All language subtitles for A.Complete.History.Of.My.Sexual.Failures-KLAXXON-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,665 --> 00:00:38,578 Jag heter Chris Waitt, Jag Ă€r frilansande direktör 2 00:00:38,785 --> 00:00:42,619 och jag bestĂ€mde mig för att göra en film pĂ„ mina personliga problem. 3 00:00:44,345 --> 00:00:48,338 Jag dumpades nyligen av min flickvĂ€n, Alice, 4 00:00:48,545 --> 00:00:50,581 efter bara tre veckor. 5 00:00:51,385 --> 00:00:54,821 Det Ă€r den sista i en lĂ„ng serie av flickor som kastade mig. 6 00:00:55,025 --> 00:00:56,458 Jag blev faktiskt dumpad 7 00:00:56,665 --> 00:01:00,341 av nĂ€stan alla dessa som jag daterade. 8 00:01:00,546 --> 00:01:02,423 Jag dumpades via e-post, 9 00:01:03,106 --> 00:01:04,983 genom telefonsvarare, 10 00:01:05,866 --> 00:01:08,061 faktiskt tvĂ„ gĂ„nger. TvĂ„ olika flickor. 11 00:01:08,266 --> 00:01:10,063 Efter text: "Asshole." 12 00:01:11,106 --> 00:01:12,744 Genom webbkamera. 13 00:01:13,186 --> 00:01:16,258 En flicka skrev till och med en roman, att hon Ă€gnade Ă„t mig, 14 00:01:16,466 --> 00:01:18,775 dĂ€r en pojkvĂ€n ligger efter en blödning 15 00:01:18,986 --> 00:01:21,864 efter att han tryckts in en gaffel i nacken. 16 00:01:23,906 --> 00:01:28,058 Det var sĂ€kert hans sĂ€tt att berĂ€tta för mig att nĂ„got var fel. 17 00:01:28,386 --> 00:01:32,140 Samtidigt alla mina vĂ€nner kommer, 18 00:01:32,746 --> 00:01:35,135 till och med min lilla bror gifte sig 19 00:01:35,586 --> 00:01:36,939 och har ett barn. 20 00:01:37,626 --> 00:01:39,582 Jag Ă€r rĂ€dd för att bli 21 00:01:41,546 --> 00:01:43,741 den "konstiga farbror Chris". 22 00:01:45,706 --> 00:01:48,743 Folk accepterar att anförtro sina barn till mig, 23 00:01:48,946 --> 00:01:50,902 men jag vill inte att de oroar sig. 24 00:01:51,106 --> 00:01:53,381 Jag kĂ€nner att jag blir gammal. 25 00:01:53,906 --> 00:01:55,498 Jag Ă€r inte lĂ€ngre fit. 26 00:01:55,706 --> 00:01:58,096 Jag hittade ett hĂ„r i mitt öra. 27 00:01:58,307 --> 00:02:00,946 Jag hade till och med problem med min ... 28 00:02:02,467 --> 00:02:04,185 ... Ă€ntligen, till bandage. 29 00:02:06,067 --> 00:02:09,696 SĂ„ Ă€r det att detta projekt kom till mig, 30 00:02:09,907 --> 00:02:12,137 för att se tydligare. 31 00:02:12,827 --> 00:02:16,456 Jag ska intervjua alla mina exer, 32 00:02:16,667 --> 00:02:19,739 en efter en och frĂ„ga dem vad Ă€r fel med mig 33 00:02:19,947 --> 00:02:21,983 för att kunna förbĂ€ttra mig sjĂ€lv, 34 00:02:22,827 --> 00:02:26,376 hitta en ny flickvĂ€n och ha en uppfyllande relation 35 00:02:26,587 --> 00:02:27,940 som kommer att pĂ„gĂ„ en livstid. 36 00:02:35,507 --> 00:02:37,623 Hej, skola X. Vad kan jag göra för dig? 37 00:02:37,827 --> 00:02:41,581 Jag letar efter en tjej vem jag var pĂ„ skolan med. 38 00:02:41,787 --> 00:02:44,699 - Vem Ă€r i telefon? - Jag Ă€r en av hans exer. 39 00:02:44,907 --> 00:02:46,101 Ah, okej. 40 00:02:50,547 --> 00:02:53,778 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag kan hitta information, 41 00:02:54,148 --> 00:02:56,787 det gĂ„r Ă€ndĂ„ tillbaka under lĂ„ng tid. 42 00:02:57,308 --> 00:02:57,865 Ja. 43 00:03:01,148 --> 00:03:01,898 Hej? 44 00:03:02,548 --> 00:03:03,867 Hello. Är det gryningen? 45 00:03:04,548 --> 00:03:05,503 Ja. 46 00:03:05,708 --> 00:03:07,460 Hej, det hĂ€r Ă€r Chris Waitt. 47 00:03:09,428 --> 00:03:10,941 Hej, hur mĂ„r du? 48 00:03:11,308 --> 00:03:13,503 Jag gör en film 49 00:03:14,868 --> 00:03:16,620 om romantiska relationer. 50 00:03:17,348 --> 00:03:20,340 Jag hoppades kunna frĂ„ga dig. 51 00:03:21,428 --> 00:03:24,500 Jag födde just, ögonblicket Ă€r dĂ„ligt valt! 52 00:03:24,708 --> 00:03:25,663 Jag tappar hĂ„ret! 53 00:03:25,868 --> 00:03:28,507 Hannah Ă€r Chris Waitt. 54 00:03:28,708 --> 00:03:29,345 Hello. 55 00:03:29,988 --> 00:03:34,504 I alla fall, kan jag intervjua dig? 56 00:03:34,908 --> 00:03:37,661 Jag ser inte varför jag skulle göra det. 57 00:03:38,788 --> 00:03:39,857 SnĂ€lla! 58 00:03:40,628 --> 00:03:41,458 Chris! 59 00:03:43,868 --> 00:03:44,618 Hej? 60 00:03:47,828 --> 00:03:50,058 Du ser ledsen ut. Vad hĂ€nde? 61 00:03:51,268 --> 00:03:53,100 Jag blev precis dumpad. 62 00:03:53,309 --> 00:03:54,219 Återigen? 63 00:03:54,829 --> 00:03:55,386 Ja. 64 00:03:55,589 --> 00:03:58,979 - Jag bor med en man. - FörlĂ„t. Är han din pojkvĂ€n? 65 00:03:59,189 --> 00:04:01,259 Försök att övertyga andra mĂ€nniskor. 66 00:04:01,469 --> 00:04:03,858 Vem? MĂ„ste jag uppfinna dem? 67 00:04:04,589 --> 00:04:07,547 Det finns inga allt sĂ„ viktigt. 68 00:04:07,749 --> 00:04:09,228 Du Ă€r i topp 5. 69 00:04:09,829 --> 00:04:12,901 Du kommer inte att frĂ„ga mig lure frĂ„gor? 70 00:04:13,469 --> 00:04:15,824 Vi hade en bra tid, eller hur? 71 00:04:16,029 --> 00:04:16,779 Vad? 72 00:04:17,229 --> 00:04:19,140 Jag mĂ„ste koppla av idag. 73 00:04:19,349 --> 00:04:21,909 Varför? Är du sjuk? 74 00:04:22,109 --> 00:04:23,906 Detta Ă€r början pĂ„ min cykel. 75 00:04:24,109 --> 00:04:26,020 Jag har min period. 76 00:04:27,149 --> 00:04:31,301 I slutet av varje konversation med dig, jag vill spela. 77 00:04:31,509 --> 00:04:32,419 Jag kan inte. 78 00:04:32,629 --> 00:04:33,982 Jag vĂ€grar att vara med i filmen. 79 00:04:34,189 --> 00:04:35,383 Det kommer alltid att vara nej. 80 00:04:44,869 --> 00:04:49,226 Mina försök med mitt ex hade arbetat mindre Ă€n vĂ€ntat. 81 00:04:50,070 --> 00:04:53,665 Jag hade inte ringt det senaste, Alice. 82 00:04:53,870 --> 00:04:56,430 Hon har alltid varit pratsam om vad som var fel. 83 00:04:56,630 --> 00:04:59,986 Jag trodde att det skulle vara en bra idĂ© att tala med honom personligen. 84 00:05:05,750 --> 00:05:08,025 Hej, det Ă€r jag! Jag hoppades ... 85 00:05:14,550 --> 00:05:17,348 Kan jag komma in för te? 86 00:05:17,830 --> 00:05:18,501 Nej. 87 00:05:19,430 --> 00:05:23,059 Medan jag Ă€r pĂ„ det, kan jag Ă„teruppta mina poster? 88 00:05:24,470 --> 00:05:25,789 Fan du! 89 00:05:26,950 --> 00:05:27,700 OK. 90 00:05:49,191 --> 00:05:51,830 HELA HISTORIEN AV MIG SEXUELLA FEL 91 00:06:51,872 --> 00:06:53,703 Med tanke pĂ„ min framgĂ„ng, 92 00:06:53,912 --> 00:06:55,265 Jag Ă„kte till Skottland 93 00:06:55,472 --> 00:06:57,303 dĂ€r mĂ„nga av mina exer bor. 94 00:06:58,392 --> 00:07:00,826 Jag bestĂ€mde mig för att börja med Emily. 95 00:07:11,752 --> 00:07:13,743 TyvĂ€rr var hon inte dĂ€r. 96 00:07:15,792 --> 00:07:18,431 SĂ„ jag besökte MĂ©lissa. 97 00:07:20,872 --> 00:07:22,066 Aldrig hört talas om det. 98 00:07:22,392 --> 00:07:24,189 Hon bor inte dĂ€r. 99 00:07:24,712 --> 00:07:25,701 Jag upptĂ€ckte sedan 100 00:07:25,912 --> 00:07:29,382 tills efter vĂ„r relation, hon hade Ă„kt till Australien. 101 00:07:29,592 --> 00:07:32,026 Varför alla tjejer dumpar mig? 102 00:07:32,232 --> 00:07:36,020 Jag kĂ€nner dig inte. Du kanske Ă€r menig. 103 00:07:37,712 --> 00:07:41,864 Det Ă€r brutalt som ett svar, vi trĂ€ffade precis. 104 00:07:42,232 --> 00:07:45,031 SĂ„ Ă€r det att du nĂ€rmar dig flickor? 105 00:07:47,073 --> 00:07:48,950 FrĂ„ga dessa killar! 106 00:07:49,513 --> 00:07:52,550 Varför alla hennes flickvĂ€nner dumpa honom? 107 00:07:52,953 --> 00:07:56,832 Han mĂ„ste göra sitt hĂ„r och klĂ€r sig bĂ€ttre. 108 00:07:57,713 --> 00:07:58,384 NĂ€sta dag, 109 00:07:58,593 --> 00:08:01,949 Jag fick min första intervju, med en av mina ex, Claire. 110 00:08:02,433 --> 00:08:04,628 Jag trodde att du undviker mig. 111 00:08:04,833 --> 00:08:05,982 Vilket nummer Ă€r du pĂ„? 112 00:08:06,193 --> 00:08:07,706 Jag kommer dĂ€r om en timme. 113 00:08:08,233 --> 00:08:10,428 Jag undrade vad jag skulle lĂ€ra mig om mig sjĂ€lv 114 00:08:10,633 --> 00:08:13,022 och varför saker och ting hade gĂ„tt fel. 115 00:08:13,873 --> 00:08:14,544 Hej? 116 00:08:14,753 --> 00:08:16,345 Hej, det Ă€r Chris! 117 00:08:17,153 --> 00:08:18,381 Jag Ă€ndrade mig. 118 00:08:19,193 --> 00:08:20,751 Jag kan inte. 119 00:08:22,553 --> 00:08:23,269 Sorry. 120 00:08:25,953 --> 00:08:27,909 Lyckas du med flickor? 121 00:08:28,113 --> 00:08:28,829 Ja. 122 00:08:29,433 --> 00:08:30,627 - Verkligen? - Ja. 123 00:08:31,153 --> 00:08:33,826 - Vad Ă€r din hemlighet? - Var dig sjĂ€lv. 124 00:08:34,033 --> 00:08:37,787 Om du inte gillar honom, det Ă€r inte för dig. 125 00:08:39,033 --> 00:08:40,910 Är du bra pĂ„ skateboard? 126 00:08:41,513 --> 00:08:43,903 Ärligt talat lyckas jag. 127 00:08:44,114 --> 00:08:45,911 Gör du oss till en figur? 128 00:08:58,874 --> 00:08:59,670 Ingen tur! 129 00:09:01,794 --> 00:09:05,503 Jag kom ihĂ„g en tjej som vĂ€grade att gĂ„ ut med mig. 130 00:09:06,314 --> 00:09:07,429 Hej, det hĂ€r Ă€r ... 131 00:09:08,234 --> 00:09:10,031 Ingen pratade med mig. 132 00:09:10,234 --> 00:09:13,306 Jag ville veta varför jag inte gillade honom. 133 00:09:14,674 --> 00:09:15,789 Hej, Lucy! 134 00:09:17,874 --> 00:09:19,626 - Hur mĂ„r du? - Bra. 135 00:09:21,074 --> 00:09:22,143 Skit. 136 00:09:22,554 --> 00:09:23,782 Vad gör du 137 00:09:24,154 --> 00:09:25,746 Adjö! 138 00:09:27,554 --> 00:09:31,467 Varför mitt ex vill de inte prata med mig lĂ€ngre? 139 00:09:31,674 --> 00:09:32,868 Jag vet inte! 140 00:09:34,474 --> 00:09:35,953 Har du en pojkvĂ€n? 141 00:09:37,034 --> 00:09:39,912 - Verkligen? Sedan nĂ€r? - Ett Ă„r och tre mĂ„nader. 142 00:09:41,635 --> 00:09:43,466 Hur lĂ„ng Ă€r hans penis? 143 00:09:44,395 --> 00:09:45,589 Min mamma Ă€r dĂ€r. 144 00:09:46,395 --> 00:09:47,669 Åh, min Gud! 145 00:09:49,795 --> 00:09:52,832 Jag visste inte lĂ€ngre var jag bodde Nathalie, min ex, 146 00:09:53,035 --> 00:09:54,707 men jag visste var hon arbetade. 147 00:09:54,915 --> 00:09:56,985 Jag gick i detta omrĂ„de i Glasgow 148 00:09:57,195 --> 00:09:58,867 för att försöka prata med henne. 149 00:10:03,075 --> 00:10:04,349 Hej! 150 00:10:04,555 --> 00:10:07,627 Jag letar efter Nathalie, hon arbetar hĂ€r. 151 00:10:08,515 --> 00:10:11,393 - Vem Ă€r du? - TyvĂ€rr, jag heter Chris. 152 00:10:11,595 --> 00:10:15,304 För att berĂ€tta sanningen, Jag vill inte ha dig hĂ€r. 153 00:10:16,275 --> 00:10:17,867 TyvĂ€rr, tror jag 154 00:10:18,075 --> 00:10:19,827 det innan hon var i telefon. 155 00:10:20,035 --> 00:10:23,107 - Klipp den hĂ€r kameran! - Jag försöker ... 156 00:10:25,155 --> 00:10:27,749 Vi gör en film om ... 157 00:10:30,515 --> 00:10:33,746 Vi landar inte sĂ„ hĂ€r pĂ„ ett kontor! 158 00:10:37,875 --> 00:10:39,514 ... pĂ„ mitt ex. 159 00:10:43,556 --> 00:10:47,344 Inte alla verkade dela min entusiasm. 160 00:10:47,756 --> 00:10:51,544 NĂ€r jag Ă„tervĂ€nder, Jag fick ett samtal frĂ„n producenten, 161 00:10:52,476 --> 00:10:53,909 Mark Herbert. 162 00:10:55,596 --> 00:10:57,473 Hej Mark, Ă€r du okej? 163 00:10:57,676 --> 00:10:58,950 Inte riktigt, nej. 164 00:11:00,276 --> 00:11:04,349 Jag sĂ„g vad du filmade i Skottland. Vad gör du? 165 00:11:04,716 --> 00:11:06,672 Det Ă€r tĂ€nkt att vara en film pĂ„ ditt ex, 166 00:11:06,876 --> 00:11:10,107 och allt jag ser, han Ă€r en fet kille som faller av skateboarden. 167 00:11:10,636 --> 00:11:12,513 Var Ă€r intervjuerna? 168 00:11:14,796 --> 00:11:16,991 Det Ă€r en riktig dokumentĂ€rfilm. 169 00:11:17,196 --> 00:11:20,233 inte en av den dĂ€r skitsna som vi satte pĂ„ YouTube. 170 00:11:20,436 --> 00:11:22,870 du gĂ„r runt och du skrĂ€mmer mĂ€nniskor. 171 00:11:23,076 --> 00:11:25,954 Du kan inte gĂ„ ombord hos personer med en kamera, 172 00:11:26,156 --> 00:11:27,475 det Ă€r inte möjligt! 173 00:11:29,116 --> 00:11:31,072 Det Ă€r en gerillametod! 174 00:11:31,436 --> 00:11:33,233 En gorilla skulle ha gjort bĂ€ttre! 175 00:11:33,436 --> 00:11:36,713 Dessutom ser det ut som en tramp alla smutsiga. 