All language subtitles for 20 years after. 2008.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,827 --> 00:00:05,093 No es suficiente saber que el mundo se ha acabado. 2 00:00:07,767 --> 00:00:11,464 Hay mas en la historia, y pronto comenzara. 3 00:00:16,709 --> 00:00:19,542 El caos nos saco de las ciudades. 4 00:00:19,646 --> 00:00:22,137 El miedo nos mantuvo lejos. 5 00:00:25,318 --> 00:00:28,412 Mucho despu�s de que las bombas se cayeron. 6 00:00:28,521 --> 00:00:32,548 Despu�s de que la plaga tomo su curso, los pocos.. 7 00:00:32,659 --> 00:00:37,221 ..que sobrevivimos viv�amos con miedo y sin esperanza. 8 00:00:40,133 --> 00:00:44,832 Pero este es un lugar nuevo, un tiempo nuevo, perdido. 9 00:00:49,375 --> 00:00:53,607 El tiempo vendr� cuando no estemos viviendo en cuevas, 10 00:00:53,713 --> 00:00:55,305 ..como ratas. 11 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy 12 00:01:05,658 --> 00:01:07,626 " 20 ANOS DESPUES" 13 00:01:42,295 --> 00:01:45,787 Este es Micheal en el radio, como le va. 14 00:01:49,202 --> 00:01:51,602 Voy a jugar esta para ti. 15 00:01:57,076 --> 00:02:01,945 Crees que voy a pasar Memphis sin que mi pelo se caiga. 16 00:02:05,185 --> 00:02:07,085 Probablemente no. 17 00:02:10,323 --> 00:02:12,484 Todo esta un poco raro. 18 00:02:15,695 --> 00:02:19,927 Como era que pap� lo llamaba, la nueva depresi�n. 19 00:02:24,170 --> 00:02:26,934 Depresi�n, se supone que acaba. 20 00:02:35,248 --> 00:02:40,185 Vamos a ver. Tengo el reporte del tiempo. Parece que esta.. 21 00:02:40,286 --> 00:02:44,313 ..soleado, seco y caluroso. No hay sorpresas ah�. 22 00:02:54,567 --> 00:02:58,936 Aqu� est�n los niveles de toxicidad, el r�o en Tennessee.. 23 00:02:59,038 --> 00:03:04,271 ..continua bajando. Pero todav�a esta suficiente para matarte. 24 00:03:04,711 --> 00:03:09,148 Entonces le aviso qu�dense fuera del agua y d�ganlo.. 25 00:03:09,249 --> 00:03:12,047 ..conmigo.. No te comas el pescado. 26 00:03:21,828 --> 00:03:26,162 Conozco la cara de la muerte. Estoy harto de ella. 27 00:03:30,003 --> 00:03:34,804 Hubiera sido el cumplea�os de mi padre hoy, en honor a eso.. 28 00:03:34,907 --> 00:03:39,935 ..tengo unas canciones nuevas para todos, el no la va a estar.. 29 00:03:40,046 --> 00:03:43,311 ..usando, creo que su nombre era Jerry. 30 00:03:52,358 --> 00:03:55,259 -�Encontraste algo hoy? -No, pero. 31 00:04:12,645 --> 00:04:14,510 Cierra los ojos. 32 00:04:29,729 --> 00:04:34,257 Bueno vamos a un show por ahora, y mientras ustedes.. 33 00:04:34,367 --> 00:04:39,202 ..disfrutan de Jerry yo voy a disfrutar esta botella de.. 34 00:04:39,305 --> 00:04:43,105 ..Burgen y no, no pueden tener una gota, Yo he.. 35 00:04:43,209 --> 00:04:47,805 ..guardado esta botella desde que tenia 21 y a eso mi.. 36 00:04:47,914 --> 00:04:50,382 ..gente lo llamo disciplina. 37 00:05:02,562 --> 00:05:04,496 Estaci�n Sago 97. 38 00:07:51,364 --> 00:07:55,095 -�Quien eres? -Mi nombre es Piere, no debes.. 39 00:07:55,201 --> 00:07:58,637 ..preocuparte por mi. No debes hacer eso. 40 00:08:08,381 --> 00:08:11,043 -�Quieres uno? -No, te matar�n. 41 00:08:14,787 --> 00:08:19,224 -Yo no creo en C�ncer. -No es el C�ncer es el olor. 42 00:08:26,499 --> 00:08:30,367 Con ese olor te descubrir�n, tienes que ser mas.. 43 00:08:30,469 --> 00:08:34,997 ..cuidadoso si vas all� arriba. -Mira al rededor tuyo. 44 00:08:38,811 --> 00:08:43,248 Crees que consegu� todas estas cosas en el Internet, yo se.. 45 00:08:43,349 --> 00:08:47,376 ..que hacer. -�Cuando fuiste tu y cuanto fue tu padre? 46 00:08:47,486 --> 00:08:51,388 -Fuimos los dos. -Me gustan los mapas, es una.. 47 00:08:51,490 --> 00:08:54,857 ..buena colecci�n. -Es como un recuerdo. 48 00:09:04,070 --> 00:09:07,471 �Cuanto tiempo haz estado oyendo el show? 49 00:09:07,573 --> 00:09:12,272 Largo tiempo, cuando era solo tu padre. Saque tus balas. 50 00:09:26,592 --> 00:09:30,688 -Entonces que quieres. -Hace 2 semanas o� una voz.. 51 00:09:30,796 --> 00:09:35,096 ..en la radio y no eras tu, otra voz. Era d�bil, casi.. 52 00:09:35,201 --> 00:09:39,763 ..no lo puede entender, pero hay otra persona afuera y.. 53 00:09:39,872 --> 00:09:43,467 ..quiero que me ayudes a encontrarlo. -Las otras.. 54 00:09:43,576 --> 00:09:47,706 ..estaciones no han trabajado por 15 a�os. Si o�ste lo que.. 55 00:09:47,813 --> 00:09:52,307 ..o�ste. Qu� te hace pensar que va hacer mejor afuera que lo.. 56 00:09:52,418 --> 00:09:56,582 ..que es aqu� mismo. -Te acuerdas lo que paso cuando.. 57 00:09:56,689 --> 00:10:01,149 ..los campamentos de IDP se expandieron. -Las personas.. 58 00:10:01,260 --> 00:10:05,094 ..que sobrevivieron fueron debajo del terreno. 59 00:10:06,565 --> 00:10:10,865 Y los ni�os, cuando fue la �ltima vez que viste un ni�o o.. 60 00:10:10,970 --> 00:10:14,531 ..una ni�a de 5 o 6 a�os jugando afuera en el sol? 61 00:10:14,640 --> 00:10:18,542 -No es seguro afuera para los ni�os. -Han pasado 15 a�os.. 62 00:10:18,644 --> 00:10:22,136 ..desde que he visto un ni�o vivo. -Probablemente sus.. 63 00:10:22,248 --> 00:10:25,945 ..padres est�n haciendo un buen trabajo escondi�ndolos. 