
00:05:57,182 --> 00:05:58,445
Waarom sou sy jou vra?
95
00:05:58,488 --> 00:06:00,708
Ons is burgerlik,
en sy is gaaf genoeg.
96
00:06:00,751 --> 00:06:02,927
Dit is net moeilik
agter jou pa aan
97
00:06:02,971 --> 00:06:05,103
wie trou met iemand
20 jaar jonger as hy.
98
00:06:05,147 --> 00:06:07,410
Ugh.
99
00:06:07,454 --> 00:06:09,934
Dus, wanneer is die groot shindig?
100
00:06:09,978 --> 00:06:12,894
Wag. Die 14de.
Dit is tydens die lente breek.
101
00:06:12,937 --> 00:06:14,548
Yup.
102
00:06:14,591 --> 00:06:16,071
So, jy is nie
gaan hier wees?
103
00:06:16,114 --> 00:06:17,551
Geen.
104
00:06:17,594 --> 00:06:19,553
Dit suig.
105
00:06:19,596 --> 00:06:21,772
Ek het regtig uitgesien
om saam met jou te partytjie,
106
00:06:21,816 --> 00:06:23,818
veral nou
dat jy enkellopend is.
107
00:06:23,861 --> 00:06:27,822
Daar gaan wees
soveel mooi mans.
108
00:06:27,865 --> 00:06:30,433
Ja, ek is regtig
oor ouens op die oomblik.
109
00:06:30,477 --> 00:06:32,000
Warm meisies?
110
00:06:32,043 --> 00:06:33,567
Geen.
111
00:06:33,610 --> 00:06:35,177
Dit is jou ding.
112
00:06:35,220 --> 00:06:38,789
[Albei gil]
113
00:06:38,833 --> 00:06:40,791
[Krieke krimp]
114
00:06:40,835 --> 00:06:43,925
[Blare knars]
115
00:06:43,968 --> 00:06:45,535
Nee ek is --
Ek sien regtig uit
116
00:06:45,579 --> 00:06:47,450
te spandeer
tyd alleen.
117
00:06:47,494 --> 00:06:49,496
Ek bedoel, hulle gaan
op hul wittebrood
direk na die troue,
118
00:06:49,539 --> 00:06:50,975
so ek sal hê
die hele huis alleen,
119
00:06:51,019 --> 00:06:52,455
net ek en Frisco.
120
00:06:52,499 --> 00:06:55,023
Dit is super neerdrukkend.
121
00:06:55,066 --> 00:06:57,895
Nee. Jy moet terugvlieg
en ontmoet ons.
122
00:06:57,939 --> 00:06:59,897
Kayla se ouers
kry vir ons 'n kamer
123
00:06:59,941 --> 00:07:01,421
by die Daytona
Grand Vista.
124
00:07:02,552 --> 00:07:04,554
Wie gaan sorg
van my hond?
125
00:07:04,598 --> 00:07:07,078
Ek is seker daar is
troeteldier sitters in L.A.
126
00:07:07,122 --> 00:07:10,038
[Klop aan die deur] Of vra 'n buurman
of iets.
127
00:07:10,081 --> 00:07:11,518
Wie's dit?
128
00:07:12,606 --> 00:07:15,173
Kom in.
129
00:07:16,958 --> 00:07:18,089
Wat maak jy hier?
130
00:07:18,133 --> 00:07:19,439
ek wil jou hê
om op te hou om vir mense te sê
131
00:07:19,482 --> 00:07:20,831
Ek het iets gedoen
wat ek nie gedoen het nie.
132
00:07:20,875 --> 00:07:22,920
Hoe het jy gelyk?
hier inkom?
133
00:07:22,964 --> 00:07:25,749
Daar was 'n meisie wat binnekom,
so ek sluk agter haar in.
134
00:07:25,793 --> 00:07:28,056
Kyk, ek het gedink
oor wie dit sou gedoen het,
135
00:07:28,099 --> 00:07:29,100
en dit kan Melanie wees.
136
00:07:29,144 --> 00:07:30,928
Die nuwe belofte?
137
00:07:30,972 --> 00:07:32,843
Ja. U sê altyd
dat sy jaloers op jou is.
138
00:07:32,887 --> 00:07:35,019
Sy sou nie toegang hê nie
na jou foon.
139
00:07:35,063 --> 00:07:39,110
Sy het ... die aand
jy het my weggegooi.
140
00:07:39,154 --> 00:07:40,982
Het jy by haar aangesluit?
141
00:07:41,025 --> 00:07:43,288
Ek was depressief.
142
00:07:43,332 --> 00:07:45,160
Nee. Ek sê net
dit kan haar wees.
143
00:07:45,203 --> 00:07:47,597
Gaan nou uit!
Ek sal die veiligheid van die kampus noem!
144
00:07:47,641 --> 00:07:49,251
Fyn.
145
00:07:51,645 --> 00:07:52,950
[Deurklappe]
146
00:07:52,994 --> 00:07:56,040
[Sug swaar]
147
00:07:56,084 --> 00:07:58,521
[Kreun]
148
00:07:58,565 --> 00:08:00,828
Dink jy
Ek moet Melanie bel?
149
00:08:00,871 --> 00:08:03,178
Nee. Sy doen
daardie internskap ding.
150
00:08:03,221 --> 00:08:06,094
Sy was die hele week weg.
Dit kon nie haar gewees het nie.
151
00:08:06,137 --> 00:08:09,010
Hy is so 'n skelm.
152
00:08:09,053 --> 00:08:12,056
[Selfoon vibreer]
153
00:08:12,100 --> 00:08:14,537
[Kreun liggies]
154
00:08:18,106 --> 00:08:21,979
[Sug]
155
00:08:22,023 --> 00:08:23,241
Hallo?
156
00:08:23,285 --> 00:08:25,113
Paul:Moenie jy nie
moet u klaar wees vir werk?
157
00:08:25,156 --> 00:08:28,072
Nie tot die middaguur nie.
158
00:08:28,116 --> 00:08:30,074
O. Okay.
Wel, ek sal vinnig wees.
159
00:08:30,118 --> 00:08:31,554
Elise wil weet
160
00:08:31,598 --> 00:08:34,296
as jy jou bruidsmeisie geneem het
aantrek om verander te word.
161
00:08:34,339 --> 00:08:37,255
Nee. Ek het nie eens nie
het dit nog probeer.
162
00:08:37,299 --> 00:08:38,953
Wel, ek het jou nodig
om dit binnekort te doen.
163
00:08:38,996 --> 00:08:40,868
Die hele punt
om dit aan u uit te stuur
164
00:08:40,911 --> 00:08:42,260
was sodat jy dit kon neem
aan die maat
165
00:08:42,304 --> 00:08:44,001
om dit te verander
as jy moet.
166
00:08:44,045 --> 00:08:46,264
Ja.
Ek is seker dit sal goed gaan.
167
00:08:46,308 --> 00:08:48,049
En as dit te lank is,
168
00:08:48,092 --> 00:08:50,094
Ek sal net vir Mona vra
om dit op te neem of so iets.
169
00:08:50,138 --> 00:08:52,575
Ek het gedink ek het jou gesê
ons het Mona afgedank.
170
00:08:52,619 --> 00:08:55,099
Wat?
171
00:08:55,143 --> 00:08:56,144
Hoekom?
172
00:08:56,187 --> 00:08:57,275
Vang haar steel.
173
00:08:57,319 --> 00:08:58,625
Dit is n lang storie.
174
00:08:58,668 --> 00:09:00,540
In elk geval,
ons het 'n nuwe huishulp.
175
00:09:00,583 --> 00:09:01,976
Haar naam is Colleen.
176
00:09:02,019 --> 00:09:04,021
Sy is baie gaaf,
maar ek dink nie sy werk nie.
177
00:09:04,065 --> 00:09:05,153
[Klop aan die deur]
178
00:09:05,196 --> 00:09:07,155
[Sug]
Pa, ek moet gaan.
179
00:09:07,198 --> 00:09:08,722
Um, hier is iemand.
180
00:09:08,765 --> 00:09:11,899
Laura, o my God,
jy's reg - hy is mal.
181
00:09:11,942 --> 00:09:12,987
Wat bedoel jy?
182
00:09:13,030 --> 00:09:15,076
Trek u profiel op.
183
00:09:15,119 --> 00:09:17,644
[Ongelooflike musiek speel]
184
00:09:17,687 --> 00:09:20,037
Okay.
185
00:09:20,081 --> 00:09:22,083
[Klawerbord klap]
186
00:09:30,265 --> 00:09:32,223
Ag, my God.
187
00:09:32,267 --> 00:09:34,661
[Clacking gaan voort]
188
00:09:34,704 --> 00:09:36,619
Ek kan dit nie uitvee nie.
189
00:09:36,663 --> 00:09:37,925
Wat 'n psigo.
190
00:09:37,968 --> 00:09:40,710
[Asem uit skerp]
191
00:09:40,754 --> 00:09:42,669
Met wie bel jy?
192
00:09:42,712 --> 00:09:43,757
Kampussekuriteit.
193
00:09:43,800 --> 00:09:45,715
Dit is te veel.
194
00:09:55,246 --> 00:09:56,334
[Water loop]
195
00:09:56,378 --> 00:09:58,728
[Water sluit af]
196
00:09:58,772 --> 00:10:00,774
♪♪
197
00:10:05,474 --> 00:10:09,043
Vrou op P.A .:Dr. Morjari,
keer terug na pediatrie.
198
00:10:09,086 --> 00:10:10,435
Goeie werk.
199
00:10:10,479 --> 00:10:12,089
Dr. Morjari,
keer terug na pediatrie.
200
00:10:12,133 --> 00:10:13,743
Dit gaan soveel beter met jou
as wat jy verlede week gedoen het.
201
00:10:13,787 --> 00:10:16,050
Laura, kan ek jou sien?
vir 'n oomblik?
202
00:10:16,093 --> 00:10:18,008
Seker.
203
00:10:18,052 --> 00:10:21,185
Jy kan stop.
Ek sal terugkom, oukei?
204
00:10:26,887 --> 00:10:30,151
Um ...
[Scoffs]
205
00:10:30,194 --> 00:10:33,241
Dit is alles leuens ...
dit alles,
206
00:10:33,284 --> 00:10:34,764
al die goed
oor my wat dronk bestuur
207
00:10:34,808 --> 00:10:36,679
en in 'n geveg kom
saam met my sororiteitsusters.
208
00:10:36,723 --> 00:10:38,420
Niks daarvan is waar nie,
nie 'n woord nie.
209
00:10:38,463 --> 00:10:40,161
Wel,
het jy enige idee
210
00:10:40,204 --> 00:10:42,163
wie sou my stuur
iets soos hierdie?
211
00:10:42,206 --> 00:10:44,861
Dit is natuurlik bedoel
om jou reputasie te vernietig.
212
00:10:44,905 --> 00:10:47,298
Dit moet Ben wees.
213
00:10:47,342 --> 00:10:48,473
[Sug]
Ben?
214
00:10:48,517 --> 00:10:49,866
Ja.
215
00:10:49,910 --> 00:10:53,174
Hy is die man met wie ek uitgegaan het
vir 'n paar maande.
216
00:10:53,217 --> 00:10:55,306
Ek het hom gerapporteer
vanoggend na die veiligheid van die kampus
217
00:10:55,350 --> 00:10:56,743
omdat ek my F.B. bladsy.
218
00:10:56,786 --> 00:10:59,180
Ek het net met hom opgebreek,
dus moet dit wraak neem.
219
00:10:59,223 --> 00:11:01,356
Skat, ek bedoel nie
om jou bang te maak,
220
00:11:01,399 --> 00:11:03,706
maar die laaste keer
so iets het gebeur,
221
00:11:03,750 --> 00:11:06,753
dit was 'n werknemer
wat pas om egskeiding aansoek gedoen het.
222
00:11:06,796 --> 00:11:09,320
Sy moes uiteindelik kry
'n beperkingsbevel
223
00:11:09,364 --> 00:11:10,452
teen haar man.
224
00:11:10,495 --> 00:11:12,454
Hy was genadeloos,
225
00:11:12,497 --> 00:11:15,283
en hy het probeer om probleme te veroorsaak
op elke terrein van haar lewe.
226
00:11:16,501 --> 00:11:19,330
Ek versoek u om hierdie e-pos te stuur
aan die polisie.
227
00:11:21,289 --> 00:11:23,291
[Sug]
228
00:11:24,858 --> 00:11:26,773
Dankie Mev. Olson.
229
00:11:30,167 --> 00:11:32,735
Ek - ek wil jou nie hê nie
om te dink
230
00:11:32,779 --> 00:11:34,345
dat ek die tipe persoon is
231
00:11:34,389 --> 00:11:36,783
wat betrokke raak
met hierdie gekke.
232
00:11:36,826 --> 00:11:39,263
Dit is alles regtig
buite karakter vir hom.
233
00:11:39,307 --> 00:11:42,136
Hierdie soort ding
kan met iemand gebeur,
234
00:11:42,179 --> 00:11:44,225
maar as iemand probeer
om jou lewe te vernietig,
235
00:11:44,268 --> 00:11:46,793
moenie dit maklik maak nie
vir hulle.
236
00:11:46,836 --> 00:11:48,969
Dankie.
237
00:11:51,493 --> 00:11:53,495
[Ongelooflike musiek speel]
238
00:12:23,307 --> 00:12:25,309
[Voëls tjirp]
239
00:12:26,310 --> 00:12:27,572
vrou:
Weet jy, hy ontken
240
00:12:27,616 --> 00:12:28,965
enige betrokkenheid
in die F.B. Post
241
00:12:29,009 --> 00:12:30,532
en die pamflette
met u telefoonnommer.
242
00:12:30,575 --> 00:12:32,229
Natuurlik is hy.
243
00:12:32,273 --> 00:12:33,404
Die probleem is:
244
00:12:33,448 --> 00:12:34,797
ons kan nie vat nie
enige dissiplinêre aksie
245
00:12:34,841 --> 00:12:36,364
totdat ons bewys het.
246
00:12:36,407 --> 00:12:38,583
Ek het gevra Daytona Beach P.D.
om die saak te hersien,
247
00:12:38,627 --> 00:12:40,934
veral sedert die e-pos
het hy na jou baas gestuur
248
00:12:40,977 --> 00:12:42,022
was lasterlik.
249
00:12:42,065 --> 00:12:43,545
Goeie. Dankie.
250
00:12:43,588 --> 00:12:45,242
Ek sal u hou.
251
00:12:45,286 --> 00:12:46,374
Ek waardeer dit.
252
00:12:46,417 --> 00:12:48,942
Oy.
[Sug]
253
00:12:48,985 --> 00:12:51,596
Dit was die hoof
van kampussekuriteit.
254
00:12:51,640 --> 00:12:53,294
Sy lyk
mooi bo-op.
255
00:12:53,337 --> 00:12:54,948
Sy het my vertel
om tydelik af te neem
256
00:12:54,991 --> 00:12:56,384
al my sosiale media-bladsye.
257
00:12:56,427 --> 00:12:58,473
Dit suig dat hulle nie kan nie
skors hom net.
258
00:12:58,516 --> 00:13:00,780
Hy moet nie eers toegelaat word nie
oral in jou omgewing.
259
00:13:00,823 --> 00:13:04,305
Wel, ek is op die punt om te sit
baie ruimte tussen ons
260
00:13:04,348 --> 00:13:05,785
oor nog twee dae.
261
00:13:05,828 --> 00:13:08,352
[Ongelooflike musiek speel]
262
00:13:11,529 --> 00:13:13,967
Man:Dit is die senior redakteur.
Hoe kan ek jou help?
263
00:13:14,010 --> 00:13:16,230
Colleen:Ek het 'n probleem
met 'n bewys wat u teruggestuur het.
264
00:13:16,273 --> 00:13:17,971
Die foto is -
dit is - dit is verkeerd.
265
00:13:18,014 --> 00:13:18,972
Die kleur is verkeerd.
266
00:13:19,015 --> 00:13:20,538
Dit is te oranje.
267
00:13:20,582 --> 00:13:22,584
Dit is nie hoe hy gelyk het nie
op die oorspronklike foto wat ek gestuur het.
268
00:13:22,627 --> 00:13:24,455
Ek kan hulle vra
om die tint te verander.
269
00:13:24,499 --> 00:13:27,284
Asseblief.
Dis belangrik.
