Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,120 --> 00:01:09,820
E.X.I.T
2
00:01:09,120 --> 00:01:12,100
Bahasa Indonesia translation and subtitle by Andi'sTujhuh and MetaAgatha
3
00:01:13,100 --> 00:01:15,100
Edited and translated by littlemays
4
00:02:27,520 --> 00:02:30,100
Look, it's climber-man .
5
00:02:30,110 --> 00:02:31,600
Climber-man?
6
00:02:31,610 --> 00:02:32,520
Who is he?
7
00:02:32,530 --> 00:02:34,190
People called him "clamber-man",
8
00:02:34,190 --> 00:02:35,690
He is famous around here.
9
00:02:35,700 --> 00:02:39,280
His girlfriend passed away
while doing rock climbing,
10
00:02:39,280 --> 00:02:42,940
He become like crazy
like that.
11
00:02:42,950 --> 00:02:45,690
He was a genius.
12
00:02:45,710 --> 00:02:47,450
Now?
13
00:02:47,460 --> 00:02:49,290
He is just a neighborhood's fool.
14
00:02:49,290 --> 00:02:50,620
Hey, let's go.
15
00:02:50,630 --> 00:02:51,960
Let's play in other place.
16
00:02:51,960 --> 00:02:53,790
What are you saying?
17
00:02:53,800 --> 00:02:55,540
-Let just play here.
-Hey, Jiho?
18
00:02:55,550 --> 00:02:57,540
Han Jiho, what are you doing here?
19
00:02:57,550 --> 00:02:59,960
Are you not going to school?
20
00:03:02,300 --> 00:03:04,970
You guys are Jiho's friends?
21
00:03:04,970 --> 00:03:07,560
Hello.
22
00:03:08,140 --> 00:03:09,980
You guys are polite.
23
00:03:09,980 --> 00:03:12,470
Do you want me to buy you some drinks?
24
00:03:12,480 --> 00:03:13,390
Chocomong (chocolate milk brand).
25
00:03:13,400 --> 00:03:14,310
No, that's okay.
26
00:03:14,320 --> 00:03:15,400
I don't want to drink. Let's go!
27
00:03:15,400 --> 00:03:17,730
Why? I'm thirsty.
28
00:03:17,740 --> 00:03:19,070
I think my blood sugar is dropping.
29
00:03:19,070 --> 00:03:22,480
Let just go.
30
00:03:22,490 --> 00:03:24,650
Jiho, Han Jiho.
31
00:03:24,660 --> 00:03:25,820
I will buy you chocolate milk.
32
00:03:25,830 --> 00:03:26,910
Han Jiho.
33
00:03:26,910 --> 00:03:29,490
Han Jiho, that climber-man,
is he your uncle?
34
00:03:29,500 --> 00:03:32,160
No, he is not.
35
00:03:32,170 --> 00:03:34,160
Han...
36
00:03:35,590 --> 00:03:38,670
Why he is so shy.
37
00:03:44,760 --> 00:03:48,180
Lee Yongnam, is not accepted
as a new employer.
38
00:03:54,520 --> 00:03:55,510
I can't see anything.
39
00:03:55,520 --> 00:03:58,020
In front of me.
40
00:03:58,030 --> 00:04:00,610
Open you eyes.
41
00:04:00,610 --> 00:04:03,610
I don't know what to do,
and where to go anymore.
42
00:04:03,620 --> 00:04:08,360
When I was a kid,
I had a dream.
43
00:04:08,370 --> 00:04:09,780
Now, I'm not sure anymore.
44
00:04:09,790 --> 00:04:12,120
Your dream that you had...
45
00:04:12,120 --> 00:04:14,790
is in the past and now...
46
00:04:14,790 --> 00:04:18,290
we are only trash.
47
00:04:18,300 --> 00:04:21,130
The other is ready to work
but what are we doing?
48
00:04:21,130 --> 00:04:25,550
You are talking nonsense,
is everything okay?
49
00:04:26,140 --> 00:04:28,970
I better send my CV to all companies.
50
00:04:29,310 --> 00:04:30,970
Monk's salary.
51
00:04:30,980 --> 00:04:32,640
Warning,
5.5-magnitude earthquake, 5 km South NamGu.
Please stay alert.
52
00:04:36,400 --> 00:04:38,560
Another earthquake.
53
00:04:39,400 --> 00:04:41,560
Thank God, it is not in our neighborhood.
54
00:04:41,570 --> 00:04:44,560
This kid doesn't know anything .
55
00:04:44,570 --> 00:04:46,310
You think that you are safe?
56
00:04:46,330 --> 00:04:48,160
We are facing a disaster right now.
57
00:04:48,160 --> 00:04:50,990
It's not earthquake or tsunami.
58
00:04:51,000 --> 00:04:53,810
Our situation is worse
than that disaster.
59
00:04:59,520 --> 00:05:01,520
Prevent Cancer
"Five-Color-Food"...
60
00:05:01,000 --> 00:05:02,380
The US National Cancer Institute announced...
61
00:05:18,190 --> 00:05:21,430
Do you know how long I've been waiting
to watch this?
62
00:05:21,440 --> 00:05:25,360
How can a man watches drama every time?
63
00:05:25,360 --> 00:05:26,770
This is my first time seeing someone like you.
64
00:05:26,780 --> 00:05:28,940
Why are you always
taking control of the TV.
65
00:05:28,950 --> 00:05:31,110
Is that your TV?
66
00:05:31,120 --> 00:05:32,610
What is wrong with you?
67
00:05:32,620 --> 00:05:35,110
What are you doing? Stop it.
68
00:05:37,290 --> 00:05:38,450
What else did you break?
69
00:05:38,460 --> 00:05:40,450
What now?
Are you hurt?
70
00:05:40,460 --> 00:05:41,870
It's just slip out of my hand.
71
00:05:41,880 --> 00:05:44,460
Can you be more careful?
72
00:05:44,470 --> 00:05:48,130
Why are you so noisy.
73
00:05:48,140 --> 00:05:49,550
It can be heard from outside.
74
00:05:49,560 --> 00:05:50,800
Why are you come again?
75
00:05:50,810 --> 00:05:52,970
There is something bothering me.
76
00:05:52,980 --> 00:05:56,640
The kids don't want to eat
without their grandmother's kimchi.
77
00:05:56,650 --> 00:06:00,480
What time is it now?
You haven't give food to your kids?
78
00:06:00,480 --> 00:06:01,890
They had curry before.
79
00:06:01,900 --> 00:06:04,310
They are not Indian people.
80
00:06:04,320 --> 00:06:05,810
Why did you give them curry everyday.
81
00:06:05,820 --> 00:06:07,320
They like it.
82
00:06:07,320 --> 00:06:09,990
You just too lazy to cook for them.
83
00:06:09,990 --> 00:06:12,320
Why giving them that food everyday.
84
00:06:12,910 --> 00:06:13,820
Spain people…
85
00:06:18,080 --> 00:06:19,450
Damn it.
86
00:06:28,430 --> 00:06:30,090
Have you washed it before?
87
00:06:30,100 --> 00:06:31,430
The smell is not that bad.
88
00:06:31,430 --> 00:06:34,340
Please, get out from here.
89
00:06:34,350 --> 00:06:36,510
Let me see.
90
00:06:37,600 --> 00:06:39,940
-Didn't I asked you to cut your hair?
-Let go, please.
91
00:06:41,770 --> 00:06:44,610
When will you stop wasting your time?
92
00:06:44,610 --> 00:06:46,520
You make me crazy.
93
00:06:46,530 --> 00:06:49,520
What's wrong with you?
Can you listen to my words?
94
00:06:49,530 --> 00:06:51,360
This 5 thousand, enough right?
95
00:06:51,370 --> 00:06:53,450
Keep the change.
96
00:06:54,450 --> 00:06:56,940
You think I am a beggar?
97
00:06:56,960 --> 00:07:00,040
I will cut my hair tomorrow.
98
00:07:00,040 --> 00:07:03,710
Even though I am a beggar, why should you care ?
99
00:07:03,710 --> 00:07:04,960
Annoying.
100
00:07:04,960 --> 00:07:06,450
What did you say?
Jerk.
101
00:07:06,470 --> 00:07:10,050
I did it for your own good.
102
00:07:11,140 --> 00:07:14,720
Mom cannot say anything
even though she has a lot in her mind.
103
00:07:14,720 --> 00:07:17,470
Unbelievable.
104
00:07:17,480 --> 00:07:19,970
It is her 70th birthday,
many people will come to the party.
105
00:07:19,980 --> 00:07:22,220
She wants to brag about her son.
106
00:07:22,230 --> 00:07:24,140
I have nothing to say.
107
00:07:24,150 --> 00:07:27,230
Even there is nothing to brag about
at least you should look nice, shouldn't you?
108
00:07:27,240 --> 00:07:28,730
Stop it, please.
109
00:07:28,740 --> 00:07:31,570
I can't live because of you.
110
00:07:31,570 --> 00:07:33,230
What is this?
111
00:07:33,240 --> 00:07:35,400
You want to open a thrift shop here?
112
00:07:35,410 --> 00:07:36,900
You haven't thrown this things away?
113
00:07:36,910 --> 00:07:38,490
Put it back to its place,
while I'm asking nicely.
114
00:07:38,500 --> 00:07:41,990
What will you do with all this things?
115
00:07:42,000 --> 00:07:44,160
Ah, I'm shouting again.
116
00:07:44,170 --> 00:07:48,160
You should do something
that is more useful than this.
117
00:07:48,170 --> 00:07:50,080
Not mountaineering, like this.
118
00:07:50,090 --> 00:07:51,670
Do you want to be a mountaineer?
119
00:07:51,680 --> 00:07:52,510
Let me see your hand.
120
00:07:52,510 --> 00:07:53,670
Why? What is wrong with my hand?
121
00:07:53,680 --> 00:07:55,170
I think there is something in your hand.
122
00:07:55,180 --> 00:07:56,760
What? What?
123
00:07:56,770 --> 00:07:57,680
What are you doing?
124
00:07:57,680 --> 00:07:58,920
Get out.
125
00:07:58,930 --> 00:08:00,440
The clothes. Mom!
126
00:08:00,440 --> 00:08:01,600
Get out.
127
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
Get our from here.
128
00:08:07,280 --> 00:08:08,690
Oh, she is very strong.
129
00:08:08,690 --> 00:08:09,680
Her strength is no joke.
130
00:08:09,700 --> 00:08:11,440
Asshole.
131
00:08:11,450 --> 00:08:14,030
She is very strong.
132
00:08:16,120 --> 00:08:19,530
It must be hard for my brother-in-law
to live with her.
133
00:08:20,870 --> 00:08:23,030
My poor brother-in-law.
134
00:08:23,040 --> 00:08:25,700
Is he got beaten every time?
135
00:08:34,890 --> 00:08:38,380
First, before climbing
what we should do is...
136
00:08:37,030 --> 00:08:40,080
-5 years ago-
137
00:08:38,390 --> 00:08:39,890
route finding.
138
00:08:39,890 --> 00:08:41,550
What is route finding?
139
00:08:41,560 --> 00:08:43,800
It's looking for a way.
140
00:08:43,810 --> 00:08:46,140
You can set your goal,
141
00:08:46,150 --> 00:08:49,390
but if you don't know the route and the method,
you won't be able to proceed.
142
00:08:49,400 --> 00:08:54,240
Analyze route that you choose from the very beginning to the end,
143
00:08:54,240 --> 00:08:57,230
think about the difficulty and safety in your head.
144
00:08:57,240 --> 00:09:01,660
Calculate all possible way to reach the end in or head,
145
00:09:01,660 --> 00:09:04,250
that is what we called route finding.
146
00:09:04,250 --> 00:09:06,080
You can do it!
147
00:09:06,840 --> 00:09:08,830
Keep climbing.
148
00:09:08,840 --> 00:09:11,500
-Good job, good job.
-Yeah, like that.
149
00:09:11,510 --> 00:09:13,920
Almost done, keep up!
150
00:09:18,510 --> 00:09:19,670
Hey stupid!
151
00:09:19,680 --> 00:09:21,340
Mind your step!
152
00:09:21,350 --> 00:09:22,430
You really...
153
00:09:22,430 --> 00:09:24,350
You are almost there!
154
00:09:24,350 --> 00:09:26,510
You did it!
155
00:09:26,520 --> 00:09:29,010
You did it!
156
00:09:30,030 --> 00:09:32,690
Ui-Joo, you are awesome.
157
00:09:46,380 --> 00:09:47,710
Wait, let me see.
158
00:09:47,710 --> 00:09:50,870
This is better. .
159
00:09:50,880 --> 00:09:53,790
You look cool.
160
00:09:53,800 --> 00:09:56,290
Look at the camera. Smile!
161
00:09:58,140 --> 00:10:00,300
You look handsome.
162
00:10:00,310 --> 00:10:02,300
Mom, what are you doing?
163
00:10:03,480 --> 00:10:05,060
My hair...
164
00:10:05,060 --> 00:10:07,550
It's my hairstyle.
165
00:10:07,560 --> 00:10:10,560
Will you like it
if I touch your hair carelessly?
166
00:10:10,570 --> 00:10:11,810
This kid.
167
00:10:11,820 --> 00:10:12,650
Are you crazy?
168
00:10:12,650 --> 00:10:15,390
I just want to make you look handsome.
169
00:10:16,820 --> 00:10:18,230
Are we not go?
170
00:10:18,240 --> 00:10:20,730
You has been saying "just one minute"
for one hour.
171
00:10:20,740 --> 00:10:22,480
Just don't go. Let's not go.
172
00:10:22,490 --> 00:10:25,080
Just cancel the party.