64 00:10:26,052 --> 00:10:29,317 Ay�danos no podemos vivir as� para siempre. 65 00:10:39,598 --> 00:10:43,125 -Lo siento por tu amigo. -Quema los dos. 66 00:11:09,495 --> 00:11:11,486 �Qu� vas a hacer? 67 00:11:41,527 --> 00:11:45,588 -Que haces. -El nivel del agua estaba muy bajito. 68 00:11:46,332 --> 00:11:50,268 Solo tengo 7 galones de agua. Me vas a cortar la cabeza.. 69 00:11:50,369 --> 00:11:52,337 ..tambi�n! -Ven ac�. 70 00:12:39,885 --> 00:12:43,981 -Que maldici�n estas haciendo. -Te estoy dando agua. 71 00:12:44,089 --> 00:12:48,583 -!P�rate! -Esa escopeta no esta cargada, yo cont� el.. 72 00:12:48,694 --> 00:12:52,687 ..numero de veces que la disparaste, el �ltimo fue en.. 73 00:12:52,798 --> 00:12:56,859 ..noviembre 1 1, no tienes balas. -Mu�velo adentro. 74 00:13:13,853 --> 00:13:18,153 -Me gusta lo que has hecho con el lugar. -Si�ntate. 75 00:13:26,332 --> 00:13:30,598 -Que hac�as afuera de nuestra casa.-Tu casa, yo apuesto que.. 76 00:13:30,703 --> 00:13:35,470 ..no. -De donde conseguiste esa agua. -De un pozo. -�Qu� pozo? 77 00:13:35,574 --> 00:13:40,671 -Una pregunta a la vez, mi turno as� no es como se hacen las.. 78 00:13:40,779 --> 00:13:45,113 ..cosas aqu�, �correcto?, cada persona en el cuarto solo.. 79 00:13:45,217 --> 00:13:49,119 ..puede hacer una pregunta hasta que los motivos de.. 80 00:13:49,221 --> 00:13:53,317 ..todos est�n afuera. �Est�n curiosas como supe eso? 81 00:13:53,425 --> 00:13:57,725 -�Esa es tu pregunta? -�Es la tuya? -Como sabias eso. 82 00:13:57,830 --> 00:14:01,630 De la misma manera como descubr� que perdiste a tu.. 83 00:14:01,734 --> 00:14:05,795 ..esposo Thomas hace 6 meses. Y tu no has parado de buscar.. 84 00:14:05,905 --> 00:14:10,137 ..a tu hijo y esposo. Los buscas todos los d�as, pero no muy.. 85 00:14:10,242 --> 00:14:13,575 ..lejos de la casa. -Sal de nuestra casa. 86 00:14:17,149 --> 00:14:21,415 Les debo decir que esta es mi casa, esos son mis libros, esa.. 87 00:14:21,520 --> 00:14:24,956 ..es mi mesa de leer, yo consegu� ese printeo en.. 88 00:14:25,057 --> 00:14:28,584 ..Novascosha en 1983. Los " Linky y Humbacks" .. 89 00:14:28,694 --> 00:14:32,824 ..hicieron un maldito show. Los puedes o�r Margret. 90 00:14:34,133 --> 00:14:37,034 -�Quien eres? -Samuel Singlton. 91 00:14:41,540 --> 00:14:46,978 Abajo de este s�tano hay otro s�tano que constru� por si acaso. 92 00:14:48,547 --> 00:14:53,211 Te haz estado escondiendo de nosotros todo este tiempo. 93 00:14:53,686 --> 00:14:57,520 Trabajo para Ann Frank. -Como puede ser tu casa, 94 00:14:57,623 --> 00:15:00,592 ..estaba abandonada cuando la encontramos. 95 00:15:00,693 --> 00:15:04,288 Imag�nate mi sorpresa cuando llegue a mi casa, no.. 96 00:15:04,396 --> 00:15:08,958 ..exactamente " Goldylox" !Cristo, te dije que te ver�a.. 97 00:15:09,068 --> 00:15:13,562 ..al otro lado!, -Bueno verte a ti Sam. Sam -Que Cristo. 98 00:15:18,477 --> 00:15:23,346 -�Cuando se va el tren de la 4? -Yo creo que se va 60 minutos.. 99 00:15:23,449 --> 00:15:28,079 ..antes de la 5. -El hombre me dijo que se va 60 minutos.. 100 00:15:28,187 --> 00:15:32,556 ..despu�s de la 3. -Bueno mi amigo vas a llegar. Tada.. 101 00:15:32,658 --> 00:15:38,324 -Audiencia dura. -Si lo se, le haz dicho del viaje en calle. -Shhh. 102 00:15:40,632 --> 00:15:43,066 Le iba a decir mas tarde. 103 00:15:46,171 --> 00:15:50,039 Un d�a soy el profesor de historia americana y el pr�ximo.. 104 00:15:50,142 --> 00:15:54,169 ..d�a estoy haciendo un pozo llen�ndome de yodo y pasta.. 105 00:15:54,279 --> 00:15:58,716 ..dental. -Que del pozo, �Esta seco? -Seco como un hueso. 106 00:15:59,685 --> 00:16:03,849 Siempre esta seco en agosto.. Las lluvias llegaran otra vez.. 107 00:16:03,956 --> 00:16:08,256 ..en septiembre. -�Cuanto lleva tu panza, 6 meses, 7? 108 00:16:08,360 --> 00:16:13,320 -Casi 8. -Si no llueve hoy, ahora mismo no vamos a llegar.. 109 00:16:13,432 --> 00:16:17,926 ..a septiembre, baile de lluvia. Oh podemos ver las nubes.. 110 00:16:18,037 --> 00:16:22,804 ..�Conoces alguien con una vejiga de aire caliente? -No. 111 00:16:25,744 --> 00:16:30,704 Yo conozco un sitio bajando la calle, una pared masiva con.. 112 00:16:30,816 --> 00:16:35,776 ..tres puertas. Spring Fed Lake �Sabes el sitio?. -Por supuesto.. 113 00:16:35,888 --> 00:16:41,190 ..es muy lejos. -Es nuestra �nica opci�n. -Es muy lejos para ella.. 114 00:16:41,293 --> 00:16:44,387 ..yo puedo llegar. -Ella puede llegar. 115 00:16:52,137 --> 00:16:55,504 Yo debo llevar esto al piso antes de que la casa.. 116 00:16:55,607 --> 00:16:57,074 ..empiece a heder. 117 00:17:00,245 --> 00:17:05,308 Sarah, �Sabe que es esto? Es el ojo mirador, el ojo de Dios.. 118 00:17:05,417 --> 00:17:10,650 ..era considerado como el ojo malo, el ojo de celos y envidia. 119 00:17:16,261 --> 00:17:20,322 -Hermoso. -Tu madre a hecho un buen trabajo en esconderte.. 