All language subtitles for top_of_the_world

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,560 --> 00:02:50,720 Tegen mij durven jullie wel. Mijn autobedrijf inpikken, h� ? 2 00:02:50,880 --> 00:02:55,800 Dit kunnen jullie niet maken. Mijn vrouw is ziek. 3 00:02:55,960 --> 00:02:58,240 Als ik even mag... 4 00:02:59,640 --> 00:03:03,560 Je hebt een paar tegenslagen gehad. Dat is naar. 5 00:03:03,680 --> 00:03:08,240 Je hebt veertig keer verloren met blackjack. 6 00:03:08,360 --> 00:03:13,560 Van het casino, wel te verstaan. Niet van Mr Atlas. 7 00:03:13,680 --> 00:03:19,680 Je kunt iedereen wel doodschieten. Mr Atlas, mij, de andere spelers. 8 00:03:20,880 --> 00:03:25,640 Maar dan ben je het casino nog steeds 129.000 dollar schuldig. 9 00:03:25,800 --> 00:03:29,720 Ik heb een hoop vrienden. Weet je wie ik ben ? 10 00:03:29,840 --> 00:03:33,360 Een handelaar in tweedehands auto's. 11 00:03:33,520 --> 00:03:37,560 Die auto's zijn nog geen zeven jaar oud. 12 00:03:38,880 --> 00:03:44,920 Of je me nou doodschiet of niet: Het casino wil z'n geld. 13 00:03:45,040 --> 00:03:50,280 Je raakt je huis kwijt. En je nieuwe tweedehands auto's. 14 00:03:50,400 --> 00:03:54,520 Je raakt je eigen auto kwijt. 15 00:03:54,640 --> 00:04:01,640 Ze pakken de trouwring van je vrouw en als jullie van ellende creperen... 16 00:04:02,920 --> 00:04:08,360 verkopen ze jullie organen, totdat je schuld is afgelost. 17 00:04:08,480 --> 00:04:12,000 Het casino blijft op je nek zitten. 18 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 Geef je moeder een zoen namens mij. 19 00:04:37,920 --> 00:04:40,120 Ze is laat. 20 00:04:40,240 --> 00:04:42,600 Zo zijn de vrouwtjes. 21 00:04:42,760 --> 00:04:46,360 Misschien heeft ze het gewoon druk. 22 00:04:47,800 --> 00:04:51,400 Zo'n spetter heeft wel meer te doen. 23 00:05:01,040 --> 00:05:03,920 Logisch dat je hier zat te balen. 24 00:05:09,320 --> 00:05:11,600 Tot nooit meer ziens. 25 00:05:13,560 --> 00:05:17,880 Ray, je vergeet iets. - Verbrand ze maar. 26 00:05:18,000 --> 00:05:21,760 Heb je lang gewacht ? - Vier jaar. 27 00:05:21,920 --> 00:05:27,720 Wil je er echt mee doorgaan ? - Dingen veranderen. We moeten wel. 28 00:05:27,840 --> 00:05:33,200 Dit is jouw beslissing, niet de mijne. Laten we wel wezen. 29 00:05:35,800 --> 00:05:41,880 Jij verlaat mij, niet omgekeerd. - Jij verliet me toen je de bak in ging. 30 00:05:43,880 --> 00:05:46,160 Dus je kunt lezen. 31 00:05:46,320 --> 00:05:51,000 Van zijn vrouw. Hij heeft er geen een gelezen. 32 00:05:55,520 --> 00:06:01,600 Jullie hebben vast wel een regeling voor mensen in mijn situatie. 33 00:06:16,320 --> 00:06:19,760 Ben je verzekerd ? 34 00:06:19,920 --> 00:06:24,360 Een levensverzekering. Geld voor je vrouw. 35 00:06:25,840 --> 00:06:30,240 Geld om je schulden af te lossen, als je iets overkomt. 36 00:06:30,360 --> 00:06:33,600 Een verzekering. Ik geloof het wel. 37 00:06:33,720 --> 00:06:37,840 Je staat voor een moeilijke beslissing. 38 00:06:39,160 --> 00:06:42,600 Het is kiezen of delen. 39 00:06:43,600 --> 00:06:49,680 Ben jij zo'n man die zijn gezin verzorgd wil achterlaten ? 40 00:06:50,800 --> 00:06:56,880 Ik dacht meer in de richting van een afbetalingsregeling. 41 00:06:58,400 --> 00:07:01,200 Dit is de enige uitweg. 42 00:07:07,760 --> 00:07:11,720 Misschien kom ik nog terug. - Natuurlijk. 43 00:07:28,320 --> 00:07:32,760 We weten dat je de juiste beslissing zult nemen. 44 00:07:32,880 --> 00:07:37,960 Geen pistolen in het casino. Dat is tegen de regels. 45 00:07:47,560 --> 00:07:49,600 Weet je... 46 00:07:49,720 --> 00:07:54,560 Vroeger had je z'n zelfmoord zelf even in sc�ne gezet. 47 00:07:54,720 --> 00:07:57,720 Dat weet ik ook wel. 48 00:07:59,320 --> 00:08:02,240 Ik regel z'n handtekening wel even. 49 00:08:02,360 --> 00:08:06,200 Verpest het niet. We zitten nu aan de top. 50 00:08:06,320 --> 00:08:12,320 En dat willen we zo houden. Vandaag slaan we onze grote slag. 51 00:08:13,880 --> 00:08:15,360 Stoppen. 52 00:08:15,480 --> 00:08:18,560 Waarom ? - Ik moet even iets doen. 53 00:08:28,800 --> 00:08:31,240 Kon dat niet in de gevangenis ? 54 00:08:31,400 --> 00:08:36,920 Daar was ik neergeschoten. Gevangeniskleding is verplicht. 55 00:08:38,680 --> 00:08:41,600 Waar is m'n Lincoln ? 56 00:08:41,720 --> 00:08:47,240 Die heeft het begeven. Tijdens de spits, ruim drie jaar geleden. 57 00:08:47,360 --> 00:08:52,520 Die auto was een kunstwerk. - Het sleeploon was mooi vijftig dollar. 58 00:08:52,640 --> 00:08:54,920 Waar heb je deze vandaan ? 59 00:09:00,400 --> 00:09:02,680 Je ziet er prima uit. 60 00:09:07,760 --> 00:09:11,360 Je had niet hoeven komen, weet je. 61 00:09:11,480 --> 00:09:16,240 Ik wou dit gewoon netjes afhandelen. 62 00:09:17,320 --> 00:09:23,240 Het galgenmaal van 'n veroordeeld man. - Ik veroordeel je niet. 63 00:09:23,360 --> 00:09:27,680 O nee ? Je rijdt me naar Las Vegas voor een scheiding. 64 00:09:27,800 --> 00:09:30,800 Moet dat soms gratie voorstellen ? 65 00:09:52,720 --> 00:09:54,360 Ze zijn er. 66 00:09:56,960 --> 00:09:58,360 Precies op tijd. 67 00:09:58,560 --> 00:10:01,520 Schiet een beetje op, jongens. 68 00:10:04,840 --> 00:10:06,960 Heb je een saffie voor me ? 69 00:10:09,960 --> 00:10:12,680 Hoe gaat ie, jongens ? 70 00:10:17,240 --> 00:10:21,680 Je zou je als bewaker verkleden. - Als monteur. 71 00:10:21,800 --> 00:10:26,080 Als bewaker. Dit was de afspraak niet. 72 00:10:27,840 --> 00:10:32,480 Naar binnen. Straks ziet iemand jullie. Schiet op. 73 00:10:32,600 --> 00:10:35,880 Dit komt straks wel. - Bewaker, zei ik. 74 00:10:36,440 --> 00:10:38,400 Deze kant op. 75 00:10:38,520 --> 00:10:40,440 Schiet nou op. 76 00:10:40,560 --> 00:10:45,480 Jij schiet altijd iedereen overhoop, bij elke klus. 77 00:10:47,800 --> 00:10:51,960 Dat levert meer problemen op dat dit kloffie. 78 00:10:52,080 --> 00:10:55,160 Wat een rotopmerking. 79 00:10:55,280 --> 00:11:01,440 Ik verzet geen stap tot je me belooft dat je niemand onnodig vermoordt. 80 00:11:01,560 --> 00:11:03,680 Beloof het. 81 00:11:06,160 --> 00:11:09,240 Carl, doe wat hij zegt. 82 00:11:14,520 --> 00:11:16,640 Ik beloof... 83 00:11:18,080 --> 00:11:21,600 Ik beloof... - Dat ik niemand doodschiet... 84 00:11:24,520 --> 00:11:26,240 Dat ik niemand... 85 00:11:27,560 --> 00:11:32,920 doodschiet. - Als dat niet echt nodig is. 86 00:11:35,520 --> 00:11:40,120 Als dat niet echt nodig is. 87 00:11:41,840 --> 00:11:46,760 Je bent fantastisch. Wat iedereen ook over je zegt. 88 00:11:46,880 --> 00:11:48,680 Kom op. 89 00:11:53,920 --> 00:11:56,280 Ik heb iets geraakt. 90 00:11:56,400 --> 00:12:01,120 Aan de kant. Rustig maar. 91 00:12:03,840 --> 00:12:07,800 Wat is het ? - Even geduld. 92 00:12:07,920 --> 00:12:10,760 Wat is het ? - Ik zie niks. 93 00:12:10,880 --> 00:12:14,640 Misschien was het een tak of zo. 94 00:12:14,800 --> 00:12:17,920 Nee, ik heb iets doodgereden. 