Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,300 --> 00:01:43,607
Bajemos y juguemos,
2
00:01:45,942 --> 00:01:47,922
Yo cuidare de ti,
3
00:01:53,346 --> 00:01:54,732
No puedo nadar
4
00:01:54,891 --> 00:01:58,454
Jugaremos en el borde,
�El agua no es profunda!
5
00:01:58,849 --> 00:02:00,790
Yo cuidare de ti,
6
00:02:04,234 --> 00:02:05,383
Ven conmigo,
7
00:02:13,459 --> 00:02:14,608
Te dejo ahi?
8
00:02:15,914 --> 00:02:17,062
Yo voy,
9
00:02:39,828 --> 00:02:41,492
Aqui estoy !
10
00:02:43,471 --> 00:02:44,699
Aqui estoy !
11
00:03:15,224 --> 00:03:17,006
- Estoy aqu�,
- Ah� est�s, Xingxing,
12
00:03:18,708 --> 00:03:20,530
L�vate las manos y en la mesa,
13
00:03:27,220 --> 00:03:28,250
Con jab�n
14
00:03:29,517 --> 00:03:30,428
L�valos bien,
15
00:04:32,905 --> 00:04:34,014
Ayudarse a s� mismo,
16
00:04:34,172 --> 00:04:36,627
Quieres huevos
Yo hice cinco,
17
00:04:43,476 --> 00:04:46,328
- Quieres ?
- No, primero bebo un vaso,
18
00:05:01,055 --> 00:05:03,669
- �Te fue bien en la escuela?
- Muy bien,
19
00:05:06,361 --> 00:05:07,390
Cacahuetes
20
00:05:09,251 --> 00:05:10,440
Te doy tres,
21
00:05:36,095 --> 00:05:37,244
Xingxing!
22
00:05:49,240 --> 00:05:50,309
Xingxing!
23
00:05:59,099 --> 00:06:00,484
�Llev�moslo a la sala de emergencias!
24
00:06:17,628 --> 00:06:18,539
Haohao!
25
00:07:30,558 --> 00:07:33,093
SILENCIO
26
00:09:37,928 --> 00:09:38,998
�D�nde est� el ni�o?
27
00:09:41,175 --> 00:09:42,086
En alto,
28
00:09:42,640 --> 00:09:44,659
Ya le dije que bajara,
29
00:09:45,332 --> 00:09:46,678
�l juega su videojuego,
30
00:09:50,004 --> 00:09:51,508
Ve a buscarlo,
31
00:10:04,178 --> 00:10:05,089
A la mesa,
32
00:10:35,654 --> 00:10:36,565
Sarna,
33
00:13:36,475 --> 00:13:38,574
Vamos a su escuela ma�ana,
34
00:13:39,800 --> 00:13:43,325
Si contin�a
a�n tendr� que cambiar de escuela,
35
00:13:44,630 --> 00:13:47,759
Este ni�o est� bastante retra�do,
36
00:13:47,917 --> 00:13:49,264
El es un solitario,
37
00:13:49,975 --> 00:13:51,521
Te trajimos
38
00:13:51,678 --> 00:13:54,885
para encontrar un camino
para solucionar el problema
39
00:13:56,033 --> 00:13:57,657
Apenas puedo creerlo,
40
00:14:00,468 --> 00:14:04,824
Profesor, me gustar�a
que investigas un poco m�s
41
00:14:04,981 --> 00:14:09,219
Si usted quiere,
pero te arriesgas a empeorar las cosas,
42
00:14:09,376 --> 00:14:11,673
lo que ser�a peor para Xingxing,
43
00:14:11,831 --> 00:14:13,296
Toma mi consejo
44
00:14:13,455 --> 00:14:16,820
Llevarlo a casa
y charlar con �l
45
00:14:16,978 --> 00:14:19,869
para convencerlo de que devuelva el objeto,
46
00:14:20,383 --> 00:14:22,204
Deja que se quede con los amigos de la escuela,
47
00:14:22,679 --> 00:14:25,095
Repr�ndelo y dale una conferencia,
48
00:14:25,451 --> 00:14:29,331
para que ya no se comprometa
ese tipo de error, y eso ser� suficiente,
49
00:15:21,356 --> 00:15:22,267
Yaojun ,,,
50
00:15:31,175 --> 00:15:32,324
Expl�cate,
51
00:15:34,303 --> 00:15:36,521
Me hostigan, me vengo,
52
00:15:37,470 --> 00:15:38,619
�Qui�n te acos�?
53
00:15:39,252 --> 00:15:40,163
Ellos,
54
00:15:41,865 --> 00:15:44,083
Te acosan, entonces robas,
55
00:15:44,914 --> 00:15:46,221
�Te parece inteligente?
56
00:15:46,378 --> 00:15:47,567
No vol�
57
00:15:48,279 --> 00:15:49,269
No soy yo,
58
00:15:49,428 --> 00:15:51,209
Entonces que es esto?
59
00:15:53,704 --> 00:15:56,317
Odio este lugar
Yo los odio,
60
00:15:56,474 --> 00:15:57,623
Os detesto,
61
00:15:58,336 --> 00:15:59,009
Xingxing!
62
00:16:05,027 --> 00:16:06,254
�Quieres jugar a lo grande?
63
00:16:08,273 --> 00:16:11,204
Perfecto,
Vamos a resolver esto entre hombres,
64
00:16:11,559 --> 00:16:13,104
No te preocupes, no te pegar�,
65
00:16:13,777 --> 00:16:15,321
Te doy la opci�n,
66
00:16:15,479 --> 00:16:16,390
Ya sea ,,,
67
00:16:18,488 --> 00:16:21,419
devuelves lo que robaste
y te disculpas
68
00:16:22,052 --> 00:16:22,963
Ya sea ,,,
69
00:16:23,794 --> 00:16:25,576
Te llevaremos a la estaci�n de polic�a,
70
00:16:31,000 --> 00:16:34,207
Correcto,
As� que ll�vame a la estaci�n de polic�a,
71
00:16:35,830 --> 00:16:37,731
Muy bien, Como quieras,
72
00:16:38,602 --> 00:16:40,621
Primero disc�lpate con tu madre,
73
00:16:42,522 --> 00:16:43,472
D�jame ir primero,
74
00:16:46,916 --> 00:16:49,213
Yaojun, su�ltalo,
75
00:16:51,469 --> 00:16:52,380
Yaojun!
76
00:16:58,754 --> 00:16:59,666
Xingxing ,,,
77
00:17:04,931 --> 00:17:06,080
Lo siento,
78
00:17:06,950 --> 00:17:08,336
Te decepcion�
79
00:17:22,272 --> 00:17:23,975
Por qu� has hecho eso ?
80
00:21:49,999 --> 00:21:51,424
Donde este chico
81
00:21:52,533 --> 00:21:54,037
�fue capaz de esconderse?
82
00:21:55,463 --> 00:21:57,126
Finge que est� muerto,
83
00:22:14,784 --> 00:22:17,041
Como puedes decir
tal cosa ,,,
84
00:22:19,337 --> 00:22:21,832
despu�s de levantarlo
todos estos a�os
85
00:22:24,009 --> 00:22:25,791
Que quieres que diga
86
00:22:27,652 --> 00:22:29,592
Lo alimentamos, lo vestimos ,,,
87
00:22:32,482 --> 00:22:35,254
Lo echaste a perder demasiado,
Qu� crees ?
88
00:22:36,125 --> 00:22:39,569
�Te cuidar� m�s tarde?
Es un poco ingrato sucio!
89
00:22:41,470 --> 00:22:44,518
Se parece a Xingxing,
Pero no es �l,
90
00:22:44,875 --> 00:22:46,696
Nuestro Xingxing est� muerto,
91
00:22:48,240 --> 00:22:49,151
Parte,
92
00:24:52,245 --> 00:24:54,185
Xingxing y Haohao
�celebra su cumplea�os!
93
00:25:09,626 --> 00:25:12,635
Caramelos de conejo blanco de Shanghai
94
00:25:12,794 --> 00:25:13,941
para tu cumplea�os
95
00:25:14,100 --> 00:25:17,030
La caja volver� al ganador,
de piedra-hoja-tijera,
96
00:25:17,940 --> 00:25:20,435
Tijeras cortadas de papel!
97
00:25:25,344 --> 00:25:27,443
�Feliz cumplea�os a los dos!
98
00:25:33,580 --> 00:25:35,084
Vamos al pastel,
99
00:25:37,024 --> 00:25:39,677
Estabas esperando
el pastel de cumplea�os?
100
00:25:41,102 --> 00:25:43,122
Ah� est�, el pastel!
101
00:25:43,280 --> 00:25:45,101
Con rosas!
102
00:25:49,416 --> 00:25:51,436
- �Qu� hay de la vela?
- Ah� est� ella,
103
00:25:58,167 --> 00:26:00,543
Yo enciendo la vela!
104
00:26:06,679 --> 00:26:07,748
�Soplan juntos!
105
00:26:08,540 --> 00:26:10,005
Pr�stamos ,,,
106
00:26:10,599 --> 00:26:11,430
vamos!
107
00:26:12,895 --> 00:26:14,281
Feliz cumplea�os !
108
00:26:16,656 --> 00:26:20,339
Nuestros hijos nacieron
El mismo d�a del mismo a�o,
109
00:26:21,249 --> 00:26:25,090
Si hubiera sido un ni�o y una ni�a,
nos hubi�ramos casado con ellos,
110
00:26:25,525 --> 00:26:26,515
L�stima,
111
00:26:27,228 --> 00:26:30,316
Es bueno as�,
Son como hermanos
112
00:26:31,187 --> 00:26:32,019
Como nosotros dos,
113
00:26:32,177 --> 00:26:34,711
Los hijos de amigos son hermanos,
114
00:26:36,057 --> 00:26:37,918
El cielo hizo esto bien,
115
00:26:38,591 --> 00:26:41,442
Deja a nuestros hijos
sed hermanos de por vida,
116
00:26:44,847 --> 00:26:46,114
Yaojun, me voy,
117
00:26:46,866 --> 00:26:48,133
Termino mi pieza,
118
00:27:41,742 --> 00:27:43,682
- Liyun, �est�s bien?
- No es nada,
119
00:27:45,186 --> 00:27:46,849
Reempl�ceme por un minuto,
120
00:28:01,221 --> 00:28:02,924
Tumbarse,
121
00:28:03,676 --> 00:28:05,419
Ponte bien debajo del edred�n,
122
00:28:13,653 --> 00:28:15,040
Intenta evitar a Haiyan,
123
00:28:17,177 --> 00:28:20,107
No puedo ocult�rselo
mucho tiempo
124
00:28:20,265 --> 00:28:21,255
Y despu�s ?
125
00:28:32,855 --> 00:28:34,915
Encontraremos una idea,
126
00:28:35,984 --> 00:28:37,014
Hay soluciones
127
00:28:41,210 --> 00:28:42,873
�Qu� tipo de soluci�n?
128
00:28:43,348 --> 00:28:44,972
Se ver� r�pidamente,
129
00:28:46,792 --> 00:28:49,445
hoy
Casi me desmayo en el taller,
130
00:28:50,593 --> 00:28:51,861
�Es ese el punto?
131
00:29:04,569 --> 00:29:05,559
Entonces,,,
132
00:29:06,945 --> 00:29:08,490
tomamos licencia por enfermedad,
133
00:29:09,320 --> 00:29:11,617
y nos escondemos en el pueblo
en casa de mi tia,
134
00:29:12,290 --> 00:29:14,230
La multa, �lo pagaremos!
135
00:29:15,259 --> 00:29:18,744
Tengo una idea para el apodo
de nuestro segundo:"Bien",
136
00:29:19,496 --> 00:29:21,674
No hay nada de qu� bromear,
137
00:29:23,139 --> 00:29:24,326
Adem�s de la multa,
138
00:29:24,801 --> 00:29:26,623
Perderemos nuestras posiciones,
139
00:29:29,830 --> 00:29:31,334
�No escuchaste a Haiyan?
140
00:29:32,324 --> 00:29:34,423
Control de la natalidad
Es peor en el campo,
141
00:29:57,981 --> 00:29:58,812
Esta es Liu
142
00:29:58,970 --> 00:30:00,910
Ven a tomar un t� con nosotros,
143
00:30:02,494 --> 00:30:04,355
Trabajaste duro
144
00:30:05,621 --> 00:30:06,651
Si�ntate,
145
00:30:11,244 --> 00:30:13,422
Di, mira, �tu hijo ha vuelto?
146
00:30:15,836 --> 00:30:17,104
�Qu� es el t�?
147
00:30:19,083 --> 00:30:21,024
�Por qu� est�s hablando con �l sobre esto?
148
00:30:21,419 --> 00:30:24,785
Todos los ni�os de esa edad
son un problema
149
00:30:26,051 --> 00:30:27,081
Especialmente los muchachos,
150
00:30:27,239 --> 00:30:31,714
Ni�os o ni�as
Los ni�os �nicos son tesoros,
151
00:30:32,862 --> 00:30:34,089
Cambiemos de tema,
152
00:30:35,158 --> 00:30:37,455
- Sirvele un poco de t�,
- Hablemos de otra cosa,
153
00:30:38,722 --> 00:30:39,791
Esta es la Sra, Liu,
154
00:30:40,701 --> 00:30:42,007
�Ven a tomar un t�!