120 00:17:20,432 --> 00:17:24,926 ..de afuera, pero es tiempo de que salgas de esta casa. 121 00:17:31,343 --> 00:17:34,801 -Toma es tuyo, para buena suerte. -Shhh. 122 00:18:01,907 --> 00:18:03,465 Apaga la luz. 123 00:18:10,782 --> 00:18:13,376 -Habla mono. -Ella quer�a luz. 124 00:18:17,356 --> 00:18:22,521 -Y la gasolina. -Yo lo llene. -No era tiempo. -Pero ella dijo. 125 00:18:25,164 --> 00:18:28,031 -No era tiempo. -Pero ella dijo. 126 00:18:31,236 --> 00:18:32,863 Yo no dije. 127 00:19:39,871 --> 00:19:41,736 �Es un buen d�a? 128 00:19:56,555 --> 00:19:59,251 Las dos necesitan su medicina. 129 00:20:14,706 --> 00:20:19,643 -Las luces est�n prendidas. -Yo veo eso. -No lo deben estar. 130 00:20:22,047 --> 00:20:25,983 Vas a tener que ir afuera y llenarlo de gasolina. 131 00:20:30,756 --> 00:20:42,320 -Janus te encontr�. -Si. -�Lo llevaste a la cama? -No. 132 00:20:45,704 --> 00:20:50,368 -Y que le paso a mi bordo de radio. -No lo pude conseguir. 133 00:20:50,475 --> 00:20:54,809 -Porque no. -El tenia ayuda. -Tu tambi�n. -El tenia mas.. 134 00:20:54,913 --> 00:20:59,646 ..ayuda. -�Por qu� era tan importante de llegar a el antes.. 135 00:20:59,751 --> 00:21:04,484 ..de que se fuera? -El dijo que sus bolas no se pudrieron en.. 136 00:21:04,589 --> 00:21:08,958 ..la puerta del carro. -Si, como tus escenas brutales. 137 00:21:17,769 --> 00:21:20,829 Tus malditas sobrinas est�n afuera. 138 00:21:22,441 --> 00:21:27,071 -�Las quieres adentro o afuera? -Afuera, pero tu te puedes.. 139 00:21:27,179 --> 00:21:28,544 ..quedar. 140 00:21:40,158 --> 00:21:44,561 Este es Micheal en el radio, tuve que cancelar el viaje a.. 141 00:21:44,663 --> 00:21:49,123 ..Memphis, aparentemente se le acabo el BBQ y la m�sica por.. 142 00:21:49,234 --> 00:21:54,171 ..el polvo que trajo el Nuclear 1. La verdad gente es que me.. 143 00:21:54,272 --> 00:21:58,971 ..voy al este. Estos vientos de soledad ya no est�n solos. 144 00:21:59,077 --> 00:22:03,571 Un hombre paso por aqu� hoy y pidi� por mi ayuda.. 145 00:22:04,983 --> 00:22:08,817 ..es un triste que la primera cosa que hice fue.. 146 00:22:08,920 --> 00:22:12,651 ..ponerle una pistola en su cabeza, pero esa es la.. 147 00:22:12,758 --> 00:22:16,717 ..costumbre, entonces como les dije estoy al este.. 148 00:22:16,828 --> 00:22:21,595 ..quiz�s me puedo acercar al que tiene esta nueva se�al. 149 00:22:26,238 --> 00:22:30,140 Creo que voy a tener que bajar la l�nea por un tiempo.. 150 00:22:30,242 --> 00:22:32,540 ..no tengan miedo, volver�. 151 00:22:48,860 --> 00:22:52,819 -�Cual es tu problema? -Ese bebe. -�Qu� bebe? 152 00:22:56,701 --> 00:23:01,263 Ella es tan est�pida para caerse pre�ada. -�Quien es? 153 00:23:04,943 --> 00:23:09,209 Yo no se quien es, tu debes saber. Tu eres el ni�o que.. 154 00:23:09,314 --> 00:23:14,217 ..esta afuera robando, yo quiero ese bebe. �Me lo tienes que.. 155 00:23:14,319 --> 00:23:19,279 ..decir as�? -No me preguntes cosas est�pidas, vete ahora.. 156 00:23:19,391 --> 00:23:24,260 ..ll�vate el carro, vamos. -�Te estas tomando la medicina? 157 00:23:31,736 --> 00:23:37,106 Sal de aqu�, encuentra la mujer y regresa con ella. �Entiendes? 158 00:23:41,780 --> 00:23:44,180 -Si... -Y ll�vatelo contigo. 159 00:23:52,757 --> 00:23:57,490 -�Qu� te dije? -Ella, ella.. -No me importa si ella, ella. 160 00:24:01,166 --> 00:24:05,432 Esa maldita sirena causa que mas gente venga a este sitio.. 161 00:24:05,537 --> 00:24:09,064 ..mas malditas bocas para alimentar, mas mierda para.. 162 00:24:09,174 --> 00:24:10,300 ..limpiar. 163 00:24:17,616 --> 00:24:19,413 !C�llate sucia! 164 00:24:54,386 --> 00:24:56,547 !Espera, quien va ah�! 165 00:24:58,390 --> 00:25:01,951 Somos viajeros, buscando alimentos y agua. 166 00:25:06,231 --> 00:25:09,928 Bueno est�n jodidos porque no tenemos nada. 167 00:25:11,002 --> 00:25:14,233 -!No me mientas Quincy! -!Margret! 168 00:25:17,742 --> 00:25:22,372 -No lo puedo creer, cuanto ha pasado. -Mucho, esta es mi.. 169 00:25:22,480 --> 00:25:27,179 ..hija Sarah. -Mierda, Exc�same lo siento estas pre�ada. -Si. 170 00:25:33,191 --> 00:25:37,525 Eso es bueno, yo he estado tan aburrido, es tan bueno.. 171 00:25:37,629 --> 00:25:41,895 ..verte. -A ti tambi�n Quincy. -�Como va el negocio de.. 172 00:25:42,000 --> 00:25:45,834 .." Moon Shine" ? -No es un negocio, lo que hago me lo.. 173 00:25:45,937 --> 00:25:50,704 ..tomo. -Este es el Dr. Samuel Singlton. -Samuel por favor. 174 00:25:52,243 --> 00:25:56,373 Eres un doctor. -Soy mas como un doctor del alma. 175 00:25:57,749 --> 00:26:01,947 -No le tenemos que decir a ellos -Me gustar�a tratar esos .. 176 00:26:02,053 --> 00:26:04,214 ..esp�ritus. -Vengan conmigo. 177 00:26:34,419 --> 00:26:37,217 -Es Bringfed Lago. -El Capit�n. 178 00:26:39,257 --> 00:26:43,353 -�Cuanto tiempo haz estado aqu�? -Por mucho tiempo. 179 00:26:43,461 --> 00:26:47,830 -�Donde esta tu hermano, Marcus? -No el esta muerto.. 180 00:26:47,932 --> 00:26:51,891 ..se muri� hace un a�o. -Lo siento, �Como paso? 181 00:26:57,409 --> 00:27:01,709 -Un tirador le disparo. -Sarah. -�Ella esta bien? 182 00:27:10,989 --> 00:27:14,049 Su esposo se muri� de la misma forma. 183 00:27:19,197 --> 00:27:23,725 Yo odio esto Samuel, estoy harta de esconderme. -Lo se.. 184 00:27:23,835 --> 00:27:28,534 ..todos lo estamos. Las cosas van a cambiar, veras. -�Como.. 185 00:27:28,640 --> 00:27:30,699 ..como van a cambiar? 