270
00:13:27,328 --> 00:13:29,547
Ek kan jou verseker
dit sal nie so oranje lyk nie.
271
00:13:29,591 --> 00:13:31,985
Is daar enigiets anders
Ek kan vir jou doen?
272
00:13:32,028 --> 00:13:34,988
Nee. Net - [sug]
273
00:13:35,031 --> 00:13:37,555
[Stem breek]
Laat dit net perfek lyk, okay?
274
00:13:37,599 --> 00:13:39,296
[Sug]
Ons sal.
275
00:13:39,340 --> 00:13:41,429
Gaan dit goed, mevrou?
276
00:13:41,472 --> 00:13:43,387
Geen.
277
00:13:43,431 --> 00:13:45,999
Nee, dit gaan goed met my.
Ek net, um ...
278
00:13:46,042 --> 00:13:47,391
Ek moet gaan.
279
00:13:47,435 --> 00:13:50,351
[Die knoppie piep,
ontvanger klappe]
280
00:13:50,394 --> 00:13:52,396
[Sobs]
281
00:14:03,930 --> 00:14:05,888
Ahh.
282
00:14:05,932 --> 00:14:08,325
[Asem skerp in]
283
00:14:10,327 --> 00:14:11,589
Ek haat haar.
284
00:14:13,243 --> 00:14:14,331
Ek haat haar.
285
00:14:14,375 --> 00:14:15506
Ek haat haar.
286
00:14:15,550 --> 00:14:16,943
Ek haat haar.
287
00:14:16,986 --> 00:14:18,248
Ek haat haar.
288
00:14:18,292 --> 00:14:19,902
Ek haat haar!
Ek haat haar!
289
00:14:19,946 --> 00:14:21,338
Ek haat haar!
Ek haat haar!
290
00:14:21,382 --> 00:14:23,601
Ek haat haar!
Ek haat haar!
291
00:14:23,645 --> 00:14:25,603
[Asem skerp]
292
00:14:25,647 --> 00:14:28,302
♪♪
293
00:14:41,706 --> 00:14:44,013
[Dramatiese musiek speel]
294
00:14:48,670 --> 00:14:50,933
[Bande skree]
295
00:15:00,116 --> 00:15:01,509
[Sug]
296
00:15:01,552 --> 00:15:04,642
Kyk, ek weet jy wil my nie hê nie
om met Elise te trou.
297
00:15:06,557 --> 00:15:08,385
Geen.
Dis nie waar nie.
298
00:15:08,429 --> 00:15:09,517
Ek wil hê jy moet gelukkig wees.
299
00:15:09,560 --> 00:15:11,519
Ek wens net dit was iemand
u eie ouderdom.
300
00:15:11,562 --> 00:15:13,086
Ek -
Dit is nie regverdig nie.
301
00:15:13,129 --> 00:15:15,479
En moet asseblief nie verminder nie
wat ek en Elise het.
302
00:15:15,523 --> 00:15:16,959
Sy is lief en gee om
303
00:15:17,003 --> 00:15:18,395
en, ja,
Ek dink sy's ook mooi,
304
00:15:18,439 --> 00:15:19,962
maar dit is nie
hoekom ons trou.
305
00:15:20,006 --> 00:15:22,008
Regtig?
306
00:15:22,051 --> 00:15:25,402
Waarom dan?
Wat is - wat is die verband?
307
00:15:25,446 --> 00:15:27,317
Ek dink die beste manier
vir my om dit te beskryf is,
308
00:15:27,361 --> 00:15:31,365
sy trek 'n kant van my uit
dat ek daarvan hou om te wees,
309
00:15:31,408 --> 00:15:33,976
en sy is die eerste persoon
sedert jou ma
310
00:15:34,020 --> 00:15:35,630
dit kon
om dit te doen.
311
00:15:35,673 --> 00:15:40,678
Elise is opgewonde
om jou in hierdie troue te hê.
312
00:15:40,722 --> 00:15:44,508
Al wat ek vra, is dat u sal besef
dit is 'n groot dag vir haar.
313
00:15:44,552 --> 00:15:46,075
Wys haar aandag.
314
00:15:46,119 --> 00:15:49,078
Laat haar voel
sy is deel van die gesin.
315
00:15:49,122 --> 00:15:52,603
[Sug] Ek wil hê dit moet wees
die gelukkigste dag van haar lewe.
316
00:15:52,647 --> 00:15:56,781
Wel, is dit
die gelukkigste dag vir jou?
317
00:15:56,825 --> 00:15:58,479
Of was dit die dag
dat jy Ma ontmoet het?
318
00:15:58,522 --> 00:16:00,046
Eintlik ook nie.
319
00:16:00,089 --> 00:16:02,613
Dit was die dag
jy is gebore.
320
00:16:02,657 --> 00:16:04,702
Dit was.
321
00:16:04,746 --> 00:16:06,356
Daar is hierdie vreugde
dit kom saam
322
00:16:06,400 --> 00:16:08,010
met die hou van u kind
vir die eerste keer
323
00:16:08,054 --> 00:16:11,405
dis anders as
enigiets in hierdie wêreld.
324
00:16:11,448 --> 00:16:13,015
Dit verander jou
as persoon.
325
00:16:13,059 --> 00:16:14,625
Goed, Pa.
326
00:16:14,669 --> 00:16:17,672
Ek sal 'n goeie bruidsmeisie wees
[Chuckling] okay?
327
00:16:17,715 --> 00:16:20,457
Ek belowe.
328
00:16:20,501 --> 00:16:23,721
[Lag]
Okay.
329
00:16:27,551 --> 00:16:29,553
[Voëls tjirp]
330
00:16:34,384 --> 00:16:36,386
[Enjin skakel af]
331
00:16:38,823 --> 00:16:41,000
[Car deur sluit]
332
00:16:52,750 --> 00:16:54,100
[Deur gaan oop]
333
00:16:54,143 --> 00:16:56,145
Frisco?
334
00:16:56,189 --> 00:16:57,407
[Hond panting] [Gasps]
335
00:16:57,451 --> 00:16:58,843
Hi! Hallo, hondjie.
336
00:16:58,887 --> 00:17:00,541
Hi. Hi. Hi.
337
00:17:00,584 --> 00:17:02,064
So goed om jou te sien.
338
00:17:02,108 --> 00:17:04,371
Paul:
Haai daar.
339
00:17:04,414 --> 00:17:06,460
Ag, skat, skat.
Jy is vroeg hier.
340
00:17:06,503 --> 00:17:09,593
Ja.
Wat doen jy?
341
00:17:09,637 --> 00:17:11,682
Oh!
Laura, liefie!
342
00:17:11,726 --> 00:17:13,075
Laura:Hallo.
343
00:17:13,119 --> 00:17:14,598
Hi!
344
00:17:14,642 --> 00:17:16,644
Hoe was -
hoe was jou vlug?
345
00:17:16,687 --> 00:17:18,646
Dit was goed.
Ja?
346
00:17:18,689 --> 00:17:20,517
Lyk soos
jy kook die hele dag.
347
00:17:20,561 --> 00:17:22,215
Ek hoop jy het nie gegaan nie
te veel moeite.
348
00:17:22,258 --> 00:17:25,827
Nee glad nie --
net slaai en 'n bietjie pasta.
349
00:17:25,870 --> 00:17:27,481
Paul:
Brand daar iets?
350
00:17:27,524 --> 00:17:29,091
[Asem]
O, verdomp dit.
351
00:17:29,135 --> 00:17:31,528
O.
352
00:17:31,572 --> 00:17:33,574
Ag nee!
353
00:17:33,617 --> 00:17:35,750
Ek het hulle verwoes.
354
00:17:35,793 --> 00:17:36,751
♪♪
355
00:17:36,794 --> 00:17:38,840
Hulle lyk perfek.
356
00:17:38,883 --> 00:17:40,668
Ek hou van my krokant.
So doen sy ook.
357
00:17:40,711 --> 00:17:44,628
30 minute op 325.
Ek het gedink ek het dit gedoen.
358
00:17:47,805 --> 00:17:49,155
Ja?
Goeie. Ja.
359
00:17:49,198 --> 00:17:51,070
[Chuckles]
[Sug]
360
00:17:55,161 --> 00:17:56,771
Vervloek dit.
361
00:17:58,512 --> 00:18:00,557
Hi.
Ek is Laura.
362
00:18:00,601 --> 00:18:01,732
Colleen.
363
00:18:01,776 --> 00:18:03,778
Lekker om jou uiteindelik te ontmoet. Jy ook.
364
00:18:03,821 --> 00:18:05,475
Uh, ek is net klaar
maak u kamer skoon,
365
00:18:05,519 --> 00:18:06,781
en daar is vars handdoeke
in u badkamer.
366
00:18:06,824 --> 00:18:09,088
O, baie dankie.
367
00:18:13,483 --> 00:18:16,138
[Krieke krimp]
368
00:18:16,182 --> 00:18:17,574
Ek het dit gekry.
Dankie.
369
00:18:17,618 --> 00:18:20,099
Oh Dankie.
370
00:18:20,142 --> 00:18:23,798
Ek het nog nooit soveel werktuie gesien nie
word gebruik om pasta te maak.
371
00:18:23,841 --> 00:18:26,235
Ek bedoel, wat is die -
die vleistermometer vir?
372
00:18:26,279 --> 00:18:27,758
[Chuckles]
373
00:18:27,802 --> 00:18:29,195
[Chuckles]
374
00:18:29,238 --> 00:18:32,459
O, ek is bly julle twee
slaan dit af.
375
00:18:32,502 --> 00:18:34,852
Het jou pa jou gesê
hoekom moes ons Mona afdank?
376
00:18:34,896 --> 00:18:36,245
MNH-MNH.
377
00:18:36,289 --> 00:18:38,421
Sy was
beroof ons blind.
378
00:18:38,465 --> 00:18:40,467
Maar gelukkig,
a paar dae later,
379
00:18:40,510 --> 00:18:41,903
Ek het 'n advertensie ontvang
380
00:18:41,946 --> 00:18:43,861
van hierdie bediende-verwysing
diensonderneming,
381
00:18:43,905 --> 00:18:46,299
en hulle het gestuur
Kolleen oor.
382
00:18:46,342 --> 00:18:47,778
Dit blyk
sy het gewerk
383
00:18:47,822 --> 00:18:49,737
by dieselfde maatskappy
my pa het gewerk by.
384
00:18:49,780 --> 00:18:51,652
[Chuckles]
Ja. Dit is waar.
385
00:18:51,695 --> 00:18:53,654
Ek was skoon
haar pa se kantoor.
386
00:18:53,697 --> 00:18:55,308
Ek het hom nooit ontmoet nie,
natuurlik.
387
00:18:55,351 --> 00:18:57,571
Ek het haar ter plaatse gehuur.
Is sy nie wonderlik nie?
388
00:18:57,614 --> 00:18:59,660
Dit klink soos
dit was bedoel om te wees.
389
00:18:59,703 --> 00:19:04,186
Ag, Laura, uh,
sal jy jou rok aantrek?
390
00:19:04,230 --> 00:19:05,709
Ek is besig om dood te gaan
om te sien hoe dit lyk.
391
00:19:05,753 --> 00:19:08,669
Ek het dit.
Gaan voort.
392
00:19:08,712 --> 00:19:11,280
Ag, ek sal haar help.
Probeer dit aan.
393
00:19:11,324 --> 00:19:14,588
Okay.
[Chuckles]
394
00:19:14,631 --> 00:19:16,894
Waarheen gaan dit?
395
00:19:20,768 --> 00:19:22,204
[Klop aan die deur]
396
00:19:22,248 --> 00:19:24,206
[Asem]
397
00:19:24,250 --> 00:19:25,729
O my aarde.
398
00:19:25,773 --> 00:19:27,601
Jy lyk pragtig.
399
00:19:27,644 --> 00:19:28,776
Dankie.
400
00:19:28,819 --> 00:19:30,212
[Chuckles]
401
00:19:30,256 --> 00:19:32,301
Eintlik dink ek
wat ingeneem moet word
402
00:19:32,345 --> 00:19:33,911
n bietjie
aan die bokant, al is.
403
00:19:33,955 --> 00:19:35,304
Mm-hmm.
404
00:19:35,348 --> 00:19:36,958
Hmm.
405
00:19:37,001 --> 00:19:39,787
Is jy opgewonde
oor die troue?
406
00:19:39,830 --> 00:19:41,919
Ek is bly vir my pa,
407
00:19:41,963 --> 00:19:45,793
jy weet dat hy gevind het
iemand wat hom gelukkig maak.
408
00:19:45,836 --> 00:19:48,187
Hy lyk wel gelukkig
met haar.
409
00:19:50,276 --> 00:19:51,625
Hoe gaan dit?
410
00:19:51,668 --> 00:19:52,800
Is dit beter?
411
00:19:52,843 --> 00:19:54,932
ja,
Ek dink miskien, um -
412
00:19:54,976 --> 00:19:57,196
miskien 'n bietjie
strenger ook hier.
413
00:19:58,371 --> 00:20:00,286
Het jy enige kinders?
414
00:20:00,329 --> 00:20:04,812
[Sug swaar]
Ek het. N seun.
415
00:20:04,855 --> 00:20:06,857
Maar hy is oorlede.
416
00:20:06,901 --> 00:20:09,773
Ek is so jammer om dit te hoor.
417
00:20:10,992 --> 00:20:13,647
Dit was baie moeilik
om hom te verloor.
418
00:20:13,690 --> 00:20:15,388
Hy was my lewe.
419
00:20:15,431 --> 00:20:17,390
Hoe het hy gesterf?
420
00:20:17,433 --> 00:20:19,827
Motorongeluk.
421
00:20:19,870 --> 00:20:22,308
Dit was 'n treffer-en-hardloop.
Hulle het die man nooit betrap nie.
422
00:20:22,351 --> 00:20:24,353
Dit is so verskriklik.
423
00:20:25,789 --> 00:20:27,878
My ma is dood
in 'n motorongeluk.
424
00:20:29,010 --> 00:20:31,882
Albei bestuurders is dood.
Albei was verkeerd.
425
00:20:33,101 --> 00:20:35,277
Dis verskriklik
om iemand te verloor wat jy liefhet,
426
00:20:35,321 --> 00:20:37,061
veral
sonder waarskuwing.
427
00:20:37,105 --> 00:20:38,802
Ja.
O.
428
00:20:38,846 --> 00:20:41,327
Ek dink soms [sug]
miskien sou dit beter gewees het
429
00:20:41,370 --> 00:20:42,763
as hy siek was.
430
00:20:42,806 --> 00:20:44,982
Dan het ek miskien
het myself daarop voorberei.
431
00:20:45,026 --> 00:20:49,509
En dan weer, dit is beter
vir hulle as dit vinnig is.
432
00:20:49,552 --> 00:20:51,946
Wel,
Ek dink albei maniere suig.
433
00:20:51,989 --> 00:20:55,515
Jy's reg.
Hulle doen.
434
00:20:57,560 --> 00:20:59,519
Maar in my seun se geval,
Ek het geloof
435
00:20:59,562 --> 00:21:03,784
daardie eendag,
geregtigheid sal gedien word.
436
00:21:05,351 --> 00:21:07,091
Is dit beter?
437
00:21:07,135 --> 00:21:09,964
Ja, ja.
Ek dink dit is perfek.
438
00:21:10,007 --> 00:21:11,835
Goed, goed,
nou, haal dit af,
439
00:21:11,879 --> 00:21:12,967
en ek sal dit gereed hê
vir jou môre.
440
00:21:13,010 --> 00:21:15,448
Dankie.
441
00:21:18,102 --> 00:21:20,279
[Asem diep]
442
00:21:23,456 --> 00:21:25,284
[Ongelooflike musiek speel]
443
00:21:29,418 --> 00:21:31,464
Vrou:Haai, ouens,
plaas die blomme op hierdie tafel.
444
00:21:31,507 --> 00:21:32,813
man:
Die naaswenner is in die wa.
445
00:21:32,856 --> 00:21:34,380
Um, bring net die koek
daar.
446
00:21:34,423 --> 00:21:35,946
Nie te hoog nie.
447
00:21:35,990 --> 00:21:38,732
[Voëls tjirp]
448
00:21:42,039 --> 00:21:43,389
Laura?
449
00:21:43,432 --> 00:21:45,042
Hey.
Goeie more.