155
00:30:43,037 --> 00:30:45,808
- Ven a tomar un t�,
- No, gracias, de ninguna manera,
156
00:30:46,205 --> 00:30:47,551
Ven a comer, Yaojun,
157
00:30:49,688 --> 00:30:50,521
Otra vez,
158
00:30:51,866 --> 00:30:53,054
Hasta luego,
159
00:30:54,558 --> 00:30:55,469
Hasta pronto,
160
00:30:56,023 --> 00:30:59,548
A�n podr�as haber evitado
equivocarse
161
00:31:01,052 --> 00:31:03,349
Estos dos son raros,
162
00:31:04,615 --> 00:31:07,426
Todos van a Canton
para ganar dinero
163
00:31:08,376 --> 00:31:11,544
pero vinieron
en este hoyo perdido
164
00:31:12,098 --> 00:31:14,751
Parece que el ni�o
No es su hijo,
165
00:31:15,344 --> 00:31:17,641
Es verdad ? Todo se explica,
166
00:31:19,145 --> 00:31:20,809
Voy a volver a la estaci�n de polic�a,
167
00:31:22,670 --> 00:31:24,016
Est�s perdiendo el tiempo,
168
00:31:24,451 --> 00:31:26,946
Si hay algo nuevo,
Nos avisar�n,
169
00:31:27,777 --> 00:31:30,113
Si no los empujamos,
No har�n nada,
170
00:31:33,161 --> 00:31:34,864
El orfanato llamado,
171
00:31:35,695 --> 00:31:39,061
�l puede obtener su identificaci�n
172
00:31:39,496 --> 00:31:41,278
si est� registrado con nosotros
173
00:31:41,753 --> 00:31:43,337
Habl� con mi hermana
174
00:31:43,970 --> 00:31:45,396
ella puede encargarse de eso,
175
00:31:47,811 --> 00:31:49,236
Poco importa,
176
00:31:50,146 --> 00:31:51,651
mientras �l regrese,
177
00:32:20,396 --> 00:32:21,663
No puedo oir!
178
00:32:25,266 --> 00:32:26,414
Quien?
179
00:32:57,534 --> 00:32:59,593
Ma�ana ir� al pueblo
para suministros
180
00:33:00,226 --> 00:33:02,919
Yo ire al periodico
Poner un aviso deseado,
181
00:33:04,938 --> 00:33:06,561
�Te traigo algo?
182
00:33:09,411 --> 00:33:11,154
No necesito nada
183
00:33:55,458 --> 00:33:58,942
EDICIONES DIARIAS DE FUJIAN
184
00:35:49,762 --> 00:35:51,228
Has envejecido
185
00:35:59,265 --> 00:36:00,730
�Est�s aqu� por negocios?
186
00:36:02,274 --> 00:36:04,650
No quer�a hacer el viaje
187
00:36:05,560 --> 00:36:09,044
pero me acord�
que vives aqu�
188
00:36:09,440 --> 00:36:12,211
Quer�a verte de nuevo
antes de ir al extranjero
189
00:36:18,428 --> 00:36:20,843
�C�mo sab�as que est�bamos viviendo aqu�?
190
00:36:21,872 --> 00:36:24,169
�Cre�as que podr�as desaparecer?
191
00:36:25,277 --> 00:36:27,296
Siempre supimos d�nde estabas,
192
00:36:27,969 --> 00:36:30,028
Primero fuiste a Hainan,
193
00:36:30,187 --> 00:36:31,969
y poco despu�s, llegaste aqu�,
194
00:36:32,760 --> 00:36:34,938
Nos preguntamos a d�nde ir�as despu�s,
195
00:36:36,007 --> 00:36:38,026
Nos sorprendi� que te quedaras aqu�,
196
00:36:42,222 --> 00:36:44,321
No tenemos otro lugar a donde ir,
197
00:36:45,866 --> 00:36:47,647
Aqu� estamos bien,
198
00:36:47,805 --> 00:36:49,113
No conocemos a nadie
199
00:36:49,904 --> 00:36:52,557
no tenemos la misma forma de vida
200
00:36:53,111 --> 00:36:54,734
No entendemos el dialecto,
201
00:36:55,130 --> 00:36:56,714
Es como estar en el extranjero,
202
00:36:58,179 --> 00:36:59,090
Casi,
203
00:37:13,739 --> 00:37:15,283
�Est� bien Liyun?
204
00:37:16,946 --> 00:37:18,252
Muy bien,
205
00:37:21,816 --> 00:37:24,191
Como ella dice:
206
00:37:24,706 --> 00:37:26,607
"El tiempo se ha detenido,
207
00:37:27,002 --> 00:37:30,804
"No tenemos m�s
que esperar a la vejez ",
208
00:37:38,445 --> 00:37:40,464
�C�mo est�n tu hermano y su familia?
209
00:37:42,602 --> 00:37:43,908
C�mo decirlo,,,
210
00:37:44,542 --> 00:37:47,552
Haohao est� en la universidad,
En segundo a�o,
211
00:37:48,620 --> 00:37:50,046
Mi hermano es ,,,
212
00:37:50,916 --> 00:37:52,897
siempre ocupado con los negocios,
213
00:37:54,638 --> 00:37:58,083
Haiyan se retir� temprano
ella disfruta la vida,
214
00:37:58,716 --> 00:38:00,380
Cuando supieron que ven�a aqu�,
215
00:38:01,012 --> 00:38:03,943
me pidieron que te saludara,
216
00:38:05,526 --> 00:38:06,437
Est� bien,
217
00:38:12,969 --> 00:38:15,346
�Dijiste que ibas al extranjero?
218
00:38:16,335 --> 00:38:17,246
S�,
219
00:38:18,552 --> 00:38:22,393
Lo que aprendi en la universidad
me parec�a cada vez m�s abrumado,
220
00:38:22,947 --> 00:38:25,917
Tom� el TOEFL y lo obtuve,
221
00:38:26,629 --> 00:38:28,846
A mi regreso, renunciar�,
222
00:38:31,103 --> 00:38:32,607
- Y tu,,,
- Nos divorciamos,
223
00:38:35,102 --> 00:38:37,795
Tan inteligente
que cuando eras un ni�o,
224
00:38:38,586 --> 00:38:40,724
Incluso adivinas mis preguntas,
225
00:38:40,882 --> 00:38:42,506
Yo fui tu aprendiz,
226
00:38:43,060 --> 00:38:45,238
Solo por unos d�as de pasant�a,
227
00:38:45,752 --> 00:38:49,039
Es en parte gracias a ti
que pude ir a la universidad,
228
00:38:49,989 --> 00:38:51,771
�No eras un buen aprendiz!
229
00:38:54,106 --> 00:38:55,334
Es verdad,
230
00:38:58,541 --> 00:38:59,451
Es bueno,
231
00:39:02,262 --> 00:39:03,411
La mano se queda ah�,
232
00:39:04,005 --> 00:39:05,193
No tengas miedo,
233
00:39:06,380 --> 00:39:07,647
M�s alto,
234
00:39:10,775 --> 00:39:12,597
Cambia de manos,
235
00:39:22,257 --> 00:39:23,366
�Ya no nos movemos!
236
00:39:23,524 --> 00:39:24,632
No te muevas
237
00:39:25,186 --> 00:39:27,167
La pose que tienes all�
238
00:39:27,958 --> 00:39:31,086
es el de un baile de moda,
rumba
239
00:39:31,244 --> 00:39:33,303
La pareja est� atrapada as�,
240
00:39:39,361 --> 00:39:40,272
Entonces ?
241
00:39:41,024 --> 00:39:42,806
Yaojun, �tienes un aprendiz?
242
00:39:42,964 --> 00:39:45,340
Mira, Moli:
aprende la t�cnica con �l,
243
00:39:45,498 --> 00:39:48,863
pero por moda
aprende del maestro Xinjian,
244
00:39:49,655 --> 00:39:52,070
No encuentras que me parezco
245
00:39:52,229 --> 00:39:53,971
a una estrella de Hong Kong?
246
00:39:55,119 --> 00:39:57,178
Tus pantalones barren el piso,
247
00:39:58,484 --> 00:40:00,068
Yo barro? Perfecto!
248
00:40:00,622 --> 00:40:01,731
Estilo occidental!
249
00:40:01,889 --> 00:40:03,632
"Encuentro rom�ntico
250
00:40:04,186 --> 00:40:05,255
"en Hong Kong",
251
00:40:06,403 --> 00:40:07,076
Muy bonito !
252
00:40:07,234 --> 00:40:07,987
Yaojun ,,,
253
00:40:11,272 --> 00:40:13,688
Esta noche hay una gran fiesta,
254
00:40:13,847 --> 00:40:15,431
Una "fiesta" ,,,
255
00:40:16,420 --> 00:40:18,598
Asqueroso! �Fuera!
256
00:40:18,755 --> 00:40:20,182
Eres demasiado sure�o,
257
00:40:20,537 --> 00:40:23,032
Moli, �vamos juntos?
258
00:40:23,547 --> 00:40:24,933
�Sal de aqu�!
259
00:40:27,347 --> 00:40:28,853
�Tambi�n me est�s pegando?
260
00:40:34,593 --> 00:40:35,939
�Es este un nuevo baile?
261
00:40:36,097 --> 00:40:38,275
Si, jitterburg,
262
00:40:46,590 --> 00:40:47,620
Quien esta ahi ?
263
00:40:48,450 --> 00:40:49,440
Yo!
264
00:40:50,034 --> 00:40:50,945
Haiyan?
265
00:40:51,499 --> 00:40:52,528
�Abre!
266
00:40:54,073 --> 00:40:56,092
Cu�ada ,,, ven pronto,
267
00:40:56,804 --> 00:40:58,349
�Entra r�pido, hermano!
268
00:40:59,418 --> 00:41:00,368
Granja !
269
00:41:09,989 --> 00:41:10,702
Basta!
270
00:41:11,137 --> 00:41:12,048
Que?
271
00:41:12,206 --> 00:41:13,948
Esta m�sica basura!
272
00:41:14,106 --> 00:41:15,493
Como has sido ejecutivo,
273
00:41:15,650 --> 00:41:17,868
quieres involucrarte en todo,
274
00:41:18,026 --> 00:41:19,690
- Para eso,
- Barba !
275
00:41:21,550 --> 00:41:22,461
D�jalo!
276
00:41:22,619 --> 00:41:25,786
�Cuidado con el cassette!
�Lo traje de Canton!
277
00:41:28,321 --> 00:41:29,667
Mira, Meiyu,
278
00:41:30,141 --> 00:41:31,884
Ponte algo discreto,
279
00:41:36,714 --> 00:41:37,982
Tu exageras,
280
00:41:48,592 --> 00:41:52,630
Como viejos amigos
podr�an olvidar
281
00:41:54,174 --> 00:41:58,372
Momentos felices del pasado
282
00:41:59,480 --> 00:42:02,173
Como viejos amigos
283
00:42:02,330 --> 00:42:04,746
podr�an olvidar
284
00:42:04,904 --> 00:42:07,795
Momentos felices
285
00:42:07,953 --> 00:42:09,141
del pasado
286
00:42:10,962 --> 00:42:13,535
Es una cancion bonita,
Como se llama ella ?
287
00:42:14,644 --> 00:42:16,347
"Esto es solo un adi�s",
288
00:42:17,534 --> 00:42:19,237
�Lo has escuchado antes?
289
00:42:21,533 --> 00:42:23,830
Cuando �ramos "j�venes educados"
en el campo,
290
00:42:25,572 --> 00:42:27,472
�Durante la revoluci�n cultural?
291
00:42:28,105 --> 00:42:29,254
No sabes nada,
292
00:42:30,124 --> 00:42:31,907
Meiyu, buena elecci�n,
293
00:42:32,619 --> 00:42:33,728
Bien visto,
294
00:42:36,657 --> 00:42:39,073
�Fue en 77 o 78?
295
00:42:39,825 --> 00:42:40,854
Fin 78,
296
00:42:42,834 --> 00:42:45,091
Juventud educada
Quer�a volver a la ciudad,
297
00:42:46,081 --> 00:42:49,169
Algunos tuvieron �xito, otros no,
Cuando nos separamos
298
00:42:49,604 --> 00:42:51,228
fue una verdadera despedida,
299
00:42:53,089 --> 00:42:54,751
Cuando nos fuimos
300
00:42:55,345 --> 00:42:57,602
alguien nos cant� esta canci�n,
301
00:42:59,067 --> 00:43:01,245
Empezamos a llorar,
302
00:43:02,750 --> 00:43:04,729
No era el estilo de la �poca,
303
00:43:05,283 --> 00:43:06,392
Derecha, Yingming?
304
00:43:07,026 --> 00:43:07,936
S�,
305
00:43:08,609 --> 00:43:09,797
Inolvidable,
306
00:43:13,281 --> 00:43:19,300
El camarada Deng Xiaoping ha sido claro
con el Ministro de Seguridad:
307
00:43:20,011 --> 00:43:22,783
"El aumento de cr�menes y delitos menores
308
00:43:22,942 --> 00:43:25,040
"es muy impopular,
309
00:43:25,238 --> 00:43:28,524
"Vamos a lanzar una campa�a contra el crimen
despu�s de otro! "
310
00:43:28,682 --> 00:43:29,910
Yaojun!
311
00:43:30,741 --> 00:43:31,850
Yingming?
312
00:43:33,394 --> 00:43:35,532
Yaojun, mi hermano te est� preguntando,
313
00:43:35,730 --> 00:43:39,927
La resoluci�n del Comit� Central
para la represi�n de cr�menes y delitos menores
314
00:43:40,085 --> 00:43:42,540
planea tres campa�as en tres a�os,
315
00:43:43,213 --> 00:43:44,520
Cuerpos policiales
316
00:43:45,470 --> 00:43:49,232
aceptar implementar
La consigna de mantener el orden:
317
00:43:49,390 --> 00:43:52,280
aplicar la ley
puntual y severamente,
318
00:43:57,625 --> 00:44:00,436
Ve a buscar a tu hijo
con sus abuelos
319
00:44:02,415 --> 00:44:03,683
Pero no,
320
00:44:04,158 --> 00:44:05,543
Me quedo aqu�,
321
00:44:10,848 --> 00:44:11,760
H�te aqu�,
322
00:44:12,710 --> 00:44:14,650
- Duerme ?
- Se qued� dormido,
323
00:44:16,115 --> 00:44:17,501
Toda la f�brica est� hablando de eso,
324
00:44:17,659 --> 00:44:19,084
Qu� pas� ?
325
00:44:19,757 --> 00:44:22,766
Xinjian fue arrestado en una tarde
de "bailando en la oscuridad",
326
00:44:26,567 --> 00:44:28,191
�Porque estaba bailando?
327
00:44:28,349 --> 00:44:32,348
Para la campa�a contra el crimen, estas tardes
son incitaci�n al libertinaje,
328
00:44:32,784 --> 00:44:34,605
Algunos incluso fueron fusilados,
329
00:44:49,848 --> 00:44:51,154
Y meiyu?
