All language subtitles for tvs-startup-dd51-dl-7p-azhd-x264-201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,873 --> 00:00:08,742 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 2 00:00:46,280 --> 00:00:47,815 (IN RUSSIAN) Grigory, what's up? 3 00:00:49,049 --> 00:00:51,485 You're going to cut me? 4 00:00:51,552 --> 00:00:53,020 Bogden, wait. 5 00:00:53,087 --> 00:00:54,322 You know, I... 6 00:00:54,388 --> 00:00:56,090 I'll give you everything. No problem. 7 00:00:56,157 --> 00:00:57,458 We'll make a deal. 8 00:00:58,859 --> 00:00:59,860 Come on... 9 00:00:59,927 --> 00:01:01,162 You know me. 10 00:01:01,229 --> 00:01:02,496 I know. We'll work it out. 11 00:01:02,563 --> 00:01:03,797 I know. 12 00:01:03,864 --> 00:01:05,133 (GROANS IN PAIN) 13 00:01:06,434 --> 00:01:09,137 Don't do this, Bogden. 14 00:01:09,203 --> 00:01:10,804 (CLATTERING) 15 00:01:14,242 --> 00:01:16,577 BOGDEN: What a shame it will be... 16 00:01:16,644 --> 00:01:18,512 GRIGORY: Wait! What's he doing? 17 00:01:18,579 --> 00:01:22,583 ...when we burn your restaurant. No more profit for us. 18 00:01:23,184 --> 00:01:24,618 Turn on the gas. 19 00:01:24,685 --> 00:01:26,187 GRIGORY: Bogden, wait! 20 00:01:26,254 --> 00:01:27,721 Turn it on! 21 00:01:27,788 --> 00:01:29,190 (GRIGORY STRAINING) 22 00:01:30,758 --> 00:01:31,825 We can work this out. 23 00:01:31,892 --> 00:01:33,161 Such a pity. 24 00:01:36,330 --> 00:01:38,432 (BOTH GRUNTING) 25 00:01:40,334 --> 00:01:43,003 Maybe we'll sell your wife for a good price. 26 00:01:43,070 --> 00:01:44,272 (SCREAMING) 27 00:01:46,374 --> 00:01:47,775 And your kids too. 28 00:01:47,841 --> 00:01:51,078 I'll do anything. Come on... I'll do anything. 29 00:01:51,145 --> 00:01:53,647 I'll do anything, Bogden. Anything. 30 00:01:53,714 --> 00:01:56,450 Anything at all. I'll do anything. 31 00:01:56,517 --> 00:01:59,220 Anything. 32 00:01:59,287 --> 00:02:00,488 I'll do anything. 33 00:02:13,100 --> 00:02:15,436 (CRYING) 34 00:02:18,206 --> 00:02:19,907 RASK: She had been bleeding for... 35 00:02:21,675 --> 00:02:23,611 I guess I lost track of time. 36 00:02:26,280 --> 00:02:28,516 How long does a person bleed for anyway? 37 00:02:30,117 --> 00:02:31,519 Pretty soon it's gonna run out. 38 00:02:32,453 --> 00:02:33,821 Or the heart will stop. 39 00:02:36,890 --> 00:02:38,826 I don't recollect when that happened. 40 00:02:40,528 --> 00:02:42,263 But I'm guessing pretty soon. 41 00:02:42,796 --> 00:02:43,797 Because... 42 00:02:45,366 --> 00:02:48,536 Yeah, it was right to left so... 43 00:02:48,602 --> 00:02:51,605 It would've been on the left side of her head. 44 00:02:51,672 --> 00:02:53,941 The second blow, I mean. The one that really... 45 00:02:59,647 --> 00:03:02,049 Anyway, put her down pretty quick. 46 00:03:02,115 --> 00:03:03,751 But I'm saying 47 00:03:03,817 --> 00:03:08,422 I think it's the blood loss, rather than the actual impact. 48 00:03:11,725 --> 00:03:14,161 And that is when you put her in the suitcase? 49 00:03:14,228 --> 00:03:16,764 Uh, no, I wrapped her in Visqueen. 50 00:03:16,830 --> 00:03:18,999 And then I folded her... Visqueen? 51 00:03:19,066 --> 00:03:20,501 What is Visqueen? 52 00:03:21,369 --> 00:03:22,836 It's a... 53 00:03:23,971 --> 00:03:25,573 It's a thick plastic. It's like a tarp. 54 00:03:25,639 --> 00:03:28,509 (STAMMERING) Give me spelling of Visqueen. 55 00:03:30,010 --> 00:03:31,612 V... Just say plastic. 56 00:03:31,679 --> 00:03:33,247 RASK: Plastic's fine. Plastic. 57 00:03:33,314 --> 00:03:34,315 First, the plastic. 58 00:03:34,382 --> 00:03:35,549 (SPEAKS RUSSIAN) 59 00:03:35,616 --> 00:03:37,117 Does he even speak English? 60 00:03:37,184 --> 00:03:38,519 He speak English. Good. 61 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 Continue. 62 00:03:43,924 --> 00:03:44,925 Thank you. 63 00:03:46,026 --> 00:03:47,027 So, I wrapped her up... 64 00:03:47,094 --> 00:03:48,362 ...up in this plastic. 65 00:03:49,563 --> 00:03:51,265 I got a suitcase out. 66 00:03:51,332 --> 00:03:53,066 It was a Dunn & Wrigly. 67 00:03:53,133 --> 00:03:54,835 I love that brand. Okay. 68 00:03:54,902 --> 00:03:56,470 Really sturdy brand. 69 00:03:56,537 --> 00:03:59,773 I fit the whole body. Right into suitcase. 70 00:03:59,840 --> 00:04:01,108 She didn't fit. 71 00:04:01,174 --> 00:04:02,576 And so I... 72 00:04:03,911 --> 00:04:06,414 I have to break ankles to make it fit. 73 00:04:06,480 --> 00:04:08,248 (CLEARS THROAT) But she was small. 74 00:04:11,919 --> 00:04:14,288 And that's when you drove to the river? 75 00:04:15,789 --> 00:04:18,392 No, I waited. I made sure I cleaned everything first. 76 00:04:18,459 --> 00:04:21,495 Bleach. Hours I spent. And then, yes. 77 00:04:21,562 --> 00:04:23,864 I took the suitcase to the river by the overpass. 78 00:04:23,931 --> 00:04:25,533 BODGEN: What time would you say it was? 79 00:04:25,599 --> 00:04:28,936 This would've been 3:00 a.m. 3:30 maybe. 80 00:04:30,738 --> 00:04:32,205 I put... 81 00:04:32,272 --> 00:04:34,342 I put hamburger meat in the water 82 00:04:34,408 --> 00:04:36,977 to attract the alligators. 83 00:04:37,044 --> 00:04:38,078 I know it worked. 84 00:04:38,145 --> 00:04:39,513 It was the last time I saw her. 85 00:04:44,284 --> 00:04:45,919 Let me ask you a really fun question. 86 00:04:47,721 --> 00:04:48,722 Yeah. 87 00:04:49,523 --> 00:04:50,791 Why'd you do it? 88 00:05:01,369 --> 00:05:03,404 She was asking too many questions. 89 00:05:05,305 --> 00:05:07,375 She was real go-getter. 90 00:05:08,275 --> 00:05:09,477 You know... 91 00:05:23,757 --> 00:05:25,826 Good luck with that. (CLEARS THROAT) 92 00:05:32,265 --> 00:05:34,535 Even with a confession from Grigory... 93 00:05:37,371 --> 00:05:41,409 We could easily make it you who's behind bars. 94 00:05:41,475 --> 00:05:42,676 At any point... 