All language subtitles for shaun-of-the-dead-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,815 --> 00:00:46,945 (#The Specials: Ghost Town) 2 00:00:52,601 --> 00:00:54,557 (Bell rings) 3 00:00:54,601 --> 00:00:57,038 (Barman) Last orders, please. 4 00:01:03,865 --> 00:01:05,953 - Shaun. - Yeah? 5 00:01:05,997 --> 00:01:09,345 - Do you see what I'm saying? - Yeah, totally. 6 00:01:10,519 --> 00:01:13,390 I know he's your best friend but you do live with him. 7 00:01:13,434 --> 00:01:14,956 I know... 8 00:01:14,998 --> 00:01:18,784 It's not that I don't like Ed. Ed, it's not that I don't like you. 9 00:01:18,828 --> 00:01:21,262 It's all right. 10 00:01:21,305 --> 00:01:24,697 - lt'd just be nice if we could... - Fuck. 11 00:01:24,741 --> 00:01:28,004 - spend a bit more time together. - Bollocks. 12 00:01:28,048 --> 00:01:30,179 - Just the two of us. - (Ed) Cock it. 13 00:01:30,264 --> 00:01:33,745 With Ed here, it's no wonder I always bring my flatmates out 14 00:01:33,788 --> 00:01:36,007 and that only exacerbates things. 15 00:01:36,050 --> 00:01:40,224 - What do you mean? - You guys hardly get on, do you? 16 00:01:40,268 --> 00:01:42,313 No, what does "exacerbate" mean? 17 00:01:42,357 --> 00:01:44,444 It means to make things worse. 18 00:01:44,488 --> 00:01:46,575 Right, right. 19 00:01:46,618 --> 00:01:50,489 Well, I mean, it's not that I don't like David and Di, you know. 20 00:01:50,533 --> 00:01:54,272 - Guys, it's not that I don't like you. - It's all right. 21 00:01:54,316 --> 00:01:56,535 And I do want to spend time with you. 22 00:01:56,622 --> 00:01:59,710 It's just Ed doesn't have too many friends. 23 00:01:59,753 --> 00:02:03,277 Can I get any of you cunts a drink? 24 00:02:05,234 --> 00:02:07,321 Anybody? 25 00:02:07,364 --> 00:02:09,799 (Both) No, thank you. 26 00:02:09,886 --> 00:02:12,192 I know... 27 00:02:12,236 --> 00:02:14,454 friends are important to Shaun 28 00:02:14,497 --> 00:02:17,672 but you must set some quality time aside for yourselves. 29 00:02:17,716 --> 00:02:21,151 Daffs is always taking me to see these listed buildings 30 00:02:21,195 --> 00:02:23,761 and I'm always dragging him to the theatre. 31 00:02:23,804 --> 00:02:26,806 - I'm not so hot on theatre. - How about a meal? 32 00:02:26,850 --> 00:02:29,981 - It's your anniversary soon. - It was last week. 33 00:02:30,024 --> 00:02:32,938 - Did you do anything special? - We came here. 34 00:02:32,982 --> 00:02:35,200 (Ed) Shaun. Hog lumps. 35 00:02:35,287 --> 00:02:38,808 Shaun, what I'm trying to say is I need something more, 36 00:02:38,852 --> 00:02:42,507 more than spending every night in the Winchester. 37 00:02:42,550 --> 00:02:44,898 I want to do more interesting stuff. 38 00:02:44,941 --> 00:02:49,379 - I want you to want to want to do it. - (Shaun crunching) 39 00:02:49,422 --> 00:02:52,640 Listen to me. I'm beginning to sound like your mum. 40 00:02:52,683 --> 00:02:55,554 - Not that I'd know. - You haven't met his mum? 41 00:02:55,642 --> 00:02:58,599 - Not yet. - Don't you get along with your mum? 42 00:02:58,642 --> 00:03:02,252 - It's not her... - Are you ashamed by your mum, Shaun? 43 00:03:02,296 --> 00:03:04,600 - No, I love my mum. - I love his mum. 44 00:03:04,688 --> 00:03:06,992 - # She's like butter # - Ed! 45 00:03:07,036 --> 00:03:09,298 - Shaun! - Liz. 46 00:03:09,341 --> 00:03:12,560 I understand what you're trying to say and I agree. 47 00:03:12,604 --> 00:03:15,212 We should get out there. We'll start tomorrow. 48 00:03:15,256 --> 00:03:18,693 I'll book a restaurant. The place that does all the fish. 49 00:03:18,737 --> 00:03:20,694 Just the two of us. 50 00:03:20,736 --> 00:03:23,737 Things will change. I promise. 51 00:03:23,781 --> 00:03:25,651 Really, Shaun? 52 00:03:25,695 --> 00:03:27,826 (Bell rings) 53 00:03:27,869 --> 00:03:29,826 Time, gentlemen. 54 00:03:29,870 --> 00:03:33,654 - # This town is coming like a ghost town # - Shaun? 55 00:03:36,524 --> 00:03:39,655 (# I Monster: The Blue Wrath) 56 00:04:21,147 --> 00:04:23,931 (Groaning) 57 00:04:40,546 --> 00:04:42,981 'Player 2 has entered the game.' 58 00:04:43,025 --> 00:04:45,329 Haven't you got work? 59 00:04:45,373 --> 00:04:48,156 'Player two has left the game.' 60 00:04:57,116 --> 00:04:59,204 (Sighs) 61 00:05:00,682 --> 00:05:03,423 The front door was open again last night. 62 00:05:06,771 --> 00:05:09,426 - I'm not saying it was you. - I know, man. 63 00:05:09,468 --> 00:05:12,557 - I'm saying it was Ed. - Right. 64 00:05:12,599 --> 00:05:14,687 I can't live like this. 65 00:05:14,731 --> 00:05:18,646 Look at the state of it. We're not students any more. 66 00:05:18,688 --> 00:05:21,733 - Pete... - He brings no money into the house. 67 00:05:21,777 --> 00:05:24,734 - He brings a bit. - What? Dealing drugs? 68 00:05:24,778 --> 00:05:28,040 He sells a bit of weed now and again. You've sold puff. 69 00:05:28,083 --> 00:05:30,953 Yeah, once. At college. To you. 70 00:05:30,997 --> 00:05:35,911 I've known him since primary school. I like having him around, he's a laugh. 71 00:05:35,955 --> 00:05:38,608 Because he can impersonate an orang-utan? 72 00:05:38,652 --> 00:05:41,435 - Fuck-a-doodle-doo. - Leave him alone. 73 00:05:41,479 --> 00:05:44,479 I admit, he can be pretty funny on occasion. 74 00:05:44,523 --> 00:05:49,263 Like that time we stayed up all night drinking apple schnapps and playing Tekken 2. 75 00:05:50,525 --> 00:05:53,221 - When was that? - 5 years ago. 76 00:05:53,265 --> 00:05:55,526 When's he going home? 77 00:05:57,179 --> 00:05:59,224 Hey, man, listen... Top left. 78 00:05:59,267 --> 00:06:01,877 - Uh-huh. - I was gonna say... Reload. 79 00:06:01,921 --> 00:06:05,225 - I'm on it. - Erm, since... Nice shot! 80 00:06:05,269 --> 00:06:07,356 - Thanks. - (Mobile rings) 81 00:06:07,400 --> 00:06:10,271 2 seconds. 82 00:06:10,314 --> 00:06:12,794 - All right, Noodle? - 'Got anything?' 83 00:06:12,880 --> 00:06:15,228 - No, man. - 'Eball says you was holding.' 84 00:06:15,272 --> 00:06:17,751 - I ain't got nothing. - 'Nothing at all?' 85 00:06:17,795 --> 00:06:21,317 I've only got an 'enry meself. All right, laters. 86 00:06:23,274 --> 00:06:25,362 - Listen... - Ed... 87 00:06:25,406 --> 00:06:30,060 since you're not working at the moment could you please clean up a bit? 88 00:06:30,104 --> 00:06:34,148 And if you play the answer machine, can you take down everyone's messages? 89 00:06:34,192 --> 00:06:36,453 - Yep. - It's not that taxing, is it? 90 00:06:36,497 --> 00:06:39,629 (Childish voice) Writing something on a scrap of paper? 91 00:06:39,672 --> 00:06:41,976 - Nope. - Right. 92 00:06:42,020 --> 00:06:46,806 - (Mobile rings) - Dom, hi... 93 00:06:46,848 --> 00:06:49,197 Come on, it was pretty funny. 94 00:06:49,239 --> 00:06:52,936 - Will you do what he said? - I ain't doing nothing for him. 95 00:06:52,980 --> 00:06:55,068 Do it for me, then. 96 00:06:56,504 --> 00:06:58,896 I'm sorry, Shaun. 97 00:06:58,938 --> 00:07:01,245 - It's all right. - No, no. 98 00:07:01,288 --> 00:07:03,419 I'm sorry, Shaun. 99 00:07:06,333 --> 00:07:07,550 Oh! 100 00:07:07,594 --> 00:07:09,812 Oh, my God, that's rotten. 101 00:07:09,855 --> 00:07:13,465 - I'll stop doing 'em when you stop laughing. - I am not laughing. 102 00:07:13,509 --> 00:07:15,422 - Get that. - You get it. 103 00:07:15,465 --> 00:07:17,946 (Phone) 104 00:07:17,989 --> 00:07:21,642 (Liz) 'Shaun, it's me. I'm gonna be a bit tied up today 105 00:07:21,686 --> 00:07:24,904 'so can you book the table for 8 rather than 7? 106 00:07:24,948 --> 00:07:27,079 'I'll try you at work. Bye, bye.' 107 00:07:30,776 --> 00:07:32,863 Hey! You're dead. 108 00:07:41,126 --> 00:07:44,301 - Spare some change, please, mister? - Yeah. 109 00:07:45,999 --> 00:07:49,000 - (Horn honks) - Watch out. Are you blind? 110 00:08:00,133 --> 00:08:03,439 (Radio) 'The American deep space probe Omega 6 111 00:08:03,482 --> 00:08:07,701 'unexpectedly re-entered Earth's atmosphere over England 112 00:08:07,745 --> 00:08:09,833 'and broke apart over...' 113 00:08:26,055 --> 00:08:28,098 Nelson? 114 00:08:29,881 --> 00:08:31,144 Nelson? 115 00:08:34,014 --> 00:08:36,144 Hello, my friend. No beer today? 116 00:08:36,188 --> 00:08:38,407 No, it's a bit early for me. 117 00:08:38,451 --> 00:08:41,668 (# Zombie Nation: Kernkraft 400) 118 00:08:49,671 --> 00:08:53,324 Gather round, everyone. Gather round, please. 119 00:08:53,542 --> 00:08:55,370 Gather round. 120 00:08:55,412 --> 00:08:57,717 As well as Mr Sloman being off today 121 00:08:57,804 --> 00:09:01,589 I'm afraid Ash is feeling a little bit under the weather, 122 00:09:01,632 --> 00:09:04,067 so I will be taking charge as the... 123 00:09:04,111 --> 00:09:07,111 - Oldest. - Senior staff member. 124 00:09:07,155 --> 00:09:10,287 - So if we can all pull together... - (Mobile) 125 00:09:11,461 --> 00:09:13,853 - Hello? Hello, mate. - Noel? 126 00:09:13,896 --> 00:09:16,637 I was totally munted last night. 127 00:09:16,681 --> 00:09:19,855 Yeah, I spoke to him. He's only got Henry. 128 00:09:21,551 --> 00:09:23,639 All right, mate. Laters. 129 00:09:25,162 --> 00:09:27,119 (Keys beeping) 130 00:09:32,208 --> 00:09:34,643 - Continue. - Thank you. 131 00:09:34,686 --> 00:09:40,471 Erm, as Mr Sloman always says, there's no I in team but there is an I in pie. 132 00:09:40,514 --> 00:09:42,906 In... There's an I in meat pie. 133 00:09:42,950 --> 00:09:46,603 The anagram of meat is team... I don't know what he's talking about. 134 00:09:46,690 --> 00:09:49,039 Phones off. It's not a social gathering. 135 00:09:49,082 --> 00:09:53,866 - All right, keep your hair on, grandad. - Hey! I'm 29 for Christ's sakes. 