330
00:44:51,313 --> 00:44:52,501
No lo sabemos
331
00:44:52,658 --> 00:44:54,124
No la encontramos,
332
00:44:55,272 --> 00:44:56,539
�No la has visto?
333
00:44:57,014 --> 00:44:57,925
No,
334
00:45:04,339 --> 00:45:06,239
�No vino ella a trabajar?
335
00:45:06,398 --> 00:45:07,626
No,
336
00:45:08,456 --> 00:45:10,080
�D�nde puede estar ella?
337
00:45:10,436 --> 00:45:11,664
Es terrible
338
00:45:20,493 --> 00:45:21,483
Meiyu regres�,
339
00:45:21,839 --> 00:45:23,502
- Esta aqui ?
- Acabo de verla,
340
00:45:24,491 --> 00:45:26,036
Vamos a verla,
341
00:45:27,778 --> 00:45:29,362
Ven con nosotros,
342
00:47:05,215 --> 00:47:06,404
Estoy en la ciudad
343
00:47:09,491 --> 00:47:11,590
Mi cami�n se descompuso,
344
00:47:14,124 --> 00:47:15,708
Lo arregl�
345
00:47:17,964 --> 00:47:19,905
Cargo mis paquetes y regreso,
346
00:47:23,428 --> 00:47:24,418
No me esperes
347
00:47:25,962 --> 00:47:27,150
S�,
348
00:47:33,999 --> 00:47:35,940
�No le dijiste que estaba all�?
349
00:47:52,291 --> 00:47:53,440
H�te aqu�,
350
00:47:54,667 --> 00:47:55,855
Has comido ?
351
00:47:57,003 --> 00:47:58,230
S�,
352
00:48:02,110 --> 00:48:04,288
Vete a dormir,
Descargo el cami�n,
353
00:48:13,355 --> 00:48:16,246
Camaradas miembros del partido
y la juventud comunista!
354
00:48:16,403 --> 00:48:18,146
Para lograr el objetivo
355
00:48:18,304 --> 00:48:21,472
de una poblaci�n contenida
a 1,200 millones a fines de siglo,
356
00:48:21,670 --> 00:48:24,520
el Consejo de Estado
llamar a parejas
357
00:48:24,678 --> 00:48:27,687
tener un solo hijo,
358
00:48:27,925 --> 00:48:31,607
Esta medida compromete el futuro y el ritmo
de las cuatro modernizaciones,
359
00:48:31,805 --> 00:48:34,538
salud y felicidad
generaciones por venir,
360
00:48:34,695 --> 00:48:38,655
as� como el inter�s nacional
a corto y largo plazo,
361
00:48:39,684 --> 00:48:42,653
El Comit� Central solicita
a los miembros del partido,
362
00:48:42,812 --> 00:48:44,198
y especialmente ejecutivos,
363
00:48:44,356 --> 00:48:47,207
para implementar activamente
la apelaci�n del estado,
364
00:48:47,365 --> 00:48:50,097
y asegurar pacientemente
con las masas
365
00:48:50,255 --> 00:48:52,948
su trabajo de propaganda
y educaci�n,
366
00:49:55,781 --> 00:49:56,851
Qu� hay ?
367
00:49:59,938 --> 00:50:01,365
Te felicito!
368
00:50:03,858 --> 00:50:05,442
�Eres t� quien no sabe?
369
00:50:06,551 --> 00:50:08,254
Liyun me cont� todo,
370
00:50:08,411 --> 00:50:09,877
Cuantos meses ya
371
00:50:12,410 --> 00:50:16,409
No tienes verg�enza
haber actuado por m�?
372
00:50:21,042 --> 00:50:22,071
Buena,
373
00:50:22,784 --> 00:50:24,605
No hay necesidad de hablar de eso,
374
00:50:25,397 --> 00:50:28,010
Llam� al hospital
llega la ambulancia
375
00:50:28,169 --> 00:50:29,753
iremos juntos, �de acuerdo?
376
00:50:35,176 --> 00:50:36,602
�Qu� te pasa?
377
00:50:37,829 --> 00:50:39,136
Iremos a casa!
378
00:50:42,541 --> 00:50:43,650
Yaojun ,,,
379
00:50:44,322 --> 00:50:48,995
Pensaste que pod�as
esconderse para siempre?
380
00:50:51,013 --> 00:50:54,102
Liyun, lo hiciste
suficientes tonter�as como esa,
381
00:50:54,695 --> 00:50:58,417
Y t�, lo pensaste,
antes de esconder algo as�?
382
00:50:59,367 --> 00:51:01,030
�Qu� pasa si se conoce en la f�brica?
383
00:51:01,703 --> 00:51:03,881
�Has pensado en las consecuencias para m�?
384
00:51:04,040 --> 00:51:05,069
Imaginas ?
385
00:51:06,890 --> 00:51:07,999
Director ,,,
386
00:51:08,751 --> 00:51:09,701
Entre,
387
00:51:11,680 --> 00:51:12,592
Vamos,
388
00:51:13,146 --> 00:51:14,136
Vamos,
389
00:51:15,046 --> 00:51:15,839
Vamos,
390
00:51:17,025 --> 00:51:18,372
Yaojun!
391
00:51:20,747 --> 00:51:21,778
Calma !
392
00:51:21,935 --> 00:51:22,925
�Retenlo!
393
00:51:23,083 --> 00:51:23,994
Basta!
394
00:51:25,023 --> 00:51:26,211
�Deber�as estar avergonzado!
395
00:51:34,922 --> 00:51:35,832
Monte,
396
00:51:44,622 --> 00:51:46,047
- Liu Yaojun!
- Es bueno !
397
00:51:48,423 --> 00:51:49,453
Voy con usted,
398
00:52:03,864 --> 00:52:04,894
En el camino
399
00:52:33,123 --> 00:52:34,034
Por aqu�,
400
00:52:38,745 --> 00:52:40,765
- Director
- Doctor Yang,
401
00:52:44,684 --> 00:52:46,783
Wang Liyun del taller de triaje,
402
00:52:47,852 --> 00:52:49,396
Ella admiti� su error,
403
00:52:49,554 --> 00:52:52,247
Bien, comencemos con un an�lisis de sangre,
404
00:52:57,117 --> 00:52:58,186
Liyun,
405
00:52:58,661 --> 00:53:01,551
no te preocupes, terminar� pronto,
406
00:53:03,610 --> 00:53:05,590
Todo esta planeado, Tranquil�zate,
407
00:53:05,945 --> 00:53:06,856
Estoy aqu�,
408
00:53:07,292 --> 00:53:08,203
Va,
409
00:53:54,328 --> 00:53:56,189
SILENCIO
410
00:54:05,374 --> 00:54:06,523
Doctor Yang!
411
00:54:07,472 --> 00:54:10,680
- Estoy aqu�,
- Vamos, ella est� sangrando,
412
00:54:10,838 --> 00:54:11,788
Qu� esta pasando ?
413
00:54:11,947 --> 00:54:13,056
Venid a ver,
414
00:54:15,668 --> 00:54:17,094
- Quien es usted ?
- Su marido,
415
00:54:17,212 --> 00:54:18,995
Espera afuera, lo operamos,
416
00:54:19,153 --> 00:54:20,934
- C�lmese !
- Qu� esta pasando ?
417
00:54:21,093 --> 00:54:23,033
C�lmese, Operamos en ello,
418
00:54:24,616 --> 00:54:30,279
Somos los continuadores
y herederos del comunismo
419
00:54:31,427 --> 00:54:35,900
Caminando en gloriosos pasos
pioneros de la revoluci�n
420
00:54:36,573 --> 00:54:39,939
Amamos nuestra patria
amamos a la gente
421
00:54:40,098 --> 00:54:44,690
Orgulloso de llevar el nombre
J�venes pioneros
422
00:55:07,693 --> 00:55:08,683
Hola !
423
00:55:09,079 --> 00:55:10,109
Descanso
424
00:55:10,505 --> 00:55:11,653
Caminar!
425
00:55:19,255 --> 00:55:23,333
Ahora estamos entregando
el �ltimo premio de este d�a
426
00:55:23,570 --> 00:55:26,975
el Premio anual de activista avanzado
de control de la natalidad,
427
00:55:27,490 --> 00:55:31,014
El director de la oficina de planificaci�n
familia, camarada Li Haiyan
428
00:55:31,172 --> 00:55:34,379
anunciar� los nombres de la galardonada pareja,
429
00:55:52,394 --> 00:55:56,710
Nuestra f�brica ha funcionado bien
control de la natalidad
430
00:55:57,145 --> 00:56:00,313
con cero embarazos no planificados
con nuestras parejas
431
00:56:01,025 --> 00:56:03,321
Un ejemplo para la poblaci�n local,
432
00:56:04,034 --> 00:56:06,964
Adem�s del excelente comportamiento
Miembros del partido,
433
00:56:07,122 --> 00:56:09,934
el nivel de conciencia de las masas
rosa
434
00:56:10,329 --> 00:56:15,120
Incluso si algunos camaradas
tuvieron que luchar contra su renuencia,
435
00:56:16,189 --> 00:56:19,238
nuestro cuidadoso trabajo ideol�gico
les permiti�
436
00:56:19,396 --> 00:56:21,534
para responder a la llamada del estado,
437
00:56:22,009 --> 00:56:24,266
Aqu� est�n los ganadores,
438
00:56:25,374 --> 00:56:31,353
del Premio Activista Avanzado
de Control de la natalidad para 1986,
439
00:56:31,749 --> 00:56:33,253
La pareja ganadora es ,,,
440
00:56:33,412 --> 00:56:35,946
Wang Liyun del taller de triaje!
441
00:56:36,421 --> 00:56:39,905
�Y Liu Yaojun del taller de montaje!
442
00:56:48,338 --> 00:56:49,487
Felicitaciones,
443
00:57:16,449 --> 00:57:19,577
No hagas esa cabeza,
Hay una bonificaci�n con,
444
00:57:21,081 --> 00:57:22,071
Sonriendo,
445
00:58:06,336 --> 00:58:08,395
Meiyu realmente decidi�
ir a Canton?
446
00:58:10,573 --> 00:58:12,394
�Por qu� te sorprende?
447
00:58:13,305 --> 00:58:17,224
Hoy, los que tienen ambici�n
Ve a Cant�n,
448
00:58:19,600 --> 00:58:21,619
La admiro, ella tiene agallas,
449
00:58:28,984 --> 00:58:30,131
Y tu ?
450
00:58:31,834 --> 00:58:33,537
�Te gustar�a un DIU?
451
00:58:35,358 --> 00:58:36,467
No necesita,
452
00:58:37,258 --> 00:58:39,515
Seg�n el doctor,
la pared del �tero es delgada
453
00:58:39,674 --> 00:58:41,930
y la operaci�n tuvo consecuencias,
454
00:58:44,504 --> 00:58:46,128
Ya no puedo estar embarazada,
455
00:58:48,542 --> 00:58:51,274
Todo esto es culpa de Yaojun,
456
00:58:53,293 --> 00:58:55,986
Acept� la vasectom�a,
457
00:58:56,460 --> 00:58:58,718
pero envi� a alguien en su lugar,
458
00:59:00,539 --> 00:59:03,707
A�n para verlo,
pensar�as que fue honesto,
459
00:59:05,924 --> 00:59:07,230
Honesto?
460
00:59:09,210 --> 00:59:10,318
El es est�pido,
461
00:59:26,155 --> 00:59:27,739
Aqu� est�s finalmente, Yaojun,
462
00:59:28,649 --> 00:59:31,145
- �Regresaste?
- Tengo que rehacer una pasant�a,
463
00:59:32,094 --> 00:59:33,322
Estas ahi
464
00:59:36,529 --> 00:59:37,440
Donde esta mam� ?
465
00:59:37,598 --> 00:59:38,785
Ella esta por ahi,
466
00:59:39,419 --> 00:59:41,913
Aprend� el vals,
�Bailas conmigo?
467
00:59:42,270 --> 00:59:43,814
Tu hermano baila mejor que yo,
468
00:59:43,972 --> 00:59:45,754
�l baila con Meiyu, mira!
469
00:59:47,734 --> 00:59:49,793
Toma esto, hijo m�o,
470
00:59:51,336 --> 00:59:52,525
Va a jugar,
471
01:00:05,708 --> 01:00:07,134
�Pronto para graduarse?
472
01:00:07,530 --> 01:00:09,311
El tiempo pasa deprisa,
473
01:00:09,470 --> 01:00:10,380
Es verdad,
474
01:00:10,777 --> 01:00:13,192
Has crecido de nuevo,
Apenas te reconozco,
475
01:00:17,467 --> 01:00:18,735
Tienes novio ?
476
01:00:19,843 --> 01:00:21,070
Tu quisieras ?
477
01:00:21,229 --> 01:00:24,911
Como esto ?
Estoy interesado en la vida de mi aprendiz,
478
01:00:27,088 --> 01:00:29,187
Ninguno de los chicos de la escuela,
no me gusto
479
01:00:30,454 --> 01:00:32,632
Ten cuidado de no terminar como Meiyu,
480
01:00:33,027 --> 01:00:34,770
Meiyu est� esperando a alguien,
481
01:00:35,483 --> 01:00:36,868
Quien? Xinjian?
482
01:00:37,027 --> 01:00:37,937
Si!
483
01:00:38,452 --> 01:00:39,917
Ella es estupida
484
01:00:41,460 --> 01:00:43,599
En el amor, las mujeres son est�pidas,
485
01:00:44,470 --> 01:00:46,925
No es falso, M�ralo:
486
01:00:47,914 --> 01:00:49,855
todo en las formas, nada en la cabeza,
487
01:00:56,031 --> 01:00:57,575
�Todav�a me quiere?
488
01:00:59,871 --> 01:01:01,060
Pero no,
489
01:01:02,643 --> 01:01:04,464
Se culpa a s� mismo,
490
01:01:05,097 --> 01:01:08,384
Resulta que no hay nada que no haya hecho nada,
491
01:01:44,097 --> 01:01:46,552
Desear�a que no te fueras
492
01:01:47,383 --> 01:01:49,561
Que te quedes conmigo
493
01:01:50,472 --> 01:01:53,441
�Por qu� tienes que irte a toda costa?