95 00:12:18,040 --> 00:12:20,240 Welnee. - Ik weet het zeker. 96 00:12:20,360 --> 00:12:24,240 Er is niks. Ik zie niks. 97 00:12:27,000 --> 00:12:29,600 Er is niks aan de hand. 98 00:12:29,720 --> 00:12:32,880 Had gewoon je mond gehouden. 99 00:12:33,000 --> 00:12:36,840 Toe nou. Daarover hebben we het al gehad. 100 00:12:37,840 --> 00:12:40,400 Zoveel agenten nemen geld aan. 101 00:12:40,520 --> 00:12:46,120 Toe nou, Rebecca. Het ging om enorme bedragen. 102 00:12:51,560 --> 00:12:54,320 Ik ben het gewoon zat. 103 00:12:56,840 --> 00:13:01,760 Ik ben het zat om te hopen dat ik ooit iemand vind. 104 00:13:01,880 --> 00:13:04,920 Ik ben het zat... 105 00:13:05,040 --> 00:13:07,720 dat ik niemand kan vertrouwen. 106 00:13:08,720 --> 00:13:10,440 Ik ben gewoon... 107 00:13:12,240 --> 00:13:16,480 Je hebt vier jaar lang niks van je laten horen. 108 00:13:16,600 --> 00:13:18,360 Dat weet ik. 109 00:13:26,400 --> 00:13:29,360 Nee, ik ben veranderd. 110 00:13:30,360 --> 00:13:34,720 Dat soort troost hoef ik niet. 111 00:13:41,400 --> 00:13:43,840 Heb je iemand anders ? 112 00:13:54,680 --> 00:13:56,800 Zal ik rijden ? 113 00:13:58,560 --> 00:14:00,920 Nee, het gaat wel. 114 00:14:07,200 --> 00:14:11,880 Net het Plaza Hotel. Wat hebben we daar een lol gehad. 115 00:14:12,840 --> 00:14:15,000 Ik zou het niet weten. 116 00:14:18,000 --> 00:14:21,240 Heb je een logeeradres ? 117 00:14:21,360 --> 00:14:24,240 Zet me maar af bij een hotel. 118 00:14:24,360 --> 00:14:30,360 Welk hotel ? - Maakt niet uit. Ik heb 51dollar. 119 00:14:30,480 --> 00:14:35,760 51dollar, voor een hotel in Las Vegas ? 120 00:14:35,880 --> 00:14:37,640 Je loopt achter. 121 00:14:52,600 --> 00:14:56,640 Ik haal geld in het casino. Ik ben zo terug. 122 00:14:56,760 --> 00:15:01,040 Ik moet je iets vertellen. - Laat maar zitten. 123 00:15:02,360 --> 00:15:05,960 Daar zou ik graag bij zijn. - Anders ik wel. 124 00:15:06,080 --> 00:15:11,320 Controleer de verbinding even. - Niet terwijl zij bezig is. 125 00:15:13,360 --> 00:15:17,960 Wat een knalnummer. - Dat is geen knalnummer. 126 00:15:19,960 --> 00:15:23,040 Dit was een knalnummer. 127 00:15:36,400 --> 00:15:40,960 Sorry, je moet uitstappen. - Ze haalt alleen even geld. 128 00:15:41,080 --> 00:15:45,760 Dan parkeer je zelf maar. - Het duurt maar even. 129 00:15:45,920 --> 00:15:49,280 Kiezen of delen. - Ik mag niet naar binnen... 130 00:15:49,440 --> 00:15:51,880 Die praatjes ken ik. 131 00:15:52,000 --> 00:15:56,280 Mijn rijbewijs is ingetrokken. Ik heb vastgezeten. 132 00:15:56,400 --> 00:16:00,760 Nou en ? Vroeger stal ik auto's. Nu parkeer ik ze. 133 00:16:00,880 --> 00:16:04,240 Wat wordt het ? Schiet op, ik ben maar alleen. 134 00:16:04,360 --> 00:16:07,640 Je hebt het maar zwaar. Zet hem in de buurt. 135 00:16:07,800 --> 00:16:12,160 Je parkeerbewijs. Anders ben je je auto kwijt. 136 00:16:52,120 --> 00:16:54,160 Had je me nog gebeld ? 137 00:16:54,280 --> 00:16:58,240 Waar ben je geweest ? - Ik lag te slapen. 138 00:16:59,600 --> 00:17:04,000 Zullen we een hapje eten ? - Geef me een uur de tijd. 139 00:17:04,120 --> 00:17:06,560 Gaat het wel ? - Hoezo ? 140 00:17:06,720 --> 00:17:11,320 Elke keer dat ik bel, lig je te slapen. 141 00:17:11,440 --> 00:17:14,360 Ga nou niet op die toer. 142 00:17:14,480 --> 00:17:18,480 Ik ben gewoon bezorgd, schatje. Tot zo. 143 00:18:19,160 --> 00:18:21,960 Loopt het rugbyteam lekker ? 144 00:18:22,080 --> 00:18:25,680 Het team speelt lekker. Mijn zoontje niet. 145 00:18:29,040 --> 00:18:31,400 Zijn jullie nieuw ? 146 00:18:33,760 --> 00:18:37,360 Hij werkt net bij ons. En hij is nieuw... 147 00:18:37,520 --> 00:18:40,680 in het gebouw. Ze zijn allebei nieuw. 148 00:18:40,800 --> 00:18:43,760 We zijn hier voor een beroving. 149 00:18:49,600 --> 00:18:52,400 We komen voor een beroving. 150 00:19:02,560 --> 00:19:04,280 Vooruit. 151 00:19:07,280 --> 00:19:10,000 Ik ben het. Doe open. 152 00:19:18,520 --> 00:19:20,000 Wat is dat ? 153 00:19:21,720 --> 00:19:24,000 Een granaat. 154 00:19:37,120 --> 00:19:40,880 Ik ben op de kamer van Richfield. 155 00:19:42,720 --> 00:19:45,440 Heb je z'n handtekening ? - Ja. 156 00:19:45,560 --> 00:19:48,440 En nu ? - Ik wacht op de politie. 157 00:19:48,560 --> 00:19:53,480 Daar zaten we nou net op te wachten. 158 00:19:57,640 --> 00:20:00,080 Een rookbom. - Wist ik veel ? 159 00:20:00,240 --> 00:20:03,840 We zouden niemand neerknallen. - Precies. 160 00:20:03,960 --> 00:20:08,880 Ik had niks beloofd. - Schiet een beetje op. 161 00:20:09,040 --> 00:20:11,480 Wie hoort dat te zeggen ? - Jij. 162 00:20:11,640 --> 00:20:14,320 En waarom ? - Jij bent de baas. 163 00:20:14,440 --> 00:20:17,480 Heel snugger. Doe die deur open. 164 00:20:38,200 --> 00:20:42,040 Dit is geen sportveld. - Het spijt me. 165 00:20:42,160 --> 00:20:46,400 Daar heb ik niks aan. - Ik help je wel even. 166 00:20:46,520 --> 00:20:49,280 Laat mij maar. 167 00:20:51,840 --> 00:20:55,680 Ben jij belangrijk ? - Volgens m'n moeder wel. 168 00:20:55,800 --> 00:21:00,440 Alleen bobo's en uitsmijters komen hier in pak. 169 00:21:00,560 --> 00:21:04,960 De uitsmijters staren naar m'n fooien, de bobo's naar m'n tieten. 170 00:21:05,080 --> 00:21:07,800 En waar staar jij naar ? 171 00:21:07,920 --> 00:21:13,920 Waar ik vandaan kom, kun je beter niet iemand aanstaren. Hoe heet je ? 172 00:21:14,040 --> 00:21:18,640 Kun jij me helpen, Ginger ? lk mag niet gokken. 173 00:21:18,760 --> 00:21:23,480 Hier heb je geld. Geluksgeld. 174 00:21:23,600 --> 00:21:28,720 Haal de hendel over, dan delen we de winst. Doe je het ? 175 00:21:28,840 --> 00:21:30,720 Ik mag ook niet gokken. 176 00:21:30,840 --> 00:21:36,160 Jij brengt me vast geluk. Haal die hendel over. Jij krijgt de helft. 177 00:21:36,280 --> 00:21:38,560 Nou, goed dan. 178 00:21:40,320 --> 00:21:43,440 Lig je nou alweer te pitten ? 179 00:21:43,560 --> 00:21:46,680 Kom op. Word wakker. 180 00:21:49,120 --> 00:21:52,480 Mullins heeft een hartaanval gehad. 181 00:21:53,360 --> 00:21:57,760 Rustig maar. Ik verzin wel iets. Fredo, doe open. 182 00:21:57,880 --> 00:22:00,000 Binnen. 183 00:22:13,040 --> 00:22:15,600 Dat is jouw schuld. 184 00:22:16,040 --> 00:22:17,960 Wij zijn aan de beurt. 185 00:22:18,080 --> 00:22:20,920 Duim maar voor me. - Rustig. 186 00:22:21,040 --> 00:22:22,880 Langzaam aan. 187 00:22:30,240 --> 00:22:34,120 Kom op. Zeven. 188 00:22:39,800 --> 00:22:42,080 Je kunt het. - Wat spannend. 189 00:22:42,240 --> 00:22:44,000 Je zou in de auto wachten. 190 00:22:44,120 --> 00:22:48,320 Dat werd me te benauwd. Jij hebt wel de tijd genomen. 191 00:22:48,440 --> 00:22:52,760 Ik heb het geld. Kom mee. - Ik ben even bezig. 192 00:22:52,880 --> 00:22:56,640 Toe nou. We zouden meteen weggaan. 