136 00:09:53,910 --> 00:09:56,475 - How old are you? 20? 21?. - 17. 137 00:09:56,519 --> 00:09:58,780 Hey, well... 138 00:09:58,868 --> 00:10:03,826 I know you don't wanna be here forever. I got things I wanna do with my life. 139 00:10:03,869 --> 00:10:06,435 When? 140 00:10:06,479 --> 00:10:08,828 You got red on you. 141 00:10:08,872 --> 00:10:11,001 (Sirens blare, mobile rings) 142 00:10:11,089 --> 00:10:13,220 Hello, mate. 143 00:10:13,263 --> 00:10:16,395 This one comes with a basic digital package. 144 00:10:16,439 --> 00:10:20,658 You've got your lifestyle channels there, a bit of Trisha. 145 00:10:20,700 --> 00:10:24,529 Er, you've got entertainment. I don't know what that is. 146 00:10:24,571 --> 00:10:28,269 News. All the basic, er...news... 147 00:10:28,312 --> 00:10:30,748 - channels. - 'bizarre events...' 148 00:10:30,792 --> 00:10:33,706 'Coming after me...' 149 00:10:33,749 --> 00:10:36,315 - (Noel) Shaun. - I'm with customers. 150 00:10:36,402 --> 00:10:38,273 It's your dad. 151 00:10:38,316 --> 00:10:40,577 He's not my dad, 152 00:10:40,621 --> 00:10:42,795 he's my stepdad. 153 00:10:45,971 --> 00:10:48,058 Philip. 154 00:10:49,754 --> 00:10:51,103 Shaun. 155 00:10:52,843 --> 00:10:55,409 You haven't forgotten about tomorrow? 156 00:10:55,452 --> 00:10:58,626 - No. - Your bimonthly visit. 157 00:10:58,670 --> 00:11:00,714 No, I haven't forgotten. 158 00:11:00,758 --> 00:11:03,455 You could bring the flowers you forgot on Mother's Day. 159 00:11:03,498 --> 00:11:05,542 I was gonna. 160 00:11:05,585 --> 00:11:08,151 And not a cheap posy from a garage forecourt. 161 00:11:08,195 --> 00:11:10,674 I wasn't gonna. 162 00:11:12,414 --> 00:11:15,328 Well, we look forward to seeing you tomorrow. 163 00:11:15,372 --> 00:11:17,025 OK. 164 00:11:17,112 --> 00:11:19,155 You've got red on you. 165 00:11:26,375 --> 00:11:29,898 - I thought it wasn't a social gathering? - What? 166 00:11:29,942 --> 00:11:32,856 How comes you're allowed to speak to your dad? 167 00:11:32,898 --> 00:11:36,161 A, he's not my dad, OK? He's my stepdad. 168 00:11:36,205 --> 00:11:39,075 And B, it was an emergency. 169 00:11:39,119 --> 00:11:42,685 What, like buying your mum some flowers? 170 00:11:42,728 --> 00:11:48,078 Noel, I do not find it difficult to keep my work and my social life separate. 171 00:11:48,121 --> 00:11:50,687 Shaun, it's Liz for you. 172 00:11:53,470 --> 00:11:55,863 - Hello. - 'Hello, it's me.' 173 00:11:55,906 --> 00:11:58,212 - Hello. - 'Did you get my message?' 174 00:11:58,255 --> 00:12:00,821 - Yep. - 'So it's all OK, then?' 175 00:12:00,908 --> 00:12:04,039 - Yep. - '8 at the place with all the fish? 176 00:12:04,083 --> 00:12:06,824 'Cool, that's great. Just ring me later.' 177 00:12:06,868 --> 00:12:11,085 - Goodbye, Liz. - 'Bye. Bye, bye, bye.' 178 00:12:11,172 --> 00:12:14,521 Liz from Head Office. It's nothing to panic about. 179 00:12:16,044 --> 00:12:17,957 (Sirens blaring) 180 00:12:19,131 --> 00:12:21,393 Sir? Sir? 181 00:12:21,437 --> 00:12:23,872 Sorry. Erm, they're for my mum. 182 00:12:23,916 --> 00:12:29,484 Mum. "To a wonderful Mum" or "Supermum"? 183 00:12:29,528 --> 00:12:32,397 - Er...the first one. - Right. 184 00:12:49,142 --> 00:12:53,448 (Radio) '.. London seems to have gone completely bonkers...' 185 00:13:07,974 --> 00:13:12,106 (Car horns honking, people shouting) 186 00:13:17,064 --> 00:13:19,934 - Oh, my God! Shaun! - Yvonne. 187 00:13:19,977 --> 00:13:23,023 Oooh! How are you doing? 188 00:13:23,066 --> 00:13:25,459 - Surviving. - Are you living round here? 189 00:13:25,501 --> 00:13:28,676 - Yeah, are you? - Yeah, I just bought a place. 190 00:13:28,720 --> 00:13:31,894 - Bought? - I know, bit grown-up, eh? 191 00:13:31,938 --> 00:13:34,330 - Are you still with...? - Liz. 192 00:13:34,417 --> 00:13:38,810 That's great. Glad somebody made it. How long's that been now? 193 00:13:38,854 --> 00:13:43,334 - Er, it's 3 years ago last week. - Did you do anything special? 194 00:13:43,377 --> 00:13:46,377 - We're going out for a meal tonight. - Anywhere nice? 195 00:13:48,291 --> 00:13:50,380 Yeah... 196 00:13:55,032 --> 00:13:57,120 Come on! 197 00:13:59,687 --> 00:14:02,297 - Are you gonna thank me, then? - For what? 198 00:14:02,339 --> 00:14:04,296 Tidying up. 199 00:14:04,340 --> 00:14:07,559 - It doesn't look tidy. - I had a few beers when I finished. 200 00:14:07,603 --> 00:14:10,124 'Hello, Fulci's. Can you hold, please?' 201 00:14:10,168 --> 00:14:12,648 - Do you want your messages? - What? 202 00:14:12,692 --> 00:14:14,996 Your mum rang about tomorrow night. 203 00:14:15,084 --> 00:14:18,041 Liz rang about the two of you eating out tonight. 204 00:14:18,084 --> 00:14:22,042 Then your mum rang back to see if I wanted to eat her out tonight. 205 00:14:22,086 --> 00:14:25,391 - 'Hello, Fulci's.' - Hi, I know it's short notice 206 00:14:25,434 --> 00:14:29,957 but could you possibly do me a table for 2 for tonight at about 8? 207 00:14:30,001 --> 00:14:32,914 'Sorry, we just gave away the last table.' 208 00:14:37,264 --> 00:14:39,265 Wasn't true about your mum. 209 00:14:39,308 --> 00:14:40,918 Where are we gonna go? 210 00:14:40,961 --> 00:14:44,006 - The Winchester. - Don't be stupid! They don't do food. 211 00:14:44,050 --> 00:14:47,397 - There's a Breville out back. - Ed, this is serious! 212 00:14:47,441 --> 00:14:49,400 - (Phone) - Hello. 213 00:14:49,442 --> 00:14:51,529 - (Liz) 'Hello, it's me.' - Hello. 214 00:14:51,573 --> 00:14:53,531 'What's the plan, then?' 215 00:14:53,574 --> 00:14:58,054 Erm, there's been a bit of a... a mix-up with the table, babe. 216 00:14:58,097 --> 00:15:01,621 - 'What do you mean?' - They're full up. 217 00:15:01,663 --> 00:15:04,404 'But...I thought you said it was all OK?' 218 00:15:04,448 --> 00:15:06,317 Yeah. 219 00:15:06,361 --> 00:15:09,014 'You didn't book it, did you, Shaun?' 220 00:15:09,058 --> 00:15:12,233 - No. - 'So...what is the plan, then?' 221 00:15:17,017 --> 00:15:19,626 - The Winchester? - (Hangs up) 222 00:15:23,801 --> 00:15:26,411 - 'Hello?' - Dianne, can you let me in? 223 00:15:26,454 --> 00:15:29,412 - 'I'm not sure, Shaun.' - Oh, come on. 224 00:15:29,499 --> 00:15:32,152 (David) 'Lizzie doesn't want to see you.' 225 00:15:32,195 --> 00:15:36,153 - Just open the door! - 'She doesn't want to see you.' 226 00:15:36,197 --> 00:15:41,285 Do you want me to climb up the wall, come through the window? Because I will. 227 00:15:41,329 --> 00:15:43,329 'You're not coming in.' 228 00:15:43,373 --> 00:15:45,808 - OK, see you in a minute. - 'Don't...' 229 00:15:52,289 --> 00:15:55,072 (Shaun struggling outside) 230 00:15:55,116 --> 00:15:57,553 (Buzzer) 231 00:15:57,595 --> 00:15:59,510 'Hi, it's me again.' 232 00:15:59,683 --> 00:16:02,379 Can we just talk about this? Let's go out. 233 00:16:02,423 --> 00:16:04,989 - To the Winchester? - Do you want to? 234 00:16:05,076 --> 00:16:07,860 - No, I don't fucking want to! - OK. 235 00:16:07,903 --> 00:16:10,121 It's not the only place in the world. 236 00:16:10,207 --> 00:16:13,296 We'll go to the Shepherd's, they do Thai in there. 237 00:16:13,339 --> 00:16:16,253 - I'm going out with David and Di. - Let's go together. 238 00:16:16,341 --> 00:16:19,864 You hang out with my friends? "A failed actress and a twat"? 239 00:16:19,907 --> 00:16:23,560 That's harsh. I did not call Dianne a failed actress. 240 00:16:24,299 --> 00:16:28,302 Let's just go somewhere and have a laugh. Things'll be fine, I promise. 241 00:16:28,344 --> 00:16:30,345 You promised you'd stop smoking. 242 00:16:30,389 --> 00:16:33,694 You promised you'd try drinking red wine instead of beer! 243 00:16:33,738 --> 00:16:37,260 - You promised we'd go on holiday. - We went to Greece! 244 00:16:37,304 --> 00:16:39,696 - We met in Greece. - At a rave. 245 00:16:39,739 --> 00:16:42,741 It's not the same. You promised things would change. 246 00:16:42,784 --> 00:16:46,264 - You promised us free cable. - I'm working on that. 247 00:16:46,307 --> 00:16:50,787 I can give up smoking whenever I want. See, don't need them. 248 00:16:50,830 --> 00:16:52,787 W-What was the next one? 249 00:16:52,830 --> 00:16:55,309 It's not enough, Shaun. 250 00:16:55,353 --> 00:17:00,137 (Radio) 'We appear to have a breakdown in communication there. 251 00:17:00,181 --> 00:17:02,921 'lf you or someone you know may...' 252 00:17:02,964 --> 00:17:05,531 I'd say your 9 lives were up, Shaun. 253 00:17:05,575 --> 00:17:07,444 Get fucked, 4-eyes! 254 00:17:07,488 --> 00:17:10,097 You go out with her, you love her so much. 255 00:17:10,185 --> 00:17:12,272 What do you mean by that? 256 00:17:13,316 --> 00:17:17,882 '..the devastation really is extensive. It's a total mess.' 257 00:17:17,926 --> 00:17:20,275 I don't know what he meant by that. 258 00:17:23,840 --> 00:17:26,147 Got you these. 259 00:17:32,147 --> 00:17:35,411 - "To a wonderful mum"? - Oooh! 260 00:17:35,453 --> 00:17:38,064 Yeah, that's because... 261 00:17:38,107 --> 00:17:42,543 I thought it would be funny because of what you said last night 262 00:17:42,586 --> 00:17:45,413 about you don't want to be my mum and that. 263 00:17:45,456 --> 00:17:49,372 It's just a little joke, just sort of spur of the moment. 264 00:17:50,546 --> 00:17:53,547 - They're for your mum, aren't they? - Yeah. 265 00:17:53,591 --> 00:17:55,330 Smooth. 266 00:18:03,246 --> 00:18:06,377 If I don't do something, I'll end up in that pub 267 00:18:06,421 --> 00:18:09,856 for the rest of my life like those other sad old fuckers 268 00:18:09,899 --> 00:18:12,945 wondering what the hell happened. 