95 00:05:43,911 --> 00:05:46,614 He could very well... 96 00:05:46,680 --> 00:05:50,751 Come to his senses and recant his story. 97 00:05:51,819 --> 00:05:53,821 Well, I can name snitches. 98 00:05:55,923 --> 00:05:59,259 I can look the other way while you do your real estate deals. 99 00:05:59,326 --> 00:06:01,061 Come on. What do you need? Tell me. 100 00:06:04,865 --> 00:06:05,866 Nick Talman. 101 00:06:07,267 --> 00:06:08,736 What? I'm about to bring in some 102 00:06:08,802 --> 00:06:11,805 very high profile investors to back GenCoin. 103 00:06:13,206 --> 00:06:14,442 But... 104 00:06:15,208 --> 00:06:18,579 There's still some baggage, 105 00:06:18,646 --> 00:06:21,014 if anyone were to look into the money trail. 106 00:06:25,018 --> 00:06:29,389 So you think Nick Talman should take the fall for his dad? 107 00:06:39,032 --> 00:06:40,968 (THEME MUSIC PLAYING) 108 00:07:55,408 --> 00:07:56,677 NICK: Tell us what you need. 109 00:07:56,744 --> 00:07:58,145 RON: Yeah, we're here for you, girl. 110 00:07:59,079 --> 00:08:00,213 We can't do nothing? 111 00:08:01,549 --> 00:08:02,816 Make it right? 112 00:08:09,823 --> 00:08:11,992 Just be with your family, Iz. 113 00:08:12,059 --> 00:08:14,695 Just be here with my family. They're gonna get away with it. 114 00:08:14,762 --> 00:08:16,429 You guys don't believe me. 115 00:08:16,496 --> 00:08:18,732 Izzy, I don't think they're gonna get away with it. 116 00:08:18,799 --> 00:08:19,967 IZZY: They thought it was a gang. 117 00:08:20,033 --> 00:08:22,035 The cops said was the wrong house. 118 00:08:22,936 --> 00:08:25,205 They're gonna get away with it. 119 00:08:28,842 --> 00:08:30,911 Iz, I don't think you understand what you're askin'. 120 00:08:30,978 --> 00:08:33,681 I know what I'm asking for, Ronnie, that's why I'm asking you. 121 00:08:33,747 --> 00:08:35,916 It's just... Calm down. 122 00:08:36,684 --> 00:08:38,251 Don't fucking do that. 123 00:08:38,318 --> 00:08:39,620 Don't treat me like a kid. 124 00:08:42,556 --> 00:08:44,391 NICK: Let's all just... 125 00:08:44,457 --> 00:08:45,959 I think we should have this conversation, 126 00:08:46,026 --> 00:08:47,861 but I think we should table it. 127 00:08:47,928 --> 00:08:49,462 We have to be smart about this. 128 00:08:49,529 --> 00:08:50,731 Yeah, smart... 129 00:08:52,332 --> 00:08:53,834 RON: Iz, you got us. 130 00:08:55,302 --> 00:08:56,303 Obviously, I don't. 131 00:08:58,038 --> 00:08:59,039 I know. 132 00:09:00,073 --> 00:09:01,208 I'm gonna go. 133 00:09:03,343 --> 00:09:04,544 I think we should go. 134 00:09:11,218 --> 00:09:12,219 Go. 135 00:09:27,134 --> 00:09:29,069 You think we're in any kind of danger? 136 00:09:34,341 --> 00:09:35,676 It was a warning shot. 137 00:09:36,543 --> 00:09:38,111 Just keep your head down some. 138 00:09:39,479 --> 00:09:40,681 Okay. 139 00:09:42,382 --> 00:09:43,516 Stay low. 140 00:09:43,583 --> 00:09:45,118 It's gonna blow over soon. All right. 141 00:09:46,286 --> 00:09:47,587 Tell Tam I said hey. 142 00:09:47,655 --> 00:09:48,856 For sure. 143 00:10:18,585 --> 00:10:19,953 (WOMEN LAUGHING) 144 00:10:20,020 --> 00:10:21,388 CHANTALE: You really think they will? 145 00:10:21,454 --> 00:10:23,957 That's ridiculous. Who gonna go over there? 146 00:10:24,024 --> 00:10:25,659 What, you don't believe me? 147 00:10:25,726 --> 00:10:26,894 Go walk by. 148 00:10:26,960 --> 00:10:29,496 Hipsters lining up for $10 lattes. 149 00:10:29,562 --> 00:10:30,931 Hipsters? From where? 150 00:10:30,998 --> 00:10:34,434 All them kids movin' up here from Wynwoode, Edgewater. 151 00:10:34,501 --> 00:10:35,703 'Cross 195. Please. 152 00:10:35,769 --> 00:10:37,304 You need to get out more. 153 00:10:37,370 --> 00:10:38,706 (ALL LAUGH) 154 00:10:41,742 --> 00:10:42,943 TAMARA: Hey, baby. 155 00:10:45,245 --> 00:10:46,213 Ladies. 156 00:10:47,347 --> 00:10:50,684 I'm gonna get, uh, dinner started. 157 00:10:54,354 --> 00:10:55,756 Your man cook for you? 158 00:10:55,823 --> 00:10:56,824 Once a week he do. 159 00:10:56,890 --> 00:10:58,892 (ALL LAUGHING) 160 00:10:58,959 --> 00:11:01,361 Are you ladies stayin' for dinner? 161 00:11:01,428 --> 00:11:03,163 TAMARA: Yes. ALL: Yes. 162 00:11:04,131 --> 00:11:05,532 ELS: Daddy! 163 00:11:05,598 --> 00:11:08,268 RON: Baby girl. There she is. 164 00:11:08,335 --> 00:11:10,037 You wanna help your old man peel some spuds? 165 00:11:10,103 --> 00:11:11,104 Sure. 166 00:11:15,809 --> 00:11:17,677 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 167 00:11:24,752 --> 00:11:27,087 (LOUD KNOCKING AT DOOR) 168 00:11:30,657 --> 00:11:33,160 (KNOCKING CONTINUES) 169 00:11:35,763 --> 00:11:37,097 OFFICER: FBI. Open up. 170 00:11:48,175 --> 00:11:49,176 Coming. 171 00:11:53,613 --> 00:11:55,348 (BREATHING HEAVILY) 172 00:11:58,518 --> 00:12:00,053 I finally found that warrant. 173 00:12:05,625 --> 00:12:06,827 Okay, guys. 174 00:12:25,712 --> 00:12:31,151 RASK: Money laundering, that's what, a minimum of five years? 175 00:12:31,218 --> 00:12:33,320 I guess with what you took for your old man, 176 00:12:33,386 --> 00:12:36,489 the judge is gonna hit you with, I'm guessing, 10 to 15. 177 00:12:36,556 --> 00:12:40,260 Yeah? What does partner murdering carry? 178 00:12:40,327 --> 00:12:42,529 I still have that audio file from Daewon. 179 00:12:43,596 --> 00:12:44,631 I can still let that go. 180 00:12:44,697 --> 00:12:47,600 Good. You know what? Good. 181 00:12:47,667 --> 00:12:50,103 Let that go, tweet about it for all I care. 182 00:12:50,170 --> 00:12:53,073 'Cause there is a man in jail as of this morning. 