Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,600
Previously on The Fosters...
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,040
Eliza and I are engaged.
3
00:00:03,050 --> 00:00:04,779
- Sweetheart!
- We are all very excited
4
00:00:04,780 --> 00:00:06,199
about the destination wedding
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,900
courtesy of Jim and Diane.
6
00:00:07,950 --> 00:00:09,880
You got a job offer in India.
7
00:00:09,920 --> 00:00:12,160
- Jesus...
- Go to India. I'm done.
8
00:00:12,240 --> 00:00:14,766
Corey's mother heard that you were
taking him out of the country.
9
00:00:14,790 --> 00:00:16,436
SCOTT [CONT'D]: The judge
rescinded the permission
10
00:00:16,460 --> 00:00:17,600
to take Corey to the wedding.
11
00:00:17,620 --> 00:00:19,580
We're here in Turks and Caicos.
12
00:00:19,620 --> 00:00:21,070
MARIANA: Eliza and Brandon.
13
00:00:21,140 --> 00:00:22,190
- It's crazy.
- Wow.
14
00:00:22,230 --> 00:00:24,960
ELIZA: These are my friends
and other bridesmaids.
15
00:00:25,000 --> 00:00:26,920
- What are you doing?
- I'm just trying to stop you from
16
00:00:26,940 --> 00:00:28,060
doing something you'll regret.
17
00:00:28,080 --> 00:00:30,470
JESUS: I'm single. I
can do whatever I want.
18
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
Not as awkward as you telling
those girls I gave you crabs.
19
00:00:33,040 --> 00:00:34,140
Well, you did.
20
00:00:34,170 --> 00:00:36,280
JUDE: He is so gay.
21
00:00:36,300 --> 00:00:37,500
I heard he has a girlfriend.
22
00:00:37,680 --> 00:00:39,760
I've been with a lot of
guys who have girlfriends.
23
00:00:40,910 --> 00:00:43,110
Hey, hey. Whoa, whoa.
24
00:00:43,150 --> 00:00:44,420
[SOBBING]
25
00:00:44,450 --> 00:00:46,080
CALLIE: Why are you having doubts?
26
00:00:46,290 --> 00:00:47,750
Because of the prenup?
27
00:00:47,790 --> 00:00:49,450
BRANDON: I mean, it's everything.
28
00:00:49,490 --> 00:00:51,060
You're the only person who's
29
00:00:51,120 --> 00:00:53,120
ever really taken care of me.
30
00:00:53,190 --> 00:00:54,606
ELIZA: I know he was your first love.
31
00:00:54,630 --> 00:00:56,800
Is that why you don't
want him to marry me?
32
00:00:56,830 --> 00:00:58,760
'Cause you still have feelings for him?
33
00:00:59,800 --> 00:01:01,000
It's late.
34
00:01:07,810 --> 00:01:11,110
♪ 'Bout time we ride out ♪
35
00:01:11,140 --> 00:01:13,580
♪ I'm thinkin' we could
turn the light out ♪
36
00:01:15,010 --> 00:01:17,420
♪ I've been talking, it
don't mean a thing ♪
37
00:01:17,450 --> 00:01:19,720
♪ When I get what I came for ♪
38
00:01:19,750 --> 00:01:22,250
♪ Said I'll give it up, give it to you ♪
39
00:01:22,290 --> 00:01:26,590
- [KNOCKING AT DOOR]
- ♪ You got it there, sugar ♪
40
00:01:26,630 --> 00:01:29,160
♪ Say it ♪
41
00:01:29,200 --> 00:01:32,260
♪ The thing that I need ♪
42
00:01:35,370 --> 00:01:37,680
♪ I think your loving ♪
43
00:01:37,700 --> 00:01:41,440
♪ You make me lately, make me lately ♪
44
00:01:41,470 --> 00:01:43,940
♪ You make me weak in my knees ♪
45
00:01:43,980 --> 00:01:45,610
♪ Of all ♪
46
00:01:45,650 --> 00:01:47,010
Hey!
47
00:01:48,610 --> 00:01:50,580
Is Jesus here?
48
00:01:50,620 --> 00:01:52,720
♪ ♪
49
00:01:53,820 --> 00:01:54,820
Hey!
50
00:01:55,440 --> 00:01:58,690
I was wondering if you're
still up for that drink?
51
00:01:58,720 --> 00:02:00,660
Uh, yeah.
52
00:02:00,690 --> 00:02:02,790
Yeah, sure. Uh...
53
00:02:02,830 --> 00:02:04,360
Come on in.
54
00:02:04,400 --> 00:02:07,100
♪ Don't you think about it too much ♪
55
00:02:08,370 --> 00:02:11,700
♪ If I think about you sometimes ♪
56
00:02:11,740 --> 00:02:12,770
Hey.
57
00:02:13,440 --> 00:02:14,450
Hey.
58
00:02:15,340 --> 00:02:18,640
♪ ♪
59
00:02:24,280 --> 00:02:26,850
[THEME MUSIC PLAYS]
60
00:02:28,390 --> 00:02:31,790
♪ It's not where you come from ♪
61
00:02:31,820 --> 00:02:34,630
♪ It's where you belong ♪
62
00:02:34,660 --> 00:02:37,530
♪ Nothin' I would trade ♪
63
00:02:37,560 --> 00:02:41,300
♪ I wouldn't have it any other way ♪
64
00:02:41,330 --> 00:02:43,370
♪ You're surrounded ♪
65
00:02:43,400 --> 00:02:46,400
♪ By love and you're wanted ♪
66
00:02:46,440 --> 00:02:49,740
♪ So never feel alone ♪
67
00:02:49,780 --> 00:02:52,410
♪ You are home with me ♪
68
00:02:52,450 --> 00:02:55,250
♪ Right where you belong ♪
69
00:02:59,880 --> 00:03:04,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
70
00:03:04,390 --> 00:03:06,360
♪ ♪
71
00:03:08,630 --> 00:03:10,276
You know what? I think I'm
gonna call it a night.
72
00:03:10,300 --> 00:03:11,960
Yeah! Actually, I'm exhausted.
73
00:03:12,000 --> 00:03:13,600
Yeah. It's gettin' late!
74
00:03:13,630 --> 00:03:15,030
[GASPS] Oh my God!
75
00:03:15,070 --> 00:03:16,530
- _
- CALLIE: What?
76
00:03:16,570 --> 00:03:17,600
Emma's here.
77
00:03:17,640 --> 00:03:18,840
In Turks?
78
00:03:18,870 --> 00:03:20,740
Yeah, and... and Brandon
can't find Jesus.
79
00:03:20,770 --> 00:03:22,130
Do you know what room Jayden's in?
80
00:03:24,910 --> 00:03:26,850
Absolutely not.
81
00:03:26,880 --> 00:03:28,410
I'm so sorry to crash your wedding.
82
00:03:28,450 --> 00:03:30,680
Is Eliza here? Or you're
probably not seeing each other
83
00:03:30,720 --> 00:03:32,750
until she walks down the aisle tomorrow.
84
00:03:32,790 --> 00:03:34,890
You're so lucky that you
found your person already.
85
00:03:34,920 --> 00:03:37,070
My cousin's 36, and she's
thinking about freezing her eggs
86
00:03:37,090 --> 00:03:38,456
because she's worried
that she'll be infertile
87
00:03:38,480 --> 00:03:40,440
by the time she meets the right person.
88
00:03:42,500 --> 00:03:43,930
[KNOCK ON DOOR]
89
00:03:50,840 --> 00:03:52,070
Hey.
90
00:03:52,100 --> 00:03:53,640
Hey.
91
00:03:54,670 --> 00:03:55,710
Hey, Emma!
92
00:03:55,740 --> 00:03:57,340
Hey. [LAUGHS NERVOUSLY]
93
00:03:57,380 --> 00:04:00,080
Um, Mariana's just looking for Jesus.
94
00:04:00,110 --> 00:04:03,110
She thinks he's probably in
the game room with Jude.
95
00:04:03,150 --> 00:04:05,780
- Let's go to the game room.
- No!
96
00:04:05,820 --> 00:04:07,190
Um...
97
00:04:07,220 --> 00:04:09,790
It's all the way across the resort.
98
00:04:09,820 --> 00:04:11,380
They're probably on their way back now.
99
00:04:16,600 --> 00:04:17,860
Okay.
100
00:04:17,900 --> 00:04:19,560
JAYDEN: That was amazing.
101
00:04:24,170 --> 00:04:26,070
[KNOCKING ON DOOR]
102
00:04:28,540 --> 00:04:30,680
♪ ♪
103
00:04:32,040 --> 00:04:34,280
- Who is it?
- It's Mari... my sister.
104
00:04:34,310 --> 00:04:35,690
JAYDEN: Well, what's she doing here?
105
00:04:35,710 --> 00:04:37,950
Nothing. She's... she's gone.
106
00:04:37,980 --> 00:04:39,520
Okay, well, maybe something's wrong?
107
00:04:39,550 --> 00:04:40,990
- She's what's wrong.
- [KNOCKING]
108
00:04:42,760 --> 00:04:43,920
Damn it! Mariana!
109
00:04:47,330 --> 00:04:49,360
- What are you doing?