269 00:18:12,988 --> 00:18:15,206 What do you mean do something? 270 00:18:44,998 --> 00:18:47,435 (Sirens in the distance) 271 00:18:48,651 --> 00:18:51,914 Fuck her. You got your pint. 272 00:18:51,957 --> 00:18:55,132 You got your pig snacks. What more do you want? 273 00:18:57,002 --> 00:18:59,525 Oh. You want your favourite monkey? 274 00:19:01,046 --> 00:19:02,918 Shall I do Clyde? 275 00:19:15,617 --> 00:19:17,836 See, I knew you'd get over her. 276 00:19:17,880 --> 00:19:20,358 (# Chicago: If You Leave Me Now) 277 00:19:25,925 --> 00:19:28,143 # If you leave me now... 278 00:19:28,186 --> 00:19:30,578 Who the hell put this on? 279 00:19:30,622 --> 00:19:33,188 It's on random. 280 00:19:33,232 --> 00:19:36,059 For fuck's sake. John, yes please, mate. 281 00:19:40,321 --> 00:19:44,105 You know what we should do tomorrow? Keep drinking. 282 00:19:44,148 --> 00:19:46,149 A Bloody Mary first thing, 283 00:19:46,193 --> 00:19:49,628 a bite at the King's Head, couple at The Little Princess, 284 00:19:49,671 --> 00:19:52,977 stagger back here and bang... back at the bar for shots. 285 00:19:53,020 --> 00:19:55,195 How's that for a slice of fried gold? 286 00:19:55,239 --> 00:19:57,413 - No. - Come on, man. 287 00:19:59,937 --> 00:20:01,894 Talk to me. 288 00:20:01,938 --> 00:20:06,416 She said if she stayed with me she'd end up in here for the rest of her life 289 00:20:06,460 --> 00:20:10,071 Iike these sad old fuckers wondering what the hell happened. 290 00:20:10,158 --> 00:20:12,027 That is harsh. 291 00:20:12,071 --> 00:20:15,724 - These are rich, interesting characters. - Like who? 292 00:20:19,073 --> 00:20:22,987 Snakehips. Always surrounded by women. 293 00:20:23,031 --> 00:20:24,901 He's a bigamist. 294 00:20:24,945 --> 00:20:28,032 Strangled his first wife with a draught excluder. 295 00:20:28,076 --> 00:20:30,380 And invented the mobile disco. 296 00:20:31,337 --> 00:20:33,556 What about her, then? 297 00:20:33,644 --> 00:20:36,208 Ooh! Cockacidal maniac. 298 00:20:38,166 --> 00:20:40,168 She's an ex-porn star. 299 00:20:40,211 --> 00:20:44,429 They say she starred in the world's first interracial hardcore loop. 300 00:20:44,473 --> 00:20:47,387 Cafe Au Lait... (Grunts) 301 00:20:47,431 --> 00:20:49,996 Pour Vous. 302 00:20:51,040 --> 00:20:53,432 Yeah. What about John, then? 303 00:20:53,476 --> 00:20:56,564 - He's North London Mafia. - (Shaun scoffs) 304 00:20:56,608 --> 00:20:58,695 It's true, Big Al says so. 305 00:20:58,738 --> 00:21:01,653 Yeah, Big Al also says dogs can't look up. 306 00:21:01,696 --> 00:21:05,914 Think about it. Handy with a blade. Gruff demeanour. 307 00:21:05,958 --> 00:21:08,176 Bernie, the trophy wife. 308 00:21:08,263 --> 00:21:11,090 He's connected. Why is there a rifle above the bar? 309 00:21:11,134 --> 00:21:14,656 - The pub's called the Winchester. - Exactly. 310 00:21:14,699 --> 00:21:17,657 See, you don't need Liz to have a good time. 311 00:21:17,701 --> 00:21:19,659 - Don't, man. - No. 312 00:21:19,702 --> 00:21:21,919 Oi, look at me. 313 00:21:21,963 --> 00:21:26,661 Can I just say one thing? I'm not gonna say there's plenty more fish in the sea, 314 00:21:26,705 --> 00:21:29,226 I'm not gonna say if you love her let her go 315 00:21:29,270 --> 00:21:34,620 and I'm not gonna bombard you with clich�s but what I will say is this... 316 00:21:34,663 --> 00:21:36,533 it's not the end of the world. 317 00:21:36,577 --> 00:21:38,796 (Thud on window) 318 00:21:42,448 --> 00:21:44,623 Sorry, we're closed. 319 00:21:47,538 --> 00:21:49,059 Pisshead. 320 00:21:50,408 --> 00:21:52,973 (Singing White Lines) 321 00:21:53,626 --> 00:21:56,366 # Ooh, white lines 322 00:21:56,410 --> 00:21:58,366 # Visions, dreams of passion 323 00:21:58,410 --> 00:22:00,628 # Going through my mind 324 00:22:00,671 --> 00:22:03,281 # And all the while I think of you... 325 00:22:03,324 --> 00:22:05,065 Oh? 326 00:22:05,152 --> 00:22:08,544 What's the matter, love, haven't you had your tea? 327 00:22:09,631 --> 00:22:13,372 # Something of a phenomenon telling my body to come along 328 00:22:13,416 --> 00:22:16,199 # Cos white lines 329 00:22:16,243 --> 00:22:18,982 # Blow away... - Shh! 330 00:22:20,156 --> 00:22:21,939 Blow! 331 00:22:21,982 --> 00:22:24,027 # Ah, get higher, baby 332 00:22:24,071 --> 00:22:27,811 # Ah, get higher, baby, ah, get higher, girl 333 00:22:27,855 --> 00:22:30,246 - # Ah... # - (Guttural roar) 334 00:22:32,421 --> 00:22:35,683 - (Both continue humming) - (Roars) 335 00:22:35,727 --> 00:22:38,467 - (Both hum) - (Roars) 336 00:22:38,510 --> 00:22:40,641 What? He should say base. 337 00:22:40,685 --> 00:22:42,685 Or freeze. 338 00:22:42,729 --> 00:22:44,382 What a tit. 339 00:22:44,426 --> 00:22:47,296 (# Man Parrish: Hip Hop Be Bop (Don't Stop)) 340 00:22:53,559 --> 00:22:55,646 # You wanna dance? # 341 00:23:03,562 --> 00:23:05,693 Don't scratch it! Wait... 342 00:23:06,867 --> 00:23:11,738 - That was the second album I ever bought! - It's 4 in the fucking morning! 343 00:23:11,782 --> 00:23:13,913 - It's Saturday! - No, it's not. 344 00:23:13,957 --> 00:23:17,306 It's fucking Sunday and I've got to go to fucking work 345 00:23:17,350 --> 00:23:21,350 in 4 fucking hours because every other fucker is fucking ill! 346 00:23:21,394 --> 00:23:24,003 Now can you see why I'm so fucking angry? 347 00:23:24,047 --> 00:23:25,961 - Fuck, yeah! - Hey! Pete, look, 348 00:23:26,004 --> 00:23:31,659 I'm sorry, we had a couple of drinks, we split up with Liz tonight. 349 00:23:33,528 --> 00:23:35,790 Just keep it down, yeah? 350 00:23:36,877 --> 00:23:38,400 Prick. 351 00:23:38,443 --> 00:23:40,270 What was that? 352 00:23:40,314 --> 00:23:41,792 Nothing. 353 00:23:41,879 --> 00:23:46,142 - Stop it, we're friends! - He's not my friend. He's a fucking idiot. 354 00:23:46,185 --> 00:23:49,882 - What's that supposed to mean? - It means why don't you fuck off!. 355 00:23:49,924 --> 00:23:53,666 You wanna live like an animal, live in the shed, you thick fuck! 356 00:23:53,710 --> 00:23:56,449 - Leave him alone! - Stop defending him. 357 00:23:56,492 --> 00:23:58,362 All he ever does is hold you back. 358 00:23:58,406 --> 00:24:02,408 Or is it easier having someone around who's more of a loser than you? 359 00:24:02,451 --> 00:24:05,844 - What's that supposed to mean? - You know what I mean. 360 00:24:05,886 --> 00:24:08,627 I assume it was Liz who did the dumping? 361 00:24:10,106 --> 00:24:13,193 Sort your fucking life out, mate. 362 00:24:13,237 --> 00:24:15,586 What's up with your hand, man? 363 00:24:16,803 --> 00:24:20,195 - I got mugged on the way home from work. - By who? 364 00:24:20,239 --> 00:24:23,327 - Some crackheads. One of them bit me. - Why? 365 00:24:23,371 --> 00:24:26,546 I don't know, I didn't stop to ask them! 366 00:24:26,590 --> 00:24:30,634 I've got a splitting headache and your stupid hip hop isn't helping. 367 00:24:30,722 --> 00:24:33,592 And the front door is open. Again! 368 00:24:33,635 --> 00:24:35,505 (Slams door) 369 00:24:35,548 --> 00:24:39,289 It's not hip hop, it's electro. Prick. 370 00:24:39,333 --> 00:24:41,943 Next time I see him, he's dead. 371 00:24:53,381 --> 00:24:56,426 'Shaun, it's me. I'm gonna be a bit tied up today 372 00:24:56,469 --> 00:24:59,993 'so can you book the table for 8 rather than 7? 373 00:25:00,080 --> 00:25:02,123 'I'll try you at work. Bye, bye.' 374 00:25:02,211 --> 00:25:03,645 (Beep) 375 00:25:03,689 --> 00:25:06,342 'Hello, pickle. It's me, Mum. 376 00:25:06,385 --> 00:25:10,908 'Dad mentioned you might be visiting tomorrow which would be lovely. 377 00:25:10,952 --> 00:25:14,258 'Will you be bringing Elizabeth with you this time? 378 00:25:14,302 --> 00:25:16,866 'Only we can't wait to meet her finally 379 00:25:16,910 --> 00:25:21,390 'and also I was wondering if she wanted anything special for lunch? 380 00:25:21,477 --> 00:25:25,391 'Cos these days a lot of people don't eat meat.' 381 00:25:39,788 --> 00:25:42,092 Do you want anything from the shop? 382 00:25:42,136 --> 00:25:44,224 Cornetto. 383 00:25:56,575 --> 00:25:59,186 (Car alarm ringing, distant groans) 384 00:26:52,116 --> 00:26:54,595 Nelson, have you got any papers? 385 00:26:56,421 --> 00:26:58,989 Nelson? I haven't even... 386 00:26:59,075 --> 00:27:01,207 I owe you about 15p. 387 00:27:10,208 --> 00:27:12,427 (Faint groaning) 388 00:27:13,906 --> 00:27:15,994 (Car window smashes) 389 00:27:33,520 --> 00:27:35,609 (Belches) Oh dear. 390 00:27:38,349 --> 00:27:40,523 Sorry, I haven't got any change. 391 00:27:40,567 --> 00:27:44,612 I didn't even have enough at the fucking shop. Oh dear. 392 00:27:54,266 --> 00:28:00,226 '..no official comment but religious groups are calling it Judgement Day. There's...' 393 00:28:00,270 --> 00:28:03,183 #..panic on the streets of London... # 394 00:28:03,226 --> 00:28:06,879 - '..number of reports of...' - '..serious attacks on...' 395 00:28:06,923 --> 00:28:09,837 - '..people who are being...' - '..eaten alive.' 396 00:28:09,880 --> 00:28:14,274 'Witness reports are sketchy. One unifying detail seems to be 397 00:28:14,318 --> 00:28:17,144 'that the attackers appear to be...' 398 00:28:17,187 --> 00:28:20,711 '..the sensational chart-topping...' 399 00:28:20,754 --> 00:28:25,799 '..or ideological connection between those committing the atrocities...' 400 00:28:25,842 --> 00:28:28,234 (Ed) There's a girl in the garden. 401 00:28:28,278 --> 00:28:32,149 - '..emergency services...' - What? 402 00:28:32,193 --> 00:28:34,367 In the garden, there is a girl. 403 00:28:34,411 --> 00:28:39,021 '..the armed forces will be called in to provide backup and assistance. 