173
00:10:25,080 --> 00:10:26,580
Damn it.
174
00:10:26,580 --> 00:10:29,240
The place is very far, damn it.
175
00:10:29,250 --> 00:10:30,990
This is great.
176
00:10:31,000 --> 00:10:33,920
We should have arrived first
to greet the guests.
177
00:10:33,920 --> 00:10:35,830
Stop grumbling,
we almost there.
178
00:10:35,840 --> 00:10:37,580
Let me fix your tie.
179
00:10:37,590 --> 00:10:40,760
The kids will take care everything.
180
00:10:40,760 --> 00:10:44,350
Just do what you are told to do.
181
00:10:44,350 --> 00:10:46,680
Will you drink a lot today?
182
00:10:46,690 --> 00:10:48,190
I won't drink.
183
00:10:48,190 --> 00:10:50,180
Are you satisfied?
184
00:10:50,940 --> 00:10:52,440
Pretty girls.
185
00:10:52,440 --> 00:10:54,180
You shouldn't do that here.
186
00:10:54,190 --> 00:10:56,180
Okay.
187
00:10:57,280 --> 00:10:58,770
Mom.
188
00:10:58,780 --> 00:11:00,280
Don't run.
189
00:11:00,280 --> 00:11:02,770
Why they haven't arrive?
190
00:11:04,120 --> 00:11:05,530
That's them!
191
00:11:05,540 --> 00:11:07,950
-Grandfather.
-Grandmother.
192
00:11:09,370 --> 00:11:11,290
Why the main characters are late?
193
00:11:11,290 --> 00:11:12,870
Always come late.
194
00:11:12,880 --> 00:11:15,370
I almost can't come...
195
00:11:15,380 --> 00:11:17,290
I took hundred, thousand years to get ready.
196
00:11:17,300 --> 00:11:19,380
I'm almost went mad.
197
00:11:19,380 --> 00:11:20,720
What are you doing?
198
00:11:20,720 --> 00:11:24,960
It so nice we can go out together like this.
199
00:11:24,970 --> 00:11:27,460
Hey, what did you do this time?
200
00:11:27,480 --> 00:11:30,060
Look at you,
you good at running your mouth.
201
00:11:30,060 --> 00:11:31,390
Mother-in-law.
202
00:11:31,400 --> 00:11:32,810
You look so beautiful.
203
00:11:32,810 --> 00:11:35,980
What are you saying? My face is full of wrinkle like this.
204
00:11:35,980 --> 00:11:37,650
That's not right.
205
00:11:37,650 --> 00:11:39,310
Are you drunk?
206
00:11:39,320 --> 00:11:40,560
Father-in-law?
207
00:11:40,570 --> 00:11:43,410
I thought you are an actor,
I can't recognize you.
208
00:11:43,410 --> 00:11:46,150
Look at him.
209
00:11:46,160 --> 00:11:49,490
You sly fox!
You are good at thing like that.
210
00:11:49,500 --> 00:11:51,910
My husband feels sorry because he can't come.
211
00:11:51,920 --> 00:11:53,000
He gives you this.
212
00:11:53,000 --> 00:11:55,660
It's okay, work should comes first!
213
00:11:55,670 --> 00:11:58,000
Actually, I like this one better
than your husband.
214
00:11:58,010 --> 00:11:59,340
I know.
215
00:11:59,340 --> 00:12:01,420
Your husband is great...
216
00:12:01,430 --> 00:12:03,010
Sorry, I should...
217
00:12:03,010 --> 00:12:05,590
have called you.
218
00:12:05,600 --> 00:12:08,260
Yongnam, don't worry.
219
00:12:08,270 --> 00:12:09,430
Everything going to be okay.
220
00:12:09,430 --> 00:12:12,520
That day will come.
Cheer up!
221
00:12:17,280 --> 00:12:19,190
Welcome.
222
00:12:22,530 --> 00:12:25,110
Welcome.
223
00:12:28,700 --> 00:12:30,040
Jiho.
224
00:12:30,040 --> 00:12:31,120
Come here.
225
00:12:31,120 --> 00:12:33,540
Eat here.
226
00:12:34,130 --> 00:12:35,870
What is wrong with that kid?
227
00:12:35,880 --> 00:12:37,710
Yongnam?
228
00:12:37,710 --> 00:12:40,050
What are you dong lately?
229
00:12:40,050 --> 00:12:42,380
Just sleeping.
230
00:12:42,380 --> 00:12:43,290
When you are awake?
231
00:12:43,300 --> 00:12:46,540
Eat, poop,
eat again. Then go back to sleep.
232
00:12:46,560 --> 00:12:48,640
I envy you!
233
00:12:48,640 --> 00:12:50,630
To live like you is my dream.
234
00:12:50,640 --> 00:12:52,470
How can I live like you?
235
00:12:52,480 --> 00:12:54,220
Aren't you already live like that?
236
00:12:54,230 --> 00:12:55,390
It has been years since you live like that.
237
00:12:55,400 --> 00:12:58,060
Lately you like to have a fight, eat and sleep.
238
00:12:58,070 --> 00:12:59,650
Bro, She is really pathetic.
239
00:12:59,650 --> 00:13:01,560
Shut your mouth and eat.
240
00:13:01,570 --> 00:13:03,980
Why am I meet you even in university.
241
00:13:03,990 --> 00:13:05,070
Unbelievable.
242
00:13:05,070 --> 00:13:07,990
Hey, I heard that you got accepted
not because you are smart?
243
00:13:07,990 --> 00:13:10,480
You never get hit by this, right?
244
00:13:10,500 --> 00:13:12,660
Stop, stop it.
245
00:13:12,660 --> 00:13:14,660
Enough.
246
00:13:14,670 --> 00:13:16,500
Do you want continue to fight, or...
247
00:13:16,500 --> 00:13:18,240
Take this and eat peacefully.
248
00:13:18,250 --> 00:13:20,410
These kids. I haven't finish talking...
249
00:13:22,670 --> 00:13:24,670
I wonder where the beef go?
250
00:13:24,680 --> 00:13:27,170
Why you come and just eat kimbab.
251
00:13:27,180 --> 00:13:29,760
I am addicted to kimbab.
252
00:13:29,770 --> 00:13:32,010
I study really hard.
I need something to eat.
253
00:13:32,020 --> 00:13:34,010
Yeah, eat a lot.
254
00:13:34,440 --> 00:13:36,520
What are you doing lately?
255
00:13:36,520 --> 00:13:39,510
Yongnam said he only eat and sleep all day.
256
00:13:39,520 --> 00:13:40,860
I'm so jealous.
257
00:13:40,860 --> 00:13:43,270
Is he a poor man?.
258
00:13:43,280 --> 00:13:46,440
There is no one who live like that.
You call that human?
259
00:13:46,450 --> 00:13:48,440
Bro, don't worry.
260
00:13:48,450 --> 00:13:51,280
It's just temporary ,
everything will be okay.
261
00:13:51,290 --> 00:13:53,200
Is that a new trend?
262
00:13:53,210 --> 00:13:56,290
People easily said "everything will be okay".
263
00:13:56,290 --> 00:13:58,030
Hey, people hate you, right?
264
00:13:58,040 --> 00:13:59,450
But you don't know.
265
00:13:59,460 --> 00:14:00,700
No, I know it.
266
00:14:00,710 --> 00:14:02,700
There is someone who even wants to kill me.
267
00:14:04,130 --> 00:14:08,220
Look at the camera.
1... 2... 3...
268
00:14:08,220 --> 00:14:11,630
Wow, I'm so jealous.
269
00:14:11,640 --> 00:14:15,220
This is my first time
seeing a harmonious family like this.
270
00:14:15,230 --> 00:14:19,060
Let's give applause to this family!
271
00:14:19,060 --> 00:14:24,480
Next, we will continue with cutting the cake.
272
00:14:28,740 --> 00:14:30,730
To celebrate this special day..
273
00:14:30,740 --> 00:14:36,830
Ms. Hyun-Ok's 70th birthday,
Please fill your glass...
274
00:14:40,920 --> 00:14:41,910
Assistant...
275
00:14:41,920 --> 00:14:43,910
Assistant manager.
276
00:14:59,020 --> 00:15:00,680
How can we meet here?
277
00:15:00,690 --> 00:15:03,020
This such a small country, right?
278
00:15:03,020 --> 00:15:08,190
That's what I'm saying. We should have keep in touch,
but that's not easy.
279
00:15:08,200 --> 00:15:09,940
Did you know I work here?
280
00:15:09,950 --> 00:15:11,940
No.
281
00:15:11,950 --> 00:15:13,940
I'm very surprised too.
282
00:15:13,950 --> 00:15:17,700
I was looking for a place.
There are a lot of good reviews about this place.
283
00:15:17,710 --> 00:15:20,540
It turns out you work here.
284
00:15:20,540 --> 00:15:22,950
Ah~ I'm the one who wrote that reviews.
285
00:15:22,960 --> 00:15:25,870
Isn't your house far from here?
286
00:15:25,880 --> 00:15:27,540
Not really.
287
00:15:27,550 --> 00:15:29,460
According to the navigation, one and half hours.
288
00:15:29,470 --> 00:15:31,710
Yeah, less than two hours, I guess.
289
00:15:31,720 --> 00:15:32,710
Not that far.
290
00:15:32,720 --> 00:15:35,960
Wow, you are an assistant manager now?
291
00:15:35,970 --> 00:15:39,720
It's just the title.
It's not different from doing a part-time job.
292
00:15:39,730 --> 00:15:41,720
What about you?
293
00:15:41,730 --> 00:15:43,810
I work at a company.
294
00:15:43,820 --> 00:15:45,320
Investment Company.
295
00:15:45,320 --> 00:15:46,650
Department Head.
296
00:15:46,650 --> 00:15:48,480
Already?
297
00:15:48,490 --> 00:15:50,980
So, chief Lee Yongnam?
298
00:15:53,740 --> 00:15:56,730
How long has it been since we last met?
299
00:15:56,750 --> 00:16:00,160
I quit study last year.
300
00:16:01,250 --> 00:16:02,990
So, it's been 4 years.
301
00:16:03,000 --> 00:16:05,740
It's been that long, huh.
302
00:16:05,750 --> 00:16:07,340
Time flies.
303
00:16:07,340 --> 00:16:10,920
Anyway, I'm really glad to meet you after a long time.
304
00:16:10,930 --> 00:16:14,010
You also look fine.
305
00:16:14,010 --> 00:16:16,250
What do you mean?
306
00:16:16,260 --> 00:16:18,680
Why should I feel uncomfortable around you?
307
00:16:18,680 --> 00:16:20,670
Sorry.
308
00:16:20,690 --> 00:16:25,430
I'm more comfortable with our brother-sister
relationship like now.
309
00:16:26,860 --> 00:16:28,020
Right!
310
00:16:28,030 --> 00:16:31,860
I confessed my feeling to you, right?
311
00:16:31,860 --> 00:16:34,950
So you think I will feel uncomfortable? Because of that?
312
00:16:34,950 --> 00:16:37,860
You think I get shock and sobbing?
313
00:16:43,460 --> 00:16:45,450
Why? why?
314
00:16:45,460 --> 00:16:47,040
No.
315
00:16:47,050 --> 00:16:49,880
No problems, I'm doing just fine.
316
00:16:49,880 --> 00:16:50,960
Really?
317
00:16:50,970 --> 00:16:52,710
Now you remind me again of that story.
318
00:16:52,720 --> 00:16:54,130
I just…
319
00:16:54,140 --> 00:16:57,550
After that happened,
I feel like you avoid me.
320
00:16:57,560 --> 00:16:58,640
Thank God.
321
00:16:58,640 --> 00:17:01,880
You already forget it,
so it just me who overreacting.
322
00:17:05,230 --> 00:17:08,980
My love for mother-in-law...
323
00:17:08,980 --> 00:17:12,150
is unconditional, unconditional.
324
00:17:12,150 --> 00:17:15,570
My love for mother-in-law...
325
00:17:15,570 --> 00:17:18,490
-is without border.
-He has grown up.
326
00:17:18,490 --> 00:17:20,830
That's right.
327
00:17:20,830 --> 00:17:21,820
Yongnam, Yongnam.
328
00:17:21,830 --> 00:17:23,990
It's, Yongnam.
329
00:17:26,750 --> 00:17:29,740
Oh my, you already grown up.
330
00:17:38,760 --> 00:17:39,840
So, these days...
331
00:17:39,850 --> 00:17:43,430
I can't get married, I'm still looking for a job.
Let me pour it for you.
332
00:17:44,520 --> 00:17:48,350
I cannot live without you.
333
00:17:48,360 --> 00:17:52,190
I cannot live alone.
334
00:17:52,190 --> 00:17:59,440
If we part away, I cannot live.
If you go, I cannot live…
335
00:18:03,440 --> 00:18:06,840
Come here or I kill you!
336
00:18:08,630 --> 00:18:15,720
Everyone get out of my way, what is wrong with my age...
337
00:18:15,720 --> 00:18:20,380
Love is not about age.
338
00:18:21,470 --> 00:18:22,800
Mother-in-law, let me carry you.
339
00:18:32,980 --> 00:18:35,400
You must be very happy!
340
00:18:35,400 --> 00:18:36,730
Let me down.
341
00:18:36,740 --> 00:18:37,980
It's my turn...
342
00:18:37,990 --> 00:18:40,230
My turn.
343
00:18:46,330 --> 00:18:49,920
Mother-in-law, I love you.
344
00:18:50,670 --> 00:18:52,080
Grandmother, I love you.
345
00:18:52,090 --> 00:18:54,750
Oh, I love you.