450
00:21:45,086 --> 00:21:47,958
Dit is oor
op die stoep vir jou.
451
00:21:48,002 --> 00:21:50,439
Dit kom van Daytona.
452
00:21:51,527 --> 00:21:52,485
Groot.
453
00:21:52,528 --> 00:21:54,138
Ek verstaan nie.
454
00:21:54,182 --> 00:21:58,099
Dit is my eks.
Hy het my, soos hy, agtervolg.
455
00:21:58,142 --> 00:21:59,840
Volg jy?
456
00:21:59,883 --> 00:22:02,495
Ja. Net 'n klomp
goedkoop skote vandat ons opgebreek het.
457
00:22:02,538 --> 00:22:06,368
Ek kan nie glo dat hy dit sou doen nie
stuur vir my iets hierheen ... nou.
458
00:22:06,412 --> 00:22:10,372
Ek wonder wat daarin staan.
459
00:22:10,416 --> 00:22:11,547
Wil jy my hê
om dit vir u oop te maak?
460
00:22:11,591 --> 00:22:12,809
Geen.
461
00:22:12,853 --> 00:22:14,507
Dit is waarskynlik
iets aaklig.
462
00:22:14,550 --> 00:22:16,552
Weet jou pa
oor hierdie?
463
00:22:16,596 --> 00:22:18,380
Geen.
464
00:22:18,424 --> 00:22:20,556
Hoekom nie?
Ek dink hy moet weet.
465
00:22:20,600 --> 00:22:24,865
Um, dit behels iets
466
00:22:24,908 --> 00:22:26,823
waar Ben 'n foto van my geneem het
terwyl ons saam was
467
00:22:26,867 --> 00:22:27,824
en, uh ...
468
00:22:27,868 --> 00:22:30,087
O. Ek sien.
469
00:22:30,131 --> 00:22:32,394
Dit was soos
die grootste fout ooit.
470
00:22:32,438 --> 00:22:33,787
Almal maak foute.
471
00:22:33,830 --> 00:22:36,442
Ek is seker jou pa
sou verstaan.
472
00:22:36,485 --> 00:22:39,140
Dit was ek geklee
soos 'n kat in onderklere.
473
00:22:39,183 --> 00:22:40,968
Geen.
474
00:22:41,011 --> 00:22:43,492
Die polisie
hanteer dit.
475
00:22:43,536 --> 00:22:45,146
Dink u dat ek moet
dit aan hulle deurstuur?
476
00:22:47,017 --> 00:22:48.584
Ek sê jou wat -
477
00:22:48,628 --> 00:22:50,543
jy moet 'n gelukkige gesig aantrek
vir die troue.
478
00:22:50,586 --> 00:22:52,022
Waarom neem ek dit nie?
479
00:22:52,066 --> 00:22:54,155
en ek sal dit stel
êrens veilig vir jou
480
00:22:54,198 --> 00:22:57,593
en môre kan jy besluit
wat wil jy daarmee doen?
481
00:22:57,637 --> 00:22:59,639
Ja.
482
00:22:59,682 --> 00:23:01,510
[Sug]
Dit is 'n goeie idee.
483
00:23:01,554 --> 00:23:04,861
[Ongelooflike musiek speel]
484
00:23:32,889 --> 00:23:35,544
Hy lyk so gelukkig.
485
00:23:37,546 --> 00:23:39,896
[Chuckles]
Dankie.
486
00:23:39,940 --> 00:23:41,507
Ja.
487
00:23:51,647 --> 00:23:53,475
[Chuckles]
488
00:23:53,519 --> 00:23:57,566
[Klavier speel Wagner's
"Bruidskoor"]
489
00:24:22,112 --> 00:24:23,113
[Asem uit skerp]
490
00:24:32,601 --> 00:24:35,299
[Chuckles]
491
00:24:35,343 --> 00:24:37,519
[Musiek gaan voort]
492
00:24:50,619 --> 00:24:52,273
Met hierdie ring,
493
00:24:52,316 --> 00:24:56,973
Ek, Craig Carter, belowe
om jou liefdevolle man te wees,
494
00:24:57,017 --> 00:24:58,366
Om te hê en te hou
495
00:24:58,409 --> 00:25:01,195
vir so lank
soos ons altwee sal lewe.
496
00:25:03,023 --> 00:25:05,634
Met hierdie ring,
Ek, Laura Blackwell,
497
00:25:05,678 --> 00:25:11,118
belowe om jou liefdevolle vrou te wees
tot die dood ons skei.
498
00:25:11,161 --> 00:25:14,121
[Applous]
499
00:25:18,038 --> 00:25:19,996
[Asem uit skerp]
500
00:25:20,040 --> 00:25:22,172
[Felix Mendelssohn's
"Wedding March" speel]
501
00:25:34,315 --> 00:25:36,273
[Geregte geklink]
502
00:25:36,317 --> 00:25:39,189
[Huil]
503
00:25:50,723 --> 00:25:53,639
[Huil]
504
00:25:53,682 --> 00:25:55,684
[Ongelooflike musiek speel]
505
00:26:01,385 --> 00:26:04,258
[Asem skerp in, snik]
506
00:26:06,086 --> 00:26:08,001
Dis nie regverdig nie.
507
00:26:08,044 --> 00:26:10,177
Dis nie regverdig nie.
Dis nie regverdig nie!
508
00:26:10,220 --> 00:26:12,571
Dis nie regverdig nie!
509
00:26:16,923 --> 00:26:19,665
[Asem, gil]
510
00:26:19,708 --> 00:26:21,710
[Asem swaar]
511
00:26:27,455 --> 00:26:29,588
[Sniffles]
512
00:26:39,772 --> 00:26:42,339
[Klawerbord klap]
513
00:26:42,383 --> 00:26:44,385
♪♪
514
00:26:47,780 --> 00:26:49,782
[Asem uit skerp]
515
00:26:52,132 --> 00:26:54,134
[Krieke krimp]
516
00:26:57,354 --> 00:27:00,749
[Deurklokkie ringe]
517
00:27:00,793 --> 00:27:02,708
[Onduidelike gesprekke]
518
00:27:02,751 --> 00:27:05,058
[Sagte musiek speel]
519
00:27:05,101 --> 00:27:07,669
Laura. Hey.
520
00:27:07,713 --> 00:27:09,192
Matthew!
521
00:27:09,236 --> 00:27:10,803
Wat --
Wat maak jy hier?
522
00:27:10,846 --> 00:27:13,327
Ek sien jou pa in die gimnasium
elke oomblik,
523
00:27:13,370 --> 00:27:16,069
en hy het my gesê dat jy dit was
gaan na die troue kom,
524
00:27:16,112 --> 00:27:17,374
so het ek gedink
Ek sal bykom.
525
00:27:19,768 --> 00:27:22,075
Ja - O, ja, ja,
Tessdit is eintlik vir jou,
526
00:27:22,118 --> 00:27:26,296
en hierdie --
dit is vir hulle.
527
00:27:26,340 --> 00:27:27,994
Hoe gaan dit?
528
00:27:28,037 --> 00:27:31,127
Ek voel asof ek jou nog nie gesien het nie
in soos anderhalf jaar.
529
00:27:31,171 --> 00:27:33,434
ja,
Ek dink die gradeplegtigheid
530
00:27:33,477 --> 00:27:35,349
was die laaste keer
ons het mekaar gesien.
531
00:27:35,392 --> 00:27:38,352
Um, wat het
was jy besig met?
532
00:27:38,395 --> 00:27:41,007
Nie veel nie.
Net skool, werk.
533
00:27:41,050 --> 00:27:42,704
Die knie weer inmekaar gesit.
534
00:27:42,748 --> 00:27:44,227
O, wat het gebeur
na jou knie?
535
00:27:44,271 --> 00:27:46,316
Pick-up basketbal.
Moenie daaroor bekommerd wees nie.
536
00:27:46,360 --> 00:27:47,796
Hoe - hoe gaan dit met Florida?
Hou jy daarvan af?
537
00:27:47,840 --> 00:27:49,102
Ja, dit is wonderlik.
Ja?
538
00:27:49,145 --> 00:27:50,407
Dit is vogtig.
539
00:27:50,451 --> 00:27:51,800
Maar ek het
al die klasse wat ek wou hê,
540
00:27:51,844 --> 00:27:53,454
en, um, ek het 'n deeltydse werk
541
00:27:53,497 --> 00:27:56,326
in die kinderhospitaal in
die afdeling vir fisioterapie.
542
00:27:56,370 --> 00:27:57,458
Regtig?
Ja.
543
00:27:57,501 --> 00:27:59,242
Dit is -
Dis koel.
544
00:27:59,286 --> 00:28:01,157
Ek kan nie glo nie
jy is hier.
545
00:28:01,201 --> 00:28:03,420
Is - Is jy -
Is u bly dat ek verby gekom het?
546
00:28:03,464 --> 00:28:05,727
Ja.
Ja natuurlik.
547
00:28:05,771 --> 00:28:07,076
Ek het nou net...
548
00:28:07,120 --> 00:28:08,861
Ek kan net nie glo nie
jy is hier.
549
00:28:08,904 --> 00:28:10,253
Waarom sou ek nie wees nie?
550
00:28:10,297 --> 00:28:12,125
Ek weet nie.
551
00:28:12,168 --> 00:28:13,866
Ek-ek-ek dink ek was net bekommerd
dat dit ongemaklik kan wees.
552
00:28:13,909 --> 00:28:15,345
Maar jy weet nooit,
Ek dink.
553
00:28:15,389 --> 00:28:17,304
Wel, ek dink dit kan
gewees soort van ongemaklik
554
00:28:17,347 --> 00:28:19,175
as ek gebring het, soos,
'n datum of iets.
555
00:28:19,219 --> 00:28:22,265
Ek het geweet jy was nie,
omdat jou pa my gesê het.
556
00:28:22,309 --> 00:28:23,310
[Chuckles]
557
00:28:23,353 --> 00:28:25,138
Ek sien.
558
00:28:25,181 --> 00:28:27,401
Jy lyk goed,
Terloops.
559
00:28:27,444 --> 00:28:28,794
[Chuckles]
560
00:28:28,837 --> 00:28:31,318
Kan ek jou kry
Iets om te drink?
561
00:28:31,361 --> 00:28:33,407
Seker.
Wat het ons?
562
00:28:33,450 --> 00:28:35,496
Ek dink sjampanje?
563
00:28:35,539 --> 00:28:37,150
Bring die borrelend aan.
564
00:28:37,193 --> 00:28:38,368
Okay.
[Lag]
565
00:28:49,815 --> 00:28:51,381
Wie is jou vriend?
566
00:28:51,425 --> 00:28:52,818
Hy lyk goed.
567
00:28:52,861 --> 00:28:54,820
Dit is my eks - Matthew.
568
00:28:54,863 --> 00:28:56,386
Um, kan ek dit neem?
569
00:28:56,430 --> 00:28:57,823
Ja.
570
00:28:57,866 --> 00:28:59,520
Het jy my nodig
om jou nog iets te kry?
571
00:28:59,563 --> 00:29:00,913
Geen.
572
00:29:00,956 --> 00:29:02392
[Bril geklink] Ek gaan goed. Dankie.
573
00:29:11,314 --> 00:29:14,361
Ek sal dit doen, Ma.
Ek sal dit doen.
574
00:29:14,404 --> 00:29:16,755
Wat is jy so gelukkig?
oor vandag?
575
00:29:16,798 --> 00:29:20,497
Ek het 'n datum.
576
00:29:20,541 --> 00:29:22,412
Jy doen?
577
00:29:22,456 --> 00:29:24,414
Wel,
wie is die gelukkige meisie?
578
00:29:24,458 --> 00:29:28,418
Uh, uh, dit is net 'n meisie
van die skool af.
579
00:29:28,462 --> 00:29:31,421
Haar naam is Laura,
Laura Blackwell.
580
00:29:31,465 --> 00:29:34,294
Sy gaan na my skool
en ek het haar op 'n datum gevra
581
00:29:34,337 --> 00:29:35,774
en sy is regtig mooi.
582
00:29:37,166 --> 00:29:39,168
U - U het haar gevra,
en sy het ja gesê?
583
00:29:39,212 --> 00:29:40,430
Mm-hmm. Ja.
584
00:29:40,474 --> 00:29:43,129
Vandag tydens middagete,
Ek het haar op 'n datum gevra,
585
00:29:43,172 --> 00:29:44,260
en sy het ja gesê.
586
00:29:44,304 --> 00:29:46,262
Regtig?
587
00:29:46,306 --> 00:29:48,177
Wel, wanneer is hierdie datum
veronderstel om te gebeur?
588
00:29:48,221 --> 00:29:49,788
Saterdag nag.
589
00:29:49,831 --> 00:29:52,965
Ons gaan verf
die stad rooi.
590
00:29:53,008 --> 00:29:54,444
[Chuckles]
591
00:29:54,488 --> 00:29:56,838
Waarheen neem jy haar?
592
00:29:58,579 --> 00:30:01,625
Ek het miskien hier gedink?
593
00:30:01,669 --> 00:30:04,541
Op die manier kan ek haar wys
my strokiesboeke.
594
00:30:04,585 --> 00:30:07,414
Dit is 'n goeie idee,
maar wat van
595
00:30:07,457 --> 00:30:10,896
as jy haar na ete geneem het
en dan 'n film?
596
00:30:10,939 --> 00:30:13,594
Dit is 'n wonderlike idee, Ma.
597
00:30:13,637 --> 00:30:15,509
Aandete en 'n film!
598
00:30:15,552 --> 00:30:18,338
Laura hou van flieks -
Ek dink.
599
00:30:18,381 --> 00:30:20,557
Ek gaan
kyk flieks.
600
00:30:20,601 --> 00:30:23,604
Jy weet
wat ek net gedink het?
601
00:30:23,647 --> 00:30:26,433
Ek kan my strokiesboeke neem
na die bioskoop.
602
00:30:26,476 --> 00:30:27,956
Jy kan dit doen.
603
00:30:28,000 --> 00:30:30,872
[Lag]
Dit sal wonderlik wees!
604
00:30:30,916 --> 00:30:32,918
[Lag]
605
00:30:35,094 --> 00:30:37,487
[Onduidelike gesprekke]
606
00:30:37,531 --> 00:30:40,664
[Ongelooflike musiek speel]
607
00:30:40,708 --> 00:30:43,972
[Krieke krimp]
608
00:30:45,452 --> 00:30:47,410
[Asem uit skerp]
609
00:30:47,454 --> 00:30:49,325
[Sug]
610
00:30:56,463 --> 00:30:58,552
[Sug]
611
00:30:58,595 --> 00:31:01,381
[Whimpering]
612
00:31:07,648 --> 00:31:09,606
[Huil]
613
00:31:09,650 --> 00:31:11,652
[Dramatiese musiek speel]
614
00:31:27,363 --> 00:31:29,539
[Krieke krimp]
615
00:31:34,022 --> 00:31:37,417
Man, dit was 'n lang tyd
vandat ek in hierdie kamer was.
616
00:31:37,460 --> 00:31:39,114
[Chuckles]
617
00:31:39,158 --> 00:31:41,464
U onthou toe my pa
het vroeg huis toe gekom
618
00:31:41,508 --> 00:31:43,075
en jy moes wegkruip
in die badkamer?
619
00:31:43,118 --> 00:31:45,686
Ek het nog nagmerries
daaroor.
620
0:31:45,729 --> 00:31:47,427
Reg.
621
00:31:48,471 --> 00:31:50,343
Ag man. Okay.
622
00:31:50,386 --> 00:31:51,735
Hier. Kyk.
623
00:31:51,779 --> 00:31:56,175
'Laura, Florida suig.
Geniet u somer. Matthew. "
624
00:31:56,218 --> 00:31:58,003
Ek bedoel, wat -
wat kan ek sê?
625
00:31:58,046 --> 00:31:59,700
Ek was bitter
oor jou vertrek.
626
00:31:59,743 --> 00:32:01,963
Ek bedoel, dit is die hele rede
dat ons opgebreek het.
627
00:32:02,007 --> 00:32:04,661
Ons het opgebreek omdat
jy wou nie agtervolg nie
628
00:32:04,705 --> 00:32:06,707
'n lang afstand
verhouding.
629
00:32:08,622 --> 00:32:12,408
Ja, ek is nou slimmer
dan toe ek destyds was.
630
00:32:14,758 --> 00:32:16,978
Oulike glimlag.