404 00:28:39,065 --> 00:28:43,935 'Scientists are still trying to establish the nature of the phenomenon 405 00:28:44,110 --> 00:28:46,502 'and are unsure as to the...' 406 00:28:46,546 --> 00:28:48,633 Excuse me. 407 00:28:52,112 --> 00:28:54,155 Excuse me. 408 00:28:56,374 --> 00:28:57,897 Hello. 409 00:29:02,290 --> 00:29:04,681 - What are you doing? - Oi! 410 00:29:23,252 --> 00:29:24,905 Oh, my God. 411 00:29:27,472 --> 00:29:29,559 She's so drunk. 412 00:29:32,951 --> 00:29:35,258 How much have you had, love? 413 00:29:35,301 --> 00:29:38,128 - Oh! I think she likes you. - Shut up. 414 00:29:38,170 --> 00:29:41,736 - She wants a cuddle! - I've just come out of a relationship. 415 00:29:41,780 --> 00:29:45,565 - (Laughing) Ed, do something! - Wait there. 416 00:29:45,608 --> 00:29:47,739 - Ed! - 2 seconds. 417 00:29:47,783 --> 00:29:50,480 I'm really flattered and everything but... 418 00:29:52,479 --> 00:29:54,306 And, hold it there. 419 00:29:54,350 --> 00:29:56,437 Ed! Just get her off me. 420 00:29:56,481 --> 00:29:58,786 Jesus! 421 00:30:00,353 --> 00:30:04,745 - What's up with her eyes? - Now, seriously... 422 00:30:04,789 --> 00:30:08,616 Mary, I'm warning you, I'll have to get physical, I mean it! 423 00:30:08,659 --> 00:30:10,920 This is it... Look, just fuck off!. 424 00:30:45,149 --> 00:30:47,933 - I think we should go back inside. - OK. 425 00:30:56,283 --> 00:30:59,328 - Shaun, what's going on? - Shit, it's engaged. 426 00:30:59,371 --> 00:31:02,546 - How about an ambulance? - It's engaged, Ed. 427 00:31:03,546 --> 00:31:06,939 - Fire engine? - It's one number and it's busy! 428 00:31:06,983 --> 00:31:11,898 - And what do you want a fire engine for? - Anything with flashing lights. 429 00:31:11,941 --> 00:31:14,159 Are they still out there? 430 00:31:15,725 --> 00:31:17,812 (Snarling) 431 00:31:20,858 --> 00:31:24,249 Yeah. What do you think we should do? 432 00:31:24,292 --> 00:31:26,032 Have a sit-down? 433 00:31:26,077 --> 00:31:28,859 'There are reports of chaos on the motorways 434 00:31:28,903 --> 00:31:32,165 'as thousands of people attempt to flee the cities. 435 00:31:32,209 --> 00:31:35,992 'The M1, the M3, M4, M6...' 436 00:31:36,036 --> 00:31:40,733 - Do you think this is the same thing? - '..are all at a standstill. 437 00:31:40,775 --> 00:31:47,038 'The Home Office is urging people to stay in their homes and await further instruction.' 438 00:31:47,082 --> 00:31:49,997 'Ensure all residences are secure 439 00:31:50,041 --> 00:31:55,085 'with all doors and windows firmly locked and barricaded. Police...' 440 00:31:58,956 --> 00:32:02,219 - For God's sake! He's got an arm off!. - Get him! 441 00:32:16,223 --> 00:32:22,573 'More reports just in confirm that in all cases the attackers seem slow and shambolic...' 442 00:32:22,659 --> 00:32:24,921 I'm gonna shut the front door. 443 00:32:24,965 --> 00:32:29,141 '..regarding the best way to neutralise the attackers. 444 00:32:29,184 --> 00:32:34,490 'ln the meantime, contact with these assailants is highly inadvisable.' 445 00:32:34,534 --> 00:32:38,404 - Did you see his head go? - 'lf you're confronted...' 446 00:32:38,448 --> 00:32:41,318 (Window rattling) 447 00:32:41,362 --> 00:32:44,580 - We should get out there. - No, we should stay inside. 448 00:32:44,624 --> 00:32:47,668 - We can take 'em. - The man said to stay indoors. 449 00:32:47,711 --> 00:32:50,365 - Fuck the man. - In here, we're safe. 450 00:32:50,408 --> 00:32:52,365 (Glass shatters) 451 00:32:53,844 --> 00:32:58,802 '..the attackers can be stopped by removing the head or destroying the brain. 452 00:32:58,846 --> 00:33:04,196 'I'll repeat that, by removing the head or destroying the brain.' 453 00:33:08,371 --> 00:33:10,459 (Whistling) 454 00:33:10,546 --> 00:33:12,328 Hey! 455 00:33:15,155 --> 00:33:16,895 Aim for the head. 456 00:33:35,989 --> 00:33:37,815 - Now what? - Get more stuff. 457 00:33:37,858 --> 00:33:40,207 - What's in the shed? - Dunno, it's locked. 458 00:33:40,251 --> 00:33:42,817 - Why is it locked? - It's always been locked. 459 00:33:44,600 --> 00:33:46,992 No! That's the second album I ever bought! 460 00:33:54,559 --> 00:33:57,996 Some of these are limited... Ah! What was that? 461 00:33:58,040 --> 00:34:00,605 - Blue Monday. - That was an original pressing. 462 00:34:00,648 --> 00:34:02,824 For fuck's sake. 463 00:34:02,868 --> 00:34:04,824 - Erm...Purple Rain? - No. 464 00:34:04,867 --> 00:34:06,651 - Sign O' The Times? - Definitely not. 465 00:34:06,695 --> 00:34:08,825 - The Batman soundtrack? - Throw it. 466 00:34:11,523 --> 00:34:13,392 - Dire Straits? - Throw it. 467 00:34:17,350 --> 00:34:19,611 - Er... Ooh, Stone Roses? - No. 468 00:34:19,699 --> 00:34:22,004 - Second Coming? - I like it. 469 00:34:22,047 --> 00:34:24,091 Ah! Sade? 470 00:34:24,135 --> 00:34:26,354 - That's Liz's. - She dumped you. 471 00:34:28,311 --> 00:34:31,050 - I'm going to the shed. - You said it was locked. 472 00:34:42,054 --> 00:34:46,098 - Which one do you want? Girl or bloke? - Er...the first one. 473 00:35:04,888 --> 00:35:09,411 'People receiving bites have experienced headaches and nausea 474 00:35:09,455 --> 00:35:11,412 'and developed symptoms...' 475 00:35:11,498 --> 00:35:13,369 You've got red on you. 476 00:35:13,412 --> 00:35:15,761 'lf you know someone who has been bitten 477 00:35:15,803 --> 00:35:19,806 'it is absolutely essential that you isolate them immediately. 478 00:35:19,849 --> 00:35:24,459 'The public are being strongly advised not to approach anyone...' 479 00:35:24,633 --> 00:35:26,417 Pete? 480 00:35:28,895 --> 00:35:30,549 Pete? 481 00:35:30,590 --> 00:35:33,549 - Why don't we just go up? - Don't go up there! 482 00:35:33,593 --> 00:35:36,637 - Why not? - Because A, he might be one of them 483 00:35:36,681 --> 00:35:39,291 and B, he might still be annoyed. 484 00:35:39,334 --> 00:35:41,291 Pete? 485 00:35:41,334 --> 00:35:43,421 Maybe he went into work. 486 00:35:43,465 --> 00:35:46,728 How come he didn't drive? His keys are still here. 487 00:35:46,772 --> 00:35:51,424 Maybe he got a lift. He said he wasn't feeling well. Pete? 488 00:35:51,467 --> 00:35:54,165 Oi, prick! 489 00:35:54,209 --> 00:35:56,470 (Both) He's not in. 490 00:35:56,513 --> 00:35:59,427 - You got a fag? - No, I've given up. 491 00:35:59,471 --> 00:36:01,950 - Since when? - Since... 492 00:36:04,733 --> 00:36:07,517 Come on, babe. Oh, she's engaged. 493 00:36:07,604 --> 00:36:10,170 - That was quick. - Ed, this is serious. 494 00:36:10,214 --> 00:36:11,605 - (Phone) - Liz! 495 00:36:11,649 --> 00:36:15,085 - 'Shaun.' - Mum! I was gonna call you. Are you OK? 496 00:36:15,128 --> 00:36:17,216 - 'Yes.' - Are you sure? 497 00:36:17,259 --> 00:36:19,869 'Some men tried to get into the house.' 498 00:36:19,913 --> 00:36:23,914 - Are they still there? - 'I'm not sure. We shut the curtains.' 499 00:36:23,958 --> 00:36:27,654 - Did you try the police? - 'Well, I thought about it.' 500 00:36:27,740 --> 00:36:31,221 - Are you OK? Did they hurt you? - 'No, I'm fine.' 501 00:36:31,265 --> 00:36:35,440 - Mum? - 'Well...they were a bit bitey.' 502 00:36:37,527 --> 00:36:41,310 - Mum, have you been bitten? - 'No, but Philip has.' 503 00:36:41,354 --> 00:36:43,354 - Oh, OK. - Has she been bitten? 504 00:36:43,398 --> 00:36:45,180 - No, Philip has. - Oh, OK. 505 00:36:45,224 --> 00:36:49,749 - Mum, what state is he in? - 'He's fine. Bit under the weather.' 506 00:36:49,791 --> 00:36:51,662 - I see. - What's the deal? 507 00:36:51,705 --> 00:36:56,098 We may have to kill my stepdad. Mum, you're not safe there. I'm coming. 508 00:36:56,142 --> 00:36:59,490 - 'l don't want to cause a fuss.' - We're coming to get you, Barbara! 509 00:37:01,536 --> 00:37:03,492 So, what's the plan? 510 00:37:05,274 --> 00:37:06,492 Right. 511 00:37:07,710 --> 00:37:10,494 'We take Pete's car, we drive over to Mum's, 512 00:37:10,582 --> 00:37:13,974 'we go in, we take care of Philip.' 513 00:37:14,017 --> 00:37:16,322 I'm so sorry, Philip. 514 00:37:16,366 --> 00:37:18,888 'Then we grab Mum, go over to Liz's place, 515 00:37:18,932 --> 00:37:21,150 'hole up, have a cup of tea 516 00:37:21,194 --> 00:37:24,064 'and wait for all this to blow over.' 517 00:37:24,108 --> 00:37:27,065 - Why have we got to go to Liz's? - Because we do. 518 00:37:27,108 --> 00:37:29,891 - She dumped you. - I have to know if she's all right. 519 00:37:29,979 --> 00:37:32,502 - Why? - Because I love her. 520 00:37:33,720 --> 00:37:35,807 All right, gay. 521 00:37:35,849 --> 00:37:38,286 - I'm not staying there, though. - Why not? 522 00:37:38,330 --> 00:37:41,287 If we hole up, I want to be somewhere familiar, 523 00:37:41,331 --> 00:37:45,376 I wanna know where the exits are and I wanna be allowed to smoke. 524 00:37:45,419 --> 00:37:47,680 OK... 525 00:37:47,724 --> 00:37:49,812 'Take Pete's car, go round Mum's, 526 00:37:49,855 --> 00:37:52,378 'go in, deal with Philip.' 527 00:37:52,420 --> 00:37:53,769 Sorry, Philip. 528 00:37:53,813 --> 00:37:57,249 'Grab mum, go to Liz's, pick her up, bring her back here, 529 00:37:57,336 --> 00:38:00,815 'have a cup of tea and wait for all this to blow over.' 530 00:38:00,859 --> 00:38:02,250 Perfik. 531 00:38:02,294 --> 00:38:05,339 No, wait, we can't bring them back here. 532 00:38:05,381 --> 00:38:08,166 - Why not? - It's not exactly safe, is it? 533 00:38:08,209 --> 00:38:10,166 Yeah. Look at the state of it. 534 00:38:10,209 --> 00:38:13,994 Where's safe? Where's familiar? 535 00:38:14,037 --> 00:38:15,603 Where can I smoke? 