186 00:28:03,541 --> 00:28:08,103 Sarah, vas a tener un hijo y despu�s todo el mundo va a.. 187 00:28:08,213 --> 00:28:12,547 ..cambiar. -Estoy asustada, No se lo que debo hacer. 188 00:28:25,497 --> 00:28:29,763 �Qu� quieres decir con qu� el mundo va a cambiar? 189 00:28:32,237 --> 00:28:36,071 �Sabes qu� es eso? Un �rbol de botella azul, 190 00:28:37,142 --> 00:28:41,841 Los esp�ritus malos est�n asombrados del color y la luz.. 191 00:28:41,946 --> 00:28:46,383 ..pero despu�s est�n atrapados dentro de la botella. 192 00:28:53,091 --> 00:28:58,688 -Es el mismo azul de la botella. -�Crees que eso pertenece ah�? 193 00:29:10,341 --> 00:29:11,535 Vamos... 194 00:29:28,092 --> 00:29:32,654 Ese �rbol no es un juego ni�a. Si lo cuelgas ah� y t� coraz�n.. 195 00:29:32,764 --> 00:29:34,994 ..no esta, lo arruinaras. 196 00:30:18,142 --> 00:30:23,341 -Encontr� el pist�n que quer�as. -Gracias, ahora solo necesito.. 197 00:30:23,448 --> 00:30:28,283 ..inyector de gas y estar� listo, �Ese es el? -Si Micheal. 198 00:30:35,293 --> 00:30:39,753 Yo se quien eres, mi nombre es Quincy, tenemos tu equipo de.. 199 00:30:39,864 --> 00:30:41,798 ..radio. -Que bueno. 200 00:31:39,524 --> 00:31:43,620 -Donde esta Lim. -Esta muerto. -�Ese es el? -Si. 201 00:32:07,952 --> 00:32:13,049 -�Qu� crees? -Debo preguntar si este sitio tiene recepci�n. 202 00:32:13,391 --> 00:32:15,882 -Tr�talo. -Vamos a empezar. 203 00:32:37,215 --> 00:32:42,016 Yo cre� que esto era mas c�modo que sabanas en el piso. 204 00:32:42,120 --> 00:32:43,747 Gracias Piere. 205 00:32:53,064 --> 00:32:57,000 -Piere, siento lo de Marcus. -El hablo de ti. 206 00:33:09,680 --> 00:33:14,140 -�Has visto otros viejos campamentos? -Yo encontr�.. 207 00:33:14,252 --> 00:33:16,686 ..2 mas, te llevar� mas tarde. 208 00:33:42,246 --> 00:33:43,838 -Hola. -Hola. 209 00:33:57,462 --> 00:34:02,365 -�Como sabes cual piezas van? -Yo lo he arreglado. -Oh. 210 00:34:08,339 --> 00:34:13,299 -Me puedes dar el cortador de alambre. -Esto. -Si, Gracias. 211 00:34:21,219 --> 00:34:26,247 Mi madre cre� que eres tonto por hablar con ese hombre. -Si. 212 00:34:26,357 --> 00:34:30,316 Ella dice que puede estar a 100 millas de aqu�. 213 00:34:30,728 --> 00:34:35,893 -En un tiempo 100 millas no era tan lejos. -Mi madre solo esta.. 214 00:34:36,000 --> 00:34:40,562 ..asustada de los cambio. -Muchas gente en estos d�as. 215 00:34:49,680 --> 00:34:53,616 -Tu estas muy pre�ada. -Si, mi nombre es Sarah. 216 00:34:54,485 --> 00:34:58,319 -Micheal. -Yo se, tu eres el hombre de la radio. 217 00:35:02,860 --> 00:35:07,354 Ten�amos estas cosas aqu� afuera cubiertos, pero la.. 218 00:35:07,465 --> 00:35:11,526 ..humedad en las cuevas destruyo mucho. El tanque.. 219 00:35:11,636 --> 00:35:14,230 ..fue idea de Marcus. Aqu� esta. 220 00:35:31,455 --> 00:35:35,949 Ese libro es la lista de todos los IDP del nordeste. 221 00:35:57,348 --> 00:35:58,679 Damelo. 222 00:36:38,723 --> 00:36:42,989 -Hijo de. -Puedo ayudar. -Sabes como prevenir que.. 223 00:36:43,094 --> 00:36:47,087 ..un viejo pierda el dedo. -Preguntar por ayuda. 224 00:36:49,233 --> 00:36:53,294 No hay nadie aqu� que sepa de motores adem�s de tu madre.. 225 00:36:53,404 --> 00:36:57,841 ..y ella no quiere ayudar. -�Por qu�? -Los carros van.. 226 00:36:57,942 --> 00:37:02,572 ..a sitios. -Yo siempre quise manejar. -Cuando termine.. 227 00:37:02,680 --> 00:37:05,706 ..con esto va estar como nuevo. -No.. 228 00:37:22,633 --> 00:37:26,933 Uno de estos d�as te llevar� a manejar. -Me gustar�a eso. 229 00:37:45,990 --> 00:37:47,981 Debes tener cuidado. 230 00:38:02,006 --> 00:38:06,534 Hay una se�al entrando en la 97. El esta aqu� o aqu�. 231 00:38:08,679 --> 00:38:12,775 Puede ser que el movi� su equipo a otra estaci�n. 232 00:38:13,284 --> 00:38:15,650 Bueno nosotros lo hicimos. 233 00:38:26,831 --> 00:38:30,631 Yo apagar� mi transmisor y hablare contigo, no se que.. 234 00:38:30,735 --> 00:38:34,569 ..tipo de m�sica tienes, estoy cansado de mis canciones. 235 00:38:34,672 --> 00:38:37,232 Este es Harvey arriba y afuera. 236 00:38:39,510 --> 00:38:44,004 Harvey, mi amigo Harvey, es Micheal en el radio. Dios.. 237 00:38:44,115 --> 00:38:48,415 ..que bueno es o�r otra voz. Un poco raro, te o� por.. 238 00:38:48,519 --> 00:38:53,183 ..primera vez esta noche, un poco solitario, Dios sabe.. 239 00:38:53,290 --> 00:38:55,224 ..que yo lo estaba. 240 00:39:07,238 --> 00:39:12,266 Entonces, tengo una canci�n especial para ti, d�jame saber.. 241 00:39:12,376 --> 00:39:14,344 ..si tengo la raz�n. 242 00:39:42,440 --> 00:39:46,399 Vamos este sitio es bueno, Yo se que no es el.. 243 00:39:46,510 --> 00:39:50,640 .." Rich Carolton" , entonces vas a actuar as�, okay.. 244 00:39:52,883 --> 00:39:58,116 ..termina tu malcriadeza porque tenemos un show que preparar. 245 00:40:23,948 --> 00:40:25,313 D�janos. 