Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,750 --> 00:00:32,320
Well, what do you want me to do?
2
00:00:32,320 --> 00:00:33,450
I can't do everything at once.
3
00:00:33,450 --> 00:00:36,380
I can't.
4
00:00:36,380 --> 00:00:38,180
Solomon Waltzer,
5
00:00:38,180 --> 00:00:40,680
I'm here to see Diane
Lockhart and Adrian Boseman.
6
00:00:40,680 --> 00:00:42,350
Oh, they'll just be a minute.
7
00:00:42,350 --> 00:00:44,450
Look, I only have two hands.
What do you want me to do?
8
00:00:44,450 --> 00:00:45,750
Balloons, for Lucca Quinn.
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,750
Uh, leave them there.
10
00:00:59,320 --> 00:01:00,780
Mr. Waltzer.
11
00:01:00,780 --> 00:01:02,750
Lemond Bishop.
12
00:01:02,750 --> 00:01:05,220
You assisted on one of my cases
a few years back.
13
00:01:05,220 --> 00:01:06,520
Yes, Mr. Bishop.
14
00:01:07,680 --> 00:01:09,480
Yeah, how are you?
15
00:01:09,480 --> 00:01:13,480
Uh, things are, uh, not bad.
16
00:01:13,480 --> 00:01:15,480
They're returning to normal.
17
00:01:15,480 --> 00:01:17,620
I've, uh, taken up golf.
18
00:01:17,620 --> 00:01:18,920
Oh.
19
00:01:18,920 --> 00:01:20,250
I wish I could.
20
00:01:20,250 --> 00:01:21,580
The knees.
21
00:01:21,580 --> 00:01:23,750
That's why God created
golf carts.
22
00:01:24,920 --> 00:01:26,780
Can you hear me? Hello?
23
00:01:26,780 --> 00:01:30,180
Ian. No, I'm off the elevator
now, I just...
24
00:01:30,180 --> 00:01:31,780
Right, and how's he doing?
25
00:01:31,780 --> 00:01:33,620
Yes, thanks for asking.
26
00:01:33,620 --> 00:01:34,720
He's getting married to...
27
00:01:34,720 --> 00:01:35,950
Uh...
28
00:01:35,950 --> 00:01:37,780
Sorry. No, I...
No, I was just saying
29
00:01:37,780 --> 00:01:39,320
that I-I think
what Malcolm needs
30
00:01:39,320 --> 00:01:40,950
is just a little more, uh...
31
00:01:40,950 --> 00:01:44,850
uh... what in the hell?
32
00:01:44,850 --> 00:01:45,950
Uh, no, I'm s-sorry.
33
00:01:45,950 --> 00:01:47,450
S-Something at work.
34
00:01:47,450 --> 00:01:49,250
Let me, let me call you back.
35
00:01:49,250 --> 00:01:51,450
What is... what is going on?
36
00:01:51,450 --> 00:01:52,920
Drawing up a prenup.
Are you serious?
37
00:01:52,920 --> 00:01:54,280
With Colin Sweeney?
38
00:01:54,280 --> 00:01:55,850
He murdered two of his wives.
39
00:01:55,850 --> 00:01:58,350
One, and he was found innocent.
40
00:01:58,350 --> 00:02:02,680
What is going on
with this place?
41
00:02:02,680 --> 00:02:03,820
Shut the fuck up.
42
00:02:03,820 --> 00:02:05,180
No, you shut the fuck up.
43
00:02:05,180 --> 00:02:06,250
You're crazy.
44
00:02:06,250 --> 00:02:07,850
Who is more of a threat to whom?
45
00:02:07,850 --> 00:02:09,220
Oh...
Not I.
46
00:02:09,220 --> 00:02:10,420
Have I ever hit you?
47
00:02:10,420 --> 00:02:11,950
You hit me all the time.
No, I spank you.
48
00:02:11,950 --> 00:02:14,280
There's a big difference,
and you like it.
49
00:02:14,280 --> 00:02:15,620
Don't flatter yourself.
Okay, okay.
50
00:02:15,620 --> 00:02:17,780
Let's just calm this down.
51
00:02:17,780 --> 00:02:19,680
You tell your client
to calm this down.
52
00:02:19,680 --> 00:02:22,220
I'm about ready to say "fuck
your prenup." Whoa, whoa.
53
00:02:22,220 --> 00:02:24,220
Now, we've settled
all of the big issues here.
54
00:02:24,220 --> 00:02:25,850
Equitable distribution,
55
00:02:25,850 --> 00:02:27,280
that is huge...
No, I not agree to that.
56
00:02:27,280 --> 00:02:29,350
You did... you see
what I'm up against?
57
00:02:29,350 --> 00:02:30,880
She's nuts. She'll
be the death of me.
58
00:02:30,880 --> 00:02:32,420
If you're lucky.
59
00:02:32,420 --> 00:02:34,450
God, and she's like a drug.
60
00:02:34,450 --> 00:02:35,880
I hired a lawyer.
61
00:02:35,880 --> 00:02:37,480
- You what?
- What?
62
00:02:37,480 --> 00:02:38,620
Yeah, for this
and the other case.
63
00:02:38,620 --> 00:02:39,880
The foreign bullshit.
64
00:02:39,880 --> 00:02:42,520
Foreign corrupt practices.
Naftali...
65
00:02:42,520 --> 00:02:45,420
Hmm? That is a very
complicated case.
66
00:02:45,420 --> 00:02:47,780
You really should
let us handle it.
67
00:02:47,780 --> 00:02:49,320
No, my new lawyer.
68
00:02:49,320 --> 00:02:51,350
He wants to meet us
at his office now.
69
00:02:52,450 --> 00:02:54,150
Solomon is here.
70
00:02:56,880 --> 00:02:59,620
Okay, I've got another one.
71
00:02:59,620 --> 00:03:01,950
Oh, come on.
72
00:03:01,950 --> 00:03:03,320
This is not funny.
73
00:03:03,320 --> 00:03:05,680
Who is doing this? Marissa?
74
00:03:05,680 --> 00:03:07,380
No, I don't think so.
Is it the partners?
75
00:03:07,380 --> 00:03:10,250
Because I already said
I don't want a shower.
76
00:03:10,250 --> 00:03:12,820
Look, this one came with a note.
77
00:03:12,820 --> 00:03:15,680
Give it here.
78
00:03:15,680 --> 00:03:18,850
"Congratulations
on your non-shower."
79
00:03:18,850 --> 00:03:21,280
"Your non-shower"?
Who writes like that?
80
00:03:21,280 --> 00:03:23,480
Could you pass me my cell?
81
00:03:30,750 --> 00:03:34,250
Lucca, they called me in.
Wait, what?
82
00:03:34,250 --> 00:03:35,950
Did you send me balloons?
83
00:03:35,950 --> 00:03:37,520
I don't know,
do you have balloons?
84
00:03:37,520 --> 00:03:38,620
Colin.
85
00:03:38,620 --> 00:03:40,620
I have 84 balloons.
What?
86
00:03:40,620 --> 00:03:42,420
There are 84 balloons
in my office.
87
00:03:42,420 --> 00:03:43,620
Oh, my God.
88
00:03:43,620 --> 00:03:45,380
Someone's overdoing it.
89
00:03:45,380 --> 00:03:47,720
And make that 96.
Lucca,
90
00:03:47,720 --> 00:03:49,250
I sent you one set
of balloons, that's it.
91
00:03:49,250 --> 00:03:50,650
I don't know
who's sending you the rest.
92
00:03:50,650 --> 00:03:52,750
They're all from you... look,
could you just call
93
00:03:52,750 --> 00:03:56,750
"Balloon Bouquet Express,"
and tell them to stop?
94
00:03:56,750 --> 00:03:58,320
I think there's been a mix-up.
95
00:03:58,320 --> 00:04:00,250
Colin, we're ready for you.
96
00:04:00,250 --> 00:04:02,350
Lucca, I have to call you back,
they're telling me right now
97
00:04:02,350 --> 00:04:03,780
whether I'm the Democratic
nominee.
98
00:04:03,780 --> 00:04:04,880
Right now?
99
00:04:04,880 --> 00:04:06,620
Yep, I'll call you back.
100
00:04:08,480 --> 00:04:10,420
So, here we all are.
101
00:04:10,420 --> 00:04:12,580
Small talk's over with,
and we have
102
00:04:12,580 --> 00:04:15,550
no cases outstanding
against each other,
103
00:04:15,550 --> 00:04:17,250
so what can we do for you, Sol?
104
00:04:17,250 --> 00:04:20,750
The Chicago PD case,
you did well.
105
00:04:20,750 --> 00:04:22,650
Well, thank you, Sol.
106
00:04:22,650 --> 00:04:24,350
You didn't give up.
107
00:04:24,350 --> 00:04:26,250
We're young and scrappy.
108
00:04:26,250 --> 00:04:28,580
Yes, you are.
109
00:04:28,580 --> 00:04:30,680
I want to consider a merger.
110
00:04:33,620 --> 00:04:35,620
Of our firms?
111
00:04:35,620 --> 00:04:37,280
Yes.
112
00:04:37,280 --> 00:04:40,950
You're the whitest white-shoe
law firm in Chicago.
113
00:04:40,950 --> 00:04:42,820
Why would we want
to merge with you?
114
00:04:42,820 --> 00:04:44,880
For security and legacy.
115
00:04:44,880 --> 00:04:47,680
We have offices in
Washington and London,
116
00:04:47,680 --> 00:04:50,480
you'd have your pick of clients,
117
00:04:50,480 --> 00:04:52,350
all the prerogatives
of senior partners.
118
00:04:52,350 --> 00:04:53,950
And why us?
You beat me.
119
00:04:55,650 --> 00:04:57,550
I'm not used to being beaten.
120
00:04:57,550 --> 00:04:59,780
No.
121
00:04:59,780 --> 00:05:02,550
You just got written up
in the Sun-Times
122
00:05:02,550 --> 00:05:05,480
about your lack
of African-American lawyers,
123
00:05:05,480 --> 00:05:06,820
and clients.
124
00:05:06,820 --> 00:05:09,220
I believe they said you were...
125
00:05:09,220 --> 00:05:11,220
"hypocritical"?
126
00:05:11,220 --> 00:05:13,880
You're buying diversity, Sol.
127
00:05:13,880 --> 00:05:15,680
Yes.
Ah.
128
00:05:15,680 --> 00:05:18,180
And I'm willing to pay for it.
129
00:05:18,180 --> 00:05:20,450
We join you,
130
00:05:20,450 --> 00:05:21,950
how do we not become
the minority lawyers?
131
00:05:21,950 --> 00:05:23,520
Contractual language.
132
00:05:23,520 --> 00:05:25,350
I want that not to happen.
133
00:05:25,350 --> 00:05:27,380
You think I'm
being hypocritical.
134
00:05:27,380 --> 00:05:29,350
I'm not.
135
00:05:29,350 --> 00:05:31,280
I want what you want.