536 00:38:21,126 --> 00:38:23,736 'Take car, go to Mum's, kill Phil.' 537 00:38:23,823 --> 00:38:27,259 - Sorry. - 'Grab Liz, go to the Winchester, 538 00:38:27,302 --> 00:38:31,130 'have a nice cold pint and wait for all this to blow over.' 539 00:38:32,174 --> 00:38:34,956 How's that for a slice of fried gold? 540 00:38:35,000 --> 00:38:36,740 Yeah, boy! 541 00:38:36,784 --> 00:38:40,045 'To recap, it is vital that you stay in your homes. 542 00:38:40,132 --> 00:38:42,524 'Make no attempt to reach loved ones 543 00:38:42,568 --> 00:38:46,308 'and avoid all physical contact with the assailants.' 544 00:38:46,352 --> 00:38:49,222 Do you believe everything you hear on TV? 545 00:38:50,223 --> 00:38:53,181 Yeah, I can see it, it's just outside. 546 00:38:53,225 --> 00:38:55,268 Any zombies out there? 547 00:38:56,268 --> 00:38:58,095 - Don't say that. - What? 548 00:38:58,139 --> 00:39:00,139 - That. - What? 549 00:39:00,183 --> 00:39:02,575 That. The Z word. Don't say it. 550 00:39:02,619 --> 00:39:05,227 - Why not? - Because it's ridiculous. 551 00:39:05,271 --> 00:39:08,838 All right. Are there any out there, though? 552 00:39:10,751 --> 00:39:14,230 Can't see any. Maybe it's not as bad as all that. 553 00:39:14,274 --> 00:39:16,362 Oh! No, there they are. 554 00:39:18,711 --> 00:39:20,972 - OK, let's do this, yeah? - Yeah? 555 00:39:21,015 --> 00:39:23,191 Yeah! I got to do a wee first. 556 00:39:23,234 --> 00:39:25,278 Ooh...can I drive? 557 00:39:25,321 --> 00:39:26,887 What? 558 00:39:26,973 --> 00:39:30,888 I always wanted to drive Pete's car. I might not get another chance. 559 00:39:30,976 --> 00:39:32,541 OK. 560 00:40:04,508 --> 00:40:06,291 Ahh! Oh, God. 561 00:40:06,334 --> 00:40:10,684 Sorry, Pete. Listen, we're gonna borrow your car, OK? 562 00:40:10,728 --> 00:40:12,815 Erm, we'll bring it back. 563 00:40:12,859 --> 00:40:18,078 And if you're feeling better later, we're...we're going to the pub. 564 00:40:18,121 --> 00:40:21,601 You're more than welcome to, er... 565 00:40:21,645 --> 00:40:23,036 join us. 566 00:40:30,951 --> 00:40:34,040 Pete'd be so pissed off if he knew I was driving his car. 567 00:40:34,082 --> 00:40:35,518 I don't think so. 568 00:40:37,172 --> 00:40:40,042 Shaun, which button's central locking? 569 00:40:42,825 --> 00:40:44,914 (Car alarm beeping) 570 00:40:45,739 --> 00:40:47,566 Oh, cock it! 571 00:40:48,740 --> 00:40:50,915 Get lost! 572 00:41:04,832 --> 00:41:06,790 Drive. 573 00:41:08,661 --> 00:41:13,096 (Radio) 'The Church of England has joined other extremist religious groups 574 00:41:13,139 --> 00:41:16,488 'in proclaiming this "a sign of a coming apocalypse". 575 00:41:16,532 --> 00:41:20,707 'Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate. 576 00:41:20,750 --> 00:41:26,405 'The bodies of the recently deceased are returning to life and attacking the living.' 577 00:41:26,448 --> 00:41:29,319 Let's put something else on. 578 00:41:29,363 --> 00:41:31,842 What are you doing? Ed, look out! 579 00:41:36,365 --> 00:41:38,453 I think we hit something. 580 00:41:41,062 --> 00:41:42,975 - Or someone. - (Car horn) 581 00:41:43,019 --> 00:41:44,541 Ow! 582 00:41:52,458 --> 00:41:55,196 Are you all right? 583 00:41:55,240 --> 00:41:57,328 Come on, let's just go. 584 00:41:58,286 --> 00:41:59,546 Hello? 585 00:41:59,590 --> 00:42:02,678 - He's gonna be dead either way. - That's not the point. 586 00:42:02,721 --> 00:42:05,504 (Bones creaking) 587 00:42:05,548 --> 00:42:07,462 (Low growling) 588 00:42:08,767 --> 00:42:10,855 Oh, thank God for that. 589 00:42:11,899 --> 00:42:13,508 (# Ash: Orpheus) 590 00:42:15,031 --> 00:42:16,900 Ah, hello. 591 00:42:18,074 --> 00:42:19,944 Who's a pretty boy then? 592 00:42:23,771 --> 00:42:27,424 You didn't say Barbara had a Jag. I've always wanted to drive a Jag. 593 00:42:27,468 --> 00:42:29,860 It's Philip's. He won't let anybody near it. 594 00:42:29,904 --> 00:42:33,078 I put a Mars Bar in it once and he chased me with a bit of wood. 595 00:42:33,122 --> 00:42:37,167 - Fuck, it's gorgeous. - It seems pretty clear, we should go. 596 00:42:37,211 --> 00:42:40,082 Why don't I stay here? 597 00:42:40,125 --> 00:42:42,212 What, what, what, what, what? 598 00:42:42,299 --> 00:42:46,214 You know, just look after the car. If there's any problems... 599 00:42:46,301 --> 00:42:48,345 I'll honk 3 times. 600 00:42:48,389 --> 00:42:49,562 OK. 601 00:42:54,129 --> 00:42:56,435 Don't forget to kill Philip! 602 00:42:57,695 --> 00:42:59,870 - Hello, pickle. - Hi, Mum. 603 00:43:00,610 --> 00:43:02,523 You've got red on you. 604 00:43:02,567 --> 00:43:05,786 Yeah. Mum, is everything OK? Are you all right? 605 00:43:05,830 --> 00:43:08,265 - Yes, I'm fine. - Where's Philip? 606 00:43:08,308 --> 00:43:10,700 - Dad's in the lounge. - He's not my dad. 607 00:43:10,787 --> 00:43:12,092 Really! 608 00:43:12,136 --> 00:43:14,615 Ed's outside, we'll take you somewhere safe. 609 00:43:14,701 --> 00:43:17,789 - What about the doctor? - I don't think he's gonna come. 610 00:43:17,832 --> 00:43:21,878 - Philip won't want to leave the house. - Philip isn't... 611 00:43:21,921 --> 00:43:24,834 Put the kettle on and I'll deal with Philip. 612 00:43:24,878 --> 00:43:26,749 - OK. - OK, then. 613 00:43:26,791 --> 00:43:28,533 - You hungry? - Not really. 614 00:43:28,576 --> 00:43:30,967 - I'll make some sandwiches. - OK. 615 00:43:31,925 --> 00:43:33,969 No fighting, you two. 616 00:43:35,187 --> 00:43:38,102 (TV) '..you may ask where is our God? 617 00:43:39,231 --> 00:43:43,147 'But throughout the land, men and women of integrity 618 00:43:43,190 --> 00:43:45,929 'rise up to confront the unseen enemy. 619 00:43:47,668 --> 00:43:49,975 'They will not be cowards, 620 00:43:50,018 --> 00:43:53,714 'they will be courageous in the face of danger.' 621 00:43:59,933 --> 00:44:02,369 - I'm so sorry, Philip. - Why? 622 00:44:02,412 --> 00:44:04,849 - What have you done now? - Nothing. 623 00:44:04,893 --> 00:44:07,328 What have you got there? Flowers, I hope. 624 00:44:07,371 --> 00:44:10,241 - No, it's...cricket bat. - (Door opens) 625 00:44:10,285 --> 00:44:13,156 - Is that for the jumble, Shaun? - No. Yes. 626 00:44:13,200 --> 00:44:16,722 Your toys are upstairs. I was going to give them to the jumble. 627 00:44:16,765 --> 00:44:19,854 - I took them all to the tip, Barbara. - What? 628 00:44:19,941 --> 00:44:23,028 - Shaun wants to take us somewhere. - Don't be silly. 629 00:44:23,072 --> 00:44:25,854 Maybe you should stay here and wait for the doctor. 630 00:44:25,898 --> 00:44:29,248 - You said he wasn't coming. - You didn't call the doctor? 631 00:44:29,291 --> 00:44:34,293 - Just to be on the safe side. - I'm fine. I ran it under a cold tap. 632 00:44:34,335 --> 00:44:37,555 We had our jabs when we went to the lsle of Wight. 633 00:44:37,599 --> 00:44:40,425 - But, Philip... - It's overblown nonsense. 634 00:44:40,468 --> 00:44:44,644 - A lot of drug nuts running wild. - But I should get Mum away. 635 00:44:44,688 --> 00:44:47,863 - I'm not going anywhere without Philip. - Mum, look! 636 00:44:47,905 --> 00:44:50,907 - (Kettle whistling) - How about that tea? 637 00:44:50,951 --> 00:44:54,865 Mum, how much do you love Philip? 638 00:44:54,907 --> 00:44:58,693 - 2 sugars, is it? - I haven't had sugar in my tea since 1982. 639 00:44:58,737 --> 00:45:01,214 Oh, yes. Will you cut me some bread, love? 640 00:45:01,258 --> 00:45:04,607 Mum, look, how much do you love Philip? 641 00:45:04,651 --> 00:45:07,217 Do we have to go through all that again? 642 00:45:07,260 --> 00:45:11,435 What would you say if I told you that Philip's been quite unkind to me? 643 00:45:11,478 --> 00:45:13,480 You weren't easy to live with. 644 00:45:13,524 --> 00:45:17,177 - He chased me with a bit of wood! - You did call him a you-know-what. 645 00:45:17,220 --> 00:45:20,178 - Did he tell you that? Motherfucker. - Shaun! 646 00:45:20,222 --> 00:45:22,222 Sorry, Mother... Mum! 647 00:45:22,266 --> 00:45:26,919 Did you know that on several occasions... he touched me? 648 00:45:32,617 --> 00:45:35,922 That wasn't true. Made it up, shouldn't have, sorry. 649 00:45:35,966 --> 00:45:39,227 - You don't understand... - No, you don't understand. 650 00:45:39,314 --> 00:45:42,229 Philip is my husband and has been for 17 years 651 00:45:42,317 --> 00:45:45,925 and I would at least expect you to respect my feelings. 652 00:45:45,969 --> 00:45:48,708 You must be more adult about these things. 653 00:45:48,751 --> 00:45:50,666 (Growling) Yeah. 654 00:45:50,709 --> 00:45:54,928 Come on, Shaun. There comes a time when... 655 00:45:56,015 --> 00:45:58,408 you just... 656 00:45:58,495 --> 00:46:00,538 gotta be a man. 657 00:46:05,280 --> 00:46:07,280 (Car alarm beeping) 658 00:46:07,323 --> 00:46:09,977 I'm telling you, it's a fuss over nothing. 659 00:46:10,020 --> 00:46:12,239 - (Mimics Philip) - Hello, Edward. 660 00:46:12,283 --> 00:46:14,805 - Hi, Barbara. - My, how you've grown. 661 00:46:14,891 --> 00:46:18,501 You better believe it. What happened? Why is he coming? 662 00:46:18,545 --> 00:46:22,198 - It wasn't as easy as all that. - Are we following you? 663 00:46:22,242 --> 00:46:25,851 No, it's probably best if we... Where's the car? 664 00:46:25,938 --> 00:46:28,940 Hmm...I pranged it. 665 00:46:29,026 --> 00:46:30,679 You were parked. 666 00:46:30,723 --> 00:46:32,549 Yeah. 667 00:46:32,593 --> 00:46:35,117 I guess we'll have to take the Jag. 668 00:46:36,725 --> 00:46:39,030 - Philip? - What? 669 00:46:39,073 --> 00:46:41,118 Look out! 670 00:46:42,858 --> 00:46:44,727 (Philip) Christ! 