631
00:32:17,022 --> 00:32:18,414
Selfde een.
632
00:32:31,427 --> 00:32:34,561
♪♪
633
00:32:34,604 --> 00:32:36,041
Ek moet beter gaan.
634
00:32:36,084 --> 00:32:37,564
Ek-dit word laat,
635
00:32:37,607 --> 00:32:39,653
en ek het werk
more-oggend.
636
00:32:39,696 --> 00:32:41,220
[Chuckles]
637
00:32:41,263 --> 00:32:43,483
Ja, ja.
638
00:32:43,526 --> 00:32:44,658
Ja.
639
00:32:44,701 --> 00:32:47,139
Ek sal ...
640
00:32:47,182 --> 00:32:48,444
Ek sal jou uitstap.
641
00:32:48,488 --> 00:32:50,185
Groot.
642
00:32:55,190 --> 00:32:57,192
[Ongelooflike musiek speel]
643
00:33:23,827 --> 00:33:25,655
Paul:
Oggend, Colleen.
644
00:33:25,699 --> 00:33:27,744
Hoe voel dit
pasgetroudes wees?
645
00:33:27,788 --> 00:33:29,224
Wonderlik.
646
00:33:29,268 --> 00:33:31,618
Nog beter as ons eers kyk
by die Middellandse See
647
00:33:31,661 --> 00:33:33,533
met sangrias
in ons hande.
648
00:33:33,576 --> 00:33:34,795
Wel, jy wil dalk hê
om dit oop te maak voordat u gaan.
649
00:33:34,838 --> 00:33:36,057
Dit kan belangrik wees.
650
00:33:36,101 --> 00:33:37,798
Alles reg.
651
00:33:43,804 --> 00:33:45,588
Geniet jou reis,
julle ouens.
652
00:33:45,632 --> 00:33:48,243
Wat de hel is dit?
653
00:33:48,287 --> 00:33:50,071
Wie het dit gestuur?
654
00:33:50,115 --> 00:33:52,073
Ag, my ...
655
00:33:52,117 --> 00:33:53,509
Hy het dit weer gedoen.
656
00:33:53,553 --> 00:33:54,510
Wie?
657
00:33:54,554 --> 00:33:56,469
Dit is Ben.
658
00:33:57,731 --> 00:34:00,125
Ek laat hom foto's van my neem
terwyl ons uitgaan
659
00:34:00,168 --> 00:34:01,604
en dan
Ek het hom opgemaak
660
00:34:01,648 --> 00:34:03,128
en hy het hulle gepos
regoor die kampus.
661
00:34:03,171 --> 00:34:04,607
Ag, skat.
662
00:34:04,651 --> 00:34:06,218
Waarom op aarde
663
00:34:06,261 --> 00:34:08,089
sou jy iemand laat neem
foto's van jou so?
664
00:34:08,133 --> 00:34:09,264
Het jy jou verstand verloor?
665
00:34:09,308 --> 00:34:10,744
Ek weet nie.
666
00:34:10,787 --> 00:34:12,833
Ek was net - ons was -
Ons het gedrink en pret gehad,
667
00:34:12,876 --> 00:34:14,269
en ek het hom vertrou.
668
00:34:14,313 --> 00:34:16,793
Ons was net ...
dom.
669
00:34:16,837 --> 00:34:18,578
Dom?
670
00:34:18,621 --> 00:34:20, 449
Dit is wat dom
kry jou.
671
00:34:20,493 --> 00:34:23,583
Ek het dit al 'n miljoen keer gesê
jy kan nie hierdie seuns vertrou nie.
672
00:34:23,626 --> 00:34:25,846
Paul, sy weet dit al
sy het 'n fout gemaak.
673
00:34:25,889 --> 00:34:27,152
Ek laat dit nie los nie.
674
00:34:27,195 --> 00:34:28,457
Ek bel die polisie
nou dadelik.
675
00:34:28,501 --> 00:34:31,112
Pa, nee.
Ek het dit al gedoen.
676
00:34:31,156 --> 00:34:33,462
Kampussekuriteit daarop,
en so ook die Daytona-polisie.
677
00:34:35,508 --> 00:34:38,685
Gaan net, um - gaan net aan
jou reis en om pret te hê.
678
00:34:38,728 --> 00:34:41,166
En ek sal jou laat weet
as daar iets anders gebeur.
679
00:34:41,209 --> 00:34:44,256
Dit sal waarskynlik oorwaai
teen die tyd dat jy terug is, in elk geval.
680
00:34:44,299 --> 00:34:47,563
Plaas hierdie foto
die enigste ding wat hy gedoen het?
681
00:34:47,607 --> 00:34:49,783
Ja.
682
00:34:49,826 --> 00:34:51,219
Ja.
Dis dit.
683
00:34:51,263 --> 00:34:52,307
[Sug] Goed.
684
00:34:53,743 --> 00:34:56,703
Fyn.
685
00:34:56,746 --> 00:34:59,140
Die nommer na die skip
is op die yskas.
686
00:34:59,184 --> 00:35:01,708
My foon sal werk
sodra ons in Spanje is.
687
00:35:01,751 --> 00:35:03,666
Bel my as hierdie
word erger.
688
00:35:03,710 --> 00:35:04,667
Ek bedoel dit.
689
00:35:04,711 --> 00:35:06,234
Okay.
Ek belowe.
690
00:35:06,278 --> 00:35:09,585
Ek is jammer dat dit met jou gebeur het.
Dit sal alles goed gaan.
691
00:35:09,629 --> 00:35:11,152
Dankie.
692
00:35:13,807 --> 00:35:16,505
[Sug]
Okay.
693
00:35:16,549 --> 00:35:18,551
Ons gaan baie dieper wees
gesprek hieroor
694
00:35:18,594 --> 00:35:20,770
as ons terugkom, okay?
695
00:35:20,814 --> 00:35:22,772
Ja. Ja.
696
00:35:22,816 --> 00:35:24,774
-Bye.
-Yeah. Bye.
697
00:35:24,818 --> 00:35:26,646
-Bye.
-Bye.
698
00:35:26,689 --> 00:35:28,691
[Sug]
699
00:35:33,740 --> 00:35:37,178
Soos jy gesê het,
dit sal oorwaai.
700
00:35:37,222 --> 00:35:40,616
Ja, ek is net - ek haat
my pa teleurgestel.
701
00:35:40,660 --> 00:35:42,314
Jy weet, hy's reg.
702
00:35:42,357 --> 00:35:45,839
Hy het my 'n miljoen keer gesê,
'U moet u beeld beskerm.
703
00:35:45,882 --> 00:35:50,757
Mense sal op maniere wraak neem
jy sou dit nie eens verwag nie. '
704
00:35:50,800 --> 00:35:53,281
Wel,
mense maak ook foute.
705
00:35:53,325 --> 00:35:56,545
Sommige is groot genoeg
hulle verdien om vir ewig te betaal,
706
00:35:56,589 --> 00:35:59,635
soos die persoon wat verantwoordelik is
vir die dood van my seun,
707
00:35:59,679 --> 00:36:01,942
en sommige
vergewe moet word.
708
00:36:01,985 --> 00:36:04,727
Ja.
709
00:36:04,771 --> 00:36:06,642
[Sug]
Jy's reg.
710
00:36:06,686 --> 00:36:09,210
Ek sal net nooit
maak hierdie fout weer.
711
00:36:09,254 --> 00:36:12,648
Ek dink ons moet oopmaak
daardie boks.
712
00:36:12,692 --> 00:36:14,824
Kom.
Okay.
713
00:36:20,787 --> 00:36:22,745
[Ongelooflike musiek speel]
714
00:36:22,789 --> 00:36:24,791
[Birds tjirp]
715
00:36:26,271 --> 00:36:29,274
Dit is besig om te word
regtig spooky.
716
00:36:29,317 --> 00:36:31,276
Ek weet nie
waarom hy my so haat.
717
00:36:31,319 --> 00:36:32,929
Al wat ek gedoen het
was saam met hom op.
718
00:36:32,973 --> 00:36:35,584
Wel,
hy moes vir jou omgegee het
719
00:36:35,628 --> 00:36:37,586
meer as
jy het selfs besef.
720
00:36:37,630 --> 00:36:39,371
Ek kan my nie indink nie
iemand wat dit doen
721
00:36:39,414 --> 00:36:41,634
tensy jy regtig het
het hul hart gebreek.
722
00:36:41,677 --> 00:36:43,984
Sê jy dit is,
my skuld dat hy my agtervolg?
723
00:36:44,027 --> 00:36:45,681
Nee, nee, natuurlik nie.
724
00:36:45,725 --> 00:36:48,989
Dit is net, daar is baie
van passie agter hierdie.
725
00:36:49,032 --> 00:36:50,904
Mense doen dit normaalweg nie
reageer so
726
00:36:50,947 --> 00:36:53,950
tensy dit was
baie gewond.
727
00:36:53,994 --> 00:36:56,910
Of mal.
728
00:36:56,953 --> 00:36:58,433
Ek bel veiligheid op die kampus
729
00:36:58,477 --> 00:37:01,306
en hulle hiervan te laat weet
klein geskenk wat hy vir my gestuur het
730
00:37:01,349 --> 00:37:02,872
en daardie strooibiljet
het hy na my pa gestuur.
731
00:37:02,916 --> 00:37:04,787
Ek is oor dit.
732
00:37:04,831 --> 00:37:06,833
[Ongelooflike musiek speel]
733
00:37:11,359 --> 00:37:12,752
God.
734
00:37:15,015 --> 00:37:18,845
Ek het nie gevra nie
om my wagwoord te verander.
735
00:37:18,888 --> 00:37:22,327
[Sug]
Jammer skat.
736
00:37:25,068 --> 00:37:27,332
Ag, my God.
737
00:37:27,375 --> 00:37:29,899
[Sug]
738
00:37:36,428 --> 00:37:38,908
[Lui]
739
00:37:38,952 --> 00:37:41,824
[Sug]
740
00:37:41,868 --> 00:37:43,739
Matthew:
Hey. Goeie more.
741
00:37:43,783 --> 00:37:45,350
Hi.
742
00:37:45,393 --> 00:37:47,830
Uh Oh.
Wat is fout?
743
00:37:47,874 --> 00:37:49,832
ek het jou hulp nodig
met iets.
744
00:37:49,876 --> 00:37:54,446
Um ...
Ek dink ek is gekap.
745
00:37:54,489 --> 00:37:56,665
[Voëls tjirp]
746
00:37:58,885 --> 00:38:00,974
Ek neem Elise se trourok aan
aan die skoonmakers.
747
00:38:01,017 --> 00:38:02,758
Wil jy my hê
om joune ook te neem?
748
00:38:02,802 --> 00:38:04,412
Ja. Ja.
Dit sal wonderlik wees.
749
00:38:04,456 --> 00:38:06,588
Dit is op die - Dit is aan
die vloer langs my bed.
750
00:38:07,981 --> 00:38:10,288
Hi.
Dit is lekker om jou te ontmoet.
751
00:38:10,331 --> 00:38:12,028
Ja.
752
00:38:12,072 --> 00:38:14,988
[Scoffs]
Dom klein teef.
753
00:38:15,031 --> 00:38:17,033
[Deurklokkie ringe]
754
00:38:22,474 --> 00:38:24,824
Iemand bel
vir 'n rekenaar geek?
755
00:38:24,867 --> 00:38:25,999
Laura:[Chuckling]
Ja.
756
00:38:30,743 --> 00:38:32,092
So, een of ander mal ou
jy het uitgegaan
757
00:38:32,135 --> 00:38:33,485
verander u wagwoord,
huh?
758
00:38:33,528 --> 00:38:35,008
Ja.
759
00:38:35,051 --> 00:38:38,011
♪♪
760
00:38:38,054 --> 00:38:39,882
Ek sien jy het verhandel.
761
00:38:39,926 --> 00:38:42,798
Laura:
Ha, ha, baie snaaks.
762
00:38:48,108 --> 00:38:49.501
Alles reg.
763
00:38:49,544 --> 00:38:50,850
Is dit dit?
764
00:38:50,893 --> 00:38:51,894
Mm-hmm.
765
00:38:51,938 --> 00:38:53,809
Okay.
766
00:38:53,853 --> 00:38:55,942
Wel, ek sal dit kan doen
om die wagwoord terug te stel
767
00:38:55,985 --> 00:38:58,379
óf in die herstelmodus
of administratiewe modus.
768
00:38:58,423 --> 00:39:00,773
En so nie,
Ek het wel 'n skyf in my motor gebring.
769
00:39:00,816 --> 00:39:02,383
Okay.
770
00:39:02,427 --> 00:39:04,385
Kom ons kyk
wat u kan doen.
771
00:39:04,429 --> 00:39:06,431
[Klawerbord klap]
772
00:39:06,474 --> 00:39:10,043
So, hoe het u ontmoet?
hierdie regmatige ou - Ben?
773
00:39:10,086 --> 00:39:11,784
Op 'n uitnodiging.
774
00:39:11,827 --> 00:39:13,351
Op wat?
775
00:39:13,394 --> 00:39:15,440
Dit is hierdie ding
waar 'n broederskap
776
00:39:15,483 --> 00:39:18,443
nooi 'n hele sorority oor
vir, soos 'n sosiale geleentheid.
777
00:39:18,486 --> 00:39:20,749
[Gillend]
Jy is in 'n Sorority? Hoekom?
778
00:39:20,793 --> 00:39:22,403
Ja.
Moenie haat vir die Griekse lewe nie.
779
00:39:22,447 --> 00:39:23,796
Dit is regtig nie so sleg nie.
780
00:39:23,839 --> 00:39:24,927
Haai, ek het nog nooit daarvan gehaat nie.
781
00:39:24,971 --> 00:39:26,364
Jy - jy het,
782
00:39:26,407 --> 00:39:27,669
en ek het net gelag
en jy het geëet.
783
00:39:27,713 --> 00:39:29,845
[Selfoon lui]
784
00:39:29,889 --> 00:39:31,978
Dit is kampussekuriteit.
Hou aan.
785
00:39:32,021 --> 00:39:33,414
Hallo? Vrou:Hallo, Laura.
786
00:39:33,458 --> 00:39:35,155
Ek sien jy is gebel.
Is alles reg?
787
00:39:35,198 --> 00:39:37,810
Ja, um, het jy
die foto van die kis
788
00:39:37,853 --> 00:39:38,811
wat ek na u gestuur het?
789
00:39:38,854 --> 00:39:40,160
Ek het.
790
00:39:40,203 --> 00:39:41,161
En jy dink
het hy jou rekenaar ook gekap?
791
00:39:41,204 --> 00:39:42,989
Reg.
792
00:39:43,032 --> 00:39:46,514
Goed, ek het my seuntjie--
Ek bedoel, um my vriend
793
00:39:46,558 --> 00:39:48,560
stel die wagwoord terug
nou dadelik.
794
00:39:48,603 --> 00:39:49,996
Okay. hopelik
hy kan daardie terugstelling kry.
795
00:39:50,039 --> 00:39:51,084
Ek let op alles.
796
00:39:51,127 --> 00:39:53,478
Okay.
Okay?
797
00:39:53,521 --> 00:39:56,481
Alles reg. Ja.
Dankie.
798
00:39:56,524 --> 00:39:58,178
Sure ding. Goed, totsiens.
799
00:39:58,221 --> 00:40:00,485
Kis?
800
00:40:00,528 --> 00:40:02,487
Ja.
801
00:40:05,228 --> 00:40:06,752
Dit is gestuur
gister.
802
00:40:09,232 --> 00:40:10,843
Dis wonderlik.
803
00:40:10,886 --> 00:40:13,802
Aww. Hy het jou gemaak
in 'n oulike vampier.
804
00:40:13,846 --> 00:40:14,803
[Chuckles]
805
00:40:14,847 --> 00:40:16,979
Geen.
Dit is nie snaaks nie.
806
00:40:17,023 --> 00:40:19,460
Hy het 'n e-pos aan my baas gestuur
my afval met 'n klomp leuens
807
00:40:19,504 --> 00:40:21,941
en 'n pamflet na my pa van
'n foto van my in onderklere.
808
00:40:21,984 --> 00:40:23,551
Kan ek hierdie strooibiljet sien?
809
00:40:23,595 --> 00:40:26,162
[Gillend]
Geen.