183 00:12:53,140 --> 00:12:55,508 He killed my partner, he's in prison for it now. 184 00:12:55,575 --> 00:12:58,211 So, you let that go. See where it gets you. 185 00:13:04,451 --> 00:13:05,785 Don't threaten me, Nick. 186 00:13:19,732 --> 00:13:21,101 MAN ON TV: In just three months, 187 00:13:21,168 --> 00:13:22,903 you've taken a simple peer-to-peer network 188 00:13:22,970 --> 00:13:26,073 and built it into a ubiquitous digital currency. 189 00:13:26,139 --> 00:13:29,877 I think what we're seeing is the world is ready for a cryptocurrency 190 00:13:29,943 --> 00:13:32,145 based on pure commerce. 191 00:13:32,212 --> 00:13:34,481 There's so little trust in government these days. 192 00:13:34,547 --> 00:13:36,850 But do you think it's at all disconcerting to people 193 00:13:36,917 --> 00:13:39,286 that this sort of power is being wielded 194 00:13:39,352 --> 00:13:42,055 by what is essentially a tech company? 195 00:13:42,122 --> 00:13:44,024 You have a board. You have investors. 196 00:13:44,091 --> 00:13:49,096 How are people expected to place their full trust in a corporation like Axis? 197 00:13:49,162 --> 00:13:51,965 We want to continue using this momentum to do good. 198 00:13:52,032 --> 00:13:56,503 Sure, but I imagine people are wondering where you go from here. 199 00:13:56,569 --> 00:13:58,738 Are there new plans on the horizon for GenCoin? 200 00:13:58,805 --> 00:14:01,808 We have a lot of exciting projects coming up really soon. 201 00:14:01,875 --> 00:14:04,377 But what is the end goal, really? 202 00:14:04,444 --> 00:14:06,479 ALEX: (CHUCKLES) Can't really talk about it. 203 00:14:07,414 --> 00:14:08,415 Maybe just a hint? 204 00:14:10,817 --> 00:14:12,452 ALEX: No, I can't really... 205 00:14:15,722 --> 00:14:17,925 My board would be... 206 00:14:20,160 --> 00:14:21,861 They wouldn't be happy. 207 00:14:21,929 --> 00:14:23,463 All right. 208 00:14:23,530 --> 00:14:25,999 Alex Bell, it's been a pleasure discussing GenCoin with you. 209 00:14:26,066 --> 00:14:30,270 We're looking forward to what's next for you and your company, Axis. 210 00:14:47,687 --> 00:14:49,556 (FLY BUZZING) 211 00:15:15,748 --> 00:15:17,450 (SEAGULLS SQUAWKING) 212 00:15:49,116 --> 00:15:50,550 NICK: When we were building GenCoin, 213 00:15:50,617 --> 00:15:52,452 going around asking these VC's for our first round, 214 00:15:52,519 --> 00:15:53,953 we got a lot of no's. 215 00:15:54,021 --> 00:15:55,288 You know why? 216 00:15:55,355 --> 00:15:57,824 'Cause we couldn't quite explain how to scale it. 217 00:15:57,890 --> 00:16:00,393 I mean none of these guys cared about disrupting the banks 218 00:16:00,460 --> 00:16:02,162 or changing the face of currency. 219 00:16:02,229 --> 00:16:04,631 They all wanted to know how quickly would they make their money back. 220 00:16:04,697 --> 00:16:06,266 Okay. 221 00:16:06,333 --> 00:16:08,068 I forget, you're a... A senior? 222 00:16:08,135 --> 00:16:10,137 Junior. Junior at FSC. Okay. 223 00:16:10,203 --> 00:16:11,904 I think we're not gonna mention that. 224 00:16:11,971 --> 00:16:15,008 We'll say that you graduated from their school of computer engineering. 225 00:16:15,075 --> 00:16:16,243 But I didn't. 226 00:16:16,309 --> 00:16:17,944 It's okay. Nobody's gonna check. 227 00:16:18,011 --> 00:16:20,713 Two things we really have to be able to answer are, one, 228 00:16:20,780 --> 00:16:23,916 what makes us a better VR architecture program than any out there, 229 00:16:23,983 --> 00:16:28,055 and two, how quickly can this be a publicly traded company. 230 00:16:28,521 --> 00:16:29,956 Okay. 231 00:16:30,023 --> 00:16:32,792 So, those are the two questions to think about for next time. 232 00:16:32,859 --> 00:16:36,563 Do you... Are there meetings set up already? With investors... 233 00:16:36,629 --> 00:16:38,131 Absolutely. It's all in motion. 234 00:16:38,198 --> 00:16:39,632 It's all in motion, Paul, but... 235 00:16:39,699 --> 00:16:41,234 Don't worry about that. Let me worry about that. 236 00:16:41,301 --> 00:16:43,336 You worry about those two things. 237 00:16:43,403 --> 00:16:44,904 Okay. 238 00:16:44,971 --> 00:16:46,373 I didn't pay. It's okay. 239 00:16:46,439 --> 00:16:47,940 I got it. My pleasure. 240 00:16:48,007 --> 00:16:49,209 Okay. Thanks. 241 00:16:49,709 --> 00:16:50,710 Thank you. 242 00:16:50,777 --> 00:16:52,212 My absolute pleasure. 243 00:16:52,279 --> 00:16:54,581 Be well. Think about those two things for me. 244 00:16:54,647 --> 00:16:55,648 Right. 245 00:16:55,715 --> 00:16:57,950 Okay. I'm very excited. I hope you are too. 246 00:16:58,017 --> 00:16:59,519 Yes. Yeah. All right. 247 00:17:30,950 --> 00:17:31,951 Hey, Nick. 248 00:17:32,018 --> 00:17:33,220 Hey, Marnie. 249 00:17:33,753 --> 00:17:35,088 (CLATTERING) 250 00:17:36,923 --> 00:17:39,259 Is that your Chinese boytoy? 251 00:17:39,326 --> 00:17:41,928 God. You're obsessed. Yeah. 252 00:17:41,994 --> 00:17:44,697 Of course you are. Come on. 253 00:17:44,764 --> 00:17:47,066 NICK: Gonna have to call your parole officer, aren't I? 254 00:17:47,134 --> 00:17:48,768 ERNESTO: Ha! Whatever. 255 00:17:48,835 --> 00:17:50,737 You waitin' dinner or you punchin' out? 256 00:17:50,803 --> 00:17:53,173 Afraid you're stuck with me tonight, my man. 257 00:17:53,240 --> 00:17:55,007 Really? Yes. 258 00:17:55,074 --> 00:17:56,876 God. Well... 259 00:17:56,943 --> 00:17:59,179 Jimmy said it would be a good night. 260 00:18:01,080 --> 00:18:02,282 Hope so. 261 00:18:06,986 --> 00:18:08,188 (LOCK CLICKS) 262 00:18:16,062 --> 00:18:17,930 (BOTTLE CAP RATTLES) 263 00:18:17,997 --> 00:18:21,401 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 264 00:18:50,863 --> 00:18:54,467 ANNOUNCER: Give a big, Tech Punch welcome to Mr. Alex Bell. 265 00:18:54,534 --> 00:18:56,236 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 266 00:19:02,842 --> 00:19:03,843 Thank you. 267 00:19:08,315 --> 00:19:09,882 Thank you. Thank you. 268 00:19:11,083 --> 00:19:13,152 It's overwhelming. 