246 00:41:02,987 --> 00:41:07,549 -Cuanto tiempo te quieres quedar aqu�. -No se, hasta que.. 247 00:41:07,658 --> 00:41:11,492 ..tu bebe nazca. -No voy a regresar al s�tano. 248 00:41:15,633 --> 00:41:20,161 -Esa es nuestra casa. -No lo es, no tenemos una casa.. 249 00:41:22,673 --> 00:41:27,610 ..somos refugiados te acuerdas. -Sarah el mundo no es como.. 250 00:41:27,711 --> 00:41:32,478 ..las revistas, no es como la historias que te digo o las.. 251 00:41:33,484 --> 00:41:38,012 ..historias que Samuel te dice. Es peligroso y tienes que.. 252 00:41:38,122 --> 00:41:42,559 ..pensar en estar segura. -Si tienes la raz�n estamos.. 253 00:41:42,660 --> 00:41:44,821 ..esperando para morir. 254 00:42:46,056 --> 00:42:50,720 -Buena audiencia. -Si es una buena audiencia, veo cabezas.. 255 00:42:50,828 --> 00:42:55,390 ..de estados, reyes y reinas. Vamos hacer este uno bueno. 256 00:42:57,768 --> 00:43:02,467 1 es el numero mas solitario que he conocido, pero 2 es.. 257 00:43:02,573 --> 00:43:07,772 ..compa��a y 3 es una audiencia 10 si me puedes decir lo que.. 258 00:43:07,878 --> 00:43:10,745 ..hay adentro, No lo abras todav�a. 259 00:43:28,632 --> 00:43:33,695 Lo que te dieron esta perdido, no podemos ir a la tienda y.. 260 00:43:33,804 --> 00:43:38,104 ..comprar otro, pero yo se donde el tiempo fiero va. 261 00:43:42,513 --> 00:43:44,845 Donde las flores crecen. 262 00:43:53,390 --> 00:43:57,690 Micheal en el radio, este es Harvey. -Que bueno o�rte. 263 00:43:58,829 --> 00:44:03,391 Creo que hay otra persona y esa canci�n que jugaste.. 264 00:44:03,500 --> 00:44:08,096 ..me recuerda mi dulce casa. Tenemos problemas con la.. 265 00:44:08,205 --> 00:44:13,108 ..electricidad, me tengo que ir. Dame un d�a para arreglarlo.. 266 00:44:14,611 --> 00:44:18,547 ..y hablemos ma�ana en la noche, yo te llamar�. 267 00:44:24,321 --> 00:44:28,655 Deja tu transmisor apagado y deja tu receptor prendido.. 268 00:44:28,759 --> 00:44:33,025 ..por ahora la m�sica suena bien. �Tienes " Cold Train" ? 269 00:44:33,130 --> 00:44:37,191 Es bueno saber que hay alguien ah�, Harvey afuera. 270 00:44:38,302 --> 00:44:43,035 La tienda rodante ha regresado, Merla ser� dado a esos que.. 271 00:44:43,140 --> 00:44:47,406 ..han esperado, para esos que han buscado y nunca pierden.. 272 00:44:47,511 --> 00:44:51,379 ..su fe. -Todos los que buscan no est�n perdidos. 273 00:44:51,682 --> 00:44:56,415 Regalos se han donado, arriba rompe el sello y �branlo. 274 00:44:59,923 --> 00:45:02,915 Tu tambi�n Margret, No seas t�mida. 275 00:45:06,764 --> 00:45:10,598 -Me gusta tu carro, �Puedo entrar? -Como no. 276 00:45:25,816 --> 00:45:30,185 -Yo te imagine diferente. -Eso no puede ser bueno. 277 00:45:35,125 --> 00:45:39,687 No, yo no se. Eres la voz en mi radio por tanto tiempo. 278 00:45:48,639 --> 00:45:52,700 -Cristo, que mas hay en el ba�l. -Yo no se que mas hay.. 279 00:45:52,810 --> 00:45:56,473 ..pero quiero conocer esa balerina. -!Cristo! 280 00:46:11,195 --> 00:46:15,894 -�Estas bien? -El bebe patea, dame tu mano. -�Por qu�? 281 00:46:20,804 --> 00:46:22,271 Esta bien. 282 00:46:35,586 --> 00:46:38,953 -Eso es escalofriante. -�Escalofriante? 283 00:46:42,626 --> 00:46:47,325 -No, solo es que nunca he visto una mujer pre�ada. -Oh. 284 00:47:00,477 --> 00:47:02,570 Es mejor que me vaya. 285 00:47:10,721 --> 00:47:12,951 Lo siento mucho Sarah. 286 00:47:56,266 --> 00:47:59,895 -No hay chance. -�Me Prometiste? -Dije no. 287 00:48:20,290 --> 00:48:24,488 -Sarah, hay algo que tienes que ver. -Y mi madre. 288 00:48:27,631 --> 00:48:30,259 Ella esta bien d�jala dormir. 289 00:48:36,640 --> 00:48:41,077 �Sarah sabes la historia del Sol?, hace mucho el mundo.. 290 00:48:41,178 --> 00:48:45,114 ..estaba cubierto por oscuridad. Nunca hubo luz. 291 00:48:47,584 --> 00:48:52,146 Esto era divino para el B�ho pero mal para el p�jaro azul. 292 00:48:52,255 --> 00:48:56,385 Los animales todos se juntaron y tuvieron una reuni�n para.. 293 00:48:56,493 --> 00:48:59,587 ..decidir que hacer, el Sr. Buzzard dijo, con mis.. 294 00:48:59,696 --> 00:49:03,393 ..alas fuertes yo puedo buscar el sol y regresar yo lo puedo.. 295 00:49:03,500 --> 00:49:07,163 ..poner en mi cuello largo que esta cubierto con mis plumas.. 296 00:49:07,270 --> 00:49:11,104 ..hermosas. El fue y consigui� el Sol y lo puso alrededor de.. 297 00:49:11,208 --> 00:49:14,974 ..su cuello pero al regresar el Sol le quemo todas sus plumas.. 298 00:49:15,078 --> 00:49:18,844 ..y por eso el Buzzard no tiene plumas hoy. El Sr. Rat�n dijo.. 299 00:49:18,949 --> 00:49:23,215 ..con mi rabo puedo traer el Sol, El va y consigue el Sol lo.. 300 00:49:23,320 --> 00:49:26,847 ..agarra con su cola pero le empieza a quemar todo.. 301 00:49:26,957 --> 00:49:31,121 ..el pelo de su cola y por eso el rat�n no tiene pelo en.. 302 00:49:31,228 --> 00:49:35,892 ..su rabo hoy. Ahora, La abuela estaba mirando todo y dijo.. 303 00:49:35,999 --> 00:49:40,436 ..yo puedo traer el Sol y despu�s de que los animales.. 304 00:49:40,537 --> 00:49:45,270 ..pararon de re�r ellos notaron que ella ya se hab�a ido.. 305 00:49:49,613 --> 00:49:54,448 ..ella fue al Sol y le pregunto. Exc�same Sol �puedo tener un.. 306 00:49:54,551 --> 00:49:59,488 ..de ti para alumbrar y calentar el mundo?, ella tomo su cesto.. 