193 00:22:56,800 --> 00:23:00,320 Ik heb me bedacht. - Ik ga maar eens. 194 00:23:00,440 --> 00:23:05,680 Ik vertrek. Mijn advocaat... - Wat maak je me nou ? E�n momentje. 195 00:23:17,040 --> 00:23:19,040 Rustig. - Valt hij u lastig ? 196 00:23:19,160 --> 00:23:22,760 Dit is priv�. Mag ik even ? 197 00:23:22,880 --> 00:23:26,720 Priv�-problemen kunt u buiten afhandelen. 198 00:23:26,840 --> 00:23:30,360 Donder op met dat pistool. Ik praat met m'n vrouw. 199 00:23:30,520 --> 00:23:32,760 Kom gewoon mee, makker. 200 00:23:37,160 --> 00:23:40,760 Haal die hendel over. 201 00:23:54,640 --> 00:23:57,000 De jackpot. 202 00:24:03,760 --> 00:24:06,800 Je hebt de jackpot gewonnen. 203 00:24:14,760 --> 00:24:17,680 Bel even door dat ik je laat gaan. 204 00:24:17,800 --> 00:24:22,080 Wissel deze fiches maar in. Vergok ze niet. 205 00:24:26,520 --> 00:24:31,800 Rome, Madrid, Bangkok. Hongkong, voordat de rooien het echt verpesten. 206 00:24:31,920 --> 00:24:33,480 Een Lamborghini. 207 00:24:33,600 --> 00:24:35,960 Weet je nog wat je me vroeg ? 208 00:24:36,120 --> 00:24:38,560 Geel. Kanariegeel. 209 00:24:38,720 --> 00:24:42,400 Je vroeg of ik iemand anders had. 210 00:24:52,760 --> 00:24:56,440 Heerlijk, een vrouw die net uit bad komt. 211 00:24:57,480 --> 00:25:00,680 Gefeliciteerd... 212 00:25:00,800 --> 00:25:03,080 met die vier ton. 213 00:25:06,880 --> 00:25:09,440 Vier en een halve ton. 214 00:25:09,560 --> 00:25:11,560 Kennen jullie elkaar ? 215 00:25:23,200 --> 00:25:27,560 Waarom is hij niet gewoon gesprongen ? 216 00:25:31,400 --> 00:25:35,080 Dus de ramen zijn eindelijk vergrendeld. 217 00:25:37,120 --> 00:25:43,160 Heeft Atlas zijn autodak laten maken ? - Dat is de reden niet. 218 00:25:43,280 --> 00:25:46,680 De laatste gek viel bovenop een hond. 219 00:25:46,800 --> 00:25:50,560 Dat heb ik gehoord. Worden jullie vervolgd ? 220 00:25:50,680 --> 00:25:55,120 Voor een ton. - Allemachtig. Een ton ? 221 00:25:55,240 --> 00:25:58,520 Wat voor soort hond is nou een ton waard ? 222 00:25:58,680 --> 00:26:01,400 Lastige vraag. 223 00:26:01,520 --> 00:26:03,800 Het was een kleintje. 224 00:26:10,600 --> 00:26:12,120 Start de truck. 225 00:26:12,520 --> 00:26:16,120 Ze komen eraan. Zet hem open. Schiet op. 226 00:26:25,320 --> 00:26:30,560 Filmsterren en sportlui zijn mooi meegenomen voor het casino. 227 00:26:31,560 --> 00:26:35,080 Maar weet je waar we op drijven ? - Nou ? 228 00:26:35,240 --> 00:26:37,680 Op de gewone man. 229 00:26:37,840 --> 00:26:39,760 Die komen in massa's. 230 00:26:39,880 --> 00:26:44,360 Ze komen allemaal voor onze fruitmachines. 231 00:26:44,480 --> 00:26:48,000 Op lottospelletjes tijdens het ontbijt. 232 00:26:48,120 --> 00:26:54,360 Ze hopen allemaal dat het geluk ze op de schouders tikt en zegt: 233 00:26:54,520 --> 00:26:57,920 Jij bent het. Jij bent uitverkoren. 234 00:26:58,040 --> 00:27:03,040 Je bent binnen. Je hebt het gemaakt. 235 00:27:06,800 --> 00:27:09,520 Daarom proost ik op jou. 236 00:27:09,640 --> 00:27:12,280 Op de gewone man. 237 00:27:12,400 --> 00:27:14,280 Aardig van je. 238 00:27:15,280 --> 00:27:17,800 Wat drink je ? - Niets. 239 00:27:17,920 --> 00:27:20,040 En jij, schatje ? 240 00:27:23,000 --> 00:27:28,000 Wat was je achternaam ook alweer ? - Mercer. 241 00:27:29,000 --> 00:27:33,840 Die naam komt me bekend voor. Zo heet jij ook. 242 00:27:35,840 --> 00:27:42,400 Nemen jullie me in de maling ? Dus jij bent haar broer. 243 00:27:43,880 --> 00:27:46,960 Jullie zijn familie. - Ze is mijn vrouw. 244 00:27:47,080 --> 00:27:50,120 Zijn ex-vrouw. - Nog niet. 245 00:27:51,560 --> 00:27:53,840 Hij heeft gelijk. 246 00:27:54,000 --> 00:27:59,720 Als je zijn ex was, gebruikte je een andere achternaam. 247 00:27:59,840 --> 00:28:02,920 Moet ik soms even weggaan ? 248 00:28:11,400 --> 00:28:16,920 Ben je aangekomen ? - Welnee. Zijn jullie nieuw ? 249 00:28:17,040 --> 00:28:20,200 Dit is z'n eerste dag hier. 250 00:28:20,320 --> 00:28:27,080 Je ziet er belabberd uit. Gaat het ? - Dit werk begint me te nekken. 251 00:28:27,200 --> 00:28:30,720 Wacht, wat is dat rode spul ? 252 00:28:30,840 --> 00:28:32,600 Regel het even, Carl. 253 00:28:32,720 --> 00:28:35,320 Dat is bloed, stommeling. 254 00:28:36,720 --> 00:28:40,400 Het wordt steeds leuker. 255 00:28:42,520 --> 00:28:44,960 Daar gaat ie. 256 00:28:47,840 --> 00:28:53,360 Als iemand springt, stuitert hij omhoog en dan spat hij uit elkaar. 257 00:28:53,480 --> 00:28:58,920 Een 13 op de eerste etage. - We komen eraan. 258 00:28:59,160 --> 00:29:05,240 Wat is een 13 ? - Zelfmoord is een 12. Beroving een 13. 259 00:29:05,400 --> 00:29:08,280 Zo leer je steeds weer iets nieuws. 260 00:29:08,720 --> 00:29:11,760 Wat is een 13 ook alweer ? 261 00:29:12,400 --> 00:29:15,640 Dat is een 13. Liggen. 262 00:29:21,280 --> 00:29:24,400 Voor 4 dollar 50 per uur wil ik niet dood. 263 00:29:28,720 --> 00:29:31,400 Dat voelt niet als rubber. 264 00:29:31,520 --> 00:29:34,800 We nemen even een paar foto's. 265 00:29:34,960 --> 00:29:39,320 Geen foto's. Geef me die cheque, dan ben ik weg. 266 00:29:39,440 --> 00:29:43,440 Voor 450.000 dollar wil ik wel wat reclame. 267 00:29:43,560 --> 00:29:48,200 We schieten een paar plaatjes en doen een interview, ok� ? 268 00:29:48,320 --> 00:29:53,000 Dat geld is van haar. Zij heeft die hendel overgehaald. 269 00:29:54,680 --> 00:29:58,840 De naam was Mercer, h� ? Rebecca Mercer. 270 00:30:01,920 --> 00:30:07,560 Ik mag niet gokken. Jij moet die cheque aannemen. 271 00:30:07,680 --> 00:30:12,600 Voor die foto's moeten we naar beneden. 272 00:30:12,760 --> 00:30:14,360 Na jullie. 273 00:30:14,720 --> 00:30:17,960 Waar zit je ? - In een klotezooi. 274 00:30:22,120 --> 00:30:28,200 Even een paar foto's... - Niet van mij. Neem Rebecca maar. 275 00:30:29,160 --> 00:30:31,600 We hebben een probleem. - Wat dan ? 276 00:30:45,760 --> 00:30:49,440 Dit is het probleem. - Vooruit. 277 00:30:52,680 --> 00:30:54,080 Kom op. 278 00:30:54,200 --> 00:30:56,800 Wat is er aan de hand ? 279 00:30:57,880 --> 00:31:03,320 Die kerels zijn gewapend. Dit zou wel 's een beroving kunnen zijn. 280 00:31:03,440 --> 00:31:08,000 Maar jij bent hier de ster. Weet jij hier iets van ? 281 00:31:08,120 --> 00:31:11,480 Jij hebt mij laten zitten. Wat had je verwacht ? 282 00:31:11,600 --> 00:31:14,600 Hij heeft me aan werk geholpen. 283 00:31:14,720 --> 00:31:17,920 Wat voor werk ? - Als hoofd van de boekhouding. 284 00:31:18,040 --> 00:31:21,320 Hij was er voor me, toen jij me liet zitten. 285 00:31:21,440 --> 00:31:25,200 Weet je wat ik niet zie zitten ? Jouw gezelschap. 286 00:31:25,320 --> 00:31:28,440 Dus kom op met die scheiding. 287 00:31:32,240 --> 00:31:36,440 Jij gaat naar beneden en haalt de auto. Ik zie je daar. 288 00:31:36,560 --> 00:31:39,920 En jij ? - Ik neem een dienstuitgang. 