671 00:46:53,034 --> 00:46:55,862 - Give me the car keys! - You're not driving that car. 672 00:46:55,905 --> 00:46:59,124 Give me the car keys! Ed, get Mum in the car. 673 00:46:59,166 --> 00:47:01,428 I'm on it. 674 00:47:01,472 --> 00:47:04,430 Don't worry about me. Worry about your mother. 675 00:47:05,560 --> 00:47:08,779 - Maybe I should drive. - I've adjusted the seat now. 676 00:47:08,823 --> 00:47:10,649 Just be careful! 677 00:47:10,737 --> 00:47:13,954 (# Mister Mental blaring from car stereo) 678 00:47:21,522 --> 00:47:24,262 Can you please turn that noise down? 679 00:47:24,306 --> 00:47:25,829 (Tyres screeching) 680 00:47:25,872 --> 00:47:29,220 Are you all right, dear? Would you like another tissue? 681 00:47:29,264 --> 00:47:32,743 I'd be fine if it weren't for that bloody racket. 682 00:47:32,787 --> 00:47:35,005 - It is a bit loud. - Sorry, Barbara. 683 00:47:37,658 --> 00:47:40,224 You do realise this is a 20 mile an hour zone? 684 00:47:40,268 --> 00:47:41,833 Oh, yeah. 685 00:47:42,268 --> 00:47:44,139 (Tyres screech) 686 00:47:45,139 --> 00:47:48,445 - Here. - Mum, this won't take a second, all right? 687 00:47:50,748 --> 00:47:55,098 - Have you still got the child locks on? - Safety first, Shaun. 688 00:47:55,141 --> 00:47:57,230 You can't... 689 00:47:58,622 --> 00:48:01,230 Hey, man, watch the leather. 690 00:48:03,667 --> 00:48:06,624 Keep moving. If there's any problems... 691 00:48:06,668 --> 00:48:08,972 I'll do the honks. 692 00:48:09,016 --> 00:48:11,104 (Tyres screech) 693 00:48:33,069 --> 00:48:35,112 (Di) 'Hello?' 694 00:48:37,113 --> 00:48:39,113 Hello? 695 00:48:39,157 --> 00:48:42,071 (Grunting and groaning over phone) 696 00:48:47,768 --> 00:48:50,683 (Shaun struggling outside) 697 00:49:00,729 --> 00:49:03,600 - Guys, can you let me in? - What are you doing? 698 00:49:03,644 --> 00:49:06,426 I've come to get you. 699 00:49:18,518 --> 00:49:22,562 - What are you doing? - I've come to take you somewhere safe. 700 00:49:22,606 --> 00:49:24,825 - We were safe! - You don't know that. 701 00:49:24,868 --> 00:49:27,999 There was 2 of them out there. How many are there now? 702 00:49:28,042 --> 00:49:29,260 - Lots. - Lots! 703 00:49:29,304 --> 00:49:32,261 It only takes one of them to know you're in here. 704 00:49:32,305 --> 00:49:36,089 I tried calling but I couldn't get through. I had to come up with a plan. 705 00:49:36,132 --> 00:49:39,612 - Oh, you made a plan? - We have to get out of here. 706 00:49:39,655 --> 00:49:42,352 If we don't, they'll tear us to pieces. 707 00:49:42,396 --> 00:49:45,266 And that will exacerbate things for all of us. 708 00:49:45,308 --> 00:49:48,180 - Shaun... - This is not about you and me. 709 00:49:48,223 --> 00:49:50,267 This is about survival. 710 00:49:50,311 --> 00:49:54,312 We need to be somewhere more secure, somewhere we can stay alive. 711 00:49:54,356 --> 00:49:56,574 - We're with you, Shaun. - What? 712 00:49:56,661 --> 00:49:59,400 - We're with you. - I'm not going out there. 713 00:49:59,444 --> 00:50:04,228 Daffs! I don't want to be torn to pieces and if you think about it, neither do you. 714 00:50:04,271 --> 00:50:07,012 - I'm not going if Lizzie's not going. - She's going. 715 00:50:07,056 --> 00:50:09,275 - I'm not staying by myself. - You're going, aren't you? 716 00:50:09,317 --> 00:50:11,405 - Lizzie? - Liz? 717 00:50:16,145 --> 00:50:19,494 - All right, Flash, what's your plan? - Great. I've got a car 718 00:50:19,538 --> 00:50:23,234 but it's gonna be a bit cramped now. Has anyone got transport? 719 00:50:23,278 --> 00:50:25,322 - Yes! - Great. Where? 720 00:50:25,366 --> 00:50:28,235 Oh, no. Well, I've passed my test. 721 00:50:28,279 --> 00:50:29,541 David? 722 00:50:29,584 --> 00:50:33,195 I don't see the point of owning a car in London. 723 00:50:33,239 --> 00:50:35,978 Look, just get any blunt objects together. 724 00:50:36,021 --> 00:50:38,847 If you get cornered, bash them in the head. 725 00:50:38,891 --> 00:50:41,632 Keep together, stay sharp and follow me. 726 00:50:41,675 --> 00:50:44,111 So, what's the plan, then? 727 00:50:44,155 --> 00:50:46,504 We're going to the Winchester. 728 00:50:50,592 --> 00:50:52,461 OK? Let's go. 729 00:51:08,553 --> 00:51:10,685 - Come on. - Where's the car? 730 00:51:10,729 --> 00:51:13,903 (Horn beeps, tyres screech) 731 00:51:15,208 --> 00:51:17,427 What's up, niggaz? 732 00:51:22,123 --> 00:51:26,168 Apologies for the cramped conditions. Di, stay on David's lap. 733 00:51:26,212 --> 00:51:29,299 Philip, hang in there, OK? Ed, get there fast. 734 00:51:29,343 --> 00:51:31,648 And, Mum, this is Liz. Liz, Mum. 735 00:51:31,692 --> 00:51:33,605 (Both) Hello. 736 00:51:34,954 --> 00:51:38,215 (# 80s Matchbox B-Line Disaster: Mister Mental) 737 00:51:39,564 --> 00:51:42,044 Ed, be careful. 738 00:51:42,086 --> 00:51:44,261 - Is your dad all right? - He's not my dad. 739 00:51:44,304 --> 00:51:46,784 - He's bleeding. - I know! Ed, be careful. 740 00:51:46,828 --> 00:51:49,524 Thought you wanted to get there fast? 741 00:51:50,002 --> 00:51:53,177 I want to get there in one piece! Why are we going this way? 742 00:51:53,220 --> 00:51:55,309 Chill out, it's a short cut. 743 00:51:55,352 --> 00:51:58,440 - That road goes to the Winchester. - Shaun... 744 00:51:58,483 --> 00:52:02,789 - Liz, please! - I don't understand why the Winchester? 745 00:52:02,833 --> 00:52:06,008 - It's a pub, it's safe, it's secure. - They know us. 746 00:52:06,051 --> 00:52:10,140 - What makes it so secure? - It's got big heavy doors and deadbolts. 747 00:52:10,183 --> 00:52:12,096 And there's a rifle above the bar. 748 00:52:12,140 --> 00:52:16,837 - I would think that's deactivated. - It's not. John's connected. Big Al says so. 749 00:52:16,881 --> 00:52:19,012 Big Al also says dogs can't look up. 750 00:52:19,055 --> 00:52:20,535 - They can't. - Can't they? 751 00:52:20,577 --> 00:52:22,709 - Of course they can! - Are you sure? 752 00:52:22,752 --> 00:52:26,275 Yes! The pub is the right place to go. Everything is gonna be fine. 753 00:52:26,319 --> 00:52:28,797 - Shaun... - I turned it off, all right? 754 00:52:28,841 --> 00:52:31,060 - (Mumbles) - What? 755 00:52:31,104 --> 00:52:34,407 - Being a father, it's not easy. - What? 756 00:52:34,974 --> 00:52:39,367 You were 12 when I met you, you'd already grown up so much. 757 00:52:39,411 --> 00:52:45,413 I just wanted you to be strong and not give up because you lost your dad. 758 00:52:46,543 --> 00:52:52,065 - Philip, you don't have to explain. - No, I do. I always loved you, Shaun. 759 00:52:52,109 --> 00:52:56,894 And I always thought you had it in you to do well. 760 00:52:56,937 --> 00:53:01,286 You just need...m-motivation. 761 00:53:01,330 --> 00:53:03,897 Somebody to look up to and... 762 00:53:06,940 --> 00:53:08,986 I thought it could be me. 763 00:53:10,551 --> 00:53:13,552 Would you just...take care of your mum? 764 00:53:17,162 --> 00:53:19,293 There's a good boy. 765 00:53:22,336 --> 00:53:24,904 - Ed, can you pull over? - 2 seconds. 766 00:53:27,512 --> 00:53:30,210 - Ah! Ed, please pull over. - What for? 767 00:53:30,297 --> 00:53:33,211 - Just pull over! - All right. 768 00:53:38,821 --> 00:53:40,300 Whoa, momma! 769 00:53:40,343 --> 00:53:43,778 - What the hell are you doing? - Chill out. Everyone's all right. 770 00:53:43,822 --> 00:53:45,997 Stop telling me to chill out! 771 00:53:46,998 --> 00:53:50,564 - And everybody is not all right. - (Liz) What's wrong? 772 00:53:50,651 --> 00:53:53,261 Mum, it's Philip, he's gone. 773 00:53:53,304 --> 00:53:55,870 - Where's he gone? - Mum, he's dead. 774 00:53:56,914 --> 00:53:59,219 No, he isn't. 775 00:53:59,262 --> 00:54:01,264 Get out! 776 00:54:02,698 --> 00:54:04,959 Jesus! 777 00:54:05,003 --> 00:54:08,310 - Get it open! - Ed, get the child locks! 778 00:54:08,353 --> 00:54:10,441 (Di) Quick! 779 00:54:10,484 --> 00:54:12,788 (Music starts again) 780 00:54:12,875 --> 00:54:14,833 - The child lock! - Ed! 781 00:54:34,665 --> 00:54:36,840 - Now what? - We keep moving. 782 00:54:36,883 --> 00:54:40,667 - (Liz) How do we get Philip out the car? - We haven't got time. 783 00:54:40,711 --> 00:54:43,494 - We can't leave your dad. - He's not my dad! 784 00:54:43,538 --> 00:54:45,539 Mum, he was, but he's not any more. 785 00:54:45,583 --> 00:54:50,061 - I really think we could... - That's not your husband in there. OK? 786 00:54:50,105 --> 00:54:54,498 It looks like him but there is nothing of the man you loved in that car. 787 00:54:54,542 --> 00:54:56,760 (Turns music off) 788 00:54:56,803 --> 00:54:58,934 Let's go, shall we? 789 00:54:58,977 --> 00:55:01,327 You're not suggesting we walk? 790 00:55:03,327 --> 00:55:07,547 - Everybody OK? - (Ed) Yeah, we're having a whale of a time. 791 00:55:07,589 --> 00:55:10,808 Maybe we should all hold hands, make a crocodile? 792 00:55:10,851 --> 00:55:12,895 Do you know where we're going? 793 00:55:12,939 --> 00:55:15,419 - David, come on. - Sorry. 794 00:55:15,462 --> 00:55:17,855 - Do you, though? - Yeah, totally. 795 00:55:17,940 --> 00:55:19,506 Are we close? 796 00:55:25,291 --> 00:55:27,726 We're pretty close. 797 00:55:27,770 --> 00:55:30,685 - Is your mum gonna be OK? - Yeah, I hope so. 798 00:55:30,727 --> 00:55:33,641 - Did you contact your folks? - They're in Antigua. 799 00:55:33,684 --> 00:55:36,686 - Do you think this is happening there? - I hope not. 800 00:55:36,730 --> 00:55:39,817 About last night. I know loads of things were said but... 801 00:55:39,861 --> 00:55:42,644 - You said this wasn't about us. - No, it's not. 802 00:55:42,688 --> 00:55:45,603 - You said it was about survival. - It is, but... 803 00:55:45,646 --> 00:55:51,081 You're not just trying to prove something? I meant everything I said last night. 