494
01:01:53,599 --> 01:01:55,381
Y d�jame a mi soledad
495
01:01:56,608 --> 01:01:59,182
Cada reuni�n es demasiado breve,
496
01:01:59,934 --> 01:02:01,834
Y te quedas callado
497
01:02:02,864 --> 01:02:05,675
Cada adi�s cuando vas
498
01:02:06,229 --> 01:02:08,763
Rompe mi coraz�n de tristeza
499
01:02:12,327 --> 01:02:14,900
C�mo sobrevivir a estas noches solitarias
500
01:02:15,256 --> 01:02:17,672
No me dejes m�s en la duda
501
01:02:23,215 --> 01:02:25,036
Somos j�venes
502
01:02:25,907 --> 01:02:27,214
Estamos llenos de vida
503
01:02:27,530 --> 01:02:27,768
Estamos llenos de vida
504
01:02:28,401 --> 01:02:31,410
�Qu� importan los altibajos?
505
01:02:33,667 --> 01:02:35,449
No suspires
506
01:02:36,359 --> 01:02:38,379
No desesperes
507
01:02:38,853 --> 01:02:42,655
Depende de ti solo
de qu� depende su �xito
508
01:02:44,317 --> 01:02:46,258
Mira que felices tiempos
509
01:02:47,168 --> 01:02:49,188
Volar lejos
510
01:02:49,742 --> 01:02:52,989
disfrutar de ellas
antes de que sea demasiado tarde
511
01:03:12,270 --> 01:03:13,814
Todos ustedes vinieron ,,,
512
01:03:14,843 --> 01:03:16,230
Estoy muy bien,
513
01:03:17,021 --> 01:03:18,090
El Gobierno
514
01:03:18,843 --> 01:03:19,912
fue indulgente,
515
01:03:20,981 --> 01:03:23,000
Ni maltrato ni nada,
516
01:03:25,415 --> 01:03:27,197
Estas bien
517
01:03:29,652 --> 01:03:31,236
Todo nos est� yendo bien,
518
01:03:32,185 --> 01:03:33,769
Yingming se uni� al partido,
519
01:03:33,928 --> 01:03:35,947
Haiyan es un servidor p�blico, Director,
520
01:03:36,105 --> 01:03:37,056
Ayudante,
521
01:03:38,798 --> 01:03:41,094
Liyun y Yaojun son "parejas modelo",
522
01:03:41,252 --> 01:03:42,520
No hay opcion,
523
01:03:45,528 --> 01:03:48,062
Voy a probar suerte en el sur,
524
01:03:54,001 --> 01:03:55,189
Est� bien,
525
01:03:56,297 --> 01:03:58,436
"El vasto mundo
es para grandes acciones ",
526
01:03:59,741 --> 01:04:02,988
Aguanta all� cuando llegues,
527
01:04:04,335 --> 01:04:07,146
No quiero ser
Un obst�culo para ti,
528
01:04:09,956 --> 01:04:11,897
Xinjian, no hables as�,
529
01:04:12,055 --> 01:04:14,312
Mira a este llor�n,
530
01:04:16,014 --> 01:04:17,836
�Por qu� haces esta cabeza?
531
01:04:18,905 --> 01:04:20,489
Incluso engordaste,
532
01:04:23,696 --> 01:04:26,705
Este peinado te queda bien,
Ya no pareces un mat�n,
533
01:04:29,476 --> 01:04:30,426
Basta,
534
01:04:30,822 --> 01:04:33,713
Xinjian, nos alegra haberte visto,
535
01:04:34,227 --> 01:04:35,851
Estamos tranquilos
536
01:04:36,880 --> 01:04:38,187
Te dejamos
537
01:04:38,859 --> 01:04:40,325
Volveremos a verte,
538
01:04:42,739 --> 01:04:43,729
Cuidate,
539
01:04:53,272 --> 01:04:54,262
Di algo
540
01:04:56,320 --> 01:04:57,389
No te preocupes,
541
01:04:58,814 --> 01:05:00,398
Podr� reformar mi conducta
542
01:05:02,140 --> 01:05:02,893
como deber�a
543
01:05:06,179 --> 01:05:07,248
Deja de tus tonter�as,
544
01:05:07,763 --> 01:05:08,990
Habla en serio
545
01:05:10,058 --> 01:05:11,642
Promesa,
546
01:05:24,708 --> 01:05:26,490
�Detenlos!
547
01:05:39,397 --> 01:05:40,348
Cita !
548
01:05:41,297 --> 01:05:43,277
- �Nos vemos o disparamos!
- Nunca !
549
01:05:48,424 --> 01:05:49,612
�Jugamos m�s!
550
01:05:51,987 --> 01:05:53,136
Hemos ganado !
551
01:06:01,450 --> 01:06:03,232
Vamos a casa
552
01:06:03,390 --> 01:06:04,697
Otra parte
553
01:06:04,855 --> 01:06:05,726
Basta,
554
01:06:07,547 --> 01:06:09,606
Te llevo a otro lugar,
555
01:06:16,892 --> 01:06:17,921
�Vamos a entrar?
556
01:06:18,079 --> 01:06:19,307
Yo no,
557
01:06:27,898 --> 01:06:28,967
Me voy
558
01:06:37,994 --> 01:06:39,499
Xingxing, ven!
559
01:06:39,855 --> 01:06:42,033
Est� muy oscuro, no voy,
560
01:06:42,191 --> 01:06:44,289
Es gracioso, ven!
561
01:06:44,448 --> 01:06:45,715
No quiero,
562
01:07:08,045 --> 01:07:09,194
Haohao!
563
01:07:16,400 --> 01:07:17,666
Haohao!
564
01:07:21,151 --> 01:07:22,338
Llego,
565
01:07:26,772 --> 01:07:29,069
- Me asustaste!
- Cobarde!
566
01:07:31,326 --> 01:07:33,107
Est� muy oscuro, salgamos,
567
01:07:34,255 --> 01:07:35,682
Por alli !
568
01:08:03,396 --> 01:08:05,811
�Cu�l es la historia de los despidos?
569
01:08:06,840 --> 01:08:09,137
No sabemos nada, todos tienen miedo,
570
01:08:21,410 --> 01:08:23,866
Ni siquiera sabemos qui�n decide,
571
01:08:26,083 --> 01:08:29,963
Cada vez que le pregunto al director,
me mira de reojo,
572
01:08:30,636 --> 01:08:33,645
Y dice que una "mujer modelo"
debe liderar con el ejemplo,
573
01:08:34,437 --> 01:08:37,406
�Como si quisiera ser modelo!
574
01:08:38,079 --> 01:08:41,524
�Por qu� sacar esta historia?
planificaci�n familiar?
575
01:08:42,672 --> 01:08:44,058
Es dificil,
576
01:08:45,404 --> 01:08:47,106
�D�jalo ir y ser visto!
577
01:08:49,561 --> 01:08:53,323
Yo digo que es Yingming
quien era inteligente
578
01:08:54,668 --> 01:08:56,451
�l comenz� su propio negocio,
579
01:08:58,034 --> 01:09:00,014
- Perd�n por el retraso,
- Entra, Haiyan,
580
01:09:01,518 --> 01:09:04,409
Tu has cenado ?
Puedo calentarte,
581
01:09:04,844 --> 01:09:07,260
No, voy a llevar a Haohao a la casa de su abuela,
582
01:09:07,417 --> 01:09:09,555
- Haohao, v�monos,
- No he terminado,
583
01:09:09,714 --> 01:09:10,624
Date prisa !
584
01:09:14,029 --> 01:09:15,376
No saben parar,
585
01:09:15,891 --> 01:09:17,276
Liyun, �no lo sabes?
586
01:09:17,435 --> 01:09:20,088
Se llevaron una familia
quien se escond�a en el pueblo,
587
01:09:20,246 --> 01:09:22,146
�Estaba embarazada de siete meses!
588
01:09:22,819 --> 01:09:26,184
En qu� pensaban,
lastimarse as�?
589
01:09:27,807 --> 01:09:29,075
Di adios,
590
01:09:29,233 --> 01:09:31,015
- Adios, madrina,
- Adi�s, Haohao,
591
01:09:31,173 --> 01:09:31,926
Vamos,
592
01:09:32,083 --> 01:09:32,995
Hasta pronto,
593
01:10:13,300 --> 01:10:14,251
Camaradas !
594
01:10:15,319 --> 01:10:18,289
Reuni�n de hoy
Es excepcional en la naturaleza,
595
01:10:20,269 --> 01:10:22,010
No es una ceremonia
596
01:10:22,169 --> 01:10:23,911
ni el balance anual,
597
01:10:26,326 --> 01:10:29,652
Estas son las decisiones
que son esenciales en toda la vida
598
01:10:31,631 --> 01:10:34,681
Cada crisis tiene una oportunidad,
599
01:10:36,105 --> 01:10:37,175
Soy consciente
600
01:10:37,927 --> 01:10:41,728
que esta reuni�n
compromete los intereses vitales de todos,
601
01:10:43,905 --> 01:10:46,875
"Tire un solo cabello
mueve todo el cuerpo ",
602
01:10:49,369 --> 01:10:52,141
Todos llevan su parte
del destino de la naci�n,
603
01:10:52,299 --> 01:10:55,031
Nadie puede ignorar
por lo que est� pasando su pa�s,
604
01:10:55,466 --> 01:10:58,475
"Llora por la naci�n
antes de llorar por ti ",
605
01:10:58,634 --> 01:10:59,782
Llorar a ti mismo!
606
01:11:00,732 --> 01:11:01,643
Camaradas !
607
01:11:02,633 --> 01:11:05,246
Sentimientos admirables
provienen de nuestros antepasados!
608
01:11:06,315 --> 01:11:07,226
Comparar,
609
01:11:09,086 --> 01:11:11,106
�El pa�s est� pasando por dificultades!
610
01:11:11,541 --> 01:11:13,006
Que dificultades
611
01:11:13,164 --> 01:11:15,342
El enemigo est� a nuestras puertas,
612
01:11:15,738 --> 01:11:17,599
�Cu�l es el deber de nuestros soldados?
613
01:11:17,757 --> 01:11:19,658
�Qu� pueden hacer ellos?
614
01:11:19,815 --> 01:11:20,885
Qu� quiere decir eso ?
615
01:11:21,043 --> 01:11:25,161
Se sacrifican sin dudar
su sangre y sus vidas
616
01:11:25,873 --> 01:11:29,160
mueren en el campo de honor
para proteger la patria
617
01:11:31,218 --> 01:11:32,526
Camaradas, esc�chenme,
618
01:11:33,356 --> 01:11:34,465
Yo vengo a nosotros
619
01:11:36,049 --> 01:11:39,731
Nuestra f�brica sufre de altas cargas,
620
01:11:40,285 --> 01:11:43,532
La fuerza laboral excede nuestras capacidades,
621
01:11:45,155 --> 01:11:47,412
Nos estamos desmoronando bajo carga,
Que hacer ?
622
01:11:47,768 --> 01:11:48,877
Que hacer ?
623
01:11:49,035 --> 01:11:49,946
Eres incapaz!
624
01:11:52,084 --> 01:11:56,479
Debemos sacrificar nuestras posiciones garantizadas,
para aliviar esta carga,
625
01:11:56,637 --> 01:12:01,389
Perder un trabajo no es vergonzoso,
reelaborar es a�n m�s glorioso!
626
01:12:02,853 --> 01:12:04,160
En consecuencia,
627
01:12:04,675 --> 01:12:08,357
algunos tendr�n que sacrificarse
y busca trabajo en otro lado,
628
01:12:08,871 --> 01:12:11,801
Entramos
en la econom�a de mercado,
629
01:12:11,920 --> 01:12:14,493
El estado de nuestras industrias ha cambiado,
630
01:12:14,652 --> 01:12:16,949
�Es el final del "cuenco de arroz de hierro"!
631
01:12:17,384 --> 01:12:19,443
�No hay forma de despedirnos!
632
01:12:19,601 --> 01:12:21,026
Camaradas !
633
01:12:22,055 --> 01:12:24,115
Perder un trabajo no es una pena
634
01:12:24,827 --> 01:12:27,084
retrabajo
es tanto m�s glorioso!
635
01:12:27,243 --> 01:12:28,430
�No a los despidos!
636
01:12:31,439 --> 01:12:35,122
Si no est�s holgazaneando,
si te arremangas,
637
01:12:35,676 --> 01:12:38,962
a�n contribuir�s
a la construcci�n del socialismo,
638
01:12:39,121 --> 01:12:40,229
Queremos trabajar!
639
01:12:44,544 --> 01:12:46,485
Camaradas, piensen en ello,
640
01:12:46,841 --> 01:12:48,544
Preg�ntate a conciencia:
641
01:12:48,702 --> 01:12:52,384
"Para ayudar al pa�s, todos tienen su parte,
�Qui�n deber�a irse, si no yo?
642
01:12:52,542 --> 01:12:53,611
Usted!
643
01:12:54,244 --> 01:12:54,958
Silencio!
644
01:12:55,116 --> 01:12:55,908
Renuncia!
645
01:12:58,877 --> 01:13:00,541
�Basta, camaradas!
646
01:13:00,698 --> 01:13:04,618
Voy a leer
de la lista de puestos eliminados,
647
01:13:08,141 --> 01:13:11,943
"El f�nix perece en las llamas
y renacido de las cenizas ",
648
01:13:12,497 --> 01:13:13,526
Te leer� ,,,
649
01:13:13,923 --> 01:13:16,457
La lista de posiciones eliminadas,
650
01:13:17,169 --> 01:13:18,753
�Silencio, por favor!
651
01:13:20,138 --> 01:13:21,683
Taller de clasificaci�n:
652
01:13:22,316 --> 01:13:23,584
Zhang Yan ,,,
653
01:13:23,741 --> 01:13:25,325
- �Aceptas eso?
- no!
654
01:13:25,483 --> 01:13:26,791
Huo Jianguo ,,,
655
01:13:30,709 --> 01:13:32,017
Silencio!