346
00:19:05,930 --> 00:19:08,270
How has it been?
347
00:19:08,270 --> 00:19:10,680
I think they will not finish soon.
348
00:19:10,690 --> 00:19:12,180
I feel it.
349
00:19:12,190 --> 00:19:13,180
Really?
350
00:19:13,190 --> 00:19:16,350
What are you all doing here?
351
00:19:16,360 --> 00:19:20,270
Oh, is there no more things to do?
352
00:19:20,280 --> 00:19:24,520
I said, do not wait for something to do,
but, look for something to do.
353
00:19:24,540 --> 00:19:27,450
The best...
354
00:19:27,460 --> 00:19:29,120
The best...
355
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
-The best...
-The best service, customer satisfaction...
356
00:19:31,960 --> 00:19:37,210
...we are 'Clo...ud... Gar...den...'
357
00:19:38,380 --> 00:19:42,130
Don't just say it with loud voice
but always remember it
358
00:19:42,140 --> 00:19:45,380
and do it professionally.
359
00:19:45,390 --> 00:19:47,130
Other than in Lilac Hall, the other room has finished, right?
360
00:19:47,140 --> 00:19:51,480
Rose Hall has finished
but some kids are still there.
361
00:19:53,310 --> 00:19:55,730
Okay then, you guys can go.
362
00:19:55,730 --> 00:19:58,650
Me and assistant manager will finish up everything.
363
00:19:58,650 --> 00:19:59,640
What?
364
00:19:59,650 --> 00:20:00,890
Really?
365
00:20:00,910 --> 00:20:03,240
Go. Your working time has ended.
366
00:20:03,240 --> 00:20:06,830
You've worked hard since this morning
clean up the rest tomorrow!
367
00:20:06,830 --> 00:20:09,660
Manager...
Manager...
368
00:20:09,660 --> 00:20:10,900
-Thank you.
-I love you.
369
00:20:10,920 --> 00:20:12,910
It's okay.
370
00:20:15,090 --> 00:20:17,580
Gosh, that kids.
371
00:20:17,590 --> 00:20:19,670
I will go to Rose Hall and finish it up.
372
00:20:19,670 --> 00:20:22,170
Let's talk a bit.
373
00:20:26,600 --> 00:20:29,930
Have you think about it?
I think I gave you enough time.
374
00:20:29,930 --> 00:20:31,270
About what?
375
00:20:31,270 --> 00:20:36,610
Message that I sent this morning,
are you still considering it?
376
00:20:36,610 --> 00:20:39,770
Don't need to think too hard,
I didn't ask to get married right away.
377
00:20:39,780 --> 00:20:42,770
Just dating.
378
00:20:44,620 --> 00:20:46,530
Are you…
379
00:20:46,530 --> 00:20:50,030
have some kind of worry?
380
00:20:50,960 --> 00:20:53,700
I have no intention of toying with your feeling.
381
00:20:53,710 --> 00:20:55,700
I'm serious.
382
00:20:58,570 --> 00:21:01,820
Manager, I would be happy if you not call me "dear"
383
00:21:02,880 --> 00:21:05,050
I have no worries like that.
384
00:21:05,050 --> 00:21:07,210
-I will give my answer now...
-No...
385
00:21:07,220 --> 00:21:09,630
Let me give you more time to think about it.
386
00:21:09,640 --> 00:21:11,220
No, I will answer now.
387
00:21:11,230 --> 00:21:13,810
-I...
-Assistant Manager.
388
00:21:13,810 --> 00:21:16,820
The kids...are....
389
00:21:16,820 --> 00:21:20,980
I will go to my office.
Call me if everything is done.
390
00:21:24,490 --> 00:21:26,570
-We will go first.
-Go.
391
00:21:54,850 --> 00:21:57,770
'ANSWER' PHARMACEUTICAL COMPANY.
392
00:22:02,940 --> 00:22:05,780
GRAND OPENING OF NEW BUILDING
393
00:22:05,780 --> 00:22:07,280
NO PARKING
394
00:22:48,490 --> 00:22:49,910
What are you doing here?
395
00:22:49,910 --> 00:22:51,900
You can't park here, sir.
396
00:22:57,250 --> 00:22:59,240
Please move the truck.
397
00:22:59,250 --> 00:23:00,910
Hey?
398
00:23:00,920 --> 00:23:03,080
What is that?
399
00:23:14,600 --> 00:23:15,590
Thank you.
400
00:23:15,600 --> 00:23:17,430
Don't need to do this.
401
00:23:17,440 --> 00:23:19,350
Just take it.
402
00:23:19,350 --> 00:23:21,020
Let's sing again.
403
00:23:21,020 --> 00:23:23,600
Sing what?
just stop it
404
00:23:23,610 --> 00:23:24,690
Hey, stop playing.
405
00:23:24,690 --> 00:23:27,530
Put off the fireworks,
let's go home.
406
00:23:28,860 --> 00:23:30,520
Mom, you can't take this home.
407
00:23:30,530 --> 00:23:32,780
What's wrong with that?
408
00:23:32,780 --> 00:23:34,780
Sis, tell mom to stop.
409
00:23:34,790 --> 00:23:36,870
Mom, what are you doing?
410
00:23:36,870 --> 00:23:39,860
Take the small cookies for the kids.
411
00:23:39,870 --> 00:23:40,700
They will not eat that one.
412
00:23:40,710 --> 00:23:41,960
Okay, okay
413
00:23:41,960 --> 00:23:42,950
Wait...
414
00:23:42,960 --> 00:23:44,040
Wait a minute.
415
00:23:44,050 --> 00:23:46,290
Dad.
416
00:23:46,880 --> 00:23:48,620
I'm going crazy.
417
00:23:48,630 --> 00:23:51,300
Mom, why you take everything?
418
00:23:51,300 --> 00:23:53,540
No need to be shy.
419
00:23:53,550 --> 00:23:55,970
Do you know how much we paid
to rent this room?
420
00:23:55,970 --> 00:23:57,130
Excuse me.
421
00:23:57,140 --> 00:23:58,550
This is what you are asking for.
422
00:23:58,560 --> 00:23:59,470
Right.
423
00:23:59,480 --> 00:24:01,310
Thank you.
424
00:24:01,310 --> 00:24:03,050
This...
425
00:24:03,060 --> 00:24:04,650
Is it okay to take it...
426
00:24:04,650 --> 00:24:06,060
Hey, Lee Yongnam!
427
00:24:06,070 --> 00:24:08,480
Come here.
Let's sing together.
428
00:24:08,490 --> 00:24:11,730
Let's go,
turn on the music.
429
00:24:12,910 --> 00:24:16,650
This is so embarrassing.
430
00:24:23,250 --> 00:24:26,160
Hey, look at that. Awesome.
431
00:24:26,170 --> 00:24:27,670
Awesome.
432
00:24:27,670 --> 00:24:29,910
Let's take a picture.
433
00:24:29,920 --> 00:24:32,090
1... 2... 3...
434
00:24:32,090 --> 00:24:33,920
What is that?
435
00:24:35,180 --> 00:24:37,260
Hey, let's go.
436
00:24:40,940 --> 00:24:42,020
Run.
437
00:24:42,020 --> 00:24:44,180
Run!
438
00:25:11,720 --> 00:25:12,960
Yongnam is jobless.
439
00:25:12,970 --> 00:25:14,550
Really? Are you sure?
440
00:25:14,550 --> 00:25:16,790
He never come to our reunion
because he feel small.
441
00:25:16,800 --> 00:25:18,890
Why he lied to me?
442
00:25:33,400 --> 00:25:36,490
HIGH PRESSURE GAS.
443
00:25:34,070 --> 00:25:35,060
Hey~
444
00:25:35,070 --> 00:25:37,230
Are you crazy!
445
00:25:48,090 --> 00:25:49,750
What's wrong?
446
00:25:57,350 --> 00:25:58,680
Sis, are you okay?
447
00:25:58,680 --> 00:26:00,760
Mom, get up.
448
00:26:00,770 --> 00:26:02,760
I'm okay
449
00:26:02,770 --> 00:26:04,850
What is happening here?
450
00:26:12,440 --> 00:26:14,020
Yongnam.
451
00:26:14,030 --> 00:26:15,440
What noise is that?
452
00:26:15,450 --> 00:26:17,780
There is a gas tank
thrown off into the room.
453
00:26:17,780 --> 00:26:19,690
It can be explosive.
454
00:26:19,700 --> 00:26:20,530
Ui-Joo, let's go.
455
00:26:20,540 --> 00:26:23,200
-Let's go.
-Ui-Joo!
456
00:26:23,200 --> 00:26:25,290
Ui-Joo!
457
00:26:32,630 --> 00:26:35,710
Everyone, please get out. Hurry up!
458
00:26:35,720 --> 00:26:37,630
Wait for me.
459
00:26:37,640 --> 00:26:39,800
Hurry up!
460
00:26:41,140 --> 00:26:42,720
It's okay, it's okay.
461
00:26:42,720 --> 00:26:44,550
Excuse me.
462
00:26:47,730 --> 00:26:49,310
Hey~
463
00:26:49,310 --> 00:26:51,400
Wait here...
464
00:26:55,900 --> 00:26:57,310
What is happening?
465
00:27:01,330 --> 00:27:03,410
Hey, wait...
466
00:27:09,500 --> 00:27:12,160
We need to help them.
467
00:27:12,170 --> 00:27:14,080
Is this accident?
468
00:27:30,770 --> 00:27:32,930
Run!
469
00:27:38,530 --> 00:27:41,190
Go inside the building!
470
00:27:43,780 --> 00:27:44,690
Jiho.
471
00:27:44,700 --> 00:27:46,110
Hurry up!
472
00:27:46,120 --> 00:27:49,030
Mom is not here.
473
00:27:49,040 --> 00:27:49,780
What?
474
00:27:49,790 --> 00:27:52,450
Yongnam, hurry and take mom out!
475
00:27:52,460 --> 00:27:53,450
Hurry up!
476
00:27:53,460 --> 00:27:54,620
-Why are you there?
-What are you talking about?
477
00:27:54,630 --> 00:27:55,710
We need to go up.
478
00:27:55,710 --> 00:27:56,620
Hey~
479
00:27:56,630 --> 00:27:57,960
Sis, get out from the car.
480
00:27:57,970 --> 00:28:00,800
Behind you... behind you!
481
00:28:01,050 --> 00:28:02,790
Hurry get off!
482
00:28:02,800 --> 00:28:04,300
What are you doing?
Go inside, hurry!
483
00:28:04,310 --> 00:28:05,890
-Ui-Joo.
-Mom.
484
00:28:11,060 --> 00:28:13,140
Mom.
485
00:28:13,980 --> 00:28:15,890
Sis.
486
00:28:16,820 --> 00:28:18,810
Where is Jiho and his mom?
487
00:28:18,820 --> 00:28:20,070
What about Yongnam?
488
00:28:20,070 --> 00:28:21,310
I don't know.
489
00:28:21,320 --> 00:28:22,400
This is crazy.
490
00:28:22,410 --> 00:28:23,240
Jiho.
491
00:28:23,240 --> 00:28:24,320
Why are you crying?
492
00:28:24,330 --> 00:28:26,070
Where are your mom and uncle?
493
00:28:26,080 --> 00:28:27,070
Your mom?
494
00:28:27,080 --> 00:28:31,160
Mom first floor... Uncle...
495
00:28:31,170 --> 00:28:33,250
What did he say?
496
00:28:34,920 --> 00:28:36,000
Bro?
497
00:28:36,000 --> 00:28:38,090
She needs to lay down.
498
00:28:38,090 --> 00:28:39,920
Move.
499
00:28:39,920 --> 00:28:42,340
-Jung-Hyun, what happened?
-Sis.
500
00:28:46,260 --> 00:28:48,760
1... 2... 3...
501
00:28:49,600 --> 00:28:51,340
Jung-Hyun, wake up.
502
00:28:51,350 --> 00:28:52,100
Jung-Hyun.
503
00:28:52,100 --> 00:28:54,010
Wake up, sis.
504
00:28:54,020 --> 00:28:57,010
Hello, we need an ambulance here.
505
00:28:57,020 --> 00:28:59,360
Someone is fainted.
506
00:28:59,360 --> 00:29:00,690
Right.
507
00:29:00,700 --> 00:29:03,610
My sister, inhale a strange smoke.
She can't breathe...
508
00:29:03,610 --> 00:29:05,200
and she can't open her eyes.
509
00:29:05,200 --> 00:29:07,190
How do I know what kind of smoke is that?
510
00:29:07,200 --> 00:29:10,940
Now everywhere is filled
with that white smoke.
511
00:29:10,960 --> 00:29:12,290
Here? The address...
512
00:29:12,290 --> 00:29:13,280
What is the address?
513
00:29:13,290 --> 00:29:14,370
Here, what is the address? Hurry.
514
00:29:14,380 --> 00:29:17,960
The address is...
515
00:29:17,960 --> 00:29:19,540
...street
516
00:29:19,550 --> 00:29:22,040
AmGil Street, 32-1 Lion Building, 'Cloud Garden' Building.
517
00:29:22,050 --> 00:29:23,630
Please hurry.
518
00:29:23,630 --> 00:29:26,220
Remove her clothes
rub his skin with water.
519
00:29:26,220 --> 00:29:27,800
Water...
520
00:29:27,810 --> 00:29:30,050
Hey, take some water.
521
00:29:32,810 --> 00:29:34,390
This, wet towel.
522
00:29:34,400 --> 00:29:36,310
Pour the water slowly.
523
00:29:36,310 --> 00:29:38,480
Mom will be okay.
524
00:29:45,740 --> 00:29:48,230
What is that actually?