269 00:19:13,220 --> 00:19:15,988 Yeah, we are overwhelmed, actually. 270 00:19:16,055 --> 00:19:19,326 We had super-high hopes for the number of users we might get 271 00:19:19,392 --> 00:19:24,197 in the first quarter, but didn't expect anywhere near this kind of volume. 272 00:19:24,264 --> 00:19:28,100 I mean, it's like we took you to dinner and you asked us to marry you. 273 00:19:28,167 --> 00:19:30,169 (ALL LAUGHING) 274 00:19:30,237 --> 00:19:34,607 I mean, our first month, we almost crashed one of Eden Field's servers. 275 00:19:34,674 --> 00:19:36,609 Yeah, they thought they were under a DoS attack. Yeah. 276 00:19:36,676 --> 00:19:40,980 We still have IT guys scrambling to keep up with demand right now. 277 00:19:41,047 --> 00:19:44,317 Stan and Barry, I think they're here somewhere. Sorry. 278 00:19:44,384 --> 00:19:46,786 You guys will get to sleep someday. 279 00:19:46,853 --> 00:19:49,389 But in all seriousness, in all seriousness, 280 00:19:49,956 --> 00:19:51,558 we are humbled 281 00:19:52,492 --> 00:19:54,661 by the positive user response. 282 00:19:54,727 --> 00:19:56,996 And more importantly, we are thrilled 283 00:19:57,063 --> 00:20:01,368 to see that this is already making a difference in the way that we manage, 284 00:20:01,934 --> 00:20:03,403 share 285 00:20:03,470 --> 00:20:07,073 and relate to money. 286 00:20:07,139 --> 00:20:10,310 Okay, you all wanna see what's in this presentation. 287 00:20:31,731 --> 00:20:33,266 (SIGHS) 288 00:20:44,143 --> 00:20:46,145 (ROOSTER CROWING) 289 00:20:46,212 --> 00:20:47,880 (ALARM BEEPING) 290 00:21:09,469 --> 00:21:11,003 Be good, Grandma. 291 00:21:15,074 --> 00:21:17,143 DAMON: Pussy. RICKY: What pussy have you had, dawg? 292 00:21:17,209 --> 00:21:19,011 Yeah, I've had it. Exactly, dawg. 293 00:21:19,078 --> 00:21:21,748 You're braggin', man. Ain't never had pussy. 294 00:21:24,216 --> 00:21:25,685 Trick or treat, nigga. 295 00:21:26,886 --> 00:21:28,321 EMMANUEL: Y'all wanna gum those, aight? 296 00:21:28,388 --> 00:21:29,589 RICKY: Yeah. Yeah. For sure. 297 00:21:32,692 --> 00:21:33,526 Aight. 298 00:21:33,593 --> 00:21:34,827 Don't forget my money, punk. 299 00:21:48,841 --> 00:21:50,843 FRANTZ: Yeah, I'll be by you by noon. 300 00:22:06,325 --> 00:22:07,394 What they do? 301 00:22:07,460 --> 00:22:08,895 What they do, Frantz? 302 00:22:18,204 --> 00:22:19,271 Nigga look like G.I. Joe. 303 00:22:19,338 --> 00:22:20,607 (LAUGHS) 304 00:22:25,545 --> 00:22:27,580 (SIREN CHIRPS) 305 00:22:51,170 --> 00:22:52,672 (CELL PHONE RINGING) 306 00:22:57,844 --> 00:22:59,646 Yo. 307 00:22:59,712 --> 00:23:01,948 FRANTZ: You got two more on 64th, dawg. 308 00:23:06,152 --> 00:23:07,820 Pull your boys off the corner. 309 00:23:27,106 --> 00:23:28,575 (MAN WHISTLES) 310 00:23:30,109 --> 00:23:31,143 (CAR DOOR CLOSES) 311 00:23:40,252 --> 00:23:41,721 Morning, Ricky. 312 00:23:42,555 --> 00:23:44,356 What'cha doin' here today? 313 00:23:44,423 --> 00:23:45,925 (EXHALES SHARPLY) 314 00:23:47,026 --> 00:23:48,027 Just chillin'. 315 00:23:48,094 --> 00:23:49,395 SPANOS: Chillin'? 316 00:23:49,462 --> 00:23:51,764 Got a call earlier 'bout some business being conducted. 317 00:23:51,831 --> 00:23:54,133 JULES: Yeah. You know anything about that? 318 00:23:54,200 --> 00:23:55,201 RICKY: Nah. 319 00:23:55,267 --> 00:23:56,803 JULES: What was that? 320 00:23:56,869 --> 00:23:59,672 RICKY: I said nah. I don't know what you talkin' about. 321 00:23:59,739 --> 00:24:01,207 Put your hands out by your side where I can see them. 322 00:24:01,273 --> 00:24:03,476 Turn around. Really? What the fuck, man? 323 00:24:03,543 --> 00:24:04,911 I didn't even do shit wrong. 324 00:24:04,977 --> 00:24:06,546 Yeah? Well, then you ain't gonna mind us searching you. 325 00:24:06,613 --> 00:24:08,481 Spread 'em. That's some bullshit, right? 326 00:24:08,881 --> 00:24:09,882 Shut up. 327 00:24:09,949 --> 00:24:11,751 You a big man, all right. For sure. 328 00:24:14,687 --> 00:24:15,888 JULES: All right. Turn around. 329 00:24:17,624 --> 00:24:19,492 (VOMITING) 330 00:24:19,559 --> 00:24:21,093 RICKY: I think something's wrong with me, dawg. 331 00:24:21,160 --> 00:24:22,228 Really? 332 00:24:22,294 --> 00:24:23,496 RICKY: I don't know, man. 333 00:24:25,598 --> 00:24:28,167 SPANOS: Shit! He swallowed a bag! 334 00:24:28,234 --> 00:24:29,235 Come on. 335 00:24:30,202 --> 00:24:31,504 Shit. 336 00:24:31,571 --> 00:24:34,040 This is Officer Spanos, we got a 3-41, possible OD. 337 00:24:34,106 --> 00:24:35,207 Send rescue... 338 00:24:35,274 --> 00:24:36,543 JULES: Ricky. Ricky. 339 00:24:37,243 --> 00:24:38,277 Put him on his side. 340 00:24:38,344 --> 00:24:39,612 Ricky, look at me. 341 00:24:39,679 --> 00:24:41,848 Where the hell are they? Call them again. 342 00:24:41,914 --> 00:24:45,284 We have a 3-41, 3-41. Do you copy? Do you copy? 343 00:24:45,351 --> 00:24:46,853 Come on. Breathe, Ricky, breathe. 344 00:24:46,919 --> 00:24:48,788 Come on. Come on. Open. 345 00:24:48,855 --> 00:24:51,157 Breathe. 346 00:24:51,223 --> 00:24:53,793 RON: We're just gonna have to keep sitting on the park for a minute. 347 00:24:53,860 --> 00:24:55,695 FRANTZ: I'm telling you that ain't the way to go, bruh. 348 00:24:55,762 --> 00:24:57,463 EMMANUEL: Dawg, Lemon City everything to us, bruh. 349 00:24:57,530 --> 00:24:58,965 Even if somebody get pinched, 350 00:24:59,031 --> 00:25:01,534 we can't eat without that spot, bruh. 351 00:25:01,601 --> 00:25:03,069 It ain't just the park, E. 352 00:25:03,135 --> 00:25:05,838 It's our north side corners, too. Our east side corners. 