289 00:31:40,040 --> 00:31:44,240 De politie mag me niet zien. Schiet op. 290 00:31:44,360 --> 00:31:48,800 Heb je niks te zeggen op al mijn brieven ? 291 00:31:48,920 --> 00:31:51,480 Neem mijn cheque mee. 292 00:31:57,040 --> 00:32:02,320 Laat ze doorspelen. Sluit de ingang af tot de politie er is. 293 00:32:02,440 --> 00:32:05,800 Komt voor elkaar. - En hou me op de hoogte. 294 00:32:07,000 --> 00:32:08,440 Hierheen. 295 00:32:09,440 --> 00:32:11,200 Schiet nou op. 296 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 Vooruit. 297 00:32:16,480 --> 00:32:18,760 Omlaag. - Ik ben bezig. 298 00:32:27,280 --> 00:32:29,120 Ze zijn laat. 299 00:32:37,320 --> 00:32:39,160 Wat moeten zij hier ? 300 00:32:48,880 --> 00:32:51,440 Handen omhoog. 301 00:32:54,680 --> 00:32:56,440 Wie ben jij ? 302 00:33:00,400 --> 00:33:02,200 Waar ga je heen ? 303 00:33:35,440 --> 00:33:36,840 Terug. 304 00:33:48,920 --> 00:33:50,480 Mij pak je niet. 305 00:33:50,600 --> 00:33:54,000 Dit is goed klote. 306 00:34:04,080 --> 00:34:06,600 De dag begon zo mooi. 307 00:34:10,480 --> 00:34:11,960 Op vrije voeten. 308 00:34:13,120 --> 00:34:15,560 De jackpot gewonnen. 309 00:34:23,840 --> 00:34:25,400 Mijn vrouw terug. 310 00:34:39,120 --> 00:34:42,360 Het lukt. We komen erdoor. 311 00:34:42,480 --> 00:34:45,160 Linksaf. Wat doe je nou ? 312 00:34:45,280 --> 00:34:47,000 Ik rij. Kop dicht. 313 00:36:42,600 --> 00:36:44,440 Kom terug. 314 00:37:02,760 --> 00:37:06,600 Wie is hier de baas ? - Ik. 315 00:37:06,720 --> 00:37:10,080 Mooie trui. - Bedankt. 316 00:37:10,200 --> 00:37:12,400 Ik heb dertig dollar. 317 00:37:13,320 --> 00:37:15,480 Vooruit, schiet op. 318 00:37:33,240 --> 00:37:37,320 Ontruim de boel. Hou iedereen zonder papieren vast. 319 00:37:37,440 --> 00:37:43,000 Ik ben Charles Atlas, de eigenaar. - Geef me de plattegrond. 320 00:37:43,120 --> 00:37:46,320 Hij ziet ze vliegen. - En hoe. 321 00:37:46,440 --> 00:37:50,600 Ik help je wel even op weg. Jij werkt voor ons. 322 00:37:50,720 --> 00:37:56,720 Zonder ons bestond Las Vegas niet en had jij geen werk. 323 00:37:56,880 --> 00:37:59,720 Twee. Die ontruiming gaat niet door. 324 00:37:59,840 --> 00:38:04,600 Massahysterie, gewonden en rechtszaken... 325 00:38:04,720 --> 00:38:07,720 zijn slecht voor de publiciteit. 326 00:38:07,840 --> 00:38:13,360 Drie. Als je m'n casino nog ��n keer probeert te sluiten... 327 00:38:13,480 --> 00:38:18,560 ru�neer ik je carri�re hier en overal. 328 00:38:18,680 --> 00:38:23,440 Wat vroeg je me ook alweer om te doen ? 329 00:38:25,560 --> 00:38:30,120 De Rosa, draai dat bevel terug. Zet het casino af. 330 00:38:33,240 --> 00:38:38,080 Ik heb een plattegrond nodig. - Zorg dat hij die krijgt. 331 00:38:38,200 --> 00:38:41,880 Waar is de controlekamer ? - Boven. 332 00:38:42,040 --> 00:38:47,400 Hebben jullie opnames van die kerels ? - Ik ben ook maar alleen. 333 00:38:47,520 --> 00:38:51,840 We hebben een signalement. Een blanke man, 1meter 75. 334 00:38:51,960 --> 00:38:58,280 Vijfenzeventig kilo, veertig jaar oud, Blauw pak, wit overhemd, geen das. 335 00:38:58,480 --> 00:39:00,120 Ik heb hem gezien. 336 00:39:00,240 --> 00:39:04,800 Hij trapte rotzooi terwijl die beroving aan de gang was. 337 00:39:04,920 --> 00:39:08,520 Een afleidingsmanoeuvre. - Dat was mijn man. 338 00:39:08,680 --> 00:39:14,000 Hij had net de jackpot gewonnen. - Een half miljoen. 339 00:39:14,120 --> 00:39:20,120 Hij wou geen publiciteit en die cheque moest op een andere naam. 340 00:39:20,240 --> 00:39:23,120 Hoe heette die vent ? - Ray Mercer. 341 00:39:23,240 --> 00:39:25,680 Hij heeft niks gedaan. 342 00:39:25,800 --> 00:39:29,400 Zet die vrouw in afzondering. Geen bezoek. 343 00:39:29,560 --> 00:39:34,360 Ik hou wel een oogje in het zeil. Ik ga naar mijn kamer. 344 00:39:34,480 --> 00:39:38,160 Trek die Mercer na. - Komt voor elkaar. 345 00:39:41,960 --> 00:39:46,120 Een zelfmoord ? - Zeker omdat jij eraan kwam. 346 00:40:13,960 --> 00:40:16,240 We hebben hem te pakken. 347 00:40:16,360 --> 00:40:18,800 Die kant op. - Voorzichtig. 348 00:40:18,960 --> 00:40:22,640 Reken maar. - Zijn we eigenlijk verzekerd ? 349 00:40:36,800 --> 00:40:38,320 Hier, trek aan. 350 00:40:38,440 --> 00:40:40,880 Van wie is die radio ? - Van mij. 351 00:40:41,000 --> 00:40:45,520 Goed gedaan. Waarom heb je geen broodkruimels gestrooid ? 352 00:40:46,920 --> 00:40:50,600 Ik kan ze wel vermoorden. - Hou je bek. 353 00:40:50,720 --> 00:40:55,400 Eerst moeten we hier weg. - Hoe bedoel je ? 354 00:40:55,520 --> 00:40:58,960 Wat zeg je nou ? - Ik zat gewoon te denken. 355 00:40:59,080 --> 00:41:03,040 Iedereen kent me. Straks verraad ik jullie. 356 00:41:03,160 --> 00:41:08,360 Fredo, je wou toch iemand vermoorden ? Waarom neem je hem niet ? 357 00:41:08,480 --> 00:41:11,600 We hebben hem nodig. Niemand gaat pleite. 358 00:41:11,720 --> 00:41:15,840 En niemand wordt vermoord zonder dat ik het zeg. 359 00:41:19,600 --> 00:41:22,960 Hij is hier. Ik voel het. 360 00:41:23,080 --> 00:41:25,200 Ik heb in m'n broek gepist. 361 00:41:27,440 --> 00:41:30,840 Misschien kiest hij eieren voor z'n geld. 362 00:41:31,400 --> 00:41:34,200 O god. - En misschien ook niet. 363 00:41:37,720 --> 00:41:40,920 We moeten uit elkaar gaan. 364 00:41:41,040 --> 00:41:43,080 Weet je, makker... 365 00:41:43,240 --> 00:41:45,320 Samen uit, samen thuis. 366 00:41:45,440 --> 00:41:49,720 Jij kent deze stek op je duimpje. 367 00:41:49,840 --> 00:41:53,520 En jij zorgt dat we hier wegkomen. Of niet soms ? 368 00:41:55,720 --> 00:41:57,440 Ik smeer 'm. 369 00:41:57,560 --> 00:42:00,520 Jij gaat nergens heen. - Let maar op. 370 00:42:07,120 --> 00:42:11,080 Niet schieten. H� daar, meneer de slechterik. 371 00:42:11,200 --> 00:42:17,040 We willen hier gewoon weg. We scheiden ermee uit. 372 00:42:18,400 --> 00:42:24,040 Ga maar. Ik hou jullie niet tegen. - Dat laat ik me niet twee keer zeggen. 373 00:42:26,720 --> 00:42:29,440 Zet de boel af. 374 00:42:33,320 --> 00:42:36,120 Smerissen. 375 00:42:37,120 --> 00:42:39,080 Stop het geld daarin. 376 00:42:41,040 --> 00:42:45,360 Probeer nou niet om er vandoor te gaan. 377 00:42:54,040 --> 00:42:58,960 Kan ik u helpen ? - Kent u Rebecca Mercer ? 378 00:42:59,960 --> 00:43:02,880 Ken ik u ergens van ? - Ik ben het. 379 00:43:03,000 --> 00:43:07,280 O ja, die bajesklant. Leuk hemd. Waar is je ukelele ? 380 00:43:07,400 --> 00:43:12,160 Leuk. Heb je Rebecca gezien ? - De vriendin van de baas ? 381 00:43:12,280 --> 00:43:15,640 Daar zou ik maar niet mee rotzooien. 382 00:43:15,800 --> 00:43:19,760 Waar is mijn auto ? - Die staat hier vlakbij. 383 00:43:19,880 --> 00:43:24,720 Fijn dat hij niet gestolen is. - Leuk. Waar is je parkeerbewijs ? 