- Emma's here!
110
00:04:50,240 --> 00:04:51,630
See, this is exactly why
111
00:04:51,660 --> 00:04:52,670
I didn't want you to do anything
112
00:04:52,680 --> 00:04:54,000
I knew you would regret.
113
00:04:54,030 --> 00:04:56,900
But no! All you did was say
mean and hurtful things
114
00:04:56,940 --> 00:04:57,979
which you cannot take back by the way.
115
00:04:57,980 --> 00:04:59,140
Now, how am I supposed to face her
116
00:04:59,160 --> 00:05:00,410
after what I just did?
117
00:05:00,440 --> 00:05:02,210
Okay, look, look.
118
00:05:02,240 --> 00:05:04,240
Technically, you were broken up.
119
00:05:04,280 --> 00:05:06,110
Don't volunteer anything,
120
00:05:06,150 --> 00:05:08,020
and let her do all the talking.
121
00:05:09,250 --> 00:05:12,080
I mean, as long as you don't
give her an STI, it's...
122
00:05:12,120 --> 00:05:14,790
it's probably best she never knows.
123
00:05:22,390 --> 00:05:23,730
Hey.
124
00:05:23,760 --> 00:05:24,960
Can I talk to you?
125
00:05:25,280 --> 00:05:26,440
Yeah.
126
00:05:33,970 --> 00:05:35,840
I totally understand
127
00:05:35,880 --> 00:05:38,810
of why you felt like when I
applied for that job in India,
128
00:05:38,840 --> 00:05:40,210
that I wasn't choosing you...
129
00:05:41,710 --> 00:05:43,520
but I am.
130
00:05:45,850 --> 00:05:47,266
And that's why I flew all the way here
131
00:05:47,290 --> 00:05:48,550
to tell you that I love you.
132
00:05:50,160 --> 00:05:52,090
You're my soulmate, and...
133
00:05:53,360 --> 00:05:55,060
I want to be with you forever.
134
00:06:00,570 --> 00:06:02,200
Please say something.
135
00:06:04,040 --> 00:06:05,470
I love you, too.
136
00:06:06,710 --> 00:06:09,160
♪ ♪
137
00:06:15,610 --> 00:06:17,650
Where's Jude, by the way?
138
00:06:17,680 --> 00:06:18,779
- I haven't seen him.
- I think he
139
00:06:18,780 --> 00:06:20,220
was helping Carter back to his room.
140
00:06:20,440 --> 00:06:21,800
He was pretty wasted.
141
00:06:22,390 --> 00:06:25,280
Well, uh, my job here is done, so...
142
00:06:25,760 --> 00:06:27,120
think I'm gonna go to bed.
143
00:06:32,630 --> 00:06:34,700
[DOOR OPENS, CLOSES]
144
00:06:34,730 --> 00:06:36,430
Have you talked to Eliza yet?
145
00:06:40,870 --> 00:06:42,670
You're getting married in a few hours.
146
00:06:43,710 --> 00:06:45,360
I don't know what to say.
147
00:06:48,410 --> 00:06:51,250
Look, I'm not...
148
00:06:52,590 --> 00:06:54,800
a relationship expert.
149
00:06:54,840 --> 00:06:58,460
Seeing as how I've blown up
every one I've ever had,
150
00:06:58,490 --> 00:07:01,139
but I do know
151
00:07:01,140 --> 00:07:03,140
that when you do something
152
00:07:03,200 --> 00:07:05,100
to hurt the person you love,
153
00:07:05,130 --> 00:07:06,800
it's really hard to take it back.
154
00:07:10,500 --> 00:07:12,800
I've seen the way you look at Eliza.
155
00:07:13,670 --> 00:07:15,140
I know that look.
156
00:07:19,580 --> 00:07:21,150
You love her.
157
00:07:22,220 --> 00:07:24,050
So, just talk to her.
158
00:07:28,290 --> 00:07:30,320
Hey.
159
00:07:30,360 --> 00:07:32,340
- Thank you.
- Yeah.
160
00:07:42,530 --> 00:07:44,570
[DOOR OPENS, CLOSES]
161
00:07:53,910 --> 00:07:55,640
Why didn't you tell me about her?
162
00:07:56,950 --> 00:07:59,180
It was before she was adopted.
163
00:08:00,290 --> 00:08:01,650
Do you still love her?
164
00:08:03,680 --> 00:08:07,030
Is that why you're suddenly
acting so strange?
165
00:08:09,060 --> 00:08:11,130
She has nothing to do
with how I'm feeling.
166
00:08:11,160 --> 00:08:12,830
How are you feeling?
167
00:08:15,770 --> 00:08:17,370
Are you having doubts?
168
00:08:21,510 --> 00:08:23,310
Are we still getting married?
169
00:08:24,880 --> 00:08:26,210
Brandon...
170
00:08:26,620 --> 00:08:29,060
are we still getting married?
171
00:08:33,250 --> 00:08:34,390
I just...
172
00:08:42,030 --> 00:08:45,000
♪ ♪
173
00:08:46,700 --> 00:08:48,480
[WAVES CRASHING]
174
00:08:49,360 --> 00:08:52,930
[SIGHING] It's crazy to think
at this time tomorrow night
175
00:08:52,960 --> 00:08:55,400
Brandon will be married.
176
00:08:55,430 --> 00:08:57,060
I'm not ready for this.
177
00:08:57,970 --> 00:08:59,570
I...
178
00:08:59,600 --> 00:09:01,640
It's all just flown by.
179
00:09:01,670 --> 00:09:03,140
They're all adults now.
180
00:09:03,170 --> 00:09:04,840
How did this happen?
181
00:09:07,220 --> 00:09:09,010
Do you think if we sell the house
182
00:09:09,040 --> 00:09:10,520
they'll still come home?
183
00:09:14,280 --> 00:09:16,250
I've been thinking about it and...
184
00:09:17,740 --> 00:09:19,039
But there's no guarantee
185
00:09:19,040 --> 00:09:21,040
that I'll win this Assembly seat.
186
00:09:21,080 --> 00:09:23,320
You know, to...
187
00:09:23,360 --> 00:09:26,860
to move to a different district
just to run and maybe lose.
188
00:09:26,890 --> 00:09:28,660
I just...
189
00:09:28,700 --> 00:09:30,730
I don't think it's worth it.
190
00:09:33,340 --> 00:09:34,970
Are you sure?
191
00:09:36,640 --> 00:09:38,480
Do you want to leave our home?
192
00:09:41,940 --> 00:09:43,680
I'm sure.
193
00:09:47,180 --> 00:09:48,950
So, are we gonna do this?
194
00:09:52,320 --> 00:09:53,790
Why not?
195
00:09:59,090 --> 00:10:03,080
♪ ♪
196
00:10:04,730 --> 00:10:06,270
[BOTH GIGGLE]
197
00:10:06,300 --> 00:10:09,380
[LAUGHING AND SHRIEKING]
198
00:10:12,770 --> 00:10:15,720
♪ ♪
199
00:10:36,730 --> 00:10:39,239
[PHONE CLICKING]
200
00:10:39,240 --> 00:10:40,680
_
201
00:10:40,690 --> 00:10:41,920
_
202
00:10:56,120 --> 00:10:58,650
♪ ♪
203
00:11:03,020 --> 00:11:04,360
Oh, shit. There's no towel.
204
00:11:04,390 --> 00:11:05,760
Hamper! In the hamper.
205
00:11:06,760 --> 00:11:08,160
Oh my God. Ugh.
206
00:11:08,200 --> 00:11:10,700
[GAGGING]
207
00:11:10,730 --> 00:11:13,130
Oh, ew. Wet. Gross.
208
00:11:13,170 --> 00:11:15,060
Okay, well, it's better
than being naked.
209
00:11:15,120 --> 00:11:16,440
Now what?
210
00:11:16,870 --> 00:11:18,710
Um...
211
00:11:18,740 --> 00:11:20,510
Oh, yes, it is.
212
00:11:22,610 --> 00:11:26,040
Hi, this is Stef Adams
Foster in Key West 505.
213
00:11:26,060 --> 00:11:28,220
We've managed to lock
ourselves out of room
214
00:11:28,250 --> 00:11:29,380
without a key, so...
215
00:11:29,420 --> 00:11:31,020
wondering if you could meet us there,
216
00:11:31,050 --> 00:11:32,750
and let us in?
217
00:11:32,790 --> 00:11:35,120
Well, no, we don't... we
don't have ID with us
218
00:11:35,160 --> 00:11:36,560
because we locked ourselves out.
219
00:11:36,570 --> 00:11:38,960
What's the problem?
220
00:11:38,990 --> 00:11:41,120
Well, uh, is that really
necessary? 'Cause...
221
00:11:41,130 --> 00:11:42,660
- What's he saying?
- Shh!
222
00:11:42,700 --> 00:11:45,430
No, not you. My wife just wants
to know what's going on.
223
00:11:46,700 --> 00:11:48,700
Okay! We... yes.
224
00:11:49,470 --> 00:11:50,840
What?
225
00:11:51,710 --> 00:11:53,520
We have to go to the front
desk to get a new key.
226
00:11:53,540 --> 00:11:55,110
[SCOFFS] In our towels?