353 00:25:05,905 --> 00:25:09,241 The police, they got a mandate, make the white folk feel safe... 354 00:25:09,308 --> 00:25:11,210 EMMANUEL: Hell, no. RON: And the hammer's gonna drop. 355 00:25:11,277 --> 00:25:14,513 Just like it done in Wynwood. Just like it done in Overtown. 356 00:25:14,581 --> 00:25:17,116 That's why Big Keith and them, they've been tryin' to take our corners 357 00:25:17,183 --> 00:25:19,085 because they got pushed off of theirs. 358 00:25:19,151 --> 00:25:21,320 Ain't you already warn us about all that shit? 359 00:25:21,387 --> 00:25:23,089 Are you saying we start torching buildings? 360 00:25:23,155 --> 00:25:24,123 Maybe. What? 361 00:25:24,190 --> 00:25:25,692 EMMANUEL: That's what I'm sayin'. 362 00:25:25,758 --> 00:25:27,159 FRANTZ: I'm ready. EMMANUEL: You said it, dawg. 363 00:25:27,226 --> 00:25:28,227 RON: It's too late. 364 00:25:29,261 --> 00:25:31,430 They're already here. 365 00:25:31,497 --> 00:25:35,067 Crackers on every block from downtown up through Edgewater. 366 00:25:35,134 --> 00:25:36,135 Folks who vote! 367 00:25:39,105 --> 00:25:41,407 You understand? 368 00:25:41,473 --> 00:25:46,278 We start messing with them now, the police, they're gonna show no mercy. 369 00:25:46,345 --> 00:25:48,581 They lock us up just for breathing their air. 370 00:25:49,949 --> 00:25:51,651 We gotta come up with a better plan 371 00:25:51,718 --> 00:25:53,452 than just shooting motherfuckers up. 372 00:25:53,519 --> 00:25:56,422 And then what? You supposed to be takin' care of us and shit. 373 00:25:56,488 --> 00:25:58,625 Just check yourself, all right, you're at my table. 374 00:26:01,093 --> 00:26:02,762 EMMANUEL: What's the plan, big Ronnie? 375 00:26:05,665 --> 00:26:07,499 I'm gonna talk to Jules. See if we can cut a deal. 376 00:26:07,566 --> 00:26:08,567 Jules? (SCOFFS) 377 00:26:08,635 --> 00:26:09,736 The pig? 378 00:26:09,802 --> 00:26:12,004 Listen, he blood. EMMANUEL: Jules? 379 00:26:12,071 --> 00:26:13,372 That police ain't gonna go for that! 380 00:26:13,439 --> 00:26:14,807 Jules ain't shit. 381 00:26:14,874 --> 00:26:16,676 I'ma talk to Jules. That's how it's gonna go. 382 00:26:31,824 --> 00:26:33,893 (CRICKETS CHRIPING) 383 00:27:13,165 --> 00:27:16,035 (GUN FIRING) 384 00:27:56,743 --> 00:27:57,977 (WHISTLES) 385 00:27:58,778 --> 00:28:00,379 (CHUCKLES) 386 00:28:00,446 --> 00:28:02,214 Christ. Nick. 387 00:28:02,281 --> 00:28:03,549 Gate was open. 388 00:28:03,615 --> 00:28:05,818 There's no way to not sneak up on you in this place. 389 00:28:05,885 --> 00:28:07,286 Hi. Hi. 390 00:28:07,353 --> 00:28:08,387 What's going on? 391 00:28:08,454 --> 00:28:10,990 Brought you a gift. How's it going? 392 00:28:11,057 --> 00:28:12,158 Okay. Good. 393 00:28:12,224 --> 00:28:14,126 Can I use your bathroom? Of course. 394 00:28:14,193 --> 00:28:15,194 Thank you. 395 00:28:16,863 --> 00:28:18,630 Mmm mmm. No, Nick. No more. 396 00:28:18,697 --> 00:28:20,733 It's not a lot. I promise. 397 00:28:20,800 --> 00:28:23,502 I'd still love to see you every week, but no more money, okay? 398 00:28:23,569 --> 00:28:25,872 Could be another six months till I get my court date. 399 00:28:25,938 --> 00:28:27,606 I don't need it right now, honest. 400 00:28:27,673 --> 00:28:29,208 Just don't skip town or anything. 401 00:28:30,609 --> 00:28:33,345 Thank you, again. For what you did for me. 402 00:28:33,412 --> 00:28:35,181 What, am I supposed to let you rot in prison? 403 00:28:35,247 --> 00:28:36,783 You're still like a son to me. 404 00:28:37,850 --> 00:28:38,885 Right? Yeah. 405 00:28:38,951 --> 00:28:40,119 I'm just sayin', thank you. 406 00:28:44,590 --> 00:28:45,858 Heard from him at all? 407 00:28:52,331 --> 00:28:53,933 Alice, do you know where he is? 408 00:29:03,675 --> 00:29:05,144 No. (CHUCKLES) 409 00:29:30,602 --> 00:29:32,071 (LINE RINGING) 410 00:29:32,138 --> 00:29:34,673 Hey, this is Finley. Leave a message. 411 00:29:34,740 --> 00:29:35,741 (BEEPS) 412 00:29:35,808 --> 00:29:38,477 Hey, sweetheart. It's me. Uh... 413 00:29:38,544 --> 00:29:40,612 Yeah, I haven't heard from you in a while. 414 00:29:40,679 --> 00:29:44,483 So, just was wondering when would be a good weekend to come down and visit you. 415 00:29:45,151 --> 00:29:46,418 Uh... 416 00:29:48,554 --> 00:29:49,822 Let me know. 417 00:29:49,889 --> 00:29:51,790 And I'll speak soon, all right? 418 00:29:51,858 --> 00:29:53,125 I love you. Goodbye. 419 00:30:12,979 --> 00:30:15,514 RON: You wanna watch the game in a minute, son? 420 00:30:15,581 --> 00:30:16,582 Yeah. 421 00:30:20,486 --> 00:30:21,487 Hey, Pap... 422 00:30:25,057 --> 00:30:29,028 I... I sorta heard you talkin' the other night. 423 00:30:30,029 --> 00:30:31,497 With the, with the guys. 424 00:30:33,465 --> 00:30:34,833 I got an idea. 425 00:30:36,668 --> 00:30:39,305 One of the River jits was talkin'at school yesterday 426 00:30:39,371 --> 00:30:41,908 about how they all gettin' on this dark net thing. 427 00:30:41,974 --> 00:30:43,275 Behind closed doors. 428 00:30:45,244 --> 00:30:47,513 You know, instead of standin' on corners. 429 00:30:47,579 --> 00:30:48,580 That's some... 430 00:30:49,949 --> 00:30:51,217 That's some NSA shit. 431 00:30:51,283 --> 00:30:53,519 I ain't tryin' to have feds come up here, so... 432 00:30:53,585 --> 00:30:55,354 No, they won't. Look... 433 00:30:56,956 --> 00:30:58,590 We do it all through the Tor network. 434 00:30:58,657 --> 00:31:00,993 See, that's exactly where they been gettin' pinched. 435 00:31:01,560 --> 00:31:02,661 I mean, but... 436 00:31:02,728 --> 00:31:04,630 I mean, those big fish gettin' hit, right? 437 00:31:05,797 --> 00:31:07,233 I mean, we just start small. 438 00:31:07,299 --> 00:31:09,235 You know? We do it under a bunch of different users 439 00:31:09,301 --> 00:31:12,038 and... Or your boys can get their own accounts... 