525
00:29:57,840 --> 00:30:00,330
The smoke is rising.
526
00:30:02,590 --> 00:30:05,420
Everyone, to the roof.
527
00:30:08,600 --> 00:30:12,840
The gas is spreading
from the crossroad of Central Station.
528
00:30:12,850 --> 00:30:14,430
My goodness.
529
00:30:14,440 --> 00:30:18,350
What kind of crazy person
who leak this gas?
530
00:30:19,440 --> 00:30:21,430
Hold on.
531
00:30:21,440 --> 00:30:23,270
Hurry, hold her.
532
00:30:23,280 --> 00:30:25,190
What are you going to do?
533
00:30:27,530 --> 00:30:28,520
Yongnam, do something.
534
00:30:28,530 --> 00:30:30,940
She can't breathe.
535
00:30:30,950 --> 00:30:32,780
Yongnam.
536
00:30:32,790 --> 00:30:34,780
Mom.
537
00:30:40,960 --> 00:30:43,040
Brother-in-law, move her.
538
00:30:44,630 --> 00:30:46,790
1... 2... 3...
539
00:30:48,050 --> 00:30:49,210
Dad, mom, what are you waiting for?
540
00:30:49,220 --> 00:30:51,050
Tell everyone to go to the roof.
541
00:30:51,060 --> 00:30:53,300
Jiho, you go with me.
542
00:30:53,310 --> 00:30:54,640
Listen...
543
00:30:54,640 --> 00:30:56,630
Let's go to the roof.
544
00:31:00,730 --> 00:31:04,570
Don't you hear me?
It's dangerous here.
545
00:31:08,320 --> 00:31:12,240
Please listen to me.
546
00:31:12,830 --> 00:31:18,910
Warning!, Poisonous Gas is spreading
in Central Station of new International Future City,
go to the roof and wait for evacuation team.
547
00:31:20,580 --> 00:31:23,920
-Roof.
-We need go to the roof.
548
00:31:26,760 --> 00:31:30,420
Multipurpose Hall
'Cloud Garden'
549
00:31:44,610 --> 00:31:45,600
Open the door.
550
00:31:45,610 --> 00:31:46,440
What's wrong?
551
00:31:46,440 --> 00:31:49,110
Why the door won't open?
552
00:31:49,110 --> 00:31:51,020
-What's wrong?
-Please move.
553
00:31:51,030 --> 00:31:52,940
This is an automatic door.
554
00:31:52,950 --> 00:31:53,780
You need key...
555
00:31:53,780 --> 00:31:55,020
Why the door can't be opened?
556
00:31:55,040 --> 00:31:57,200
No way.
557
00:31:59,120 --> 00:32:00,700
Mom, are you okay?
558
00:32:00,710 --> 00:32:01,870
Hey, kid.
559
00:32:01,880 --> 00:32:03,460
The key is in the security room,
first floor.
560
00:32:03,460 --> 00:32:05,620
Go there, and get the key.
Hurry up!
561
00:32:05,630 --> 00:32:06,540
Me?
562
00:32:06,550 --> 00:32:10,460
The gas is rising,
how can he go there?
563
00:32:17,140 --> 00:32:18,470
Is the door really can't be opened?
564
00:32:18,480 --> 00:32:21,640
What about the spare key,
you have it, right?
565
00:32:22,560 --> 00:32:23,800
-No.
-What?
566
00:32:23,810 --> 00:32:25,550
I don't bring the key.
567
00:32:25,570 --> 00:32:26,980
There's no key?
568
00:32:26,980 --> 00:32:28,900
What are you doing?
Why are you still here?
569
00:32:28,900 --> 00:32:32,400
The door is locked
he said he didn't have the key.
570
00:32:32,410 --> 00:32:33,910
What?
571
00:32:33,910 --> 00:32:36,240
Hurry up...
572
00:32:38,080 --> 00:32:41,320
From Central Station to
AnGil Station is about 500m.
573
00:32:41,330 --> 00:32:42,910
The Gas is spreading.
574
00:32:42,920 --> 00:32:45,160
It will be difficult to do the evacuation
in location.
575
00:32:45,170 --> 00:32:47,410
There's no other way than using helicopter.
576
00:32:47,420 --> 00:32:49,160
Have they figure out what kind of gas is that?
577
00:32:49,170 --> 00:32:51,840
They have sent professional,
but still no answer.
578
00:32:51,840 --> 00:32:54,000
Here's the condition from above.
579
00:32:55,510 --> 00:32:57,670
We should figure out what is that first,
580
00:32:57,680 --> 00:32:59,670
so we can take action.
581
00:32:59,680 --> 00:33:02,770
What kind of disaster is this.
582
00:33:09,860 --> 00:33:12,440
Let me do it.
583
00:33:14,200 --> 00:33:15,610
Do something!
584
00:33:15,620 --> 00:33:16,950
You are liable for this, aren't you?
585
00:33:16,950 --> 00:33:19,940
Why me? It's my dad, not me.
586
00:33:19,950 --> 00:33:21,870
How can we open the door?
The key is not with me.
587
00:33:21,870 --> 00:33:24,360
Someone should open it from outside.
588
00:33:24,380 --> 00:33:27,540
Don't just stay here, let's look for the key.
589
00:33:27,550 --> 00:33:29,380
Just say that the key is missing.
590
00:33:29,380 --> 00:33:31,960
Let's go down and find the key!
591
00:33:35,720 --> 00:33:38,130
-Jung-Hyun.
-Still can't be opened.
592
00:33:38,140 --> 00:33:40,140
We can't do anything without the key.
593
00:33:49,150 --> 00:33:50,900
The white poisonous gas,
594
00:33:51,150 --> 00:33:54,850
can cause skin burn, blindness also respiratory failure.
595
00:33:55,570 --> 00:33:58,600
Inhaling too much gas can be fatal.
596
00:33:58,830 --> 00:34:02,160
We still cannot figure out what kind of gas is that.
597
00:34:02,160 --> 00:34:03,660
According to the professionals…
598
00:34:03,660 --> 00:34:04,660
We inform you,
599
00:34:04,830 --> 00:34:09,090
You can avoid the gas by using mask,
available in public building
600
00:34:10,420 --> 00:34:12,410
For those who are in contaminated area,
601
00:34:12,420 --> 00:34:15,260
Use mask filter which is in the purple bag.
602
00:34:16,260 --> 00:34:22,000
Cover yourself with plastic
to avoid contamination.
603
00:34:22,020 --> 00:34:23,600
The mask filter can be use...
604
00:34:23,600 --> 00:34:24,730
for 15 minutes if breathe slowly.
605
00:34:24,740 --> 00:34:27,590
If you breathe fast, it can last for 10 minutes.
606
00:34:28,270 --> 00:34:32,190
After that, you won't be able to avoid the gas,
607
00:34:32,190 --> 00:34:33,600
unless you replace the filter.
608
00:34:33,610 --> 00:34:36,690
How can it only last for 10 minutes?
609
00:34:36,700 --> 00:34:38,530
Who can last that short in this situation?
610
00:34:38,530 --> 00:34:41,360
Is there no masks here?
611
00:34:41,370 --> 00:34:43,450
Please wait.
612
00:34:49,710 --> 00:34:50,870
Manager?
613
00:34:50,880 --> 00:34:53,130
Do you see the masks in the drawer?
614
00:34:53,130 --> 00:34:54,870
No, i don't see it.
615
00:34:54,880 --> 00:34:57,720
I'm sure we have 3 here.
616
00:34:57,720 --> 00:34:59,380
Hold on.
617
00:34:59,390 --> 00:35:01,880
The evacuation by helicopter has started.
618
00:35:01,890 --> 00:35:04,720
Someone sent me a picture.
619
00:35:11,070 --> 00:35:13,150
Bro.
620
00:35:13,150 --> 00:35:14,230
What about this?
621
00:35:14,230 --> 00:35:17,480
Tom Cruise can open the safe
with this...
622
00:35:17,490 --> 00:35:18,650
Hold on.
623
00:35:18,660 --> 00:35:22,150
Evacuation will be hard for people in short building.
624
00:35:22,160 --> 00:35:25,490
Firefighting helicopters are equipped with
a gondola...
625
00:35:25,500 --> 00:35:28,580
that can carry 20 people in one go.
626
00:35:28,580 --> 00:35:29,410
However...
627
00:35:29,420 --> 00:35:32,750
aren't we only have 10 helicopters?
628
00:35:32,750 --> 00:35:36,000
-It based on priority.
-See.
629
00:35:36,010 --> 00:35:37,750
I told you!
630
00:35:37,760 --> 00:35:39,750
The Helicopters are limited.
631
00:35:39,760 --> 00:35:41,090
Thank you for the interview.
632
00:35:41,100 --> 00:35:44,340
So, who send SOS first, will get be evacuated first...
633
00:35:44,350 --> 00:35:47,430
Also the one that can be seen by them
will get rescued first, right?
634
00:35:47,430 --> 00:35:50,680
What should we do now?
635
00:35:52,020 --> 00:35:52,930
Hey, hey, hey...
636
00:35:52,940 --> 00:35:55,770
Where is Yongnam?
637
00:35:55,780 --> 00:35:59,110
If we have the mask, we can go to first floor
and find the key.
638
00:35:59,110 --> 00:36:01,600
Who can guarantee if the key is there?
639
00:36:04,620 --> 00:36:05,950
Yongnam?
640
00:36:05,950 --> 00:36:07,690
-What are you doing there?
-Ui-Joo.
641
00:36:07,710 --> 00:36:09,540
The door can be opened from outside, right?
642
00:36:09,540 --> 00:36:11,530
What?
643
00:36:11,540 --> 00:36:13,280
I mean...
644
00:36:13,290 --> 00:36:15,960
You sure it can be opened from outside, right?
645
00:36:15,960 --> 00:36:17,370
Yeah, I'm sure.
646
00:36:17,720 --> 00:36:18,370
GAS MASK
647
00:36:21,720 --> 00:36:23,630
It's here!
648
00:36:23,640 --> 00:36:26,130
The masks are in here.
649
00:36:26,140 --> 00:36:28,720
This are the masks.
650
00:36:28,730 --> 00:36:30,890
I found the masks.
651
00:36:30,890 --> 00:36:32,300
You can run, right?
652
00:36:32,310 --> 00:36:34,560
I'm sure I saw the key
in the first floor.
653
00:36:34,570 --> 00:36:35,980
I'll let you know the location.
654
00:36:35,980 --> 00:36:37,970
No...no...
655
00:36:39,570 --> 00:36:42,400
What's in your hand?
656
00:36:41,740 --> 00:36:43,650
TROPHY AWARD
657
00:36:44,410 --> 00:36:47,570
It's nothing.
Wait.
658
00:36:48,580 --> 00:36:50,820
Get ready..
659
00:37:14,860 --> 00:37:18,020
Shit.
660
00:37:55,900 --> 00:37:56,980
Yongnam, are you crazy?
661
00:37:56,980 --> 00:37:58,140
What will you do now?
662
00:37:58,150 --> 00:37:59,650
I need rope or...
663
00:37:59,650 --> 00:38:01,890
something similar.
Help me to find it...
664
00:38:01,900 --> 00:38:03,890
What?
665
00:38:12,330 --> 00:38:14,320
Yongnam?
666
00:38:15,500 --> 00:38:17,740
What's wrong?
667
00:38:20,170 --> 00:38:22,660
Uncle!
668
00:38:22,670 --> 00:38:24,580
Yongnam, he...
669
00:38:24,590 --> 00:38:27,170
He's mad.
670
00:38:34,940 --> 00:38:37,270
Yongnam, I think this is too dangerous.
671
00:38:37,270 --> 00:38:39,180
Step back.
672
00:38:39,190 --> 00:38:41,350
Too dangerous.
673
00:38:41,360 --> 00:38:43,350
Yong-soo, you...
674
00:38:43,360 --> 00:38:44,520
Give me your shoes.
675
00:38:44,530 --> 00:38:46,520
Here.
676
00:38:48,780 --> 00:38:49,940
Where is he?
677
00:38:49,950 --> 00:38:52,190
Right there.
678
00:38:52,950 --> 00:38:55,700
Yongnam!
679
00:38:56,870 --> 00:38:58,280
You...
680
00:38:58,290 --> 00:39:00,620
What you think you're doing?
681
00:39:01,710 --> 00:39:05,130
I asked, what are you going to do?
682
00:39:08,640 --> 00:39:10,300
You…
683
00:39:10,300 --> 00:39:12,390
Don't do it.
684
00:39:12,390 --> 00:39:14,050
Don't do anything, you fool!
685
00:39:14,060 --> 00:39:15,390
Don't do anything, you fool!
686
00:39:15,390 --> 00:39:18,730
Yongnam! Dear, what is he doing?
687
00:39:23,650 --> 00:39:26,060
Yongnam!
688
00:39:39,000 --> 00:39:40,580
Pull!
689
00:39:40,580 --> 00:39:42,830
What are you guys doing?
690
00:39:42,840 --> 00:39:44,340
Pull it, hurry!
691
00:39:44,340 --> 00:39:46,000
Pull it.
692
00:39:46,010 --> 00:39:47,670
Don't pull the rope. It's dangerous.
693
00:39:47,670 --> 00:39:50,260
Don't pull!
694
00:39:50,260 --> 00:39:52,340
Release it slowly.
695
00:39:52,350 --> 00:39:54,840
Slowly.
696
00:39:55,930 --> 00:39:57,670
Careful.
697
00:39:57,680 --> 00:40:00,270
Hold tightly.
698
00:40:00,270 --> 00:40:02,930
Uncle! Uncle! Go up!
699
00:40:02,940 --> 00:40:04,430
Uncle!