136
00:05:31,280 --> 00:05:34,750
A firm that reflects
the makeup of America.
137
00:05:34,750 --> 00:05:37,220
And if I have to pay to do that,
138
00:05:37,220 --> 00:05:39,350
I'm willing.
139
00:05:39,350 --> 00:05:40,880
Okay, okay, okay.
140
00:05:40,880 --> 00:05:42,480
All right, wait.
What Diane just said
141
00:05:42,480 --> 00:05:44,220
about losing your identity...
Just wait.
142
00:05:44,220 --> 00:05:46,480
Wait! I'm sorry.
143
00:05:46,480 --> 00:05:48,680
One at a time, I'll go first.
144
00:05:48,680 --> 00:05:50,450
"One at a time,
I'll go first."
145
00:05:50,450 --> 00:05:52,380
Seriously? What kind
of leadership is that?
146
00:05:52,380 --> 00:05:53,450
I was in the meeting.
147
00:05:53,450 --> 00:05:54,380
You weren't even there, Julius.
148
00:05:54,380 --> 00:05:56,250
Oh, whose fault was that?
I was available.
149
00:05:56,250 --> 00:05:57,620
Can I make a proposal, please?
150
00:05:57,620 --> 00:06:00,420
Solomon runs
the biggest law firm
151
00:06:00,420 --> 00:06:02,950
in the Midwest.
He's offering us all
152
00:06:02,950 --> 00:06:04,650
equity partnerships.
153
00:06:04,650 --> 00:06:06,280
He will guarantee
154
00:06:06,280 --> 00:06:07,820
we will not be swamped...
All right,
155
00:06:07,820 --> 00:06:08,820
how does he guarantee that?
156
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
We'll have off-ramps
157
00:06:09,820 --> 00:06:11,250
after the first year,
and after the second year.
158
00:06:11,250 --> 00:06:12,350
Yeah, but we don't
159
00:06:12,350 --> 00:06:13,680
own our lawyers.
160
00:06:13,680 --> 00:06:15,650
We don't own our clients.
161
00:06:15,650 --> 00:06:16,780
Yeah. So let's talk
about our clients.
162
00:06:16,780 --> 00:06:18,250
What I mean is,
163
00:06:18,250 --> 00:06:19,550
even if we decide
to go independent,
164
00:06:19,550 --> 00:06:21,380
even if we make that choice,
165
00:06:21,380 --> 00:06:23,820
our clients may not follow us.
166
00:06:23,820 --> 00:06:25,920
Yeah, I mean, clients
like Lemond Bishop,
167
00:06:25,920 --> 00:06:27,680
the top drug dealer in Chicago.
168
00:06:27,680 --> 00:06:28,780
What?
169
00:06:28,780 --> 00:06:30,320
I was coming to work today,
170
00:06:30,320 --> 00:06:32,380
on the phone
with my police captain husband,
171
00:06:32,380 --> 00:06:34,220
and what do I see in reception?
172
00:06:34,220 --> 00:06:35,720
Lemond Bishop?
173
00:06:35,720 --> 00:06:38,250
This is a man who is responsible
for threatening
174
00:06:38,250 --> 00:06:39,880
my family.
175
00:06:39,880 --> 00:06:42,580
Threatening my son in preschool.
176
00:06:42,580 --> 00:06:44,580
Lemond Bishop has been
our client for a year now.
177
00:06:44,580 --> 00:06:45,880
Why didn't I know this?
178
00:06:45,880 --> 00:06:47,850
Well, we don't advertise
it, and we only assist
179
00:06:47,850 --> 00:06:50,650
his personal attorney with bigger cases.
Okay, then,
180
00:06:50,650 --> 00:06:52,450
in the conference room,
I see Colin Sweeney,
181
00:06:52,450 --> 00:06:54,250
who's killed what, uh,
two of his wives?
182
00:06:54,250 --> 00:06:57,380
One, and he was found not guilty.
Liz, Liz.
183
00:06:57,380 --> 00:06:58,820
This is not the subject, Liz.
No, no, no.
184
00:06:58,820 --> 00:07:01,180
We were just arguing
about losing our identity
185
00:07:01,180 --> 00:07:02,720
to Solomon Waltzer.
186
00:07:02,720 --> 00:07:04,380
What is our identity?
187
00:07:04,380 --> 00:07:05,680
What are we becoming?
188
00:07:05,680 --> 00:07:06,850
Defense attorneys.
Bullshit.
189
00:07:06,850 --> 00:07:08,680
Even defense attorneys
draw the line.
190
00:07:08,680 --> 00:07:09,850
Well, why are we drawing
the line at my clients?
191
00:07:09,850 --> 00:07:12,220
Okay. I mean, what about
the double homicide,
192
00:07:12,220 --> 00:07:13,320
what about the union boss?
193
00:07:13,320 --> 00:07:15,950
Wait, wait, wait, no, no, no...
194
00:07:15,950 --> 00:07:18,180
Ladies, let's not get in...
195
00:07:18,180 --> 00:07:20,250
Okay, hold on. Wait!
196
00:07:20,250 --> 00:07:22,350
Okay!
197
00:07:22,350 --> 00:07:25,350
I am really late
for a prenup negotiation.
198
00:07:25,350 --> 00:07:27,350
This is what I'll say.
199
00:07:27,350 --> 00:07:29,680
Let's meet back here at 6:00,
and we will hash this out.
200
00:07:29,680 --> 00:07:31,320
Is this your prenup
with Colin Sweeney?
201
00:07:31,320 --> 00:07:32,250
The man's a client, Liz.
202
00:07:32,250 --> 00:07:33,750
Mm. Now, we can talk
about getting rid
203
00:07:33,750 --> 00:07:35,350
of him later, if we need to.
204
00:07:35,350 --> 00:07:36,950
I'll be back in two hours.
205
00:07:38,320 --> 00:07:39,680
Yes?
206
00:07:39,680 --> 00:07:42,550
Yep. I am on my way,
Mr. Sweeney.
207
00:07:42,550 --> 00:07:44,850
Do we have a problem?
208
00:07:44,850 --> 00:07:46,850
I didn't think so.
209
00:07:46,850 --> 00:07:48,620
You're late, and I'm here,
with this demon.
210
00:07:48,620 --> 00:07:49,950
I am not a demon.
211
00:07:49,950 --> 00:07:51,320
And now she's a demon
with a lawyer.
212
00:07:51,320 --> 00:07:52,680
I warned you,
213
00:07:52,680 --> 00:07:54,650
Mr. Sweeney,
it would only be so much time
214
00:07:54,650 --> 00:07:56,450
before she got her own attorney.
215
00:07:56,450 --> 00:07:57,880
Oh, God.
216
00:07:57,880 --> 00:07:58,950
Now we're back at square one.
217
00:07:58,950 --> 00:08:00,520
No, no, no, no.
218
00:08:00,520 --> 00:08:02,550
We already have lots
of language in place,
219
00:08:02,550 --> 00:08:04,550
Mr. Sweeney.
Yeah, they can rip it up,
220
00:08:04,550 --> 00:08:05,780
but they won't.
221
00:08:05,780 --> 00:08:07,550
They won't? Why?
222
00:08:07,550 --> 00:08:08,850
Adrian, I need
to get on with this.
223
00:08:08,850 --> 00:08:10,520
I downed a little
blue pill recently,
224
00:08:10,520 --> 00:08:11,650
so the clocking is running.
225
00:08:11,650 --> 00:08:14,450
N'est-ce pas?
226
00:08:14,450 --> 00:08:16,480
I've been shot, Mr. Sweeney.
227
00:08:16,480 --> 00:08:17,720
Call 911?
228
00:08:17,720 --> 00:08:19,380
911? Please.
229
00:08:19,380 --> 00:08:20,780
Don't believe that nonsense.
I'm serious.
230
00:08:20,780 --> 00:08:23,180
I've had
the seven-hour erection.
231
00:08:23,180 --> 00:08:25,350
I'm serious.
I am, too.
232
00:08:25,350 --> 00:08:27,350
Signing a prenup for me
has always been
233
00:08:27,350 --> 00:08:28,520
such an aphrodisiac...
I'm serious.
234
00:08:28,520 --> 00:08:29,680
Call 911.
235
00:08:29,680 --> 00:08:31,220
I've been shot.
What?
236
00:08:31,220 --> 00:08:33,180
I've been shot.
237
00:08:33,180 --> 00:08:34,880
Call... I need an ambulance.
238
00:08:34,880 --> 00:08:36,250
What are you talking about?
I've been shot!
239
00:08:36,250 --> 00:08:37,480
Oh! Oh, my...
240
00:08:37,480 --> 00:08:39,480
Just, yeah...
Um...
241
00:08:39,480 --> 00:08:41,480
Hello? Uh, there's-there's
been a shooting.
242
00:08:41,480 --> 00:08:43,280
Reddick, Boseman & Lockhart,
we're on the 23rd floor.
243
00:08:43,280 --> 00:08:44,880
I-I don't know.
Send an ambulance.
244
00:08:44,880 --> 00:08:46,380
There's been an emergency...
Someone's been shot.
245
00:08:46,380 --> 00:08:49,250
- Right away.
- Mr. Boseman.
246
00:08:49,250 --> 00:08:50,880
Is it because I'm a woman?
247
00:08:50,880 --> 00:08:52,780
Marissa.
You're interviewing men
248
00:08:52,780 --> 00:08:54,450
to replace Jay. I'm here.
249
00:08:54,450 --> 00:08:56,480
I thought I was doing a
good job as an investigator.
250
00:08:56,480 --> 00:08:58,280
Marissa.
No, I just want to know
251
00:08:58,280 --> 00:09:00,620
why I'm not being given a chance
to be the sole investigator.
252
00:09:00,620 --> 00:09:02,620
I've been shot.
253
00:09:04,950 --> 00:09:06,480
Call 911!
254
00:09:06,480 --> 00:09:07,820
I did. They're asking
what happened.
255
00:09:07,820 --> 00:09:10,180
A bullet to the chest,
we need paramedics now.
256
00:09:10,180 --> 00:09:12,550
This is life and death.
257
00:09:12,550 --> 00:09:15,350
Hold this to your chest, Adrian.
258
00:09:15,350 --> 00:09:16,720
Hold it. Where
is the shooter?
259
00:09:16,720 --> 00:09:17,850
On the floor?
260
00:09:17,850 --> 00:09:19,220
The elevator.
261
00:09:21,720 --> 00:09:22,880
Come on, come on.
262
00:09:25,850 --> 00:09:28,180
Oh. Dear God, not more.
263
00:09:28,180 --> 00:09:29,780
Go down the hall
264
00:09:29,780 --> 00:09:31,580
and get Diane and Liz, tell
them Boseman has been shot.
265
00:09:31,580 --> 00:09:32,520
This is my first day.
266
00:09:32,520 --> 00:09:34,220
They're the partners
at the end of the hall.