440 00:31:12,104 --> 00:31:15,141 No. No. I don't want you nowhere near this, all right? 441 00:31:16,008 --> 00:31:18,444 This some grown-man shit. 442 00:31:18,510 --> 00:31:21,213 Son, I appreciate you tryin' to help. 443 00:31:22,048 --> 00:31:23,249 I'm proud of you. 444 00:31:24,116 --> 00:31:25,451 This shit is smart. 445 00:31:28,154 --> 00:31:30,322 But the neighborhood lookin' at me now. 446 00:31:30,389 --> 00:31:32,624 They're lookin' at me to keep their belly full. 447 00:31:32,691 --> 00:31:34,493 Keep their pockets full. 448 00:31:34,560 --> 00:31:37,463 They're not gonna take a chance on something they don't know. Not right now. 449 00:31:37,529 --> 00:31:39,198 (CELL PHONE RINGING) 450 00:31:42,368 --> 00:31:44,236 I gotta take this, all right? 451 00:31:50,642 --> 00:31:54,246 You wanna know why I'm not in jail right now, Pap? 452 00:31:54,313 --> 00:31:56,615 Why I'm still sittin' here instead of some juvie clink? 453 00:32:06,058 --> 00:32:07,994 'Cause when I squeezed that trigger... 454 00:32:11,964 --> 00:32:13,632 I killed two Haitians. 455 00:32:15,801 --> 00:32:19,005 Cops pickin' us off corners now 'cause white folks are scared. 456 00:32:22,274 --> 00:32:24,476 Ricky gonna get possession time, 457 00:32:24,543 --> 00:32:27,313 probation if he lucky, once he get outta the damn hospital. 458 00:32:32,818 --> 00:32:34,220 But I done murder. 459 00:32:37,489 --> 00:32:39,225 The worst thing a person could do. 460 00:32:40,892 --> 00:32:44,696 And they just as soon gimme a medal for it before they lock me up. 461 00:32:44,763 --> 00:32:47,166 And that's what's comin' down on us right now, Pap. 462 00:32:47,233 --> 00:32:48,434 That's what's comin' down. 463 00:32:49,835 --> 00:32:51,303 Son, hey. 464 00:32:51,370 --> 00:32:53,039 That's what they want. So we keep killin' each other. 465 00:32:53,105 --> 00:32:55,341 That's what they gonna keep doin' unless you get us up out of this. 466 00:32:55,407 --> 00:32:57,109 (SHOUTING) Pap, you feel me? 467 00:32:57,176 --> 00:32:58,777 That's what they gonna keep doin' until you get us up out of this, Pap. 468 00:32:58,844 --> 00:33:01,113 Touie. That's what they gonna keep doin'! 469 00:33:01,180 --> 00:33:03,415 Do you get us up out of this? Do something! 470 00:33:03,482 --> 00:33:04,483 Touie. Touie. 471 00:33:07,119 --> 00:33:11,357 No, stop. Hey. Touie. Touie, Touie, Touie. 472 00:33:13,825 --> 00:33:15,027 It's okay. 473 00:33:16,662 --> 00:33:18,630 (TOUIE CRYING) 474 00:33:19,798 --> 00:33:20,999 It's okay. 475 00:33:22,434 --> 00:33:24,170 (VOICE QUIVERING) I don't wanna do this anymore. 476 00:33:24,236 --> 00:33:26,105 The way they look at me, Dad. 477 00:33:26,172 --> 00:33:28,607 RON: I know. I know. 478 00:33:28,674 --> 00:33:32,744 Come here. Just come here. Come here. 479 00:33:32,811 --> 00:33:33,945 (SOBBING) 480 00:33:34,012 --> 00:33:36,315 RON: Let it out. Let it out. 481 00:33:36,382 --> 00:33:40,119 Let it out. Let it out. Let it out. Let it out. 482 00:33:40,186 --> 00:33:41,487 (SNIFFLES) 483 00:33:42,288 --> 00:33:44,156 Just let it out. 484 00:33:44,223 --> 00:33:49,195 Yeah, that's right. Let it out. Let it out. Let it out. Let it out. 485 00:33:51,663 --> 00:33:53,031 Let that shit out. 486 00:33:55,000 --> 00:33:56,802 You good. We good. 487 00:33:56,868 --> 00:33:58,937 You good. We good. We good. 488 00:33:59,004 --> 00:34:00,339 Then fix it. 489 00:34:02,508 --> 00:34:03,542 (DOOR SLAMS) 490 00:34:55,594 --> 00:34:56,695 Hey, uh... 491 00:34:58,264 --> 00:34:59,731 Izzy, please. 492 00:35:04,636 --> 00:35:05,671 No! 493 00:35:10,309 --> 00:35:12,444 PAUL: (OVER PHONE) Called me back in, after they found out I wasn't... 494 00:35:12,511 --> 00:35:14,613 NICK: Yeah. Well, look, if you can, 495 00:35:14,680 --> 00:35:18,850 try and get some sleep, 'cause a rested brain's very important. 496 00:35:18,917 --> 00:35:20,152 Okay, we can come back. 497 00:35:20,219 --> 00:35:21,687 Paul. Paul. 498 00:35:21,753 --> 00:35:22,788 Yes? 499 00:35:22,854 --> 00:35:23,855 You're okay. 500 00:35:23,922 --> 00:35:25,056 All right, thanks. 501 00:35:25,123 --> 00:35:26,192 All right. See you at 9:30. Bye. 502 00:35:26,258 --> 00:35:27,526 Bye. 503 00:35:33,165 --> 00:35:35,434 (LOUD KNOCKING AT DOOR) 504 00:35:44,310 --> 00:35:45,677 Hey, what's wrong? 505 00:35:49,080 --> 00:35:50,382 What? What's happening? 506 00:35:50,449 --> 00:35:52,150 Take this. Fucking... 507 00:35:52,218 --> 00:35:53,319 What? Why? 508 00:35:53,385 --> 00:35:54,553 Just take it. 509 00:35:54,620 --> 00:35:55,821 Hide it. Throw it away. All right. 510 00:35:55,887 --> 00:35:57,789 All right. All right. What happened? 511 00:35:57,856 --> 00:35:59,291 (IZZY GRUNTS) 512 00:35:59,358 --> 00:36:01,660 IZZY: Jesus Christ. 513 00:36:01,727 --> 00:36:03,061 NICK: What did you do? I was this close. 514 00:36:03,128 --> 00:36:04,330 To what? To Alex. 515 00:36:05,030 --> 00:36:06,064 Alex Bell? 516 00:36:06,131 --> 00:36:07,366 (SOFTLY) Jesus Christ. Yes. 517 00:36:07,433 --> 00:36:09,100 I almost killed him. I almost shot him. 518 00:36:09,167 --> 00:36:11,002 What happened? Tell me what happened. I was this close. 519 00:36:11,069 --> 00:36:12,404 Tell me what happened. 520 00:36:12,471 --> 00:36:13,939 Tell me what happened. Holy shit. I gotta go. 521 00:36:14,005 --> 00:36:15,241 Hey. Hey. Hey. 522 00:36:15,307 --> 00:36:16,542 IZZY: I gotta talk to someone. No, hang on. 523 00:36:16,608 --> 00:36:18,109 Talk to me. Talk to me. What happened? 524 00:36:18,176 --> 00:36:19,778 What did you do? Call someone... 525 00:36:19,845 --> 00:36:21,447 Walk me through it. I think I'm gonna faint. 526 00:36:21,513 --> 00:36:23,014 All right. Hey. Hey. Hey. I'm gonna faint. 