656
01:13:33,165 --> 01:13:34,788
Feng Xiaobo,
657
01:13:35,897 --> 01:13:37,757
Yu Yonggang,
658
01:13:38,153 --> 01:13:39,856
Wang Tianquan,
659
01:13:40,845 --> 01:13:42,429
Wang Liyun,
660
01:13:55,851 --> 01:13:57,435
�No nos iremos!
661
01:15:11,552 --> 01:15:13,414
No me atrevo a decidir solo,
662
01:15:16,700 --> 01:15:18,481
Te lo dije por tel�fono ,,,
663
01:15:23,629 --> 01:15:26,202
- Esta vez ,,,
- Lo sabia ,,,
664
01:15:26,361 --> 01:15:28,261
Acababa de obtener mi visa estadounidense,
665
01:15:32,260 --> 01:15:33,962
La vida sabe burlarse de nosotros,
666
01:15:50,630 --> 01:15:52,254
�Le dijiste a tu hermano?
667
01:15:53,837 --> 01:15:55,065
Decir que?
668
01:15:56,134 --> 01:15:57,559
Que estoy embarazada
669
01:15:58,153 --> 01:15:59,064
de ti ?
670
01:16:29,788 --> 01:16:31,253
Es el comienzo
671
01:16:37,152 --> 01:16:38,855
No te preocupes,
672
01:16:40,003 --> 01:16:41,468
No somos ni�os
673
01:16:43,289 --> 01:16:45,189
H�blalo con Liyun,
674
01:16:46,655 --> 01:16:48,396
Me quedo aqu� unos d�as,
675
01:16:49,981 --> 01:16:52,712
S� lo que significa para ti,
676
01:16:54,929 --> 01:16:58,454
Si quieres cuidar ni�os,
Yo ire a america
677
01:16:59,958 --> 01:17:01,225
despues del nacimiento,
678
01:17:05,936 --> 01:17:07,837
�Has pensado en ti?
679
01:17:11,518 --> 01:17:13,142
No te preocupes por m�,
680
01:17:14,568 --> 01:17:15,914
He pensado,
681
01:17:17,062 --> 01:17:18,527
Si es mi destino
682
01:17:20,110 --> 01:17:21,615
Pagar� la deuda de mi familia,
683
01:17:22,327 --> 01:17:23,357
La deuda ?
684
01:17:28,425 --> 01:17:30,365
No se trata de deuda,
685
01:17:32,423 --> 01:17:33,335
Es ,,,
686
01:17:41,094 --> 01:17:42,559
Piensa en el ni�o,
687
01:17:44,776 --> 01:17:47,904
Privado de su madre desde su nacimiento,
688
01:17:49,132 --> 01:17:51,943
Liyun ser� una mejor madre que yo,
689
01:17:53,131 --> 01:17:54,952
�Qu� est� haciendo Liyun ,,,
690
01:17:58,595 --> 01:18:00,851
Este no es el problema,
691
01:18:02,554 --> 01:18:04,058
No digas que es m�o,
692
01:18:08,255 --> 01:18:09,760
Espero tu decisi�n,
693
01:18:10,670 --> 01:18:12,610
Dile a Liyun que es de otro,
694
01:18:16,015 --> 01:18:17,798
Que es mi culpa,
695
01:18:19,381 --> 01:18:21,162
Yo fui quien fue a ti,
696
01:18:23,894 --> 01:18:26,429
No puedo fingir lo contrario,
697
01:18:28,645 --> 01:18:31,615
Cuando te fuiste
Pens� en seguirte,
698
01:18:32,803 --> 01:18:34,427
Pero yo era muy joven,
699
01:18:35,059 --> 01:18:37,435
No pude soportar
verte sufrir
700
01:18:39,771 --> 01:18:41,157
Pero esta vez
701
01:18:42,780 --> 01:18:44,958
Sab�a lo que estaba haciendo,
702
01:18:48,244 --> 01:18:49,987
Pens� para m� mismo que despu�s de irme,
703
01:18:52,757 --> 01:18:54,342
Nunca te habr�a vuelto a ver,
704
01:18:56,915 --> 01:18:58,340
Ya no soy tan joven,
705
01:19:04,517 --> 01:19:06,101
No pensaba,,,
706
01:19:08,753 --> 01:19:10,892
Deber�a ser feliz
707
01:19:11,683 --> 01:19:12,792
M�s ,,,
708
01:19:14,019 --> 01:19:15,800
ahora que estoy ah�
709
01:19:16,592 --> 01:19:17,938
De repente tengo mucho miedo,
710
01:19:19,918 --> 01:19:22,215
Quer�a decirle a Liyun,
711
01:19:22,611 --> 01:19:25,303
esperando que ella entienda
y perdonarla,
712
01:19:29,381 --> 01:19:30,885
Lo siento, Yaojun,
713
01:19:33,776 --> 01:19:35,518
�Todav�a soy un ni�o?
714
01:20:55,139 --> 01:20:58,069
Persona desaparecida:Liu Xingxing
715
01:21:01,236 --> 01:21:02,662
Es raro ,,,
716
01:21:03,136 --> 01:21:04,166
Que?
717
01:21:07,452 --> 01:21:09,195
Cuando fui al pueblo
718
01:21:11,412 --> 01:21:13,827
Vi a una mujer en el ferry,
719
01:21:15,331 --> 01:21:16,954
Obviamente no desde aqu�,
720
01:21:18,577 --> 01:21:20,123
Una cara familiar ,,,
721
01:21:22,696 --> 01:21:24,359
pero imposible de recordar,
722
01:21:31,881 --> 01:21:33,782
Sucede a veces,
723
01:21:40,988 --> 01:21:42,413
Fue como ,,,
724
01:21:43,640 --> 01:21:46,016
cuando llegamos aqu�
725
01:21:50,410 --> 01:21:52,826
Como encontrar una vida anterior,
726
01:21:56,904 --> 01:21:57,933
Es verdad,
727
01:22:06,050 --> 01:22:07,356
Me dije,,,
728
01:22:10,246 --> 01:22:11,632
Un d�a,,,
729
01:22:12,978 --> 01:22:14,443
voy a morir
730
01:22:18,323 --> 01:22:19,987
Estara aqui
731
01:22:20,541 --> 01:22:22,362
o en nuestra ciudad natal?
732
01:22:24,302 --> 01:22:26,995
Estuvimos de acuerdo
no hablar de eso
733
01:22:32,300 --> 01:22:34,438
Si yo tambi�n te perd�
734
01:22:36,377 --> 01:22:38,279
�C�mo podr�a vivir?
735
01:22:38,833 --> 01:22:40,852
Que te pasa ?
736
01:22:52,334 --> 01:22:53,720
Yaojun,
737
01:22:55,976 --> 01:22:58,035
si quieres divorciarte
738
01:23:00,688 --> 01:23:02,430
Lo aceptar�
739
01:24:36,542 --> 01:24:38,007
No s�
740
01:24:38,997 --> 01:24:41,452
si fuera el sexto sentido femenino ,,,
741
01:24:51,072 --> 01:24:51,983
S�,
742
01:24:57,367 --> 01:24:59,070
Sent�
743
01:25:01,168 --> 01:25:03,861
me estaban mirando desde el otro ferry,
744
01:25:06,672 --> 01:25:08,137
No me atrev� a mirar,
745
01:25:12,770 --> 01:25:16,768
Liyun y yo ya no vivimos
ese para el otro,
746
01:25:19,777 --> 01:25:21,322
Especialmente Liyun,
747
01:25:25,161 --> 01:25:27,854
Ella no sobrevivir�a a otro derrame cerebral,
748
01:25:32,368 --> 01:25:34,585
Pero quer�as tanto un hijo ,,,
749
01:25:40,326 --> 01:25:42,464
Porque �l habr�a sido nuestro hijo,
750
01:25:47,334 --> 01:25:49,353
Si hacemos lo que dices,
751
01:25:51,055 --> 01:25:52,957
Har� da�o a tres personas,
752
01:25:55,252 --> 01:25:56,401
A Liyun
753
01:25:56,994 --> 01:25:58,064
Al ni�o
754
01:26:00,201 --> 01:26:01,350
Y a ti
755
01:26:05,230 --> 01:26:06,536
Entiendo,
756
01:26:14,059 --> 01:26:16,237
Debe ser mi destino,
757
01:26:18,216 --> 01:26:19,919
Estoy resignado a ello,
758
01:26:28,154 --> 01:26:29,223
Xingxing!
759
01:26:38,052 --> 01:26:39,518
�Llev�moslo a la sala de emergencias!
760
01:26:47,555 --> 01:26:48,624
Haohao!
761
01:27:01,808 --> 01:27:03,312
�A qui�n se le ocurri� la idea?
762
01:27:04,738 --> 01:27:05,965
Habla!
763
01:27:10,360 --> 01:27:12,142
Cuantas veces te he dicho
764
01:27:12,300 --> 01:27:14,201
no ir a la barricada?
765
01:27:14,359 --> 01:27:15,824
�Por qu� desobedeciste?
766
01:27:16,932 --> 01:27:18,596
Por qu� ?
767
01:27:21,961 --> 01:27:24,535
A Xingxing se le ocurri� la idea,
768
01:27:25,049 --> 01:27:26,673
o fuiste t� quien lo llev�?
769
01:27:27,384 --> 01:27:28,771
Habla!
770
01:27:31,621 --> 01:27:32,928
Habla ,,,
771
01:27:39,856 --> 01:27:41,480
Que es mi culpa !
772
01:27:45,360 --> 01:27:49,161
No comer�s
hasta que me hables
773
01:27:49,319 --> 01:27:53,517
Cuantas veces te he dicho
�No jugar en el desempate!
774
01:27:53,872 --> 01:27:56,249
Que paso
775
01:28:10,026 --> 01:28:11,096
Para de llorar,
776
01:28:11,887 --> 01:28:13,510
�No quiero escucharte!
777
01:28:30,931 --> 01:28:34,376
�Qu� tienes que gritar as�?
778
01:28:35,049 --> 01:28:37,385
�Quieres que los vecinos te escuchen?
779
01:28:45,739 --> 01:28:48,550
Gritando
aterrorizaste a este chico,
780
01:29:00,547 --> 01:29:01,972
Qu� vamos a hacer ?
781
01:29:35,705 --> 01:29:37,527
El peque�o est� aterrorizado,
782
01:29:38,991 --> 01:29:41,209
Lo que le pedimos, �l permanece en silencio,
783
01:29:43,426 --> 01:29:47,306
Anteayer lo enviamos
con sus abuelos
784
01:29:48,374 --> 01:29:51,424
Lo sacamos de la escuela,
785
01:29:57,877 --> 01:29:59,817
No le digas nada,
786
01:30:03,380 --> 01:30:05,361
Si pregunta despu�s de Xingxing,
787
01:30:08,409 --> 01:30:11,022
Digamos que est� con su abuela,
788
01:30:27,334 --> 01:30:28,958
Es culpa de Haohao,
789
01:30:29,512 --> 01:30:33,946
Le dije cien veces:
"No lleves a Xingxing a la barricada",
790
01:30:34,104 --> 01:30:35,134
Suficiente,
791
01:30:38,697 --> 01:30:40,320
Son ni�os
792
01:30:41,231 --> 01:30:42,776
No es su culpa,
793
01:30:46,022 --> 01:30:47,250
Es la mia,
794
01:30:49,308 --> 01:30:52,317
Tiendo a gastar todo en Haohao,
795
01:30:55,208 --> 01:30:58,692
- Voy a pegarle una paliza!
- Detente,
796
01:31:02,294 --> 01:31:03,641
Estoy cansada,
797
01:31:09,699 --> 01:31:11,283
Descansa,
798
01:31:11,678 --> 01:31:13,341
Volveremos
799
01:31:20,546 --> 01:31:22,091
Hola director ,,,
800
01:31:25,813 --> 01:31:27,199
Cu�date,
801
01:32:00,812 --> 01:32:02,317
�No est�n avergonzados de venir?
802
01:32:03,149 --> 01:32:04,178
Suficiente,
803
01:32:29,399 --> 01:32:31,378
Que podemos hacer ?
804
01:32:33,397 --> 01:32:35,140
Era su �nico hijo,
805
01:32:38,821 --> 01:32:40,762
Puede que no haya sido el �nico,
806
01:32:45,672 --> 01:32:46,662
Como esto ?
807
01:33:00,044 --> 01:33:01,429
Lo sabes muy bien
808
01:33:03,805 --> 01:33:05,389
Repita para ver!
809
01:33:05,547 --> 01:33:06,973
Basta,
810
01:33:07,685 --> 01:33:10,140
Moli, �qu� sentido tiene decir eso?
811
01:33:10,813 --> 01:33:13,069
Lo siento por Yaojun y Liyun,
812
01:33:14,336 --> 01:33:16,594
�Qu� est�s insinuando?
813
01:33:16,752 --> 01:33:17,979
�Es mi culpa?
814
01:33:19,405 --> 01:33:21,345
�No me desquites conmigo!
815
01:33:22,097 --> 01:33:23,997
Qu� he hecho ?
816
01:33:25,225 --> 01:33:26,491
Expl�cate !
817
01:33:27,798 --> 01:33:29,223
Basta,
818
01:33:29,382 --> 01:33:31,085
Deja de discutir
819
01:33:31,243 --> 01:33:33,024
El peque�o es el siguiente,
820
01:34:08,223 --> 01:34:09,807
Quieres comer algo
821
01:34:29,088 --> 01:34:31,582
Qu� hay ?
�Tienes dolor de est�mago?
822
01:34:38,036 --> 01:34:40,293
No llores, vamos a casa,
823
01:34:54,387 --> 01:34:58,031
Es fiebre
eso lo hace decir algo,
824
01:34:58,188 --> 01:35:00,604
No puede ser verdad
No es as� ?
825
01:35:03,771 --> 01:35:06,186
Est� completamente aterrorizado,
826
01:35:06,780 --> 01:35:08,641
- Est� en shock,
- Eso es,
827
01:35:09,829 --> 01:35:11,215
Quiz�s es ,,,
828
01:35:12,283 --> 01:35:13,669
Tensi�n nerviosa
829
01:35:19,647 --> 01:35:21,153
Qu� vamos a hacer ?