700
00:40:04,440 --> 00:40:07,180
Go up!
701
00:40:07,190 --> 00:40:10,110
Uncle!
702
00:40:10,110 --> 00:40:12,020
Go up, hurry!
703
00:40:24,800 --> 00:40:27,290
Are you okay?
704
00:40:28,800 --> 00:40:30,790
Stop him!
705
00:40:30,800 --> 00:40:31,710
Yongnam!
706
00:40:31,720 --> 00:40:33,880
What are you doing, fool!
707
00:40:33,890 --> 00:40:35,470
What are you doing?
708
00:40:35,470 --> 00:40:36,710
You, go there!
709
00:40:36,720 --> 00:40:38,460
Yong-Soo! Yong-Soo!
710
00:40:45,730 --> 00:40:48,970
Please listen to your dad!
711
00:40:48,990 --> 00:40:51,230
Calm down.
712
00:41:09,670 --> 00:41:11,580
Yongnam!
713
00:41:12,680 --> 00:41:14,340
What's that?
714
00:41:31,110 --> 00:41:32,770
Fool!
715
00:41:53,300 --> 00:41:55,460
You can do it Yongnam!
716
00:41:56,140 --> 00:41:58,220
You can do it!
717
00:42:06,310 --> 00:42:07,800
Yongnam!
718
00:42:07,810 --> 00:42:09,980
Yongnam!
719
00:42:18,160 --> 00:42:19,650
- Yongnam! - Be careful, it's dangerous!
720
00:42:19,660 --> 00:42:20,820
I can't see him.
721
00:42:20,830 --> 00:42:22,820
Yongnam
722
00:42:25,080 --> 00:42:27,410
He's climbing the wall next to us.
723
00:42:27,420 --> 00:42:29,830
Hold me!
724
00:42:33,590 --> 00:42:34,830
Oh my God, Yongnam!
725
00:42:34,840 --> 00:42:36,250
How? What is he doing?
726
00:42:36,260 --> 00:42:39,340
Yongnam is...
727
00:42:39,350 --> 00:42:42,260
Answer your phone! Hurry!
728
00:42:51,360 --> 00:42:53,520
Yongnam.
729
00:43:05,620 --> 00:43:07,030
Oh, it's his feet.
730
00:43:08,290 --> 00:43:10,280
Yongnam.
731
00:43:13,210 --> 00:43:15,370
Be careful!
732
00:43:20,390 --> 00:43:22,880
He can't be seen from here.
733
00:43:22,890 --> 00:43:25,470
-Yongnam! -Yongnam!
734
00:44:37,550 --> 00:44:38,710
Still can't see him?
735
00:44:40,300 --> 00:44:43,210
Yongnam!
736
00:45:16,000 --> 00:45:18,410
Yongnam! I see him.
737
00:45:18,420 --> 00:45:21,580
I can see him!
738
00:45:54,120 --> 00:45:56,710
Please!
739
00:45:57,630 --> 00:46:00,710
Help me to climb this wall,
I won't ask for anything else,
740
00:46:00,710 --> 00:46:03,050
please!
741
00:46:11,140 --> 00:46:12,720
What is this!
742
00:46:12,730 --> 00:46:14,470
Lee Yongnam, are you crazy?
743
00:46:14,480 --> 00:46:16,390
Why? What happened?
744
00:47:51,830 --> 00:47:53,820
Go! Go! He's on the roof!
745
00:47:53,830 --> 00:47:56,410
Go to the roof, hurry!
746
00:48:13,680 --> 00:48:15,260
Yongnam!
747
00:48:15,270 --> 00:48:17,430
-Are you okay? -Get out, Hurry up!
748
00:48:20,020 --> 00:48:21,850
Be careful!
749
00:48:21,860 --> 00:48:23,850
Hold tightly!
750
00:48:23,860 --> 00:48:25,350
Come on get out!
751
00:48:25,360 --> 00:48:27,520
What are you doing? What a fool!
752
00:48:28,950 --> 00:48:31,780
Hey, stupid!
753
00:48:31,780 --> 00:48:33,690
Hei you stupid,
754
00:48:33,700 --> 00:48:35,940
who you think you are? Doing something like that?
755
00:48:35,950 --> 00:48:37,450
If you do this again...
756
00:48:37,450 --> 00:48:39,790
I won't leave you alone.
757
00:48:39,790 --> 00:48:41,120
I get it.
758
00:48:41,120 --> 00:48:42,360
Are you okay?
759
00:48:42,380 --> 00:48:45,120
Why your hands are trembling?
760
00:48:45,130 --> 00:48:46,790
I'm okay, I'm okay.
761
00:48:46,800 --> 00:48:49,290
Everything is okay.
762
00:48:52,390 --> 00:48:54,380
Helicopter!
763
00:48:54,390 --> 00:48:57,050
Helicopter! over here!
764
00:49:02,730 --> 00:49:04,890
Hey! Over here!
765
00:49:04,900 --> 00:49:06,980
Here!
766
00:49:06,980 --> 00:49:10,150
Look at us!
767
00:49:10,150 --> 00:49:12,640
Look at us!
768
00:49:12,660 --> 00:49:14,740
Get down!
769
00:49:14,740 --> 00:49:16,820
This is crazy.
770
00:49:20,410 --> 00:49:23,250
Hey, can you see us!
771
00:49:25,590 --> 00:49:27,170
Over here!
772
00:49:27,170 --> 00:49:29,910
Look over here!
773
00:49:29,920 --> 00:49:33,260
Everyone! Attention!
774
00:49:33,260 --> 00:49:34,760
Okay, so
775
00:49:34,760 --> 00:49:37,090
This is an SOS signal for asking help.
776
00:49:37,100 --> 00:49:39,680
-Hold it above your head! -Hold it high!
777
00:49:39,680 --> 00:49:42,420
It is important to match our rhythm.
778
00:49:42,440 --> 00:49:43,770
Start.
779
00:49:43,770 --> 00:49:46,510
Da da da da da da dadada...
780
00:49:46,520 --> 00:49:47,430
Louder.
781
00:49:47,440 --> 00:49:50,020
Da da da da da da dadada...
782
00:49:50,030 --> 00:49:51,190
Keep going!
783
00:49:51,190 --> 00:49:55,190
Da da da da da da dadada...
784
00:49:56,700 --> 00:49:58,440
We haven't got the CCTV's recording?
785
00:49:58,450 --> 00:49:59,280
Move quickly!
786
00:49:59,450 --> 00:50:01,940
Ma'am, look, SNB!
787
00:50:03,540 --> 00:50:05,200
They beat us.
788
00:50:05,290 --> 00:50:09,280
This is the detail of the terror attack.
789
00:50:09,300 --> 00:50:10,800
Last night, 11:00 PM, in Central Station,
new International Future City.
790
00:50:12,720 --> 00:50:15,800
The truck used by the perpetrator caught in CCTV nearby.
791
00:50:15,800 --> 00:50:18,970
At 11:10, the truck stopped at
'ANSWER Chemical' new building.
792
00:50:18,970 --> 00:50:23,060
From that truck, the poisonous gas was released.
793
00:50:23,060 --> 00:50:25,890
The terrorist is 'Yang', 51 years old.
794
00:50:25,900 --> 00:50:28,140
'Yang' is one of the co-founder at 'ANSWER Chemical'
795
00:50:28,150 --> 00:50:31,730
He was also the chief of R&D.
796
00:50:31,730 --> 00:50:34,320
The Police have found the materials and ingredients
for creating that gas
797
00:50:34,320 --> 00:50:36,310
in a place where was used by 'Yang'.
798
00:50:36,320 --> 00:50:37,820
Investigation shows, after being fired...
799
00:50:37,820 --> 00:50:41,990
'Yang' lost all of his patents, and sued the company for that.
800
00:50:42,000 --> 00:50:43,330
However, he lost in trial.
801
00:50:43,330 --> 00:50:47,160
Insider said, 'Yang' threatened the executives of the company.
802
00:50:47,170 --> 00:50:48,750
Investigator believe this is the motive of the terror.
803
00:50:48,750 --> 00:50:52,080
It's personal grudge against the company.
804
00:50:52,090 --> 00:50:55,500
Researcher found a characteristic of the gas,
805
00:50:55,510 --> 00:50:58,590
even with the smallest chemical reaction
a large amount of gas can be produced.
806
00:50:58,600 --> 00:51:02,090
It will also last for quite a long time.
807
00:51:02,100 --> 00:51:06,340
The way to neutralize the gas hasn't been found yet.
808
00:51:06,350 --> 00:51:10,850
Victims and damage results from these terror is increasing.
809
00:51:10,860 --> 00:51:14,100
Victims who are in contaminated area is uncountable.
810
00:51:14,110 --> 00:51:17,100
Victims are still waiting to be evacuated.
811
00:51:17,110 --> 00:51:22,610
Da da da da da da dadada...
812
00:51:22,620 --> 00:51:25,530
Don't stop! Keep going!
813
00:51:25,540 --> 00:51:28,030
How long we've been doing this?
this won't work.
814
00:51:28,040 --> 00:51:29,870
We need to keep doing it,
they will come.
815
00:51:29,880 --> 00:51:31,370
Where is Yongmin?
816
00:51:31,380 --> 00:51:32,710
-Yongmin... -Where is he?
817
00:51:32,710 --> 00:51:34,870
Yong-Soo, is also not here.
818
00:51:34,880 --> 00:51:36,290
Yong-min...
819
00:51:36,300 --> 00:51:38,290
-Where is your brother? -Yong-Soo!
820
00:51:38,300 --> 00:51:40,540
I tried to stop them...
821
00:51:40,550 --> 00:51:43,040
He went down with Yongmin.
822
00:51:43,060 --> 00:51:43,890
What?
823
00:51:43,890 --> 00:51:46,300
Maybe they're already dead...
824
00:51:46,310 --> 00:51:48,470
What are you saying?
825
00:51:48,480 --> 00:51:50,390
Everyone!
826
00:51:50,400 --> 00:51:51,650
-Yongmin -Yongmin
827
00:51:51,650 --> 00:51:53,730
What is that?
828
00:51:56,320 --> 00:51:57,230
Yong-Soo!
829
00:51:57,240 --> 00:51:59,230
Okay!
830
00:52:05,240 --> 00:52:08,410
PLEASE HELP US!
831
00:52:08,410 --> 00:52:10,830
Da da da da da da dadada...
832
00:52:10,830 --> 00:52:12,080
Come on, do it! Shout!
833
00:52:14,000 --> 00:52:24,600
Da da da da da da dadada...
834
00:52:24,600 --> 00:52:26,010
Oh, helicopter!
835
00:52:26,020 --> 00:52:27,180
Helicopter! Helicopter!
836
00:52:27,180 --> 00:52:29,090
Helicopter! Hurry up!
837
00:52:29,100 --> 00:52:30,510
Over here!
838
00:52:30,520 --> 00:52:36,690
Da da da da da da dadada...
839
00:52:36,690 --> 00:52:39,530
You still can't see us?!
840
00:52:39,530 --> 00:52:44,610
Da da da da da da dadada
841
00:52:44,620 --> 00:52:46,700
Yongnam, keep doing it!
842
00:52:46,700 --> 00:52:47,940
Where are you going?
843
00:52:47,950 --> 00:52:49,950
Ui-Joo!
844
00:52:53,540 --> 00:53:09,550
Da da da da da da dadada...
845
00:53:09,560 --> 00:53:11,720
Helicopter!
846
00:53:11,730 --> 00:53:15,140
Here!
847
00:53:15,150 --> 00:53:16,480
Over here!
848
00:53:16,480 --> 00:53:18,890
Da da da da da da dadada...
849
00:53:18,900 --> 00:53:22,740
HELP US!
850
00:53:26,330 --> 00:53:28,160
Hey! Look over here!
851
00:53:29,410 --> 00:53:31,650
Shit.
852
00:53:34,420 --> 00:53:37,000
We saw victims on a building's roof.
853
00:53:37,000 --> 00:53:38,740
Reroute.
854
00:53:38,760 --> 00:53:40,420
Oh! They're coming!
855
00:53:40,420 --> 00:53:43,260
They're coming! The helicopter is coming!
856
00:54:06,370 --> 00:54:09,200
It's safe for landing.
857
00:54:09,200 --> 00:54:11,690
There is patient over here! Hurry!
858
00:54:11,700 --> 00:54:13,620
Hurry up! Hurry up!
859
00:54:13,620 --> 00:54:14,610
Sis.
860
00:54:14,620 --> 00:54:16,540
We'll go to the hospital, hang in there.
861
00:54:16,540 --> 00:54:19,030
I'll lift the patient.
862
00:54:19,050 --> 00:54:20,290
Lift it up!
863
00:54:20,300 --> 00:54:21,710
Slowly.
864
00:54:21,710 --> 00:54:23,120
Careful.
865
00:54:23,130 --> 00:54:25,470
Let the elders go first.
866
00:54:25,470 --> 00:54:27,300
Kids! Hurry!
867
00:54:27,300 --> 00:54:28,960
Dad, go in!
868
00:54:28,970 --> 00:54:30,710
Take care of the patient!
869
00:54:30,720 --> 00:54:32,710
-Hurry up! -Yong-Soo hurry!
870
00:54:34,980 --> 00:54:37,140
Come in, over here.
871
00:54:37,150 --> 00:54:38,980
Ui-Joo! Hurry up!
872
00:54:38,980 --> 00:54:40,810
-Get in! -Hurry!
873
00:54:40,820 --> 00:54:41,810
Ui-Joo get in!
874
00:54:41,820 --> 00:54:42,980
You first.