176 00:11:37,477 --> 00:11:40,833 Du vill prata med dem och det ser ut som att du kommer att peka dem 177 00:11:41,037 --> 00:11:42,629 för att köpa dig en kaffe. 178 00:11:43,397 --> 00:11:46,753 Du hade ett förskott, kan du inte köpa jeans? 179 00:11:46,957 --> 00:11:49,994 Kontakta ditt ex, det fungerar inte. 180 00:11:50,197 --> 00:11:52,995 Vi mĂ„ste hitta dig nya flickvĂ€nner. 181 00:11:53,197 --> 00:11:55,074 Har du nĂ„gon i Ă„tanke? 182 00:11:55,517 --> 00:11:57,030 Du kanske Ă€r gay. 183 00:11:58,157 --> 00:12:00,717 Kanske borde du trĂ€ffa en kille. 184 00:12:01,677 --> 00:12:06,068 Vi borde faktiskt granska situationen igen. 185 00:12:06,277 --> 00:12:09,713 Vi mĂ„ste se igen allt frĂ„n A till Z. 186 00:12:10,357 --> 00:12:11,870 - Okej. - adjö! 187 00:12:18,557 --> 00:12:20,388 Det enda sĂ€ttet att fortsĂ€tta, 188 00:12:20,597 --> 00:12:24,192 det var för att trĂ€ffa den enda kvinnan som accepterar att tala med mig: 189 00:12:24,637 --> 00:12:25,672 min mamma. 190 00:12:26,917 --> 00:12:30,387 - Är du okej? Ledsen för förseningen. - Jag Ă€r van vid det. 191 00:12:30,597 --> 00:12:33,509 Varför dessa flickor vill de inte prata med dig? 192 00:12:33,717 --> 00:12:36,994 Du anlĂ€nder inte att övertyga dem att prata med dig. 193 00:12:37,958 --> 00:12:39,994 Hon hade hittat kĂ€rleksbrev, 194 00:12:40,198 --> 00:12:42,428 och trodde att det kan hjĂ€lpa mig. 195 00:12:43,198 --> 00:12:46,315 Jag kom ihĂ„g flickor som jag hade glömt. 196 00:12:46,718 --> 00:12:47,275 Paula, 197 00:12:47,478 --> 00:12:48,627 Natasha, Claire, 198 00:12:48,838 --> 00:12:49,554 Jillian. 199 00:12:49,758 --> 00:12:51,669 - Vem Ă€r det? - Vem Ă€r Ome? 200 00:12:52,078 --> 00:12:55,150 - Anne-Marie Lenfeck? - Jag glömde det! 201 00:12:55,518 --> 00:12:57,713 - Olivia, eller hur? - En annan frĂ„n Olivia. 202 00:12:57,918 --> 00:13:00,227 - Olivia. - Och en till frĂ„n Olivia. 203 00:13:00,438 --> 00:13:01,871 Det finns en hel del av dem. 204 00:13:03,398 --> 00:13:04,353 Åh, min Gud! 205 00:13:05,038 --> 00:13:06,266 LĂ€ste du den? 206 00:13:07,158 --> 00:13:11,276 "Hur ironiskt Ă€r det du som föreslog att byta ut vĂ„ra adresser 207 00:13:11,478 --> 00:13:13,548 "eftersom jag inte visste det vad jag ville. 208 00:13:13,758 --> 00:13:16,431 "Jag ringer dig och skriver till dig, du svarar inte. 209 00:13:16,638 --> 00:13:19,789 "Ha Ă„tminstone artighet att sĂ€ga om du vill se mig igen, 210 00:13:19,998 --> 00:13:21,670 "som flickvĂ€n eller inte. 211 00:13:21,878 --> 00:13:24,711 "Jag verkar vĂ€nta undersökningsresultat. 212 00:13:24,918 --> 00:13:26,397 "Jag kysser dig, Olivia." 213 00:13:28,358 --> 00:13:29,632 Du borde skĂ€mmas. 214 00:13:31,798 --> 00:13:32,549 Vem Ă€r det? 215 00:13:32,759 --> 00:13:35,148 Det börjar med "KĂ€ra lilla skit". 216 00:13:36,799 --> 00:13:38,471 "Asshole" Ă€r ett vackert namn. 217 00:13:38,679 --> 00:13:40,112 - Ledsen? - Inget. 218 00:13:41,959 --> 00:13:44,632 Min mamma hade sĂ„ mĂ„nga problem med mig 219 00:13:44,839 --> 00:13:47,797 hon ville verkligen lĂ„t mitt projekt lyckas. 220 00:13:48,279 --> 00:13:49,917 SĂ„ hon gick telefonsamtal 221 00:13:50,119 --> 00:13:53,555 och övertalade en av mina ex frĂ„n grannskapet pratar med mig. 222 00:13:58,199 --> 00:14:00,588 Julia Angelo, min gud! 223 00:14:00,799 --> 00:14:03,233 Jag Ă€r inte sĂ€ker att vara vĂ€ldigt bekvĂ€m med det. 224 00:14:08,559 --> 00:14:10,311 Förresten, min mamma kysser dig. 225 00:14:11,999 --> 00:14:14,877 Jag ser att du tittar pĂ„ mig nĂ€stan i skrĂ€ck. 226 00:14:15,079 --> 00:14:16,194 LĂ„t oss se ... 227 00:14:16,759 --> 00:14:18,954 Vilka minnen har du av vĂ„r historia? 228 00:14:19,159 --> 00:14:22,037 - Har du bra minnen? - Ja, naturligtvis! 229 00:14:22,679 --> 00:14:27,070 Jag har bra minnen, inte dĂ„ligt. 230 00:14:27,279 --> 00:14:30,397 Nej, inga dĂ„liga minnen med dig. 231 00:14:31,600 --> 00:14:32,555 Det Ă€r bra. 232 00:14:32,760 --> 00:14:35,877 SĂ„ varför dumpade du mig? 233 00:14:36,520 --> 00:14:39,114 Det Ă€r bara en affĂ€r som kom kort. 234 00:14:39,600 --> 00:14:41,670 Vi togs av andra saker. 235 00:14:41,880 --> 00:14:44,394 Det fanns inte lĂ€ngre denna medverkan. 236 00:14:44,920 --> 00:14:46,638 - Har vi flyttat frĂ„n varandra? - Ja. 237 00:14:47,640 --> 00:14:51,952 Kommer du ihĂ„g att du var ledsen? nĂ€r vĂ„r berĂ€ttelse slutade? 238 00:14:54,400 --> 00:14:56,152 Jag mĂ„ste ha varit ledsen, 239 00:14:56,840 --> 00:14:58,114 men hej ... 240 00:14:59,160 --> 00:15:00,991 Vid 11 Ă„r gammal ... 241 00:15:04,920 --> 00:15:08,435 Jag var verkligen hjĂ€rtbruten, 242 00:15:08,640 --> 00:15:11,473 men det tog inte lĂ„ng tid att komma över det, 243 00:15:11,680 --> 00:15:14,319 och gĂ„ och köpa godis ett lĂ€tt hjĂ€rta. 244 00:15:15,880 --> 00:15:18,394 Det Ă€r vad vi gör i den Ă„ldern, eller hur? 245 00:15:18,600 --> 00:15:21,956 Jag visste inte vad jag hade lĂ€rde mig frĂ„n min första intervju, 246 00:15:22,160 --> 00:15:24,628 men mitt projekt hade Ă€ntligen börjat. 247 00:15:27,040 --> 00:15:31,353 NĂ€r jag kom tillbaka hade min mor fick en ny intervju. 248 00:15:31,961 --> 00:15:33,758 Har du Dawns adress? 249 00:15:33,961 --> 00:15:36,600 Jag hade redan kontaktat Dawn och hon vĂ€grade, 250 00:15:36,801 --> 00:15:40,635 men efter ett samtal frĂ„n min mamma, hon gick med pĂ„ att trĂ€ffa mig. 251 00:15:40,841 --> 00:15:43,594 - Hur hittar du mig? - Mycket vacker. 252 00:15:44,241 --> 00:15:46,118 Vi ser dina byxor 253 00:15:47,081 --> 00:15:49,470 under dina byxor och i midjan. 254 00:15:49,681 --> 00:15:51,319 Vad tĂ€nker hon? 255 00:15:51,521 --> 00:15:54,115 Hon kommer att vara nöjd med mannen som hon valde. 256 00:15:55,001 --> 00:15:57,754 Jag trĂ€ffade Dawn nĂ€r jag var fem. 257 00:15:58,121 --> 00:15:59,998 Vi var smĂ„ Ă€lskare. 258 00:16:00,801 --> 00:16:02,871 En dag blev hon kvinna 259 00:16:03,481 --> 00:16:06,314 och hon blev min flickvĂ€n. 260 00:16:06,681 --> 00:16:09,593 Vi tillbringade tvĂ„ lyckliga Ă„r. 261 00:16:09,801 --> 00:16:11,917 Jag gick bra med hans familj, 262 00:16:12,121 --> 00:16:13,395 sĂ€rskilt hennes mamma. 263 00:16:13,961 --> 00:16:16,555 SĂ„ jag var glad över att se dem igen. 264 00:16:22,001 --> 00:16:24,959 Saker hade förĂ€ndrats sedan vĂ„r uppdelning, 15 Ă„r tidigare. 265 00:16:25,401 --> 00:16:27,711 - Är det ditt? - Ja. 266 00:16:28,962 --> 00:16:31,601 Med en liten trĂ€dgĂ„rd bakom. 267 00:16:32,122 --> 00:16:34,556 Mamma, kan du ta Alex, han kommer att spela. 268 00:16:34,762 --> 00:16:38,391 Det Ă€r galen som vĂ„ra liv hade blivit annorlunda. 269 00:16:38,602 --> 00:16:40,638 Kan du ta Livy till badrummet? 270 00:16:40,842 --> 00:16:43,675 Jag undrade om det fanns alltid en alkemi mellan oss. 271 00:16:45,562 --> 00:16:47,280 LĂ„t oss prata lite 272 00:16:47,762 --> 00:16:48,877 frĂ„n dig och mig. 273 00:16:54,402 --> 00:16:57,280 Du Ă€r min första kĂ€rlek. 274 00:16:57,722 --> 00:17:01,317 Jag tappade min oskuld med dig. 275 00:17:01,522 --> 00:17:03,752 - Är det samma för dig? - Nej. 276 00:17:06,522 --> 00:17:09,639 - Det Ă€r vad du sa. - Verkligen? 277 00:17:10,282 --> 00:17:11,795 Jag ljög. 278 00:17:12,002 --> 00:17:13,720 - Är det sant? - Ja. 279 00:17:14,962 --> 00:17:15,758 Bra. 280 00:17:18,442 --> 00:17:22,958 NĂ€r du tĂ€nker pĂ„ oss, vad du sĂ€kert inte gör ... 281 00:17:23,242 --> 00:17:24,358 Nej. 282 00:17:27,403 --> 00:17:31,362 Du skulle sĂ€ga att det hĂ€r Ă€r bra minnen eller inte speciellt? 283 00:17:31,763 --> 00:17:34,038 Vi var 16, det var vĂ€ldigt intensivt. 284 00:17:34,243 --> 00:17:36,916 Vi stannade bara tillsammans i ett Ă„r. 285 00:17:37,603 --> 00:17:39,878 - TvĂ„ Ă„r, eller hur? - Jag vet inte lĂ€ngre. 286 00:17:40,083 --> 00:17:42,677 Kanske tvĂ„. Jag kommer inte ihĂ„g det. 287 00:17:44,843 --> 00:17:46,435 DĂ„ vĂ€xer vi upp. 288 00:17:49,643 --> 00:17:51,838 Varför dumpade du mig? 289 00:17:52,043 --> 00:17:55,479 Den trevliga sidan av vĂ„r relation 290 00:17:56,843 --> 00:18:00,119 förvandlades till en obehaglig sida. 291 00:18:00,323 --> 00:18:03,076 Det var faktiskt du som dumpade mig. 292 00:18:03,283 --> 00:18:05,558 Kan du komma ihĂ„g av nĂ„gra av orsakerna? 293 00:18:07,043 --> 00:18:09,841 Vi Ă„kte till ett bröllop, du blev full. 294 00:18:10,043 --> 00:18:13,752 Du pressade min mamma mot en dörr och du kysste den. 295 00:18:14,283 --> 00:18:17,832 Jag visste inte hur jag skulle reagera, det var hemskt! 296 00:18:19,203 --> 00:18:21,478 - Det var inte rĂ€tt att göra. - Nej. 297 00:18:24,244 --> 00:18:26,599 Jag har lite tid, du mĂ„ste pĂ„skynda. 298 00:18:26,804 --> 00:18:28,681 Jag försöker hĂ„lla det kort. 299 00:18:29,644 --> 00:18:31,680 Varför tror du att ditt kĂ€rleksliv 300 00:18:31,884 --> 00:18:35,001 Ă€r sĂ„ framgĂ„ngsrik och mina, missade? 301 00:18:35,204 --> 00:18:38,162 Jag försöker lĂ€ra mig av mina misslyckanden. 302 00:18:38,364 --> 00:18:41,515 Med lite tur, följande berĂ€ttelse Ă€r bĂ€ttre. 303 00:18:41,724 --> 00:18:43,999 Vi kan reproducera samma misstag, 304 00:18:44,204 --> 00:18:46,160 tills du fĂ„r en smĂ€ll. 305 00:18:46,364 --> 00:18:49,356 Och dĂ„ Ă€r det ganska smĂ€rtsamt att sĂ€ga: 306 00:18:49,564 --> 00:18:52,476 "Denna aspekt av min karaktĂ€r begrĂ€nsar mig, 307 00:18:52,684 --> 00:18:57,633 "det Ă€r inte bra för mig, inte heller för dem jag Ă€lskar. " 308 00:19:00,324 --> 00:19:01,154 Kom igen! 309 00:19:02,124 --> 00:19:04,274 Kan jag se din mamma 10 minuter? 310 00:19:04,484 --> 00:19:05,200 Inte riktigt. 311 00:19:05,564 --> 00:19:06,394 Hi! 312 00:19:06,604 --> 00:19:08,560 Och hĂ€lsa din mamma frĂ„n mig. 313 00:19:11,844 --> 00:19:15,280 Även om Dawn inte hade gjort det ser glad att se mig igen, 314 00:19:15,484 --> 00:19:18,317 Jag hade intrycket att ha lĂ€rt mig nĂ„got. 315 00:19:18,724 --> 00:19:21,000 Kyss inte mamman till hans flickvĂ€n 316 00:19:23,005 --> 00:19:24,882 - God kvĂ€ll! - God kvĂ€ll. 317 00:19:25,645 --> 00:19:26,600 Var det bra? 318 00:19:26,805 --> 00:19:29,239 Hon var glad att se mig, tror jag. 319 00:19:29,445 --> 00:19:33,643 - Har du kommit överens? - Ganska bra. En stund. 320 00:19:36,405 --> 00:19:39,715 MĂ„nga brev hittade av min mamma var frĂ„n Olivia. 321 00:19:39,925 --> 00:19:42,234 Förra gĂ„ngen jag sĂ„g henne, 10 Ă„r tidigare, 322 00:19:42,445 --> 00:19:43,924 hon var en ung skĂ„despelerska. 323 00:19:44,445 --> 00:19:46,959 PĂ„ vinden hittade min mor 324 00:19:47,165 --> 00:19:49,281 gamla foton och brev. 325 00:19:49,605 --> 00:19:51,914 Jag skulle vilja se dessa brev. 326 00:19:52,125 --> 00:19:54,081 Min Gud, vad skrev jag? 327 00:19:54,405 --> 00:19:56,555 Det skulle vara intressant 328 00:19:57,085 --> 00:19:59,360 att kunna visa dem för dig, att lĂ€sa dem. 329 00:20:01,125 --> 00:20:03,685 - Och det skulle vara fantastiskt att trĂ€ffas igen! - Du ocksĂ„. 330 00:20:04,365 --> 00:20:06,117 Har du en pojkvĂ€n just nu? 331 00:20:06,325 --> 00:20:08,281 Nej, och du? 332 00:20:09,405 --> 00:20:11,316 Nej, jag Ă€r singel. 333 00:20:15,365 --> 00:20:16,480 Är du ok? 334 00:20:16,685 --> 00:20:18,802 - Trevligt att trĂ€ffa dig! - Jag ocksĂ„! 335 00:20:19,566 --> 00:20:20,282 Mellan. 336 00:20:20,686 --> 00:20:24,201 Vad Ă€r andelen av dessa som vĂ€grade 337 00:20:24,406 --> 00:20:26,761 jĂ€mfört med dem som accepterade? 338 00:20:28,686 --> 00:20:30,995 Jag kommer att vara Ă€rlig. Hittills 339 00:20:31,446 --> 00:20:34,995 du Ă€r den enda som sa ja, men ... 340 00:20:35,206 --> 00:20:36,605 Vad? 341 00:20:36,806 --> 00:20:37,875 SkĂ€mtar du! 342 00:20:39,606 --> 00:20:41,483 Jag hade kontakter 343 00:20:42,526 --> 00:20:43,845 med tre, tvĂ„ ... 