384 00:43:24,840 --> 00:43:27,840 We hebben een probleem. - Nee, jij. 385 00:43:27,960 --> 00:43:32,720 Ik ben dat bewijs kwijt. - Geen parkeerbewijs, geen auto. 386 00:44:15,640 --> 00:44:20,760 Hij heeft je niet beroofd, dat weet je. - Ik dacht dat ik wel meer wist. 387 00:44:23,520 --> 00:44:26,920 Maar jij zit vol verrassingen. 388 00:44:34,200 --> 00:44:38,640 Jij bent het beste wat me ooit is overkomen. 389 00:44:38,760 --> 00:44:41,720 Ik wil heus geen ex-gevangene. 390 00:44:41,840 --> 00:44:47,440 Zo'n vent met een miezerig salaris, die aftandse moppen tapt. 391 00:44:47,560 --> 00:44:52,360 Ik geniet van ons leven samen. Veel meer dan jij weet. 392 00:44:53,560 --> 00:44:56,240 Dat gooi ik heus niet weg. 393 00:44:57,320 --> 00:44:59,600 Dat zeg je maar. 394 00:45:02,920 --> 00:45:06,320 Waarom zorg je niet dat ik hier weg kom ? 395 00:45:06,440 --> 00:45:11,960 Waar wil je heen ? Het is buiten een heksenketel. 396 00:45:12,080 --> 00:45:14,120 Hier zit je beter. 397 00:45:15,400 --> 00:45:18,200 Hier kan ik op je passen. 398 00:45:25,760 --> 00:45:28,520 Ik ben gewoon bezorgd om je. 399 00:45:34,960 --> 00:45:38,800 Niet zo somber. Dat is slecht voor m'n imago. 400 00:46:01,560 --> 00:46:03,120 Geen beweging. 401 00:46:03,240 --> 00:46:07,800 Wat moeten jullie hier ? - We doen het tafellinnen. 402 00:46:07,920 --> 00:46:09,800 Allemaal ? 403 00:46:09,920 --> 00:46:13,280 John doet de was. 404 00:46:13,400 --> 00:46:17,760 Mike doet het stijfsel. En ik vouw. 405 00:46:18,840 --> 00:46:22,120 Samen zorgen we dat alles op zijn plek komt. 406 00:46:23,840 --> 00:46:26,040 Echt teamwerk. 407 00:46:26,280 --> 00:46:28,080 Sodemieter op. 408 00:46:47,800 --> 00:46:49,480 Blijf staan. 409 00:46:50,280 --> 00:46:52,720 Daar trap ik niet in. 410 00:47:31,240 --> 00:47:33,800 Ik geef me over. Ik heb niks gedaan. 411 00:47:33,920 --> 00:47:38,680 Ze hebben me gedwongen. Geloof me nou. 412 00:47:38,800 --> 00:47:41,600 Schiet hem neer, anders doe ik het. 413 00:47:46,440 --> 00:47:48,200 Krijg de klere. 414 00:48:36,840 --> 00:48:38,440 Opzij. 415 00:49:13,760 --> 00:49:17,200 Die cheque zal ik nu wel niet krijgen. 416 00:49:34,320 --> 00:49:37,160 Hij heet Raymond Lawrence Mercer. 417 00:49:37,280 --> 00:49:41,560 Hij zat bij de politie, tot vijf jaar geleden. 418 00:49:41,680 --> 00:49:46,280 Uitgeleverd aan Nevada. Veroordeeld op artikel 18 en 21. 419 00:49:46,400 --> 00:49:49,920 Drugshandel en het witwassen van zwart geld. 420 00:49:50,040 --> 00:49:52,800 En nu in normaal taalgebruik. 421 00:49:52,920 --> 00:49:58,600 Zijn baas nam smeergeld aan. Mercer gaf 'm aan. Hij wou meer geld. 422 00:49:58,720 --> 00:50:03,960 Fout. Ray wist van dat geld. Hij gaf ze aan omdat 't om drugs ging. 423 00:50:04,080 --> 00:50:08,760 Maar iedereen ging vrijuit, behalve Mercer en zijn baas. 424 00:50:08,880 --> 00:50:11,960 Ray niet wou getuigen tegen zijn afdeling. 425 00:50:12,080 --> 00:50:15,600 Of heeft de politie hem de mond gesnoerd ? 426 00:50:15,720 --> 00:50:21,720 Tijdens zijn eerste jaar in de nor werd zijn familie bedreigd. 427 00:50:21,880 --> 00:50:24,160 Hebben ze u ook bedreigd ? 428 00:50:28,120 --> 00:50:31,480 Ik ken die lui. Waarom lieten ze u met rust ? 429 00:50:32,880 --> 00:50:36,040 Toen Ray de cel in ging... 430 00:50:36,160 --> 00:50:39,280 was ik niet meer interessant voor ze. 431 00:50:47,960 --> 00:50:51,560 Dacht je nou echt dat je me kon bestelen ? 432 00:50:51,680 --> 00:50:55,200 Weet je wie je voor je hebt ? 433 00:50:55,360 --> 00:50:58,240 De messias van de dobbelsteen. 434 00:51:01,720 --> 00:51:04,080 Kalm aan. 435 00:51:17,040 --> 00:51:19,480 De Slager komt eraan. 436 00:51:19,640 --> 00:51:22,840 De wat ? - Niet wat, maar wie. 437 00:51:22,960 --> 00:51:27,320 Tony Borgesi, de Slager. Dat is nu zijn bijnaam. 438 00:51:27,440 --> 00:51:31,800 Vanwege die toestand in New York ? - Ik denk 't, ja. 439 00:51:33,240 --> 00:51:39,640 De rest van de avond wil ik alleen maar goed nieuws horen. 440 00:51:39,760 --> 00:51:44,240 Ik heb nog zo gezegd dat je die vent moest afmaken. 441 00:51:47,400 --> 00:51:51,280 Borgesi laat zich niet afmaken. Hij maakt anderen af. 442 00:51:56,720 --> 00:51:59,760 Ik ben erg verdrietig. - Dat weet ik. 443 00:51:59,880 --> 00:52:03,400 Hopelijk hebt u een goeie vlucht gehad. 444 00:52:03,520 --> 00:52:07,400 Daar is Charlie. Ik kijk of uw suite in orde is. 445 00:52:09,360 --> 00:52:14,520 Problemen ? - Dit kwam uit de lucht vallen, Tony. 446 00:52:19,120 --> 00:52:21,920 Spreek hem aan als 'de Slager'. 447 00:52:22,040 --> 00:52:25,720 'De Slager' ? Niet gewoon 'slager' ? 448 00:52:26,720 --> 00:52:28,560 De Slager. 449 00:52:40,320 --> 00:52:42,760 Je hebt nog ��n kans. 450 00:52:42,920 --> 00:52:48,080 Een van die agenten is dood. - Ik barst in tranen uit. 451 00:52:49,080 --> 00:52:51,840 Met hoeveel man zijn jullie ? - Zeven. 452 00:52:51,960 --> 00:52:56,000 Happy en Dopey en Sneezy en Sleepy... 453 00:52:56,120 --> 00:52:58,400 Een beetje respect, graag. 454 00:53:39,280 --> 00:53:42,280 Straks rij je iemand dood. 455 00:53:55,760 --> 00:53:57,560 Opzij. 456 00:54:03,200 --> 00:54:05,840 Een corrupte agent. 457 00:54:05,960 --> 00:54:09,720 Hij is een stuk schorem. Hij zit hierachter. 458 00:54:09,840 --> 00:54:13,760 Waar houden jullie hem vast ? - Allemachtig. 459 00:54:14,760 --> 00:54:16,480 We hebben hem niet. 460 00:54:16,600 --> 00:54:18,960 Kijk uit. 461 00:54:30,480 --> 00:54:33,840 Je vriendin. - We hebben problemen. 462 00:54:33,960 --> 00:54:35,640 Neem ze te grazen. 463 00:54:35,880 --> 00:54:38,880 Waar is de uitgang ? - Naar de kermis. 464 00:54:39,000 --> 00:54:41,840 Zie je die speelgoedbeesten ? 465 00:55:05,360 --> 00:55:09,040 Waar is de deur ? - Rechtsaf. 466 00:55:35,600 --> 00:55:37,520 Terug van weggeweest. 467 00:56:22,320 --> 00:56:26,560 Rustig. Dit is eenrichtingsverkeer. 468 00:56:29,240 --> 00:56:31,280 Opzij. 469 00:56:31,400 --> 00:56:34,280 Is dat uw man ? Afblijven. 470 00:56:34,400 --> 00:56:37,840 Doe dat maar in uw eigen tijd. Vooruit. 471 00:56:37,960 --> 00:56:40,240 Sodemieter op. 472 00:56:42,440 --> 00:56:45,440 Ik had het beloofd. 473 00:56:46,280 --> 00:56:48,840 Rustig. - Hoe doe je dat ? 474 00:56:48,960 --> 00:56:50,920 Stap voor stap. 475 00:56:51,040 --> 00:56:52,960 Ik heb het gehad. 476 00:56:53,600 --> 00:56:56,520 Zullen we ? - Even uitrusten. 477 00:57:06,680 --> 00:57:08,600 Geen drank. 478 00:57:13,440 --> 00:57:15,280 Roomservice, graag. 479 00:57:15,400 --> 00:57:18,680 Hoe kun je nu aan eten denken ? 480 00:57:20,480 --> 00:57:26,360 Duizend gasten. Maar geen roomservice en geen drank. 481 00:57:28,160 --> 00:57:33,360 Maar ��n personeelslid. Ze krimpen het personeelsbestand in. 482 00:57:34,880 --> 00:57:37,680 En ondertussen die beroving. 483 00:57:38,920 --> 00:57:43,160 De politie is aan jou een goeie kwijtgeraakt. 484 00:57:43,280 --> 00:57:46,520 Wat is hier eigenlijk aan de hand ? 