267
00:09:34,220 --> 00:09:35,820
Tell them Boseman has
been shot, now. Okay.
268
00:09:35,820 --> 00:09:37,380
Security, we've
had a shooting here.
269
00:09:37,380 --> 00:09:38,750
It was someone on the
elevator just a minute ago,
270
00:09:38,750 --> 00:09:40,680
so stop anyone
who's coming down.
271
00:09:40,680 --> 00:09:41,880
Hold them.
272
00:09:41,880 --> 00:09:43,750
No, this is not a drill, do it.
273
00:09:43,750 --> 00:09:45,480
Adrian Boseman has been shot.
The shooter was on the elevator.
274
00:09:45,480 --> 00:09:46,720
Adrian?
Are paramedics coming?
275
00:09:46,720 --> 00:09:48,580
Yes. No, don't... no,
276
00:09:48,580 --> 00:09:49,750
don't shut down the elevators,
we have paramedics coming!
277
00:09:49,750 --> 00:09:51,250
Let me hold it.
278
00:09:51,250 --> 00:09:52,350
Tell security to
meet them out front.
279
00:09:52,350 --> 00:09:53,880
I got shot. No, no, no.
You're gonna be fine.
280
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
You're gonna be just fine.
281
00:09:55,880 --> 00:09:57,180
I need to do better.
282
00:09:57,180 --> 00:09:58,250
You're doing great.
283
00:09:58,250 --> 00:09:59,650
Look at me.
284
00:09:59,650 --> 00:10:00,820
Look at me, Adrian.
285
00:10:00,820 --> 00:10:03,550
Look at me, just
look in my eyes...
286
00:10:03,550 --> 00:10:06,250
I'm right here.
I am right here, okay?
287
00:10:34,580 --> 00:10:36,580
♪ ♪
288
00:11:02,920 --> 00:11:05,120
♪ ♪
289
00:11:23,250 --> 00:11:25,250
♪ ♪
290
00:11:53,280 --> 00:11:54,380
I'm going with him.
Not in the ambulance.
291
00:11:54,380 --> 00:11:55,520
No, I'm his wife.
292
00:11:55,520 --> 00:11:57,720
You'll still have
to follow, ma'am.
293
00:11:57,720 --> 00:11:59,450
Adrian,
294
00:11:59,450 --> 00:12:00,720
I'll meet you at the hospital.
295
00:12:07,820 --> 00:12:09,820
♪ ♪
296
00:12:25,950 --> 00:12:27,880
Oh, God.
297
00:12:49,880 --> 00:12:51,680
Where's the victim?
298
00:12:51,680 --> 00:12:53,650
At the hospital.
Or heading for the hospital.
299
00:12:53,650 --> 00:12:54,750
I'm not sure which.
300
00:12:54,750 --> 00:12:55,880
Were you a witness
to the shooting?
301
00:12:55,880 --> 00:12:57,880
Yes. I mean, no.
302
00:12:57,880 --> 00:12:59,180
I was here, but
I-I didn't see...
303
00:12:59,180 --> 00:13:01,520
There were a lot of calls. I
want to speak to Liz Lawrence.
304
00:13:01,520 --> 00:13:04,220
Reddick? Oh, she went
to the hospital, too.
305
00:13:04,220 --> 00:13:05,680
Hi. I'm Marissa Gold,
the investigator here.
306
00:13:05,680 --> 00:13:08,750
Adrian Boseman was shot
in the chest.
307
00:13:08,750 --> 00:13:10,720
He was still conscious
when he left
308
00:13:10,720 --> 00:13:12,750
and he said there was
an assailant in the elevator.
309
00:13:12,750 --> 00:13:14,450
Description?
He didn't have one.
310
00:13:14,450 --> 00:13:16,520
I called down to have
security stop anyone
311
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
who was leaving the elevators.
We'll need this floor cleared
312
00:13:18,520 --> 00:13:19,750
and I'll need those
elevators locked.
313
00:13:19,750 --> 00:13:21,720
Arlo, you talk to
security downstairs.
314
00:13:21,720 --> 00:13:23,250
See if there's any
security footage.
315
00:13:23,250 --> 00:13:24,450
Yes, sir.
316
00:13:24,450 --> 00:13:26,620
Because I like canoes, kay-aks.
317
00:13:26,620 --> 00:13:28,550
Kayaks, you simpleton.
318
00:13:28,550 --> 00:13:30,720
Okay. "Kayak." So much better.
Mm-hmm.
319
00:13:30,720 --> 00:13:32,550
Put that in the contract.
"Don't call me simpleton."
320
00:13:32,550 --> 00:13:33,520
I want that in the contract.
321
00:13:33,520 --> 00:13:35,480
No, what you want is to kill me.
322
00:13:35,480 --> 00:13:38,220
You want to get me in a kay-ak
and kill me. Okay, okay.
323
00:13:38,220 --> 00:13:39,380
Mr. Boseman,
I'm at the law firm
324
00:13:39,380 --> 00:13:41,580
and it's getting
pretty heated here.
325
00:13:41,580 --> 00:13:43,780
Do you want me to just
reschedule for tomorrow?
326
00:13:43,780 --> 00:13:45,720
Where is he? Will you
give me a call, please?
327
00:13:45,720 --> 00:13:47,620
Why am I facing
this nightmare on...
328
00:13:47,620 --> 00:13:49,920
She's thinking
a two-hour surgery.
329
00:13:49,920 --> 00:13:52,320
How bad?
I don't know.
330
00:13:52,320 --> 00:13:54,180
A collapsed lung,
but we'll know more soon.
331
00:13:54,180 --> 00:13:56,220
Here we are again.
332
00:13:56,220 --> 00:13:57,480
What do you mean "again"?
333
00:13:57,480 --> 00:13:58,580
The chemical scare and this.
334
00:13:58,580 --> 00:14:00,380
The chemical scare wasn't real.
335
00:14:00,380 --> 00:14:02,920
I need your client list.
336
00:14:02,920 --> 00:14:05,280
Look, we're investigating,
but the shooter
337
00:14:05,280 --> 00:14:06,780
was in the elevator.
338
00:14:06,780 --> 00:14:08,650
The crime scene had hundreds
of people moving through it
339
00:14:08,650 --> 00:14:10,220
and more people riding
up and down in it.
340
00:14:10,220 --> 00:14:12,820
The surveillance cameras?
None in the elevator
341
00:14:12,820 --> 00:14:15,180
and the lobby cam didn't
pick up anyone unusual,
342
00:14:15,180 --> 00:14:16,950
but again, we don't know
who we're looking for.
343
00:14:16,950 --> 00:14:19,350
If we knew...
Attorney-client privilege.
344
00:14:19,350 --> 00:14:21,420
Attorney-client privilege
is not a suicide pact.
345
00:14:21,420 --> 00:14:23,550
Look, whoever shot Adrian
346
00:14:23,550 --> 00:14:26,350
wanted to kill him and Adrian
is alive, so this isn't over.
347
00:14:26,350 --> 00:14:29,220
All right. Let us talk about it.
348
00:14:29,220 --> 00:14:31,420
That's all I ask.
349
00:14:35,450 --> 00:14:37,320
Listen, we can't do that.
350
00:14:37,320 --> 00:14:40,880
We don't know if the shooter
was one of our clients.
351
00:14:40,880 --> 00:14:43,920
Adrian was on TV.
It could be anyone who saw him.
352
00:14:43,920 --> 00:14:45,720
They need some place
to start, Diane.
353
00:14:45,720 --> 00:14:46,820
And without that list,
354
00:14:46,820 --> 00:14:48,750
this is a needle in a haystack.
355
00:14:48,750 --> 00:14:50,780
We are officially prohibited
356
00:14:50,780 --> 00:14:52,380
from giving our list
to the police.
357
00:14:52,380 --> 00:14:54,950
Right. "Officially."
358
00:14:54,950 --> 00:14:57,880
No.
359
00:15:01,880 --> 00:15:03,620
There he is.
360
00:15:03,620 --> 00:15:05,680
Hey, thanks.
Thank you, thank you.
361
00:15:05,680 --> 00:15:07,880
Colin, you're our man.
362
00:15:07,880 --> 00:15:10,480
I'm flattered, Frank.
All right.
363
00:15:10,480 --> 00:15:11,920
Well, just don't
take it for granted.
364
00:15:11,920 --> 00:15:13,880
Even though Democrats have
always won in the first.
365
00:15:13,880 --> 00:15:15,680
These are strange times.
366
00:15:15,680 --> 00:15:17,480
Well, I'm gonna go out there
and kick some butt.
367
00:15:17,480 --> 00:15:19,180
Great. That's why we chose you.
368
00:15:19,180 --> 00:15:20,550
All right. Thanks.
369
00:15:20,550 --> 00:15:21,680
Thank you.
370
00:15:21,680 --> 00:15:23,350
Um, your girlfriend, Lucca...
371
00:15:23,350 --> 00:15:25,350
Yeah? ...she works
at Reddick/Boseman.
372
00:15:25,350 --> 00:15:27,250
The law firm, right?
373
00:15:27,250 --> 00:15:29,180
Yes. Why? Well, I don't
mean to unnerve you,
374
00:15:29,180 --> 00:15:31,920
but I just got a text
there's been a shooting there.
375
00:15:31,920 --> 00:15:34,320
I'm sorry, what?
376
00:15:34,320 --> 00:15:36,250
A shooting. A friend
on another floor
377
00:15:36,250 --> 00:15:38,220
says, "Paramedics are
taking someone away."
378
00:15:38,220 --> 00:15:40,880
Uh, wh-who?
379
00:15:40,880 --> 00:15:42,650
He didn't say.
You should call her.
380
00:15:42,650 --> 00:15:47,750
Uh, yeah. I, uh, yeah,
I, uh, excuse me.
381
00:15:47,750 --> 00:15:49,650
I-I'm sure everything's
all right.
382
00:15:52,820 --> 00:15:54,920
- Your call has been forwarded...
- Come on. Hey, I'm all right.
383
00:15:54,920 --> 00:15:56,620
To an automated
voice-messaging system.
384
00:15:56,620 --> 00:15:58,480
Lucca Quinn is not available.
385
00:15:58,480 --> 00:16:00,650
At the tone,
please record your message.
386
00:16:00,650 --> 00:16:03,820
Hey, Lucca... When you finish
recording, you may hang up or press one
387
00:16:03,820 --> 00:16:05,880
for more options. Hey.
Yeah, hey, thanks.
388
00:16:05,880 --> 00:16:08,250
Lucca, I just heard...
To send a numeric page,
389
00:16:08,250 --> 00:16:11,450
press three and the pound sign.
Page?
390
00:16:11,450 --> 00:16:13,880
Come on. Come the fuck on. To send a
fax, press four and the pound sign.
391
00:16:13,880 --> 00:16:17,880
To leave a callback number, press five
and the pound sign... Hi. Thanks, guys.
392
00:16:17,880 --> 00:16:20,850
Or stay on the line
to leave your message.