227
00:11:55,140 --> 00:11:57,940
Well, we can wear the palm
fronds, if you would prefer.
228
00:11:59,380 --> 00:12:02,220
- The sun's coming up. Hurry.
- We can do this. It's fine.
229
00:12:26,170 --> 00:12:27,620
Are you awake?
230
00:12:29,540 --> 00:12:31,120
I know you're awake.
231
00:12:31,710 --> 00:12:33,810
I know how you breathe
when you're asleep.
232
00:12:33,850 --> 00:12:35,720
How do I breathe when I'm asleep?
233
00:12:35,750 --> 00:12:37,220
With your mouth open.
234
00:12:37,250 --> 00:12:39,020
Kinda throaty.
235
00:12:39,050 --> 00:12:41,020
Hey, well, you snore.
236
00:12:41,990 --> 00:12:43,790
- Do not.
- Do so.
237
00:12:45,290 --> 00:12:47,630
So were you planning to hook up
238
00:12:47,660 --> 00:12:49,730
with Jamie last night?
239
00:12:51,130 --> 00:12:53,730
- No.
- It's okay if you were.
240
00:12:54,740 --> 00:12:56,440
No, I wouldn't do that to you.
241
00:12:56,970 --> 00:12:59,170
- I'm not into him.
- Yeah, well, I still wouldn't.
242
00:13:02,080 --> 00:13:04,240
I had a moment with Mat.
243
00:13:04,280 --> 00:13:06,610
He invited me back to his room,
244
00:13:06,650 --> 00:13:08,540
and I was tempted, but...
245
00:13:09,020 --> 00:13:11,120
I told him I'd think about it.
246
00:13:11,150 --> 00:13:13,150
And then I ran into Jamie,
247
00:13:13,190 --> 00:13:14,890
and I asked him to help stop me
248
00:13:14,920 --> 00:13:16,560
from doing something I would regret.
249
00:13:16,590 --> 00:13:19,990
So, that's why I went to
his room and had a drink.
250
00:13:20,030 --> 00:13:21,900
And that's all, I swear.
251
00:13:24,300 --> 00:13:26,410
Are you sure you weren't
going to hook up with Jamie?
252
00:13:26,430 --> 00:13:28,100
Yes.
253
00:13:28,140 --> 00:13:30,240
I just couldn't sleep.
254
00:13:33,400 --> 00:13:35,639
Speaking of sleep, we should probably
255
00:13:35,640 --> 00:13:37,420
get some before this wedding.
256
00:13:37,460 --> 00:13:39,280
Is there even gonna be a wedding?
257
00:13:41,320 --> 00:13:43,220
Why do you say that?
258
00:13:43,250 --> 00:13:45,050
I'm not blind.
259
00:13:45,090 --> 00:13:47,080
I know there's trouble in paradise.
260
00:13:47,690 --> 00:13:49,460
Not that you'd confide in me.
261
00:13:53,460 --> 00:13:56,960
Did you tell Eliza about me and Brandon?
262
00:13:58,830 --> 00:14:01,160
Wait. Eliza knows about you and Brandon?
263
00:14:01,370 --> 00:14:03,440
- Is that what's going on?
- Did you tell her?
264
00:14:03,470 --> 00:14:05,240
No, of course not.
265
00:14:05,270 --> 00:14:07,940
Are you sure? How else
would she have found out?
266
00:14:07,980 --> 00:14:10,080
I don't know. It wasn't me!
267
00:14:10,110 --> 00:14:13,480
Well, it wasn't Brandon,
and no one else knows.
268
00:14:14,340 --> 00:14:16,480
I guess you really don't trust me.
269
00:14:20,090 --> 00:14:22,360
- Where are you going?
- To sleep on the couch.
270
00:14:27,290 --> 00:14:30,500
Do you really think that
standing here in these towels...
271
00:14:30,530 --> 00:14:32,650
we would be trying to get
into a room that isn't ours?
272
00:14:32,700 --> 00:14:34,230
I'm terribly sorry.
273
00:14:34,270 --> 00:14:36,670
We take security very seriously here
274
00:14:36,700 --> 00:14:39,160
at Beaches Resort in Turks and Caicos.
275
00:14:39,200 --> 00:14:41,140
We'll get you a new key right away.
276
00:14:41,280 --> 00:14:42,880
- Thank you!
- Thank you.
277
00:14:44,580 --> 00:14:47,080
At least it's too early for
anyone to be in the lobby.
278
00:14:47,160 --> 00:14:48,220
Well, hello!
279
00:14:48,280 --> 00:14:49,750
Well, hi! How are you?
280
00:14:49,780 --> 00:14:51,280
Look! You guys are up early.
281
00:14:51,320 --> 00:14:53,890
Yes! We're, uh, on our way to the gym.
282
00:14:53,920 --> 00:14:56,420
Cool! Okay, um, well,
it's a funny story,
283
00:14:56,440 --> 00:14:58,030
'cause we got locked out of our room.
284
00:14:58,060 --> 00:14:59,099
We... we had stepped out
285
00:14:59,100 --> 00:15:00,429
- to get some ice.
- The paper.
286
00:15:00,430 --> 00:15:02,660
And ice 'cause we like iced coffee.
287
00:15:02,700 --> 00:15:05,330
[LAUGHS AWKWARDLY]
288
00:15:05,370 --> 00:15:06,800
Oh, here we go.
289
00:15:06,830 --> 00:15:08,200
- Here's your...
- Thank you.
290
00:15:08,240 --> 00:15:09,579
And we'll make sure housekeeping
291
00:15:09,580 --> 00:15:10,969
gets you new robes.
292
00:15:10,970 --> 00:15:13,140
You left them on the beach, you say?
293
00:15:13,520 --> 00:15:16,710
Um, we will see you guys later!
294
00:15:16,740 --> 00:15:18,410
- Bye-bye.
- Yep.
295
00:15:18,450 --> 00:15:19,880
- Okay.
- STEF: Okay!
296
00:15:22,420 --> 00:15:24,250
What is wrong with you?
297
00:15:31,890 --> 00:15:33,030
Hey, hey!
298
00:15:34,360 --> 00:15:35,730
Hey.
299
00:15:36,760 --> 00:15:38,520
- You're here.
- Yeah, I just got in.
300
00:15:38,560 --> 00:15:40,130
Wow!
301
00:15:40,240 --> 00:15:41,840
You're up early.
302
00:15:42,660 --> 00:15:45,170
Yeah, I... I never
went to bed, actually.
303
00:15:46,570 --> 00:15:48,170
You okay?
304
00:15:48,210 --> 00:15:50,600
♪ It's in your eyes ♪
305
00:15:51,950 --> 00:15:53,400
I'm freaking out, Dad.
306
00:15:53,480 --> 00:15:56,220
[CHUCKLES] Aw.
307
00:15:56,250 --> 00:15:58,380
Aw, what's freaking you out?
308
00:16:00,190 --> 00:16:02,040
I guess I'm... I'm...
309
00:16:02,460 --> 00:16:04,660
scared if I marry Eliza that...
310
00:16:05,660 --> 00:16:08,520
I'm not gonna be able to do
what I wanna do, you know?
311
00:16:08,560 --> 00:16:11,400
And... and I'm just gonna feel...
312
00:16:11,430 --> 00:16:14,660
pressure from her and her parents to...
313
00:16:15,040 --> 00:16:17,070
get a real job and...
314
00:16:17,100 --> 00:16:19,110
You know, make money.
315
00:16:19,140 --> 00:16:21,880
And... and I don't even
know if she supports me,
316
00:16:21,910 --> 00:16:24,140
and... and so I'm just gonna end up...
317
00:16:24,560 --> 00:16:25,800
What?
318
00:16:26,710 --> 00:16:28,720
Take care of her and not yourself?
319
00:16:30,380 --> 00:16:31,580
Look, B,
320
00:16:31,720 --> 00:16:33,859
the only person that can keep you from
321
00:16:33,860 --> 00:16:36,100
achieving what you want in life is you.
322
00:16:36,160 --> 00:16:37,820
So if you can't trust yourself
323
00:16:37,860 --> 00:16:40,130
to stand up to Eliza and her parents,
324
00:16:40,160 --> 00:16:42,460
then maybe you're not mature enough
325
00:16:42,500 --> 00:16:43,940
to be getting married.
326
00:16:47,700 --> 00:16:50,240
I don't want to lose her.
327
00:16:50,460 --> 00:16:52,350
Well, then you're gonna have
to grow up pretty fast,
328
00:16:52,370 --> 00:16:54,040
'cause the only way you can have her,
329
00:16:54,070 --> 00:16:56,360
is to choose yourself,
if you can do that.
330
00:16:56,710 --> 00:16:58,560
But if you can't...
331
00:16:58,960 --> 00:17:00,780
you might have to call it off.
332
00:17:06,290 --> 00:17:09,190
♪ Leave a light ♪
333
00:17:09,220 --> 00:17:12,230
♪ A light on at the door ♪
334
00:17:28,900 --> 00:17:30,619
- _
- BRANDON: There. I love your daughter
335
00:17:30,620 --> 00:17:32,970
and I will sign anything
to prove that to you.