485 00:57:47,760 --> 00:57:51,360 Waarom doet de onderdirecteur de boekhouding ? 486 00:57:52,360 --> 00:57:54,440 Weet je wat ik denk ? 487 00:57:58,880 --> 00:58:01,840 Volgens mij gaat het hotel failliet. 488 00:58:01,960 --> 00:58:05,880 Het hotel gaat failliet en jouw vriendje... 489 00:58:06,000 --> 00:58:09,480 besteelt zijn eigen casino. 490 00:58:13,600 --> 00:58:16,320 Ben jij daarbij betrokken ? 491 00:58:22,760 --> 00:58:26,280 Wou je mij ervoor laten opdraaien ? 492 00:58:26,400 --> 00:58:29,280 Of wou je het me vertellen ? 493 00:58:29,400 --> 00:58:33,640 Waarom vertel jij het mij niet ? - Wat wil je weten ? 494 00:58:36,520 --> 00:58:40,800 Ik weet waarom je me niet hebt geschreven. 495 00:58:42,560 --> 00:58:45,520 Je had me moeten vertrouwen. 496 00:58:47,280 --> 00:58:50,520 Ik kon prima op mezelf passen. 497 00:58:50,640 --> 00:58:55,440 Dat kon je niet. Niet met die kerels. 498 00:58:55,560 --> 00:58:59,000 Ik had ze liever achter me aan gehad. 499 00:58:59,120 --> 00:59:01,800 Dat had ik liever dan dat ik dacht... 500 00:59:03,640 --> 00:59:06,640 dat je niet meer van me hield. 501 00:59:11,040 --> 00:59:14,560 Ik heb altijd van je gehouden. 502 00:59:14,720 --> 00:59:16,760 Altijd. 503 00:59:20,280 --> 00:59:22,560 Het spijt me. 504 00:59:24,520 --> 00:59:26,800 Het spijt me vreselijk. 505 00:59:37,360 --> 00:59:42,200 Sorry dat ik stoor. Ik had liever toegekeken. 506 00:59:45,040 --> 00:59:51,280 Ik heb die agenten gevraagd om Mercer meteen op te pakken. 507 00:59:51,400 --> 00:59:55,520 Dat is al geregeld. - Je blijft me verbazen. 508 01:00:01,800 --> 01:00:05,240 Je hebt er moeite mee, h� ? 509 01:00:06,440 --> 01:00:08,440 Met die bijnaam. 510 01:00:09,520 --> 01:00:12,480 Je vermijdt hem steeds. 511 01:00:12,600 --> 01:00:15,120 Welnee, het is gewoon... 512 01:00:15,240 --> 01:00:19,120 Hij past niet goed in mijn zinnen. 513 01:00:19,240 --> 01:00:24,720 De Slager. - Wat onderscheidt je van een dier ? 514 01:00:24,840 --> 01:00:30,000 Heb je het tegen mij ? - Ja. Ik bedoel het niet persoonlijk. 515 01:00:30,120 --> 01:00:36,440 Wat onderscheidt je van een dier, behalve je hersens en je deodorant ? 516 01:00:36,560 --> 01:00:39,120 Een duur kapsel. 517 01:00:49,840 --> 01:00:54,280 Ik hoef niet op jacht voor mijn eten. 518 01:00:54,400 --> 01:00:57,920 Moet ik blijven raden ? - Ik bedoel iets fysieks. 519 01:00:58,080 --> 01:01:00,520 Gewoon, wat we zijn. 520 01:01:00,640 --> 01:01:04,760 Geen zielen, geen goden. Gewoon jij. 521 01:01:04,880 --> 01:01:09,880 Wat onderscheidt je van een dier ? - Geen flauw idee. 522 01:01:10,000 --> 01:01:12,680 Niets. 523 01:01:12,800 --> 01:01:16,760 Het is allemaal leven. Allemaal bijzonder. 524 01:01:16,880 --> 01:01:22,320 Een mensenleven is evenveel waard als het leven van een koe of een kip. 525 01:01:22,440 --> 01:01:25,520 Een moord betekent niks... 526 01:01:25,640 --> 01:01:30,000 vergeleken met wat een slager in ��n dag presteert. 527 01:01:30,120 --> 01:01:34,680 Ik ben niet beter dan een slager. Maar ook niet slechter. 528 01:01:39,400 --> 01:01:42,760 Mag ik nu even de administratie zien ? 529 01:01:52,640 --> 01:01:54,680 Ik zal je iets vertellen. 530 01:01:54,840 --> 01:02:00,560 Er is een groot verschil tussen mij en een kip. 531 01:02:00,680 --> 01:02:03,480 Een verdomd groot verschil. 532 01:02:12,920 --> 01:02:15,760 Carl, waar zit je nou ? 533 01:02:26,880 --> 01:02:29,480 Leg eens uit. 534 01:02:30,480 --> 01:02:34,480 Je zei dat de winst elke drie weken verdrievoudigd werd. 535 01:02:34,600 --> 01:02:38,280 Vroeger hoorde ik dat elke week. 536 01:02:39,280 --> 01:02:42,120 Dat was toen ook zo. 537 01:02:42,240 --> 01:02:45,760 We hadden een klapper met de lotto. 538 01:02:45,920 --> 01:02:52,880 Maar sinds februari draaien we ernstig verlies met de roulette. 539 01:02:53,000 --> 01:02:55,120 We maken verlies. 540 01:02:55,280 --> 01:02:59,360 Hoeveel geld heb ik in het casino zitten ? 541 01:02:59,480 --> 01:03:04,240 Met die beroving meegerekend toch minstens... 542 01:03:05,480 --> 01:03:07,760 twaalf miljoen dollar. 543 01:03:11,560 --> 01:03:15,320 Atlas. - Met je moeder. 544 01:03:16,440 --> 01:03:19,200 Ontsla hem. 545 01:03:19,320 --> 01:03:21,400 Er is ook altijd wat. 546 01:03:24,120 --> 01:03:27,040 Ben je gek geworden ? 547 01:03:27,160 --> 01:03:29,960 Ik kan geen kant op. Je moet me helpen. 548 01:03:30,080 --> 01:03:34,800 Dat is jouw probleem. Als je het verknalt, is dat jouw zaak. 549 01:03:34,920 --> 01:03:39,920 Ik heb niks verknald. Misschien was de beveiliging te streng. 550 01:03:40,080 --> 01:03:45,080 Of misschien heb je me met stomme idioten opgezadeld. 551 01:03:45,200 --> 01:03:47,400 Maar ik heb niks verknald. 552 01:03:47,520 --> 01:03:51,720 We hebben een afspraak. - Ik heb me bedacht. 553 01:03:51,840 --> 01:03:57,200 Als ik gepakt wordt, hang ik alles aan de grote klok. 554 01:03:57,320 --> 01:04:01,600 Ik schrijf een boek, ik stap naar de TV. 555 01:04:01,720 --> 01:04:06,360 Maar ik draai hier niet alleen voor op. - Goed dan. 556 01:04:06,480 --> 01:04:09,440 Je moet omhoog. 557 01:04:09,560 --> 01:04:11,840 Ga naar het dak. 558 01:04:11,960 --> 01:04:14,600 Ik laat m'n helikopter komen. 559 01:04:18,320 --> 01:04:21,280 Excuseren jullie me even ? 560 01:04:22,840 --> 01:04:26,920 Ben je soms bang dat ze ontsnapt door de WC-pot ? 561 01:04:27,040 --> 01:04:29,160 Ga maar. 562 01:04:45,880 --> 01:04:51,400 Om hoeveel geld ging het ? - Ik had 4000 dollar geleend. 563 01:04:51,520 --> 01:04:54,120 Maar je gaf het aan. - Juist. 564 01:04:54,240 --> 01:04:58,000 Toen boden ze je een deal aan. - Met een dubbele bodem. 565 01:04:58,160 --> 01:05:01,320 Je moest tegen je afdeling getuigen. 566 01:05:01,440 --> 01:05:03,640 En dat is mijn stijl niet. 567 01:05:03,800 --> 01:05:09,840 4000 dollar is niet veel. Waar had je dat geld voor nodig ? 568 01:05:11,400 --> 01:05:13,400 Laat mij erbuiten. 569 01:05:14,400 --> 01:05:16,040 Kom op, we gaan. 570 01:05:17,080 --> 01:05:20,000 Wij nemen het over. - Wie zijn jullie ? 571 01:05:20,120 --> 01:05:23,520 Bodwin, Stevens en Lewis. District Zuid-West. 572 01:05:23,640 --> 01:05:29,720 We vallen onder inspecteur Hefter. - Wij ook. Dat zoeken we even uit. 573 01:05:31,120 --> 01:05:33,000 Mij best. 574 01:05:38,680 --> 01:05:42,280 Die kant op. - Hefter is de andere kant op. 575 01:05:45,800 --> 01:05:47,960 Naar binnen, jij. 576 01:05:49,240 --> 01:05:51,120 Niet schieten. 577 01:05:58,240 --> 01:06:03,080 Ik geloof steeds minder van je verhaal. - Luister goed. 578 01:06:03,240 --> 01:06:08,520 Of we maken elkaar hier af, of we gaan achter haar aan. Wat wordt het ? 579 01:06:14,480 --> 01:06:17,720 Kom op met m'n pistool. - Dat ging makkelijk. 580 01:06:17,840 --> 01:06:20,280 Hier doodgaan lijkt me niks. 581 01:06:20,640 --> 01:06:24,240 Ik was ongerust. - Niet nodig. Heb je het geld ? 