344 00:20:44,046 --> 00:20:47,402 Vissa vill inte prata med mig, aldrig mer. 345 00:20:54,366 --> 00:20:57,244 Olivia var ocksĂ„ vacker det i mina minnen, 346 00:20:57,446 --> 00:20:59,243 och jag tĂ€nkte att vi skulle komma bra. 347 00:20:59,846 --> 00:21:02,201 Vad Ă€r arbetstiteln? 348 00:21:04,486 --> 00:21:07,000 Vilka Ă€r dina minnen av vĂ„r relation? 349 00:21:07,206 --> 00:21:09,515 Allt jag minns, 350 00:21:09,726 --> 00:21:11,796 Ă€r att du var lite idiot. 351 00:21:13,526 --> 00:21:16,724 Jag minns det att ha verkligen lidit. 352 00:21:17,727 --> 00:21:19,843 Jag var naiv och romantisk. 353 00:21:20,687 --> 00:21:23,599 Och jag tycker att det Ă€r bra att vara romantisk, 354 00:21:23,807 --> 00:21:26,162 att tro pĂ„ kĂ€rlek, allt detta. 355 00:21:28,687 --> 00:21:31,485 Jag menar inte att det var kĂ€rlek, men ... 356 00:21:31,687 --> 00:21:33,359 Kan vi gĂ„ till brev? 357 00:21:33,567 --> 00:21:37,162 Min idĂ© var att svara dig, 358 00:21:37,367 --> 00:21:39,722 eftersom jag inte gjorde det dĂ„. 359 00:21:39,927 --> 00:21:43,761 Jag trodde att det skulle vara bra sak, efter alla dessa Ă„r. 360 00:21:43,967 --> 00:21:45,036 Svara dig. 361 00:21:45,247 --> 00:21:48,398 Om du behöver göra det Ă€r det bra. FörstĂ„r du? 362 00:21:48,607 --> 00:21:50,677 Jag hade faktiskt inte tid. 363 00:21:50,887 --> 00:21:52,240 Ingen tid? 364 00:21:56,767 --> 00:21:57,438 UrsĂ€kta. 365 00:21:57,807 --> 00:21:59,638 Varför behöll du dem? 366 00:21:59,847 --> 00:22:02,805 Om du inte har svarat pĂ„ det, varför behĂ„lla dem hela tiden? 367 00:22:03,007 --> 00:22:05,202 Det Ă€r konstigt, det Ă€r lite tvinnat. 368 00:22:06,007 --> 00:22:08,805 Det Ă€r inte riktigt jag, det Ă€r min mamma. 369 00:22:09,007 --> 00:22:13,797 Varför sĂ„g hon dem? Vilken typ av relation har du med henne? 370 00:22:14,007 --> 00:22:15,123 Kom igen, lĂ„t oss lĂ€sa dem! 371 00:22:20,528 --> 00:22:21,961 Fan! 372 00:22:22,168 --> 00:22:24,636 "Jag Ă€lskar dig mer Ă€n jag nĂ„gonsin Ă€lskat. 373 00:22:25,168 --> 00:22:28,126 "Du har inte kontaktat mig nĂ€r jag ringer och skriver till dig. 374 00:22:28,328 --> 00:22:31,161 "Jag tĂ€nker pĂ„ dig, Jag kysser dig, Olivia. 375 00:22:33,408 --> 00:22:37,162 "Om du vill att vi ska vara vĂ€nner Ă€r det bra med mig, men jag skulle hellre vara mer Ă€n sĂ„. 376 00:22:37,608 --> 00:22:40,759 "Jag verkar vĂ€nta undersökningsresultat. 377 00:22:40,968 --> 00:22:42,401 "Ömt, Olivia." 378 00:22:46,608 --> 00:22:47,882 Jag mĂ„r dĂ„ligt. 379 00:22:49,248 --> 00:22:52,046 NĂ€r du fick dessa brev som berĂ€ttade hur mycket 380 00:22:52,248 --> 00:22:56,685 Jag ville höra frĂ„n dig, hade du inte dĂ„ligt samvete? 381 00:22:57,008 --> 00:23:00,717 Eller inte tillrĂ€ckligt för att svara mig eller ring mig. 382 00:23:01,448 --> 00:23:03,484 - SĂ„ ... - Jag tror ... 383 00:23:03,928 --> 00:23:05,919 Faktiskt ringde jag dig. Vi pratade. 384 00:23:06,128 --> 00:23:07,925 Du Ă€r verkligen en stor röv. 385 00:23:08,968 --> 00:23:10,083 Du menade inte det! 386 00:23:10,288 --> 00:23:13,087 Om du hade kĂ€nslor, varför skrev du inte? 387 00:23:15,049 --> 00:23:16,448 Jag Ă€r lat. 388 00:23:18,569 --> 00:23:21,163 Jag tror inte mĂ€nniskor var lat, 389 00:23:21,369 --> 00:23:23,837 Jag tror att de Ă€r tysta, medvetet 390 00:23:24,049 --> 00:23:27,359 och att det finns skĂ€l för det. 391 00:23:29,209 --> 00:23:32,758 Jag kunde fixa det genom att bjuda in dig att gĂ„ ut med mig? 392 00:23:35,409 --> 00:23:39,084 Du lĂ€ste dessa brev och du tĂ€nkte 393 00:23:39,289 --> 00:23:41,564 att det fortfarande fanns nĂ„got. 394 00:23:41,769 --> 00:23:43,441 Nej, men det kunde han. 395 00:23:43,809 --> 00:23:46,323 Jag kan inte lita pĂ„ dig. 396 00:23:46,529 --> 00:23:51,284 Inte om du berĂ€ttar för mig att du har rotat dina berĂ€ttelser, att du blir dumpad. 397 00:23:51,489 --> 00:23:54,401 Varför skulle jag sĂ€ga till mig sjĂ€lv: "Vad sĂ€gs om att vi gĂ„r ut tillsammans?" 398 00:23:55,409 --> 00:23:59,004 Du kanske borde gĂ„ ut med nĂ„gon som ignorerar allt detta. 399 00:23:59,209 --> 00:24:00,722 Inte ens för middag? 400 00:24:01,409 --> 00:24:02,239 Nej. 401 00:24:04,409 --> 00:24:05,637 TyvĂ€rr! 402 00:24:06,449 --> 00:24:07,518 Varför? 403 00:24:11,610 --> 00:24:13,487 Nej, det Ă€r det. 404 00:24:15,610 --> 00:24:19,080 Jag började se mig sjĂ€lv genom min ex. 405 00:24:19,490 --> 00:24:21,481 Jag bestĂ€mde mig för att lyda Olivia, 406 00:24:21,690 --> 00:24:24,727 och för att testa mina kunskaper pĂ„ en ny flickvĂ€n. 407 00:24:25,210 --> 00:24:26,723 Jag var tvungen att hitta en. 408 00:24:26,930 --> 00:24:30,400 Mary, min producent och vĂ€n, föreslog att jag öppnar ett MySpace, 409 00:24:30,610 --> 00:24:33,249 ett ofelbart betyder för att trĂ€ffa flickor. 410 00:24:33,450 --> 00:24:35,441 Tror du kommer det verkligen att fungera? 411 00:24:36,210 --> 00:24:38,929 Ja, sĂ€rskilt nĂ€r du har anpassat din sida. 412 00:24:39,130 --> 00:24:40,085 Yrke? 413 00:24:40,770 --> 00:24:41,725 Director. 414 00:24:41,930 --> 00:24:45,240 Director. Oberoende direktör. 415 00:24:45,690 --> 00:24:47,521 Smal, atletisk, 416 00:24:47,730 --> 00:24:48,799 lite insvept? 417 00:24:49,010 --> 00:24:49,601 Idrottsman. 418 00:24:51,050 --> 00:24:52,847 Nu behöver du foton. 419 00:24:53,050 --> 00:24:55,803 Vi kommer att vĂ€lja, visa dina bilder. 420 00:24:57,650 --> 00:24:59,208 - Den hĂ€r? - SkrĂ€ck! 421 00:24:59,410 --> 00:25:00,809 Min haka Ă€r bra. 422 00:25:01,490 --> 00:25:03,242 Du mĂ„ste vara sexig! 423 00:25:03,530 --> 00:25:04,679 Fan! 424 00:25:05,290 --> 00:25:06,120 Och den hĂ€r? 425 00:25:06,330 --> 00:25:08,241 Nej, du ser ut som en psyko. 426 00:25:09,531 --> 00:25:12,091 MĂ€nniskor kommer att bli störda, det ser ut som en tjej! 427 00:25:12,291 --> 00:25:14,282 Den hĂ€r skulle vara bĂ€ttre. 428 00:25:15,051 --> 00:25:17,804 Du Ă€r rufsig, som en student. 429 00:25:19,251 --> 00:25:20,320 Den dĂ€r? 430 00:25:20,531 --> 00:25:23,489 För konstigt, det ser inte ens ut som du. 431 00:25:23,691 --> 00:25:26,410 Du mĂ„ste vara sexig men inte ta dig sjĂ€lv för allvarligt. 432 00:25:27,251 --> 00:25:29,048 Hemsk! Maniac, konstigt! 433 00:25:29,251 --> 00:25:30,969 - Inte bra. - Och den hĂ€r? 434 00:25:31,251 --> 00:25:32,286 Du Ă€r söt. 435 00:25:32,491 --> 00:25:35,324 - Det Ă€r bra, eller hur? - Ja, du Ă€r vĂ€ldigt söt. 436 00:25:35,931 --> 00:25:37,683 Du har samma frisyr. 437 00:25:39,171 --> 00:25:41,446 Du mĂ„ste se sexig och cool ut. 438 00:25:42,371 --> 00:25:44,282 Du kan vara sexig om du vill. 439 00:25:45,411 --> 00:25:48,801 Men du mĂ„ste ta hand om ditt hĂ„r. Har du en borste? 440 00:25:50,051 --> 00:25:50,881 Nej. 441 00:25:51,451 --> 00:25:53,681 Vad gör jag Pout? 442 00:25:54,051 --> 00:25:56,326 SlĂ„ upp pĂ„ kameran. 443 00:25:57,291 --> 00:26:00,567 NĂ€r tror du flickor kommer jag att börja kontakta mig? 444 00:26:00,771 --> 00:26:02,045 Om nĂ„gra dagar, förmodligen. 445 00:26:04,491 --> 00:26:06,687 Efter tre intervjuer, 446 00:26:06,892 --> 00:26:10,885 Jag var redo att kontakta ett ex att jag hade utelĂ€mnat. 447 00:26:11,172 --> 00:26:15,688 Vicky var författaren till romanen dĂ€r pojkvĂ€nnen dödas. 448 00:26:15,892 --> 00:26:18,645 Hon förnekade det, men nĂ„got i karaktĂ€ren 449 00:26:18,852 --> 00:26:21,446 lĂ„t mig tĂ€nka att det inspirerades av mig. 450 00:26:21,652 --> 00:26:23,563 Jag hoppades kunna göra det 451 00:26:24,012 --> 00:26:27,527 nĂ„gon typ av intervju med dig, för detta projekt. 452 00:26:28,172 --> 00:26:30,606 - Om vad? - Om ... 453 00:26:30,812 --> 00:26:33,690 - NĂ„got specifikt? - Om oss. 454 00:26:36,892 --> 00:26:40,885 Det Ă€r bra, det finns nĂ„got som jag skulle vilja prata med dig om. 455 00:26:41,452 --> 00:26:44,410 Om det Ă€r pengar, Jag kan ersĂ€tta dig. 456 00:26:45,732 --> 00:26:47,484 Nej, det Ă€r inte pengarna. 457 00:26:48,532 --> 00:26:51,649 Det var den lĂ€ngsta berĂ€ttelsen som jag hade. 458 00:26:51,852 --> 00:26:53,888 Jag visste att hon ville gifta sig. 459 00:26:54,092 --> 00:26:56,811 Jag köpte en ring och lĂ€mna mitt uttalande till djurparken. 460 00:26:57,692 --> 00:27:00,650 Hon sa ja, men efter fyra Ă„rs förlovning, 461 00:27:00,852 --> 00:27:02,888 Jag hade fortfarande inte valt bröllopsdatumet. 462 00:27:03,092 --> 00:27:04,970 Hon dumpade mig Ă€ntligen. 463 00:27:05,853 --> 00:27:07,889 Hon accepterade att vi trĂ€ffas nĂ€sta dag, 464 00:27:08,093 --> 00:27:10,607 i lĂ€genheten som vi hade delat lĂ€nge, 465 00:27:10,813 --> 00:27:13,247 dĂ€r hon bodde med sin nya pojkvĂ€n. 466 00:27:13,453 --> 00:27:16,172 Jag visste att Ă„ka dit skulle pĂ„minna mig om minnen, 467 00:27:16,373 --> 00:27:19,331 och Ă€ndĂ„, Jag sĂ„g fram emot att trĂ€ffa henne igen. 468 00:27:26,013 --> 00:27:29,801 Jag bestĂ€mde mig för att avbryta intervjun, 469 00:27:31,773 --> 00:27:32,967 för ... 470 00:27:34,133 --> 00:27:35,885 Jag vaknade för sent. 471 00:27:38,733 --> 00:27:42,851 Till och med lĂ€mnar nu, Jag kommer inte att vara i tid. 472 00:27:43,893 --> 00:27:45,770 Det Ă€r ganska lĂ„ngt. 473 00:27:50,773 --> 00:27:53,128 Jag ska bara stanna hemma. 474 00:28:00,613 --> 00:28:02,205 Jag skruvade fast. 475 00:28:09,254 --> 00:28:12,291 SĂ„ jag hade tid för att konsultera min MySpace-sida, 476 00:28:12,494 --> 00:28:14,564 för att se om mĂ€nniskor hade kommit fram. 477 00:28:14,774 --> 00:28:17,208 Det mĂ„ste ha varit ett tekniskt problem, 478 00:28:17,414 --> 00:28:19,723 eftersom erbjudandena kusade inte. 479 00:28:19,934 --> 00:28:23,688 Lyckligtvis ordnade Mary mig ett datum med en av hennes vĂ€nner. 480 00:28:23,894 --> 00:28:26,966 - Hur Ă€r hon? - Trevligt, vĂ€ldigt söt. 481 00:28:27,614 --> 00:28:28,808 Skruva inte fast det! 482 00:28:32,214 --> 00:28:34,853 Jag pratade med min mamma av mötet. 483 00:28:35,054 --> 00:28:37,693 Hon föreslog att komma och rensa min lĂ€genhet. 484 00:28:40,334 --> 00:28:43,610 Kontoret Ă€r en röra, det finns massor av saker pĂ„ golvet. 485 00:28:43,814 --> 00:28:45,930 Du mĂ„ste sortera allt, lĂ€gga bort det. 486 00:28:46,654 --> 00:28:49,043 "Letar du efter en bra tjej att ta hand om Christopher. " 487 00:28:49,574 --> 00:28:52,691 Är allt detta smutsigt? Du mĂ„ste sortera den och lĂ€gga bort den? 488 00:28:52,894 --> 00:28:54,247 Det kan vara smutsigt. 489 00:28:55,054 --> 00:28:57,045 Jag tar hand om det hĂ€r rummet. 490 00:28:57,254 --> 00:28:58,130 Nej! 491 00:28:58,334 --> 00:29:00,165 Vad menar du, eller hur? 492 00:29:00,374 --> 00:29:02,127 Jag vet vart klĂ€derna gĂ„r. 493 00:29:02,335 --> 00:29:05,566 Men du vet inte vart de ska nĂ€r de Ă€r smutsiga! 494 00:29:05,775 --> 00:29:10,610 Kan vi lĂ€gga detta i kaffet? Han vĂ€nde sig. 495 00:29:11,735 --> 00:29:12,724 LĂ€ckra. 496 00:29:15,135 --> 00:29:16,648 För lite te? 497 00:29:17,215 --> 00:29:18,648 Med smör? 498 00:29:18,855 --> 00:29:20,413 Eller hur? Grillad? 499 00:29:20,815 --> 00:29:22,407 Forma Ă„t sidan? 500 00:29:22,855 --> 00:29:27,371 DĂ€r du lĂ€gger dig till kissa, det har intrĂ€ffat olyckor. 501 00:29:27,575 --> 00:29:30,931 Det beror pĂ„ gikt efter urinvĂ€garna. 502 00:29:31,135 --> 00:29:35,367 En tom toalettpappersrulle hĂ€r, en annan dĂ€r! 503 00:29:36,975 --> 00:29:39,125 KönshĂ„r! Titta pĂ„ det! 504 00:29:40,015 --> 00:29:43,166 Himmelens Gud, det Ă€r synd! 505 00:29:43,535 --> 00:29:45,810 Om en flicka vill anvĂ€nd toaletten, 506 00:29:46,015 --> 00:29:49,052 det Ă€r inte riktigt det att hon kommer att vĂ€nta. 507 00:29:49,415 --> 00:29:51,246 Mary sĂ€ger leksakerna 508 00:29:52,415 --> 00:29:54,849 skicka inte bra signaler. 