393
00:16:20,850 --> 00:16:23,750
When you finish recording...
394
00:16:26,650 --> 00:16:28,320
You have reached
395
00:16:28,320 --> 00:16:30,280
Reddick, Boseman, Lockhart
& Associates.
396
00:16:30,280 --> 00:16:32,750
After the tone,
please leave a message.
397
00:16:32,750 --> 00:16:36,480
To send a numeric page, press three.
Christ.
398
00:16:36,480 --> 00:16:38,420
To send a fax, press four.
399
00:16:59,650 --> 00:17:02,680
Has the rat race got you down?
400
00:17:02,680 --> 00:17:06,880
Do you dream of spotless beaches
and cool breezes?
401
00:17:06,880 --> 00:17:11,220
If you act now, we have a
once-in-a-lifetime offer. Come on.
402
00:17:11,220 --> 00:17:12,950
Come on, come on,
come on, come on, come on.
403
00:17:12,950 --> 00:17:14,820
For a trip to Belize.
404
00:17:14,820 --> 00:17:16,480
All you have to do is...
405
00:17:19,780 --> 00:17:21,680
Has the rat race got you down?
406
00:17:21,680 --> 00:17:24,450
What the fuck? Come on!
407
00:17:40,720 --> 00:17:42,520
Lucca.
408
00:17:42,520 --> 00:17:45,320
I'm awake. I'm awake.
409
00:17:45,320 --> 00:17:47,250
More balloons?
You're okay.
410
00:17:47,250 --> 00:17:50,320
Yeah. I'm just trying
to take a nap.
411
00:17:50,320 --> 00:17:51,920
Why?
412
00:17:51,920 --> 00:17:53,920
You don't know what's going on?
What do you mean?
413
00:17:57,650 --> 00:18:00,280
Hey. Mrs. Reddick.
414
00:18:00,280 --> 00:18:01,880
Uh, I need
our latest client list.
415
00:18:01,880 --> 00:18:04,580
Sure. You want me to
call Julius for it? No.
416
00:18:04,580 --> 00:18:06,750
No. Do you have access to it
yourself?
417
00:18:06,750 --> 00:18:08,820
I should on my computer.
418
00:18:08,820 --> 00:18:10,580
Would you e-mail it to me?
419
00:18:10,580 --> 00:18:12,680
Yeah. Right away.
420
00:18:20,350 --> 00:18:21,880
What?
421
00:18:56,580 --> 00:18:58,320
This is unofficial.
422
00:18:58,320 --> 00:18:59,880
Yes.
Husband and wife.
423
00:18:59,880 --> 00:19:01,380
Yes.
424
00:19:29,320 --> 00:19:31,780
The world's gone crazy.
425
00:19:31,780 --> 00:19:34,420
Mm.
426
00:19:34,420 --> 00:19:36,820
I can't remember
when it was sane.
427
00:19:36,820 --> 00:19:39,680
My daughter says the same thing.
428
00:19:41,680 --> 00:19:45,620
She's a journalist.
USA Toda.
429
00:19:45,620 --> 00:19:49,780
She can't remember a time when
reporters weren't screamed at
430
00:19:49,780 --> 00:19:52,580
or spat upon or targeted.
431
00:19:52,580 --> 00:19:54,650
And that's after two years.
432
00:19:54,650 --> 00:19:56,620
What will it look like
two years from now?
433
00:19:59,950 --> 00:20:01,780
Well, you're a font of optimism.
434
00:20:03,820 --> 00:20:06,650
One has to remember normal
435
00:20:06,650 --> 00:20:11,220
or every new outrage will be
absorbed and accepted.
436
00:20:11,220 --> 00:20:12,920
I studied medicine.
437
00:20:12,920 --> 00:20:15,950
It's Wilder's law
of initial value.
438
00:20:15,950 --> 00:20:19,950
You have to know how a body acts
unaffected by stimuli
439
00:20:19,950 --> 00:20:22,480
so you can judge the stimuli.
440
00:20:22,480 --> 00:20:26,450
What good is judgment if you
can't do anything about it?
441
00:20:26,450 --> 00:20:29,650
What's the good of eyesight
if you have nothing to look at?
442
00:20:37,520 --> 00:20:39,880
I think we're gonna need
some time
443
00:20:39,880 --> 00:20:41,250
to discuss your proposal, Sol.
444
00:20:41,250 --> 00:20:42,880
Don't worry about that.
445
00:20:42,880 --> 00:20:44,350
That's not why I'm here.
446
00:20:44,350 --> 00:20:45,750
I like Adrian.
447
00:20:45,750 --> 00:20:48,450
I just want to make
sure he's well.
448
00:20:50,220 --> 00:20:51,850
Oh, excuse me.
449
00:20:55,880 --> 00:20:57,620
Hello?
450
00:20:57,620 --> 00:21:00,950
Diane, I'm here
with five unexpected visitors.
451
00:21:00,950 --> 00:21:02,750
Mr. Lester?
452
00:21:02,750 --> 00:21:04,950
Yes, and I'm speaking to you
from Lemond Bishop's house
453
00:21:04,950 --> 00:21:08,420
where five representatives
of the Chicago Police Department
454
00:21:08,420 --> 00:21:10,480
have forced their way in
455
00:21:10,480 --> 00:21:12,380
and are insisting
on questioning him.
456
00:21:12,380 --> 00:21:13,520
About what?
457
00:21:13,520 --> 00:21:15,720
About a shooting at your office.
458
00:21:15,720 --> 00:21:17,650
They're insisting
459
00:21:17,650 --> 00:21:20,720
Mr. Bishop qualifies
as a "person of interest."
460
00:21:20,720 --> 00:21:22,450
Put them on the line.
461
00:21:22,450 --> 00:21:24,380
Mr. Bishop's lawyer...
462
00:21:24,380 --> 00:21:29,580
They're, uh,
declining the invitation.
463
00:21:29,580 --> 00:21:32,280
Look, I was under
the distinct impression
464
00:21:32,280 --> 00:21:34,580
that who is and
who is not a client
465
00:21:34,580 --> 00:21:36,550
is considered
privileged information.
466
00:21:36,550 --> 00:21:38,420
Am I mistaken in that belief?
467
00:21:38,420 --> 00:21:40,320
No, and I don't know how
they found out he was a client,
468
00:21:40,320 --> 00:21:41,950
but I'm on my way.
469
00:21:41,950 --> 00:21:45,180
Please tell Lemond not to say
anything until I get there.
470
00:21:45,180 --> 00:21:48,150
Believe it or not, I knew that.
471
00:21:51,950 --> 00:21:54,580
No, but I need you to help me
with Lemond Bishop.
472
00:21:54,580 --> 00:21:55,820
The police are questioning him.
473
00:21:55,820 --> 00:21:58,820
Wait. Diane.
I'm trying to catch up.
474
00:21:58,820 --> 00:22:00,780
Where is Adrian?
He's still in surgery,
475
00:22:00,780 --> 00:22:02,920
but the police are already
questioning Bishop
476
00:22:02,920 --> 00:22:04,280
about his shooting.
477
00:22:04,280 --> 00:22:07,180
Oh, my God. Did Bishop...?
No.
478
00:22:07,180 --> 00:22:08,850
I mean, I don't know,
but that wouldn't make sense.
479
00:22:08,850 --> 00:22:10,780
Listen, we're shorthanded
480
00:22:10,780 --> 00:22:12,920
and we need to put up
a good show for Bishop.
481
00:22:12,920 --> 00:22:14,380
Yeah. I got it.
482
00:22:14,380 --> 00:22:16,480
- I'm on my way.
- What do you mean?
483
00:22:16,480 --> 00:22:17,820
You're on your...
Where are you going?
484
00:22:17,820 --> 00:22:19,720
Um, a client's house.
I'm okay.
485
00:22:19,720 --> 00:22:21,750
You're going to Lemond Bishop's.
I heard. Colin, I'm okay.
486
00:22:21,750 --> 00:22:25,450
It's sweet you rushed here,
but I'm okay.
487
00:22:25,450 --> 00:22:26,580
Lucca, he's the top killer
in Chicago.
488
00:22:26,580 --> 00:22:29,180
No, he's not. He's out
of prison. He's going straight.
489
00:22:29,180 --> 00:22:31,380
Oh, my God. Are you crazy?
How can you be so naive
490
00:22:31,380 --> 00:22:34,480
about your own clients and so
cynical about everything else?
491
00:22:34,480 --> 00:22:36,750
I have to go.
492
00:22:36,750 --> 00:22:38,620
No, no, no. Lucca.
493
00:22:38,620 --> 00:22:41,650
The person that shot, that shot
your boss is still out there.
494
00:22:41,650 --> 00:22:42,820
It could be Bishop.
495
00:22:42,820 --> 00:22:44,380
That's not Bishop.
496
00:22:44,380 --> 00:22:46,620
That's not what he does.
497
00:22:46,620 --> 00:22:48,850
Yeah, he just hires other
people to kill for him.
498
00:22:48,850 --> 00:22:50,880
Colin, I have to do my job,
499
00:22:50,880 --> 00:22:52,880
the same way
you have to do yours.
500
00:22:52,880 --> 00:22:54,620
Okay, all right.
501
00:22:54,620 --> 00:22:55,780
Then I'm coming with you.
502
00:22:55,780 --> 00:22:58,820
No. You're not.
503
00:22:58,820 --> 00:23:00,250
I'm not your property.
504
00:23:00,250 --> 00:23:02,320
You're not my husband.
505
00:23:02,320 --> 00:23:05,220
Then what am I
to you, Lucca, huh?
506
00:23:05,220 --> 00:23:06,520
I don't know.
507
00:23:06,520 --> 00:23:08,380
I really don't.
508
00:23:09,950 --> 00:23:12,220
I need you to push all
of Adrian's cases and meetings
509
00:23:12,220 --> 00:23:13,580
just until Friday.
510
00:23:13,580 --> 00:23:15,220
Are the doctors
being that optimistic?
511
00:23:15,220 --> 00:23:17,750
No, but we will deal with it
on Friday.
512
00:23:17,750 --> 00:23:19,520
We have to appear optimistic.
513
00:23:19,520 --> 00:23:20,720
Listen, that's my call-waiting.
514
00:23:20,720 --> 00:23:22,250
Okay. Keep me in touch.
515
00:23:22,250 --> 00:23:23,650
- Hello?
- Oh, my God, Diane.
516
00:23:23,650 --> 00:23:25,620
I can't get ahold of anyone.
Is it true?
517
00:23:25,620 --> 00:23:27,380
Yes, but I'll have
to call you back.
518
00:23:27,380 --> 00:23:28,680
No, no.
I'm at the Sweeney prenup.
519
00:23:28,680 --> 00:23:29,880
They want to continue.
520
00:23:29,880 --> 00:23:33,320
All right. Just tell them
we will be in touch on Friday.
521
00:23:33,320 --> 00:23:35,550
Hey. It's Sweeney time.