81000:40:26,206 --> 00:40:29,470
Ek wens regtig
hy sal weggaan ... regtig.
811
00:40:29,514 --> 00:40:32,691
Jammer dat jy daarvan gepraat het.
812
00:40:32,734 --> 00:40:34,170
Miskien moet ek
vlieg af na Florida
813
00:40:34,214 --> 00:40:35,171
en skop die ou se esel.
814
00:40:35,215 --> 00:40:38,044
Ja.
815
00:40:38,087 --> 00:40:39,524
[Ongelooflike musiek speel] [Smooching]
816
00:40:39,567 --> 00:40:42,048
[Asem]
Frisco, hey.
817
00:40:42,091 --> 00:40:43,266
O ja.
818
00:40:43,310 --> 00:40:46,269
Haai, wil jy gaan?
vir 'n rit?
819
00:40:46,313 --> 00:40:47,662
Wil u gaan ry?
820
00:40:47,706 --> 00:40:49,577
Ja! Ek doen ook.
821
00:40:49,621 --> 00:40:50,665
Kom ons gaan.
822
00:40:53,102 --> 00:40:55,104
♪♪
823
00:41:12,774 --> 00:41:14,515
[Up-tempo popmusiek speel]
824
00:41:14,559 --> 00:41:16,648
♪ Whoa, o
825
00:41:16,691 --> 00:41:20,086
♪ O, o
826
00:41:20,129 --> 00:41:23,002
♪ Whoa
827
00:41:23,045 --> 00:41:25,178
♪ O, o, o [Camera sluitertjie klik]
828
00:41:25,221 --> 00:41:27,223
[Seemeeue knuffel]
829
00:41:30,139 --> 00:41:31,184
[Kamera-sluiter] [Chuckles]
830
00:41:31,227 --> 00:41:32,533
Pragtige.
831
00:41:32,577 --> 00:41:36,189
Moenie daaroor gaan pos nie
op enige strooibiljette.
832
00:41:36,232 --> 00:41:38,191
Jy weet ek sou nie
doen so iets.
833
00:41:38,234 --> 00:41:41,281
Maar wat van hierdie een?
Onthou dit?
834
00:41:41,324 --> 00:41:43,326
[Asem]
Ag, my God.
835
00:41:43,370 --> 00:41:45,285
[Lag]
836
00:41:45,328 --> 00:41:47,113
Ek kan nie glo nie
jy het dit nog steeds.
837
00:41:47,156 --> 00:41:48,549
Daai hoede.
838
00:41:49,681 --> 00:41:51,334
Waar kom dit vandaan?
839
00:41:51,378 --> 00:41:53,772
Uh ... wiskundeklub.
840
00:41:53,815 --> 00:41:57,123
Ja. Ja. Ons het die staat gewen
kompetisie daardie jaar.
841
00:42:00,343 --> 00:42:01,693
Onthou jy hierdie man?
842
00:42:01,736 --> 00:42:04,086
Ja.
843
00:42:04,130 --> 00:42:05,131
Craig Carter.
844
00:42:05,174 --> 00:42:07,568
Hy het homself doodgemaak
senior jaar.
845
00:42:07,612 --> 00:42:08,656
Dit was regtig hartseer.
846
00:42:08,700 --> 00:42:11,267
Hy was ongelooflik
met wiskunde.
847
00:42:11,311 --> 00:42:14,053
Hy kon doen
super ingewikkelde vergelykings
848
00:42:14,096 --> 00:42:15,141
net in sy kop.
849
00:42:15,184 --> 00:42:16,577
Regtig?
850
00:42:16,621 --> 00:42:18,013
Ja.
851
00:42:18,057 --> 00:42:20,712
Kinders was so gemoeid met hom.
852
00:42:20,755 --> 00:42:22,975
Ek onthou een keer
Ek het middagete geëet,
853
00:42:23,018 --> 00:42:25,586
en 'n paar kinders kom net op
en sy kos geneem.
854
00:42:28,067 --> 00:42:29,285
[Onduidelike gesprekke]
855
00:42:29,329 --> 00:42:31,070
Man op P.A .:
Alle gees spanlede,
856
00:42:31,113 --> 00:42:33,115
Meld asb aan die gimnasium.
857
00:42:33,159 --> 00:42:35,378
Is daar iemand
hier sit?
858
00:42:37,859 --> 00:42:40,122
Okay.
859
00:42:43,735 --> 00:42:46,041
Is dit die pizza
uit die kafeteria?
860
00:42:48,304 --> 00:42:51,220
Ek het dit nog nooit gehad nie.
Dit lyk redelik goed.
861
00:43:04,451 --> 00:43:06,148
Ag nee, nee.
Dankie.
862
00:43:06,192 --> 00:43:08,281
Ek moet nogtans hiermee klaarmaak.
863
00:43:13,765 --> 00:43:15,375
Um, ek is Laura.
864
00:43:17,769 --> 00:43:20,641
Jy is Craig, nie waar nie?
865
00:43:20,685 --> 00:43:23,339
Ek is Craig Carter,
en ek is 18 jaar oud.
866
00:43:25,733 --> 00:43:27,735
O ja?
867
00:43:27,779 --> 00:43:29,041
Wel, ek is 17.
868
00:43:29,084 --> 00:43:30,651
Ek sal oor 'n paar maande 18 wees.
869
00:43:30,695 --> 00:43:33,045
Nou ja, ek is nou 18.
870
00:43:33,088 --> 00:43:35,003
Ja.
871
00:43:37,266 --> 00:43:39,399
So, waarvan hou jy?
om vir die pret te doen?
872
00:43:42,358 --> 00:43:43,403
Ek hou van teken.
873
00:43:43,446 --> 00:43:45,448
Wat hou jy van teken?
874
00:43:45,492 --> 00:43:49,801
Ek teken strokiesboeke,
875
00:43:49,844 --> 00:43:51,890
en ek trek superhelde.
876
00:43:51,933 --> 00:43:52,891
O.
877
00:43:52,934 --> 00:43:54,109
En ek teken katte.
878
00:43:54,153 --> 00:43:55,154
[Gillend]
Sjoe.
879
00:43:55,197 --> 00:43:58,810
En ek teken planete.
880
00:43:58,853 --> 00:44:01,334
[Gillend]
O, sjoe.
881
00:44:01,377 --> 00:44:02,770
Dit is regtig -
Daardie --
882
00:44:02,814 --> 00:44:04,859
[Gillend]
Dit is baie dinge.
883
00:44:06,252 --> 00:44:07,645
Het u dit geteken?
884
00:44:11,387 --> 00:44:12,780
Dit is regtig, regtig goed.
885
00:44:12,824 --> 00:44:15,696
Dit is ek,
886
00:44:15,740 --> 00:44:17,829
en dit is my kat,
Jake ...
887
00:44:17,872 --> 00:44:20,396
Mm-hmm.
...wie is oorlede.
888
00:44:20,440 --> 00:44:24,226
Ek het hom na my pa genoem,
wat ook gesterf het.
889
00:44:24,270 --> 00:44:26,011
Ek is jammer.
890
00:44:26,054 --> 00:44:28,883
Hoekom?
Het jy gejok?
891
00:44:28,927 --> 00:44:30,406
[Albei lag]
892
00:44:30,450 --> 00:44:33,192
Geen.
893
00:44:33,235 --> 00:44:34,759
Nee. Maar ek hou regtig daarvan
u tekening.
894
00:44:34,802 --> 00:44:35,760
Dis regtig goed.
895
00:44:35,803 --> 00:44:37,239
Ag.
896
00:44:37,283 --> 00:44:38,763
U kan daardie Jake sien
897
00:44:38,806 --> 00:44:41,809
hou baie van sit
in die sonlig ...
898
00:44:41,853 --> 00:44:43,506
AW.
... want hy was koud
die hele tyd.
899
00:44:43,550 --> 00:44:44,769
[Lag]
900
00:44:44,812 --> 00:44:49,208
Ek het dit 'n paar keer gedoen ...
901
00:44:49,251 --> 00:44:51,210
het middagete by hom gesit
oor 'n paar weke,
902
00:44:51,253 --> 00:44:54,474
en dan - ek weet nie -
dinge het vreemd geword.
903
00:44:57,303 --> 00:44:59,435
[Gillend]
Hey.
904
00:45:05,790 --> 00:45:07,748
Craig.
905
00:45:13,275 --> 00:45:15,060
Dan was dit dit.
906
00:45:16,539 --> 00:45:18,280
Hy het nooit weer met my gepraat nie
na dit.
907
00:45:18,324 --> 00:45:21,196
Dit was ongeveer 'n week tevore
ons het uitgevind dat hy homself doodgemaak het.
908
00:45:25,418 --> 00:45:27,420
[Ongelooflike musiek speel]
909
00:45:36,298 --> 00:45:38,779
[Gearskakelklikke]
910
00:45:38,823 --> 00:45:40,868
Kom hier.
911
00:45:44,872 --> 00:45:46,744
Gaan aan.
912
00:45:56,579 --> 00:45:59,800
[Frisco whimpers]
913
00:45:59,844 --> 00:46:01,846
[Elektroniese musiek speel]
914
00:46:08,548 --> 00:46:10,419
[Musiek stop]
915
00:46:10,463 --> 00:46:11,899
Jy is seker jy wil nie
saam met my te gaan eet?
916
00:46:11,943 --> 00:46:14,293
Ek het regtig gehad
goeie tyd vandag,
917
00:46:14,336 --> 00:46:17,078
maar ek moet klaarmaak
my koerant.
918
00:46:17,122 --> 00:46:18,166
Dalk môre.
919
00:46:18,210 --> 00:46:20,125
Ek sal jou sms
as ek van die werk af kom.
920
00:46:20,168 --> 00:46:23,171
Okay.
Mag jy 'n lekker aand hê.
921
00:46:23,215 --> 00:46:24,216
Jy ook.
922
00:46:31,484 --> 00:46:34,182
[Enjin begin]
923
00:46:34,226 --> 00:46:36,489
[Musiek hervat]
924
00:46:41,886 --> 00:46:44,410
[Ongelooflike musiek speel]
925
00:46:44,453 --> 00:46:46,978
Laura, daar is jy.
Ek het nie jou sel gehad nie.
926
00:46:47,021 --> 00:46:48,588
Wel, ek het omgedraai
my foon in elk geval af
927
00:46:48,631 --> 00:46:49,981
vanweë al die tekste
En dinge.
928
00:46:50,024 --> 00:46:51,417
Hoekom?
Wat is fout?
929
00:46:51,460 --> 00:46:53,375
Toe ek by die huis kom,
die agterplaas was oop.
930
00:46:53,419 --> 00:46:55,247
Frisco is weg.
931
00:46:55,290 --> 00:46:58,859
Ag, my God.
Ek het gedink ek maak dit toe.
932
00:46:58,903 --> 00:47:01,514
[Sug]
Ek-ek moet haar gaan soek.
933
00:47:01,557 --> 00:47:02,863
Wil jy hê ek moet saam met jou gaan?
934
00:47:02,907 --> 00:47:05,518
-Yeah. Sal jy?
-Sure.
935
00:47:05,561 --> 00:47:07,433
Frisco!
936
00:47:07,476 --> 00:47:09,870
Frisco!
937
00:47:09,914 --> 00:47:11,219
Frisco!
938
00:47:11,263 --> 00:47:13,874
Frisco!
939
00:47:13,918 --> 00:47:15,876
♪♪
940
00:47:19,401 --> 00:47:21,403
[Sniffles]
941
00:47:31,587 --> 00:47:34,503
[Krieke krimp]
942
00:47:43,382 --> 00:47:45,384
[Dramatiese musiek speel]
943
00:47:58,440 --> 00:48:00,442
[Sug]
944
00:48:12,933 --> 00:48:16,415
Ush Haastig, klein babatjie
945
00:48:16,458 --> 00:48:19,331
♪ Moenie 'n woord sê nie
946
00:48:19,374 --> 00:48:25,554
♪ Mamma gaan jou koop
'n bespotting ird
947
00:48:25,598 --> 00:48:30,385
♪ En as die bespot
moenie sing nie ♪
948
00:48:30,429 --> 00:48:33,388
Het jou pa jou gesê
hoekom moes ons Mona afdank?
949
00:48:33,432 --> 00:48:35,608
Sy het ons blindelings beroof.
950
00:48:35,651 --> 00:48:40,439
♪ Mamma gaan jou koop
'n diamantring ♪
951
00:48:40,482 --> 00:48:42,310
[Honde blaf]
952
00:48:42,354 --> 00:48:46,445
♪ En as daardie diamantring
draai koper ♪
953
00:48:48,142 --> 00:48:54,061
♪ Mamma gaan jou koop
'n kykglas ♪
954
00:48:54,105 --> 00:48:59,066
♪ En as daardie glas lyk
is gebreek ♪
955
00:49:00,154 --> 00:49:04,506
[Lock ontkoppel] [eggo] ♪ Mama gaan
koop vir jou 'n bokbok ♪
956
00:49:06,378 --> 00:49:11,600
♪ En as daardie bok bok
sal nie trek nie ♪
957
00:49:11,644 --> 00:49:15,256
♪ Mamma gaan jou koop
'n wa en bul bull
958
00:49:15,300 --> 00:49:18,259
Elise:
Maar geluk'n paar dae later,
Ek het 'n advertensie ontvang
959
00:49:18,303 --> 00:49:20,522
van hierdie bediende-verwysing
diensonderneming,
960
00:49:20,566 --> 00:49:23,003
en hulle stuur Colleen oor.
961
00:49:23,047 --> 00:49:25,353
Lekker om jou te ontmoet, Colleen.
Kom in.
962
00:49:25,397 --> 00:49:27,007
Dankie.
963
00:49:29,357 --> 00:49:31,011
Laura:Dit was hy.
Wie anders sou dit gewees het?
964
00:49:31,055 --> 00:49:32,578
Jessica:
Miskien het hy sy telefoon gelos
965
00:49:32,621 --> 00:49:34,710
of aangemeld gebly het
op sy rekenaar of iets.
966
00:49:36,495 --> 00:49:39,759
Ush Haastig, klein babatjie
967
00:49:39,802 --> 00:49:43,545
[Eggo]
♪ Moenie 'n woord sê nie
968
00:49:43,589 --> 00:49:48,463
♪ Mamma gaan jou koop
'n bespotting ird
969
00:49:50,465 --> 00:49:56,036
♪ En as die bespot
moenie sing nie ♪
970
00:49:56,080 --> 00:50:01,389
♪ Mamma gaan jou koop
'n diamantring ♪
971
00:50:01,433 --> 00:50:03,435
[Ongelooflike musiek speel]
972
00:50:19,146 --> 00:50:21,670
[Lui]
973
00:50:21,714 --> 00:50:24,804
[Onduidelike gesprekke] [Selfoon lui]
974
00:50:24,847 --> 00:50:26,806
Hey mama.
Hoe gaan dit?
975
00:50:26,849 --> 00:50:29,069
Het hy haar gelos
by die altaar?
976
00:50:29,113 --> 00:50:33,073
Hey.
My hond het vandag weggehardloop.
977
00:50:33,117 --> 00:50:36,468
Wag. Het jy net gesê
dat jou hond weggehardloop het?
978
00:50:36,511 --> 00:50:37,469
Ek is jammer.
Hier is regtig hard.
979
00:50:37,512 --> 00:50:39,558
Ek kan nie hoor nie.
Ja.
980
00:50:39,601 --> 00:50:41,821
Dit is my skuld
om die hek oop te laat.
981
00:50:41,864 --> 00:50:44,171
Ag nee.
Ek is jammer.
982
00:50:44,215 --> 00:50:45,738
Is jy alleen?
983
00:50:45,781 --> 00:50:47,609
Jou pa is op sy wittebrood,
reg?
984
00:50:47,653 --> 00:50:49,568
Ja.
985
00:50:49,611 --> 00:50:50,786
Is daar enigiets
Ek kan doen?
986
00:50:50,830 --> 00:50:54,834
Niks. Ek wou net
om 'n gelukkige stem te hoor.
987
00:50:54,877 --> 00:50:56,314
Okay.
988
00:50:56,357 --> 00:50:58,359
Wel,
weet dat ek van jou hou,
989
00:50:58,403 --> 00:51:00,840
en Ek stuur jou
goeie energie
990
00:51:00,883 --> 00:51:03,495
dat jy haar vind
veilig.