527 00:36:23,081 --> 00:36:24,883 I got you. Come on. Come here, just sit down. 528 00:36:24,950 --> 00:36:27,753 I got you. You're not gonna faint. You're all right. 529 00:36:27,819 --> 00:36:29,154 You're all right. I can't breathe. 530 00:36:29,221 --> 00:36:31,089 Just breathe. Yeah, you can. No, I can't. 531 00:36:31,156 --> 00:36:32,224 Yeah, you can. No, it's okay. No, I think I'm havin' a heart attack. 532 00:36:32,291 --> 00:36:33,692 You're not. You're not. 533 00:36:33,759 --> 00:36:35,394 You're not. You're just having a panic attack. 534 00:36:35,461 --> 00:36:36,728 I used to have them all the time. 535 00:36:36,795 --> 00:36:39,130 I'm gonna do what I used to do, okay? 536 00:36:39,197 --> 00:36:40,466 I'm gonna teach you what I did. 537 00:36:40,532 --> 00:36:41,800 I just want you to close your eyes. 538 00:36:41,867 --> 00:36:43,835 Just trust me. Trust me. Close your eyes. 539 00:36:43,902 --> 00:36:47,706 I want you to tell me about your favorite place in the world. 540 00:36:47,773 --> 00:36:49,375 This place... No, this white shit doesn't work... 541 00:36:49,441 --> 00:36:50,476 Shut up and listen! 542 00:36:50,542 --> 00:36:51,943 Okay. Shut up. Just answer me. 543 00:36:52,010 --> 00:36:53,345 Please. Okay. 544 00:36:53,412 --> 00:36:54,780 Tell me about your favorite place in the world. 545 00:36:54,846 --> 00:36:56,915 Where you have the best memories. Somewhere safe. 546 00:36:56,982 --> 00:36:58,650 That nobody can take away from you. 547 00:37:02,354 --> 00:37:04,122 My Aunt Arana's farm. 548 00:37:04,189 --> 00:37:07,426 We used to go there all the time when we were little, me and Deli. 549 00:37:07,493 --> 00:37:08,494 Tell me about it. 550 00:37:08,560 --> 00:37:10,095 It's a farm. All right. 551 00:37:10,161 --> 00:37:12,798 In Cuba, we used to go, my whole family. 552 00:37:12,864 --> 00:37:17,369 And she took care of these horses there, these big-ass horses. 553 00:37:19,137 --> 00:37:20,539 What did you do there? 554 00:37:23,208 --> 00:37:25,444 Just chill. 555 00:37:25,511 --> 00:37:29,014 Her and my dad, they would drink rum and tell stories 556 00:37:30,682 --> 00:37:32,684 and there was people visiting. 557 00:37:33,385 --> 00:37:34,720 All day. 558 00:37:34,786 --> 00:37:38,457 Every day, and just in and out and... 559 00:37:38,524 --> 00:37:40,826 It didn't matter. It was carefree. 560 00:37:41,493 --> 00:37:43,462 Sounds awesome. 561 00:37:43,529 --> 00:37:45,431 I didn't have anything like that growing up. 562 00:37:48,900 --> 00:37:49,901 That sucks. 563 00:37:49,968 --> 00:37:50,936 Well... 564 00:37:52,571 --> 00:37:54,306 But, hey, you're not dead. 565 00:37:57,876 --> 00:37:58,877 You're okay. 566 00:38:03,915 --> 00:38:05,684 Do you wanna tell me about what happened? 567 00:38:14,259 --> 00:38:15,594 (CLEARS THROAT) 568 00:38:17,963 --> 00:38:20,366 Do you have anywhere to go? Where've you been staying? 569 00:38:22,067 --> 00:38:23,068 In my car. 570 00:38:24,235 --> 00:38:25,437 Wow. 571 00:38:25,504 --> 00:38:27,238 Yeah. And you smell terrible, so... 572 00:38:27,305 --> 00:38:28,840 Fuck you. I'm not surprised. 573 00:38:29,475 --> 00:38:30,642 (CHUCKLES) 574 00:38:30,709 --> 00:38:32,444 Well, you should stay here. 575 00:38:32,511 --> 00:38:33,512 No, I'm good. 576 00:38:33,579 --> 00:38:35,246 Yeah, come on, I insist. 577 00:38:35,313 --> 00:38:36,548 I'll take the couch, you can have the bed. 578 00:38:36,615 --> 00:38:38,216 No, Nick. You don't have to... 579 00:38:38,283 --> 00:38:39,317 Absolutely. 580 00:38:39,385 --> 00:38:40,852 Absolutely, it's settled. 581 00:38:41,520 --> 00:38:42,721 You stay here. 582 00:38:43,321 --> 00:38:44,590 Okay. 583 00:38:44,656 --> 00:38:46,558 I'll take the couch, though. I barely sleep. 584 00:38:46,625 --> 00:38:48,527 As long as you take a shower. 585 00:38:49,194 --> 00:38:50,396 You smell like shit. 586 00:38:51,430 --> 00:38:52,631 Thanks. 587 00:39:16,321 --> 00:39:17,789 (BLOWS SHARPLY) 588 00:39:35,240 --> 00:39:37,108 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 589 00:39:51,222 --> 00:39:52,624 Yo. 590 00:39:52,691 --> 00:39:54,726 Hey. Did you get some sleep? 591 00:39:55,427 --> 00:39:56,628 A little. 592 00:39:57,295 --> 00:39:58,730 Good. 593 00:39:58,797 --> 00:40:00,532 I have this meeting, but I'll be back later, so... 594 00:40:01,166 --> 00:40:02,534 Just stay put. 595 00:40:05,537 --> 00:40:06,738 I lied to you. 596 00:40:09,140 --> 00:40:10,141 About what? 597 00:40:11,042 --> 00:40:12,544 My aunt's farm. 598 00:40:12,611 --> 00:40:13,812 I never been... 599 00:40:15,346 --> 00:40:16,915 I just saw this one picture. 600 00:40:21,687 --> 00:40:23,489 Try and get some more sleep. 601 00:40:24,523 --> 00:40:26,391 (FOOTSTEPS RETREATING) 602 00:40:26,458 --> 00:40:27,826 (DOOR OPENS) 603 00:40:29,060 --> 00:40:30,529 (DOOR SHUTS) 604 00:40:39,771 --> 00:40:41,607 They must have screwed up. 605 00:40:41,673 --> 00:40:42,741 It's okay, we can come back. 606 00:40:42,808 --> 00:40:44,876 No, no, no. We'll get it worked out. 607 00:40:44,943 --> 00:40:46,978 Just focus on your breathing. 608 00:40:48,213 --> 00:40:49,948 BRENT: Nick, hey. Hey. 609 00:40:50,015 --> 00:40:52,551 How you doing? I'm Brent. Mr. Fein's assistant. 610 00:40:52,618 --> 00:40:54,152 Brent, nice to meet you. This is Paul. 611 00:40:54,219 --> 00:40:55,621 Hey, Paul. How you doing, Paul? 612 00:40:55,687 --> 00:40:57,122 You know, sorry we didn't call. 613 00:40:57,188 --> 00:40:59,257 Really appreciate you guys making the drive, 614 00:40:59,324 --> 00:41:01,793 but Mr. Fein's gonna pass on this one, okay? 615 00:41:03,028 --> 00:41:05,130 Uh, why? 616 00:41:05,196 --> 00:41:06,665 He didn't even hear the pitch. We're here. 617 00:41:06,732 --> 00:41:08,967 Right. There... There are some... 618 00:41:09,034 --> 00:41:11,269 I guess there's some other factors, so... 619 00:41:11,336 --> 00:41:12,938 You know. Okay, what other factors? 