336
00:17:33,250 --> 00:17:34,919
But I'm sorry, I'm not comfortable
337
00:17:34,920 --> 00:17:36,219
being given a condo.
338
00:17:36,220 --> 00:17:38,139
I want Eliza and I to
339
00:17:38,140 --> 00:17:39,840
buy our own home when we can afford it.
340
00:17:41,130 --> 00:17:44,370
And I also want you to know
that I plan to work my ass off
341
00:17:44,380 --> 00:17:46,930
to succeed as a film
composer, and I will.
342
00:17:46,970 --> 00:17:48,399
But it might take some time,
343
00:17:48,400 --> 00:17:50,640
and I don't want to feel like
there's some ticking clock,
344
00:17:50,670 --> 00:17:52,070
and I need your support on that.
345
00:17:52,100 --> 00:17:53,686
I want you to do what
you're passionate about,
346
00:17:53,710 --> 00:17:55,110
whether you're getting paid or not.
347
00:17:56,640 --> 00:17:58,280
I'm sorry.
348
00:17:58,310 --> 00:17:59,440
I'm sorry, too.
349
00:17:59,480 --> 00:18:00,680
I love you.
350
00:18:00,710 --> 00:18:02,080
I love you.
351
00:18:10,960 --> 00:18:12,100
Mom...
352
00:18:12,620 --> 00:18:14,020
Dad...
353
00:18:15,160 --> 00:18:18,030
Brandon's moms are gonna
marry us on the beach.
354
00:18:18,060 --> 00:18:19,460
Like we wanted.
355
00:18:19,500 --> 00:18:21,470
And my bridesmaids are
gonna wear dresses
356
00:18:21,500 --> 00:18:23,670
that aren't so uptight.
357
00:18:23,700 --> 00:18:25,800
No offense, Mom.
358
00:18:28,110 --> 00:18:29,670
And there's one more thing.
359
00:18:32,010 --> 00:18:34,750
- BRANDON: Eliza!
- I trust Brandon.
360
00:18:34,780 --> 00:18:37,210
And if you guys don't...
361
00:18:37,760 --> 00:18:40,180
then you can take me out of the will.
362
00:18:45,320 --> 00:18:48,590
♪ ♪
363
00:18:48,630 --> 00:18:51,320
[GULLS CAWING]
364
00:18:57,170 --> 00:19:01,000
♪ Everybody's talking
about our good love ♪
365
00:19:02,770 --> 00:19:06,420
♪ Nobody'll tell you what it takes ♪
366
00:19:08,550 --> 00:19:12,880
♪ The weight of a star
is in that good love ♪
367
00:19:12,920 --> 00:19:15,750
♪ So tell me about your day ♪
368
00:19:15,790 --> 00:19:18,690
♪ Dreams that have gone away ♪
369
00:19:18,720 --> 00:19:21,390
♪ I don't know what to say ♪
370
00:19:21,430 --> 00:19:23,780
♪ But I'm yours ♪
371
00:19:24,360 --> 00:19:27,100
♪ Tell me about your day ♪
372
00:19:27,130 --> 00:19:30,240
♪ Dreams that have gone away ♪
373
00:19:30,260 --> 00:19:32,870
♪ I don't know what to say ♪
374
00:19:32,900 --> 00:19:35,770
♪ But I'm yours ♪
375
00:19:35,810 --> 00:19:38,040
♪ Forever ♪
376
00:19:44,600 --> 00:19:46,880
- Who... who's this?
- LENA: This is Callie.
377
00:19:46,920 --> 00:19:49,290
She's gonna be staying with
us for a little while.
378
00:19:49,320 --> 00:19:51,780
BRANDON: Okay. Um, nice to meet you.
379
00:19:52,320 --> 00:19:55,090
CALLIE: Okay, I need a family.
380
00:19:55,130 --> 00:19:56,880
BRANDON: You deserve to be happy.
381
00:19:56,960 --> 00:19:58,540
You deserve to have everything you want.
382
00:19:58,560 --> 00:20:01,100
CALLIE: The judge will never
let Lena and Stef adopt me.
383
00:20:01,130 --> 00:20:03,600
- I was helping...
- BRANDON: I'm still in love with you!
384
00:20:04,340 --> 00:20:05,900
CALLIE: We can't!
385
00:20:06,670 --> 00:20:08,070
I love you, Brandon.
386
00:20:08,110 --> 00:20:09,910
JUDGE: Congratulations, Callie.
387
00:20:09,940 --> 00:20:11,240
BRANDON: I love you, too.
388
00:20:11,280 --> 00:20:14,380
JUDGE: You're officially a member
of the Adams Foster family.
389
00:20:14,680 --> 00:20:16,310
CALLIE: We could've ruined everything.
390
00:20:16,350 --> 00:20:17,540
BRANDON: Now she's my sister.
391
00:20:17,560 --> 00:20:19,920
I'm not gonna shut her
out of my life anymore.
392
00:20:19,950 --> 00:20:22,800
This is your family, and
that's all that matters.
393
00:20:23,560 --> 00:20:25,560
CALLIE: I've been loved by you Brandon,
394
00:20:25,590 --> 00:20:29,130
and it is a pretty powerful thing.
395
00:20:30,130 --> 00:20:31,900
Thank you for that.
396
00:20:33,900 --> 00:20:37,400
♪ ♪
397
00:21:07,630 --> 00:21:10,070
We're all gathered here today,
398
00:21:10,100 --> 00:21:12,340
including Corey at home.
399
00:21:12,370 --> 00:21:13,640
Hi, my love!
400
00:21:13,650 --> 00:21:14,650
Hey, everybody.
401
00:21:14,700 --> 00:21:17,010
Congratulations, Brandon and Eliza.
402
00:21:17,040 --> 00:21:19,480
- Hi.
- Hey, Corey.
403
00:21:19,510 --> 00:21:21,980
We are here today to witness the vows
404
00:21:22,010 --> 00:21:24,820
that Brandon and Eliza will
share with each other.
405
00:21:24,850 --> 00:21:26,919
Besides the differing opinions on
406
00:21:26,920 --> 00:21:29,499
who asked whom to coffee
on their first date...
407
00:21:29,500 --> 00:21:31,050
- I did.
- Uh, no, I did.
408
00:21:31,090 --> 00:21:33,390
[LAUGHTER]
409
00:21:33,420 --> 00:21:35,390
Besides this minor discrepancy,
410
00:21:35,430 --> 00:21:37,780
we are here to support you,
411
00:21:38,860 --> 00:21:41,370
and wish you all of
the joy and happiness
412
00:21:41,400 --> 00:21:42,700
that true love brings.
413
00:21:44,500 --> 00:21:46,659
LENA: We found a poem that we think
414
00:21:46,660 --> 00:21:48,500
summarizes, not only marriage,
415
00:21:48,540 --> 00:21:50,159
but also family.
416
00:21:50,160 --> 00:21:52,140
What our family has been to us,
417
00:21:52,180 --> 00:21:55,739
and... hopefully what your
family will be to you
418
00:21:55,740 --> 00:21:56,949
one day.
419
00:21:56,950 --> 00:22:00,150
But not too soon, because I'm
not ready to be a grandma yet.
420
00:22:00,180 --> 00:22:02,120
[LAUGHTER]
421
00:22:02,150 --> 00:22:04,390
"Love isn't perfect.
422
00:22:04,420 --> 00:22:06,540
It isn't a fairytale or a story book.
423
00:22:07,460 --> 00:22:09,740
And it doesn't always come easy."
424
00:22:10,290 --> 00:22:12,540
STEF: I told them I met a woman
that I can't live without,
425
00:22:12,560 --> 00:22:14,560
and I... I belong with you, Lena.
426
00:22:14,600 --> 00:22:16,330
I love you.
427
00:22:16,370 --> 00:22:17,770
Of course I want to marry you.
428
00:22:17,800 --> 00:22:19,840
You know it's a bad idea
to go to bed angry, right?
429
00:22:20,670 --> 00:22:21,940
[GUNSHOT]
430
00:22:21,970 --> 00:22:24,270
Hey! I'm here!
431
00:22:24,310 --> 00:22:27,080
STEF: You're the person I've
been waiting for my whole life.
432
00:22:27,350 --> 00:22:28,920
What happened to unified front?
433
00:22:28,960 --> 00:22:30,680
LENA: Honestly, I disagree.
434
00:22:30,720 --> 00:22:34,250
When we got married, I felt like
we were more in love than ever.
435
00:22:34,290 --> 00:22:36,540
- I want us back.
- STEF: I'm sorry.
436
00:22:37,190 --> 00:22:39,920
Are you having an affair with Monte?
437
00:22:39,960 --> 00:22:42,590
LENA: No! You can't do this!
You can't lose your job.
438
00:22:42,630 --> 00:22:44,419
Sometimes I think we're
just failing miserably
439
00:22:44,420 --> 00:22:47,360
- at this whole parenting thing.
- STEF: No, we are not. We're not.
440
00:22:47,400 --> 00:22:49,179
I want to be equal. I want
441
00:22:49,180 --> 00:22:51,920
our love and our family
to be out and be proud.
442
00:22:52,020 --> 00:22:53,640
Oh, this is so on!