830
01:35:24,557 --> 01:35:25,983
Dormir�n,
831
01:35:40,909 --> 01:35:42,058
Deja de llorar
832
01:35:45,462 --> 01:35:46,571
Esc�chame,
833
01:35:47,679 --> 01:35:50,807
Nunca m�s hablemos de esta historia,
delante del peque�o,
834
01:35:55,123 --> 01:35:58,964
Pero para Yaojun y Liyun ,,,
que diremos
835
01:36:06,526 --> 01:36:07,951
Es imperdonable ,,,
836
01:38:30,405 --> 01:38:32,029
�Ni siquiera lo intentes!
837
01:39:31,181 --> 01:39:32,884
Gracias se�ora,
838
01:39:34,189 --> 01:39:35,259
Coma,
839
01:39:40,802 --> 01:39:41,950
xingxing,
840
01:39:43,178 --> 01:39:44,682
ven un poco all�,
841
01:39:51,927 --> 01:39:53,433
Coma,
842
01:40:23,958 --> 01:40:25,185
xingxing,
843
01:40:25,858 --> 01:40:27,759
son de tu escuela?
844
01:40:30,768 --> 01:40:31,758
No,
845
01:40:32,510 --> 01:40:34,055
Quienes son ?
846
01:40:36,429 --> 01:40:37,538
Amigos,
847
01:40:38,013 --> 01:40:39,400
Amigos ?
848
01:40:41,893 --> 01:40:43,517
�No van a la escuela?
849
01:40:45,536 --> 01:40:46,487
No,
850
01:40:47,080 --> 01:40:48,703
Son como yo
851
01:40:51,871 --> 01:40:52,941
xingxing,
852
01:40:54,761 --> 01:40:57,177
sabes cuanto tiempo
te hemos estado buscando?
853
01:40:59,315 --> 01:41:00,859
Honras a quien,
854
01:41:02,244 --> 01:41:03,591
al comportarse as�?
855
01:41:04,185 --> 01:41:05,650
A nadie,
856
01:41:09,093 --> 01:41:12,143
El aviso deseado
Dijo que tengo papeles,
857
01:42:04,009 --> 01:42:05,474
Deja,
858
01:42:10,225 --> 01:42:11,651
Es as�,
859
01:42:16,045 --> 01:42:18,500
Tambi�n saldremos de esto,
860
01:42:45,027 --> 01:42:46,968
Como est�s decidido,
861
01:42:48,710 --> 01:42:50,926
No podemos retenerte,
862
01:42:52,708 --> 01:42:55,361
Aqu� est� la tarjeta de identidad prometida,
863
01:42:56,469 --> 01:42:57,816
Y dinero,
864
01:42:57,974 --> 01:43:00,429
No mucho, No lo desperdicies,
865
01:43:03,002 --> 01:43:04,309
Estos papeles
866
01:43:05,853 --> 01:43:10,287
hacerte un adulto
capaz de demostrar su identidad,
867
01:43:11,554 --> 01:43:13,891
Te permitir�n trabajar
868
01:43:14,880 --> 01:43:17,335
y para evitarnos
de qu� preocuparse,
869
01:43:25,095 --> 01:43:28,104
Mam� y pap�, gracias,
870
01:43:29,807 --> 01:43:34,004
Por a�os
te hicimos Xingxing,
871
01:43:35,191 --> 01:43:37,290
Y te convertiste en Xingxing
872
01:43:38,438 --> 01:43:40,181
para hacernos felices
873
01:43:44,337 --> 01:43:45,961
hoy
874
01:43:48,218 --> 01:43:51,147
queremos devolverte
Tu verdadera identidad,
875
01:43:55,661 --> 01:43:56,888
Zhou Yongfu,
876
01:44:09,201 --> 01:44:10,707
Un �ltimo consejo,
877
01:44:14,031 --> 01:44:15,774
Si haces algo est�pido,
878
01:44:17,041 --> 01:44:19,575
Acu�rdate
desde que te golpe�,
879
01:46:48,167 --> 01:46:49,117
Moli?
880
01:46:49,275 --> 01:46:50,146
Yaojun,
881
01:46:51,294 --> 01:46:52,165
Eres t�,
882
01:46:52,324 --> 01:46:54,303
Entra, hace fr�o,
883
01:46:54,897 --> 01:46:57,471
Liyun? Moli est� ah�,
884
01:46:58,857 --> 01:47:00,203
Ven y si�ntate,
885
01:47:03,846 --> 01:47:06,934
Mi hermano y haiyan
he hecho ravioles para ti,
886
01:47:10,735 --> 01:47:12,081
Si�ntate,
887
01:47:12,239 --> 01:47:13,823
Hace mucho tiempo,,,
888
01:47:15,762 --> 01:47:16,832
Agua caliente
889
01:47:17,188 --> 01:47:18,099
m�s caliente,
890
01:47:22,850 --> 01:47:25,859
Has comido ?
�Debo calentarte ravioles?
891
01:47:26,017 --> 01:47:27,324
No, no te molestes,
892
01:47:44,665 --> 01:47:47,160
Meiyu y Xinjian est�n all�,
893
01:47:50,802 --> 01:47:52,347
Vinieron a vernos,
894
01:47:56,702 --> 01:47:59,355
Hay una pregunta
nos vemos ma�ana por la noche,
895
01:47:59,710 --> 01:48:02,087
Dije que ir�a a invitarte,
896
01:48:08,738 --> 01:48:10,361
Ser�n mejores el uno con el otro,
897
01:48:10,876 --> 01:48:12,500
Gracias,
898
01:48:22,002 --> 01:48:25,525
Xinjian termin� cas�ndose con Meiyu,
899
01:48:27,861 --> 01:48:31,544
Estaba seguro, desde el d�a que fue
encu�ntrala en Hainan,
900
01:49:21,985 --> 01:49:23,410
Es el festival del solsticio,
901
01:49:32,635 --> 01:49:35,961
Liyun, los ravioles
est�n aromatizados con hinojo,
902
01:49:36,120 --> 01:49:37,901
Tus favoritos, seg�n mi hermano,
903
01:49:41,147 --> 01:49:42,652
Toma un poco de agua,
904
01:49:56,549 --> 01:49:57,658
Hace calor ,,,
905
01:50:22,562 --> 01:50:24,027
Est�s bien ?
906
01:50:32,816 --> 01:50:34,162
Y usted ?
907
01:50:36,419 --> 01:50:38,241
Va muy bien,
908
01:50:39,745 --> 01:50:40,894
Muy bien,
909
01:50:49,762 --> 01:50:50,791
Haiyan!
910
01:50:56,176 --> 01:50:57,364
Feliz a�o !
911
01:51:00,175 --> 01:51:01,086
Di hola!
912
01:51:02,510 --> 01:51:03,619
"Hola madrina"!
913
01:51:20,605 --> 01:51:21,792
Tesoro!
914
01:51:22,505 --> 01:51:24,089
Di "t�a",
915
01:51:24,247 --> 01:51:25,633
"Madrina"!
916
01:51:35,214 --> 01:51:37,036
- �Est�s bien, Xinjian?
- Muy bien,
917
01:51:42,737 --> 01:51:44,559
Meiyu, eres todo rojo!
918
01:52:00,989 --> 01:52:02,296
Haiyan est� bien?
919
01:52:07,562 --> 01:52:09,502
Ella duerme mal,
920
01:52:10,095 --> 01:52:11,878
Ella sigue repitiendo
921
01:52:13,580 --> 01:52:16,867
la gente dice cosas malas de ella
a sus espaldas
922
01:52:17,697 --> 01:52:19,005
Es inquietante,
923
01:52:19,875 --> 01:52:21,221
Ella debe descansar,
924
01:52:24,785 --> 01:52:27,082
La convenc� de que renunciara,
925
01:52:28,111 --> 01:52:29,932
Tenemos los medios
926
01:52:31,515 --> 01:52:33,535
Lo haremos sin sus tres sous,
927
01:52:37,692 --> 01:52:39,395
Entonces desde ,,,
928
01:52:40,503 --> 01:52:41,968
no puedes verlos mas?
929
01:52:52,856 --> 01:52:54,163
Fui a verlos,
930
01:52:55,311 --> 01:52:57,251
Eran muy educados,
931
01:53:03,507 --> 01:53:06,001
Pero no sab�amos qu� decir,
932
01:53:12,534 --> 01:53:13,761
Antes de ,,,
933
01:53:14,869 --> 01:53:16,453
nos llevamos muy bien ,,,
934
01:53:19,739 --> 01:53:20,611
Haiyan ,,,
935
01:53:21,046 --> 01:53:24,609
Liyun y Yaojun no lo sostienen contra ti,
936
01:53:27,460 --> 01:53:31,182
Esta historia de infancia
se fue hace mucho tiempo,
937
01:53:32,092 --> 01:53:33,360
No lo pienses m�s,
938
01:53:34,864 --> 01:53:36,804
Tenemos que ir m�s all� y avanzar,
939
01:53:37,715 --> 01:53:40,050
No entiendes, detente,
940
01:53:40,922 --> 01:53:42,625
Pero s�, lo entiendo,
941
01:53:43,297 --> 01:53:45,435
No deber�as culparte por eso,
942
01:53:46,267 --> 01:53:47,851
Fue tu trabajo,
943
01:53:48,919 --> 01:53:51,731
No ten�as elecci�n,
944
01:53:58,382 --> 01:54:00,283
Parada ,,,
945
02:00:58,343 --> 02:00:59,412
Liyun!
946
02:01:57,772 --> 02:01:58,603
Un m�dico !
947
02:02:21,606 --> 02:02:23,626
Dr, Shen, ser� directo,
948
02:02:24,298 --> 02:02:27,625
Seg�n las cr�ticas,
Su estado no es muy bueno,
949
02:02:28,020 --> 02:02:29,367
El diagn�stico es obvio,
950
02:02:30,237 --> 02:02:31,267
Veo,
951
02:02:35,860 --> 02:02:39,661
Si quieres mantenerla en el hospital,
Preparo lo que se necesita,
952
02:02:44,887 --> 02:02:46,115
Es in�til
953
02:02:46,787 --> 02:02:49,559
No se lo digas, yo me encargar�,
954
02:04:05,459 --> 02:04:07,319
�Es tan malo?
955
02:04:11,239 --> 02:04:14,051
Puede suceder en cualquier momento
956
02:04:15,752 --> 02:04:17,890
si ella tiene otra crisis,
957
02:04:25,136 --> 02:04:26,364
�Y una operaci�n?
958
02:04:29,174 --> 02:04:30,086
No,
959
02:04:31,669 --> 02:04:34,481
El tumor ha crecido
y comprime los nervios,
960
02:04:35,628 --> 02:04:37,450
Un tumor maligno,
961
02:04:39,983 --> 02:04:41,924
�Tu madre no lo sabe?
962
02:04:42,953 --> 02:04:44,062
Todav�a no,
963
02:05:07,777 --> 02:05:10,430
Por qu� la dejas
cocinar ?
964
02:05:10,906 --> 02:05:12,093
D�jame hacerlo
965
02:05:12,647 --> 02:05:15,775
Pero no, todo est� bien, descansa ,,,
966
02:05:16,408 --> 02:05:18,507
- Mam�, hag�moslo,
- Pero no,
967
02:05:18,864 --> 02:05:20,645
- �Est�s mareado?
- No del todo,
968
02:05:20,803 --> 02:05:22,942
�Dorm� todo el d�a!
969
02:05:25,317 --> 02:05:26,505
Beb�,,,
970
02:05:27,098 --> 02:05:28,287
Vamos vamos, Vaya por delante,
971
02:05:29,830 --> 02:05:30,820
Ve a descansar,
972
02:05:49,509 --> 02:05:50,499
Coma,
973
02:05:52,557 --> 02:05:53,706
Gracias,
974
02:05:54,339 --> 02:05:56,319
No s� lo que me pasa,
975
02:05:57,149 --> 02:05:59,684
Adivina con qui�n sue�o,
976
02:06:00,159 --> 02:06:01,149
De quien ?
977
02:06:03,049 --> 02:06:04,593
De Liyun y Yaojun,
978
02:06:04,751 --> 02:06:05,544
Quien?
979
02:06:05,701 --> 02:06:08,948
No los conoces
Mi padrino y mi madrina,
980
02:06:09,107 --> 02:06:11,561
Nunca me hablaste de ellos,
981
02:06:12,789 --> 02:06:14,848
Tambi�n he so�ado con ellos,
982
02:06:15,521 --> 02:06:17,382
Qu� significa ?
983
02:06:18,253 --> 02:06:19,797
Nada, es un sue�o,
984
02:06:20,707 --> 02:06:21,698
No,
985
02:06:23,836 --> 02:06:25,380
Yo me digo
986
02:06:26,686 --> 02:06:29,497
que si muriera ma�ana
987
02:06:30,764 --> 02:06:32,309
No los hubiera vuelto a ver
988
02:06:33,417 --> 02:06:36,386
solo una vez antes de morir ,,,
989
02:06:36,782 --> 02:06:38,564
De qu� est�s hablando ?
990
02:06:39,356 --> 02:06:43,078
Despu�s de todos estos a�os,
Probablemente nos hayan olvidado,
991
02:06:44,107 --> 02:06:45,334
Imposible,
992
02:06:48,699 --> 02:06:52,065
Voy a trabajar,
Obedecer al doctor:no bailar
993
02:06:52,738 --> 02:06:55,906
y no deporte,
Descansa durante el d�a,
994
02:06:56,063 --> 02:06:57,015
Yo voy,
995
02:07:11,782 --> 02:07:13,247
Toma tu medicina,
996
02:07:48,128 --> 02:07:50,544
Te mantuviste en contacto con ellos, �verdad?
997
02:08:00,441 --> 02:08:02,619
Moli fue a verlos
998
02:08:02,778 --> 02:08:04,282
antes de salir,
999
02:08:04,678 --> 02:08:06,144
Tengo su numero
1000
02:08:08,558 --> 02:08:10,459
Pero nunca llam�,
1001
02:08:18,298 --> 02:08:19,486
Llamarlos,
1002
02:08:24,474 --> 02:08:26,890
Inv�talos a mi cumplea�os,
1003
02:08:30,017 --> 02:08:31,641
Pagaremos por su viaje,
1004
02:08:36,669 --> 02:08:38,214
Est�s seguro ?