522
00:23:35,550 --> 00:23:37,350
Diane, Sweeney wants
to do it alone.
523
00:23:37,350 --> 00:23:38,920
Maia, I need you
to take care of this.
524
00:23:38,920 --> 00:23:40,720
I will call you in an hour.
525
00:23:40,720 --> 00:23:43,180
Adrian Boseman is
in the hospital.
526
00:23:43,180 --> 00:23:44,550
There was a shooting.
527
00:23:44,550 --> 00:23:46,580
Okay, this is a trick.
This is a lawyer trick.
528
00:23:46,580 --> 00:23:47,920
I don't even know
why that matters.
529
00:23:47,920 --> 00:23:49,620
You can sign this prenup
right now, Mr. Sweeney.
530
00:23:49,620 --> 00:23:52,320
Yes, unless you want
to be a little girl.
531
00:23:52,320 --> 00:23:54,580
Oh, my God,
when she says that...
532
00:23:54,580 --> 00:23:56,680
No, sir.
We are not signing this.
533
00:23:56,680 --> 00:23:58,680
Why? You're not a lawyer.
You're the coffee girl.
534
00:23:58,680 --> 00:24:00,250
I am Mr. Sweeney's lawyer,
535
00:24:00,250 --> 00:24:01,720
and we object
to the kayak exception.
536
00:24:01,720 --> 00:24:03,420
Why? It's a small matter.
537
00:24:03,420 --> 00:24:05,520
All of Mr. Sweeney's fortune
goes to Ms. Amado
538
00:24:05,520 --> 00:24:07,380
if Sweeney is killed
in a kayak accident?
539
00:24:07,380 --> 00:24:08,720
Are you serious?
540
00:24:08,720 --> 00:24:09,820
What? I'm not going to kill him.
541
00:24:09,820 --> 00:24:11,420
How many times
do I have to say it?
542
00:24:17,620 --> 00:24:19,520
I'm not sure why I'm
being treated this way.
543
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
This will be dealt with quickly.
544
00:24:21,520 --> 00:24:24,250
Ms. Lockhart.
545
00:24:24,250 --> 00:24:27,120
Captain.
546
00:24:29,520 --> 00:24:30,720
Mr. Bishop, your name is listed
547
00:24:30,720 --> 00:24:32,480
as an officer
in Downstate Movers,
548
00:24:32,480 --> 00:24:34,780
- a company associated...
- No. No.
549
00:24:34,780 --> 00:24:36,650
You gained entry
into Mr. Bishop's house
550
00:24:36,650 --> 00:24:38,780
on the basis of an
ongoing investigation.
551
00:24:38,780 --> 00:24:40,420
Is that what they
told you, Mr. Lester?
552
00:24:40,420 --> 00:24:41,380
Correct.
All right.
553
00:24:41,380 --> 00:24:44,280
I will permit you to ask
Mr. Bishop questions
554
00:24:44,280 --> 00:24:47,220
only if they directly relate
to that investigation.
555
00:24:47,220 --> 00:24:49,680
Where were you at 11:00 a.m.
today, Mr. Bishop?
556
00:24:49,680 --> 00:24:52,450
At Reddick, Boseman, & Lockhart.
557
00:24:52,450 --> 00:24:54,250
The law firm where
Adrian Boseman was shot?
558
00:24:54,250 --> 00:24:57,580
Yes. I had a meeting with
Mr. Boseman, then I left.
559
00:24:57,580 --> 00:24:59,750
So you were at the firm
40 minutes before the shooting?
560
00:24:59,750 --> 00:25:00,980
I don't understand
the theory here.
561
00:25:00,980 --> 00:25:04,420
Do you think he went there
in order to case the joint?
562
00:25:04,420 --> 00:25:07,620
What was the meeting about? No. We're asking
Mr. Bishop not to answer that question
563
00:25:07,620 --> 00:25:08,950
due to attorney-client
privilege.
564
00:25:08,950 --> 00:25:10,520
Are there any firearms
in the house?
565
00:25:10,520 --> 00:25:12,420
We're asking Mr. Bishop
not to answer that question.
566
00:25:12,420 --> 00:25:13,820
It's irrelevant
to your investigation.
567
00:25:13,820 --> 00:25:15,780
You think firearms
in the house is irrelevant?
568
00:25:15,780 --> 00:25:18,180
I think the relevant question
you're looking for
569
00:25:18,180 --> 00:25:21,350
is did Mr. Bishop use firearms
to shoot Adrian Boseman.
570
00:25:21,350 --> 00:25:23,780
What about narcotics?
571
00:25:23,780 --> 00:25:25,520
We're asking Mr. Bishop
not to answer that question.
572
00:25:25,520 --> 00:25:27,620
Ms. Lockhart, we are trying to
find out who shot your partner.
573
00:25:27,620 --> 00:25:30,250
No, you are using this
investigation in order
574
00:25:30,250 --> 00:25:31,950
to intimidate Mr. Bishop
because he's the one
575
00:25:31,950 --> 00:25:33,320
that got away.
576
00:25:33,320 --> 00:25:35,550
You have legitimate
questions, ask them.
577
00:25:35,550 --> 00:25:37,720
If not, stop wasting our time.
578
00:25:44,220 --> 00:25:46,780
All right, everyone out.
579
00:26:03,350 --> 00:26:05,520
Fix this, Diane.
580
00:26:05,520 --> 00:26:08,950
I came back to you because
we did good work together,
581
00:26:08,950 --> 00:26:10,520
but this is not okay.
582
00:26:11,620 --> 00:26:14,580
How did they even know
I was a client?
583
00:26:14,580 --> 00:26:17,120
I don't know,
but we will fix this.
584
00:26:19,250 --> 00:26:22,220
I had nothing to do
with Boseman.
585
00:26:22,220 --> 00:26:24,580
And this puts a bull's-eye
on my back.
586
00:26:24,580 --> 00:26:26,380
We will take it off.
587
00:26:30,580 --> 00:26:32,180
How many months?
588
00:26:32,180 --> 00:26:34,480
Uh, eight, sir.
589
00:26:36,250 --> 00:26:38,850
They grow up so fast.
590
00:26:41,620 --> 00:26:44,520
Cherish every moment.
591
00:26:48,450 --> 00:26:50,520
So this Captain Lawrence
is married
592
00:26:50,520 --> 00:26:52,380
to one of your partners,
isn't he?
593
00:26:52,380 --> 00:26:55,420
Liz Reddick has nothing to do
with your account. I do.
594
00:26:55,420 --> 00:26:57,880
Yes, Chinese walls.
595
00:26:57,880 --> 00:26:59,580
I know.
596
00:26:59,580 --> 00:27:01,950
In my experience,
Chinese walls are porous.
597
00:27:01,950 --> 00:27:05,380
Uh, excuse me.
598
00:27:06,620 --> 00:27:09,920
Uh, Maia, sorry, uh,
this is not a good time.
599
00:27:09,920 --> 00:27:11,480
Sweeney just got a call
from the police.
600
00:27:11,480 --> 00:27:12,580
They want to question him.
601
00:27:12,580 --> 00:27:16,620
Shit. Where is Sweeney
supposed to go?
602
00:27:16,620 --> 00:27:17,780
First district, in an hour.
603
00:27:17,780 --> 00:27:22,250
No, tell Captain Lawrence
we'll do it in our offices.
604
00:27:22,250 --> 00:27:23,780
How did you know
it was Captain Lawrence?
605
00:27:23,780 --> 00:27:25,720
Wild guess.
606
00:27:25,720 --> 00:27:29,420
I mean, the police are just
pursuing their own agenda.
607
00:27:29,420 --> 00:27:30,920
I should call Dipersia.
608
00:27:30,920 --> 00:27:33,880
If he knew what was going on,
he would come back.
609
00:27:35,780 --> 00:27:37,680
Right, he would.
610
00:27:37,680 --> 00:27:40,650
Why'd you leave your last firm?
611
00:27:40,650 --> 00:27:43,320
I'd been there too long.
You know, you get stale.
612
00:27:43,320 --> 00:27:45,680
Well, we're looking
for diversity,
613
00:27:45,680 --> 00:27:47,680
and we need someone
who'll start immediately.
614
00:27:47,680 --> 00:27:50,620
You need to get that?
615
00:27:50,620 --> 00:27:52,880
Do you mind? It's a friend
who's about to give birth.
616
00:27:52,880 --> 00:27:54,680
Oh, my God, no.
No, answer, answer.
617
00:27:57,580 --> 00:27:58,920
Lucca, are you all right?
618
00:27:58,920 --> 00:28:01,520
It's not me.
It's Boseman. He's been shot.
619
00:28:01,520 --> 00:28:03,580
What?
He's in surgery at Harbour.
620
00:28:03,580 --> 00:28:05,480
They think he'll
be all right, but...
621
00:28:05,480 --> 00:28:07,250
Oh, my God. What happened?
622
00:28:07,250 --> 00:28:10,420
Someone came to the firm.
We don't know who.
623
00:28:10,420 --> 00:28:11,620
And the police aren't helping.
624
00:28:11,620 --> 00:28:12,850
I'm on my way.
625
00:28:12,850 --> 00:28:15,180
Wait. Don't you want
to know more?
626
00:28:15,180 --> 00:28:16,480
I'm on my way.
627
00:28:16,480 --> 00:28:19,120
Thank you for the offer,
but I have to go.
628
00:28:28,780 --> 00:28:31,520
Liz? Liz, can you hear me now?
629
00:28:31,520 --> 00:28:33,550
Liz, I just got off
the freight elevator.
630
00:28:33,550 --> 00:28:35,420
What's his status?
631
00:28:35,420 --> 00:28:36,580
How is he?
632
00:28:36,580 --> 00:28:38,180
He's out of surgery.
633
00:28:38,180 --> 00:28:41,180
Uh, but they think it's
gonna be a long recovery.
634
00:28:41,180 --> 00:28:42,850
It's hard to hear you.
Wh-Where are you?
635
00:28:42,850 --> 00:28:45,950
The 22nd floor. The police
have cordoned off the 23rd.
636
00:28:45,950 --> 00:28:48,450
Listen, I just came
from your husband
637
00:28:48,450 --> 00:28:49,780
questioning Lemond Bishop,
638
00:28:49,780 --> 00:28:51,720
and in about 20 minutes
639
00:28:51,720 --> 00:28:53,580
I will be supervising
his questioning
640
00:28:53,580 --> 00:28:54,950
of Colin Sweeney.
641
00:28:54,950 --> 00:28:56,880
Well, that makes sense.
642
00:28:56,880 --> 00:29:00,380
They are our most
violence-prone clients.
643
00:29:00,380 --> 00:29:03,520
Liz, neither had a single
solitary reason to shoot Adrian.
644
00:29:03,520 --> 00:29:05,250
We don't know that.
Yes, we do.
645
00:29:05,250 --> 00:29:09,420
Did you give your husband
our client list?