991
00:51:03,538 --> 00:51:04,713
[Chuckles]
992
00:51:04,757 --> 00:51:07,803
Dankie, Jess.
Bel my more.
993
00:51:07,847 --> 00:51:10,154
Regso ek sal.
994
00:51:10,197 --> 00:51:13,113
[Rockmusiek speel op stereo]
995
00:51:13,157 --> 00:51:15,115
[Ongelooflike musiek speel]
996
00:51:18,901 --> 00:51:21,556
[Vloerplanke kraak]
997
00:51:24,690 --> 00:51:27,258
[Dramatiese musiek speel]
998
00:51:38,878 --> 00:51:40,880
[Enjin skakel af]
999
00:51:42,795 --> 00:51:44,753
[Motordeur sluit]
1000
00:51:44,797 --> 00:51:46,799
[Voëls tjirp]
1001
00:51:57,418 --> 00:51:59,594
[Ongelooflike musiek speel]
1002
00:52:13,217 --> 00:52:14,305
Hi.
1003
00:52:14,348 --> 00:52:15,654
Goeie more.
1004
00:52:16,959 --> 00:52:18,787
O,
jy lyk uitgeput.
1005
00:52:18,831 --> 00:52:19,962
Emosioneel gedreineer.
1006
00:52:20,006 --> 00:52:21,747
Ek kon nie gisteraand slaap nie.
1007
00:52:21,790 --> 00:52:23,575
Ek het net aanhou nagmerries
1008
00:52:23,618 --> 00:52:25,664
wat Frisco gekry het
deur 'n motor gehardloop,
1009
00:52:25,707 --> 00:52:28,536
en nou moet ek skryf
hierdie dom papier vir skool.
1010
00:52:30,364 --> 00:52:32,627
Oh!
Een tree voor jou.
1011
00:52:32,671 --> 00:52:33,846
Daar gaan jy.
1012
00:52:33,889 --> 00:52:35,674
O.
Dankie.
1013
00:52:35,717 --> 00:52:37,893
Super awesome van jou.
1014
00:52:42,637 --> 00:52:44,683
[Seemeeue knuffel]
1015
00:52:55,998 --> 00:52:58,871
[Selfoon lui]
1016
00:52:58,914 --> 00:53:00,046
Hallo?
1017
00:53:00,089 --> 00:53:02,396
Kayla,
dis Ben Steers.
1018
00:53:02,440 --> 00:53:03,963
Kyk, ek-ek -
Is Laura by jou?
1019
00:53:04,006 --> 00:53:05,356
Ek het probeer
om haar te bel,
1020
00:53:05,399 --> 00:53:06,748
en ek dink
sy het my nommer geblokkeer.
1021
00:53:06,792 --> 00:53:08,228
En ek het probeer
om ook vir Jessica te bel,
1022
00:53:08,272 --> 00:53:09,403
maar dit was sy nie
tel op.
1023
00:53:09,447 --> 00:53:11,318
Sy skakel haar foon af,
ruk gesig,
1024
00:53:11,362 --> 00:53:13,929
want 'n miljoen ouens
aanhou om haar te SMS, so ...
1025
00:53:13,973 --> 00:53:16,323
So jy weet van die pamflette
sy dink ek het gemaak.
1026
00:53:16,367 --> 00:53:18,282
Almal in ons huis
weet.
1027
00:53:18,325 --> 00:53:21,241
Wel, luister -
Ek vra rond
1028
00:53:21,285 --> 00:53:23,330
en ek het met een gepraat
van my broederskap broers
1029
00:53:23,374 --> 00:53:25,941
en hy het gesê dat hy gesien het
'n vrou met rooierige hare
1030
00:53:25,985 --> 00:53:27,247
plaas die pamflette op.
1031
00:53:27,291 --> 00:53:28,770
Wat?
1032
00:53:28,814 --> 00:53:30,990
Kyk, vertel Laura
die kampuspolisie
1033
00:53:31,033 --> 00:53:32,818
dat ek gekap het
in haar rekenaar
1034
00:53:32,861 --> 00:53:35,821
en vir haar vreemde goedjies stuur,
en ek het nie.
1035
00:53:35,864 --> 00:53:38,345
Kyk, ek is geplaas
oor dissiplinêre proeftydperk.
1036
00:53:38,389 --> 00:53:40,913
Nou goed, wat het anders gedoen?
vertel hy jou van hierdie vrou?
1037
00:53:40,956 --> 00:53:42,915
Dis dit --
'n ouer vrou.
1038
00:53:42,958 --> 00:53:45,265
Sal u asb
met haar vir my praat?
1039
00:53:45,309 --> 00:53:46,832
Dis die vrou
sy moet soek
1040
00:53:46,875 --> 00:53:49,748
in plaas daarvan om my te probeer kry
uit die skool geskop.
1041
00:53:53,969 --> 00:53:55,971
[Sug]
1042
00:53:59,758 --> 00:54:01,716
[Snuif] [Koffiekopdons]
1043
00:54:01,760 --> 00:54:03,718
[Ongelooflike musiek speel]
1044
00:54:07,722 --> 00:54:09,942
[Sug]
1045
00:54:20,779 --> 00:54:23,260
Mm.
1046
00:54:28,352 --> 00:54:30,789
[Verdraai]
Iets is nie reg nie.
1047
00:54:30,832 --> 00:54:32,356
Jy lyk nie goed nie.
1048
00:54:32,399 --> 00:54:35,010
Whoa.
1049
00:54:36,490 --> 00:54:37,839
[Exhales skerp]
1050
00:54:37,883 --> 00:54:40,277
[Selfoon lui] Ek het net nodig ...
1051
00:54:42,931 --> 00:54:44,759
[Selfoon slaan]
1052
00:55:00,558 --> 00:55:01,820
Dit is Laura.
Los 'n boodskap.
1053
00:55:01,863 --> 00:55:03,735
Haai Laura.
Dit is Kayla.
1054
00:55:03,778 --> 00:55:05,476
Luister, ek weet jy het omgedraai
jou foon af,
1055
00:55:05,519 --> 00:55:08,000
maar ek het nodig dat u my bel
sodra jy dit regkry, ok?
1056
00:55:08,043 --> 00:55:11,046
Ben het my net gebel en gesê
het een van sy vriende gesien
1057
00:55:11,090 --> 00:55:14,006
'n ouer vrou met rooierige hare
stel die pamflette van jou op.
1058
00:55:14,049 --> 00:55:15,790
En terwyl hy dit gesê het,
1059
00:55:15,834 --> 00:55:17,836
dit het gelyk of hy eintlik sou wees
het die waarheid vertel.
1060
00:55:17,879 --> 00:55:20,926
So, hoe dan ook,
bel my as jy kan, okay?
1061
00:55:20,969 --> 00:55:23,015
Bye.
1062
00:55:25,974 --> 00:55:27,933
[Sug]
1063
00:55:27,976 --> 00:55:29,978
[Ongelooflike musiek speel]
1064
00:55:40,032 --> 00:55:42,034
[Handboeie knik]
1065
00:55:45,167 --> 00:55:47,126
Laura:Help!
1066
00:55:47,169 --> 00:55:49,911
Help my!
1067
00:55:49,955 --> 00:55:52,566
Wat?
[Whimpers]
1068
00:55:52,610 --> 00:55:55,134
Help asseblief!
Is daar iemand ?!
1069
00:55:55,177 --> 00:55:57,354
[Asem swaar]
1070
00:56:04,143 --> 00:56:05,753
[Stammers]
1071
00:56:05,797 --> 00:56:07,407
Help! Help asb!
1072
00:56:07,451 --> 00:56:08,930
is daar iemand daar ?!
1073
00:56:08,974 --> 00:56:10,541
Hulp ?!
1074
00:56:10,584 --> 00:56:12,717
[Handboeie rammelend]
1075
00:56:38,569 --> 00:56:40,745
[Handboeie rammelend]
1076
00:56:42,224 --> 00:56:44,183
Help my asseblief!
1077
00:56:44,226 --> 00:56:46,185
Help asb!
Is daar iemand hier ?!
1078
00:56:46,228 --> 00:56:49,057
Ek word ontvoer!
1079
00:56:49,101 --> 00:56:50,842
Help asb!
1080
00:56:50,885 --> 00:56:53,061
Help my asseblief!
1081
00:56:53,105 --> 00:56:54,889
[Deur gaan oop] [Asem]
1082
00:56:58,632 --> 00:57:00,939
Wat die hel gaan aan?!
1083
00:57:00,982 --> 00:57:03,071
Wat dink jy
gaan aan?
1084
00:57:04,986 --> 00:57:07,815
Herken u dit
die seun op die foto?
1085
00:57:07,859 --> 00:57:09,904
Craig Carter.
Wat is hierdie?
1086
00:57:09,948 --> 00:57:12,951
Jy sit
in die kamer
1087
00:57:12,994 --> 00:57:15,867
waar hy dit gedoen het,
waar hy homself geskiet het.
1088
00:57:17,477 --> 00:57:20,437
Dit was vroeër
sy slaapkamer.
1089
00:57:20,480 --> 00:57:21,960
Jou seun,
die een wat jy dit gesê het -
1090
00:57:22,003 --> 00:57:24,484
wat gesterf het
in die motorongeluk?
1091
00:57:24,528 --> 00:57:27,008
Dit was toe hy 12 was.
1092
00:57:27,052 --> 00:57:28,227
[Sug]
1093
00:57:28,270 --> 00:57:31,926
Hy het die derde prys verower
in die wetenskapbeurs.
1094
00:57:31,970 --> 00:57:33,972
Hy was die dag so trots.
1095
00:57:34,015 --> 00:57:36,496
Wat doen ek hier?
1096
00:57:36,540 --> 00:57:38019
Jy is hier omdat
jy moet verstaan
1097
00:57:38,063 --> 00:57:40,282
hoeveel hy gely het
as gevolg van jou.
1098
00:57:40,326 --> 00:57:41,936
Ek het nooit iets gedoen nie
aan Craig.
1099
00:57:41,980 --> 00:57:43,329
Ek was altyd lekker
aan Craig.
1100
00:57:43,372 --> 00:57:45,505
Ander kinders was gemeen,
maar ek was altyd lus vir hom.
1101
00:57:45,549 --> 00:57:46,898
Begin hiermee.
1102
00:57:50,292 --> 00:57:52,077
[Deur sluit]
1103
00:57:52,120 --> 00:57:53,644
asseblief,
Iemand help my!
1104
00:57:53,687 --> 00:57:55,036
Help asb!
1105
00:57:55,080 --> 00:57:56,864
Help asb!
Ek word ontvoer!
1106
00:57:56,908 --> 00:57:58,562
Asseblief! Asseblief!
1107
00:57:58,605 --> 00:58:01,216
Help! Asseblief!
1108
00:58:01,260 --> 00:58:02,957
Help my asseblief!
1109
00:58:03,001 --> 00:58:04,524
Is enige iemand daar?!
Help asb!
1110
00:58:04,568 --> 00:58:06,526
Craig Carter se ma!
1111
00:58:06,570 --> 00:58:09,007
Craig Carter se ma
my ontvoer!
1112
00:58:09,050 --> 00:58:10,182
[Asem uit skerp]
1113
00:58:10,225 --> 00:58:11,618
Asseblief, iemand help my!
1114
00:58:11,662 --> 00:58:13,185
Help asb! [Deur gaan oop]
1115
00:58:13,228 --> 00:58:16,101
Bly stil!
Bly stil!
1116
00:58:16,144 --> 00:58:18,103
Niemand kom nie
om jou te red.
1117
00:58:18,146 --> 00:58:21,149
U kan my nie hier hou nie.
Mense soek my.
1118
00:58:21,193 --> 00:58:23,238
Wie? Jou pa?
1119
00:58:23,282 --> 00:58:24,849
Hy vaar
die Middellandse See
1120
00:58:24,892 --> 00:58:26,894
met daardie klein teef
hy is pas getroud.
1121
00:58:26,938 --> 00:58:28,548
En jou vriende
in Florida -
1122
00:58:28,592 --> 00:58:30,594
hulle is nou te dronk
om selfs hul telefoon te skakel.
1123
00:58:30,637 --> 00:58:32,552
En niemand kan jou opspoor nie
op sosiale media
1124
00:58:32,596 --> 00:58:35,120
omdat jy gedeaktiveer het
u rekeninge.
1125
00:58:35,163 --> 00:58:37,557
O.
1126
00:58:37,601 --> 00:58:39,907
Jy dink Matteus
kom daar vir jou?
1127
00:58:39,951 --> 00:58:41,648
Is dit wie jy was?
praat van?
1128
00:58:41,692 --> 00:58:43,650
Wel,
Ek het daarvoor gesorg.
1129
00:58:43,694 --> 00:58:46,087
Ek het hom SMS
voordat ons die huis verlaat het.
1130
00:58:46,131 --> 00:58:49,090
Jy het so sleg gevoel
oor die verlies van jou hond,
1131
00:58:49,134 --> 00:58:53,094
jy het besluit om op te ry
die kus vir 'n paar dae alleen.
1132
00:58:53,138 --> 00:58:56,141
[Stem breek]
Wat het jy aan Frisco gedoen?
1133
00:58:56,184 --> 00:58:58,012
Waar is sy?
Wat het jy aan haar gedoen?
1134
00:58:58,056 --> 00:59:00,058
O, sy is nou lankal verby.
1135
00:59:00,101 --> 00:59:01,581
Sy dwaal waarskynlik
1136
00:59:01,625 --> 00:59:04,018
die strate
van Huntington Heights ...
1137
00:59:04,062 --> 00:59:07,195
tensy sy deur 'n motor getref is
of deur ander honde aangeval word.
1138
00:59:13,027 --> 00:59:15,987
Skat, ek het dit alles gedoen.
[Sug]
1139
00:59:16,030 --> 00:59:18,293
Die pamflette [sug]
1140
00:59:18,337 --> 00:59:21035
daardie oulike klein video
op Ben se Facebook-bladsy,
1141
00:59:21,079 --> 00:59:25,083
die brief aan jou baas,
die kis - dit alles.
1142
00:59:25,126 --> 00:59:28,608
Hoekom?
1143
00:59:28,652 --> 00:59:31,176
Omdat jy gevat het
die enigste ding wat ek gehad het -
1144
00:59:31,219 --> 00:59:33,004
my seun!
1145
00:59:33,047 --> 00:59:35,049
[Stem breek]
Asseblief.
1146
00:59:35,093 --> 00:59:37,051
asseblief,
jy moet my glo.
1147
00:59:37,095 --> 00:59:39,010
Ek het niks gedoen nie
aan Craig.
1148
00:59:39,053 --> 00:59:40,577
Ek het middagete saam met hom geëet
n paar keer
1149
00:59:40,620 --> 00:59:42,100
sodat hy nie sou nie
moet alleen eet.
1150
00:59:42,143 --> 00:59:43,188
Dis dit.
1151
00:59:43,231 --> 00:59:46,147
U het baie meer gedoen
as dit.
1152
00:59:46,191 --> 00:59:48,715
Ek weet nie
waarvan jy praat.
1153
00:59:48,759 --> 00:59:51,152
Dit is goed daar -
die waarheid!
1154
00:59:51,196 --> 00:59:53,285
Asseblief. Asseblief. Ek weet nie
wat is daar, maar jy -
1155
00:59:53,328 --> 00:59:54,721
Ek sweer,
jy moet my glo.
1156
00:59:54,765 --> 00:59:55,766
Ek het niks aan hom gedoen nie.
- Hou stil, Laura!
1157
00:59:55,809 --> 00:59:57,071
Bly stil!
1158
00:59:57,115 --> 00:59:58,682
Asseblief! Ek was nooit bedoel nie!
-Bly stil!
1159
00:59:58,725 --> 01:00:01,423
Hou stil, Laura!
Bly stil!
1160
01:00:01,467 --> 01:00:04,992
Waarom het u selfs saamgestem?
om saam met hom op 'n afspraak te gaan?
1161
01:00:05,036 --> 01:00:08,300
Was dit omdat
het jy jammer gevoel?
1162
01:00:08,343 --> 01:00:10,215
Was dit wreed?
Hoekom ?!
1163
01:00:12,391 --> 01:00:14,045
Ek weet nie
waarvan jy praat.
1164
01:00:14,088 --> 01:00:16,003
Lees dit!