1005
02:08:47,002 --> 02:08:48,864
Llama y diles
1006
02:08:53,496 --> 02:08:55,199
que voy a morir pronto
1007
02:08:56,505 --> 02:08:58,326
Y eso antes de partir,
1008
02:08:59,831 --> 02:09:01,930
Me gustar�a volver a verlos,
1009
02:09:04,146 --> 02:09:05,770
No seas tonto
1010
02:09:20,538 --> 02:09:22,637
Quiero que sepan
1011
02:09:23,824 --> 02:09:25,566
que por 20 a�os ,,,
1012
02:09:26,912 --> 02:09:28,417
yo, Li Haiyan ,,,
1013
02:09:29,565 --> 02:09:32,852
No viv� por un momento
sin pensar en ellos
1014
02:10:04,446 --> 02:10:07,654
Damas y caballeros,
Estamos experimentando turbulencias,
1015
02:10:07,812 --> 02:10:09,475
Por favor si�ntense en sus asientos
1016
02:10:09,633 --> 02:10:11,613
y abr�chense los cinturones,
1017
02:10:11,771 --> 02:10:14,107
Por favor no dejes tus asientos,
1018
02:10:14,463 --> 02:10:17,394
Los ni�os deben quedarse
con sus padres
1019
02:10:17,552 --> 02:10:18,819
Gracias,
1020
02:10:26,776 --> 02:10:27,846
Es gracioso,
1021
02:10:30,815 --> 02:10:32,835
Todav�a tenemos miedo de morir,
1022
02:10:38,853 --> 02:10:40,516
Los pasajeros
1023
02:10:40,673 --> 02:10:43,644
del vuelo CA 272 a Beijing
1024
02:10:43,802 --> 02:10:45,307
se les solicita registrarse,
1025
02:10:45,504 --> 02:10:49,859
y aparecer con su equipaje
en la terminal 5,
1026
02:11:26,681 --> 02:11:28,106
�No tienes fr�o?
1027
02:11:28,541 --> 02:11:29,888
Como estas,
1028
02:11:31,035 --> 02:11:32,818
Est� bien, el fr�o,
1029
02:11:33,213 --> 02:11:36,025
Desde hace tiempo
que no sentimos el fr�o ,,,
1030
02:11:43,666 --> 02:11:47,110
Y tu chico ,,,
Todav�a no hay noticias?
1031
02:11:48,576 --> 02:11:49,605
Quien?
1032
02:11:50,634 --> 02:11:51,347
No,
1033
02:11:56,375 --> 02:11:58,553
Deber�a renovar sus papeles,
1034
02:11:59,186 --> 02:12:00,295
S�,
1035
02:12:00,889 --> 02:12:03,779
Tener la c�dula de identidad
de "2da generaci�n",
1036
02:12:04,769 --> 02:12:05,363
Mi hermana,
1037
02:12:07,105 --> 02:12:08,609
�Tu esposo sabe que estamos aqu�?
1038
02:12:08,768 --> 02:12:09,956
Todav�a no,
1039
02:12:10,114 --> 02:12:12,609
No se preocupa por nada,
1040
02:12:32,603 --> 02:12:34,741
Ya no reconozco nada,
1041
02:12:36,482 --> 02:12:39,690
La calle es m�s ancha,
El edificio de enfrente fue demolido,
1042
02:12:39,848 --> 02:12:41,511
Todo esto es nuevo,
1043
02:12:42,778 --> 02:12:44,283
D�jame hacer,
1044
02:12:44,440 --> 02:12:46,262
Todo cambi�,
1045
02:12:48,281 --> 02:12:49,944
Esp�rame,
1046
02:12:53,864 --> 02:12:54,933
Gracias,
1047
02:13:00,951 --> 02:13:02,772
Nuestro edificio no ha cambiado,
1048
02:13:03,881 --> 02:13:08,474
Se habla de derribarlo
durante a�os, pero no ha pasado nada,
1049
02:13:11,681 --> 02:13:13,027
�Sigue habitado?
1050
02:13:15,085 --> 02:13:18,095
Algunos se han ido
otros tienen subarriendo,
1051
02:13:18,767 --> 02:13:21,500
Ya a nadie le importa
vivienda de trabajadores,
1052
02:13:23,836 --> 02:13:27,083
En los otros edificios,
hay gas y cable,
1053
02:13:27,676 --> 02:13:29,497
Pero no en el tuyo,
1054
02:13:30,488 --> 02:13:33,061
Est� casi deshabitada,
estamos hablando de derribarlo,
1055
02:13:33,695 --> 02:13:35,357
entonces nadie hace nada,
1056
02:13:52,025 --> 02:13:54,322
En invierno, cuando la calefacci�n est� encendida,
1057
02:13:54,678 --> 02:13:57,054
Vengo a purgar los radiadores,
1058
02:13:57,489 --> 02:13:59,985
La calefacci�n ya no funciona muy bien,
1059
02:14:01,014 --> 02:14:04,537
Quer�a ordenar y limpiar
piso
1060
02:14:05,408 --> 02:14:09,209
y comprarte un radiador
o un edred�n ,,,
1061
02:14:13,287 --> 02:14:15,267
SALA DE MASAJE
1062
02:14:19,859 --> 02:14:23,938
Pero prefer� esperar
que t� decides por ti mismo,
1063
02:14:24,651 --> 02:14:29,045
Si es muy dif�cil estar aqu�,
vendr�s a nosotros,
1064
02:14:30,550 --> 02:14:31,658
Gracias cu�ada,
1065
02:16:26,636 --> 02:16:28,101
Mi hijo,,,
1066
02:17:37,982 --> 02:17:40,714
Lo siento, la habitaci�n de Li Haiyan?
1067
02:17:41,149 --> 02:17:44,238
Li Haiyan?
Dormitorio 11, al final del pasillo,
1068
02:17:45,900 --> 02:17:46,890
Gracias,
1069
02:18:14,606 --> 02:18:16,822
- �No es demasiado tarde?
- No,
1070
02:18:31,867 --> 02:18:33,016
Xinjian ,,,
1071
02:18:57,801 --> 02:18:58,989
Yingming ,,,
1072
02:19:30,900 --> 02:19:32,564
Haohao, vamos,
1073
02:19:34,147 --> 02:19:35,494
Saluda al padrino y a la madrina,
1074
02:19:37,710 --> 02:19:39,295
Que chico tan grande ,,,
1075
02:19:40,284 --> 02:19:41,551
Padrino,
1076
02:19:46,341 --> 02:19:47,253
Haohao,
1077
02:19:48,479 --> 02:19:49,470
Madrina,
1078
02:19:52,201 --> 02:19:53,588
Qu� tan alto eres ,,,
1079
02:20:14,254 --> 02:20:15,482
Haiyan ,,,
1080
02:20:21,896 --> 02:20:24,114
Liyun y Yaojun vinieron a verte,
1081
02:20:33,734 --> 02:20:34,605
Haiyan ,,,
1082
02:20:36,822 --> 02:20:38,249
Soy yo, Liyun,
1083
02:20:39,634 --> 02:20:41,574
Yaojun y yo estamos aqu�,
1084
02:20:56,500 --> 02:20:58,123
Quieres decir algo
1085
02:20:59,984 --> 02:21:01,252
Escucho,
1086
02:21:03,587 --> 02:21:04,934
Nos ,,,
1087
02:21:06,279 --> 02:21:08,141
tener dinero ,,,
1088
02:21:09,486 --> 02:21:10,873
por la multa
1089
02:21:14,792 --> 02:21:17,564
Puedes quedarte con tu beb�,
1090
02:21:39,736 --> 02:21:42,349
Pens� mucho en ti ,,,
1091
02:22:20,278 --> 02:22:21,427
Gracias por venir
1092
02:22:21,822 --> 02:22:23,803
- Cu�date,
- Gracias,
1093
02:22:25,069 --> 02:22:26,772
Hasta pronto, ven a casa,
1094
02:22:40,827 --> 02:22:43,441
Cu�date bien,
1095
02:22:50,725 --> 02:22:52,626
Ven a casa
1096
02:22:52,785 --> 02:22:54,051
Hasta pronto,
1097
02:23:05,770 --> 02:23:07,791
- �Has estado bebiendo?
- Con todos,
1098
02:23:08,305 --> 02:23:10,245
Viejos amigos de la f�brica,
1099
02:23:10,878 --> 02:23:13,412
Todo en forma, no un cabello blanco,
1100
02:23:15,788 --> 02:23:18,916
Liyun y tu
Deber�a quedarse unos d�as,
1101
02:23:19,074 --> 02:23:20,816
La ciudad ha cambiado mucho,
1102
02:23:20,974 --> 02:23:22,281
Si, no te vayas,
1103
02:23:23,073 --> 02:23:26,320
Tienes que pasar un buen rato
antes de ser demasiado viejo
1104
02:23:27,547 --> 02:23:29,250
No volvemos
1105
02:23:29,407 --> 02:23:30,635
Porque no ?
1106
02:23:30,794 --> 02:23:33,011
Yingming podr�a tenerte
un apartamento,
1107
02:23:35,109 --> 02:23:37,604
�Qu� est�s tramando?
ambos ?
1108
02:23:37,999 --> 02:23:40,137
Yaojun dice
que no puede volver aqu�,
1109
02:23:40,296 --> 02:23:43,859
Yo digo que podr�as tenerlos
Una de las casas que construyes,
1110
02:23:44,294 --> 02:23:45,957
No hay problema
1111
02:23:46,393 --> 02:23:48,848
Haiyan sigui� cont�ndome sobre eso,
1112
02:23:49,006 --> 02:23:52,649
Estos d�as te llevar�
visita mi alojamiento,
1113
02:23:53,084 --> 02:23:55,539
y si te gusta
Te encuentro hermosa,
1114
02:23:56,014 --> 02:23:57,994
�Qu� pasa si no podemos pagarlo?
1115
02:24:00,211 --> 02:24:01,003
�D�nde est� Haohao?
1116
02:24:02,745 --> 02:24:05,833
Estuvo all� hace un minuto,
�l debe estar en el ba�o,
1117
02:24:05,991 --> 02:24:07,021
Voy a ver,
1118
02:24:07,852 --> 02:24:09,040
No se mueve,
1119
02:24:09,357 --> 02:24:11,099
Yo voy, Qu�date ah�,
1120
02:24:14,939 --> 02:24:16,483
Cuando estas dando a luz
1121
02:24:16,642 --> 02:24:17,711
Pronto,
1122
02:24:20,641 --> 02:24:22,621
Haiyan no lo habr� conocido ,,,
1123
02:24:29,945 --> 02:24:31,529
�Lo has pensado bien?
1124
02:24:40,437 --> 02:24:41,783
Todo eso,,,
1125
02:24:43,406 --> 02:24:45,703
nos ha atormentado demasiado tiempo,
1126
02:24:47,841 --> 02:24:49,821
No quiero ser como mi madre
1127
02:24:51,048 --> 02:24:53,107
en la culpa hasta el final,
1128
02:24:55,640 --> 02:24:57,224
Esta historia entre nuestras familias,
1129
02:24:57,897 --> 02:25:00,669
no es tu culpa
Y no podemos culpar a tu madre,
1130
02:25:00,828 --> 02:25:01,659
Yo se,
1131
02:25:01,976 --> 02:25:03,757
Nadie acusa a mam�,
1132
02:25:04,905 --> 02:25:06,608
Era su trabajo, �verdad?
1133
02:25:10,171 --> 02:25:13,972
Yo se muy bien
lo que ella realmente pensaba,
1134
02:25:24,028 --> 02:25:25,177
Entonces,,,
1135
02:25:25,771 --> 02:25:27,078
Los llamo?
1136
02:25:27,235 --> 02:25:28,187
No,
1137
02:25:31,829 --> 02:25:35,313
Los llevar� a casa m�s tarde,
1138
02:25:37,649 --> 02:25:39,352
Quieres que venga ?
1139
02:25:39,510 --> 02:25:40,579
No,
1140
02:25:50,081 --> 02:25:51,586
Ha cambiado mucho
1141
02:25:54,040 --> 02:25:55,545
Donde estamos
1142
02:25:57,286 --> 02:26:01,048
Aqu� fue la Plaza del Primero de Mayo,
y all�, avenue de la Jeunesse,
1143
02:26:01,206 --> 02:26:04,414
Acabamos de pasar
frente al antiguo centro de convenciones,
1144
02:26:07,937 --> 02:26:09,323
�Lo demolieron?
1145
02:26:09,482 --> 02:26:10,591
Claro,
1146
02:26:18,628 --> 02:26:21,399
Muchas ciudades de clase trabajadora
han sido demolidos
1147
02:26:21,557 --> 02:26:25,675
Pr�cticamente no hay
que donde viv�amos
1148
02:26:27,140 --> 02:26:28,645
Ni siquiera,
1149
02:26:30,188 --> 02:26:31,772
No queda nada
1150
02:27:17,067 --> 02:27:17,977
Ya estamos,
1151
02:27:19,561 --> 02:27:20,986
Gracias Haohao,
1152
02:27:25,025 --> 02:27:26,015
Madrina ,,,
1153
02:27:27,677 --> 02:27:29,182
�puedo subir un momento?
1154
02:27:29,934 --> 02:27:31,479
Claro !
1155
02:27:31,636 --> 02:27:32,864
Aparca all�,
1156
02:28:00,103 --> 02:28:02,915
Podr�amos haber vivido
a la hermana de Yaojun,
1157
02:28:04,736 --> 02:28:07,983
pero no volvimos
por tanto tiempo
1158
02:28:09,764 --> 02:28:12,536
preferimos
Pasar unos d�as aqu�,
1159
02:28:14,278 --> 02:28:16,377
�Reconoces c�mo era?