646
00:29:09,420 --> 00:29:13,250
Diane, our partner was shot.
He has a bullet in his chest.
647
00:29:13,250 --> 00:29:15,580
And I'm gonna move heaven
and earth to keep him safe.
648
00:29:15,580 --> 00:29:18,350
I understand that, but your
husband is not working for us.
649
00:29:18,350 --> 00:29:20,480
I don't tell my husband
how to do his job.
650
00:29:20,480 --> 00:29:22,650
Yeah, well, be good
if he returned the favor.
651
00:29:24,680 --> 00:29:26,720
Hey, you're back.
Yeah, have you seen him?
652
00:29:26,720 --> 00:29:29,420
Yeah, he's in here.
653
00:29:29,420 --> 00:29:31,220
He's our investigator.
654
00:29:33,950 --> 00:29:35,720
How long ago
was he out of surgery?
655
00:29:35,720 --> 00:29:37,880
Two hours.
656
00:29:37,880 --> 00:29:39,850
Did the police question him?
657
00:29:39,850 --> 00:29:42,950
Yeah, but they didn't
get anything.
658
00:29:42,950 --> 00:29:45,180
We need to make a list
of all our clients
659
00:29:45,180 --> 00:29:46,680
for the last two years.
660
00:29:46,680 --> 00:29:48,720
A list of the all people
we beat in civil suits.
661
00:29:48,720 --> 00:29:50,720
I already pulled their files.
662
00:29:57,780 --> 00:30:02,280
Adrian. Can you hear me?
663
00:30:02,280 --> 00:30:06,450
Adrian, it's Jay.
Can you hear me?
664
00:30:09,950 --> 00:30:12,380
If you can hear me, nod.
665
00:30:15,420 --> 00:30:18,350
Good, good.
Did you see the shooter?
666
00:30:18,350 --> 00:30:22,180
Did you recognize him?
667
00:30:22,180 --> 00:30:24,250
You didn't recognize him?
668
00:30:24,250 --> 00:30:27,680
Was he black? Good.
669
00:30:27,680 --> 00:30:30,880
He was white? Okay, okay.
670
00:30:43,950 --> 00:30:45,380
What did he say?
671
00:30:45,380 --> 00:30:47,280
That he didn't see
the shooter clearly,
672
00:30:47,280 --> 00:30:49,320
but what he did see
was that he was Caucasian
673
00:30:49,320 --> 00:30:51,920
and his face was mostly covered
with a scarf, a red scarf.
674
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
That's all he saw.
675
00:30:52,920 --> 00:30:55,350
Okay, we should check
the lobby security camera.
676
00:30:55,350 --> 00:30:57,250
Yup. On our way.
677
00:31:02,620 --> 00:31:03,720
Anything?
678
00:31:03,720 --> 00:31:07,650
Yeah, the problem is the
security cameras in the lobby
679
00:31:07,650 --> 00:31:10,350
use varifocal lenses...
When they zoom in and out,
680
00:31:10,350 --> 00:31:11,480
they lose pixels.
681
00:31:11,480 --> 00:31:14,280
A lot of Chicago police monitors
are set on autofocus,
682
00:31:14,280 --> 00:31:15,820
so when a varifocal
camera is hooked up
683
00:31:15,820 --> 00:31:17,350
to an autofocus monitor,
684
00:31:17,350 --> 00:31:19,820
it degrades the image.
I just fell asleep.
685
00:31:19,820 --> 00:31:22,750
Which is why we can see things
686
00:31:22,750 --> 00:31:24,380
the cops can't.
687
00:31:24,380 --> 00:31:26,950
Wait, is that a red scarf?
688
00:31:28,350 --> 00:31:29,580
Looks like it.
689
00:31:29,580 --> 00:31:32,550
He must've gotten off on a low
floor and took the stairs down.
690
00:31:32,550 --> 00:31:33,720
What's under the cap?
691
00:31:35,650 --> 00:31:37,780
Looks like a do-rag.
692
00:31:37,780 --> 00:31:39,850
How many white guys
wear do-rags?
693
00:31:39,850 --> 00:31:42,250
Let's take a look
at the clients.
694
00:31:42,250 --> 00:31:44,820
Which law firm?
My life has been law firms
695
00:31:44,820 --> 00:31:47,580
for the last two weeks.
This law firm. Upstairs.
696
00:31:47,580 --> 00:31:49,450
Oh. I had a meeting
around 11:30.
697
00:31:49,450 --> 00:31:50,520
Just before the shooting.
698
00:31:50,520 --> 00:31:52,880
Maybe we should, uh,
meet alone without Naftali.
699
00:31:52,880 --> 00:31:54,550
No, I want to know
what I'm marrying.
700
00:31:54,550 --> 00:31:56,420
Did you
and Adrian Boseman argue?
701
00:31:56,420 --> 00:31:57,650
No.
Don't lie, Sweeney.
702
00:31:57,650 --> 00:31:58,820
The police will find out.
703
00:31:58,820 --> 00:32:00,780
You argued with Boseman.
I didn't.
704
00:32:00,780 --> 00:32:01,750
Yeah, because he's your lawyer.
705
00:32:01,750 --> 00:32:03,750
I'm calling a halt to this.
I'm not done.
706
00:32:03,750 --> 00:32:05,720
Uh, Maia, why don't you take
them into Lucca's office
707
00:32:05,720 --> 00:32:07,320
to discuss the prenup?
708
00:32:07,320 --> 00:32:09,720
What's happened to this place?
709
00:32:09,720 --> 00:32:11,780
It's like a cattle auction.
710
00:32:11,780 --> 00:32:13,650
The police moved us
down a floor.
711
00:32:13,650 --> 00:32:15,180
Yeah, look, balloons.
712
00:32:15,180 --> 00:32:18,350
Wow, very professional
place you have, Sweeney.
713
00:32:18,350 --> 00:32:20,580
It makes me feel
really confident.
714
00:32:20,580 --> 00:32:22,720
One of the reasons
I liked this firm
715
00:32:22,720 --> 00:32:24,920
was you were able
to handle the police.
716
00:32:24,920 --> 00:32:27,180
I'm afraid you've
lost that skill.
717
00:32:27,180 --> 00:32:28,780
What is this?
718
00:32:28,780 --> 00:32:30,520
The location where I
want my files sent.
719
00:32:30,520 --> 00:32:32,380
I don't understand.
That's my notice.
720
00:32:32,380 --> 00:32:34,320
I'm taking my business
to another firm.
721
00:32:34,320 --> 00:32:36,820
Let me get Diane.
No, she intimidates me.
722
00:32:36,820 --> 00:32:38,920
You are intimidated by a duck.
723
00:32:38,920 --> 00:32:41,350
Thank you for all
your help, Millie.
724
00:32:41,350 --> 00:32:42,580
Maia.
Maia.
725
00:32:42,580 --> 00:32:45,480
Good-bye.
726
00:32:45,480 --> 00:32:48,650
Where are you going?
Mr. Sweeney, which firm?
727
00:32:48,650 --> 00:32:50,420
I've been asked not to say.
728
00:32:55,350 --> 00:32:57,220
O-Okay.
729
00:32:57,220 --> 00:32:59,650
Uh, give us the afternoon.
730
00:32:59,650 --> 00:33:02,550
Which firm is it?
731
00:33:02,550 --> 00:33:03,620
No! I don't think
732
00:33:03,620 --> 00:33:07,420
you should be sending
your files to Mr. Lester.
733
00:33:07,420 --> 00:33:09,580
Listen, can we just...
734
00:33:11,220 --> 00:33:14,350
Uh, yes. Let's-let's just speak
about it later. Thank you.
735
00:33:14,350 --> 00:33:15,720
Where is he going?
736
00:33:15,720 --> 00:33:18,320
He won't say, but he wants
the files sent here.
737
00:33:18,320 --> 00:33:21,350
No. That's his home address.
738
00:33:21,350 --> 00:33:24,220
And-and-and Bishop is replacing
us, too, and he won't say where.
739
00:33:24,220 --> 00:33:25,480
Bishop?
Yes.
740
00:33:28,450 --> 00:33:29,780
What are you doing in here?
741
00:33:29,780 --> 00:33:31,780
It's the only quiet place.
742
00:33:31,780 --> 00:33:34,320
Listen, someone is coming
after our clients.
743
00:33:34,320 --> 00:33:35,620
I know.
744
00:33:35,620 --> 00:33:38,550
I was just going to tell you.
Brandon Hayakawa is leaving us.
745
00:33:38,550 --> 00:33:40,880
Did he say for where?
No.
746
00:33:40,880 --> 00:33:41,820
He's gonna send the address
747
00:33:41,820 --> 00:33:44,380
for the transfer of files
within a week.
748
00:33:44,380 --> 00:33:46,550
Someone's taking advantage of
Boseman being out. All right.
749
00:33:46,550 --> 00:33:48,480
We've got to get on the phone
with all of the clients.
750
00:33:48,480 --> 00:33:49,780
Get all of the partners
together.
751
00:33:49,780 --> 00:33:50,950
We should've made
these calls earlier.
752
00:33:50,950 --> 00:33:52,320
Who do you think it is?
753
00:33:53,880 --> 00:33:56,220
Diane? How's Adrian?
754
00:33:58,220 --> 00:34:00,250
Thank God.
755
00:34:00,250 --> 00:34:01,620
Well, he's a fighter.
756
00:34:03,620 --> 00:34:05,720
Okay, what?
757
00:34:07,720 --> 00:34:09,220
No. Who said that?
758
00:34:09,220 --> 00:34:10,820
I'm with Charles Lester
right now,
759
00:34:10,820 --> 00:34:13,250
and I asked him straight out
where the files are going
760
00:34:13,250 --> 00:34:14,520
and he mentioned you.
761
00:34:17,220 --> 00:34:18,950
Well, he's not
telling the truth.
762
00:34:18,950 --> 00:34:20,680
Adrian's in the hospital.
763
00:34:20,680 --> 00:34:22,650
I would never
take advantage of that.
764
00:34:22,650 --> 00:34:24,450
Then why would he lie?
765
00:34:24,450 --> 00:34:26,680
I have no idea.
Diane, you and I are
766
00:34:26,680 --> 00:34:28,880
on the same side in this fight.
767
00:34:28,880 --> 00:34:30,450
Charles Lester's
on the other line.
768
00:34:30,450 --> 00:34:33,220
Diane, hold on one second.
769
00:34:33,220 --> 00:34:34,920
Charles, what's wrong?
770
00:34:34,920 --> 00:34:37,220
Actually,
it's Charles's assistant.
771
00:34:37,220 --> 00:34:39,280
Uh, I have Diane Lockhart here.
772
00:34:39,280 --> 00:34:41,920
She says you approved the files
773
00:34:41,920 --> 00:34:43,920
being sent to your offices.
Is that true?
774
00:34:43,920 --> 00:34:46,580
No, she's bluffing you.
775
00:34:46,580 --> 00:34:50,320
Hold the files for a week.