875
00:54:42,990 --> 00:54:45,650
Stop, we've reach the maximum weight.
876
00:54:46,820 --> 00:54:47,900
What are you doing?
877
00:54:47,910 --> 00:54:49,070
Hurry, get in!
878
00:54:49,080 --> 00:54:50,160
What do you mean?
879
00:54:50,160 --> 00:54:52,070
If we exceed the max weight, the cord can snap.
880
00:54:52,080 --> 00:54:53,410
We can't carry more than this.
881
00:54:53,410 --> 00:54:56,070
Open the door! Open the door!
882
00:54:56,080 --> 00:54:58,070
Yongnam, hurry up! Get in!
883
00:54:58,080 --> 00:54:59,570
It's too dangerous, you can't do that!
884
00:54:59,590 --> 00:55:01,750
Please, one more...
885
00:55:01,750 --> 00:55:02,660
Just one more.
886
00:55:02,670 --> 00:55:04,750
No,no, you go!
887
00:55:04,760 --> 00:55:07,670
If you wait, there will be another helicopter.
888
00:55:07,680 --> 00:55:09,420
Then let me get off from here.
889
00:55:09,430 --> 00:55:10,760
Yongnam, you get in.
890
00:55:10,760 --> 00:55:12,170
Dad, just stay there.
891
00:55:12,180 --> 00:55:13,260
Hurry up!
892
00:55:13,270 --> 00:55:16,600
You can't do it.
893
00:55:16,600 --> 00:55:18,180
There's no time!
894
00:55:18,190 --> 00:55:19,850
Come on, get in!
895
00:55:19,860 --> 00:55:21,350
Another helicopter will come.
896
00:55:22,780 --> 00:55:24,440
Yongnam get in!
897
00:55:24,440 --> 00:55:26,430
Go!
898
00:55:26,450 --> 00:55:29,940
Take them.
899
00:55:29,950 --> 00:55:32,860
Yongnam hurry up and get in!
900
00:55:33,700 --> 00:55:35,790
Uncle!
901
00:55:35,790 --> 00:55:39,370
You all go first!
Another helicopter will come!
902
00:55:41,630 --> 00:55:44,540
I'll be right behind you!
903
00:55:49,300 --> 00:55:51,460
nadequate amount of helicopter, evacuation delayed.
904
00:55:51,470 --> 00:55:54,630
Right now every helicopter...
905
00:55:57,140 --> 00:55:58,880
I'm director Bae...
906
00:55:58,900 --> 00:56:01,730
Can you go into the site now?
907
00:56:06,570 --> 00:56:08,900
I'm sorry, Ui-Joo.
908
00:56:11,410 --> 00:56:13,570
Because of my family...
909
00:56:13,580 --> 00:56:15,820
you...
910
00:56:15,830 --> 00:56:18,320
What are you saying?
911
00:56:18,330 --> 00:56:21,490
We should prioritize our costumers.
912
00:56:22,670 --> 00:56:26,080
I'm the assistant manager of 'Cloud Garden'.
913
00:56:28,760 --> 00:56:32,000
In this situation, how can you...
914
00:56:33,180 --> 00:56:35,920
I'm not there yet.
915
00:56:41,440 --> 00:56:43,350
I also want to get in.
916
00:56:43,360 --> 00:56:46,270
Another helicopter will come, don't worry.
917
00:56:46,280 --> 00:56:48,110
...when? When?
918
00:56:48,110 --> 00:56:50,690
When will they come?
919
00:56:50,700 --> 00:56:52,610
Oh, helicopter!
920
00:56:52,620 --> 00:56:53,860
Over here!
921
00:56:53,870 --> 00:56:55,860
- Over here! - We're here!
922
00:57:06,550 --> 00:57:09,210
Now I can go.
923
00:57:09,220 --> 00:57:11,380
Let's go.
924
00:57:16,390 --> 00:57:17,880
Ui-Joo.
925
00:57:17,890 --> 00:57:20,630
If we get our from here alive...
926
00:57:20,640 --> 00:57:22,800
if we're alive...
927
00:57:25,480 --> 00:57:28,220
That kind of building.
928
00:57:28,230 --> 00:57:32,320
I will looking for a job in a skyscraper building like that.
929
00:57:32,320 --> 00:57:35,810
Whatever it takes.
930
00:57:35,830 --> 00:57:39,490
People in that building must be get rescued first.
931
00:57:39,500 --> 00:57:43,490
If you want to work there, stop wasting your time.
932
00:57:43,500 --> 00:57:45,740
I hear from MiHee.
933
00:57:45,750 --> 00:57:48,990
Why you lied to me.
934
00:57:50,170 --> 00:57:52,910
It's because...
935
00:57:55,340 --> 00:57:57,430
Oh! What happen?
936
00:57:57,430 --> 00:57:59,170
Why they are not coming down?
937
00:57:59,180 --> 00:58:00,090
Where will they go?
938
00:58:00,100 --> 00:58:02,180
-Over here! -Where will you go?
939
00:58:02,180 --> 00:58:02,840
Don't leave us!
940
00:58:02,850 --> 00:58:04,430
Over here!
941
00:58:04,440 --> 00:58:06,100
We're here!
942
00:58:06,110 --> 00:58:08,190
They come!
943
00:58:09,190 --> 00:58:11,100
Here!
944
00:58:13,860 --> 00:58:16,280
What are you doing? We're here!
945
00:58:16,280 --> 00:58:17,690
Where are you going?
946
00:58:17,700 --> 00:58:19,440
We are here...
947
00:58:32,210 --> 00:58:33,290
Ui-Joo.
948
00:58:33,300 --> 00:58:35,790
Let's go down and take something.
949
00:58:35,800 --> 00:58:38,630
Yongnam.
950
00:58:55,400 --> 00:58:58,240
Why you take a lot...
951
00:59:09,000 --> 00:59:11,410
Lee Yongnam.
952
00:59:17,510 --> 00:59:19,590
Let's go
953
00:59:22,100 --> 00:59:23,840
Next patient.
954
00:59:23,850 --> 00:59:26,590
Don't worry she'll be okay.
955
00:59:26,600 --> 00:59:28,510
Thank God.
956
00:59:28,520 --> 00:59:31,260
Thank God, you' did well.
957
00:59:33,780 --> 00:59:35,440
Yongnam...
958
00:59:35,440 --> 00:59:36,950
Will come...
959
00:59:36,950 --> 00:59:38,440
He will come.
960
00:59:38,450 --> 00:59:40,030
He's on his way.
961
00:59:40,030 --> 00:59:42,020
He will come...
962
00:59:47,960 --> 00:59:52,700
The spreading speed of the gas in
963
00:59:52,710 --> 00:59:55,540
new International Future City is decreasing.
964
00:59:55,550 --> 00:59:58,040
Event though the gas is slowly stop spreading.
965
00:59:58,050 --> 01:00:01,040
Over time, the gas will slowly rising up.
966
01:00:01,050 --> 01:00:05,550
It'll threaten the life of the victims who are still on the roof.
967
01:00:08,980 --> 01:00:12,220
Is he still far? Try calling again.
968
01:00:12,230 --> 01:00:14,970
Please pick up the phone!
969
01:00:14,980 --> 01:00:18,320
Pick up the phone, stupid!
970
01:00:29,500 --> 01:00:31,410
Over here!
971
01:00:56,610 --> 01:00:58,520
Ui-Joo.
972
01:00:58,530 --> 01:00:59,860
What?
973
01:00:59,860 --> 01:01:02,100
-What did you day? -Over here, hurry!
974
01:01:15,460 --> 01:01:17,950
Slowly.
975
01:01:53,920 --> 01:01:55,830
Yongnam, what are you doing?
976
01:01:55,830 --> 01:01:57,920
Yongnam.
977
01:01:58,250 --> 01:02:00,340
Hold on!
978
01:02:01,760 --> 01:02:03,920
What are you doing?
979
01:02:05,590 --> 01:02:06,750
I...
980
01:02:06,760 --> 01:02:08,090
What?
981
01:02:08,100 --> 01:02:09,430
I can't hear you.
982
01:02:09,430 --> 01:02:11,260
I will go down... You wait here.
983
01:02:11,270 --> 01:02:13,760
Don't move! The gas will go up.
984
01:02:13,770 --> 01:02:16,260
You will go?
985
01:02:16,270 --> 01:02:17,850
Where will you go? Where...
986
01:02:17,860 --> 01:02:20,020
Yongnam! I...
987
01:02:20,030 --> 01:02:21,440
Lee Yongnam!
988
01:02:23,720 --> 01:02:24,550
Where are you going?
989
01:02:34,790 --> 01:02:36,370
Yongnam.
990
01:02:36,380 --> 01:02:38,460
Yongnam, Lee Yongnam.
991
01:02:38,460 --> 01:02:39,540
Yongnam.
992
01:02:39,550 --> 01:02:43,040
Sir, please find my son. Please!
993
01:02:43,050 --> 01:02:44,790
His name is Yongnam.
994
01:02:44,800 --> 01:02:46,960
We will try.
995
01:02:46,970 --> 01:02:47,720
Sorry.
996
01:02:47,720 --> 01:02:49,630
-My son. -Is that everyone?
997
01:02:49,640 --> 01:02:51,630
How can...
998
01:02:51,640 --> 01:02:55,380
Yongnam... Yongnam...
999
01:03:12,240 --> 01:03:14,580
Where is that thing...
1000
01:04:42,330 --> 01:04:45,580
Lee Yongnam, you jerk!
1001
01:04:47,420 --> 01:04:49,910
Son of a bitch!
1002
01:04:49,930 --> 01:04:51,760
How can you go alone!
1003
01:04:51,760 --> 01:04:53,090
I…
1004
01:04:53,100 --> 01:04:56,430
I won't forgive you, Lee Yongnam.
1005
01:04:56,430 --> 01:05:00,770
Cheap person! I know it will end up this way...
1006
01:05:00,770 --> 01:05:03,260
Come here, hurry!
1007
01:05:04,020 --> 01:05:06,010
Shit, where have you been?
1008
01:05:06,020 --> 01:05:09,520
How can you leave me alone!
1009
01:05:09,530 --> 01:05:11,270
You scared me!
1010
01:05:11,280 --> 01:05:14,190
I told you to wait.
1011
01:05:14,200 --> 01:05:17,690
I'm worried because I cannot see you.
1012
01:05:18,120 --> 01:05:20,450
Thank God,
1013
01:05:20,460 --> 01:05:22,790
there is a ladder.
1014
01:05:23,880 --> 01:05:25,370
Use this.
1015
01:05:25,380 --> 01:05:27,460
Let's get out of here.
1016
01:05:27,460 --> 01:05:29,880
There is... ladder....
1017
01:05:34,140 --> 01:05:35,550
Taxi!
1018
01:05:35,550 --> 01:05:37,390
Taxi!
1019
01:05:37,390 --> 01:05:39,970
To Central DaeCheon!
1020
01:05:39,980 --> 01:05:40,890
Central DaeCheon?
1021
01:05:40,890 --> 01:05:41,970
Wait, wait.
1022
01:05:41,980 --> 01:05:44,140
Don't you know, there is a commotion out there?
1023
01:05:44,150 --> 01:05:45,560
I can't go, I can't go.
1024
01:05:45,560 --> 01:05:48,060
Elder, please get out.
1025
01:05:48,070 --> 01:05:49,480
Please, take me there.
1026
01:05:49,490 --> 01:05:51,230
My son is still there.
1027
01:05:51,240 --> 01:05:52,070
How much do you want?
1028
01:05:52,070 --> 01:05:55,230
It's not about money, we can't go in this situation.
1029
01:05:55,240 --> 01:05:57,400
Bro, let's go together! You can't go alone.
1030
01:05:57,410 --> 01:05:59,400
I can't take you there.
1031
01:05:59,410 --> 01:06:00,650
Taxi driver,
1032
01:06:00,660 --> 01:06:02,400
Did you reject us?
1033
01:06:02,410 --> 01:06:04,500
I'm not rejecting...
1034
01:06:04,500 --> 01:06:06,240
Why you bring this?
1035
01:06:06,250 --> 01:06:08,580
Who knows we might need it.
1036
01:06:08,590 --> 01:06:10,920
There are nothing that a Marine Corps can't do.
1037
01:06:10,920 --> 01:06:13,160
-Salute! -Salute!
1038
01:06:13,180 --> 01:06:15,090
Sir, what year are you in?
1039
01:06:14,840 --> 01:06:16,170
Private Taxi for Marine Corps
1040
01:06:34,860 --> 01:06:36,600
Excuse me.
1041
01:06:36,620 --> 01:06:37,780
Anyone here?
1042
01:06:37,780 --> 01:06:39,020
Excuse me.
1043
01:06:39,030 --> 01:06:41,200
Let's go there.
1044
01:06:43,120 --> 01:06:45,860
I'll check that side.
1045
01:06:59,140 --> 01:07:00,550
Yongnam.
1046
01:07:00,560 --> 01:07:02,050
Yongnam, there is no way there.
1047
01:07:02,060 --> 01:07:03,470
- There is no way. -Let's go there.
1048
01:07:03,480 --> 01:07:04,810
There, there...
1049
01:07:04,810 --> 01:07:06,800
The door over there is locked too?
1050
01:07:06,810 --> 01:07:08,550
Ah~ What did you say?
1051
01:07:08,560 --> 01:07:10,560
Wait.
1052
01:07:20,240 --> 01:07:21,980
I want to drink too.
1053
01:07:21,990 --> 01:07:24,240
I said...
1054
01:07:24,250 --> 01:07:26,080
No Yongnam, there is no way.
1055
01:07:26,080 --> 01:07:29,820
That's why, I said over there.