307 00:49:59,589 --> 00:50:03,320 ..y lo lleno de Sol, Despu�s empez� a caminar. 308 00:50:05,395 --> 00:50:10,025 cuando el Sol quemaba el cesto ella paro y lo teji� otra vez.. 309 00:50:10,133 --> 00:50:14,467 ..es por eso que cuando el Sol brilla sus rayos son como.. 310 00:50:14,571 --> 00:50:18,473 ..una tela de ara�a. -Creo que esta trabajando. 311 00:50:20,077 --> 00:50:24,411 M�ralo cerca, no lo quieres perder. Busca el cambio. 312 00:50:32,889 --> 00:50:37,087 Las diferencias en nuestra selecci�n son peque�as.. 313 00:50:37,194 --> 00:50:41,221 ..6 pasos a la izquierda y aqu� estamos seguros.. 314 00:50:41,331 --> 00:50:45,859 ..6 a la derecha y regresas al cascote. -�Donde estoy? 315 00:50:51,241 --> 00:50:54,972 En el otro lado del pasillo tu madre y tu padre est�n.. 316 00:50:55,078 --> 00:50:59,242 ..decidiendo que van a comer de cena, tu hermano entro en tu.. 317 00:50:59,349 --> 00:51:03,683 ..cuarto. -�Por qu� me ense�as esto? -Tu solo sabes la.. 318 00:51:03,787 --> 00:51:08,417 ..respuesta de cambio, los 6 pasos a la derecha. Yo quer�a.. 319 00:51:08,525 --> 00:51:14,088 ..que vieras la perspectiva de tu madre, esta es la vida que ella.. 320 00:51:14,197 --> 00:51:18,156 ..planeo para ti y David, para ella y tu padre. 321 00:51:25,942 --> 00:51:29,537 La perdida de tu madre es mas grande de lo que puedas.. 322 00:51:29,646 --> 00:51:30,613 ..imaginar. 323 00:52:42,619 --> 00:52:45,213 �Alen que pasa con la antena? 324 00:52:50,961 --> 00:52:53,623 !Todos vayan detr�s del carro! 325 00:53:01,004 --> 00:53:02,301 !Sarah! 326 00:53:24,561 --> 00:53:29,624 -�Qu� maldici�n esta pasando? -!Maldici�n, alguien no dispara! 327 00:53:54,891 --> 00:53:57,189 No te muevas, te matar�. 328 00:54:02,365 --> 00:54:03,730 !Sarah! 329 00:54:10,106 --> 00:54:13,542 -Donde est�n. -Esperando que nos movamos. 330 00:54:24,888 --> 00:54:26,879 !D�jala tranquila! 331 00:54:34,397 --> 00:54:37,093 !Ni pienses acercarte a ella! 332 00:54:49,979 --> 00:54:51,537 David para. 333 00:55:12,068 --> 00:55:16,300 -Sal de mi camino. -David te ha estado esperando. 334 00:55:55,245 --> 00:55:58,908 -S�came de aqu�. -Quien viste en la cueva Dav. 335 00:55:59,015 --> 00:56:01,848 -Mi madre y hermana. -Tu familia. 336 00:56:05,522 --> 00:56:10,721 -Esa mujer quiere el hijo David. -No, no puede. -El hijo es el.. 337 00:56:10,827 --> 00:56:15,059 ..futuro David. -No. -No hay sitio para correr David. 338 00:56:24,607 --> 00:56:27,576 -S�came de aqu�. -No tienes donde ir. 339 00:56:31,714 --> 00:56:34,410 -S�came. -Que no te puedo o�r. 340 00:56:44,527 --> 00:56:47,655 Esta bien malditos aqu� viene el Sol. 341 00:57:36,679 --> 00:57:38,442 !Necesito ayuda! 342 00:58:00,703 --> 00:58:02,000 Dios... 343 00:58:34,421 --> 00:58:37,515 -Regresaste sin bebe. -Me mentiste. 344 00:58:44,598 --> 00:58:49,228 -Yo ment�. -Tu me dijiste que mi madre estaba muerta. 345 00:58:54,041 --> 00:58:59,069 -Ella estaba muerta antes y esta muerta ahora. -Yo la vi.. 346 00:58:59,179 --> 00:59:04,116 ..y mi hermana tenia un bebe. -Interesante, no importa solo.. 347 00:59:04,218 --> 00:59:09,087 ..son distracciones, lo que viste hoy fue debilidad. Unos.. 348 00:59:25,472 --> 00:59:30,068 ..ratones viviendo en cuevas comiendo grama para vivir. 349 00:59:33,780 --> 00:59:38,843 No te olvides, yo te encontr�, yo te di de comer, no quieres.. 350 00:59:38,952 --> 00:59:42,046 ..ser como ellos, por supuesto que no. 351 01:00:15,789 --> 01:00:19,520 Yo necesito un pedazo de ti para el bebe... 352 01:00:30,137 --> 01:00:32,332 �El cami�n esta listo? 353 01:00:33,240 --> 01:00:35,538 �Eso esta envenenado? 354 01:00:36,209 --> 01:00:39,838 Vamos a empezar, nos tenemos que ir ahora. 355 01:00:41,381 --> 01:00:43,679 Yo se un camino mas corto. 356 01:01:02,302 --> 01:01:04,293 El no va a vivir. 357 01:01:07,941 --> 01:01:12,344 -�Sabes si acabo de arreglar su cami�n? -Yo no se. 358 01:01:13,680 --> 01:01:19,118 -Yo necesito que corra y quiero que tu lo manejes. -Adonde vas. 359 01:01:20,420 --> 01:01:25,585 Micheal sabe, no quiero seguir escondida y no quiero que mi.. 360 01:01:25,692 --> 01:01:29,856 ..bebe nazca en una cueva. Si ese hombre en la radio.. 361 01:01:29,963 --> 01:01:34,457 ..puede sobrevivir afuera de aqu� nosotros lo tambi�n.. 362 01:01:34,568 --> 01:01:35,830 ..podemos. 363 01:02:22,549 --> 01:02:27,816 Esa es una bengala de Quincy, va a estar oscuro en la ciudad. 364 01:02:46,006 --> 01:02:50,705 Mant�n el radio prendido, te llamo si lo encontramos. 365 01:03:01,188 --> 01:03:05,318 Este es Micheal en la radio, tratando de estar un paso.. 366 01:03:05,425 --> 01:03:09,623 ..delante de la muerte. Yo le tuve que decir adi�s a.. 367 01:03:09,730 --> 01:03:14,633 ..muchas caras, pero los que quedan, los que faltan quieren.. 368 01:03:14,735 --> 01:03:19,365 ..hacer mas que sobrevivir. �Todos somos supervivientes.. 369 01:03:19,473 --> 01:03:23,705 ..no?, Entonces que es lo siguiente para nosotros.. 370 01:03:24,544 --> 01:03:28,640 ..yo no se pero creo que encontr� una respuesta.. 371 01:03:36,623 --> 01:03:40,684 ..no tienes que saber ahora Vas a ver lo que quiero decir.. 