509 00:29:55,095 --> 00:29:57,290 Om du tar tillbaka nĂ„gon hit, 510 00:29:57,495 --> 00:29:59,771 nĂ„gon du vill trĂ€ffa, 511 00:29:59,976 --> 00:30:02,251 som du vill veta, 512 00:30:02,456 --> 00:30:05,050 lĂ„tsas inte att vara nĂ„gon annan. 513 00:30:05,256 --> 00:30:08,009 Du gillar att ha leksaker omkring dig, 514 00:30:08,216 --> 00:30:10,935 det Ă€r din personlighet. Om hon inte gillar det, 515 00:30:11,136 --> 00:30:13,491 sĂ„ hon kommer inte att gilla dig. 516 00:30:15,536 --> 00:30:19,165 Med min mors rĂ„d i Ă„tanke trĂ€ffade jag Charlie. 517 00:30:19,616 --> 00:30:20,969 Jag försökte vara mig sjĂ€lv. 518 00:30:21,176 --> 00:30:22,894 Jag Ă€r ledsen. 519 00:30:34,576 --> 00:30:36,692 Vad Ă€r din typ av man? 520 00:30:37,376 --> 00:30:40,129 Bara mycket cerebral ... 521 00:30:40,576 --> 00:30:41,133 Okej. 522 00:30:41,536 --> 00:30:42,969 Gillar du leksaker? 523 00:30:45,056 --> 00:30:46,455 Vilken typ av leksaker? 524 00:30:47,096 --> 00:30:48,290 Coola figurer. 525 00:30:48,776 --> 00:30:50,334 Hur mĂ„nga har du? 526 00:30:51,296 --> 00:30:52,365 Eh ... 527 00:30:57,617 --> 00:30:59,926 Tror du att du Ă€r bra pĂ„ relationer? 528 00:31:00,137 --> 00:31:01,536 Inte riktigt. 529 00:31:03,137 --> 00:31:05,446 Jag blev dumpad 530 00:31:05,657 --> 00:31:06,612 av alla flickor 531 00:31:06,817 --> 00:31:08,614 som jag daterade. 532 00:31:08,817 --> 00:31:09,772 Intressant. 533 00:31:10,257 --> 00:31:11,929 Har du nĂ„gonsin haft ett riktigt jobb? 534 00:31:12,137 --> 00:31:13,365 Svaret Ă€r nej. 535 00:31:13,577 --> 00:31:15,772 Vad letar du efter i en kvinna? 536 00:31:16,737 --> 00:31:18,967 En lĂ„ng uppfyllande relation 537 00:31:19,177 --> 00:31:20,610 resten av mitt liv. 538 00:31:21,177 --> 00:31:22,166 Du tror det hĂ€r 539 00:31:22,377 --> 00:31:23,730 Ă€r ett bra sĂ€tt att göra det? 540 00:31:23,937 --> 00:31:25,086 Spela en film 541 00:31:25,297 --> 00:31:28,130 och trĂ€ffa ett gĂ€ng flickor? 542 00:31:28,737 --> 00:31:29,453 Ja. 543 00:31:29,697 --> 00:31:31,369 Det gick ganska bra. 544 00:31:31,977 --> 00:31:34,935 Charlies attityd visade att jag gillade honom, 545 00:31:35,137 --> 00:31:37,048 sĂ„ jag bestĂ€mde mig för att för att ta det första steget. 546 00:31:37,257 --> 00:31:38,929 Vill du komma till mitt hus? 547 00:31:39,137 --> 00:31:40,047 Det Ă€r snyggt! 548 00:31:40,257 --> 00:31:40,814 UrsĂ€kta? 549 00:31:41,017 --> 00:31:43,326 Jag sa, vill du komma till mitt hus? 550 00:31:44,177 --> 00:31:46,452 Jag mĂ„ste flytta nĂ„gon annanstans först. 551 00:31:46,857 --> 00:31:47,733 So ... 552 00:31:47,937 --> 00:31:49,814 Jag ringer dig. 553 00:31:51,777 --> 00:31:54,052 Jag vĂ€ntade pĂ„ ett samtal frĂ„n Charlie, 554 00:31:54,537 --> 00:31:56,415 men istĂ€llet fick jag Mary. 555 00:31:56,618 --> 00:31:58,051 Har du problem? 556 00:31:58,258 --> 00:32:01,216 Du förstod inte det pĂ„ första dejten, 557 00:32:01,418 --> 00:32:05,206 vi frĂ„gar inte alla detaljer om det sexuella förflutna. 558 00:32:05,418 --> 00:32:08,888 Du förstĂ„r inte hur udda Ă€r det? 559 00:32:10,618 --> 00:32:13,530 Ordet hon anvĂ€nde mycket, det Ă€r "konstigt". 560 00:32:13,738 --> 00:32:16,457 Hon fortsatte att sĂ€ga: "Han Ă€r vĂ€ldigt, vĂ€ldigt konstig!" 561 00:32:16,898 --> 00:32:19,332 LĂ„t din mamma stĂ€da ditt rum, 562 00:32:19,538 --> 00:32:23,326 för att du trodde att den hĂ€r flickan skulle hoppa dig, jag förstĂ„r inte. 563 00:32:23,538 --> 00:32:25,608 Jag var optimistisk! 564 00:32:26,258 --> 00:32:29,728 Jag tror att hon kommer att se, ser tillbaka, 565 00:32:29,938 --> 00:32:33,294 att strömmen passerade och att det fanns en alkemi. 566 00:32:33,498 --> 00:32:34,248 Min Gud! 567 00:32:34,698 --> 00:32:37,087 Jag tycker att det Ă€r lite konstigt. 568 00:32:37,298 --> 00:32:39,493 - Hur Ă€r det? - Jag vet inte. 569 00:32:39,898 --> 00:32:43,129 Du tror att det Ă€r henne vem Ă€r konstig? 570 00:32:43,938 --> 00:32:44,973 Kanske. 571 00:32:46,218 --> 00:32:49,096 Jag fick dig att trĂ€ffa en bedĂ„rande tjej 572 00:32:49,618 --> 00:32:51,210 och du förstörde allt! 573 00:32:52,058 --> 00:32:53,697 Du förstörde verkligen allt! 574 00:32:54,459 --> 00:32:56,290 Varför Ă€r du sĂ„ direkt? 575 00:32:56,859 --> 00:32:59,134 Jag försökte vara mig sjĂ€lv. 576 00:33:02,299 --> 00:33:04,893 NĂ€sta gĂ„ng, vara nĂ„gon annan! 577 00:33:06,139 --> 00:33:09,176 Jag blev glad. En tjej som jag hade kontaktat 578 00:33:09,379 --> 00:33:11,654 i början av projektet hade kontaktat mig. 579 00:33:11,859 --> 00:33:14,692 TyvĂ€rr, brevet kom frĂ„n sin advokat. 580 00:33:14,899 --> 00:33:18,255 Hon föreskrev att hon inte ville inte citeras i min film, 581 00:33:18,459 --> 00:33:19,733 pĂ„ nĂ„got sĂ€tt. 582 00:33:21,299 --> 00:33:24,052 P.S. : Försök inte kontakta mig. 583 00:33:26,899 --> 00:33:27,695 Hello. 584 00:33:28,979 --> 00:33:29,616 Det Ă€r Chris. 585 00:33:29,819 --> 00:33:32,492 Jag kan inte varken namnge henne eller anvĂ€nda hennes röst. 586 00:33:34,139 --> 00:33:36,778 TyvĂ€rr! Jag sa att jag var ledsen! 587 00:33:36,979 --> 00:33:37,695 Allt! 588 00:33:37,899 --> 00:33:39,173 Inte alls! 589 00:33:39,379 --> 00:33:40,129 If. 590 00:33:40,579 --> 00:33:42,649 Nej, det sa jag inte! 591 00:33:42,859 --> 00:33:43,735 Ja! 592 00:33:43,979 --> 00:33:45,298 Jag gjorde misstag. 593 00:33:45,499 --> 00:33:46,375 Du Ă€r en lögnare! 594 00:33:46,579 --> 00:33:48,695 Det var ett misstag, jag vet det! 595 00:33:51,420 --> 00:33:54,253 Efter lĂ„nga förhandlingar med ... 596 00:33:55,540 --> 00:33:58,691 hon accepterade en intervju för mitt projekt, 597 00:33:59,820 --> 00:34:02,812 förutsatt att jag inte visar hans ansikte, 598 00:34:03,540 --> 00:34:06,373 Jag anvĂ€nder inte hennes röst varken dess image, 599 00:34:06,820 --> 00:34:11,211 att jag inte nĂ€mner hans namn, inte heller nĂ„got som identifierar det. 600 00:34:12,380 --> 00:34:16,612 Hon förbjöd mig att prata om tiden dĂ€r hon försökte ... 601 00:34:21,980 --> 00:34:25,859 Jag skulle trĂ€ffa Rachel, namnet att jag ger henne för filmen, 602 00:34:26,060 --> 00:34:27,698 pĂ„ ett hotell. 603 00:34:27,900 --> 00:34:30,209 Trots mina svĂ„righeter att övertyga henne, 604 00:34:30,420 --> 00:34:32,809 Jag var otĂ„lig att trĂ€ffa henne igen. 605 00:34:33,140 --> 00:34:37,053 Jag tĂ€nkte tillbaka till de goda tiderna som vi tillbringade tillsammans. 606 00:34:51,661 --> 00:34:53,253 Hej, Rachel! 607 00:34:58,061 --> 00:35:01,576 Jag Ă€r ledsen att ha det prata med dig sĂ„. 608 00:35:04,221 --> 00:35:05,939 Kom igen, lĂ„t oss avsluta! 609 00:35:09,741 --> 00:35:12,778 Vilka minnen har du av vĂ„r historia? 610 00:35:15,821 --> 00:35:17,413 Det goda eller det dĂ„liga? 611 00:35:18,781 --> 00:35:19,497 De goda. 612 00:35:24,821 --> 00:35:27,289 Jag gillade det vĂ„r resa till Frankrike. 613 00:35:29,701 --> 00:35:31,817 Vad sĂ€gs om dĂ„liga minnen? 614 00:35:53,022 --> 00:35:54,899 LĂ„t oss undersöka fakta. 615 00:35:55,702 --> 00:35:58,739 Du hade inte ett jobb, inga pengar, 616 00:35:59,422 --> 00:36:02,494 du var alltid sen, och du gjorde inget emot. 617 00:36:02,702 --> 00:36:05,535 Du hade kul att skĂ€mta pĂ„ min vikt, 618 00:36:05,742 --> 00:36:07,698 Ă€ven om jag Ă€r ganska tunn. 619 00:36:07,902 --> 00:36:10,291 PĂ„ grund av dig, Jag var illa med mig sjĂ€lv. 620 00:36:10,502 --> 00:36:13,574 Jag har sedan upptĂ€ckt det du berĂ€ttade för minst tvĂ„ flickor 621 00:36:13,782 --> 00:36:15,738 att jag bara var din syster, 622 00:36:15,942 --> 00:36:18,092 för att kunna hĂ€mta dem, Jag antar det. 623 00:36:18,302 --> 00:36:20,213 VĂ„rt sexliv var en katastrof. 624 00:36:20,422 --> 00:36:22,856 Du Ă€r inte pĂ„litlig, du Ă€r sentimentala, 625 00:36:23,062 --> 00:36:24,097 och du Ă€r en smutsig lögnare. 626 00:36:24,622 --> 00:36:28,137 Faktum Ă€r att du Ă€r den vĂ€rsta pojkvĂ€nnen som jag aldrig haft! 627 00:36:31,342 --> 00:36:35,733 Hur tror du att jag kunde förbĂ€ttra mig som pojkvĂ€n? 628 00:36:38,102 --> 00:36:40,252 Du behöver hjĂ€lp frĂ„n en professionell. 629 00:36:40,462 --> 00:36:42,498 Hitta en psykoanalytiker eller en psykoterapeut. 630 00:36:42,702 --> 00:36:45,820 Om du vill Ă€ndra, du kan hitta hjĂ€lp. 631 00:36:46,503 --> 00:36:47,333 Tack. 632 00:36:48,703 --> 00:36:50,421 Nöjet Ă€r mitt. 633 00:36:55,503 --> 00:37:01,897 Jag kan inte sĂ€ga att se ... hejde mig upp. 634 00:37:02,823 --> 00:37:08,375 Jag börjar se vad Ă€r mina problem. 635 00:37:08,583 --> 00:37:13,862 Jag tror att jag Ă€r lockad av psykopatiska flickor 636 00:37:14,063 --> 00:37:17,260 för det Ă€r vad ... 637 00:37:18,423 --> 00:37:21,779 Den 14 februari var jag ensam hemma, och jag kom ihĂ„g 638 00:37:21,983 --> 00:37:25,214 att en tjej hade dumpat mig pĂ„ alla hjĂ€rtans dag. 639 00:37:26,103 --> 00:37:27,422 Förra gĂ„ngen vi trĂ€ffades, 640 00:37:27,623 --> 00:37:30,615 det var en helg, pĂ„ ett lyxhotell. 641 00:37:31,023 --> 00:37:33,139 Jag mĂ„ste ha gjort nĂ„got fel, 642 00:37:33,343 --> 00:37:35,652 eftersom jag aldrig har hört talas om henne. 643 00:37:36,263 --> 00:37:37,742 Hur fick du det hĂ€r numret? 644 00:37:37,943 --> 00:37:40,173 Det skulle vara roligt att Ă„ka till din plats. 645 00:37:40,383 --> 00:37:42,739 Nej, inte hos mig. 646 00:37:42,944 --> 00:37:44,218 - Varför inte? - Eftersom. 647 00:37:45,744 --> 00:37:47,735 Vem Ă€r du 648 00:37:47,944 --> 00:37:50,583 - Danielle mamma. - Trevligt att trĂ€ffa dig! 649 00:37:51,544 --> 00:37:52,420 Är du ok? 650 00:37:55,744 --> 00:37:56,654 Hej! 651 00:37:59,704 --> 00:38:01,217 Hon var en modell, 652 00:38:01,424 --> 00:38:04,257 och Ă€nnu vackrare bara i mitt minne. 653 00:38:06,904 --> 00:38:08,940 Jag gav kvĂ€llen till mina tekniker, 654 00:38:09,144 --> 00:38:11,499 för att kunna filma pĂ„ en mer intim plats, 655 00:38:11,704 --> 00:38:13,183 en indisk restaurang. 656 00:38:14,144 --> 00:38:15,418 Du tror att du gick ut 657 00:38:15,624 --> 00:38:16,977 med hur mĂ„nga typer, 658 00:38:17,184 --> 00:38:19,937 sedan vĂ„r uppdelning? 659 00:38:20,144 --> 00:38:21,702 LĂ„t oss inte prata om det hĂ€r. 660 00:38:21,904 --> 00:38:23,132 Jag rĂ€knar inte. 661 00:38:23,664 --> 00:38:25,416 FrĂ„n dig? 662 00:38:26,264 --> 00:38:27,174 Okej, okej. 663 00:38:36,904 --> 00:38:38,656 DĂ„lig idĂ©. 664 00:38:39,184 --> 00:38:40,777 Den sista vita 665 00:38:40,985 --> 00:38:42,338 Jag gick ut med, 666 00:38:42,545 --> 00:38:44,137 det Ă€r du. 667 00:38:47,905 --> 00:38:49,463 Jag har inte varit ute sedan 668 00:38:49,665 --> 00:38:50,939 med asiater. 669 00:38:51,145 --> 00:38:52,294 PĂ„ grund av mig? 670 00:38:52,505 --> 00:38:53,301 Jag vet inte, 671 00:38:53,505 --> 00:38:55,860 vita lockar mig inte lĂ€ngre. 672 00:38:56,185 --> 00:38:57,982 NĂ€r vi kĂ€nde varandra, 673 00:38:58,185 --> 00:39:01,541 du sa till mig nĂ„got, att du ... 674 00:39:01,905 --> 00:39:03,179 Riskera inte det! 675 00:39:05,185 --> 00:39:06,061 Du sa ... 676 00:39:07,025 --> 00:39:09,664 Du sa att du var en sexmissbrukare. 677 00:39:11,945 --> 00:39:14,175 Är det fortfarande sant? 678 00:39:16,705 --> 00:39:19,344 Det Ă€r vĂ€ldigt sant, faktiskt. 679 00:39:22,545 --> 00:39:24,934 Varför du aldrig ringde mig tillbaka 680 00:39:25,145 --> 00:39:26,578 efter natten pĂ„ hotellet? 681 00:39:27,105 --> 00:39:29,858 Vill du att jag ska vara riktigt Ă€rlig? 682 00:39:30,425 --> 00:39:31,380 Ja. 683 00:39:32,825 --> 00:39:35,385 Det Ă€r lite konstigt, kommer frĂ„n en flicka 684 00:39:35,585 --> 00:39:36,495 som jag. 685 00:39:38,265 --> 00:39:38,903 I sjĂ€lva verket 686 00:39:39,106 --> 00:39:40,937 det beror pĂ„ att vi inte hade sex. 687 00:39:47,986 --> 00:39:49,863 Vi kysste. 