1056
01:07:33,760 --> 01:07:35,340
Ui-Joo, listen carefully.
1057
01:07:35,340 --> 01:07:38,420
You go down and go to that building's roof.
1058
01:07:38,430 --> 01:07:40,760
I'll try to throw the rope from here
1059
01:07:40,760 --> 01:07:41,420
then...
1060
01:07:41,430 --> 01:07:44,760
We can go together, can't we?
1061
01:07:44,770 --> 01:07:46,270
This is the last.
1062
01:07:46,270 --> 01:07:48,260
It's better if I stay here and throw the rope.
1063
01:07:48,270 --> 01:07:49,020
Hurry up!
1064
01:07:49,020 --> 01:07:50,680
Hold on, hold on.
1065
01:07:50,690 --> 01:07:54,520
What if the door is locked?
1066
01:08:08,370 --> 01:08:10,790
If we get caught, we'll go to prison.
You know it right?
1067
01:08:10,790 --> 01:08:11,950
Don't worry.
1068
01:08:11,960 --> 01:08:14,950
Just say we are from Television Broadcasting.
1069
01:08:19,050 --> 01:08:21,380
32.
1070
01:08:25,720 --> 01:08:27,970
42.
1071
01:08:39,400 --> 01:08:40,150
Give me the other.
1072
01:08:40,160 --> 01:08:41,990
-What? -The other...
1073
01:08:44,830 --> 01:08:46,410
Yongnam, I'll go first.
1074
01:08:46,410 --> 01:08:48,900
There is no more time, I'm lighter than you.
1075
01:08:48,910 --> 01:08:52,000
But... Ui-Joo... You...
1076
01:08:52,000 --> 01:08:56,590
How much do you weight?
Is that enough to support you?
1077
01:08:56,590 --> 01:08:58,250
Ui-Joo.
1078
01:09:04,260 --> 01:09:06,510
Now it's ready.
1079
01:09:10,180 --> 01:09:12,520
Be careful, Ui-Joo.
1080
01:09:21,280 --> 01:09:23,360
Slowly.
1081
01:09:25,370 --> 01:09:27,200
Ui-Joo
1082
01:09:27,200 --> 01:09:28,280
Ui-Joo, are you okay?
1083
01:09:28,290 --> 01:09:30,280
I'm okay.
1084
01:09:32,710 --> 01:09:34,960
Slowly.
1085
01:09:45,300 --> 01:09:47,210
You're almost there.
1086
01:09:55,400 --> 01:09:57,060
Come on! Come on!
1087
01:09:57,070 --> 01:09:59,810
A little bit more.
1088
01:10:03,410 --> 01:10:05,570
Good.
1089
01:10:07,080 --> 01:10:08,580
Go up.
1090
01:10:11,410 --> 01:10:14,330
Come on, almost there!
1091
01:10:15,330 --> 01:10:17,320
You did it!
1092
01:10:17,340 --> 01:10:20,250
Great, great, you did it.
1093
01:10:21,760 --> 01:10:23,750
Yongnam, I'll hold the rope, you can go!
1094
01:10:23,760 --> 01:10:25,750
Okay.
1095
01:10:43,860 --> 01:10:47,700
Warning! Please do not open the door.
The smoke will go up.
1096
01:11:04,300 --> 01:11:06,710
Yongnam.
1097
01:11:07,550 --> 01:11:08,540
Hurry up!
1098
01:11:08,550 --> 01:11:11,300
Come on!
1099
01:11:11,310 --> 01:11:15,470
What are you doing? Go over here!
1100
01:11:16,390 --> 01:11:18,560
You... avoid the gas.
1101
01:11:18,560 --> 01:11:22,150
-You go first. -Go over here, hurry!
1102
01:11:22,150 --> 01:11:24,560
Go first!
1103
01:11:24,570 --> 01:11:26,560
Yongnam!
1104
01:12:08,030 --> 01:12:12,270
The explosion in the gas station near Central Station...
1105
01:12:12,280 --> 01:12:14,530
produce a thick smoke and fire.
1106
01:12:14,540 --> 01:12:18,780
There is a possibility of secondary explosion.
1107
01:12:18,790 --> 01:12:23,960
In other hand, researchers find a ways to neutralize the poisonous gas.
1108
01:12:23,960 --> 01:12:26,700
It's confirmed that water can help neutralize the gas.
1109
01:12:26,720 --> 01:12:29,710
Right now, all firefighters and facilities...
1110
01:12:29,720 --> 01:12:32,210
are sent to the contaminated are.
1111
01:12:32,220 --> 01:12:35,130
However, because of the contaminated area is too wide,
1112
01:12:35,140 --> 01:12:37,220
to completely neutralize the area...
1113
01:12:37,230 --> 01:12:41,970
will take a lot of time.
1114
01:12:41,980 --> 01:12:43,470
Slowly.
1115
01:12:43,480 --> 01:12:45,470
Brother.
1116
01:12:50,160 --> 01:12:52,990
Brother... Our Yongnam...
1117
01:12:52,990 --> 01:12:55,230
Still alive.
1118
01:12:55,240 --> 01:12:58,660
Yongnam, that kid is still alive.
1119
01:13:03,170 --> 01:13:05,580
What is that?
1120
01:13:16,430 --> 01:13:18,670
What kind of place is this.
1121
01:13:35,780 --> 01:13:38,120
There is no more safe place...
1122
01:13:38,120 --> 01:13:39,700
We are on 'AnGil Plaza' roof.
1123
01:13:39,700 --> 01:13:41,540
Yongnam.
1124
01:13:41,540 --> 01:13:43,950
There are two...
1125
01:13:43,960 --> 01:13:45,290
Two zero.
1126
01:13:45,290 --> 01:13:46,950
-Two zero people -There are a lot there.
1127
01:13:46,960 --> 01:13:48,790
Twenty, twenty people.
1128
01:13:48,800 --> 01:14:02,470
Da da da da da da dadada...
1129
01:14:02,480 --> 01:14:03,890
Wait a minute.
1130
01:14:03,900 --> 01:14:04,650
Why?
1131
01:14:04,650 --> 01:14:06,730
Hold on.
1132
01:14:06,730 --> 01:14:07,980
Give me your hand.
1133
01:14:07,980 --> 01:14:09,890
Let me see your hand.
1134
01:14:10,900 --> 01:14:13,060
It'll sting, hold it!
1135
01:14:16,160 --> 01:14:16,990
The other hand.
1136
01:14:16,990 --> 01:14:18,980
Wait.
1137
01:14:22,750 --> 01:14:24,910
Hold it, hold it up.
1138
01:14:29,590 --> 01:14:37,930
Da da da da da da dadada...
1139
01:14:41,850 --> 01:14:44,090
Oh, what are they doing?
1140
01:14:44,100 --> 01:14:46,940
Kids go to the roof, don't just stay there!
1141
01:14:46,940 --> 01:14:48,350
Locked.
1142
01:14:48,360 --> 01:14:50,270
The door to the roof is locked.
1143
01:14:50,280 --> 01:14:52,190
We already asking for help,\nbut no one's coming.
1144
01:14:52,190 --> 01:14:53,600
How can...
1145
01:14:53,610 --> 01:14:57,100
Why every door to the roof is locked.
1146
01:14:57,120 --> 01:14:59,700
Why? Why?
1147
01:15:02,700 --> 01:15:04,370
Kids!
1148
01:15:04,370 --> 01:15:05,450
Over there!
1149
01:15:05,460 --> 01:15:08,200
There is a ladder above the sign board!
1150
01:15:08,210 --> 01:15:10,700
Don't act like this, please go away.
1151
01:15:10,710 --> 01:15:13,370
Please! I'm begging to you!
1152
01:15:13,380 --> 01:15:14,960
Please go to that place, just this time.
1153
01:15:14,970 --> 01:15:16,710
Ah... Really....
1154
01:15:16,720 --> 01:15:20,210
My son is in there.
1155
01:15:20,220 --> 01:15:21,720
Just once.
1156
01:15:21,720 --> 01:15:24,310
Please help me, just once.
1157
01:15:24,310 --> 01:15:25,970
Where is the place?
1158
01:15:25,980 --> 01:15:28,390
Slowly.
1159
01:15:28,400 --> 01:15:31,480
-Slowly. -Good...
1160
01:15:32,820 --> 01:15:34,730
Oh, he did it.
1161
01:15:37,660 --> 01:15:38,310
Pull!
1162
01:15:38,320 --> 01:15:40,310
Pull the rope!
1163
01:15:40,330 --> 01:15:41,740
Pull the rope quickly!
1164
01:15:41,740 --> 01:15:43,400
Go up!
1165
01:15:43,410 --> 01:15:45,490
Keep pulling up!
1166
01:15:49,670 --> 01:15:51,250
Helicopter.
1167
01:15:53,510 --> 01:15:55,500
Over here!
1168
01:15:55,510 --> 01:15:56,750
We're here!
1169
01:15:56,760 --> 01:15:58,670
They come for us!
1170
01:15:58,680 --> 01:15:59,930
Hey, over here!
1171
01:15:59,930 --> 01:16:01,420
Over here!
1172
01:16:01,430 --> 01:16:04,670
Look over here!
1173
01:16:04,680 --> 01:16:07,260
Help us!
1174
01:16:07,270 --> 01:16:10,010
Helicopter no. 5 is right above the crossroad.
1175
01:16:10,020 --> 01:16:12,430
At 11 o'clock there are about twenty people.
1176
01:16:12,440 --> 01:16:14,600
Will go down slowly.
1177
01:16:14,610 --> 01:16:17,100
Please confirm.
1178
01:16:17,110 --> 01:16:18,690
Oh, they are coming!
1179
01:16:18,700 --> 01:16:19,610
Ui-Joo.
1180
01:16:19,610 --> 01:16:21,530
They see us.
1181
01:16:21,530 --> 01:16:23,870
See! They are coming!
1182
01:16:23,870 --> 01:16:26,200
Here!
1183
01:16:29,120 --> 01:16:31,040
Finally, we're safe.
1184
01:16:31,040 --> 01:16:33,780
What about them?
1185
01:17:01,910 --> 01:17:04,490
Over there!
1186
01:17:04,490 --> 01:17:06,650
Over there!
1187
01:17:06,660 --> 01:17:08,820
Don't come here! There!
1188
01:17:08,830 --> 01:17:09,990
Over there!
1189
01:17:10,000 --> 01:17:12,330
There are a lot of students there.
1190
01:17:12,330 --> 01:17:15,830
No more time, don't go here!
1191
01:17:15,840 --> 01:17:17,420
Look over there!
1192
01:17:17,420 --> 01:17:18,500
Don't go here!
1193
01:17:18,510 --> 01:17:20,500
-Over there, see! -Come here Yongnam.
1194
01:17:27,180 --> 01:17:29,090
What is that?
1195
01:17:29,100 --> 01:17:31,180
What are they doing?
1196
01:17:32,100 --> 01:17:34,850
Oh, it's an arrow!
1197
01:17:55,540 --> 01:17:57,370
Over here!
1198
01:18:15,980 --> 01:18:17,310
It's okay.
1199
01:18:17,320 --> 01:18:20,060
They must have time to save us too, Ui-Joo.
1200
01:18:24,660 --> 01:18:26,490
Emergency! Emergency!
1201
01:18:26,490 --> 01:18:29,480
Explosion! Secondary explosion.
1202
01:18:32,000 --> 01:18:33,740
Oh, the gas is spreading.
1203
01:18:33,750 --> 01:18:35,580
The gas is spreading...
1204
01:18:35,580 --> 01:18:37,080
this way.
1205
01:18:37,090 --> 01:18:39,500
Let's go to that tower crane.
1206
01:18:39,500 --> 01:18:41,840
Let's go Yongnam.
1207
01:18:41,840 --> 01:18:43,830
Come on!
1208
01:18:52,850 --> 01:18:55,010
Yongnam, this way.
1209
01:19:15,370 --> 01:19:18,120
Let's go Ui-Joo!
1210
01:19:21,050 --> 01:19:23,300
Oh! Stop!
1211
01:19:25,880 --> 01:19:28,470
Over here!
1212
01:19:30,310 --> 01:19:31,720
Ui-Joo.
1213
01:19:31,720 --> 01:19:33,810
This, this.
1214
01:19:33,810 --> 01:19:36,390
1..2..3..
1215
01:19:48,410 --> 01:19:49,650
Oh! Over here!
1216
01:19:49,660 --> 01:19:50,990
Over here!
1217
01:19:50,990 --> 01:19:52,730
Over here!
1218
01:19:52,740 --> 01:19:54,330
My son.
1219
01:19:54,330 --> 01:19:56,570
That's my son.
1220
01:19:57,500 --> 01:19:59,240
They're in workforce building.
1221
01:19:59,250 --> 01:20:01,160
Hey!
1222
01:20:01,170 --> 01:20:03,410
What are you doing over there? Get out!
1223
01:20:04,510 --> 01:20:06,170
Over here!
1224
01:20:06,170 --> 01:20:08,510
Help us!
1225
01:20:08,510 --> 01:20:09,420
Over here!
1226
01:20:09,430 --> 01:20:10,590
Ui-Joo.
1227
01:20:10,600 --> 01:20:13,590
Let's go up first.
1228
01:20:24,780 --> 01:20:27,020
Look! There are people there!
1229
01:20:27,030 --> 01:20:28,190
People... People...
1230
01:20:28,200 --> 01:20:29,280
-People -There is no....
1231
01:20:29,280 --> 01:20:31,270
OH! There are people!
1232
01:20:31,280 --> 01:20:32,860
He's my son.
1233
01:20:32,870 --> 01:20:34,860
Please save him! Hurry!