443
00:22:53,670 --> 00:22:54,860
- All right.
- Okay!
444
00:22:54,900 --> 00:22:56,359
LENA: All the pressure to have sex
445
00:22:56,360 --> 00:22:58,379
- tonight was coming from you.
- STEF: Okay. Okay.
446
00:22:58,380 --> 00:23:00,880
For the record, I would have
been happy just cuddling.
447
00:23:01,280 --> 00:23:03,339
STEF: It brought up this thing that
448
00:23:03,340 --> 00:23:05,340
I carry around in me.
449
00:23:05,520 --> 00:23:08,450
I'm afraid you'll reject
me because I'm not enough.
450
00:23:08,490 --> 00:23:09,900
LENA: I know your
struggles and your fears,
451
00:23:09,920 --> 00:23:12,760
and I love you for them,
not in spite of them.
452
00:23:14,360 --> 00:23:15,960
STEF: You're my everything.
453
00:23:16,960 --> 00:23:18,760
"Love is overcoming obstacles and
454
00:23:18,800 --> 00:23:20,100
"facing challenges.
455
00:23:20,130 --> 00:23:22,530
"Love is fighting to be together.
456
00:23:22,570 --> 00:23:24,800
"Holding on and never letting go.
457
00:23:24,840 --> 00:23:27,570
"It is a short word, easy to spell,
458
00:23:27,610 --> 00:23:29,210
"difficult to define,
459
00:23:29,240 --> 00:23:31,010
"and impossible to live without.
460
00:23:31,040 --> 00:23:32,980
"Love is work.
461
00:23:34,950 --> 00:23:38,500
"But most of all love is
realizing that every hour,
462
00:23:38,960 --> 00:23:41,990
"every minute, every
second of it was worth it.
463
00:23:44,760 --> 00:23:46,560
Because you did it together."
464
00:23:48,630 --> 00:23:51,290
STEF: We would like to know
how you would feel about
465
00:23:51,330 --> 00:23:54,400
making this a more
permanent arrangement.
466
00:23:54,430 --> 00:23:56,160
You mean, like, adopt us?
467
00:23:56,220 --> 00:23:57,220
[SHRIEKING, LAUGHING]
468
00:23:57,240 --> 00:23:59,159
LENA: You don't have to
thank me. I'm your mom.
469
00:23:59,160 --> 00:24:00,500
This is what we do.
470
00:24:00,800 --> 00:24:02,720
MARIANA: I have the
best moms in the world
471
00:24:02,740 --> 00:24:05,040
and I should have danced with you.
472
00:24:05,060 --> 00:24:06,780
STEF: You know what you need?
473
00:24:06,810 --> 00:24:09,310
- A Mama sandwich!
- [SQUEALS] No!
474
00:24:09,350 --> 00:24:10,580
Mommy sandwich!
475
00:24:11,720 --> 00:24:13,730
STEF: Jesus! Come on,
let's go! Dinner's ready!
476
00:24:13,750 --> 00:24:15,150
Family dinner is not an option.
477
00:24:15,190 --> 00:24:17,400
It's the only time I get to see
all of your beautiful faces.
478
00:24:17,420 --> 00:24:19,590
SHARON: We're having a
family dance party!
479
00:24:19,620 --> 00:24:22,760
Come on! This family
needs to have some fun!
480
00:24:22,800 --> 00:24:25,160
Oh my God! I-I got in!
481
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
- [SQUEALING]
- I got in! Oh my God!
482
00:24:28,400 --> 00:24:31,740
Why can't anyone f-f-f-fix me?
483
00:24:31,900 --> 00:24:33,760
RITA: Life is a mixed bag.
484
00:24:34,010 --> 00:24:35,659
We all get some good, and
485
00:24:35,660 --> 00:24:37,240
we all get some bad.
486
00:24:37,480 --> 00:24:39,910
Sometimes you gotta stick
around long enough
487
00:24:39,940 --> 00:24:41,910
for your luck to find you.
488
00:24:41,950 --> 00:24:44,550
LENA: That I am so happy
that you are our son.
489
00:24:44,580 --> 00:24:46,780
And there is nothing
that you can't tell us.
490
00:24:46,820 --> 00:24:49,750
Even if it's something you
think we don't want to hear.
491
00:24:49,790 --> 00:24:51,690
STEF: Do you know that most of the time
492
00:24:51,720 --> 00:24:53,540
I feel like I have five separate hearts
493
00:24:53,580 --> 00:24:55,390
running around outside of me?
494
00:24:55,430 --> 00:24:57,000
It's you kids.
495
00:24:57,040 --> 00:25:00,160
LENA: We chose you, and you chose us.
496
00:25:00,200 --> 00:25:02,040
DNA doesn't make a family.
497
00:25:02,120 --> 00:25:03,280
Love does.
498
00:25:03,340 --> 00:25:05,670
CALLIE: If I had to make a choice,
499
00:25:05,700 --> 00:25:08,770
I chose what felt like home.
500
00:25:08,810 --> 00:25:11,110
This is where I found my forever family.
501
00:25:13,140 --> 00:25:15,810
STEF: "There's only one
happiness in this life.
502
00:25:15,850 --> 00:25:18,180
To love and to be loved."
503
00:25:21,720 --> 00:25:24,020
♪ ♪
504
00:25:39,040 --> 00:25:44,240
♪ ♪
505
00:25:45,070 --> 00:25:46,230
So...
506
00:25:46,270 --> 00:25:50,100
Brandon told me that Eliza
overheard us talking
507
00:25:50,140 --> 00:25:52,110
after the graduation party.
508
00:25:54,880 --> 00:25:57,980
I'm sorry I thought you told her.
509
00:25:59,710 --> 00:26:02,180
I know I used to have a
hard time keeping secrets,
510
00:26:02,220 --> 00:26:04,750
but I've grown up.
511
00:26:08,560 --> 00:26:10,460
Should I go on tour with Mat?
512
00:26:10,490 --> 00:26:12,730
You just said you'd grown up!
513
00:26:12,760 --> 00:26:14,690
I know, but I'm still me!
514
00:26:14,730 --> 00:26:16,200
I gotta have a little flair.
515
00:26:16,230 --> 00:26:18,400
CALLIE: And what about Europe?
516
00:26:18,430 --> 00:26:20,430
Well, Mat's going on tour in Europe.
517
00:26:20,470 --> 00:26:23,740
I thought the whole point was
for you to go on your own.
518
00:26:23,770 --> 00:26:25,240
Be more independent.
519
00:26:25,270 --> 00:26:27,840
You can always get back with Mat later
520
00:26:27,880 --> 00:26:29,480
if that's what you still want.
521
00:26:30,510 --> 00:26:32,850
Okay, well, what if later is too late?
522
00:26:38,450 --> 00:26:40,090
I think I'm gonna do this.
523
00:27:02,940 --> 00:27:05,780
[INDISTINCT CHATTER]
524
00:27:06,180 --> 00:27:08,050
You okay?
525
00:27:09,920 --> 00:27:12,050
My dad saw you leaving my room,
526
00:27:12,090 --> 00:27:13,650
and he freaked out.
527
00:27:16,160 --> 00:27:17,620
I don't have a family like yours.
528
00:27:18,690 --> 00:27:21,130
I can't be whatever I want to be.
529
00:27:29,940 --> 00:27:31,870
Please tell me you didn't hook up
530
00:27:31,910 --> 00:27:33,070
with Eliza's little brother.
531
00:27:34,370 --> 00:27:35,680
I didn't.
532
00:27:35,710 --> 00:27:37,080
Are you sure?
533
00:27:37,110 --> 00:27:39,080
'Cause you were nowhere
to be found last night.
534
00:27:40,480 --> 00:27:41,880
I hooked up with someone else.
535
00:27:41,920 --> 00:27:42,950
Who?
536
00:27:42,980 --> 00:27:45,490
Some guy I met on an app.
537
00:27:47,390 --> 00:27:48,790
[SCOFFS]
538
00:27:49,890 --> 00:27:51,290
I feel bad for him.
539
00:27:51,540 --> 00:27:54,690
He can't talk to anyone
in his family, and...
540
00:27:56,000 --> 00:27:57,330
he's constantly hitting on girls
541
00:27:57,360 --> 00:27:58,846
to compensate for being in the closet.
542
00:27:58,870 --> 00:28:00,430
And what are you compensating for?
543
00:28:00,470 --> 00:28:02,870
Hooking up with all these guys.
544
00:28:04,870 --> 00:28:07,770
Carter doesn't have a
family to talk to...
545
00:28:07,810 --> 00:28:08,900
but you do.
546
00:28:10,110 --> 00:28:11,310
I'm talking.
547
00:28:11,350 --> 00:28:13,950
Yeah, but you're not saying anything.
548
00:28:17,050 --> 00:28:18,450
I'm fine, Callie.
549
00:28:25,990 --> 00:28:28,190
Thought you were running after Mat.
550
00:28:29,400 --> 00:28:32,300
Yeah, you... you know I was, but...
551
00:28:32,330 --> 00:28:34,700
then I realized you were right.
552
00:28:34,740 --> 00:28:36,400
I'm so over him.
553
00:28:47,480 --> 00:28:49,420
You could've told me that
you had a girlfriend.