776
00:34:50,320 --> 00:34:52,750
Thank you. I'll relay.
777
00:34:52,750 --> 00:34:54,550
Diane, I'm sorry.
778
00:34:54,550 --> 00:34:56,280
I don't know why
Charles is saying this,
779
00:34:56,280 --> 00:34:57,920
but I can try to find out
where he's going.
780
00:34:57,920 --> 00:35:00,450
You know, you know, which firm.
781
00:35:00,450 --> 00:35:02,250
Yeah, thank you.
782
00:35:02,250 --> 00:35:03,920
- No problem.
- Oh, and Solomon,
783
00:35:03,920 --> 00:35:07,450
can we meet later on in the day
to discuss the merger?
784
00:35:07,450 --> 00:35:09,320
You really want to?
785
00:35:09,320 --> 00:35:11,250
Don't you want to wait
until Adrian's well?
786
00:35:11,250 --> 00:35:12,750
No, I think it's a good idea
787
00:35:12,750 --> 00:35:15,650
to get the outline
of the merger down.
788
00:35:15,650 --> 00:35:18,180
All right, how about 5:00?
789
00:35:18,180 --> 00:35:20,820
5:00 would be perfect.
790
00:35:20,820 --> 00:35:22,520
Thank you.
791
00:35:25,520 --> 00:35:28,450
What did you say?
792
00:35:28,450 --> 00:35:31,480
That we should meet.
793
00:36:05,750 --> 00:36:08,550
Straighten your tie.
794
00:36:08,550 --> 00:36:09,850
Don't sit on the floor.
795
00:36:09,850 --> 00:36:11,620
Go to the law firm
on the eighth floor
796
00:36:11,620 --> 00:36:14,320
and ask for the use
of their chairs.
797
00:36:18,450 --> 00:36:21,250
I think it's time
to get rid of the balloons.
798
00:36:22,350 --> 00:36:24,350
I agree.
799
00:36:45,380 --> 00:36:47,220
So these are all
our white clients?
800
00:36:47,220 --> 00:36:48,650
Right.
801
00:36:48,650 --> 00:36:49,720
"Frank Gwinn."
802
00:36:49,720 --> 00:36:50,920
He was the shoe salesman, right?
803
00:36:50,920 --> 00:36:52,250
Yes.
804
00:36:52,250 --> 00:36:54,480
We lost this case?
805
00:36:54,480 --> 00:36:55,820
Yes, but Maia and Lucca
806
00:36:55,820 --> 00:36:57,780
were his lawyers.
Hmm.
807
00:36:57,780 --> 00:36:59,650
So why would he shoot Boseman?
808
00:36:59,650 --> 00:37:01,480
The shooter didn't even
get off the elevator.
809
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
He just shot whoever
was in front of him.
810
00:37:03,480 --> 00:37:05,650
You think Boseman
was just unlucky?
811
00:37:05,650 --> 00:37:07,350
I do.
812
00:37:07,350 --> 00:37:09,350
What about Keith Fisk,
the TV writer.
813
00:37:10,520 --> 00:37:12,220
We won for him,
814
00:37:12,220 --> 00:37:13,920
but all he got was an apology.
815
00:37:13,920 --> 00:37:15,820
Eh, it doesn't seem like
the act of a TV writer.
816
00:37:15,820 --> 00:37:17,650
Really? It does to me.
817
00:37:17,650 --> 00:37:19,680
Guess we can
rule out Ruth Eastman.
818
00:37:19,680 --> 00:37:21,380
And Maia.
819
00:37:21,380 --> 00:37:23,280
Have we ever thought
it might be Sweeney?
820
00:37:23,280 --> 00:37:25,220
I mean, he is a wife-killer.
821
00:37:25,220 --> 00:37:27,950
Maybe, but there are two
I'd put at the top of the list:
822
00:37:27,950 --> 00:37:30,450
Dylan Stack and Felix Staples.
823
00:37:30,450 --> 00:37:33,580
Okay, where are they?
824
00:37:33,580 --> 00:37:35,280
Well, Stack was having
825
00:37:35,280 --> 00:37:37,650
legal trouble because of us.
826
00:37:37,650 --> 00:37:39,320
He's fighting in federal court.
827
00:37:39,320 --> 00:37:40,520
And he's out on bail.
828
00:37:40,520 --> 00:37:42,550
And Staples lost his book deal.
829
00:37:42,550 --> 00:37:43,680
Could be either one.
830
00:37:44,780 --> 00:37:46,950
Something about the red scarf
831
00:37:46,950 --> 00:37:49,320
screams Felix Staples to me.
832
00:37:49,320 --> 00:37:50,520
No, they could sue
the person who leaked it.
833
00:37:50,520 --> 00:37:51,820
I'm just the citizen-journalist
834
00:37:51,820 --> 00:37:54,850
wanting to communicate it
to the world...
835
00:38:00,350 --> 00:38:03,350
Let's see what he's up to.
836
00:38:03,350 --> 00:38:04,650
Hey. You talked to Adrian?
837
00:38:04,650 --> 00:38:06,180
Yes.
838
00:38:06,180 --> 00:38:07,650
He tell you the assailant
was Caucasian?
839
00:38:07,650 --> 00:38:10,250
I'd rather not say.
840
00:38:10,250 --> 00:38:14,550
That would mean eliminating
half of our clients as suspects.
841
00:38:14,550 --> 00:38:15,720
Possibly.
842
00:38:15,720 --> 00:38:17,180
No, definitely.
843
00:38:17,180 --> 00:38:19,180
Boseman might not be certain
of what he saw.
844
00:38:19,180 --> 00:38:20,580
He was in shock.
845
00:38:20,580 --> 00:38:23,380
Ian...
846
00:38:23,380 --> 00:38:26,680
you are using our client list
to find Adrian's killer, right?
847
00:38:26,680 --> 00:38:28,680
What else is there?
848
00:38:28,680 --> 00:38:30,420
Advancing your agenda.
849
00:38:30,420 --> 00:38:32,750
Given that someone
shot your partner,
850
00:38:32,750 --> 00:38:36,720
I would think that my
agenda is your agenda.
851
00:39:00,550 --> 00:39:02,880
Diane.
852
00:39:02,880 --> 00:39:05,280
There's a chance
I might've made a mistake,
853
00:39:05,280 --> 00:39:06,520
with the client list.
854
00:39:06,520 --> 00:39:07,680
What's going on
with our clients?
855
00:39:07,680 --> 00:39:09,380
Solomon is coming after them.
856
00:39:09,380 --> 00:39:11,550
We need to check in
with our top clients.
857
00:39:11,550 --> 00:39:13,880
Okay, well, uh,
I'll make some calls.
858
00:39:13,880 --> 00:39:15,650
Uh, Julius
859
00:39:15,650 --> 00:39:18,380
and Lucca are splitting the
list, and seeing who's happy.
860
00:39:18,380 --> 00:39:19,550
Good, I'll, uh...
861
00:39:19,550 --> 00:39:20,850
I'll see what I can do.
862
00:39:20,850 --> 00:39:24,420
And, Diane,
I'm sorry about that.
863
00:39:24,420 --> 00:39:29,680
Hey, um, I-I haven't
been myself lately,
864
00:39:29,680 --> 00:39:34,520
so... I'm sorry about that, too.
865
00:39:34,520 --> 00:39:36,780
Well, you sound
like yourself today.
866
00:39:36,780 --> 00:39:38,650
I do, don't I?
867
00:39:38,650 --> 00:39:39,750
So let's start over.
868
00:39:39,750 --> 00:39:41,680
Yes. Good.
869
00:39:41,680 --> 00:39:43,650
It's a two-woman job.
870
00:39:43,650 --> 00:39:45,520
I'll talk to you.
871
00:39:45,520 --> 00:39:48,420
Very soon.
872
00:39:48,420 --> 00:39:49,680
Lucca.
873
00:39:49,680 --> 00:39:52,780
Yeah.
Can you ask Colin about
874
00:39:52,780 --> 00:39:54,580
Solomon's representation
of the DNC?
875
00:39:54,580 --> 00:39:56,220
I think we should go after them.
876
00:39:56,220 --> 00:39:59,380
Sure, but he won't have
any control over them.
877
00:39:59,380 --> 00:40:01,920
Well, he will,
now that they've endorsed him.
878
00:40:01,920 --> 00:40:03,280
Endorsed?
879
00:40:03,280 --> 00:40:04,450
Yes.
880
00:40:04,450 --> 00:40:05,620
The First Congressional
District.
881
00:40:05,620 --> 00:40:06,580
He didn't tell you?
882
00:40:06,580 --> 00:40:09,350
I just heard from Julius.
883
00:40:09,350 --> 00:40:10,380
Anyway, can you talk to Colin?
884
00:40:10,380 --> 00:40:11,820
I think losing
885
00:40:11,820 --> 00:40:13,850
the Democratic business
would... would devastate him.
886
00:40:13,850 --> 00:40:14,750
Yeah.
887
00:40:14,750 --> 00:40:17,380
I will.
888
00:40:19,720 --> 00:40:21,420
Solomon.
889
00:40:21,420 --> 00:40:23,380
How are you?
Good.
890
00:40:23,380 --> 00:40:26,420
You're a little tight
for space here.
891
00:40:26,420 --> 00:40:27,750
Well, it's temporary.
892
00:40:27,750 --> 00:40:31,280
May I also suggest
you use my offices?
893
00:40:31,280 --> 00:40:33,620
Two blocks away,
I've got more than enough space.
894
00:40:33,620 --> 00:40:37,320
Oh, good. It'll give us
a feel for the merger.
895
00:40:37,320 --> 00:40:38,650
Yes, exactly.
896
00:40:38,650 --> 00:40:41,320
So you had some thoughts
on the merger?
897
00:40:41,320 --> 00:40:43,320
I did.
What were they?
898
00:40:45,350 --> 00:40:49,650
Um, well, it's more visual
than verbal.
899
00:40:49,650 --> 00:40:51,650
Really?
900
00:40:51,650 --> 00:40:53,580
I'm intrigued. Let's see.
901
00:40:57,280 --> 00:40:58,950
We don't know each other
well enough
902
00:40:58,950 --> 00:41:00,620
for me to know
if you're kidding.
903
00:41:00,620 --> 00:41:02,480
You've been going
after our clients.
904
00:41:02,480 --> 00:41:03,920
That's not what I've been doing.
905
00:41:03,920 --> 00:41:05,950
You've even managed
to snare a few.
906
00:41:05,950 --> 00:41:08,180
Everything has been
totally above board.
907
00:41:08,180 --> 00:41:09,350
You figured
you could cherry-pick
908
00:41:09,350 --> 00:41:11,180
the most lucrative ones,
909
00:41:11,180 --> 00:41:14,720
dump the rest and, uh,
pick the carcass clean.
910
00:41:14,720 --> 00:41:15,950
Where do you get this?