372 01:03:40,794 --> 01:03:44,195 ..en poco tiempo, entonces enciende una vela porque.. 373 01:03:44,297 --> 01:03:47,960 ..estamos en nuestro camino. Hazme un favor, enciende.. 374 01:03:48,068 --> 01:03:51,936 ..algunas mas para los que no van a sobrevivir.. 375 01:03:52,038 --> 01:03:55,166 ..te veo pronto amigo. Micheal afuera... 376 01:04:29,409 --> 01:04:32,845 -Micheal mira. -Lo veo, vamonos de aqu�. 377 01:04:44,024 --> 01:04:45,719 �Estas bien? 378 01:04:47,828 --> 01:04:52,697 -Toma el gu�a, �Qu� paso? -Ven conmigo, ven. -!Que paso! 379 01:04:54,868 --> 01:04:56,699 Oh Dios, oh Dios... 380 01:05:41,648 --> 01:05:46,210 Su chofer las botaron, una de las ni�as esta sangrando. 381 01:05:47,520 --> 01:05:51,388 -�Ese es �l, all�? -No la podemos dejar aqu�. 382 01:05:51,491 --> 01:05:54,289 No dije eso, es que no me gusta. 383 01:06:00,901 --> 01:06:03,495 La pr�xima vez me preguntas. 384 01:07:49,809 --> 01:07:52,073 -No veo nada. -Mira all�. 385 01:07:55,515 --> 01:07:59,713 -�Estas bien? -Mucho dolor. -El ni�o va a nacer. 386 01:08:18,905 --> 01:08:23,899 -�Ella esta bien? -Espero que si. -Si. -El ni�o de tu esposa.. 387 01:08:24,010 --> 01:08:28,947 ..va a nacer. -�Puedes ayudarla? -Por eso te dije, yo se quien.. 388 01:08:29,049 --> 01:08:31,779 ..eres, eres Micheal en el radio. 389 01:08:34,054 --> 01:08:38,252 -Te vamos a sacar de aqu�, �Puedes caminar? -Si. 390 01:08:45,365 --> 01:08:49,165 -Estoy desarmado. -�Harvey? -Si. por Dios si. 391 01:08:52,972 --> 01:08:58,035 -Estos son. -�Tienes un sitio donde la podamos acostar? -Si. 392 01:09:17,797 --> 01:09:22,029 -Sigue respirando, solo quedan pocos pasos. -Por ac�. 393 01:09:40,253 --> 01:09:42,778 Vamos casi llegas, respira. 394 01:09:50,063 --> 01:09:51,894 Coge esa almohada. 395 01:10:02,275 --> 01:10:07,372 -No sabia que iba a doler tanto. -Amor todo va a estar bien.. 396 01:10:07,480 --> 01:10:11,712 ..respira sigue respirando. -Hola. -Hola, ah�rrate. 397 01:10:18,091 --> 01:10:23,222 -Micheal, necesitamos toallas, agua y privacidad. -Esta bien.. 398 01:10:23,329 --> 01:10:24,887 ..regresar�. 399 01:10:33,940 --> 01:10:38,070 -�Como le va a las ni�as? -Mucho mejor, creo que.. 400 01:10:38,178 --> 01:10:42,581 ..la sangre paro de salir. -�Qu� le paso a ustedes? 401 01:10:42,849 --> 01:10:47,411 Paso tan r�pido, un hombre me dio, ataco mis ni�as y.. 402 01:10:47,520 --> 01:10:52,480 ..lo mate. -�Tu hubieras hecho lo mismo, no...? -Por supuesto 403 01:11:12,278 --> 01:11:16,806 -�Cual es tu nombre? -Mi nombre es Abigail Mi�erd 404 01:11:20,787 --> 01:11:25,224 -Sra. Mi�erd, dime tu historia. -No es uno simp�tico. 405 01:11:34,167 --> 01:11:38,831 Yo quer�a boda, Iba a ser hermosa. Con rosas, miles de.. 406 01:11:38,938 --> 01:11:43,671 ..ellas. Yo iba a estar en la portada de " Bridal South" . 407 01:11:52,018 --> 01:11:56,614 Mi familia publicaban revistas. Todo estaba perfecto.. 408 01:12:04,664 --> 01:12:08,691 ..Solo que el no vino, la electricidad se fue, el.. 409 01:12:08,801 --> 01:12:13,397 ..fuego empez� y evacuaciones. Mi familia me dejo sola.. 410 01:12:20,980 --> 01:12:25,747 ..yo no me quer�a ir, yo quer�a esperar por el. Yo no sabia.. 411 01:12:25,852 --> 01:12:30,152 ..que estaba pre�ada. -�Qu� hiciste? -No tuve ayuda.. 412 01:12:30,256 --> 01:12:34,989 no supe que hacer pero aprend�, me ense�e sola. Algunos.. 413 01:12:35,094 --> 01:12:39,827 ..campamentos de refugiados no ten�an mujeres de mi edad.. 414 01:12:39,932 --> 01:12:44,164 ..y yo me presente como voluntaria. Tuve que vivir.. 415 01:12:44,270 --> 01:12:48,900 ..con Dulce y Delinda. Su mam� se muri� y yo las cri�. 416 01:13:00,520 --> 01:13:05,389 Yo creo en la providencia Sarah, nuestros caminos se han.. 417 01:13:05,491 --> 01:13:07,789 ..cruzado por una raz�n. 418 01:13:15,835 --> 01:13:20,033 Esto no esta tibio, fr�o es todo lo que tenemos. 419 01:13:33,619 --> 01:13:37,851 -Vas a estar bien. -�Donde encontraste ese tipo? 420 01:13:39,726 --> 01:13:43,924 -Su nombre es Cristo. -Eso es fant�stico, esto es.. 421 01:13:44,030 --> 01:13:48,660 ..perfecto, no tienes idea. -Exc�same a que hora se va.. 422 01:13:48,768 --> 01:13:53,637 ..el tren de las 4. -Exactamente 60 minutos antes de la 5. 423 01:14:03,182 --> 01:14:04,979 Tu sabes eso. 424 01:14:07,587 --> 01:14:10,055 �Nos pueden dejar solas? 425 01:14:15,795 --> 01:14:18,662 -Grita si necesitas algo. -Esta bien. 426 01:14:40,453 --> 01:14:44,651 -Wow, hay muchos mu�ecos. -No somos mu�ecos, somos.. 427 01:14:44,757 --> 01:14:49,751 ..figuras. -�Como hiciste eso? -�Hice qu�? -Cambiar tu voz. 428 01:14:55,001 --> 01:14:59,233 -No fui yo, mentiroso, mentiroso pantalones en fuego. 429 01:15:00,339 --> 01:15:02,637 Me estas asustando Harvey. 430 01:15:05,077 --> 01:15:10,014 -Plumas...no. -�Como arreglaste todo? -Libros, tiempo. Yo tuve.. 431 01:15:10,116 --> 01:15:14,985 ..mucho tiempo. Lo que lo hace llegar es la torre, cuando.. 432 01:15:15,087 --> 01:15:19,717 ..lo descubr� y no paso mucho tiempo hasta que te o�. 433 01:15:33,473 --> 01:15:37,307 Para Cristo, �quien es Cristo? Esa es mi gorra. 