554
00:28:51,250 --> 00:28:53,650
I didn't at the time.
555
00:28:53,690 --> 00:28:56,460
- Yeah?
- Yeah, I'm sorry.
556
00:28:56,490 --> 00:28:59,020
Well, I lied. The sex?
557
00:28:59,660 --> 00:29:01,030
Wasn't that great.
558
00:29:07,700 --> 00:29:08,840
EMMA: Hey.
559
00:29:16,310 --> 00:29:18,210
Did you have sex with that girl?
560
00:29:20,410 --> 00:29:22,110
It didn't mean anything.
561
00:29:23,220 --> 00:29:25,950
It felt so weird being with
someone who wasn't you.
562
00:29:25,990 --> 00:29:27,850
I-I'm sorry. I...
563
00:29:27,890 --> 00:29:29,660
I don't know what to say, Em.
564
00:29:34,030 --> 00:29:35,530
Hey, I-I get it.
565
00:29:37,400 --> 00:29:39,246
I mean, of course you were
gonna have sex with somebody
566
00:29:39,270 --> 00:29:40,720
the minute we broke up.
567
00:29:42,300 --> 00:29:44,140
I think our problem is that...
568
00:29:44,920 --> 00:29:46,679
we've been together
569
00:29:46,680 --> 00:29:49,180
since we were 15 and 16, and,
570
00:29:49,500 --> 00:29:51,980
you know, maybe we need time apart
571
00:29:52,010 --> 00:29:54,360
to have other relationships
and sex with other people.
572
00:29:54,380 --> 00:29:57,580
I don't want that. I do not want that.
573
00:29:57,620 --> 00:30:01,190
I-I know. I don't want that either.
574
00:30:02,490 --> 00:30:04,190
That's why I flew down here.
575
00:30:04,220 --> 00:30:06,819
I'm terrified
576
00:30:06,820 --> 00:30:08,259
to be in a world without you.
577
00:30:08,260 --> 00:30:10,300
Why do we have to?
578
00:30:13,560 --> 00:30:16,640
I think we need to figure out
who we are without each other.
579
00:30:18,110 --> 00:30:20,760
And if we're truly meant to be then...
580
00:30:22,110 --> 00:30:23,840
we'll find our way back.
581
00:30:28,720 --> 00:30:32,050
♪ Please stay with me ♪
582
00:30:32,090 --> 00:30:33,690
Hey.
583
00:30:42,160 --> 00:30:43,320
So, Stef,
584
00:30:43,360 --> 00:30:46,620
what was the inspiration
for your tattoo?
585
00:30:46,700 --> 00:30:49,400
Well, I think with the kids
going off to college and all,
586
00:30:49,440 --> 00:30:52,370
um, wanted to do something special
587
00:30:52,410 --> 00:30:55,410
to keep them with us, keep them close.
588
00:30:55,440 --> 00:30:58,440
So, I came up with a family tree.
589
00:30:59,510 --> 00:31:01,610
Well, that is special.
590
00:31:01,650 --> 00:31:03,250
Thank you!
591
00:31:03,280 --> 00:31:05,020
So, Lena?
592
00:31:05,050 --> 00:31:07,020
If you do run for State Assembly,
593
00:31:07,050 --> 00:31:08,500
what's your agenda gonna be?
594
00:31:08,560 --> 00:31:11,320
More government spending
and social welfare?
595
00:31:11,360 --> 00:31:13,960
- Jim, let's not discuss politics.
- No, no, no, no.
596
00:31:13,990 --> 00:31:16,530
We need to be able to have polite
discourse in this country.
597
00:31:16,560 --> 00:31:17,730
Oh, I agree.
598
00:31:17,760 --> 00:31:22,640
I... I... think my agenda would be...
599
00:31:22,670 --> 00:31:24,200
to make sure that less government
600
00:31:24,210 --> 00:31:26,219
didn't mean less access
to equal healthcare,
601
00:31:26,220 --> 00:31:27,700
equal education.
602
00:31:27,760 --> 00:31:32,140
Um, or more segregation
by income and race.
603
00:31:32,720 --> 00:31:34,610
Then of course, there's my gay agenda.
604
00:31:34,650 --> 00:31:36,820
Oh. [CHUCKLES]
605
00:31:36,850 --> 00:31:38,450
Okay, you had me until "gay agenda."
606
00:31:38,490 --> 00:31:40,650
He's kidding! [CHUCKLES]
607
00:31:40,690 --> 00:31:42,460
No, I... I... it's a non-issue,
608
00:31:42,490 --> 00:31:44,060
'cause I'm not gonna run.
609
00:31:44,090 --> 00:31:45,460
Well, Jim and I discussed it,
610
00:31:45,490 --> 00:31:47,590
and if you change your mind,
611
00:31:47,630 --> 00:31:49,130
we know some Democratic donors
612
00:31:49,160 --> 00:31:51,920
who might host a fundraiser for you.
613
00:31:52,800 --> 00:31:54,400
Well, that is if you can tolerate
614
00:31:54,430 --> 00:31:56,240
our less-interesting friends.
615
00:31:56,270 --> 00:31:57,840
[CHUCKLING]
616
00:31:59,670 --> 00:32:01,410
Hey, they're about to make the toast.
617
00:32:04,910 --> 00:32:06,680
You look very happy.
618
00:32:06,710 --> 00:32:10,580
Yeah. I got the clerkship
with Judge Engleman.
619
00:32:10,620 --> 00:32:12,850
Congratulations!
620
00:32:12,890 --> 00:32:14,400
Wow!
621
00:32:14,960 --> 00:32:16,260
So, San Francisco?
622
00:32:16,290 --> 00:32:17,820
Yeah!
623
00:32:17,860 --> 00:32:19,360
It's very damp up there.
624
00:32:19,390 --> 00:32:22,160
Lots of humidity. Very
few good hair days.
625
00:32:23,160 --> 00:32:25,830
Well, I'll just have to suffer through.
626
00:32:25,870 --> 00:32:28,530
L.A., however, boasts
year-round good hair days.
627
00:32:28,570 --> 00:32:30,619
In which case, you could possibly
628
00:32:30,620 --> 00:32:31,809
have a progressive influence
629
00:32:31,810 --> 00:32:33,540
on a conservative judge.
630
00:32:33,570 --> 00:32:34,810
As opposed to, you know,
631
00:32:34,840 --> 00:32:37,180
taking the path of least
resistance with Engleman,
632
00:32:37,210 --> 00:32:39,350
who's already fighting the
good fight without you.
633
00:32:41,010 --> 00:32:43,580
And then there's the added
bonus of me living in L.A.,
634
00:32:43,620 --> 00:32:46,750
so, uh, you'd already have a friend.
635
00:32:48,860 --> 00:32:51,220
Even though I am working
for the evil empire.
636
00:32:52,360 --> 00:32:55,190
♪ Tell you now I'm coming home ♪
637
00:32:55,230 --> 00:32:58,730
♪ Lord, I see them coming,
I want you to know that ♪
638
00:32:58,770 --> 00:33:02,200
♪ Pretty good dancer coming home ♪
639
00:33:02,240 --> 00:33:06,140
♪ I want you to know
that I'm coming home ♪
640
00:33:06,170 --> 00:33:09,039
♪ Jumping now, I'm coming home ♪
641
00:33:09,040 --> 00:33:10,040
♪ Home to you ♪
642
00:33:10,041 --> 00:33:11,109
♪ Home to stay now ♪
643
00:33:11,110 --> 00:33:14,480
♪ I want you to know that
a pretty good dancer ♪
644
00:33:14,510 --> 00:33:16,450
♪ Coming home ♪
645
00:33:17,900 --> 00:33:22,140
♪ Coming home ♪
646
00:33:24,210 --> 00:33:26,880
STEF: Okay, okay, okay, okay.
647
00:33:29,670 --> 00:33:31,340
No fighting over the washing machine.
648
00:33:31,370 --> 00:33:32,786
- Please.
- JUDE: I call first shower.
649
00:33:32,810 --> 00:33:34,510
Nice one.
650
00:33:44,500 --> 00:33:46,040
Hey.
651
00:33:46,180 --> 00:33:47,540
Are you okay?
652
00:33:47,780 --> 00:33:49,120
No.
653
00:33:49,760 --> 00:33:51,120
Scooch over.
654
00:33:53,930 --> 00:33:55,660
I had an idea.
655
00:33:55,700 --> 00:33:57,130
Yeah?
656
00:33:57,170 --> 00:33:59,130
What if we went to Europe together?
657
00:34:01,200 --> 00:34:02,640
Wait, for real?
658
00:34:02,670 --> 00:34:04,140
Yeah.
659
00:34:04,770 --> 00:34:06,740
You're my best friend.
660
00:34:06,770 --> 00:34:08,010
Don't tell Callie.
661
00:34:10,280 --> 00:34:12,110
I won't.
662
00:34:13,980 --> 00:34:16,050
I hate unpacking.
663
00:34:16,080 --> 00:34:17,680
- Will you do it for me?
- It can wait.
664
00:34:17,720 --> 00:34:18,950
JUDE: Moms?
665
00:34:33,500 --> 00:34:35,800
Hey, bud. Hey!