The thing is,
911
00:41:15,950 --> 00:41:17,250
we are not a carcass.
912
00:41:17,250 --> 00:41:18,650
At the moment, we are reeling
913
00:41:18,650 --> 00:41:22,350
from our senior partner
getting shot,
914
00:41:22,350 --> 00:41:25,250
but we will recover,
and we will fight
915
00:41:25,250 --> 00:41:27,620
to hold onto our own clients,
916
00:41:27,620 --> 00:41:31,780
and, just so you know,
we are coming after yours.
917
00:41:31,780 --> 00:41:34,450
Now you're being silly.
No.
918
00:41:34,450 --> 00:41:39,350
I realize it's all right
that the world is crazy,
919
00:41:39,350 --> 00:41:42,720
as long as I make my little
corner of the world sane.
920
00:41:42,720 --> 00:41:44,250
Diane...
921
00:41:44,250 --> 00:41:46,680
Now get the hell
out of my office.
922
00:42:15,520 --> 00:42:17,580
Lucca?
923
00:42:17,580 --> 00:42:19,650
You came.
924
00:42:19,650 --> 00:42:21,350
Of course I came, you called.
925
00:42:21,350 --> 00:42:24,420
What do you need?
926
00:42:24,420 --> 00:42:26,420
Um...
927
00:42:35,550 --> 00:42:37,180
So, uh...
928
00:42:37,180 --> 00:42:38,720
What?
929
00:42:38,720 --> 00:42:40,620
You didn't tell me
about being a congressman.
930
00:42:40,620 --> 00:42:42,480
Oh, yeah, this morning.
931
00:42:42,480 --> 00:42:44,550
Well, technically,
I'm just endorsed.
932
00:42:44,550 --> 00:42:45,880
Not an actual congressman.
933
00:42:45,880 --> 00:42:48,420
Colin, you're the only
Democrat running
934
00:42:48,420 --> 00:42:51,420
in Chicago's first
against a Nazi.
935
00:42:51,420 --> 00:42:53,950
You are a congressman.
936
00:42:55,320 --> 00:42:57,780
Congratulations.
937
00:42:57,780 --> 00:42:59,220
Thanks.
938
00:42:59,220 --> 00:43:00,720
And you didn't tell me.
939
00:43:00,720 --> 00:43:02,880
Yeah, well,
there was a lot going on.
940
00:43:02,880 --> 00:43:08,520
You asked me "What am I to you,"
and I didn't answer.
941
00:43:08,520 --> 00:43:09,920
No, yeah... you did.
942
00:43:09,920 --> 00:43:11,180
No.
943
00:43:11,180 --> 00:43:13,180
I didn't.
944
00:43:22,550 --> 00:43:24,350
Is that your answer?
945
00:43:24,350 --> 00:43:26,680
Yeah.
946
00:43:26,680 --> 00:43:29,820
Okay. Okay, I'm still confused,
but going with it.
947
00:43:29,820 --> 00:43:33,180
I need you to talk
to someone for me.
948
00:43:33,180 --> 00:43:34,620
Who?
949
00:43:34,620 --> 00:43:36,250
Frank Landau.
950
00:43:36,250 --> 00:43:38,850
Head of the Democratic
Committee.
951
00:43:41,380 --> 00:43:43,680
You really think
that's Felix Staples?
952
00:43:43,680 --> 00:43:44,720
Do you?
953
00:43:47,680 --> 00:43:50,920
I don't know, I mean,
Staples is all talk.
954
00:43:50,920 --> 00:43:52,720
He'd never fire a gun.
955
00:43:52,720 --> 00:43:56,580
"Please, Chicago:
more dead lawyers please."
956
00:43:56,580 --> 00:43:58,920
That's Felix?
957
00:43:58,920 --> 00:44:01,780
A tweet two weeks ago.
958
00:44:01,780 --> 00:44:03,550
Does he blame us
for losing his book deal?
959
00:44:03,550 --> 00:44:06,420
Well, yes, but I don't think
enough to kill.
960
00:44:06,420 --> 00:44:07,550
Is he in Chicago?
961
00:44:07,550 --> 00:44:08,880
Yeah.
962
00:44:08,880 --> 00:44:10,880
For a speech
at an alt-right fight club.
963
00:44:12,520 --> 00:44:13,580
Frank, what's the emergency?
964
00:44:13,580 --> 00:44:15,280
Oh, I just wanted to chat.
965
00:44:15,280 --> 00:44:17,650
Heard you were expanding here.
966
00:44:17,650 --> 00:44:19,420
Thought I'd congratulate you.
Yeah, I was gonna
967
00:44:19,420 --> 00:44:21,580
call you in the morning
and brief you on it.
968
00:44:21,580 --> 00:44:23,420
Anything that will embarrass
the Democratic Committee?
969
00:44:23,420 --> 00:44:24,920
No.
970
00:44:24,920 --> 00:44:27,920
More diverse clients,
more diverse lawyers.
971
00:44:27,920 --> 00:44:29,620
That's good for the Democrats.
972
00:44:29,620 --> 00:44:31,720
That's good for everyone.
973
00:44:31,720 --> 00:44:33,950
What about Lemond Bishop?
974
00:44:33,950 --> 00:44:36,880
What about him?
975
00:44:36,880 --> 00:44:40,320
I heard you signed
the top drug dealer in Chicago.
976
00:44:40,320 --> 00:44:43,420
I don't think that's quite true.
977
00:44:43,420 --> 00:44:44,850
You didn't sign Lemond Bishop?
978
00:44:44,850 --> 00:44:47,380
No, I mean, he's not
the top drug dealer.
979
00:44:47,380 --> 00:44:48,850
He's moved on to other things.
980
00:44:48,850 --> 00:44:50,380
Bullshit.
981
00:44:50,380 --> 00:44:52,750
And what about Colin Sweeney,
982
00:44:52,750 --> 00:44:54,720
the wife-killer,
did you sign him up, too?
983
00:44:54,720 --> 00:44:55,950
Who's telling you this?
984
00:44:55,950 --> 00:44:57,220
Does it matter?
985
00:44:57,220 --> 00:45:00,250
Is it true?
986
00:45:01,720 --> 00:45:03,450
You didn't think this would
be a conflict of interest?
987
00:45:03,450 --> 00:45:04,720
Frank,
988
00:45:04,720 --> 00:45:05,720
let's talk about this tomorrow.
989
00:45:05,720 --> 00:45:07,250
No. I've had overtures
990
00:45:07,250 --> 00:45:09,220
from Diane Lockhart
at Reddick/Boseman.
991
00:45:09,220 --> 00:45:10,750
It might look good,
992
00:45:10,750 --> 00:45:13,780
being represented
by a black firm.
993
00:45:15,680 --> 00:45:16,850
The question is,
994
00:45:16,850 --> 00:45:19,550
do you want to marry?
995
00:45:19,550 --> 00:45:20,780
You're my addiction.
996
00:45:20,780 --> 00:45:22,620
What choice do I have?
997
00:45:22,620 --> 00:45:24,450
You have one choice. No prenup,
998
00:45:24,450 --> 00:45:25,750
or I keep
999
00:45:25,750 --> 00:45:27,420
the kayak exception.
1000
00:45:27,420 --> 00:45:29,180
I'll have to ask my lawyer.
1001
00:45:29,180 --> 00:45:31,420
No kayak exception.
1002
00:45:31,420 --> 00:45:34,520
But we will allow a stipend
in the case of divorce
1003
00:45:34,520 --> 00:45:36,520
that doubles
your current expense.
1004
00:45:36,520 --> 00:45:38,480
But only if Sweeney doesn't die
1005
00:45:38,480 --> 00:45:41,280
under suspicious circumstances.
1006
00:45:41,280 --> 00:45:43,480
Do we have an agreement?
1007
00:45:43,480 --> 00:45:45,480
Okay.
1008
00:45:53,420 --> 00:45:55,820
This, uh, bullshit
case against me.
1009
00:45:55,820 --> 00:45:57,350
The foreign, uh...
1010
00:45:57,350 --> 00:45:58,520
Corrupt practices?
1011
00:45:58,520 --> 00:45:59,820
Yeah, yeah, yeah.
1012
00:45:59,820 --> 00:46:01,420
I want you to do it.
1013
00:46:01,420 --> 00:46:02,580
You're fired.
1014
00:46:03,550 --> 00:46:06,380
Come.
1015
00:46:06,380 --> 00:46:07,720
Hello, ladies.
1016
00:46:07,720 --> 00:46:09,720
Mr. Lester, it's
good to see you.
1017
00:46:09,720 --> 00:46:12,480
I think you know Liz Reddick.
1018
00:46:12,480 --> 00:46:13,920
We've had dealings.
1019
00:46:13,920 --> 00:46:15,850
No hard feelings, I hope.
1020
00:46:15,850 --> 00:46:18,180
Water under the bridge.
1021
00:46:18,180 --> 00:46:19,750
Good.
1022
00:46:19,750 --> 00:46:22,280
I've done things in my
life I'm not proud of,
1023
00:46:22,280 --> 00:46:25,280
but I want you to know
I've turned over a new leaf.
1024
00:46:25,280 --> 00:46:27,720
It's a new me.
1025
00:46:27,720 --> 00:46:29,580
Good to know.
1026
00:46:29,580 --> 00:46:32,750
Uh, so what can we do
for you, Mr. Lester?
1027
00:46:32,750 --> 00:46:34,280
Very simply,
1028
00:46:34,280 --> 00:46:36,620
we don't need our files
sent anywhere.
1029
00:46:36,620 --> 00:46:38,720
We think we acted too harshly.
1030
00:46:38,720 --> 00:46:40,780
We're staying.
1031
00:46:40,780 --> 00:46:42,950
Come on, don't play hard to get.
1032
00:46:42,950 --> 00:46:44,780
We have a lot of business here.
1033
00:46:44,780 --> 00:46:47,550
You're right.
1034
00:46:47,550 --> 00:46:49,280
Thank Mr. Bishop
1035
00:46:49,280 --> 00:46:50,680
for staying loyal.
1036
00:46:50,680 --> 00:46:52,220
We have a bright future
in front of us.
1037
00:46:52,220 --> 00:46:53,350
How could we not?
1038
00:46:53,350 --> 00:46:55,120
Great to see you all.
1039
00:46:59,620 --> 00:47:01,320
Thank you.
1040
00:47:01,320 --> 00:47:04,380
Hey, just a part of being
a defense attorney.
1041
00:47:07,480 --> 00:47:09,180
Are you going to the hospital?
1042
00:47:09,180 --> 00:47:10,250
Oh, yeah.
1043
00:47:10,250 --> 00:47:11,350
You, too?
Yes.
1044
00:47:11,350 --> 00:47:13,780
I'll drive.
1045
00:47:13,780 --> 00:47:16,280
Okay.
1046
00:47:33,580 --> 00:47:36,580
Captioning sponsored by CBS
1047
00:47:36,580 --> 00:47:38,740
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
74217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.