434 01:15:43,649 --> 01:15:48,586 -�Te importa si pongo m�sica? -No hay problemas. -Gracias. 435 01:15:59,565 --> 01:16:04,229 Bueno la escena a regresado llegamos aqu� seguro...creo. 436 01:16:11,244 --> 01:16:16,204 Solo una historia para otro d�a. Encontr� a mi amigo Harvey.. 437 01:16:16,315 --> 01:16:21,275 ..sent�ndose aqu� arriba en su apartamento, voy a girar su.. 438 01:16:21,387 --> 01:16:25,983 ..funcionamiento esta noche, Hace un rato estaba mirando.. 439 01:16:26,092 --> 01:16:30,085 ..afuera de la ventana y vi esta buena foto de una.. 440 01:16:30,196 --> 01:16:34,724 ..ciudad vac�a, sin sem�foros, solo la luz de la luna.. 441 01:16:39,372 --> 01:16:44,400 ..y esas calles vac�as. Cojones sueno como una mala canci�n.. 442 01:16:45,945 --> 01:16:49,745 ..lo siento. Hablando de canci�n, le traje esta.. 443 01:16:49,849 --> 01:16:54,479 ..con mi largo viaje. Tengo una amiga que va a necesitar.. 444 01:16:54,587 --> 01:16:58,387 ..ayuda esta noche, todos d�mosle una oraci�n, 445 01:17:07,934 --> 01:17:12,928 Sarah esta es para ti, hasta la pr�xima vez, este es Mike en.. 446 01:17:13,039 --> 01:17:14,370 ..el radio. 447 01:18:27,013 --> 01:18:28,310 Hola... 448 01:19:29,241 --> 01:19:31,368 Un brindis por bebe. 449 01:20:21,927 --> 01:20:25,658 Busca atenci�n medica si la irritaci�n continua.. 450 01:20:25,765 --> 01:20:27,790 ..contacto con la piel. 451 01:20:36,142 --> 01:20:40,806 -La debo alimentar ahora. -Va a haber mucho tiempo para.. 452 01:20:40,913 --> 01:20:45,907 ..eso. Margret, vamos a o�r tu historia primero. -Mi historia. 453 01:20:52,458 --> 01:20:57,452 -Oh estas cansada, D�jame ayudarte, Sarah no es la �nica. 454 01:21:02,535 --> 01:21:07,598 Tuviste un hijo, un ni�o fuerte y hermoso no como el m�o.. 455 01:21:09,475 --> 01:21:14,640 ..marcado y miserable. El trato tan duro de no llorar al lado.. 456 01:21:14,747 --> 01:21:19,343 ..de su pap� muerto. El debi� estar aqu�, pero verte a ti.. 457 01:21:20,386 --> 01:21:24,413 ..y tu hija perfecta, eso es lo que lo arruino. 458 01:21:33,866 --> 01:21:38,667 -Mi hijo. -Perjudicial si es tomado, si es tragado tomate.. 459 01:21:38,771 --> 01:21:43,504 ..2 vasos de agua o leche y sostiene el vomito, llama a.. 460 01:21:43,609 --> 01:21:46,077 ..un doctor inmediatamente. 461 01:22:00,626 --> 01:22:01,923 David. 462 01:22:08,634 --> 01:22:09,931 Crack. 463 01:22:21,247 --> 01:22:26,617 Que es esto, tienes veneno en tu sistema, tienes una infecci�n. 464 01:22:30,556 --> 01:22:33,047 -�Qu� es? -Puta. -Hay David. 465 01:22:44,236 --> 01:22:46,101 No puedes venir. 466 01:23:08,694 --> 01:23:10,093 !David! 467 01:23:13,532 --> 01:23:15,295 !Donde estas! 468 01:23:16,969 --> 01:23:18,402 !Donde! 469 01:23:28,714 --> 01:23:32,810 Micheal, despierta Micheal. despierta, despierta. 470 01:23:40,292 --> 01:23:42,453 Hay otra persona aqu�. 471 01:24:15,094 --> 01:24:16,356 Mi bebe. 472 01:25:21,560 --> 01:25:22,857 Oye.. 473 01:26:27,493 --> 01:26:28,755 �Qu�? 474 01:26:30,028 --> 01:26:31,893 -�Qu�? -Madre... 475 01:26:44,476 --> 01:26:46,103 David...David. 476 01:27:03,395 --> 01:27:05,920 Vas a vivir, !David, David! 477 01:27:47,439 --> 01:27:50,306 -�Cual es su nombre? -Samantha. 478 01:27:56,215 --> 01:27:59,878 El mundo entero va a saber de ti Samantha. 479 01:28:11,330 --> 01:28:16,597 La paredes del Corredor del Sur las brechamos. Lo que debo.. 480 01:28:16,702 --> 01:28:21,765 ..estar haciendo es celebrar, la verdad es que he estado en.. 481 01:28:21,873 --> 01:28:26,833 ..el otro lado y la comida sabe igual. Se que todos est�n.. 482 01:28:26,945 --> 01:28:32,042 ..pensando en Sarah, los que la conocieron quieren saber si.. 483 01:28:32,150 --> 01:28:36,519 ..ella tuvo a su bebe, si lo tuvo, una hermosa ni�a.. 484 01:28:40,325 --> 01:28:45,126 ..llamada Samantha. Como va a ser el mundo para Samantha.. 485 01:28:45,230 --> 01:28:49,223 ..espero que uno mejor. He gastado tanto tiempo.. 486 01:28:49,968 --> 01:28:54,166 ..buscando respuestas de �por qu� paso todo esto?.. 487 01:28:59,845 --> 01:29:04,282 ..La verdad es que no importa quien disparo primero. 488 01:29:08,787 --> 01:29:12,985 ..Mi padre siempre me dec�a que no vivas en el pasado y.. 489 01:29:13,091 --> 01:29:17,118 ..toma esta oportunidad para empezar de nuevo y buscar.. 490 01:29:17,229 --> 01:29:20,858 ..cada uno. Lo siento, no voy a hablar mucho pero.. 491 01:29:20,966 --> 01:29:24,561 ..acu�rdense que Sarah encontr� su camino afuera.. 492 01:29:24,670 --> 01:29:29,403 ..porque lo quer�a mas que todo y ahora tengo un radio.. 493 01:29:29,508 --> 01:29:34,036 ..mas grande con una antena mejor, entonces que dices.. 494 01:29:34,146 --> 01:29:38,606 ..quien esta afuera. Si yo aprend� algo de este viaje.. 495 01:29:38,717 --> 01:29:42,813 ..fue una cosa peque�a. La esperanza sobrevive. 496 01:29:50,228 --> 01:29:54,221 �Quieren o�r m�sica?, yo si. hasta la pr�xima.. 497 01:29:56,401 --> 01:29:59,097 ..Este es Micheal en el radio. 498 01:30:00,305 --> 01:30:06,431 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 44374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.