688 00:39:51,466 --> 00:39:55,584 Vi heklade pĂ„ sĂ€ngen, 689 00:39:57,426 --> 00:40:00,224 men jag medger att ... 690 00:40:00,906 --> 00:40:03,136 Jag kunde inte bandage 691 00:40:04,066 --> 00:40:05,340 med Danielle. 692 00:40:05,986 --> 00:40:10,138 Det avskrĂ€ckte uppenbarligen henne av en hel ras. 693 00:40:12,106 --> 00:40:16,224 Det kan vara ett problem allvarligare Ă€n jag trodde. 694 00:40:18,306 --> 00:40:19,785 Jag behövde veta mer. 695 00:40:19,986 --> 00:40:22,056 NĂ€sta dag hittade jag Danielle, 696 00:40:22,626 --> 00:40:25,982 i sovrummet dĂ€r vi inte hade sovit. 697 00:40:26,186 --> 00:40:28,461 Jag tror att den Ă€r dĂ€r. 698 00:40:28,666 --> 00:40:30,099 Det hĂ€r Ă€r det hĂ€r rummet. 699 00:40:30,426 --> 00:40:33,304 För att boka det hade jag lĂ„nat pengar till min mamma. 700 00:40:34,066 --> 00:40:35,215 Du kom. 701 00:40:39,227 --> 00:40:42,185 Jag ville att det skulle vara det en vĂ€ldigt sexig kvĂ€ll. 702 00:40:42,787 --> 00:40:45,699 Jag förstod inte, och jag förstĂ„r fortfarande inte 703 00:40:45,907 --> 00:40:47,420 varför jag inte kunde ... 704 00:40:50,187 --> 00:40:51,222 Du vet ... 705 00:40:51,587 --> 00:40:52,940 Ha erektion. 706 00:40:54,707 --> 00:40:58,939 Jag gick ut med fyra flickor efter dig, 707 00:40:59,347 --> 00:41:01,656 och jag gör inte riktigt sov med dem 708 00:41:01,867 --> 00:41:05,098 för min penis fungerar inte ordentligt. 709 00:41:11,587 --> 00:41:13,179 Jag Ă€r vĂ€rdelös 710 00:41:14,587 --> 00:41:15,542 som man. 711 00:41:16,827 --> 00:41:19,580 Vad sĂ€gs om droger? Du tar det inte? 712 00:41:21,227 --> 00:41:23,787 - Du menar som ... - Viagra. 713 00:41:25,307 --> 00:41:26,660 Viagra? 714 00:41:27,507 --> 00:41:28,383 Nej? 715 00:41:28,947 --> 00:41:31,222 Jag tror att det Ă€r fusk. 716 00:41:31,947 --> 00:41:33,505 Jag kanske ska prova. 717 00:41:34,667 --> 00:41:36,499 Det blev riktigt dĂ„ligt. 718 00:41:36,708 --> 00:41:40,257 Mitt sista ex, utan att gĂ„ in pĂ„ detaljer, 719 00:41:40,468 --> 00:41:42,060 nĂ€r vi sov tillsammans, 720 00:41:42,268 --> 00:41:44,145 det var nĂ€stan som hon ... 721 00:41:44,348 --> 00:41:46,418 som om jag var en kvinna. 722 00:42:00,788 --> 00:42:04,383 Jag lĂ€mnade hotellet med idĂ©erna mindre tydlig Ă€n vid ankomsten. 723 00:42:04,588 --> 00:42:07,898 Lyckligtvis hittade jag pĂ„ vĂ€gen killar som kunde hjĂ€lpa mig. 724 00:42:08,108 --> 00:42:11,100 Det Ă€r som jag kan börja men inte slut. 725 00:42:12,268 --> 00:42:15,260 Kan du inte avsluta? Du kan om du vill! 726 00:42:15,468 --> 00:42:17,379 Du mĂ„ste koppla av! 727 00:42:18,148 --> 00:42:19,103 Slappna av! 728 00:42:19,308 --> 00:42:21,299 Det Ă€r det! Jag kan inte slappna av! 729 00:42:21,508 --> 00:42:23,738 Du mĂ„ste koppla av med en kvinna. 730 00:42:23,948 --> 00:42:25,381 Skynda dig inte. 731 00:42:25,588 --> 00:42:27,544 Brösten, kattungen. 732 00:42:28,508 --> 00:42:31,818 Kyss hennes bröst, mun, nacke, 733 00:42:32,268 --> 00:42:33,304 knapra i örat. 734 00:42:33,869 --> 00:42:37,384 Jag Ă€r orolig pĂ„ idĂ©n om vad som kommer att hĂ€nda. 735 00:42:37,589 --> 00:42:39,784 Har du nĂ„gonsin haft problem? 736 00:42:39,989 --> 00:42:41,627 Nej, aldrig. 737 00:42:43,069 --> 00:42:44,422 ibland 738 00:42:45,309 --> 00:42:46,708 Jag slutar för snabbt 739 00:42:46,909 --> 00:42:48,945 för jag gillar inte flickan, 740 00:42:49,669 --> 00:42:51,625 nĂ€r det Ă€r en one night stand, 741 00:42:52,309 --> 00:42:53,901 nĂ€r det bara Ă€r sexuellt. 742 00:42:54,109 --> 00:42:56,225 Men med en tjej som du Ă€lskar, 743 00:42:57,989 --> 00:42:59,308 du hĂ„ller lĂ€ngre. 744 00:43:00,549 --> 00:43:02,426 Du mĂ„ste koppla av. 745 00:43:04,109 --> 00:43:06,384 Problemet Ă€r att jag tĂ€nker pĂ„ det hela tiden. 746 00:43:06,589 --> 00:43:09,501 Om du berör det vĂ€l, ingen anledning att sĂ€tta din penis i den. 747 00:43:09,709 --> 00:43:11,939 Jag anlĂ€nder knappast nĂ„gonsin att onanera. 748 00:43:12,749 --> 00:43:15,422 - Kan du inte? - Är du seriös? 749 00:43:15,949 --> 00:43:17,587 - Ja. - Du mĂ„ste vara gay. 750 00:43:18,749 --> 00:43:20,182 Du mĂ„ste vara gay! 751 00:43:21,709 --> 00:43:23,267 Prova lite petroleumgelĂ©! 752 00:43:23,629 --> 00:43:24,982 GĂ„ till en lĂ€kare! 753 00:43:25,869 --> 00:43:28,258 - Prova hennes röv! - Är du gay? 754 00:43:28,509 --> 00:43:30,899 Jag kan inte fĂ„ erektion som varar tillrĂ€ckligt lĂ€nge ... 755 00:43:32,670 --> 00:43:36,106 Jag Ă€r 48 Ă„r och jag trĂ€ffar en 22-Ă„rig tjej. 756 00:43:36,310 --> 00:43:37,060 Verkligen? 757 00:43:38,550 --> 00:43:41,018 Det var fantastiskt att prata med killarna, 758 00:43:41,310 --> 00:43:43,983 de gav mig goda rĂ„d. 759 00:43:44,190 --> 00:43:45,703 Jag lĂ€rde mig mycket 760 00:43:46,430 --> 00:43:47,465 pĂ„ flickor, 761 00:43:47,670 --> 00:43:50,230 men jag tror inte inte det hĂ€r problemet 762 00:43:50,430 --> 00:43:52,625 var sĂ„ allvarlig. 763 00:43:54,710 --> 00:43:58,385 Jag behöver verkligen inte att gĂ„ till en lĂ€kare. 764 00:43:58,590 --> 00:43:59,943 Jag tror 765 00:44:01,510 --> 00:44:03,978 som jag inte hittade flickan som passar mig. 766 00:44:05,310 --> 00:44:07,141 Lyckligtvis min MySpace-sida 767 00:44:07,350 --> 00:44:09,068 verkade börja gĂ„. 768 00:44:11,510 --> 00:44:13,148 Jag ringde nĂ„gra fĂ„ samtal 769 00:44:13,990 --> 00:44:15,787 och skickade nĂ„gra e-postmeddelanden, 770 00:44:16,430 --> 00:44:18,705 att hitta mig en ny flickvĂ€n. 771 00:44:18,910 --> 00:44:20,502 Jag spelar tennis lite, 772 00:44:21,470 --> 00:44:23,381 Jag gillar att gĂ„ till museet. 773 00:44:24,110 --> 00:44:26,180 Jag gillar riktigt skor, 774 00:44:26,830 --> 00:44:28,309 Jag Ă€r full av dem. 775 00:44:28,870 --> 00:44:31,260 Jag Ă€lskar mĂ€n som har en stor nĂ€sa. 776 00:44:31,471 --> 00:44:33,541 Jag spelade i musikaler, 777 00:44:33,751 --> 00:44:36,629 Jag vet att det inte snĂ€lla till alla. 778 00:44:38,471 --> 00:44:39,950 Pratar du italienska? 779 00:44:40,351 --> 00:44:40,908 Nej. 780 00:44:41,111 --> 00:44:42,703 Har du nĂ„gonsin varit i Italien? 781 00:44:42,911 --> 00:44:43,582 Nej. 782 00:44:43,791 --> 00:44:45,509 Laga du mat? 783 00:44:45,711 --> 00:44:46,268 Nej. 784 00:44:47,951 --> 00:44:51,182 FrĂ„n tid till annan, Jag Ă€r lite deprimerad, 785 00:44:51,391 --> 00:44:52,949 lite mörk. 786 00:44:53,511 --> 00:44:56,947 Jag grĂ„ter mycket, som irriterar mĂ€n. 787 00:44:57,471 --> 00:45:00,065 Det irriterar alltid mina vĂ€nner 788 00:45:00,271 --> 00:45:04,708 och de försöker röra mig, men jag vill inte. 789 00:45:11,711 --> 00:45:14,509 En tjej dumpade mig sju gĂ„nger. 790 00:45:23,431 --> 00:45:25,899 Jag Ă€r glad att det fĂ„r dig att skratta. 791 00:45:27,432 --> 00:45:29,024 HallĂ„? Jag skulle vilja ha en taxi. 792 00:45:30,832 --> 00:45:32,345 KĂ€nner du cyberkonst? 793 00:45:33,872 --> 00:45:35,863 Det Ă€r som konceptkonst, 794 00:45:36,592 --> 00:45:39,823 men transformerad tack vare Internet-teknologier, 795 00:45:40,032 --> 00:45:44,389 fungerar bortom klyvningar mellan konst och konceptuellt projekt. 796 00:45:45,032 --> 00:45:46,943 Jag letar efter hur 797 00:45:47,152 --> 00:45:50,622 dessa metoder kan pĂ„verka, eller inte, konsthistoria. 798 00:45:53,832 --> 00:45:56,426 Naturligtvis undrade jag om jag var gay. 799 00:45:56,632 --> 00:45:59,385 Det Ă€r möjligt. Om du gĂ„r ut med mig Ă€r det troligt. 800 00:45:59,592 --> 00:46:01,947 - Varför? - Du skulle inte vara den första. 801 00:46:02,152 --> 00:46:04,905 Verkligen! Det har redan hĂ€nt mer Ă€n en gĂ„ng? 802 00:46:05,992 --> 00:46:07,107 Mer Ă€n tvĂ„. 803 00:46:07,672 --> 00:46:08,468 Verkligen? 804 00:46:09,712 --> 00:46:11,543 Mina möten gick dĂ„ligt, 805 00:46:11,752 --> 00:46:13,071 utom med en tjej. 806 00:46:13,272 --> 00:46:15,263 Vad letar du efter en hane? 807 00:46:15,472 --> 00:46:18,703 En hane? Ser ut som om jag Ă€r apa! 808 00:46:18,912 --> 00:46:21,949 Jag visste inte om hon skrattade med mig eller med mig, 809 00:46:22,152 --> 00:46:24,791 men hon sĂ„g ut att hitta mig rolig. 810 00:46:24,993 --> 00:46:26,745 Gillar du det hĂ€r datumet? 811 00:46:28,113 --> 00:46:29,671 Jag ska berĂ€tta i slutet. 812 00:46:30,193 --> 00:46:33,469 Hur skulle du vilja komma till mitt hus? 813 00:46:35,233 --> 00:46:36,302 Kanske. 814 00:46:39,593 --> 00:46:41,345 - Okej, vi gör det. - Verkligen? 815 00:46:41,553 --> 00:46:42,508 SjĂ€lvklart. 816 00:46:43,793 --> 00:46:45,465 Vad tycker du om min lĂ€genhet? 817 00:46:48,633 --> 00:46:49,827 Rörigt. 818 00:46:50,513 --> 00:46:52,390 Vad pratar vi om? 819 00:46:55,273 --> 00:46:56,388 Vad pratar vi om? 820 00:46:57,353 --> 00:46:59,025 Vad vill du göra? 821 00:47:00,273 --> 00:47:02,389 Vad gör du vanligtvis 822 00:47:03,393 --> 00:47:05,748 under den hĂ€r typen av kvĂ€ll? 823 00:47:07,593 --> 00:47:11,222 Vilka egenskaper tror du att du har att ge till en tjej som ... 824 00:47:11,433 --> 00:47:12,991 Me? 825 00:47:13,553 --> 00:47:16,226 Allt tycktes gĂ„ bra med Janet. 826 00:47:22,433 --> 00:47:23,423 Tills ... 827 00:47:26,834 --> 00:47:28,711 Du borde inte oroa dig. 828 00:47:28,914 --> 00:47:31,223 Jag skulle vilja be om ursĂ€kt för vĂ€gen ... 829 00:47:31,434 --> 00:47:34,392 Kondomen, det Ă€r fortfarande ett problem. 830 00:47:34,594 --> 00:47:37,028 Först satte jag den upp och ner. 831 00:47:37,234 --> 00:47:40,863 Sedan tog jag bort den och det hamnade pĂ„ ditt ben. 832 00:47:41,554 --> 00:47:45,183 DĂ„ hade jag ont och jag började ha tvivel. 833 00:47:45,394 --> 00:47:46,827 Och dĂ„ ingenting. 834 00:47:53,434 --> 00:47:56,346 Hur var det för dig? 835 00:47:58,434 --> 00:47:59,628 Court. 836 00:48:03,074 --> 00:48:05,383 Ja, det Ă€r sant. 837 00:48:07,074 --> 00:48:09,304 - Ska vi byta ut? - Naturligtvis. 838 00:48:15,074 --> 00:48:17,110 Har du nĂ„gonsin haft det hĂ€r problemet? 839 00:48:18,194 --> 00:48:20,230 Det Ă€r inte ett problem, det Ă€r bara ... 840 00:48:20,434 --> 00:48:23,268 Om det Ă€r ett problem, och det har redan hĂ€nt. 841 00:48:23,635 --> 00:48:24,624 Ofta? 842 00:48:33,035 --> 00:48:34,707 Jag förvĂ€ntade mig ... 843 00:48:35,435 --> 00:48:38,552 nĂ„got bra. 844 00:48:40,555 --> 00:48:42,193 PĂ„ grund av kyss. 845 00:48:43,635 --> 00:48:44,624 Men 846 00:48:45,595 --> 00:48:48,428 som jag sa tror jag inte att det borde ... 847 00:48:48,635 --> 00:48:50,227 rĂ€knas. 848 00:48:50,435 --> 00:48:52,426 - Det borde inte vara ... - ErkĂ€nd. 849 00:48:52,635 --> 00:48:53,829 Som en officiell rapport ... 850 00:48:54,035 --> 00:48:56,868 Ja, men om vi trĂ€ffas igen, 851 00:48:57,075 --> 00:48:59,270 Jag mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ det. 852 00:49:02,555 --> 00:49:04,432 Oroa dig inte. 853 00:49:05,515 --> 00:49:07,471 Har det pĂ„gĂ„tt lĂ€nge? 854 00:49:09,555 --> 00:49:10,704 NĂ€stan tre Ă„r. 855 00:49:10,915 --> 00:49:13,475 NĂ€r du senast rapporterade, 856 00:49:13,675 --> 00:49:15,347 vad hĂ€nde? 857 00:49:15,555 --> 00:49:17,625 Jag tyckte att hon var attraktiv, 858 00:49:18,475 --> 00:49:20,910 men efter tvĂ„ minuter, 859 00:49:21,996 --> 00:49:25,147 min penis har mjuknat, 860 00:49:25,716 --> 00:49:27,752 det blev pinsamt. 861 00:49:28,476 --> 00:49:30,353 DĂ„ blev det vĂ€rre, 862 00:49:30,676 --> 00:49:32,268 och sedan ingenting. 863 00:49:32,476 --> 00:49:33,113 Jag ser. 864 00:49:33,316 --> 00:49:35,113 Hon har tappat mig sedan. 865 00:49:35,916 --> 00:49:37,588 Sit. 866 00:49:41,676 --> 00:49:42,267 Andas in. 867 00:49:43,236 --> 00:49:44,032 Är du ok? 868 00:49:47,996 --> 00:49:50,908 Ta av dig byxorna och sitta pĂ„ bordet. 