666
00:34:35,840 --> 00:34:37,670
- Hi, you're home.
- Hey.
667
00:34:37,710 --> 00:34:38,940
Yeah.
668
00:34:38,970 --> 00:34:40,720
Yeah, how'd you get here, honey?
669
00:34:40,820 --> 00:34:41,940
I took the bus.
670
00:34:42,400 --> 00:34:44,140
Okay.
671
00:34:44,280 --> 00:34:45,840
Does anyone know that you're here?
672
00:34:45,960 --> 00:34:48,180
No, I'm sorry.
673
00:34:49,920 --> 00:34:52,390
I was afraid they wouldn't
let you come get me.
674
00:34:54,120 --> 00:34:56,480
Okay, why wouldn't they let us do that?
675
00:34:57,690 --> 00:34:59,690
I saw my mom while you were gone.
676
00:34:59,730 --> 00:35:01,260
Okay.
677
00:35:01,300 --> 00:35:04,460
Did something happen to upset you?
678
00:35:04,500 --> 00:35:06,400
No, no.
679
00:35:06,430 --> 00:35:07,930
She just...
680
00:35:08,940 --> 00:35:10,640
She really wants me back.
681
00:35:12,510 --> 00:35:15,010
Okay, you know that you do
not have to go back with her
682
00:35:15,040 --> 00:35:16,540
if you don't want to.
683
00:35:16,580 --> 00:35:18,410
I know. I...
684
00:35:20,650 --> 00:35:22,120
I'm just confused.
685
00:35:22,580 --> 00:35:26,440
Honey, it's okay, sweetie.
It's okay to be confused.
686
00:35:35,330 --> 00:35:37,760
♪ ♪
687
00:35:37,800 --> 00:35:39,130
[KNOCKS]
688
00:35:40,900 --> 00:35:44,020
- Can I talk to you guys?
- Of course, honey.
689
00:35:54,480 --> 00:35:57,720
I'm failing two classes and
I'm on academic probation.
690
00:35:58,550 --> 00:36:00,340
I could lose my scholarship.
691
00:36:04,420 --> 00:36:05,760
What happened?
692
00:36:07,530 --> 00:36:09,200
Can I stay?
693
00:36:15,770 --> 00:36:17,270
I think...
694
00:36:20,070 --> 00:36:22,420
I thought I was ready
to go away to school.
695
00:36:24,080 --> 00:36:26,310
Everyone else was at a big university,
696
00:36:26,350 --> 00:36:28,110
except for Jesus and...
697
00:36:29,480 --> 00:36:31,520
I wanted to prove that
I could leave home,
698
00:36:31,550 --> 00:36:33,050
and be okay.
699
00:36:35,320 --> 00:36:36,820
But I guess I wasn't.
700
00:36:41,000 --> 00:36:42,720
It's just...
701
00:36:43,500 --> 00:36:45,730
so easy to feel lost, you know?
702
00:36:47,570 --> 00:36:50,000
So many kids, and so much going on.
703
00:36:50,040 --> 00:36:51,500
[JUDE SNIFFLES]
704
00:36:54,040 --> 00:36:55,640
I, uh...
705
00:36:55,680 --> 00:36:58,740
just been trying to find ways
to make me not feel like this.
706
00:37:00,820 --> 00:37:02,580
Why didn't you tell us, bud?
707
00:37:04,790 --> 00:37:07,260
Everyone's busy with their own stuff.
708
00:37:08,460 --> 00:37:09,840
And, um...
709
00:37:10,660 --> 00:37:13,440
you guys have Corey to
take care of. I just...
710
00:37:14,830 --> 00:37:17,040
thought I should handle it on my own.
711
00:37:19,170 --> 00:37:20,600
But, um...
712
00:37:23,140 --> 00:37:24,970
I miss everyone being home together...
713
00:37:27,170 --> 00:37:29,180
before everyone went away.
714
00:37:36,520 --> 00:37:38,660
I do too, bud. I do too.
715
00:37:39,350 --> 00:37:41,920
LENA: And when we were all
here together, we were...
716
00:37:41,960 --> 00:37:44,660
bumping into each other, literally.
717
00:37:45,530 --> 00:37:48,500
And now we have to work a
lot harder to keep in touch,
718
00:37:48,530 --> 00:37:50,176
and I'm really sorry
that we didn't realize
719
00:37:50,200 --> 00:37:52,120
how much you've been struggling, honey.
720
00:37:56,870 --> 00:37:58,410
STEF: Thank you for telling us.
721
00:38:02,580 --> 00:38:03,810
Come here.
722
00:38:03,840 --> 00:38:05,350
Come on. Get up.
723
00:38:05,380 --> 00:38:07,910
STEF [GROWLING]: Oh, you're
not too big. Come here, now!
724
00:38:07,950 --> 00:38:10,320
You, too! Don't even think
you're getting out of this.
725
00:38:12,940 --> 00:38:15,760
- [JUDGE GRUNTS]
- Scooching over, scooching over.
726
00:38:18,130 --> 00:38:19,460
Mmm.
727
00:38:19,630 --> 00:38:20,890
My babies.
728
00:38:27,860 --> 00:38:29,720
ANGELA: And I promise to you...
729
00:38:30,670 --> 00:38:32,670
this time will be different.
730
00:38:32,800 --> 00:38:34,259
This time,
731
00:38:34,260 --> 00:38:36,520
you will come first.
732
00:38:37,360 --> 00:38:38,710
I love you!
733
00:38:40,180 --> 00:38:41,980
You're my baby.
734
00:38:42,020 --> 00:38:43,940
I need you back.
735
00:38:46,150 --> 00:38:47,320
[ANGELA SHUDDERS]
736
00:38:47,350 --> 00:38:48,920
Please say somethin'.
737
00:38:50,660 --> 00:38:52,190
I love you, too, Mom.
738
00:38:54,830 --> 00:38:56,860
[SOBS]
739
00:38:56,900 --> 00:38:58,330
[WHIMPERS]
740
00:39:08,580 --> 00:39:12,100
♪ ♪
741
00:39:18,320 --> 00:39:21,350
So, I think...
742
00:39:24,930 --> 00:39:27,560
We know, bud, we know. It's okay.
743
00:39:29,560 --> 00:39:31,600
Of course you want to be with your mom.
744
00:39:33,070 --> 00:39:35,380
We're still gonna be
a part of your life.
745
00:39:35,520 --> 00:39:37,500
Forever if you want us to be.
746
00:39:38,300 --> 00:39:39,980
Of course I do.
747
00:39:40,100 --> 00:39:41,610
I love you guys.
748
00:39:42,440 --> 00:39:44,660
[CRYING] We love you too, buddy.
749
00:39:49,980 --> 00:39:52,190
It's okay. Come here.
750
00:39:52,220 --> 00:39:54,320
It's okay.
751
00:39:54,360 --> 00:39:55,660
Oh, buddy.
752
00:40:06,700 --> 00:40:08,329
♪ ♪
753
00:40:08,330 --> 00:40:09,790
Okay, I will.
754
00:40:09,930 --> 00:40:11,800
Love you, too. All right, bye.
755
00:40:12,930 --> 00:40:14,630
Eliza sends her love,
756
00:40:14,670 --> 00:40:16,230
and she's sorry for not being here,
757
00:40:16,270 --> 00:40:18,450
but her rehearsal schedule right
now is pretty grueling, so.
758
00:40:18,470 --> 00:40:21,870
Aw! So, how was the honeymoon?
759
00:40:21,910 --> 00:40:24,840
- None of your business.
- [JESUS LAUGHS]
760
00:40:24,880 --> 00:40:26,780
How's, uh, Corey doing?
761
00:40:26,810 --> 00:40:28,549
He's good. He's good.
762
00:40:28,550 --> 00:40:29,550
We talk to him every day,
763
00:40:29,580 --> 00:40:31,940
and, uh, his mother's doing really well.
764
00:40:32,020 --> 00:40:33,020
Very well.
765
00:40:33,030 --> 00:40:35,100
And we are taking him to
Disneyland next weekend.
766
00:40:35,120 --> 00:40:37,200
- Can we come?
- I don't wanna go.
767
00:40:37,220 --> 00:40:40,090
- Let's all go.
- STEF: What are you saying?
768
00:40:40,120 --> 00:40:42,960
By the way, I took the job in L.A.
769
00:40:44,460 --> 00:40:45,560
STEF: Really?
770
00:40:45,600 --> 00:40:47,060
With the conservative judge?
771
00:40:47,100 --> 00:40:48,140
Why?
772
00:40:48,930 --> 00:40:50,470
To be closer to you.
773
00:40:51,840 --> 00:40:53,440
Well, I took the job in Silicon Valley
774
00:40:53,470 --> 00:40:55,110
to be closer to you in San Francisco.
775
00:40:55,140 --> 00:40:57,580
Well, don't you also
have an offer in L.A.?
776
00:40:58,380 --> 00:41:00,440
We could be roomies.
777
00:41:00,480 --> 00:41:01,660
Hmm.
778
00:41:01,960 --> 00:41:05,720
Um, so I asked everyone to
come to dinner tonight,
779
00:41:05,750 --> 00:41:07,950
because, uh, I've been
talking with the kids
780
00:41:07,990 --> 00:41:09,600
about you running for State Assembly.