1234
01:20:34,870 --> 01:20:37,110
I've sent the link, you can check it.
1235
01:20:37,120 --> 01:20:38,700
It works... we can see the video.
1236
01:20:38,710 --> 01:20:40,790
Two people, there are two of them.
1237
01:20:41,630 --> 01:20:44,040
The price is what we've agreed on before.
1238
01:20:44,050 --> 01:20:47,380
We receive this as a tip, right?
1239
01:20:47,380 --> 01:20:48,710
We've just received an information.
1240
01:20:48,720 --> 01:20:53,210
In the location of gas terror, new International Future City,
1241
01:20:53,220 --> 01:20:56,210
There are two victims, who the identities are unknown,
captured by a camera.
1242
01:20:56,220 --> 01:20:59,640
We'll now connected to our source.
1243
01:20:59,640 --> 01:21:02,230
This is a live recording that we get.
1244
01:21:02,230 --> 01:21:04,640
As everyone can see....
1245
01:21:04,650 --> 01:21:05,810
It's uncle!
1246
01:21:05,820 --> 01:21:06,810
They're running on the roof...
1247
01:21:06,820 --> 01:21:09,400
Uncle Yongnam and big sister from that place.
1248
01:21:47,360 --> 01:21:49,350
Oh, what's wrong!
1249
01:21:57,700 --> 01:21:59,940
This side, hurry!
1250
01:22:08,880 --> 01:22:10,620
Come on Ui-Joo!
1251
01:22:19,140 --> 01:22:20,630
Where's Yongnam?
1252
01:22:20,640 --> 01:22:21,630
There!
1253
01:22:21,640 --> 01:22:23,720
That...
1254
01:22:23,730 --> 01:22:24,720
Yongnam.
1255
01:22:24,730 --> 01:22:27,390
-Keep it up!. -Yongnam.
1256
01:22:27,400 --> 01:22:29,980
Look at this.
1257
01:22:29,980 --> 01:22:30,970
Hey, look at this...
1258
01:22:30,990 --> 01:22:31,640
What?
1259
01:22:31,650 --> 01:22:32,810
This... see.
1260
01:22:32,820 --> 01:22:33,570
What?
1261
01:22:33,570 --> 01:22:35,810
Ah~ So they will go to the tower crane...
1262
01:22:35,820 --> 01:22:37,150
because they must go to a higher place.
1263
01:22:37,160 --> 01:22:38,820
How can no one help them?
1264
01:22:38,830 --> 01:22:40,660
How can that happen...
1265
01:22:40,660 --> 01:22:42,240
Everyone, they really need to be help.
1266
01:22:42,250 --> 01:22:44,080
They must send a helicopter to help them.
1267
01:22:44,080 --> 01:22:45,990
Actually, where are they right now?
1268
01:22:48,840 --> 01:22:52,250
This video shows two people...
1269
01:22:52,260 --> 01:22:54,250
who are trying to avoid the gas is touching.
1270
01:22:57,680 --> 01:22:58,590
Yongnam.
1271
01:22:58,600 --> 01:23:01,260
We just need to go straight.
1272
01:23:14,450 --> 01:23:16,530
Ui-Joo.
1273
01:23:17,700 --> 01:23:20,610
Yongnam.
1274
01:23:21,040 --> 01:23:22,200
Yongnam.
1275
01:23:22,200 --> 01:23:23,110
Ui-Joo.
1276
01:23:23,120 --> 01:23:25,280
In that dangerous situation...
1277
01:23:25,290 --> 01:23:27,540
they're holding hands.
1278
01:24:04,160 --> 01:24:06,900
Almost there.
1279
01:24:16,260 --> 01:24:17,420
Ui-Joo.
1280
01:24:17,430 --> 01:24:19,340
Hold my hand.
1281
01:25:01,970 --> 01:25:04,300
It's very far.
1282
01:25:15,900 --> 01:25:18,230
This side, Ui-Joo.
1283
01:25:33,750 --> 01:25:37,100
What are you doing?
1284
01:25:45,100 --> 01:25:47,010
Go closer to them!
1285
01:25:47,010 --> 01:25:49,350
Why are you filming this?
1286
01:25:49,350 --> 01:25:51,090
The battery is dead!
1287
01:25:56,190 --> 01:25:58,930
-What happen? -There is a technical issue.
1288
01:25:58,940 --> 01:26:02,440
We ask for your understanding.
1289
01:26:06,780 --> 01:26:08,620
You can't stay here. Please go back.
1290
01:26:08,620 --> 01:26:11,530
Please wait.
1291
01:26:12,040 --> 01:26:14,780
This... one more time.
1292
01:26:14,790 --> 01:26:16,780
One more time.
1293
01:27:02,920 --> 01:27:06,420
They said everything will be okay.
1294
01:27:06,930 --> 01:27:10,920
What is this? They said everything will be okay.
1295
01:27:14,940 --> 01:27:17,680
Mom... Dad...
1296
01:27:17,690 --> 01:27:20,930
What should I do?
1297
01:27:20,940 --> 01:27:25,180
Sorry, you need to follow someone like me.
1298
01:27:26,700 --> 01:27:29,440
Sorry, this is all my fault.
1299
01:27:29,450 --> 01:27:33,110
My sister told me not to go here, because too far.
1300
01:27:33,120 --> 01:27:36,610
But I... insist to go here.
1301
01:27:38,040 --> 01:27:39,530
I'm sorry Ui-Joo.
1302
01:27:39,540 --> 01:27:41,800
I'm so sorry.
1303
01:27:47,220 --> 01:27:50,130
I've tried everything I could.
1304
01:27:51,810 --> 01:27:54,800
But always failed.
1305
01:27:54,810 --> 01:27:58,720
I want to look good in front of you.
1306
01:27:58,730 --> 01:28:01,140
What's the matter with this world?
1307
01:28:01,150 --> 01:28:04,230
Why always me...
1308
01:28:04,990 --> 01:28:07,900
I'm sorry Ui-Joo.
1309
01:28:10,410 --> 01:28:12,900
I'm sorry.
1310
01:28:18,330 --> 01:28:20,160
Sorry.
1311
01:30:08,440 --> 01:30:10,600
What's wrong?
1312
01:30:11,530 --> 01:30:13,110
-Yongnam, that's Yongnam. -Uncle.
1313
01:30:13,110 --> 01:30:15,020
Where?
1314
01:30:15,030 --> 01:30:16,940
Yongnam.
1315
01:30:42,730 --> 01:30:45,060
Brother!
1316
01:30:45,060 --> 01:30:47,220
Look!
1317
01:31:26,520 --> 01:31:29,180
Let's go to the top!
1318
01:31:30,440 --> 01:31:31,930
Let's go to the top!
1319
01:31:31,940 --> 01:31:33,850
To the top.
1320
01:31:36,530 --> 01:31:38,440
1
1321
01:31:38,450 --> 01:31:41,690
2... 3...
1322
01:31:50,790 --> 01:31:53,050
What's wrong?
1323
01:32:07,390 --> 01:32:09,730
Hold on.
1324
01:32:18,910 --> 01:32:21,150
Lee Yongnam, hold tightly!
1325
01:32:33,920 --> 01:32:36,910
Yongnam!
1326
01:33:06,700 --> 01:33:08,960
Don't be like that.
1327
01:33:08,960 --> 01:33:10,950
Yongnam.
1328
01:33:23,050 --> 01:33:25,470
Evacuation team,
please confirm the victims' location.
1329
01:33:25,470 --> 01:33:27,460
Please confirm.
1330
01:33:32,310 --> 01:33:35,220
Cannot confirm, cannot confirm.
1331
01:33:35,230 --> 01:33:38,720
Visibility is low due to the gas.
1332
01:33:49,500 --> 01:33:52,240
Changing route.
1333
01:33:58,420 --> 01:33:59,830
Wait!
1334
01:33:59,840 --> 01:34:02,830
Found them! On the left side of the tower crane.
1335
01:34:08,430 --> 01:34:11,090
Please look at us!
1336
01:34:11,100 --> 01:34:14,010
Over here!
1337
01:34:14,020 --> 01:34:14,930
We're here!
1338
01:34:14,940 --> 01:34:16,930
Please take us!
1339
01:34:16,940 --> 01:34:19,850
Please take us!
1340
01:34:19,860 --> 01:34:21,850
Hey!
1341
01:34:23,700 --> 01:34:25,860
Hurry up!
1342
01:34:54,980 --> 01:34:58,220
Come on Yongnam, almost there.
1343
01:35:35,190 --> 01:35:37,270
Yong-Hyun, Yongnam is on the way here.
1344
01:35:37,270 --> 01:35:40,010
Yongnam is coming.
1345
01:36:08,890 --> 01:36:11,050
Uncle! Uncle Yongnam!
1346
01:36:11,050 --> 01:36:13,050
Jiho!
1347
01:36:22,480 --> 01:36:24,060
Your mom? Is she okay?
1348
01:36:24,070 --> 01:36:26,560
She'll be okay.
1349
01:36:26,570 --> 01:36:28,810
Uncle...
1350
01:36:31,580 --> 01:36:33,990
Hey stupid!
1351
01:36:36,330 --> 01:36:38,660
Yongnam! You stupid...
1352
01:36:38,670 --> 01:36:40,660
You…
1353
01:36:43,340 --> 01:36:46,000
Thank you.
1354
01:36:46,010 --> 01:36:48,170
Thank you.
1355
01:36:48,180 --> 01:36:50,260
Thank you.
1356
01:36:50,260 --> 01:36:52,750
Dad.
1357
01:36:53,850 --> 01:36:56,430
My son is alive.
1358
01:36:56,430 --> 01:36:58,090
My son.
1359
01:36:58,100 --> 01:37:01,840
You make me worry!
1360
01:37:01,860 --> 01:37:04,020
My son... my son!
1361
01:37:04,020 --> 01:37:05,940
I'm sorry.
1362
01:37:05,940 --> 01:37:07,850
Mom.
1363
01:37:08,950 --> 01:37:10,690
Mom, let me carry you.
1364
01:37:10,700 --> 01:37:12,360
No need.
1365
01:37:12,370 --> 01:37:14,450
You don't need...
1366
01:37:14,450 --> 01:37:16,280
I always...
1367
01:37:16,290 --> 01:37:17,450
wanted to do this to you.
1368
01:37:17,450 --> 01:37:20,870
Oh my son is back! My son is back.
1369
01:37:29,130 --> 01:37:30,960
I'm okay.
1370
01:37:30,970 --> 01:37:33,550
Mom, dad, please come quickly, I miss you.
1371
01:37:33,550 --> 01:37:34,800
Okay.
1372
01:37:34,810 --> 01:37:36,470
Dear! Dear!
1373
01:37:36,470 --> 01:37:38,630
Are okay dear?
1374
01:37:39,480 --> 01:37:41,060
Dear...
1375
01:37:41,060 --> 01:37:43,890
Why are you looking like this?
1376
01:37:43,900 --> 01:37:47,060
Medic! Medic!
1377
01:37:48,240 --> 01:37:51,230
You know, I worry about you.
1378
01:37:55,080 --> 01:37:57,990
I said don't call me dear!
1379
01:37:57,990 --> 01:38:01,160
Don't call me like that!
1380
01:38:01,160 --> 01:38:03,160
Annoying.
1381
01:38:04,420 --> 01:38:06,660
I used it well.
1382
01:38:06,670 --> 01:38:07,910
Thank you.
1383
01:38:07,920 --> 01:38:09,910
Are you okay?
1384
01:38:09,920 --> 01:38:12,160
-Doctor! -Hard to breathe...
1385
01:38:15,680 --> 01:38:17,840
Ui-Joo.
1386
01:38:19,930 --> 01:38:21,590
Have you call your parents?
1387
01:38:21,600 --> 01:38:23,510
They will come.
1388
01:38:23,520 --> 01:38:25,350
Thank God.
1389
01:38:32,030 --> 01:38:34,690
Oh, right!
1390
01:38:34,700 --> 01:38:37,110
Thank you for this.
1391
01:38:43,040 --> 01:38:45,370
You not taking it back?
1392
01:38:46,380 --> 01:38:48,120
Yeah.
1393
01:38:49,880 --> 01:38:51,290
Why?
1394
01:38:51,300 --> 01:38:52,630
Heavy.
1395
01:38:52,630 --> 01:38:53,790
What?
1396
01:38:53,800 --> 01:38:54,880
Give it back to me next time.
1397
01:38:54,890 --> 01:38:57,720
I think, I can't carry it\nbecause it's too heavy.
1398
01:39:00,060 --> 01:39:02,890
This... How can it heavy?
1399
01:39:05,810 --> 01:39:08,390
I feel it's heavy.
1400
01:39:08,400 --> 01:39:10,390
Give it back to me NEXT TIME.
1401
01:39:18,910 --> 01:39:21,650
Ah, this is a little bit heavy for sure.
1402
01:39:27,000 --> 01:39:30,080
Very heavy...
1403
01:39:33,010 --> 01:39:36,170
I'll give it back to you next time.
1404
01:39:46,020 --> 01:39:46,930
Rain!
1405
01:39:46,940 --> 01:39:49,270
Rain! It's raining!
1406
01:39:54,690 --> 01:39:56,690
Because the unexpected rain is coming,
1407
01:39:56,700 --> 01:39:59,690
it slowly decreasing the amount of the gas.
1408
01:39:59,700 --> 01:40:03,860
The gas is slowly disappear.
1409
01:40:04,860 --> 01:40:06,860
Edited and translated by littlemays
1410
01:40:06,860 --> 01:40:08,860
Bahasa Indonesia translation and subtitle by Andi'sTujhuh and MetaAgatha
90158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.