620 00:41:13,004 --> 00:41:15,774 (SIGHS) Just... Just a couple of hurdles. 621 00:41:15,841 --> 00:41:18,409 Again, really sorry we didn't call. 622 00:41:18,476 --> 00:41:19,978 (STAMMERS) Sure. What hurdles? 623 00:41:21,046 --> 00:41:23,048 I sort of googled your name... Okay. 624 00:41:23,114 --> 00:41:24,249 Just a minute. 625 00:41:24,315 --> 00:41:25,684 Uh, uh, yeah... 626 00:41:25,751 --> 00:41:28,554 Look, man, I googled your name when we set the meeting. 627 00:41:29,555 --> 00:41:30,589 A bunch a stuff popped up? 628 00:41:30,656 --> 00:41:31,890 About the investigation, yeah. 629 00:41:31,957 --> 00:41:32,991 Okay, look. 630 00:41:35,326 --> 00:41:36,461 Let me just talk to him, okay? 631 00:41:36,528 --> 00:41:37,963 This is ridiculous. Hey... 632 00:41:38,029 --> 00:41:39,865 He's headed to another meeting. Sorry. 633 00:41:39,931 --> 00:41:42,033 Let me just... Let me catch him before he goes. 634 00:41:42,100 --> 00:41:45,436 Here's the thing. I have not been convicted of anything. This is a smear campaign. 635 00:41:45,503 --> 00:41:47,305 I'm just the messenger. You're not just the messenger. 636 00:41:47,372 --> 00:41:48,774 Let me... Hey... 637 00:41:48,840 --> 00:41:51,910 Listen, I gotta go. Have a good drive. 638 00:41:51,977 --> 00:41:54,212 Thanks for coming in. Thanks for calling. 639 00:42:01,620 --> 00:42:03,088 (CLAPS HANDS) 640 00:42:03,154 --> 00:42:04,155 Who's hungry? 641 00:42:15,366 --> 00:42:16,735 (RON GRUNTS) 642 00:42:17,636 --> 00:42:18,837 What they do, son? 643 00:42:19,470 --> 00:42:20,672 'Sup? 644 00:42:28,546 --> 00:42:31,549 Hey, son, open up the glove box. 645 00:42:52,137 --> 00:42:53,138 They good seats? 646 00:42:54,539 --> 00:42:55,841 They're seats. 647 00:42:56,942 --> 00:42:58,977 They're good. (LAUGHS) 648 00:42:59,044 --> 00:43:01,579 That shit's a fortune, even after LeBron left. 649 00:43:02,681 --> 00:43:03,882 Good seats. 650 00:43:06,051 --> 00:43:08,687 Hey, look, I'll tell you what... 651 00:43:08,754 --> 00:43:11,022 We get this neighborhood back on its feet. 652 00:43:11,089 --> 00:43:13,825 But one day, you and I, we'll be sitting courtside, baby. 653 00:43:15,727 --> 00:43:16,928 Hey, Pap? 654 00:43:19,564 --> 00:43:20,766 Yeah. 655 00:43:21,967 --> 00:43:23,334 Promise not to get mad. 656 00:43:45,156 --> 00:43:46,257 Oh, Touie... 657 00:43:46,324 --> 00:43:47,859 Sorry, Pap, but I needed to try something. 658 00:43:49,728 --> 00:43:51,663 So you... 659 00:43:51,730 --> 00:43:53,264 You just gonna rip this dude off? 660 00:43:53,331 --> 00:43:54,700 No, I mean... 661 00:43:57,235 --> 00:43:58,904 I already sent it. 662 00:44:00,038 --> 00:44:01,940 I took it outta your closet, all right? 663 00:44:03,675 --> 00:44:06,745 What? What did you do? You just put it in the damn mailbox? 664 00:44:06,812 --> 00:44:09,180 USPS, they don't inspect it. 665 00:44:09,247 --> 00:44:10,548 (SHOUTING) You put it in the mail! 666 00:44:10,615 --> 00:44:12,450 Yeah, Pap, look... 667 00:44:12,517 --> 00:44:14,385 I've been askin' around. 668 00:44:14,452 --> 00:44:16,855 You got like one in a thousand chance of gettin' pinched for sendin' it through. 669 00:44:16,922 --> 00:44:18,523 How you got a one in a thousand chance? 670 00:44:18,589 --> 00:44:20,525 The government do is... They broke. 671 00:44:20,591 --> 00:44:23,661 No one in there is trying to check that shit. It's too expensive. 672 00:44:24,395 --> 00:44:26,965 And the mail got there? 673 00:44:27,032 --> 00:44:29,868 The money was held in escrow through GenCoin 674 00:44:29,935 --> 00:44:31,937 and once the buyer received the package, 675 00:44:32,003 --> 00:44:34,672 the money was sent to this account. 676 00:44:34,740 --> 00:44:36,742 And he paid $70 for a gram? 677 00:44:38,176 --> 00:44:39,177 Yeah. 678 00:44:43,314 --> 00:44:45,817 Damn, that's 10 more than my street markup. 679 00:44:47,786 --> 00:44:49,420 I mean, I spent six on shipping. 680 00:44:51,156 --> 00:44:52,390 Still. 681 00:44:52,457 --> 00:44:54,960 Look, I'm sorry, Pap. I didn't mean to go behind your back. 682 00:44:56,194 --> 00:44:57,729 You shouldn't have done that. 683 00:44:57,796 --> 00:44:59,931 No, I just... 684 00:44:59,998 --> 00:45:02,167 I just needed to try somethin'. You know? 685 00:45:03,568 --> 00:45:05,703 I just... (SCOFFS) 686 00:45:06,805 --> 00:45:09,707 I'm sorry, but this is where shit's are going. 687 00:45:09,775 --> 00:45:13,144 So if I wanted to use this, uh, Silence Quest or whatever... 688 00:45:13,211 --> 00:45:15,380 I mean, there's other markets, too. 689 00:45:15,446 --> 00:45:17,115 Abraxis. Silk Road 3.0. 690 00:45:17,182 --> 00:45:18,750 Yeah, but this is all on Tor? 691 00:45:18,817 --> 00:45:20,385 Yeah. 692 00:45:20,451 --> 00:45:22,988 We're not trying to make a quick buck here. Feel me? 693 00:45:23,989 --> 00:45:25,757 Tryin' to build an empire. 694 00:45:28,894 --> 00:45:30,328 That's a lotta volume. 695 00:45:31,596 --> 00:45:32,798 Lotta risk. 696 00:45:34,632 --> 00:45:35,834 But, like... 697 00:45:40,205 --> 00:45:42,874 I think there's people who can... 698 00:45:44,575 --> 00:45:48,246 I think there's like people who can secure our shit. 699 00:45:48,313 --> 00:45:50,982 Somebody who can make it so that nobody knows who we are. 700 00:45:51,749 --> 00:45:52,951 Right? 701 00:45:54,485 --> 00:45:56,254 100%. 702 00:45:56,321 --> 00:45:57,322 Bulletproof. 703 00:46:12,603 --> 00:46:13,805 Yeah. 704 00:46:14,806 --> 00:46:16,875 I know a girl who could do that. 46834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.