869 00:49:51,116 --> 00:49:53,311 Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill filma det hĂ€r? 870 00:49:53,836 --> 00:49:57,431 Ja, vi kommer att oskĂ€rpa efterĂ„t. 871 00:49:59,916 --> 00:50:03,352 NĂ€r din penis Ă€r upprĂ€tt, mĂ€rkte du 872 00:50:03,556 --> 00:50:05,865 om han var böjd? 873 00:50:08,316 --> 00:50:09,385 Inte riktigt. 874 00:50:09,596 --> 00:50:11,268 Din forhud normalt dra tillbaka? 875 00:50:11,476 --> 00:50:12,147 Ja. 876 00:50:12,756 --> 00:50:16,635 Är det lite snĂ€vt under en erektion? 877 00:50:17,717 --> 00:50:19,673 Inte tillrĂ€ckligt för att det ska vara irriterande. 878 00:50:19,877 --> 00:50:22,391 Jag kontrollerar pulsen. Mycket bra. 879 00:50:22,597 --> 00:50:23,188 Det Ă€r bra. 880 00:50:24,277 --> 00:50:26,632 Du försökte ett lĂ€kemedel som Viagra? 881 00:50:26,837 --> 00:50:30,273 Nej, jag tvekar att prova det. 882 00:50:31,157 --> 00:50:33,034 Är det farligt? 883 00:50:34,077 --> 00:50:36,637 Nej, det Ă€r faktiskt ett lĂ€kemedel pĂ„ ett sĂ€kert sĂ€tt 884 00:50:36,837 --> 00:50:39,431 men som kan vara riskabelt i vissa situationer. 885 00:50:39,637 --> 00:50:41,673 Om det inte fungerar, 886 00:50:41,877 --> 00:50:44,152 det finns nĂ„got annat: Alprostadil. 887 00:50:44,357 --> 00:50:49,511 Patienten kan administrera den direkt 888 00:50:49,717 --> 00:50:53,710 genom injektion, med en liten nĂ„l i penis, 889 00:50:53,917 --> 00:50:56,351 eller med smĂ„ granuler införda 890 00:50:56,757 --> 00:50:59,510 i spetsen av penis, genom urinröret. 891 00:50:59,757 --> 00:51:03,909 Slutsatsen Ă€r att det finns mĂ„nga behandlingar 892 00:51:05,557 --> 00:51:07,434 för erektil dysfunktion. 893 00:51:07,637 --> 00:51:10,947 Vi skickar testerna till labbet, och du kommer att fĂ„ resultaten 894 00:51:11,157 --> 00:51:12,033 om tre veckor. 895 00:51:14,637 --> 00:51:18,267 Jag mĂ„ste erkĂ€nna att jag har ett hĂ€lsoproblem. 896 00:51:19,198 --> 00:51:21,917 Tydligen kan jag inte ha erektion 897 00:51:22,118 --> 00:51:23,995 utan medicinsk hjĂ€lp. 898 00:51:25,198 --> 00:51:26,677 Hur kommer det att gĂ„? 899 00:51:26,878 --> 00:51:30,473 Jag trĂ€ffar en tjej, allt Ă€r bra, 900 00:51:30,678 --> 00:51:33,431 hon kommer till mitt hus och jag mĂ„ste sĂ€ga: 901 00:51:33,638 --> 00:51:37,995 "UrsĂ€kta mig ett ögonblick, jag mĂ„ste ge mig ett stick i penis. " 902 00:51:40,278 --> 00:51:43,236 Det verkar inte sĂ€rskilt attraktivt. 903 00:51:44,078 --> 00:51:47,115 Jag forskade pĂ„ Viagra pĂ„ Internet, 904 00:51:47,318 --> 00:51:48,592 det Ă€r dyrt. 905 00:51:49,038 --> 00:51:52,189 Det kommer ungefĂ€r tillbaka till 30 euro per erektion. 906 00:51:52,398 --> 00:51:54,866 Med bara tre erektioner per vecka 907 00:51:55,078 --> 00:51:56,909 för resten av mitt liv, 908 00:51:57,118 --> 00:51:59,916 det kommer ner till cirka 650 000 euro. 909 00:52:01,278 --> 00:52:04,714 Jag har inte rĂ„d att knulla. 910 00:52:06,598 --> 00:52:09,351 Det mĂ„ste finnas en annan lösning. 911 00:52:11,838 --> 00:52:13,955 Alternativa behandlingar 912 00:52:15,959 --> 00:52:19,838 Vad kĂ€nner du nĂ€r du tĂ€nker pĂ„ din penis? 913 00:52:20,279 --> 00:52:22,315 TĂ€nk pĂ„ din vĂ€xande penis. 914 00:52:22,759 --> 00:52:24,397 NĂ„got förĂ€ndras i dig. 915 00:52:24,599 --> 00:52:26,908 Du vet att du har erektion. 916 00:52:27,119 --> 00:52:29,838 Som att rida pĂ„ en hĂ€st eller cykla. 917 00:52:31,239 --> 00:52:34,629 Om 10 av 10 betyder hĂ„rt som en sten, var Ă€r du dĂ€r 918 00:52:34,839 --> 00:52:36,591 Till noll. 919 00:52:37,759 --> 00:52:38,874 Spela sport 920 00:52:41,639 --> 00:52:42,549 Jag har det bra. 921 00:52:50,479 --> 00:52:52,470 HĂ€r Ă€r det stora ögonblicket, andas djupt. 922 00:53:02,519 --> 00:53:04,350 FortsĂ€tt andas. 923 00:53:04,559 --> 00:53:06,754 Det Ă€r fantastiskt för ett första datum, 924 00:53:06,959 --> 00:53:09,109 det Ă€r ett bra sĂ€tt att lĂ€ra kĂ€nna varandra. 925 00:53:13,120 --> 00:53:15,554 Det kallas att vakna ormen. 926 00:53:16,520 --> 00:53:19,956 Trots allt, min orm sov fortfarande. 927 00:53:21,360 --> 00:53:23,430 Jag Ă€r Dr. Shoohan frĂ„n kliniken. 928 00:53:23,640 --> 00:53:24,231 God morgon. 929 00:53:24,560 --> 00:53:27,028 Jag har dina resultat, de Ă€r normala. 930 00:53:27,640 --> 00:53:30,154 Ditt problem Ă€r förmodligen 931 00:53:30,480 --> 00:53:31,833 psykologisk. 932 00:53:32,800 --> 00:53:34,438 Du mĂ„ste gĂ„ och se 933 00:53:34,640 --> 00:53:35,914 en psyko-sexolog. 934 00:53:36,120 --> 00:53:38,714 Jag vet inte vart det tar dig. 935 00:53:38,920 --> 00:53:39,989 Den mĂ€nskliga hjĂ€rnan 936 00:53:40,200 --> 00:53:42,475 Ă€r en komplex labyrint. 937 00:53:43,360 --> 00:53:45,954 Du har fortfarande möjligheten att Viagra, 938 00:53:46,160 --> 00:53:48,310 om det Ă€r vad du vill. 939 00:53:49,120 --> 00:53:51,350 Men den bĂ€sta utgĂ„ngspunkten 940 00:53:51,960 --> 00:53:54,235 Ă€r att trĂ€ffa en professionell terapeut. 941 00:53:55,000 --> 00:53:56,479 Du har inget val. 942 00:53:57,840 --> 00:54:00,752 Sexuellt samlag med en annan person, 943 00:54:00,960 --> 00:54:02,757 ha en relation, 944 00:54:03,480 --> 00:54:07,109 representation en kĂ€nslomĂ€ssig anslutning. 945 00:54:07,320 --> 00:54:10,950 Kanske Ă€r det emotionell intimitet du letar efter. 946 00:54:13,561 --> 00:54:15,552 Jag tog med min gitarr idag 947 00:54:15,761 --> 00:54:18,355 för jag skrev en liten lĂ„t om impotens 948 00:54:18,721 --> 00:54:20,757 och jag skulle vilja sjunga det för dig. 949 00:54:21,561 --> 00:54:24,871 Jag skriver mĂ„nga lĂ„tar, Jag har en grupp. 950 00:54:29,481 --> 00:54:31,915 Jag skulle vilja knulla 951 00:54:32,241 --> 00:54:35,790 Alla flickor i vĂ€rlden 952 00:54:37,241 --> 00:54:39,675 Men jag kan inte 953 00:54:39,881 --> 00:54:42,475 Att kyssa till och med en 954 00:54:47,201 --> 00:54:48,429 kom horor 955 00:54:48,641 --> 00:54:50,871 De kristna jungfruarna 956 00:54:51,681 --> 00:54:53,637 Utan att glömma lesbiska 957 00:54:58,481 --> 00:55:00,756 Jag skulle vilja knulla 958 00:55:00,961 --> 00:55:04,795 Alla flickor i vĂ€rlden 959 00:55:06,041 --> 00:55:10,194 Men jag kan inte ens 960 00:55:10,402 --> 00:55:12,393 kyssa dig 961 00:55:19,602 --> 00:55:23,390 Det Ă€r inte kĂ€rlekssĂ„ngen det mest romantiska det finns. 962 00:55:24,802 --> 00:55:26,952 Inte romantisk alls. 963 00:55:27,762 --> 00:55:28,353 Nej. 964 00:55:28,922 --> 00:55:32,437 Du talar om frustration. 965 00:55:32,642 --> 00:55:36,112 Du skulle vilja sova med mĂ„nga kvinnor, 966 00:55:36,322 --> 00:55:38,836 vem de Ă€n Ă€r, oavsett om de gillar det eller inte. 967 00:55:39,322 --> 00:55:43,361 Jag tĂ€nker ocksĂ„ pĂ„ stereotyper anvĂ€nds i dina texter. 968 00:55:43,842 --> 00:55:44,957 Cameos horor, 969 00:55:45,162 --> 00:55:46,959 jungfruerna kristna och lesbiska. 970 00:55:47,162 --> 00:55:49,676 Cameo horor Ă€r mycket sĂ„rbara. 971 00:55:49,882 --> 00:55:53,477 De kristna jungfruarna Ă€r ofta sexuellt otillgĂ€ngliga, 972 00:55:53,682 --> 00:55:56,913 och lesbiska Ă€r teoretiskt helt. 973 00:55:58,402 --> 00:56:01,872 I allmĂ€nhet Ă€r dessa inte positiva stereotyper 974 00:56:02,082 --> 00:56:03,834 i mĂ€ns ögon, eller hur? 975 00:56:07,003 --> 00:56:10,040 Det faktum att du skriver roliga lĂ„tar om det, 976 00:56:10,243 --> 00:56:13,474 för mig Ă€r det ett sĂ€tt att hĂ„lla pĂ„ avstĂ„nd 977 00:56:13,683 --> 00:56:15,878 smĂ€rtan som representerar 978 00:56:16,083 --> 00:56:18,278 dina erektionsproblem 979 00:56:18,483 --> 00:56:23,511 och din kĂ€nsla av att inte behaga till kvinnor. 980 00:56:23,723 --> 00:56:26,032 Det Ă€r ett sĂ€tt att undvika dem. 981 00:56:31,283 --> 00:56:34,559 Jag visste inte om doktor Lulu Ă€lskade min lĂ„t, 982 00:56:34,763 --> 00:56:38,517 men enligt henne behövde jag ytterligare 18 mĂ„naders behandling, 983 00:56:38,723 --> 00:56:41,396 och jag hoppades kunna knulla Innan det. 984 00:56:42,083 --> 00:56:45,234 Jag kanske behövde en mer radikal lösning. 985 00:56:50,243 --> 00:56:52,677 Jag pratade med den hĂ€r kvinnan 986 00:56:52,883 --> 00:56:53,952 pĂ„ internet. 987 00:56:57,123 --> 00:56:59,683 Jag förklarade mitt problem för honom. 988 00:57:00,123 --> 00:57:03,241 Hon Ă€r mycket förstĂ„else, 989 00:57:04,244 --> 00:57:06,917 hon sa fina saker till mig. 990 00:57:07,764 --> 00:57:09,914 Faktum Ă€r att hans sak, 991 00:57:10,884 --> 00:57:12,033 det Ă€r sadomasochism. 992 00:57:13,004 --> 00:57:15,074 Hon har sitt eget fĂ€ngelsehĂ„l. 993 00:57:15,484 --> 00:57:16,917 Kanske jag kommer att trĂ€ffa henne 994 00:57:17,604 --> 00:57:19,322 för mitt projekt. 995 00:57:24,044 --> 00:57:28,322 Har du lĂ„tsats vara nĂ„gon annan? 996 00:57:30,524 --> 00:57:33,357 Jag förklĂ€dde mig som en Spiderman en gĂ„ng. 997 00:57:33,924 --> 00:57:35,801 En sensuell, erotisk vuxen? 998 00:57:36,604 --> 00:57:37,753 Spanking? 999 00:57:37,964 --> 00:57:38,601 Nej. 1000 00:57:39,364 --> 00:57:41,275 - Surrar? - Nej. 1001 00:57:42,524 --> 00:57:45,402 Vi kommer att göra scenariot i klassrummet, 1002 00:57:45,604 --> 00:57:49,722 prova bilderna i spelen och pisken. 1003 00:57:53,044 --> 00:57:55,080 Och lite fotfetisch. 1004 00:58:00,884 --> 00:58:02,204 PĂ„ bĂ€nken! 1005 00:58:08,285 --> 00:58:10,594 Är det för svĂ„rt? Inte tillrĂ€ckligt? 1006 00:58:10,805 --> 00:58:11,954 Mellan de tvĂ„? 1007 00:58:13,525 --> 00:58:14,514 Jag pratar med dig! 1008 00:58:14,725 --> 00:58:16,204 Det Ă€r min telefon. 1009 00:58:20,165 --> 00:58:21,359 Mamma. 1010 00:58:22,725 --> 00:58:25,285 Kan jag ringa dig tillbaka? Jag Ă€r upptagen. 1011 00:58:27,925 --> 00:58:29,597 Det Ă€r möjligt att ta ett glas vatten? 1012 00:58:30,445 --> 00:58:31,844 Vad sa jag? 1013 00:58:32,045 --> 00:58:32,682 Fan! 1014 00:58:32,885 --> 00:58:34,921 Det Ă€r inte Mistress som gĂ„r ut 1015 00:58:35,325 --> 00:58:36,758 och springa som galen 1016 00:58:36,965 --> 00:58:39,877 att gĂ„ och fĂ„ ett glas vatten till sin slav! 1017 00:58:42,205 --> 00:58:44,161 UrsĂ€kta? Sa du nĂ„got? 1018 00:58:44,845 --> 00:58:46,198 Ja, jag sa, "Ah." 1019 00:58:48,245 --> 00:58:52,602 Jag Ă€r ledsen, tĂ€nkte jag inte upptrĂ€tt, som ofta. 1020 00:58:53,205 --> 00:58:56,720 Jag har mycket ex som Ă€r vĂ€ldigt arga pĂ„ mig. 1021 00:58:56,965 --> 00:59:01,517 SĂ€g inte det till nĂ„gon som tror pĂ„ kvinnornas överlĂ€gsenhet. 1022 00:59:02,686 --> 00:59:05,439 Hon skrev mig dessa brev som jag inte svarade pĂ„, 1023 00:59:05,646 --> 00:59:08,319 hon sa att hon var kĂ€r i mig. 1024 00:59:10,606 --> 00:59:11,641 SĂ€g: "TyvĂ€rr Olivia, 1025 00:59:11,846 --> 00:59:15,600 "Jag kommer att göra anstrĂ€ngningar, Jag kommer inte att svika varken kvinnor 1026 00:59:15,806 --> 00:59:17,285 "inte jag sjĂ€lv i framtiden." 1027 00:59:19,206 --> 00:59:20,321 FörlĂ„t, gryning. 1028 00:59:22,046 --> 00:59:24,082 Ledsen, Emma ... Katherine. 1029 00:59:24,286 --> 00:59:25,036 Katherine. 1030 00:59:27,246 --> 00:59:29,601 SĂ€tt inte irlĂ€ndarna arg! 1031 00:59:29,926 --> 00:59:31,518 I sjĂ€lva verket Ă€r hon walesisk. 1032 00:59:32,086 --> 00:59:35,203 FörlĂ„t vem du Ă€r 1033 00:59:35,406 --> 00:59:36,521 nu? 1034 00:59:37,326 --> 00:59:39,123 Kan vi kyssa? 1035 00:59:40,446 --> 00:59:42,323 Ge dig sjĂ€lv en liten kram? 1036 00:59:42,526 --> 00:59:43,754 En kram? 1037 00:59:43,966 --> 00:59:45,843 Jag kela inte. 1038 00:59:50,526 --> 00:59:51,879 Fuck! 1039 00:59:52,486 --> 00:59:54,238 Varför skulle jag krama dig 1040 00:59:54,446 --> 00:59:57,962 innan du ber om ursĂ€kt tjejer du skadar? 1041 01:00:06,887 --> 01:00:08,957 Varför stannade de kvar? 1042 01:00:09,447 --> 01:00:10,880 Varför stannade de kvar? 1043 01:00:11,087 --> 01:00:14,523 Du försĂ€krar inte i sĂ€ngen, varken pĂ„ konversationssidan. 1044 01:00:15,087 --> 01:00:16,759 Har du en tillgĂ„ng? 1045 01:00:18,487 --> 01:00:20,637 En stor penis antar jag ... 