804 00:55:51,124 --> 00:55:53,344 (Distant screaming and shouting) 805 00:55:53,387 --> 00:55:56,736 - Maybe this isn't the best time to talk. - OK. 806 00:55:57,823 --> 00:55:59,433 Shaun. 807 00:55:59,476 --> 00:56:00,912 Yvonne. 808 00:56:00,956 --> 00:56:03,738 - How's it going? - Er, surviving. 809 00:56:03,825 --> 00:56:06,392 Hey, Liz. Long time no see. 810 00:56:06,436 --> 00:56:08,131 Hey, Yvonne. 811 00:56:08,175 --> 00:56:11,045 Erm...this is my boyfriend, Declan. 812 00:56:11,089 --> 00:56:13,176 Erm...my friends Mark, Maggie, 813 00:56:13,219 --> 00:56:16,743 - my mum and my cousin Tom. - All right. 814 00:56:16,786 --> 00:56:19,308 This is Shaun and his girlfriend Liz. 815 00:56:19,352 --> 00:56:22,353 - They've split up, actually. - Oh, really? 816 00:56:22,397 --> 00:56:24,571 - Yeah. - That's a shame. 817 00:56:24,615 --> 00:56:27,659 We should scoot. Have you got somewhere you're going? 818 00:56:27,702 --> 00:56:31,227 - Yeah, we're going to the Winchester. - The pub? 819 00:56:33,140 --> 00:56:35,922 - Yeah. - Right, well. Good luck! 820 00:56:41,794 --> 00:56:43,579 (Both) Hi. 821 00:56:43,621 --> 00:56:45,143 (Both) Hello. 822 00:56:45,187 --> 00:56:46,317 Hi. 823 00:56:46,361 --> 00:56:48,144 (Both) Hello. 824 00:56:48,188 --> 00:56:49,841 (Both) All right. 825 00:56:51,450 --> 00:56:53,929 See? The Winchester's just over there. 826 00:56:53,973 --> 00:56:56,408 - Over where? - Over there. 827 00:56:56,450 --> 00:56:59,018 Just over there, over the 20 garden fences? 828 00:56:59,062 --> 00:57:00,888 What's the matter, David? 829 00:57:02,540 --> 00:57:04,758 Never taken a short cut before? 830 00:57:21,591 --> 00:57:23,243 Shaun. 831 00:57:23,287 --> 00:57:26,114 I'm sure Jill and Derek live round here. 832 00:57:40,118 --> 00:57:44,294 Now, the Winchester is just over that fence, all right? 833 00:57:44,337 --> 00:57:47,598 Everyone stay where they are, I'll... Are we all here? 834 00:57:47,686 --> 00:57:51,339 - 1, 2, 3, 4, 5. Yes. - There's 6 of us. 835 00:57:51,383 --> 00:57:53,688 - (Screaming) - Mum! 836 00:57:56,384 --> 00:57:58,472 I'm coming! 837 00:57:58,515 --> 00:58:01,212 Mum, are you OK? Are you OK? 838 00:58:01,256 --> 00:58:04,082 I don't think Jill and Derek do live here. 839 00:58:06,475 --> 00:58:08,040 Shaun? 840 00:58:11,519 --> 00:58:13,738 Are you all right? 841 00:58:14,216 --> 00:58:16,522 (Footsteps and scuffling) 842 00:58:31,092 --> 00:58:33,830 What are you doing? 843 00:58:35,920 --> 00:58:38,007 Shaun! 844 00:58:40,964 --> 00:58:42,791 Yes! 845 00:58:44,444 --> 00:58:46,661 No, that's rubbish. 846 00:58:54,142 --> 00:58:56,359 - Ooh! - Yes! 847 00:58:58,101 --> 00:59:00,449 Feel free to step in any time. 848 00:59:00,492 --> 00:59:03,623 - You did all right. - I didn't want to cramp your style. 849 00:59:03,666 --> 00:59:05,798 I'm so sorry about that. 850 00:59:07,626 --> 00:59:09,757 Right. 851 00:59:11,061 --> 00:59:15,846 OK, everyone stay where they are. I'm gonna check if the coast is clear. 852 00:59:24,674 --> 00:59:26,762 - Is it clear? - No. 853 00:59:26,805 --> 00:59:28,981 - How many? - Lots. 854 00:59:39,157 --> 00:59:42,202 Oh, well, that is just great. 855 00:59:42,246 --> 00:59:44,464 There are a fair few of them, yes. 856 00:59:44,508 --> 00:59:47,856 I trust Shaun has another genius scheme up his sleeve? 857 00:59:47,900 --> 00:59:50,118 This is hardly constructive, David! 858 00:59:50,162 --> 00:59:53,988 - We should have stayed at the flat. - Why didn't you? 859 00:59:54,032 --> 00:59:58,425 Because... Because, because of... Captain Wow. 860 00:59:58,468 --> 01:00:01,860 - Will you stop it? - We'll get nowhere moaning. 861 01:00:01,948 --> 01:00:04,253 (Low groaning) 862 01:00:10,515 --> 01:00:13,691 Right, let's all shake out. Get nice and limber. 863 01:00:13,735 --> 01:00:15,909 Or not. 864 01:00:15,953 --> 01:00:19,693 Take another look at the way he moves. Remember, very limp. 865 01:00:19,736 --> 01:00:25,259 Almost like sleepwalking. Look at the face, it's vacant with a hint of sadness. 866 01:00:25,303 --> 01:00:27,565 Like a drunk who's lost a bet. 867 01:00:27,609 --> 01:00:29,696 OK, let's try, shall we? Liz. 868 01:00:30,696 --> 01:00:33,479 (Groans) 869 01:00:33,523 --> 01:00:37,699 Nice. Good vocal work. OK. Barbara, that's excellent. 870 01:00:37,743 --> 01:00:40,264 Sorry, dear, I was miles away. 871 01:00:40,307 --> 01:00:43,048 - D-Daffs. - Uh. 872 01:00:43,092 --> 01:00:45,091 - Come on! - Urgh. 873 01:00:45,135 --> 01:00:48,571 It's mournful, sorrowful, you're dead and you hate it. Go. 874 01:00:48,615 --> 01:00:50,355 Uuurgh. 875 01:00:50,398 --> 01:00:53,355 - Much better. Ed. - I'll do it on the night. 876 01:00:53,399 --> 01:00:55,704 This is the night! 877 01:00:55,791 --> 01:00:58,184 - What is that? - What about yours? 878 01:00:58,227 --> 01:01:01,228 Who died and made you fucking king of the zombies? 879 01:01:01,272 --> 01:01:02,924 Don't... 880 01:01:03,010 --> 01:01:05,622 (Groans) 881 01:01:05,664 --> 01:01:07,665 Yeah, that's pretty good. 882 01:01:07,709 --> 01:01:13,624 Right, let's all try together, shall we? 1, 2, 3. 883 01:02:07,945 --> 01:02:09,859 Go, go, go, go. 884 01:02:12,121 --> 01:02:14,600 Shit! Get round me, get round me! 885 01:02:14,644 --> 01:02:19,124 John? John, Bernie, are you there? It's Shaun and Ed. We come in all the time. 886 01:02:19,994 --> 01:02:22,255 - They can hear you. - We do the quiz. 887 01:02:22,342 --> 01:02:23,864 - They know. - Stay in character! 888 01:02:23,907 --> 01:02:27,170 - I can't see them. - Shaun, we have to get inside. 889 01:02:27,214 --> 01:02:29,822 - Break the window. - We'll be exposed! 890 01:02:29,866 --> 01:02:32,649 - Break the window! - Is there another way in? 891 01:02:32,693 --> 01:02:34,738 - Yeah, there's... - (Mobile) 892 01:02:35,738 --> 01:02:38,260 2 seconds. Hey, Noodle. 893 01:02:38,303 --> 01:02:41,044 - 'All right?' - Yeah, man, I can't talk now. 894 01:02:41,087 --> 01:02:43,958 - 'You get anything yet?' - I got nothing. 895 01:02:44,001 --> 01:02:46,958 I'm in the middle of something. Yeah, it's weird. 896 01:02:47,002 --> 01:02:50,873 - Oi! What are you doing? - What are you doing? You stupid moron. 897 01:02:50,917 --> 01:02:53,525 - Fuck off. - You fuck off!. 898 01:02:53,569 --> 01:02:57,092 Fuck fucking off!. I've spent an entire life... 899 01:02:57,136 --> 01:03:00,398 Look at me. I've spent my entire life sticking up for you 900 01:03:00,442 --> 01:03:03,748 and all you ever do is fuck things up and make me look stupid. 901 01:03:03,790 --> 01:03:06,921 I'm not gonna let you do it any more. Not today! 902 01:03:06,965 --> 01:03:08,923 Shaun. 903 01:03:09,008 --> 01:03:10,271 Oh. 904 01:03:17,664 --> 01:03:20,491 You were saying about another way in? 905 01:03:20,535 --> 01:03:22,666 Yeah, there's a... 906 01:03:22,710 --> 01:03:25,320 What are you doing? 907 01:03:26,494 --> 01:03:29,755 - (Shaun) No! - Get inside. 908 01:03:29,798 --> 01:03:33,584 No, they'll follow us. Keep up the act, I'll have to do something. 909 01:03:33,627 --> 01:03:37,628 - What do you mean do something? - Hello, hello, over here! 910 01:03:37,671 --> 01:03:41,847 Come on, that's it. Come on, that's it, over here! 911 01:03:41,890 --> 01:03:44,935 Over here! Come on. Oh, bollocks. 912 01:03:44,978 --> 01:03:47,979 - Wait till I've gone then get inside. - Gone where? 913 01:03:48,023 --> 01:03:53,850 I won't be long, I promise. Come on, you pasty-faced fuckers, let's go! Follow me. 914 01:03:53,937 --> 01:03:57,373 Come on, this way, that's it! 915 01:03:57,417 --> 01:04:01,331 Come on. This way, follow me. Come on, follow me. 916 01:04:01,374 --> 01:04:04,984 Come and get it. It's a running buffet. 917 01:04:05,028 --> 01:04:07,202 All you can eat! 918 01:04:07,246 --> 01:04:09,333 Shall we go in, then? 919 01:04:17,510 --> 01:04:21,077 - Come on, Barbara. Leave those. - I think they're for me. 920 01:04:40,954 --> 01:04:43,736 - He's been gone a good 20 minutes. - 17. 921 01:04:43,910 --> 01:04:49,390 Either way, we need to think about blocking up this window. We're totally exposed. 922 01:04:49,434 --> 01:04:53,000 - How will Shaun get back in? - I'm sure he'll knock. 923 01:04:54,697 --> 01:04:57,654 - Let's get some lights on. - David, wait! 924 01:04:59,002 --> 01:05:01,568 - Power's off. - That's a good thing. 925 01:05:01,611 --> 01:05:05,047 - We mustn't advertise our whereabouts. - No, of course not. 926 01:05:05,135 --> 01:05:09,091 - Do we, David? - No, of course not, Lizzie. 927 01:05:09,180 --> 01:05:11,137 I'm just being proactive. 928 01:05:11,224 --> 01:05:15,615 There's no lights, no power. And there's a hole in the window. 929 01:05:15,659 --> 01:05:19,314 - You did that, you twat. - Somebody had to do something! 930 01:05:19,400 --> 01:05:23,315 We were in a spot of bother. Somebody has to take control of the situation 931 01:05:23,359 --> 01:05:27,664 and if none of you are prepared to accept that responsibility 932 01:05:27,707 --> 01:05:30,881 then perhaps...I should. 933 01:05:30,925 --> 01:05:34,362 - Will Shaun be gone long? - (Liz) He'll be back soon. 934 01:05:34,405 --> 01:05:37,319 - How do you know? - I don't think he'd leave us. 935 01:05:37,363 --> 01:05:43,626 Wouldn't he? How can you trust a man you binned for being unreliable? 936 01:05:43,669 --> 01:05:48,280 A man whose idea of a romantic nightspot is also an impenetrable fortress. 