1165
01:00:16,047 --> 01:00:18,092
[Deurklappe]
1166
01:00:30,365 --> 01:00:32,193
[Papiere ritsel]
1167
01:00:34,369 --> 01:00:37,851
'Geagte dagboek,
vandag voor die calculus-klas,
1168
01:00:37,895 --> 01:00:40,680
Ek het uiteindelik vir prinses Laura gevra
1169
01:00:40,724 --> 01:00:43,335
Die vraag
Ek wou dit vra. '
1170
01:00:52,300 --> 01:00:54,302
Sou u gaan
op 'n afspraak met my?
1171
01:00:54,346 --> 01:00:56,522
Ag, ek sal graag wil.
Vrydagaand?
1172
01:00:56,565 --> 01:00:58,829
Okay.
Vrydagaand is dit.
1173
01:00:58,872 --> 01:01:01,179
Okay.
1174
01:01:03,224 --> 01:01:04,661
Sy soen my.
1175
01:01:06,750 --> 01:01:08,752
[Ongelooflike musiek speel]
1176
01:01:11,493 --> 01:01:13,757
Laura:
"My klas toe geloop"?
1177
01:01:15,497 --> 01:01:17,325
Dit is nie waar nie.
1178
01:01:17,369 --> 01:01:20,241
Hy het dit reggemaak.
Niks hiervan is waar nie.
1179
01:01:20,285 --> 01:01:22,374
[Asem]
1180
01:01:24,506 --> 01:01:27,771
Hagedis, jy wees goed,
Hagedis, oukei?
1181
01:01:27,814 --> 01:01:29,773
Want vanaand het ek 'n afspraak
1182
01:01:29,816 --> 01:01:31,426
met die wonderlikste meisie
in die hele wêreld.
1183
01:01:31,470 --> 01:01:33,080
En miskien, as jy gelukkig is,
1184
01:01:33,124 --> 01:01:34,821
Ek kan haar terugbring hierheen
en jy kan haar ontmoet.
1185
01:01:34,865 --> 01:01:37,215
Is jy gereed, skat?
1186
01:01:37,258 --> 01:01:38,782
[Chuckles]
1187
01:01:40,174 --> 01:01:41,915
Ek het 'n datum.
1188
01:01:43,395 --> 01:01:44,788
Jy lyk goed.
1189
01:01:44,831 --> 01:01:47,747
Onthou nou
wat ek jou gesê het?
1190
01:01:47,791 --> 01:01:49,444
Geen hande gevat nie
op die eerste datum,
1191
01:01:49,488 --> 01:01:51,272
geen soen nie
op die eerste datum,
1192
01:01:51,316 --> 01:01:52,578
hou die deur oop
vir haar,
1193
01:01:52,621 --> 01:01:54,319
vertel haar
sy lyk pragtig,
1194
01:01:54,362 --> 01:01:55,842
betaal vir aandete
en die film,
1195
01:01:55,886 --> 01:01:58,323
laat sy die film kies,
geen praat tydens die film nie.
1196
01:01:58,366 --> 01:02:00,847
Reg. En waar
ontmoet jy haar?
1197
01:02:00,891 --> 01:02:03,023
Ek ontmoet Laura
by die ingang nommer 5 van die winkelsentrum
1198
01:02:03,067 --> 01:02:05,199
om 7:00 p.m.
vir ons datum.
1199
01:02:05,243 --> 01:02:08,507
Dit is waar ek ontmoet
haar - ingang 5 om 07:00 p.m.
1200
01:02:08,550 --> 01:02:11,510
Wel,
ons moet beter gaan.
1201
01:02:11,553 --> 01:02:13,207
[Chuckles]
1202
01:02:13,251 --> 01:02:15,253
[Sagte musiek speel]
1203
01:02:21,433 --> 01:02:23,783
[Sobs]
1204
01:02:23,827 --> 01:02:26,133
[Huil]
Hoekom het sy nie opgedaag nie, Ma?
1205
01:02:26,177 --> 01:02:28,440
Ma,
hoekom het sy nie opgedaag nie?
1206
01:02:39,059 --> 01:02:41,235
Waarom nie
kom sy op, Ma?
1207
01:02:41,279 --> 01:02:44,238
Waarom het sy nie opgedaag nie?
1208
01:02:44,282 --> 01:02:46,850
Ek weet nie, liefie.
1209
01:02:46,893 --> 01:02:48,895
[Klop]
1210
01:02:48,939 --> 01:02:51,419
Ek weet nie.
1211
01:02:55,902 --> 01:02:57,469
[Papiere ritsel]
1212
01:02:57,512 --> 01:02:59,514
[Voëls tjirp]
1213
01:02:59,558 --> 01:03:00,994
Niks hiervan is waar nie.
1214
01:03:05,346 --> 01:03:07,348
[Handboeie knik]
1215
01:03:23,321 --> 01:03:25,540
Craig, jy stoner
seun van 'n teef.
1216
01:03:25,584 --> 01:03:27,542
[Onduidelike gesprekke]
1217
01:03:27,586 --> 01:03:29,588
Man:Later, Matt.
1218
01:03:35,376 --> 01:03:38,466
[Selfoon lui]
1219
01:03:38,510 --> 01:03:41,818
[Selfoon piep, vibreer]
1220
01:03:48,041 --> 01:03:49,651
Dit is Laura.
Los 'n boodskap.
1221
01:03:49,695 --> 01:03:50,870
Hey.
1222
01:03:50,914 --> 01:03:52,567
Ek gaan net van die werk af,
1223
01:03:52,611 --> 01:03:56,006
so ek het net u teks oor
ry die kus alleen op.
1224
01:03:56,049 --> 01:03:58,486
Ek-ek dink dit is vreemd
want gister het ons gepraat
1225
01:03:58,530 --> 01:04:02,403
oor saamstaan
en weer Frisco soek.
1226
01:04:02,447 --> 01:04:06,320
Hoe dit ook al sy, ek het my beursie gelos
in jou badkamer, dink ek,
1227
01:04:06,364 --> 01:04:08,627
so ek moet bykom en dit regkry.
1228
01:04:10,368 --> 01:04:11,630
hopelik
jou huishulp is daar,
1229
01:04:11,673 --> 01:04:12,979
so ek-ek kan inkom.
1230
01:04:13,023 --> 01:04:15,416
Um ...
1231
01:04:15,460 --> 01:04:18,028
Uh ...
1232
01:04:18,071 --> 01:04:19,899
kan u my skakel?
1233
01:04:19,943 --> 01:04:22,467
Ek wil graag met jou praat.
1234
01:04:22,510 --> 01:04:24,338
Dankie.
1235
01:04:27,951 --> 01:04:30,475
[Voëls tjirp]
1236
01:04:32,303 --> 01:04:33,913
Oe.
1237
01:04:33,957 --> 01:04:35,959
[Voetspore nader]
1238
01:04:40,659 --> 01:04:42,661
[Deur gaan oop]
1239
01:04:44,445 --> 01:04:47,492
Niks hiervan is eg nie ...
1240
01:04:47,535 --> 01:04:50,016
al hierdie dinge oor hom
vra my op 'n datum
1241
01:04:50,060 --> 01:04:51,409
en ek vlieg op hom.
1242
01:04:51,452 --> 01:04:53,106
Bel jy my seun
n leuenaar?
1243
01:04:53,150 --> 01:04:54,151
Geen.
1244
01:04:54,194 --> 01:04:57,023
Ek dink net, um,
1245
01:04:57,067 --> 01:04:59,025
dat sommige daarvan
was fantasie,
1246
01:04:59,069 --> 01:05:01,941
dinge wat hy wou gebeur,
maar dit het nooit gedoen nie.
1247
01:05:06,032 --> 01:05:09,949
Het Craig jou dit ooit vertel?
hoe sy pa gesterf het?
1248
01:05:09,993 --> 01:05:11,908
Geen.
1249
01:05:14,388 --> 01:05:16,956
Jake is dood
toe Craig 12 was.
1250
01:05:17,000 --> 01:05:18,436
[Sug]
1251
01:05:18,479 --> 01:05:21,004
Hy was so naby
aan sy vader.
1252
01:05:21,047 --> 01:05:23,441
Craig was so
'n slim kind.
1253
01:05:23,484 --> 01:05:26,705
Hy het so liefgehad.
[Sniffles]
1254
01:05:26,748 --> 01:05:30,361
Sien jy die prentjie daar
van die akkedis?
1255
01:05:30,404 --> 01:05:33,016
Craig het daardie ding gevind
in die park.
1256
01:05:33,059 --> 01:05:34,974
Hy het hom verpleeg
terug na gesondheid.
1257
01:05:37,672 --> 01:05:40,414
Wat het daarmee gebeur?
1258
01:05:40,458 --> 01:05:43,678
Die kat van die buurman het dit gekry.
1259
01:05:43,722 --> 01:05:46,986
Craig was eendag buite
toe daardie kat op loop
1260
01:05:47,030 --> 01:05:50,947
en laat val die dooie akkedis
reg aan sy voete.
1261
01:05:52,426 --> 01:05:56,082
Kan jy jou voorstel hoe wreed
die heelal moet wees
1262
01:05:56,126 --> 01:05:57,779
vir so iets
om te gebeur?
1263
01:05:57,823 --> 01:05:59,738
[Sug]
1264
01:05:59,781 --> 01:06:01,740
[Stem breek]
Sy lewe was reg
1265
01:06:01,783 --> 01:06:04,699
een lang string
van vreeslike dinge.
1266
01:06:06,049 --> 01:06:09,139
Ek het alles gedoen wat ek kon
om dit vir hom goed te maak.
1267
01:06:09,182 --> 01:06:12,011
Ek - ek het probeer om hom te skuiling
1268
01:06:12,055 --> 01:06:14,100
uit alle gemoed
in die wêreld,
1269
01:06:14,144 --> 01:06:16,146
die pyn en die verlies.
1270
01:06:16,189 --> 01:06:19,627
En dit maak nie saak wat ek gedoen het nie,
1271
01:06:19,671 --> 01:06:23,718
hy het net aanhou
hierdie vreeslike geluk.
1272
01:06:23,762 --> 01:06:25,503
Ek is jammer.
1273
01:06:25,546 --> 01:06:27,679
Ek is jammer oor die vreeslike
dinge wat met Craig gebeur het.
1274
01:06:27,722 --> 01:06:29,463
Hy was so lief.
1275
01:06:29,507 --> 01:06:31,030
Hy beslis
verdien nie
1276
01:06:31,074 --> 01:06:33,641
soos jy en dit
ander kinders het hom behandel.
1277
01:06:34,816 --> 01:06:38,037
Hy het dit nie verdien nie.
1278
01:06:38,081 --> 01:06:39,343
[Voëls tjirp]
1279
01:06:39,386 --> 01:06:41,345
[Deurklokkie ringe]
1280
01:06:41,388 --> 01:06:43,390
[Dramatiese musiek speel]
1281
01:07:09,677 --> 01:07:11,114
Laura?
1282
01:07:19,426 --> 01:07:20,688
Laura?
1283
01:07:23,430 --> 01:07:25,302
Laura, is jy hier?
1284
01:07:34,267 --> 01:07:36,530
Laura?
1285
01:07:41,187 --> 01:07:43,407
[Selfoon lui]
1286
01:07:50,718 --> 01:07:52,111
Mnr. Blackwell?
1287
01:07:52,155 --> 01:07:53,678
Wie is hierdie?
1288
01:07:53,721 --> 01:07:55,854
Dit is Matthew Hensley.
1289
01:07:55,897 --> 01:07:57,856
Ek is bekommerd
omdat ek Laura nie kan vind nie.
1290
01:07:57,899 --> 01:08:00,467
Wat bedoel jy?
Waar is jy?
1291
01:08:00,511 --> 01:08:02,208
Ek is by jou huis.
1292
01:08:03,775 --> 01:08:05,690
Sy SMS my en sê
1293
01:08:05,733 --> 01:08:07,126
dat sy gaan ry
langs die kus op,
1294
01:08:07,170 --> 01:08:10,477
maar ek het my beursie hier gelos,
so ek stop by.
1295
01:08:10,521 --> 01:08:11,739
Albei motors is hier,
1296
01:08:11,783 --> 01:08:13,741
en so ook haar beursie
en haar telefoon.
1297
01:08:13,785 --> 01:08:15,613
Is die deur oopgesluit?
1298
01:08:15,656 --> 01:08:17,745
Ja.
Die - Die agterdeur.
1299
01:08:17,789 --> 01:08:20,139
Maar ek bedoel,
Frisco het gister uitgekom,
1300
01:08:20,183 --> 01:08:22,446
so miskien
sy het haar gaan soek.
1301
01:08:22,489 --> 01:08:24,752
[Klik op tong]
Is Colleen daar?
1302
01:08:24,796 --> 01:08:27,581
Die huishulp?
Geen.
1303
01:08:27,625 --> 01:08:30,628
Goed, bel vir Colleen
om uit te vind waar sy is,
1304
01:08:30,671 --> 01:08:32,847
en ek sal vir haar haar nommer SMS
nou dadelik.
1305
01:08:32,891 --> 01:08:34,240
U bel my dadelik
1306
01:08:34,284 --> 01:08:36,503
sodra u dit vind
iets uit, okay?
1307
01:08:36,547 --> 01:08:39,202
Okay. Ek sal.
1308
01:08:39,245 --> 01:08:41,639
[Onduidelike gesprekke]
1309
01:08:41,682 --> 01:08:44,207
[Selfoon lui]
1310
01:08:48,776 --> 01:08:53,303
[Lui]
1311
01:08:53,346 --> 01:08:55,348
[Telefoon lui]
1312
01:09:04,227 --> 01:09:06,185
Hi.
Jy het Colleen bereik.
1313
01:09:06,229 --> 01:09:08,187
Ek kan nie by die telefoon kom nie.
1314
01:09:08,231 --> 01:09:10,537
Los asseblief u naam en
'n nommer en 'n kort boodskap,
1315
01:09:10,581 --> 01:09:12,148
en ek sal weer na jou toe terugkeer
as ek kan.
1316
01:09:12,191 --> 01:09:14,715
Toodles.
1317
01:09:14,759 --> 01:09:17,153
Waar het ek gehoor?
daardie stem voorheen?
1318
01:09:21,766 --> 01:09:23,681
[Enjin skakel af]
1319
01:09:23,724 --> 01:09:25,509
[Sleutels klap]
1320
01:09:28,512 --> 01:09:30,296
[Hond blaf] O, hallo.
1321
01:09:30,340 --> 01:09:31,645
Hallo ma.
1322
01:09:31,689 --> 01:09:34,257
Uh, dit is my vriend Matthew
van die skool af.
1323
01:09:34,300 --> 01:09:35,649
Ons gaan uithang
vir 'n bietjie.
1324
01:09:35,693 --> 01:09:36,868
Wel, dit is wonderlik.
1325
01:09:36,911 --> 01:09:38,522
Ek gaan net 'n paar erwe beplan.
1326
01:09:38,565 --> 01:09:39,914
Wil jy hê ek moet jou kom haal?
iets om te eet,
1327
01:09:39,958 --> 01:09:41,220
soos 'n pizza of iets?
1328
01:09:41,264 --> 01:09:42,613
Nee, dankie.
O, ek gaan goed.
1329
01:09:42,656 --> 01:09:44,223
Ek kan net bly
vir 'n paar uur.
1330
01:09:44,267 --> 01:09:47,226
Goed, dit was baie lekker
om jou te ontmoet, Matthew.
1331
01:09:47,270 --> 01:09:49,359
Ek hoop ons sien jou binnekort weer.
1332
01:09:49,402 --> 01:09:51,752
Dankie.
1333
01:09:51,796 --> 01:09:54,277
Kom binne. Ek sal jou wys
my aksie-figuur versameling.
1334
01:09:54,320 --> 01:09:55,974
Groot.
1335
01:09:59,717 --> 01:10:02,198
Ag, my God.
1336
01:10:03,373 --> 01:10:05,679
Alles reg.
Kom ons kyk.
1337
01:10:05,723 --> 01:10:06,854
Um ...
1338
01:10:08,378 --> 01:10:10,249
[Klawerbord klap]
1339
01:10:10,293 --> 01:10:13,296
♪♪
1340
01:10:33,011 --> 01:10:35,318
"Maria"?
1341
01:10:41,933 --> 01:10:44,762
Kom, John. Optel.