1160
02:28:18,594 --> 02:28:20,178
Entra r�pido,
1161
02:28:23,384 --> 02:28:24,730
Te estoy vertiendo agua,
1162
02:28:25,403 --> 02:28:26,393
Con t�
1163
02:28:33,995 --> 02:28:37,440
�Lo reconoces? Todo es como sol�a ser,
1164
02:28:38,390 --> 02:28:40,528
Como nos fuimos al salir,
1165
02:28:42,468 --> 02:28:44,527
Solo estamos aqu� por unos d�as,
1166
02:28:44,685 --> 02:28:46,744
as� que no tocamos nada,
1167
02:28:48,090 --> 02:28:50,030
Los mismos muebles viejos,
1168
02:28:50,189 --> 02:28:52,129
Los mismos viejos dispositivos,
1169
02:29:00,918 --> 02:29:02,898
Saqu� esta foto as�,
1170
02:29:03,056 --> 02:29:04,521
cuando guarde ,,,
1171
02:29:05,868 --> 02:29:07,649
Haohao, si�ntate,
1172
02:29:08,006 --> 02:29:09,193
Bebe tu t�,
1173
02:29:14,063 --> 02:29:15,251
�Has puesto suficiente t�?
1174
02:29:15,409 --> 02:29:18,339
Si pongo m�s, ser� amargo,
1175
02:29:24,159 --> 02:29:24,951
madrina
1176
02:29:26,535 --> 02:29:27,564
Padrino ,,,
1177
02:29:30,692 --> 02:29:33,424
Si�ntese,
Tengo algo que decirte,
1178
02:29:48,984 --> 02:29:50,528
Te estamos escuchando
1179
02:29:58,882 --> 02:30:01,693
Lo que voy a decir
me pesa por a�os
1180
02:30:04,227 --> 02:30:06,682
Ahora que la muerte de mi madre
1181
02:30:07,276 --> 02:30:08,504
nos uni�
1182
02:30:10,997 --> 02:30:12,106
yo pienso
1183
02:30:13,452 --> 02:30:15,551
que tengo que contarte todo
1184
02:30:26,716 --> 02:30:28,062
Ese d�a,
1185
02:30:30,438 --> 02:30:33,447
Decidimos ir a la presa,
1186
02:30:36,693 --> 02:30:38,396
Al principio dijimos
1187
02:30:38,910 --> 02:30:42,316
que jugar�amos a la orilla del agua
1188
02:30:43,186 --> 02:30:44,176
con los otros,
1189
02:30:45,998 --> 02:30:49,482
Pero Xingxing
No quer�a ir m�s,
1190
02:30:51,699 --> 02:30:52,887
Me enoj�
1191
02:30:54,312 --> 02:30:56,292
y lo dej� solo
1192
02:30:58,232 --> 02:30:59,380
Pero la,,,
1193
02:31:00,330 --> 02:31:01,874
los otros ni�os
1194
02:31:03,339 --> 02:31:04,844
se burl� de �l,
1195
02:31:07,378 --> 02:31:09,001
Estaba humillado
1196
02:31:10,624 --> 02:31:12,485
Le dije a Xingxing ,,,
1197
02:31:13,198 --> 02:31:16,445
Le dije:"Si no vienes,
1198
02:31:17,949 --> 02:31:20,562
"Nunca volver� a jugar contigo",
1199
02:31:25,630 --> 02:31:27,095
Xingxing se rindi�,
1200
02:31:36,716 --> 02:31:38,419
Nos est�bamos divirtiendo ,,,
1201
02:31:39,962 --> 02:31:41,467
y luego algo
1202
02:31:42,932 --> 02:31:45,585
fui a nadar m�s lejos,
1203
02:31:47,762 --> 02:31:50,178
Quer�a tomar Xingxing
1204
02:31:51,642 --> 02:31:52,949
pero �l ,,,
1205
02:31:54,334 --> 02:31:55,404
�l ten�a miedo,
1206
02:31:56,512 --> 02:31:57,661
Entonces,,,
1207
02:31:58,571 --> 02:32:02,412
Lo arrastr� por la fuerza
hacia el interior del tanque,
1208
02:32:06,054 --> 02:32:07,638
Xingxing entr� en p�nico,
1209
02:32:08,905 --> 02:32:10,647
Estaba gritando
1210
02:32:11,676 --> 02:32:13,656
Se aferr� a m�,
1211
02:32:14,170 --> 02:32:16,903
Los otros se burlaron de m�,
1212
02:32:19,714 --> 02:32:21,258
Me hizo enojar ,,,
1213
02:32:31,552 --> 02:32:33,176
Entonces lo tengo ,,,
1214
02:32:34,046 --> 02:32:35,274
Lo empuj�
1215
02:32:44,102 --> 02:32:45,608
Lo empuj� al agua,
1216
02:32:56,892 --> 02:32:58,357
Y tus padres,
1217
02:32:59,781 --> 02:33:01,603
que dijeron
1218
02:33:08,017 --> 02:33:11,779
Como no dijiste nada,
1219
02:33:13,084 --> 02:33:16,806
para protegerme
ellos tampoco dijeron nada,
1220
02:33:18,034 --> 02:33:19,143
En la esperanza
1221
02:33:20,370 --> 02:33:23,458
que con el tiempo, creciendo
1222
02:33:24,171 --> 02:33:25,358
Me olvido,
1223
02:33:26,309 --> 02:33:27,655
M�s ,,,
1224
02:33:28,882 --> 02:33:31,060
desde este d�a,
Tuve la sensaci�n
1225
02:33:31,495 --> 02:33:33,515
que un �rbol estaba creciendo en m�
1226
02:33:35,217 --> 02:33:38,464
Estaba creciendo
y el �rbol tambi�n creci�,
1227
02:33:39,612 --> 02:33:44,205
Tenia la impresi�n
que eventualmente destrozar�a mi cuerpo,
1228
02:33:44,640 --> 02:33:46,660
No pude soportarlo m�s,
1229
02:33:48,045 --> 02:33:50,461
Ten�a que decirte la verdad,
1230
02:33:58,181 --> 02:34:00,597
Hiciste bien en hablar, hija m�a,
1231
02:34:02,536 --> 02:34:03,804
Has hecho bien,
1232
02:34:33,102 --> 02:34:34,805
Ejecuta a este peque�o bastardo,
1233
02:34:36,467 --> 02:34:38,051
Una vida por una vida,
1234
02:34:49,731 --> 02:34:50,800
Est�s loco !
1235
02:34:53,215 --> 02:34:54,957
Yingming, esc�chame atentamente,
1236
02:34:56,026 --> 02:35:00,302
A partir de hoy,
Nunca volveremos a hablar con Haohao,
1237
02:35:01,291 --> 02:35:02,757
Ni una palabra
1238
02:35:04,341 --> 02:35:05,726
Has entendido ?
1239
02:35:11,625 --> 02:35:12,972
T� y Haiyan
1240
02:35:13,605 --> 02:35:15,941
Nunca volver�s a acusar a tu hijo,
1241
02:35:23,939 --> 02:35:25,721
En toda tu vida
1242
02:35:27,938 --> 02:35:29,562
m�s una palabra
1243
02:35:33,599 --> 02:35:35,064
Xingxing se ha ido,
1244
02:35:37,836 --> 02:35:39,934
Todos debemos amar
y proteger a Haohao,
1245
02:35:45,676 --> 02:35:47,339
El es solo un ni�o,
1246
02:35:49,674 --> 02:35:51,218
Si ya no hablas de eso,
1247
02:35:53,753 --> 02:35:55,257
�l lo olvidar�,
1248
02:38:42,062 --> 02:38:43,289
Espera,
1249
02:38:43,922 --> 02:38:45,665
Primero limpiaremos el arbusto,
1250
02:39:51,626 --> 02:39:53,131
Mi hijo,,,
1251
02:39:55,189 --> 02:39:57,565
mam� y pap� vinieron a verte,
1252
02:42:56,683 --> 02:42:58,029
Haohao?
1253
02:43:00,087 --> 02:43:01,434
Bien !
1254
02:43:04,720 --> 02:43:05,908
Muy bien,,,
1255
02:43:09,827 --> 02:43:10,698
Hasta pronto,
1256
02:43:13,747 --> 02:43:14,856
Su bebe?
1257
02:43:15,252 --> 02:43:16,400
S�,
1258
02:43:16,875 --> 02:43:18,300
Ni�o o ni�a?
1259
02:43:18,854 --> 02:43:19,766
Un chico !
1260
02:43:20,319 --> 02:43:21,587
Un peque�o chico!
1261
02:43:23,527 --> 02:43:24,913
Est� bien,
1262
02:43:27,842 --> 02:43:30,456
Padrino, madrina, entra,
1263
02:43:34,771 --> 02:43:36,038
Enhorabuena, Yingming,
1264
02:43:38,215 --> 02:43:40,631
�Por qu� todos estos regalos?
1265
02:43:40,789 --> 02:43:42,650
�Para celebrar al abuelo!
1266
02:43:50,370 --> 02:43:51,519
Esta es la t�a,
1267
02:43:52,469 --> 02:43:53,657
El sonrie !
1268
02:43:54,171 --> 02:43:56,191
Ve a los brazos de la t�a,
1269
02:44:02,526 --> 02:44:03,436
�l tiene un nombre?
1270
02:44:03,595 --> 02:44:06,723
Rechazaron todos los nombres
que propuse
1271
02:44:10,760 --> 02:44:11,830
El es gordito,
1272
02:44:11,988 --> 02:44:13,374
Llam�moslo Dudu,
1273
02:44:14,443 --> 02:44:15,789
Es mono !
1274
02:44:19,867 --> 02:44:22,441
Mi tia, nos puedes ver?
1275
02:44:23,153 --> 02:44:24,262
Mira quien est� ah�,
1276
02:44:25,291 --> 02:44:26,598
Moli!
1277
02:44:27,073 --> 02:44:29,092
�Puedes reconocer a los viejos?
1278
02:44:29,449 --> 02:44:32,180
No encuentras
que no he cambiado?
1279
02:44:33,606 --> 02:44:35,705
Liyun, t� tambi�n est�s aqu�,
1280
02:44:36,179 --> 02:44:40,416
Moli, no has cambiado,
Siempre tan joven,
1281
02:44:41,841 --> 02:44:43,267
�Todav�a estoy viejo!
1282
02:44:45,840 --> 02:44:46,751
Est�s bien ?
1283
02:44:46,909 --> 02:44:48,097
Muy bien,
1284
02:44:51,264 --> 02:44:53,522
- Moli, �d�nde est� Sunny?
- La estoy llamando,
1285
02:44:54,551 --> 02:44:55,699
Un segundo,
1286
02:44:59,103 --> 02:45:00,806
Soleado? Qui�n es ?
1287
02:45:01,321 --> 02:45:03,775
- El hijo de Moli,
- Qu� sorpresa, �verdad?
1288
02:45:04,211 --> 02:45:06,666
La que dijo que no quer�a un hijo,
1289
02:45:06,824 --> 02:45:08,923
�ah� est� ella con un ni�o grande!
1290
02:45:10,902 --> 02:45:12,684
S�, la gente est� cambiando,
1291
02:45:13,832 --> 02:45:14,703
Aqu� esta,
1292
02:45:17,000 --> 02:45:18,109
Te acuerdas de m� ?
1293
02:45:18,464 --> 02:45:20,603
"�Hola a todos!"
1294
02:45:21,711 --> 02:45:23,849
"�Hola! �C�mo est�s?"
1295
02:45:28,323 --> 02:45:30,619
Sunny, verdad?
Hola Sunny
1296
02:45:31,372 --> 02:45:32,441
Mira ,,,
1297
02:45:32,599 --> 02:45:33,906
Mira qui�n est� ah�,
1298
02:45:34,935 --> 02:45:37,667
�l te llamar� "t�o",
Tu abuelo Dudu,
1299
02:45:40,478 --> 02:45:43,052
- Ella es su t�a abuela,
- Tia abuela,
1300
02:45:45,070 --> 02:45:46,536
Ya ves, Moli,
1301
02:45:46,694 --> 02:45:48,951
Todos somos abuelas,
1302
02:46:30,681 --> 02:46:33,533
TALLER DE REPARACI�N DE XINGXING
1303
02:46:58,634 --> 02:46:59,624
A quien buscas
1304
02:47:03,188 --> 02:47:06,355
Si quieres cosas buenas desde aqu�,
Te los enviar�,
1305
02:47:30,032 --> 02:47:31,734
Liu Yaojun?
1306
02:47:39,771 --> 02:47:40,840
Papa
1307
02:47:42,226 --> 02:47:43,493
Es Xingxing
1308
02:47:44,839 --> 02:47:45,829
Xingxing ,,,
1309
02:48:06,457 --> 02:48:09,506
Espera, mam� est� aqu�,
Hablale,
1310
02:48:10,376 --> 02:48:11,366
Xingxing regres�,
1311
02:48:15,919 --> 02:48:17,227
Xingxing ,,,
1312
02:48:18,453 --> 02:48:19,681
has vuelto ?
1313
02:48:22,373 --> 02:48:25,145
Vinimos a ver amigos en el pa�s,
1314
02:48:26,174 --> 02:48:27,758
Regresaremos a casa pronto,
1315
02:48:29,302 --> 02:48:30,727
Xingxing ,,,
1316
02:48:30,885 --> 02:48:32,944
te extra�amos mucho
1317
02:48:41,180 --> 02:48:42,565
Di, chico sucio
1318
02:48:42,724 --> 02:48:44,981
Cuento contigo para dirigir el taller,
1319
02:48:46,525 --> 02:48:49,613
�Obviamente, t� tambi�n eres el jefe!
1320
02:48:52,265 --> 02:48:53,810
No renuncies, "jefe",
1321
02:48:54,799 --> 02:48:58,482
xingxing,
�Te vas a quedar un poco esta vez?
1322
02:49:00,738 --> 02:49:02,322
Estoy contenta,
1323
02:49:06,480 --> 02:49:08,261
�Est�s con tu novia?
1324
02:49:08,775 --> 02:49:10,399
Xingxing tiene una novia,
1325
02:49:11,191 --> 02:49:12,815
�Es a�n mejor!
1326
02:49:21,010 --> 02:49:23,624
No te preocupes,
los dos estamos bien
1327
02:49:26,395 --> 02:49:29,720
Establecemos algunos negocios aqu�
y volvemos
1328
02:49:31,581 --> 02:49:32,967
Esperarnos,
1329
02:49:33,125 --> 02:49:35,264
Extra�as mucho a mam� y pap�,
87314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.