781
00:41:09,750 --> 00:41:11,790
We decided. I'm not doing that.
782
00:41:11,820 --> 00:41:12,820
We...
783
00:41:13,620 --> 00:41:14,900
We want you to do it.
784
00:41:15,160 --> 00:41:17,030
Women need to be running,
785
00:41:17,060 --> 00:41:19,300
and we need people like
you to get into politics,
786
00:41:19,330 --> 00:41:21,460
and change the way
things are being done.
787
00:41:21,970 --> 00:41:23,180
We all support you.
788
00:41:23,260 --> 00:41:24,520
Absolutely.
789
00:41:24,600 --> 00:41:26,760
Even if that means selling the house.
790
00:41:34,480 --> 00:41:35,750
Are you sure about this?
791
00:41:35,780 --> 00:41:38,280
I wasn't until that conversation we had
792
00:41:38,320 --> 00:41:39,620
with Jim and Diane in Turks.
793
00:41:39,650 --> 00:41:41,590
Oh, God, what'd they say?
794
00:41:43,490 --> 00:41:45,260
They were actually kinda supportive.
795
00:41:46,760 --> 00:41:48,659
What... what about our house?
796
00:41:48,660 --> 00:41:49,840
Our home?
797
00:41:49,920 --> 00:41:51,900
We're all in agreement, Mama.
798
00:41:55,070 --> 00:41:57,600
[CHUCKLES]
799
00:41:57,640 --> 00:42:00,170
[STAMMERING] I just can't...
800
00:42:00,200 --> 00:42:03,210
imagine us not all sitting
around this table together.
801
00:42:03,240 --> 00:42:04,670
We'll take the table with us!
802
00:42:04,710 --> 00:42:06,800
[ALL CHUCKLING]
803
00:42:07,040 --> 00:42:08,550
And the memories.
804
00:42:11,180 --> 00:42:15,360
♪ ♪
805
00:42:22,090 --> 00:42:24,400
- Let's do this.
- Really?
806
00:42:25,140 --> 00:42:27,360
- Let's do it!
- I'm so proud of you.
807
00:42:28,470 --> 00:42:30,240
[ALL CHUCKLING]
808
00:42:30,280 --> 00:42:31,739
I want to be campaign manager.
809
00:42:31,740 --> 00:42:32,980
I want to be the speech writer.
810
00:42:37,010 --> 00:42:38,540
Packing already?
811
00:42:38,810 --> 00:42:41,580
I'm just taking a few
things back to L.A.
812
00:42:42,580 --> 00:42:44,680
I'm glad you took the job there.
813
00:42:44,720 --> 00:42:46,620
Yeah!
814
00:42:46,650 --> 00:42:48,550
I'm sure Eliza will be thrilled.
815
00:42:48,590 --> 00:42:51,420
I can't wait for all the
awkward dinner parties.
816
00:42:51,460 --> 00:42:53,060
Eliza's good with you.
817
00:42:57,560 --> 00:42:59,360
We, um...
818
00:42:59,780 --> 00:43:01,220
made the right choice.
819
00:43:02,600 --> 00:43:03,880
I know.
820
00:43:05,200 --> 00:43:07,770
I mean, if we'd have chosen
each other over the family,
821
00:43:07,810 --> 00:43:09,240
who knows what would have happened?
822
00:43:10,710 --> 00:43:12,840
Hmm, probably would have flamed out.
823
00:43:12,880 --> 00:43:15,180
- Definitely.
- [BOTH CHUCKLE]
824
00:43:15,210 --> 00:43:17,779
And, you know, who knows if we'd
825
00:43:17,780 --> 00:43:20,180
even be in each other's lives anymore.
826
00:43:21,040 --> 00:43:23,190
This way I get to have you forever.
827
00:43:26,160 --> 00:43:27,720
You're my best friend.
828
00:43:29,030 --> 00:43:30,360
You, too.
829
00:43:35,230 --> 00:43:36,530
Don't tell Mariana.
830
00:43:36,740 --> 00:43:38,440
[BOTH LAUGH]
831
00:43:39,970 --> 00:43:44,170
♪ ♪
832
00:43:44,180 --> 00:43:46,900
_
833
00:43:50,650 --> 00:43:52,980
You sure we shouldn't try and take it?
834
00:43:54,220 --> 00:43:56,160
We already replanted it once.
835
00:43:57,620 --> 00:44:00,440
Afraid if we took it out of
the soil, we could shock it.
836
00:44:02,260 --> 00:44:04,560
Besides, Frankie's tree belongs here.
837
00:44:08,470 --> 00:44:10,470
I'm gonna miss this house.
838
00:44:10,500 --> 00:44:12,400
[CHUCKLES]
839
00:44:12,440 --> 00:44:15,340
And the backyard. We threw
so many great parties.
840
00:44:16,570 --> 00:44:19,360
- Renewed our vows more than once.
- Mm-hmm.
841
00:44:30,560 --> 00:44:33,140
This is a new chapter for us, too.
842
00:44:34,320 --> 00:44:36,180
And there's no one I'd
rather write it with.
843
00:44:38,460 --> 00:44:41,740
♪ ♪
844
00:44:44,440 --> 00:44:47,340
♪ Close our eyes ♪
845
00:44:47,370 --> 00:44:49,270
♪ Wait until the moment's right ♪
846
00:44:49,310 --> 00:44:51,140
Here we go.
847
00:44:51,180 --> 00:44:56,110
♪ Step into the cold daylight ♪
848
00:44:56,150 --> 00:44:59,880
♪ And see it for the first time ♪
849
00:44:59,920 --> 00:45:02,990
♪ Changing sea ♪
850
00:45:03,020 --> 00:45:07,020
♪ An accident of gravity ♪
851
00:45:07,060 --> 00:45:11,860
♪ Will you still remember me ♪
852
00:45:11,900 --> 00:45:14,220
♪ When all of this is over ♪
853
00:45:14,260 --> 00:45:15,840
[STEF SIGHS]
854
00:45:15,880 --> 00:45:20,370
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
855
00:45:20,400 --> 00:45:22,270
Are we ready to do this?
856
00:45:23,770 --> 00:45:26,780
♪ Love floods out ♪
857
00:45:26,810 --> 00:45:30,680
- _
- ♪ Even in the darkest doubt ♪
858
00:45:30,720 --> 00:45:34,150
♪ Everything we have is now ♪
859
00:45:34,190 --> 00:45:36,590
Okay, you guys. One last picture.
860
00:45:36,620 --> 00:45:39,720
[ALL EXCLAIMING]
861
00:45:40,800 --> 00:45:42,859
It's gonna take a few shots,
862
00:45:42,860 --> 00:45:44,480
so don't break up all at once.
863
00:45:45,240 --> 00:45:46,830
JESUS: You gonna be in it?
864
00:45:46,860 --> 00:45:49,430
- CALLIE: Okay, it's blinking!
- Hurry up, hurry up!
865
00:45:49,470 --> 00:45:51,030
Smile!
866
00:45:51,070 --> 00:45:54,400
♪ I see it for the first time ♪
867
00:45:54,440 --> 00:45:58,240
♪ We can take the saddest songs ♪
868
00:45:58,280 --> 00:46:02,210
♪ Sing 'em at the top of our lungs ♪
869
00:46:02,250 --> 00:46:06,120
♪ Know the moment's never gone ♪
870
00:46:06,150 --> 00:46:08,550
♪ We can be forever ♪
871
00:46:08,590 --> 00:46:10,320
♪ This is our forever ♪
872
00:46:10,350 --> 00:46:12,590
♪ This is our time ♪
873
00:46:13,580 --> 00:46:16,360
♪ This is our time ♪
874
00:46:18,000 --> 00:46:19,700
♪ This is our time ♪
875
00:46:19,720 --> 00:46:21,900
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
876
00:46:21,930 --> 00:46:24,130
♪ This is our time ♪
877
00:46:26,770 --> 00:46:30,670
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
878
00:46:30,710 --> 00:46:33,680
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
879
00:46:33,710 --> 00:46:35,710
♪ This is our time ♪
880
00:46:37,500 --> 00:46:40,120
♪ This is our time ♪
881
00:46:42,450 --> 00:46:44,750
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
882
00:46:46,360 --> 00:46:49,330
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
883
00:46:49,360 --> 00:46:53,360
♪ We can take the saddest songs ♪
884
00:46:53,400 --> 00:46:57,270
♪ Sing 'em at the top of our lungs ♪
885
00:46:57,300 --> 00:47:01,140
♪ Know the moment's never gone ♪
886
00:47:01,170 --> 00:47:03,470
♪ We can be forever ♪
887
00:47:03,510 --> 00:47:05,280
♪ This is our forever ♪
888
00:47:05,310 --> 00:47:07,180
♪ This is our time ♪
889
00:47:08,820 --> 00:47:11,780
♪ This is our time ♪
890
00:47:12,620 --> 00:47:14,980
♪ This is our time ♪
891
00:47:17,620 --> 00:47:21,020
♪ And see it for the first time ♪
892
00:47:31,740 --> 00:47:36,670
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
62628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.