1342
01:10:44,805 --> 01:10:47,939
[Lui]
1343
01:10:47,982 --> 01:10:49,027
John:
Wat gaan aan, man?
1344
01:10:49,070 --> 01:10:51,334
Haai, dit is -
dit is Matt.
1345
01:10:51,377 --> 01:10:52,900
Matt.
1346
01:10:52,944 --> 01:10:54,946
Haai, doen jy - onthou jy dit?
daardie kind Craig Carter
1347
01:10:54,989 --> 01:10:57,035
wat selfmoord gepleeg het
senior jaar?
1348
01:10:57,078 --> 01:10:58,123
Natuurlik.
1349
01:10:59,559 --> 01:11:02,475
Onthou jy
waar hy gewoon het?
1350
01:11:02,519 --> 01:11:04,434
♪♪
1351
01:11:07,437 --> 01:11:09,439
Waarom is ek hier?
1352
01:11:09,482 --> 01:11:11,876
Hoekom wil jy my hier hê?
Wat wil u met my hê?
1353
01:11:11,919 --> 01:11:15,923
Ek wil hê dat u die pad moet ly
hy het gely, soos ek het!
1354
01:11:15,967 --> 01:11:18,012
Hoe is dit regverdig dat u dit regkry
om aan te gaan met jou lewe
1355
01:11:18,056 --> 01:11:19,057
asof niks gebeur nie?
1356
01:11:19,100 --> 01:11:22,408
Kollege? Datums? Troues?
1357
01:11:22,452 --> 01:11:25,063
My seun sal nooit
hou 'n troue.
1358
01:11:25,106 --> 01:11:27,718
Hy sal nooit kry nie
die kans om 'n lewe te lei!
1359
01:11:27,761 --> 01:11:30,416
Dis nie my skuld nie.
Hy het sy eie lewe geneem.
1360
01:11:30,460 --> 01:11:31,765
As gevolg van jou!
1361
01:11:31,809 --> 01:11:33,027
Dis nie waar nie.
1362
01:11:34,594 --> 01:11:36,901
Hy het stories geskryf
in sy dagboek.
1363
01:11:36,944 --> 01:11:38,859
Hierdie is
sy illustrasies.
1364
01:11:38,903 --> 01:11:41,035
Hy was so talentvol.
1365
01:11:42,515 --> 01:11:44,996
[Asem swaar]
1366
01:11:45,039 --> 01:11:46,432
[Huil]
1367
01:11:48,434 --> 01:11:50,436
[Dramatiese musiek speel]
1368
01:12:09,412 --> 01:12:11,457
[Deur kraak]
1369
01:12:13,459 --> 01:12:16,419
[Swaar klop]
1370
01:12:20,466 --> 01:12:22,468
[Voëls tjirp]
1371
01:12:34,088 --> 01:12:35,568
Laura:Help!
1372
01:12:35,612 --> 01:12:36,874
[Deurklokkie ringe]
1373
01:12:36.917 --> 01:12:38,136
Ontvoer!
1374
01:12:38,179 --> 01:12:40,138
Help asb!
1375
01:12:40,181 --> 01:12:42,401
Help asseblief!
Help my!
1376
01:12:42,445 --> 01:12:43,881
Matt:Laura!
Help asseblief!
1377
01:12:43,924 --> 01:12:45,448
[Deurklokkie ringe]
1378
01:12:45,491 --> 01:12:47,014
Help!
Ek word ontvoer!
1379
01:12:47,058 --> 01:12:48,842
Help!
Is daar iemand hier ?!
1380
01:12:48,886 --> 01:12:51,018
Help! Help asb!
Laura!
1381
01:12:51,062 --> 01:12:53,586
Help my!
Kan iemand my help ?!
1382
01:12:59,636 --> 01:13:01,159
[Asem]
1383
01:13:03,161 --> 01:13:05,076
[Lui]
1384
01:13:08,209 --> 01:13:09,515
[Grunts]
1385
01:13:09,559 --> 01:13:10,995
planner:
911. Wat is u noodgeval?
1386
01:13:11,038 --> 01:13:14,477
Ja. Ja.
Ek het die polisie nodig.
1387
01:13:14,520 --> 01:13:16,000
Ek dink my vriendin s’n
is ontvoer.
1388
01:13:16,043 --> 01:13:17,044
Sy - Sy is gevange geneem
1389
01:13:17,088 --> 01:13:18,132
deur 'n - 'n vrou met die naam Maria -
1390
01:13:18,176 --> 01:13:20,178
[Shrieks]
Ugh!
1391
01:13:20,221 --> 01:13:21,962
Het u hierheen gekom?
om die prinses te red?
1392
01:13:22,006 --> 01:13:24,008
Wel, jammer, maar in hierdie verhaal,
die prinses sterf!
1393
01:13:24,051 --> 01:13:25,836
Ooo!
1394
01:13:25,879 --> 01:13:28,404
[Kreun]
1395
01:13:30,493 --> 01:13:31,798
Dit is reg.
1396
01:13:31,842 --> 01:13:33,844
Sy en ek gaan vat
'n bietjie rit
1397
01:13:33,887 --> 01:13:35,454
na die 49ste Straatbrug,
1398
01:13:35,498 --> 01:13:37,848
waar sy haarself gaan gooi
en haar lewe beëindig,
1399
01:13:37,891 --> 01:13:40,198
en jy word nie genooi nie.
1400
01:13:40,241 --> 01:13:41,242
Aah!
1401
01:13:41,286 --> 01:13:43,593
Colleen:
[Grym]
1402
01:13:43,636 --> 01:13:46,204
[Asem swaar]
1403
01:13:57,128 --> 01:14:00,566
[Selfoon vibreer]
1404
01:14:00,610 --> 01:14:02,525
Vervloek dit.
1405
01:14:14,885 --> 01:14:16,756
[Deur gaan oop]
1406
01:14:16,800 --> 01:14:20,978
[Asem swaar]
Dit is tyd dat ons gaan.
1407
01:14:21,021 --> 01:14:22,501
Waar?
1408
01:14:22,545 --> 01:14:24,111
O, dit is reg.
1409
01:14:24,155 --> 01:14:27,593
Jy het nie gesien nie
hoe die verhaal eindig.
1410
01:14:27,637 --> 01:14:30,944
Ek gee Craig
wat hy nooit gehad het nie ...
1411
01:14:30,988 --> 01:14:33,991
die gelukkige einde
dat hy altyd wou hê.
1412
01:14:36,036 --> 01:14:38,691
[Hoes, kreun]
1413
01:14:41,694 --> 01:14:44,654
Die skoonheid van my plan
is dat niemand ooit sal dink nie
1414
01:14:44,697 --> 01:14:47,874
wat u selfmoord gehad het
enigiets met Craig te doen.
1415
01:14:47,918 --> 01:14:50,181
U het u eie redes gehad
om jouself dood te maak -
1416
01:14:50,224 --> 01:14:51,922
die verlies van u hond,
1417
01:14:51,965 --> 01:14:55,142
die vernedering van diegene
verleentheid foto's aanlyn.
1418
01:14:55,186 --> 01:14:56,666
Ek wil by jou huis wees
1419
01:14:56,709 --> 01:14:58,972
as jou pa vroeg by die huis kom
vansy wittebrood.
1420
01:14:59,016 --> 01:15:01,192
Ek wil iemand anders sien
voel soos ek gevoel het
1421
01:15:01,235 --> 01:15:02,889
toe ek loop
in hierdie kamer in
1422
01:15:02,933 --> 01:15:04,848
en sien hoe Craig in 'n swembad lê
van sy eie bloed.
1423
01:15:06,676 --> 01:15:08,982
Ek en jy gaan
vir 'n bietjie rit.
1424
01:15:09,026 --> 01:15:11,202
Los jouself uit.
1425
01:15:11,245 --> 01:15:12,682
Doen dit!
1426
01:15:14,161 --> 01:15:15,728
Kom ons gaan!
1427
01:15:22,126 --> 01:15:24,128
[Asem swaar]
1428
01:15:25,956 --> 01:15:28,306
Kom.
1429
01:15:28,349 --> 01:15:29,916
Kom ons gaan!
1430
01:15:29,960 --> 01:15:30,961
Doen dit!
1431
01:15:32,049 --> 01:15:33,137
Kom.
1432
01:15:34,617 --> 01:15:37,228
Ek kan dit nie doen nie.
[Scoffs]
1433
01:15:39,012 --> 01:15:40,579
Aah! Aah!
1434
01:15:40,623 --> 01:15:42,973
[Dramatiese musiek speel]
1435
01:15:51,416 --> 01:15:54,375
[Albei kla,
asem swaar]
1436
01:16:00,207 --> 01:16:01,600
Aah!
1437
01:16:10,391 --> 01:16:13,046
Aah! Aah!
1438
01:16:14,657 --> 01:16:16,876
[Asem swaar]
1439
01:16:21,664 --> 01:16:24,188
Dit is Matthew se motor.
Wat het u met Matteus gedoen?
1440
01:16:24,231 --> 01:16:26,364
Jou klein teef!
1441
01:16:26,407 --> 01:16:28,148
Waar is Matthew ?!
1442
01:16:28,192 --> 01:16:30,281
Matthew!
1443
01:16:33,023 --> 01:16:35,068
Matthew?
1444
01:16:36,679 --> 01:16:38,985
Matthew:Laura! Matthew!
1445
01:16:43,207 --> 01:16:44,382
[Grunts]
1446
01:16:44,425 --> 01:16:45,644
Matthew!
1447
01:16:45,688 --> 01:16:47,646
Laura!
1448
01:16:47,690 --> 01:16:49,169
Matt.
1449
01:16:50,780 --> 01:16:52,303
[Kreun]
1450
01:16:52,346 --> 01:16:54,653
Ek dink my skouer se
opgemors,
1451
01:16:54,697 --> 01:16:56,263
en my polse
waarskynlik ook.
1452
01:16:57,787 --> 01:16:59,745
Stop net daar.
1453
01:16:59,789 --> 01:17:02,182
[Asem swaar]
1454
01:17:02,226 --> 01:17:04,184
Doen dit. Maak my dood.
1455
01:17:04,228 --> 01:17:06,752
Ek wil by my man wees
en seun.
1456
01:17:06,796 --> 01:17:09,755
Moenie nader kom nie.
Ek bedoel dit.
1457
01:17:11,365 --> 01:17:13,846
♪♪
1458
01:17:15,718 --> 01:17:18,808
Asseblief ...
1459
01:17:18,851 --> 01:17:20,157
moenie dat ek jou doodmaak nie.
1460
01:17:24,335 --> 01:17:26,685
Doen dit!
1461
01:17:28,165 --> 01:17:30,210
[Kreun]
1462
01:17:32,735 --> 01:17:35,172
[Asem swaar]
1463
01:17:36,869 --> 01:17:39,263
Ons moet bel
'n ambulans.
1464
01:17:39,306 --> 01:17:42,832
[Sniffles]
Nee. Geen ambulans nie.
1465
01:17:42,875 --> 01:17:44,703
[Asem]
1466
01:17:44,747 --> 01:17:47,401
Geen.
1467
01:17:48,446 --> 01:17:50,056
Geen.
1468
01:17:50,100 --> 01:17:52,319
[Stem breek]
Hulle het my almal verlaat ...
1469
01:17:52,363 --> 01:17:55,366
Jake en dan Craig.
1470
01:17:55,409 --> 01:17:57,760
My lewe is al verby.
1471
01:17:57,803 --> 01:17:59,762
Dit sou 'n genademoord wees.
1472
01:17:59,805 --> 01:18:02,416
Ek wil jou nie doodmaak nie.
1473
01:18:10,729 --> 01:18:12,688
[Klop]
1474
01:18:26,789 --> 01:18:29,139
[Toets van die klavier]
1475
01:18:29,182 --> 01:18:32,838
[Lui]
1476
01:18:32,882 --> 01:18:34,753
Verspreider:911.
Wat is u nood?
1477
01:18:34,797 --> 01:18:37,408
Ja. Ek het die paramedici nodig
en die polisie, asseblief.
1478
01:18:37,451 --> 01:18:39,758
'N Man is erg beseer,
en 'n vrou is geskiet.
1479
01:18:39,802 --> 01:18:41,151
Asem die vrou?
1480
01:18:41,194 --> 01:18:43,109
Ja.
1481
01:18:43,153 --> 01:18:45,372
Okay.
Ek stuur nou paramedici uit.
1482
01:18:45,416 --> 01:18:47,113
Kan jy my vertel
wie het haar geskiet?
1483
01:18:47,157 --> 01:18:48,506
Ek het.
1484
01:18:51,204 --> 01:18:54,207
♪♪
1485
01:18:56,209 --> 01:18:58,211
[Voëls tjirp]
1486
01:18:58,255 --> 01:19:00,910
[Enjin skakel af]
1487
01:19:00,953 --> 01:19:03,129
[Sleutels klap]
1488
01:19:09,527 --> 01:19:11,355
[Lock raak]
1489
01:19:11,398 --> 01:19:13,400
[Kar alarm alarm]
1490
01:19:21,452 --> 01:19:23,889
Liefie, hallo!
1491
01:19:23,933 --> 01:19:25,282
-Hi.
Het u 'n goeie vlug gehad?
1492
01:19:25,325 --> 01:19:26,413
Paul, hulle is hier!
1493
01:19:26,457 --> 01:19:28,241
Ja ek het.
Ja. Dit was goed.
1494
01:19:28,285 --> 01:19:29,416
Daar is sy.
1495
01:19:29,460 --> 01:19:31,505
Hallo, Pa!
1496
01:19:31,549 --> 01:19:32,811
Ek is so bly
jy's terug.
1497
01:19:32,855 --> 01:19:34,378
Ja.
Ek ook.
1498
01:19:34,421 --> 01:19:36,293
Kan ons haar wys
die verrassing?
1499
01:19:36,336 --> 01:19:37,511
Verras?
1500
01:19:37,555 --> 01:19:39,862
In jou slaapkamer.
1501
01:19:39,905 --> 01:19:41,777
Okay.
1502
01:19:41,820 --> 01:19:43,213
Wat is die verrassing?
1503
01:19:43,256 --> 01:19:45,128
Dit is 'n verrassing.
1504
01:19:45,171 --> 01:19:46,477
Okay.
1505
01:19:47,478 --> 01:19:49,349
Verras.
Aah!
1506
01:19:49,393 --> 01:19:51,221
O my aarde!
1507
01:19:51,264 --> 01:19:52,439
Ek is so bly om jou te sien.
1508
01:19:52,483 --> 01:19:55,965
Dit is die beste
verrassing ooit! Hi.
1509
01:19:56,008 --> 01:19:57,967
Jou pa het my gebel en vir my gesê
dat een of ander vragmotor haar gevind het.
1510
01:19:58,010 --> 01:20:00,534
Ek het jou lief.
1511
01:20:00,578 --> 01:20:02,362
Jy is gelukkig dat jy haar gekry het
mikroskyfie.
1512
01:20:02,406 --> 01:20:03,581
Het jy my gemis?
1513
01:20:03,624 --> 01:20:05,191
[Frisco gryns]
1514
01:20:05,235 --> 01:20:08,891
[Sagte musiek speel]
1515
01:20:08,934 --> 01:20:10,501
[Duidelike praat
oor P.A. ]
1516
01:20:10,544 --> 01:20:12,503
[Seldeur klap in die verte]
1517
01:20:12,546 --> 01:20:14,548
[Onduidelike gesprekke]
1518
01:20:30,521 --> 01:20:32,523
♪♪
1519
01:20:37,484 --> 01:20:41,053
Ek wens jy gaan nie
terug Florida toe.
1520
01:20:41,097 --> 01:20:43,099
Hoekom?
1521
01:20:43,142 --> 01:20:44,361
Jy weet hoekom.
1522
01:20:44,404 --> 01:20:45,928
Ek mis jou.
1523
01:20:47,451 --> 01:20:49,409
Ek mis jou ook.
1524
01:20:49,453 --> 01:20:51,455
Wat doenjy wil doen
die naweek?
1525
01:20:56,025 --> 01:20:58,027
♪♪
1526
01:21:26,664 --> 01:21:29,667
♪♪
1527
01:21:59,697 --> 01:22:02,700
♪♪
1528
01:22:32,686 --> 01:22:35,689
♪♪
1529
01:23:08,766 --> 01:23:11,987
♪♪
1530
01:23:41,799 --> 01:23:44,758
♪♪96769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.