1046 01:00:27,727 --> 01:00:29,046 FörlĂ„t mig, mina damer. 1047 01:00:31,327 --> 01:00:33,158 FörlĂ„t mig, mina damer. 1048 01:00:33,367 --> 01:00:35,403 FörlĂ„t, förlĂ„t mig, damer. 1049 01:00:44,207 --> 01:00:48,564 Jag tror att jag tappat synen vad jag ville göra. 1050 01:00:54,567 --> 01:00:57,401 Jag gör inte en film pĂ„ min penis. 1051 01:01:06,648 --> 01:01:08,639 Jag mĂ„ste försöka 1052 01:01:09,488 --> 01:01:10,921 att fokusera mig sjĂ€lv igen. 1053 01:01:20,808 --> 01:01:23,880 Jag var tvungen att Ă„teransluta med mitt ex. 1054 01:01:24,408 --> 01:01:26,239 Jag bestĂ€mde mig för att ringa Za tillbaka. 1055 01:01:26,528 --> 01:01:28,280 - Är det för filmen? - Ja. 1056 01:01:28,688 --> 01:01:29,803 Åh, nej! 1057 01:01:30,008 --> 01:01:31,885 Det gjordes dĂ„? 1058 01:01:32,088 --> 01:01:34,648 Jag Ă€r fortfarande gör det. 1059 01:01:34,928 --> 01:01:37,681 Du borde ge upp. 1060 01:01:38,128 --> 01:01:38,719 Tack. 1061 01:01:39,688 --> 01:01:41,406 Har du provat terapi? 1062 01:01:41,608 --> 01:01:44,600 Ja, men jag hade inte rĂ„d. 1063 01:01:44,808 --> 01:01:47,800 Det Ă€r dĂ€rför jag tĂ€nkte att du kan hjĂ€lpa mig. 1064 01:01:48,328 --> 01:01:49,363 Ja, okej. 1065 01:01:50,568 --> 01:01:54,528 Av mina exer Ă€r Za den som hade mig sett nĂ€r jag var lĂ€ngst ner, 1066 01:01:54,729 --> 01:01:57,766 i slutet av min lĂ„nga relation med Vicky. 1067 01:01:58,529 --> 01:02:00,167 Jag var sen. 1068 01:02:00,369 --> 01:02:02,564 Jag hade inte Ă€tit och jag bestĂ€mde mig för att för att bestĂ€lla en mĂ„ltid. 1069 01:02:03,009 --> 01:02:05,239 En röd rĂ€kor curry? 1070 01:02:05,449 --> 01:02:07,519 Som Za var psykiatrisk sjuksköterska, 1071 01:02:07,729 --> 01:02:11,608 hon skulle sĂ€kert ha en vision intressant av mina problem. 1072 01:02:13,289 --> 01:02:15,928 Kommer du ihĂ„g vĂ„r relation med tillgivenhet? 1073 01:02:16,129 --> 01:02:19,883 NĂ€r jag trĂ€ffade dig var jag glad. Jag tyckte du var fantastisk! 1074 01:02:20,449 --> 01:02:21,518 Varför? 1075 01:02:22,729 --> 01:02:25,038 För det visste jag aldrig Ă€nnu inte 1076 01:02:25,249 --> 01:02:26,523 sanningen. 1077 01:02:29,209 --> 01:02:30,801 Vilken sanning? 1078 01:02:31,529 --> 01:02:34,760 Ni tror flickor du daterad 1079 01:02:34,969 --> 01:02:36,288 Ă€r alla galen. 1080 01:02:37,249 --> 01:02:40,480 I sjĂ€lva verket driver du dem 1081 01:02:40,689 --> 01:02:43,726 till sĂ„dan missnöje lĂ„t dem bli galen. 1082 01:02:43,929 --> 01:02:45,999 SĂ„ du sĂ€ger att flickor Ă€r galen. 1083 01:02:46,209 --> 01:02:49,281 Jag tror att du medger du gillar det. 1084 01:02:50,689 --> 01:02:53,284 LĂ„t oss gĂ„ vidare till nĂ€sta frĂ„ga. 1085 01:02:54,930 --> 01:02:56,568 Varför dumpade du mig? 1086 01:02:57,410 --> 01:02:59,128 Du var för upptagen. 1087 01:03:02,130 --> 01:03:04,280 Vi planerade en tid och du avbröt. 1088 01:03:04,650 --> 01:03:08,120 Du hade alltid Ă„tminstone tvĂ„ timmar för sent för allt. 1089 01:03:13,530 --> 01:03:14,645 Inget positivt? 1090 01:03:15,610 --> 01:03:17,009 Du kysste vĂ€l. 1091 01:03:18,330 --> 01:03:20,366 Det Ă€r bra, du kan anvĂ€nda det. 1092 01:03:20,570 --> 01:03:22,322 SĂ„ du hade kul. 1093 01:03:23,050 --> 01:03:26,759 Sex var inte vad det var bĂ€ttre i vĂ„r relation. 1094 01:03:28,450 --> 01:03:31,487 Du har nĂ„gonsin haft en orgasm 1095 01:03:31,690 --> 01:03:32,645 med mig? 1096 01:03:33,610 --> 01:03:35,487 Nej, det tror jag inte. 1097 01:03:37,810 --> 01:03:42,930 Varför tror du att jag har det hĂ€r problemet? med min penis? 1098 01:03:43,490 --> 01:03:44,559 Jag vet inte. 1099 01:03:44,770 --> 01:03:46,283 Jag Ă€r ingen lĂ€kare. 1100 01:03:46,890 --> 01:03:48,289 Lite. 1101 01:03:48,490 --> 01:03:50,322 Nej jag bryr mig inte alls 1102 01:03:51,491 --> 01:03:53,243 sexuella problem. 1103 01:03:53,811 --> 01:03:56,883 Varför jag hade det hĂ€r problemet nĂ€r vi trĂ€ffade? 1104 01:03:57,091 --> 01:03:59,002 Jag tycker du Ă€r vacker. 1105 01:03:59,731 --> 01:04:03,326 Jag tror att du inte var redo för en relation. 1106 01:04:03,531 --> 01:04:06,648 Vicky hade precis lĂ€mnat mig, men det Ă€r för tre Ă„r sedan, 1107 01:04:06,851 --> 01:04:09,365 och problemet Ă€r fortfarande dĂ€r. 1108 01:04:09,651 --> 01:04:13,326 Du tror att jag inte alltid Ă€r det inte redo för en relation? 1109 01:04:13,531 --> 01:04:15,283 Jag har ingen aning. 1110 01:04:18,131 --> 01:04:21,601 Enligt dig har jag allvarligt psykologiska problem. 1111 01:04:21,811 --> 01:04:24,803 Ja, verkligen. Men jag vet inte 1112 01:04:26,171 --> 01:04:28,765 om jag kĂ€nner dig nog för att kunna hjĂ€lpa dig. 1113 01:04:28,971 --> 01:04:30,529 Vilka psykologiska problem? 1114 01:04:31,251 --> 01:04:34,448 Under ganska lĂ„ng tid, 1115 01:04:34,651 --> 01:04:36,528 du tog dig sjĂ€lv för Jesus. 1116 01:04:38,531 --> 01:04:41,409 Du trodde det verkligen, det Ă€r ganska vanförestĂ€llningar. 1117 01:04:44,211 --> 01:04:47,009 Intervjun hade tagit upp svĂ„ra frĂ„gor, 1118 01:04:47,411 --> 01:04:50,722 Jag var glad att vara avbruten av mĂ„ltidens ankomst. 1119 01:04:53,652 --> 01:04:55,802 Vi har inte riktigt Ă„terupptog intervjun. 1120 01:04:56,012 --> 01:04:58,367 Det var roligare att lyssna pĂ„ musik, 1121 01:04:58,572 --> 01:05:00,483 att dricka och spela gitarr, 1122 01:05:00,692 --> 01:05:03,001 vad vi gjorde resten av kvĂ€llen. 1123 01:05:04,492 --> 01:05:06,403 Det var bra att se Za igen, 1124 01:05:06,732 --> 01:05:09,769 men det tog mig tillbaka till tiden av mitt samliv med Vicky. 1125 01:05:13,212 --> 01:05:15,646 Om jag kunde ha kramat dig I mina armar 1126 01:05:15,852 --> 01:05:18,525 Återigen i det hĂ€r livet 1127 01:05:22,292 --> 01:05:24,647 Det Ă€r ingenting för dig 1128 01:05:24,852 --> 01:05:27,650 Men det fĂ„r mig att överleva 1129 01:05:28,132 --> 01:05:30,441 Som alla hjĂ€rtans dag 1130 01:05:33,612 --> 01:05:36,570 Det Ă€r ett hjĂ€rta För alla hjĂ€rtans dag 1131 01:06:01,973 --> 01:06:02,530 Hej? 1132 01:06:03,813 --> 01:06:05,849 - Det Ă€r jag. - Hej. 1133 01:06:06,053 --> 01:06:09,932 Jag ville programmera en ny intervju, ledsen. 1134 01:06:10,613 --> 01:06:12,126 Kommer du till mitt hus? 1135 01:06:12,333 --> 01:06:13,288 Okej. 1136 01:06:14,893 --> 01:06:17,805 Naturligtvis den hĂ€r gĂ„ngen, Jag stĂ€ller in min vĂ€ckarklocka. 1137 01:06:18,013 --> 01:06:19,366 Det vore trevligt. 1138 01:06:21,213 --> 01:06:24,011 Vad sĂ€gs om nĂ€sta helg? 1139 01:06:25,813 --> 01:06:26,928 Det borde vara bra. 1140 01:06:27,453 --> 01:06:29,284 Jag ville berĂ€tta, 1141 01:06:29,493 --> 01:06:32,690 men vi pratade inte med varandra under lĂ„ng tid ... 1142 01:06:32,893 --> 01:06:34,690 Jag meddelar dig 1143 01:06:34,893 --> 01:06:36,724 att jag har ett barn. 1144 01:06:38,853 --> 01:06:39,808 Bra. 1145 01:06:41,653 --> 01:06:44,771 Grattis. Det hĂ€r Ă€r bra nyheter. 1146 01:06:45,454 --> 01:06:46,887 - Ja. - Exakt. 1147 01:06:48,694 --> 01:06:50,491 - Jag vet inte ... - Ja. 1148 01:06:53,574 --> 01:06:55,610 - Vi ses snart. - adjö. 1149 01:07:02,894 --> 01:07:05,203 Jag visste inte hur jag skulle reagera vid nyheterna frĂ„n Vicky. 1150 01:07:07,814 --> 01:07:10,123 Ju mer jag tĂ€nkte till alla mina problem, 1151 01:07:10,334 --> 01:07:13,770 ju mer jag insĂ„g de hade en gemensam faktor. 1152 01:07:14,414 --> 01:07:16,848 Och jag hade fortfarande inte hittade en lösning. 1153 01:07:17,414 --> 01:07:20,167 NĂ€sta dag, nĂ„got anlĂ€nde till kuriren. 1154 01:07:22,534 --> 01:07:26,368 Jag ska ta Viagra. 1155 01:07:29,614 --> 01:07:31,127 Jag ska försöka. 1156 01:07:37,894 --> 01:07:38,804 LĂ„t oss gĂ„. 1157 01:07:47,535 --> 01:07:49,730 Jag kĂ€nner inte nĂ„got för tillfĂ€llet. 1158 01:07:50,855 --> 01:07:53,005 Hur mĂ„nga ska du ta? 1159 01:08:02,095 --> 01:08:04,814 Jag luktar nĂ„got i nĂ€san. 1160 01:08:06,375 --> 01:08:08,570 Jag har intrycket att det Ă€r lite svĂ„rt. 1161 01:08:11,975 --> 01:08:15,684 Jag vet inte om det Ă€r för det att jag köpte det billigaste, 1162 01:08:16,615 --> 01:08:19,527 men just nu, ingenting hĂ€nder. 1163 01:08:20,535 --> 01:08:21,968 Jag tar tvĂ„ till. 1164 01:08:32,655 --> 01:08:35,089 Synd, jag tar en ny. 1165 01:08:39,576 --> 01:08:41,453 Jag har en blĂ„ tunga. 1166 01:08:43,256 --> 01:08:44,405 En till. 1167 01:08:50,536 --> 01:08:51,969 Jag kĂ€nner mig lite konstig. 1168 01:08:53,696 --> 01:08:54,890 Fan! 1169 01:08:56,736 --> 01:08:58,931 Jag skulle vilja prata med en lĂ€kare. 1170 01:08:59,376 --> 01:09:02,925 Sex eller sju tabletter. 1171 01:09:03,136 --> 01:09:05,047 Hur lĂ€nge kommer det att pĂ„gĂ„? 1172 01:09:06,096 --> 01:09:07,245 Klockan Ă„tta? 1173 01:09:09,336 --> 01:09:12,453 Jag har erektion, en jĂ€vla erektion. 1174 01:09:13,696 --> 01:09:16,608 okej. Vad ska du göra? 1175 01:09:17,056 --> 01:09:19,331 Hitta nĂ„gon att knulla. 1176 01:09:21,936 --> 01:09:23,130 Jag gĂ„r ut. 1177 01:09:24,416 --> 01:09:25,690 Ska du filma? 1178 01:09:42,617 --> 01:09:45,575 Jag behöver knulla, Ă€r det möjligt? 1179 01:09:49,937 --> 01:09:52,132 UrsĂ€kta mig, vill du sova med mig? 1180 01:09:52,337 --> 01:09:54,612 - Omedelbart. - Nej, det Ă€r inte bra. 1181 01:09:55,697 --> 01:09:58,416 UrsĂ€kta att jag behöver att sova med nĂ„gon. 1182 01:09:58,617 --> 01:10:01,654 - Behöver du vad? - Att sova med nĂ„gon. 1183 01:10:02,097 --> 01:10:02,654 Vad? 1184 01:10:04,457 --> 01:10:07,893 - Vill du sova med mig? - Nej, ledsen! 1185 01:10:08,737 --> 01:10:11,456 UrsĂ€kta mig, jag behöver knulla. 1186 01:10:11,977 --> 01:10:14,172 Är detta ett videoprojekt för skolan? 1187 01:10:16,257 --> 01:10:18,725 Vill du sova med mig? 1188 01:10:21,457 --> 01:10:23,368 Jag behöver kyssa. 1189 01:10:23,577 --> 01:10:26,011 Det Ă€r fantastiskt, Jag hoppas att du kommer dit! 1190 01:10:27,017 --> 01:10:29,577 Jag letar efter nĂ„gon vem att sova med! 1191 01:10:29,777 --> 01:10:31,051 Min Gud! 1192 01:10:31,257 --> 01:10:32,770 Jag skulle vilja knulla. 1193 01:10:36,258 --> 01:10:38,374 Du skulle vilja sover du med mig? 1194 01:10:38,578 --> 01:10:40,569 Jag Ă€r inte sĂ€ker. Jag har brĂ„ttom. 1195 01:10:40,778 --> 01:10:42,177 Du ser sĂ„ snygg ut. 1196 01:10:42,378 --> 01:10:44,289 Du ocksĂ„, men jag kan inte. 1197 01:10:44,858 --> 01:10:48,134 Du kan ta mig i dina armar, bara ett ögonblick. 1198 01:10:48,658 --> 01:10:50,171 Det Ă€r det! 1199 01:10:50,378 --> 01:10:52,812 Jag skulle ha velat gĂ„ lĂ€ngre. 1200 01:10:53,018 --> 01:10:54,087 - Verkligen? - Ja. 1201 01:10:54,458 --> 01:10:57,973 Hur kan jag tro dig? Jag Ă€r redo dĂ€r. 1202 01:10:58,618 --> 01:11:00,609 Jag lever en mardröm. 1203 01:11:00,818 --> 01:11:04,731 Jag har en intervju att göra journalist för en tidning ... 1204 01:11:04,938 --> 01:11:06,007 Vilken? 1205 01:11:06,658 --> 01:11:09,411 Ge mig ditt nummer, Jag kommer att ringa dig, jag lovar. 1206 01:11:10,018 --> 01:11:12,168 - Vad heter du? - Alex. 1207 01:11:13,538 --> 01:11:15,574 Trevligt att trĂ€ffa dig. 1208 01:11:24,378 --> 01:11:27,848 - Vill du sova med mig? - Nej, tack. 1209 01:11:28,178 --> 01:11:29,577 - Nej. - UrsĂ€kta mig. 1210 01:11:31,618 --> 01:11:34,087 Du skulle vilja sova med ... 1211 01:11:34,699 --> 01:11:36,291 Jag Ă€r i förklĂ€dnad. 1212 01:11:40,019 --> 01:11:42,214 Du hittar mig stilig pojke? 1213 01:11:43,299 --> 01:11:45,176 - Jag Ă€r för gammal. - Jag gillar dig. 1214 01:11:45,379 --> 01:11:49,531 - Jag behöver sova med nĂ„gon. - Se med min man. 1215 01:11:51,099 --> 01:11:52,896 Jag behöver sova med nĂ„gon nu. 1216 01:11:53,099 --> 01:11:56,330 Jag visste inte det att det var din syster. 