582 01:06:24,400 --> 01:06:29,400 Tuurlijk. Is echt alles goed ? Mijn maag is helemaal van streek. 583 01:06:29,560 --> 01:06:33,320 Overdrijf je niet een beetje ? 584 01:06:33,480 --> 01:06:36,920 Volgens mij heb je een afwijking. 585 01:06:37,560 --> 01:06:39,600 Hoe bedoel je ? 586 01:06:39,720 --> 01:06:42,160 Je weet wel. 587 01:06:43,160 --> 01:06:46,760 Ik heb het gevoel dat jij... 588 01:06:47,760 --> 01:06:49,640 Wat voor gevoelens ? 589 01:06:49,760 --> 01:06:53,960 Geen gevoelens. Een gevoel. 590 01:06:54,080 --> 01:06:58,080 Moet je horen, ik heb een rotavond gehad. 591 01:06:58,200 --> 01:07:01,240 Laat maar zitten. 592 01:07:01,360 --> 01:07:03,360 Waar zit je ergens ? 593 01:07:05,720 --> 01:07:07,160 Op het dak. 594 01:07:07,400 --> 01:07:10,600 Breng haar hierheen. - Mankeert haar niks ? 595 01:07:10,720 --> 01:07:14,840 Casanova vraagt of zijn liefje nog overeind staat. 596 01:07:17,600 --> 01:07:20,240 Met Atlas. - Ik wil m'n vrouw. 597 01:07:20,360 --> 01:07:23,080 Wie heb je daar ? - Mercer. 598 01:07:23,200 --> 01:07:27,280 Ik weet dat je de boel besteelt. Dus luister goed. 599 01:07:27,400 --> 01:07:32,880 Je zegt me waar ze is. Dan overtuig je die jongens dat ik niks gedaan heb. 600 01:07:33,000 --> 01:07:36,480 Je geeft me mijn geld en dan vertrekken we. 601 01:07:36,600 --> 01:07:42,840 Anders vertel ik de grote baas dat jij de boel belazerd hebt. 602 01:07:43,840 --> 01:07:50,240 Nou goed dan. Ze is in de VIP-lounge van het cowboy-vari�t�. 603 01:07:50,360 --> 01:07:53,120 Wat wou hij ? - Dit geloof je nooit. 604 01:07:53,680 --> 01:07:57,560 Waar zit dat vari�t� ? - Op de negende etage. 605 01:07:58,160 --> 01:08:01,080 Breng haar naar het cowboy-vari�t�. 606 01:08:01,200 --> 01:08:06,600 Nee, dit is mijn plan. Hij komt heus wel. Wat moet zij daar ? 607 01:08:06,720 --> 01:08:11,560 Stuur Dick, Nick, Mick en Rick erop af. 608 01:08:13,960 --> 01:08:18,560 Volgens mij heeft hij ons door. - Hou je bek. 609 01:08:18,680 --> 01:08:22,120 Ik vraag versterking. - Wil je me dood hebben ? 610 01:08:22,240 --> 01:08:26,320 Dit is hun tent. We doen precies wat ze willen. 611 01:08:26,440 --> 01:08:29,480 Ze hebben m'n vrouw. - We lopen in de val. 612 01:08:29,600 --> 01:08:32,800 Maar ik heb jou. - Dat is waar. 613 01:08:42,040 --> 01:08:47,120 Prima, dat gekronkel. Levend aas werkt het beste. 614 01:08:48,840 --> 01:08:50,720 Tot straks. 615 01:08:55,520 --> 01:08:57,480 Nick, daarheen. 616 01:09:19,760 --> 01:09:23,360 Wat heb je eigenlijk met dat geld gedaan ? 617 01:09:23,520 --> 01:09:26,560 Je gaat maar door, h� ? - Ik ben een agent. 618 01:09:58,240 --> 01:10:00,920 Had gewoon een afspraakje gemaakt. 619 01:10:01,040 --> 01:10:04,440 Ben je het aan het vieren ? - Ik ben ontslagen. 620 01:10:04,560 --> 01:10:08,520 Ik heb de jackpot gewonnen. De helft is voor jou. 621 01:10:08,640 --> 01:10:10,840 Dat meen je niet, - Je bent rijk. 622 01:10:10,960 --> 01:10:14,640 Kom mee. - Wacht even. Ik heb 't geld nog niet. 623 01:10:14,760 --> 01:10:18,280 Waar is het podium ? - Die kant op. 624 01:10:18,400 --> 01:10:21,600 Is er een andere ingang ? - Nee. Kom mee. 625 01:10:21,720 --> 01:10:25,840 Wat doen we met haar ? - Maak dat je wegkomt. 626 01:10:32,600 --> 01:10:34,880 Jullie zijn er langsgelopen. 627 01:10:35,000 --> 01:10:38,080 Wacht even. - Ik voel me te gek... 628 01:10:43,280 --> 01:10:47,320 Je hebt ook totaal geen respect voor schoonheid. 629 01:10:52,560 --> 01:10:55,280 Schakel de hulptroepen in. 630 01:11:00,600 --> 01:11:03,400 Versterking gevraagd. 631 01:11:03,520 --> 01:11:05,400 Stuur versterking. 632 01:11:05,520 --> 01:11:09,120 Mercer is hier ook. Hij is onschuldig. 633 01:11:09,240 --> 01:11:14,240 Kom naar het cowboy-vari�t�. De VIP-lounge. 634 01:11:16,160 --> 01:11:18,960 Ik had je gewaarschuwd. 635 01:11:53,600 --> 01:11:56,280 Smeer 'm. Vooruit. 636 01:11:56,400 --> 01:12:00,160 Gaat het ? Hou vol. - Het gaat wel. 637 01:12:00,320 --> 01:12:02,440 Ik ben zo terug. 638 01:12:08,320 --> 01:12:11,320 Ik schrok me te barsten. 639 01:12:11,440 --> 01:12:14,320 Waar blijft die helikopter nou ? 640 01:12:14,440 --> 01:12:17,960 Dacht je dat ik dat ding zomaar liet vertrekken ? 641 01:12:18,120 --> 01:12:24,680 Hoe bedoel je ? - Ik bedoel dat ik met je meega. 642 01:12:26,760 --> 01:12:30,800 Hoe staat het met m'n kleine meid ? - Geen flauw idee. 643 01:12:33,560 --> 01:12:38,120 Geen flauw idee, zei hij. Dat is toch onbeschoft ? 644 01:12:38,240 --> 01:12:43,040 Dit hadden we lang niet gedaan. - Ga nou niet gevoelig doen. 645 01:12:43,160 --> 01:12:46,600 Waarschuw me even, de volgende keer. 646 01:12:53,080 --> 01:12:55,120 Wie ben jij nou weer ? 647 01:12:57,560 --> 01:12:59,480 Blijf waar je bent. 648 01:13:09,280 --> 01:13:11,640 Die zag ik niet aankomen. 649 01:13:13,240 --> 01:13:16,680 H�, schatje. - Ze is er niet. 650 01:13:18,880 --> 01:13:22,240 Ze is er niet. 651 01:13:24,040 --> 01:13:26,240 Kom op, naar het dak. 652 01:13:54,560 --> 01:13:59,000 Twee december. Geen bewaking tussen vijf en zeven uur. 653 01:13:59,120 --> 01:14:01,960 En wie beheerde het geld ? 654 01:14:04,680 --> 01:14:06,320 Rebecca Mercer. 655 01:14:10,600 --> 01:14:12,720 Hij klimt omhoog. 656 01:14:14,680 --> 01:14:17,640 Raymond, dit is om te grienen. 657 01:14:17,760 --> 01:14:21,120 Je bent een agent geweest. Je kunt geen kant op. 658 01:14:21,240 --> 01:14:25,920 Je zit achter de verkeerde aan. Atlas is mij geld schuldig. 659 01:14:26,080 --> 01:14:31,000 Dat is een ernstige beschuldiging. Bewijs het maar. 660 01:14:31,160 --> 01:14:35,760 En als ik het nou zeg ? - Dat overtuigt me niet echt. 661 01:14:43,040 --> 01:14:46,480 Wat een puinbak. - Was bij hem gebleven. 662 01:14:46,600 --> 01:14:51,800 Waarom heb je 'm niet neergeschoten ? - Dat had ik je beloofd. 663 01:14:51,920 --> 01:14:56,760 Ik had het niet over onze jongens. Die tellen niet. 664 01:14:58,280 --> 01:15:00,720 Jullie zijn echt geschift. 665 01:15:13,640 --> 01:15:17,400 Wie zijn dat ? - Als je betaalt, mag je eruit. 666 01:15:17,520 --> 01:15:21,400 Ik krijg elf miljoen van je. 667 01:15:21,520 --> 01:15:24,400 Ik wil mijn geld terug. 668 01:15:28,120 --> 01:15:32,040 Ik doe niks voor niks. 669 01:15:32,160 --> 01:15:34,400 Ik wil mijn geld terug. 670 01:15:52,920 --> 01:15:55,480 Ik wil mijn geld. 671 01:16:09,040 --> 01:16:12,440 Ik wil mijn geld terug. 672 01:16:14,680 --> 01:16:17,400 Ik wil mijn... 673 01:16:19,920 --> 01:16:21,320 Eindelijk rust. 674 01:17:16,080 --> 01:17:18,360 Wacht je op mij ? 675 01:17:18,480 --> 01:17:21,760 Ik wist dat je verstandig zou worden. 676 01:17:21,920 --> 01:17:25,440 We moeten praten, Charlie. 