1217 01:11:56,899 --> 01:12:00,335 Du sa att du behövde att knulla nĂ„gon? 1218 01:12:00,539 --> 01:12:02,336 - Är det möjligt? - Nej! 1219 01:12:02,539 --> 01:12:03,176 Varför? 1220 01:12:03,579 --> 01:12:06,332 Du mĂ„ste köpa mig glasögon, som alla! 1221 01:12:07,099 --> 01:12:08,612 Glasögon och middagar. 1222 01:12:08,819 --> 01:12:11,253 Glasögon, middagar och gĂ„vor! 1223 01:12:11,459 --> 01:12:13,814 - Kan vi knulla? - Nu? 1224 01:12:14,299 --> 01:12:18,178 Vill du knulla till varje pris? 1225 01:12:23,299 --> 01:12:26,291 - Skulle du kyssa mig? - Nej. 1226 01:12:26,619 --> 01:12:28,257 GĂ„ visa dig sjĂ€lv! 1227 01:12:29,179 --> 01:12:30,407 Försiktigt! 1228 01:13:32,421 --> 01:13:35,857 Jag hade tid att tĂ€nka i min cell. 1229 01:13:37,421 --> 01:13:40,936 Jag tror inte min erfarenhet var en bra idĂ©. 1230 01:13:44,901 --> 01:13:49,292 Jag tror jag reagerade dĂ„ligt pĂ„ tillkĂ€nnagivandet av Vickys graviditet. 1231 01:13:51,781 --> 01:13:53,772 Jag insĂ„g att ... 1232 01:13:55,741 --> 01:13:57,811 Jag var fortfarande kĂ€r i henne. 1233 01:14:25,261 --> 01:14:27,138 Filmar du redan? 1234 01:14:29,222 --> 01:14:30,701 Det Ă€r typiskt. 1235 01:14:36,182 --> 01:14:37,740 Är du ok? 1236 01:14:38,822 --> 01:14:40,380 Kyssar du mig? 1237 01:14:48,142 --> 01:14:49,700 Saker har förĂ€ndrats lite. 1238 01:14:50,222 --> 01:14:53,498 - Kranen droppar inte lĂ€ngre. - Nej, det Ă€r fast. 1239 01:14:53,702 --> 01:14:56,421 - Hur gjorde du det? - Jag ringde nĂ„gon. 1240 01:14:56,662 --> 01:14:58,618 Jag har en tvĂ€ttmaskin, 1241 01:14:59,702 --> 01:15:00,817 dĂ€r Ă€r det. 1242 01:15:03,342 --> 01:15:03,899 Jag ser. 1243 01:15:04,102 --> 01:15:07,651 Jag kommer att ha det behöver tvĂ€tta blöjor. 1244 01:15:09,342 --> 01:15:11,060 SĂ„ hĂ€r 1245 01:15:11,462 --> 01:15:13,692 att komma tillbaka hit? 1246 01:15:17,822 --> 01:15:19,733 Ganska ledsen, skulle jag sĂ€ga. 1247 01:15:37,623 --> 01:15:40,535 Vilka Ă€r dina minnen av vĂ„r historia? 1248 01:15:40,743 --> 01:15:44,099 Det var en lĂ„ng historia. 1249 01:15:45,863 --> 01:15:46,898 Slutligen ... 1250 01:15:50,783 --> 01:15:54,059 Det gĂ„r tillbaka till universitetet. 1251 01:16:06,303 --> 01:16:07,782 En sekund. 1252 01:16:15,623 --> 01:16:18,820 Okej, lĂ„t oss vĂ€nta en sekund. 1253 01:16:22,983 --> 01:16:23,939 Varför ... 1254 01:16:26,384 --> 01:16:28,818 Enligt din Ă„sikt varför bröt vi det? 1255 01:16:32,984 --> 01:16:35,782 Anledningen till att vi bröt ... 1256 01:16:36,504 --> 01:16:38,415 Jag tror ... 1257 01:16:40,224 --> 01:16:43,534 vi ville inte ha samma saker. 1258 01:16:44,664 --> 01:16:47,497 Kan jag lugna lite? 1259 01:16:48,984 --> 01:16:51,657 Du kan stĂ€lla frĂ„gan igen. 1260 01:16:52,064 --> 01:16:54,578 Jag tĂ€nkte fortfarande pĂ„ det sista ... 1261 01:16:56,304 --> 01:16:57,896 Till den sista frĂ„gan. 1262 01:16:58,464 --> 01:17:01,183 Du vill svara till den sista frĂ„gan? 1263 01:17:01,624 --> 01:17:04,058 Nej, jag föredrar att svara pĂ„ den, 1264 01:17:04,264 --> 01:17:05,856 pĂ„ grund av minnen. 1265 01:17:14,984 --> 01:17:16,417 Hur Ă€r jag 1266 01:17:16,784 --> 01:17:19,378 Bra. Du Ă€r vĂ€ldigt vacker. 1267 01:17:22,905 --> 01:17:26,056 Varför tror du att vi bröt upp? 1268 01:17:29,985 --> 01:17:32,943 Jag strĂ€var efter ett visst sĂ€tt att leva, 1269 01:17:34,065 --> 01:17:36,215 och jag sĂ„g inte 1270 01:17:38,185 --> 01:17:42,701 möjligheten att ha det alls fall inte inom en snar framtid. 1271 01:17:44,465 --> 01:17:46,057 Vad var det hĂ€r livet? 1272 01:17:49,385 --> 01:17:52,104 Att ha barn, en familj, 1273 01:17:53,985 --> 01:17:55,577 och andra normala saker. 1274 01:17:58,105 --> 01:18:00,573 Varför vi inte gjorde det sĂ€tta ihop igen? 1275 01:18:00,785 --> 01:18:03,060 Vi hade olika liv. 1276 01:18:04,025 --> 01:18:05,344 dig, 1277 01:18:07,585 --> 01:18:09,177 du arbetade 1278 01:18:09,985 --> 01:18:13,216 och du flyttade till London. Jag var hĂ€r, 1279 01:18:14,465 --> 01:18:17,298 vi sĂ„g olika mĂ€nniskor. 1280 01:18:26,106 --> 01:18:30,179 Jag började sĂ€ga till mig sjĂ€lv vad man ska göra den hĂ€r filmen 1281 01:18:30,386 --> 01:18:33,822 var kanske ett teatralt sĂ€tt 1282 01:18:35,826 --> 01:18:37,578 att sĂ€tta mig tillbaka med dig. 1283 01:18:50,226 --> 01:18:51,181 Tja, 1284 01:18:53,426 --> 01:18:55,303 det kommer inte att hĂ€nda. 1285 01:18:59,026 --> 01:19:00,254 Jag Ă€r ... 1286 01:19:01,986 --> 01:19:05,376 med nĂ„gon annan. Jag Ă€r gravid med honom. 1287 01:19:10,906 --> 01:19:13,261 Du vet redan allt det. 1288 01:19:15,346 --> 01:19:16,495 Jag vet det. 1289 01:19:28,587 --> 01:19:31,897 Du skulle vilja förstĂ„ allt ... 1290 01:19:32,387 --> 01:19:35,823 Jag ocksĂ„, det finns saker det undviker mig, 1291 01:19:37,107 --> 01:19:40,338 men jag vet inte om detta hjĂ€lper dig. 1292 01:19:46,747 --> 01:19:50,183 PĂ„ ett sĂ€tt, det Ă€r lĂ€tt att berĂ€tta 1293 01:19:52,427 --> 01:19:54,065 hur det slutade ... 1294 01:20:03,147 --> 01:20:05,024 För att karikera allt detta. 1295 01:20:08,267 --> 01:20:11,657 Men det tar lĂ€ngre tid att vi tror att Ă„terhĂ€mta sig. 1296 01:21:26,189 --> 01:21:29,022 Jag var ledsen nĂ€r du bröt upp, 1297 01:21:31,789 --> 01:21:33,666 men det var oundvikligt 1298 01:21:34,269 --> 01:21:36,066 hon vill ha en familj, 1299 01:21:37,309 --> 01:21:39,539 och du ville aldrig ha det, 1300 01:21:40,629 --> 01:21:41,345 om? 1301 01:21:43,509 --> 01:21:45,067 Vi sa: 1302 01:21:45,989 --> 01:21:49,186 "Vill du fĂ„ barn? Gifter du dig? " 1303 01:21:49,469 --> 01:21:52,984 Du avancerade aldrig i detta förhĂ„llande. 1304 01:21:53,949 --> 01:21:59,228 Även nĂ€r du blev förlovad, det var ett skĂ€mt för dig, eller hur? 1305 01:21:59,429 --> 01:22:03,263 Det var inte allvarligt, du tog det aldrig pĂ„ allvar. 1306 01:22:05,029 --> 01:22:06,508 Och du förlorade det. 1307 01:22:07,069 --> 01:22:11,506 Hon var tolerant under mycket lĂ„ng tid, i detta förhĂ„llande, 1308 01:22:11,709 --> 01:22:16,579 och du tyckte inte om det nĂ€r hon sa nog. 1309 01:22:18,190 --> 01:22:19,509 Du mĂ„ste gĂ„ vidare, 1310 01:22:20,470 --> 01:22:22,267 du mĂ„ste gĂ„ vidare! 1311 01:22:24,990 --> 01:22:27,584 Jag hade kĂ€nslan att mitt projekt var ett misslyckande. 1312 01:22:27,790 --> 01:22:30,099 Jag hade just lĂ€rt mig att jag hade bortskĂ€mda 1313 01:22:30,310 --> 01:22:32,983 den enda berĂ€ttelsen det betydde mig. 1314 01:22:33,750 --> 01:22:35,502 Jag hade inget mer att filma, 1315 01:22:35,710 --> 01:22:38,827 Jag var tvungen att titta pĂ„ banden pĂ„ min resa 1316 01:22:39,030 --> 01:22:40,941 och försök att förstĂ„. 1317 01:23:25,711 --> 01:23:27,383 Genom att granska bilderna, 1318 01:23:27,591 --> 01:23:29,070 Jag tĂ€nkte om till flickan vi trĂ€ffade 1319 01:23:29,271 --> 01:23:31,466 under min erfarenhet med Viagra. 1320 01:23:31,671 --> 01:23:34,231 Ge mig ditt nummer, Jag ringer dig, jag lovar. 1321 01:23:35,311 --> 01:23:37,666 Jag frĂ„gade mig sjĂ€lv om hon hade ringt mig. 1322 01:23:39,071 --> 01:23:42,825 Jag kontrollerade och fann en text som skulle komma frĂ„n henne. 1323 01:23:43,031 --> 01:23:44,783 SĂ„ hur var det? Kunde du ha knullat? 1324 01:23:48,791 --> 01:23:49,667 Hej? 1325 01:23:49,871 --> 01:23:51,065 Alex? 1326 01:23:51,271 --> 01:23:52,021 Ja. 1327 01:23:53,391 --> 01:23:55,621 Jag vet inte om du kommer ihĂ„g mig. 1328 01:23:55,831 --> 01:23:58,504 Jag heter Chris. Jag nĂ€rmade mig dig pĂ„ gatan, 1329 01:23:58,711 --> 01:24:00,827 och jag frĂ„gade dig att sova med mig. 1330 01:24:02,671 --> 01:24:04,582 Är du fortfarande intresserad? 1331 01:24:05,111 --> 01:24:08,422 SĂ„ att vi kan trĂ€ffas igen, inte nödvĂ€ndigtvis för att sova! 1332 01:24:08,832 --> 01:24:09,582 Ja. 1333 01:24:10,352 --> 01:24:11,102 Bra. 1334 01:24:17,352 --> 01:24:20,310 Vi var tvungna att trĂ€ffas igen och du berĂ€ttade inte för mig. 1335 01:24:20,512 --> 01:24:24,824 Jag sa till mig sjĂ€lv att du hade hittat en annan tjej. 1336 01:24:25,392 --> 01:24:27,542 Synd, jag kommer inte att sova med honom. 1337 01:24:28,032 --> 01:24:30,341 Hur mĂ„nga flickor har du pratat med? 1338 01:24:32,512 --> 01:24:34,901 Cirka 300. 1339 01:24:37,232 --> 01:24:40,463 Jag hade en enorm erektion, Jag var full, 1340 01:24:40,672 --> 01:24:42,583 Jag hade tagit Viagra. 1341 01:24:43,072 --> 01:24:46,382 Jag hade tagit för mycket, Jag ville sova med nĂ„gon. 1342 01:24:46,872 --> 01:24:48,385 Varför Viagra? 1343 01:24:48,992 --> 01:24:51,062 Det Ă€r en lĂ„ng historia. 1344 01:24:52,552 --> 01:24:54,747 Jag berĂ€ttade för Alex om alla mina problem 1345 01:24:54,952 --> 01:24:57,546 och allt som gick fel hos mig. 1346 01:24:57,752 --> 01:25:00,141 Det verkade inte skrĂ€mma honom. 1347 01:25:00,792 --> 01:25:03,704 Jag har en sista frĂ„ga till dig. 1348 01:25:04,952 --> 01:25:07,626 Är du bra pĂ„ relationer? 1349 01:25:08,153 --> 01:25:10,383 Du vet det Jag skrev nĂ„got om det. 1350 01:25:10,593 --> 01:25:11,662 Jag har ... 1351 01:25:13,713 --> 01:25:15,749 Faktiskt ocksĂ„ Alex hade en anteckningsbok. 1352 01:25:15,993 --> 01:25:18,029 jag inte om det var bra. 1353 01:25:18,233 --> 01:25:21,669 Jag pratar om relationer, och allt det dĂ€r. 1354 01:25:23,833 --> 01:25:25,949 - Kan jag ta en bild av dig? - Ja. 1355 01:25:27,593 --> 01:25:30,027 Den helgen, vi trĂ€ffades igen i parken. 1356 01:25:30,233 --> 01:25:32,189 - Vi ska simma! - Verkligen? 1357 01:25:32,713 --> 01:25:33,463 Varför inte? 1358 01:25:33,673 --> 01:25:35,903 Jag lĂ€rde mig mer om henne. 1359 01:25:38,873 --> 01:25:40,704 Hon var journalist frĂ„n Moskva. 1360 01:25:40,913 --> 01:25:42,744 Hon har ocksĂ„ en komplicerad historia. 1361 01:25:42,953 --> 01:25:44,352 Hon gifte sig, skild 1362 01:25:44,553 --> 01:25:47,431 och gick ut med en tjej i tre Ă„r, 1363 01:25:48,313 --> 01:25:51,066 som inte uppstĂ„r för mig av ett stort problem. 1364 01:25:51,953 --> 01:25:53,944 Hon gör en fixett pĂ„ Ă€pplen. 1365 01:26:05,074 --> 01:26:07,429 Jag har aldrig Ă€tit Ă€pplen i mitt liv tror jag inte pĂ„ det. 1366 01:26:19,514 --> 01:26:22,426 Jag visste inte hur det skulle visa sig med henne, 1367 01:26:22,634 --> 01:26:24,306 men jag gillade henne. 1368 01:26:24,914 --> 01:26:26,870 Ju mer tid vi tillbringade tillsammans 1369 01:26:27,074 --> 01:26:28,985 och mindre tĂ€nkte jag 1370 01:26:29,394 --> 01:26:30,873 till mina problem. 1371 01:26:39,114 --> 01:26:41,947 Jag antar att det Ă€r slutet av mitt projekt. 1372 01:26:43,314 --> 01:26:46,386 Det var inte sĂ„ enkelt att jag tĂ€nkte, 1373 01:26:47,914 --> 01:26:50,872 men det var bra att se igen alla dessa ex. 1374 01:26:51,794 --> 01:26:54,308 Jag insĂ„g att under Ă„ren, 1375 01:26:54,634 --> 01:26:57,512 Jag dumpades av riktigt bra flickor. 1376 01:26:58,474 --> 01:27:01,830 Om jag inte hade gjort det, Jag skulle aldrig ha trĂ€ffat Alex. 1377 01:27:02,715 --> 01:27:05,149 Jag skulle inte ha hittat mig sjĂ€lv i ett fĂ€ngelsehĂ„l, 1378 01:27:05,355 --> 01:27:07,471 att piska mina bollar. 1379 01:27:10,755 --> 01:27:13,030 I slutĂ€ndan fungerade allt. 1380 01:27:17,155 --> 01:27:19,305 Jag sĂ„g Vicky nyligen. 1381 01:27:20,995 --> 01:27:22,792 Hon hade sitt barn, Louie. 1382 01:27:23,715 --> 01:27:25,831 Han Ă€r en rolig liten kille. 1383 01:27:26,395 --> 01:27:30,673 Hon var sĂ„ glad att jag inte tĂ€nkte pĂ„ vĂ„rt misslyckande. 1384 01:27:32,755 --> 01:27:36,304 Jag förstod att jag hade tur att trĂ€ffa henne 1385 01:27:36,995 --> 01:27:39,065 och för att ha varit kĂ€r i henne. 1386 01:29:30,997 --> 01:29:35,195 ÖversĂ€ttning: Pascale Tardieu-Baker Anpassning: StĂ©phane Auclaire 1387 01:29:35,397 --> 01:29:37,513 Undertexter: C.M.C. 102734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.