677 01:17:25,600 --> 01:17:29,200 Je zegt het maar, lekkere schat van me. 678 01:17:34,640 --> 01:17:37,080 Laat haar gaan. 679 01:17:37,240 --> 01:17:40,520 Ze kan gaan en staan waar ze wil. 680 01:17:40,640 --> 01:17:42,760 En ze wil met mij mee. 681 01:17:42,920 --> 01:17:45,600 Neem die grapjas te grazen. 682 01:18:18,280 --> 01:18:20,480 Steve, kom op. 683 01:18:26,920 --> 01:18:28,680 Laat vallen. 684 01:18:33,920 --> 01:18:38,320 Als jij mij laat gaan, laat ik jou gaan. 685 01:18:48,000 --> 01:18:50,600 Schiet nou op. 686 01:19:22,960 --> 01:19:25,240 Niet schieten. 687 01:19:33,440 --> 01:19:36,000 Staakt het vuren. 688 01:19:53,160 --> 01:19:55,440 Staakt het vuren. 689 01:20:14,600 --> 01:20:17,680 We hebben bezoek. 690 01:20:17,800 --> 01:20:21,640 Niet doen, Charlie. Blijf zitten. 691 01:20:22,640 --> 01:20:28,400 Ze is hier uit vrije wil. - Maar dat weet hij niet. 692 01:20:28,520 --> 01:20:31,280 Ga zitten. Wat heb je toch ? 693 01:20:31,400 --> 01:20:35,000 Ga zitten. Schiet op. 694 01:20:37,440 --> 01:20:42,800 Heb je een gaatje in je hoofd ? Ze gaat met mij mee. 695 01:20:42,920 --> 01:20:48,040 Ik hoef haar niet. Ze wil toch scheiden. Ik wil mijn cheque. 696 01:20:48,160 --> 01:20:51,520 Die staat op haar naam. 697 01:20:51,680 --> 01:20:54,200 Dan neem ik haar erbij. 698 01:20:55,200 --> 01:20:59,880 Kun jij iets doen, als zij niet kijkt ? 699 01:21:02,120 --> 01:21:04,280 Misschien valt hij wel. 700 01:21:07,760 --> 01:21:12,600 Als je man begint te schieten, sta ik niet voor Carl in. 701 01:21:16,840 --> 01:21:19,880 Weg dat pistool. Je maakt geen kans. 702 01:21:21,280 --> 01:21:27,360 Dat valt te bezien. Jullie gelederen zijn niet bepaald gesloten. 703 01:21:27,480 --> 01:21:30,400 Waar slaat dat op ? - Je bent getikt. 704 01:21:30,520 --> 01:21:32,200 Tel maar na. 705 01:21:48,680 --> 01:21:50,960 Wel allemachtig. 706 01:21:54,000 --> 01:21:56,560 Biljetten van ��n dollar. 707 01:21:56,680 --> 01:21:59,280 Van ��n dollar. 708 01:22:03,760 --> 01:22:06,960 We komen elf miljoen te kort. 709 01:22:07,080 --> 01:22:09,160 Vuile rotzak. 710 01:22:09,280 --> 01:22:11,560 Ben je gek ? 711 01:22:11,720 --> 01:22:16,360 Biljetten van ��n dollar. Daar wist ik niks van. 712 01:22:17,360 --> 01:22:21,720 Zo'n risico zou ik toch nooit nemen ? 713 01:22:23,320 --> 01:22:27,520 Jij bent de enige die het gedaan kan hebben. 714 01:22:27,640 --> 01:22:31,240 Waar is het geld ? - Dat heb ik niet, Charlie. 715 01:22:31,400 --> 01:22:34,520 Zoiets zou ik toch nooit doen ? 716 01:22:34,640 --> 01:22:38,520 Misschien heb jij dat geld wel. 717 01:22:38,640 --> 01:22:41,680 Het is kiezen of delen. - Ik heb het niet. 718 01:22:41,800 --> 01:22:45,640 Ik zou wel gek zijn daarvoor mijn leven te riskeren. 719 01:22:45,760 --> 01:22:47,760 Wat je zegt. 720 01:22:53,200 --> 01:22:55,560 Je hebt groot gelijk. 721 01:22:55,720 --> 01:22:58,360 Weet je waarom ik nog schiet ook ? 722 01:22:58,480 --> 01:23:02,680 Misschien leef je nog, als je de grond raakt. 723 01:23:02,800 --> 01:23:05,840 En ik was gek op die slijmjurk. 724 01:23:07,760 --> 01:23:10,800 Zo'n einde wens je niemand toe. 725 01:23:11,800 --> 01:23:14,920 Heel leuk. Die zijn we kwijt. 726 01:23:15,040 --> 01:23:18,560 Hoe komen we nou te weten waar dat geld is ? 727 01:23:18,720 --> 01:23:22,760 Vlieg ons naar de jachthaven. 728 01:23:22,880 --> 01:23:27,080 Vince heeft daar een woonboot liggen. 729 01:23:27,200 --> 01:23:32,480 Als we het geld daar vinden, mogen jullie je excuses maken. 730 01:23:32,600 --> 01:23:36,360 Als ik m'n geld heb, krijg je een dikke zoen. 731 01:23:37,400 --> 01:23:39,760 Maar nu neem ik hem te grazen. 732 01:23:39,880 --> 01:23:41,880 Niet doen. 733 01:23:43,160 --> 01:23:47,600 Genoeg. Laat vallen. 734 01:23:47,720 --> 01:23:51,400 Waar wacht je nog op ? 735 01:23:51,520 --> 01:23:52,920 Ik kan het niet. 736 01:23:56,920 --> 01:23:59,600 Ben je hier uit vrije wil ? 737 01:23:59,720 --> 01:24:04,200 Dat leek me de enige uitweg. 738 01:24:04,320 --> 01:24:06,440 Dus je vertrouwde me niet. 739 01:24:06,560 --> 01:24:10,320 Dat maakt haar juist zo aantrekkelijk. 740 01:24:10,440 --> 01:24:13,520 Daarom zijn we zo dol op haar. 741 01:24:13,640 --> 01:24:17,920 Ik geloof dat ik me toch maar bedenk. 742 01:24:18,040 --> 01:24:20,560 Moet je dat net nu zeggen ? 743 01:24:24,280 --> 01:24:26,360 Ik hou mijn woord. 744 01:24:28,840 --> 01:24:31,200 Hoor je dat ? We storten neer. 745 01:25:17,440 --> 01:25:21,400 Laat dat uit je hoofd. Ik leen jullie auto even. 746 01:25:24,400 --> 01:25:26,520 Wie er het eerste is. 747 01:25:26,680 --> 01:25:31,440 Wie het eerste bij de jachthaven is. 748 01:25:31,560 --> 01:25:33,440 De mazzel. 749 01:25:33,560 --> 01:25:35,360 Vuilak. 750 01:25:51,880 --> 01:25:54,560 Niet omlaag kijken. 751 01:25:54,680 --> 01:25:56,720 Instappen. Vertrouw me. 752 01:25:56,840 --> 01:25:59,760 Vooruit, of ik schiet je kop eraf. 753 01:26:04,080 --> 01:26:06,720 Er kan niks gebeuren. 754 01:26:10,960 --> 01:26:13,840 Ik zou je leuke plekjes laten zien. 755 01:26:13,960 --> 01:26:16,680 Nou, hier kan weinig tegenop. 756 01:26:16,800 --> 01:26:19,000 Gaat het ? - Je bent gek. 757 01:26:37,400 --> 01:26:39,520 Ik heb een vraag. 758 01:26:39,680 --> 01:26:42,480 Heb je me gewoon gebruikt ? 759 01:26:44,040 --> 01:26:46,760 Ik geef om je, Charlie. 760 01:26:46,880 --> 01:26:49,000 Maar ik hou van hem. 761 01:27:38,880 --> 01:27:41,160 Heb je me gemist ? 762 01:27:41,320 --> 01:27:43,520 Je krijgt geen cent. 763 01:28:53,000 --> 01:28:55,600 Hang je hier nog steeds rond ? 764 01:28:56,600 --> 01:28:58,720 Mooi uitzicht. 765 01:29:23,840 --> 01:29:28,000 Weet je wat het probleem is, aan de top ? 766 01:29:28,120 --> 01:29:30,400 Er is maar plaats voor ��n. 767 01:29:30,520 --> 01:29:33,280 Dat is niet je enige probleem. 768 01:29:50,040 --> 01:29:52,400 Een echt zwaargewicht. 769 01:29:55,960 --> 01:30:00,000 Waar zou het zijn ? 770 01:30:01,680 --> 01:30:06,480 Die elf miljoen. Atlas en Caster hadden het niet. 771 01:30:09,080 --> 01:30:12,040 Wat moet je met dat geld ? Het is gestolen. 772 01:30:12,160 --> 01:30:15,840 Ik wil alleen die vier en een halve ton. 773 01:30:15,960 --> 01:30:18,680 En geld voor een nieuw pak. 774 01:30:18,800 --> 01:30:21,080 Waar is dat geld ? 775 01:30:22,760 --> 01:30:26,880 Biecht maar op. Je hebt het van Atlas gestolen, h� ? 776 01:30:29,640 --> 01:30:34,320 Ik heb het meegenomen voordat Atlas het kon stelen. 777 01:30:36,840 --> 01:30:39,040 Je meent het. 778 01:30:40,160 --> 01:30:43,600 Je bent aanbiddelijk. Waar is het geld ? 779 01:30:45,000 --> 01:30:48,240 In mijn kofferbak. - Kofferbak ? 780 01:30:48,360 --> 01:30:51,880 Van mijn auto. - Die bij het casino ? 781 01:30:52,000 --> 01:30:56,480 Ik heb maar ��n auto. - In die parkeergarage ? 782 01:31:25,600 --> 01:31:29,600 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom 58629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.