937 01:05:48,323 --> 01:05:51,453 This is a pub! We are in a pub! What are we going to do? 938 01:05:51,497 --> 01:05:54,108 I could get a round in. 939 01:05:54,151 --> 01:05:57,935 Let's just wait for Shaun. We'll barricade the window when he gets back. 940 01:05:58,021 --> 01:06:01,066 What then? How long? Days? Weeks? A month? 941 01:06:01,109 --> 01:06:03,328 - What are we going to eat? - Toasties! 942 01:06:03,371 --> 01:06:06,980 - There's a Breville out back. - Great. Saved by nibbles. 943 01:06:07,067 --> 01:06:09,374 Must be why Shaun took us here before he left. 944 01:06:09,417 --> 01:06:13,548 - He's coming back! - Why? Because he promised? 945 01:06:13,592 --> 01:06:18,681 If he does, do you think his master plan will be anything more than eating peanuts? 946 01:06:18,724 --> 01:06:21,899 Is he just gonna stroll in and suddenly everything's OK? 947 01:06:21,943 --> 01:06:26,510 I don't know, David! I don't know any more than you do. 948 01:06:26,554 --> 01:06:31,164 But what I do know is that we're here now and we have to make the best of it. 949 01:06:32,860 --> 01:06:35,817 - Ed, get me a double vodka. - Right you are. 950 01:06:35,860 --> 01:06:38,992 I'll have a drink too. Would you like a drink, Barbara? 951 01:06:39,036 --> 01:06:41,253 - Hello. - Right, great, fuck it. 952 01:06:41,297 --> 01:06:44,950 We'll have a party and get completely smashed. 953 01:06:44,993 --> 01:06:48,778 We've got our nibbles. We've got our Mini Cheddars. 954 01:06:48,822 --> 01:06:52,388 - David! - We got Twiglets. Oh, look, hog lumps. 955 01:06:57,780 --> 01:06:59,346 Pickle! 956 01:06:59,390 --> 01:07:01,130 Hello, Mum. You all right? 957 01:07:01,174 --> 01:07:03,261 - Everybody OK? - Yeah. 958 01:07:03,304 --> 01:07:05,565 - Any sign of John and Bernie? - No. 959 01:07:05,609 --> 01:07:07,871 - Check upstairs? - It's locked. 960 01:07:07,914 --> 01:07:10,437 - Phones? - Dead. Same as the power. 961 01:07:10,480 --> 01:07:14,524 - OK... - Nice of you to join us. 962 01:07:14,568 --> 01:07:17,222 Yeah, well, I promised, didn't l? 963 01:07:22,963 --> 01:07:25,833 How did you lose them? 964 01:07:27,443 --> 01:07:31,096 I just gave them the slip. Wasn't difficult. They're not all that. 965 01:07:31,140 --> 01:07:33,923 - Well, how did you get in? - The back door. 966 01:07:33,966 --> 01:07:36,445 I tried to tell you before you smashed the window. 967 01:07:36,533 --> 01:07:39,882 But it wasn't me blowing our cover by arguing with my boyfriend. 968 01:07:39,926 --> 01:07:43,708 - He's not my boyfriend. - Might be a bit warm, the cooler's off. 969 01:07:43,796 --> 01:07:45,884 Thanks, babe. 970 01:07:47,406 --> 01:07:49,406 So, what's the plan, then? 971 01:07:51,928 --> 01:07:54,713 Would anyone like a peanut? 972 01:08:04,107 --> 01:08:06,281 Why don't you do your Clyde? 973 01:08:06,325 --> 01:08:09,369 Has anyone seen Every Which Way But Loose? 974 01:08:09,413 --> 01:08:12,370 Ed does the most amazing impression of the orang-utan. 975 01:08:12,413 --> 01:08:15,155 - No, it's not. - It is. Come on. Do it. 976 01:08:15,198 --> 01:08:18,024 - No, no. - But it's brilliant. Come on. 977 01:08:18,068 --> 01:08:21,243 - You've built it up too much. - No, just do it. 978 01:08:21,287 --> 01:08:24,201 Everyone wants to see it. We could do with a laugh. 979 01:08:24,245 --> 01:08:26,809 Do it, do it, do it, do it. Come on, do it. 980 01:08:26,853 --> 01:08:28,984 I'm not a performing monkey. 981 01:08:31,464 --> 01:08:34,813 - The power's on. - It's not, I tried it earlier. 982 01:08:34,857 --> 01:08:38,814 The streetlights are on. I'll flip the fuses, we can watch television. 983 01:08:38,858 --> 01:08:42,728 - What about the lights? - Yes. Don't advertise our whereabouts. 984 01:08:42,771 --> 01:08:46,599 The lights are on a separate circuit. Just flip the mains breakers. 985 01:08:46,643 --> 01:08:48,991 It's quite simple, David. 986 01:09:16,914 --> 01:09:19,566 - Is that it? - (Liz) That's it. 987 01:09:30,527 --> 01:09:33,049 (Hammering on the door) 988 01:09:45,837 --> 01:09:49,315 Liz, erm...have you got a quid? 989 01:09:50,403 --> 01:09:52,273 Erm... 990 01:09:54,230 --> 01:09:55,882 Yeah. 991 01:10:00,407 --> 01:10:02,711 Never anything on, is there? 992 01:10:07,278 --> 01:10:09,106 What? 993 01:10:11,105 --> 01:10:15,195 - I think we might have a bit of a problem. - What do you mean? 994 01:10:19,151 --> 01:10:23,022 - They followed me. - I thought you said you gave them the slip. 995 01:10:23,066 --> 01:10:25,458 Yeah. 996 01:10:25,502 --> 01:10:30,112 (Whispering) Well, we'll just have to be extra quiet then, won't we? 997 01:10:31,547 --> 01:10:33,591 What? 998 01:10:33,678 --> 01:10:35,373 (Loud jingle on fruit machine) 999 01:10:35,417 --> 01:10:37,854 Ed, no! 1000 01:10:37,898 --> 01:10:40,028 Turn it off!. 1001 01:10:48,987 --> 01:10:51,380 (Windows rattling) 1002 01:10:51,424 --> 01:10:54,815 (Low groaning) 1003 01:11:11,516 --> 01:11:13,473 Shit! 1004 01:11:13,517 --> 01:11:16,257 - Where the hell did he come from? - I dunno. 1005 01:11:16,301 --> 01:11:20,127 (# Queen: Don't Stop Me Now) 1006 01:11:20,171 --> 01:11:23,217 - Who put this on? - It's on random. 1007 01:11:23,260 --> 01:11:26,521 Dianne, get Mum somewhere safe. David, kill the Queen. 1008 01:11:26,565 --> 01:11:28,348 - What?! - The jukebox! 1009 01:11:28,391 --> 01:11:31,088 - Liz, Ed, grab a weapon. - What about the rifle? 1010 01:11:31,132 --> 01:11:33,219 - Cocktails? - What do you mean? 1011 01:11:33,262 --> 01:11:36,743 The flaming spirits Get a rag in, light it. 1012 01:11:36,787 --> 01:11:39,874 - But the whole place could go up. - What, then? 1013 01:11:39,918 --> 01:11:41,875 How about pool? 1014 01:11:41,917 --> 01:11:45,268 # Don't stop me now 1015 01:11:45,312 --> 01:11:47,311 # Don't stop me 1016 01:11:47,355 --> 01:11:50,617 - # Cos I'm having... # - John, it's time at the bar. 1017 01:11:50,659 --> 01:11:54,488 # I'm a shooting star leaping through the sky like a tiger 1018 01:11:54,531 --> 01:11:58,139 # Defying the laws of gravity 1019 01:11:58,183 --> 01:12:02,490 # I'm a racing car passing by like Lady Godiva 1020 01:12:02,533 --> 01:12:05,012 # I'm gonna go, go, go 1021 01:12:05,056 --> 01:12:07,579 # There's no stopping me 1022 01:12:07,622 --> 01:12:09,927 # I'm burning through the sky... 1023 01:12:09,971 --> 01:12:12,885 - I can't find the switches! - Then get the fuses! 1024 01:12:13,321 --> 01:12:15,278 # That's why they call me Mister Fahrenheit 1025 01:12:15,321 --> 01:12:17,496 # I'm travelling at the speed of light 1026 01:12:17,538 --> 01:12:21,453 # I wanna make a supersonic man out of you 1027 01:12:21,541 --> 01:12:23,628 # Don't stop me now 1028 01:12:23,671 --> 01:12:25,802 # I'm having such a good time 1029 01:12:25,846 --> 01:12:27,933 # I'm having a ball 1030 01:12:27,976 --> 01:12:29,891 # Don't stop me now 1031 01:12:29,934 --> 01:12:32,108 # If you wanna have a good time 1032 01:12:32,151 --> 01:12:34,022 # Just give me a call 1033 01:12:34,066 --> 01:12:36,675 # Don't stop me now cos I'm having a good time 1034 01:12:36,763 --> 01:12:38,632 # Don't stop me now 1035 01:12:38,676 --> 01:12:44,417 # Yes I'm having a good time I don't wanna stop at all 1036 01:12:44,461 --> 01:12:48,506 - # I'm a rocket ship on my way to Mars... - Why is Queen still on? 1037 01:12:48,548 --> 01:12:51,072 - We have a situation! - I know! 1038 01:12:52,202 --> 01:12:54,464 - Fuck this. 2 seconds. - Ed! 1039 01:12:54,508 --> 01:12:56,116 (Liz) Oi! 1040 01:12:56,159 --> 01:13:00,988 # Oh, oh, oh, oh, oh, explode 1041 01:13:01,075 --> 01:13:04,162 # I'm burning through the sky, yeah... 1042 01:13:04,249 --> 01:13:06,077 Shaun! 1043 01:13:06,121 --> 01:13:08,251 #..call me Mister Fahrenheit... 1044 01:13:08,338 --> 01:13:09,860 No! 1045 01:13:11,774 --> 01:13:14,079 Yes! Yes! In the head! 1046 01:13:16,863 --> 01:13:18,732 Ooow! 1047 01:13:18,776 --> 01:13:20,386 Shauny! 1048 01:13:20,430 --> 01:13:22,560 # Don't stop me Ooh, ooh, ooh 1049 01:13:22,604 --> 01:13:26,561 # Don't stop me, don't stop me good time, good time 1050 01:13:26,648 --> 01:13:28,606 # Don't stop me... # 1051 01:13:36,260 --> 01:13:38,653 Why didn't you just shoot him, man? 1052 01:13:40,088 --> 01:13:42,349 Ed, for the last time, it's... 1053 01:13:45,959 --> 01:13:50,178 I fucking knew it! What did I tell you? Big Al was right. 1054 01:13:50,222 --> 01:13:52,091 OK. 1055 01:13:55,789 --> 01:13:57,833 But dogs can look up. 1056 01:14:00,921 --> 01:14:03,573 - Has anyone fired a gun before? - Oh, yeah. 1057 01:14:03,616 --> 01:14:05,488 - Apart from Ed? - I'm a pacifist. 1058 01:14:05,531 --> 01:14:08,357 - Apart from David and Ed? - What was Ed's experience? 1059 01:14:08,401 --> 01:14:11,750 - He shot his sister in the leg. - I think you should do it. 1060 01:14:11,793 --> 01:14:15,055 - We should all do it. - How can 5 people operate 1 gun? 1061 01:14:15,099 --> 01:14:18,056 - No one has any experience. We've got... - 29. 1062 01:14:18,100 --> 01:14:20,144 - 29 bullets. - Call them shells. 1063 01:14:20,188 --> 01:14:23,319 29 shells. I need someone to help me reload, 1064 01:14:23,363 --> 01:14:25,886 everyone else to look out. I will fire. 1065 01:14:25,928 --> 01:14:30,975 As Bertrand Russell said the only thing that will redeem mankind is co-operation. 1066 01:14:31,017 --> 01:14:33,191 I think we can all appreciate that now. 1067 01:14:33,235 --> 01:14:36,889 - Was that on a beer mat? - Yeah, it was Guinness Extra Cold. 1068 01:14:36,933 --> 01:14:38,846 - I won't say anything. - Thanks. 1069 01:14:38,890 --> 01:14:40,454 (Crashing) 1070 01:14:40,498 --> 01:14:43,674 - They want to come in. - Get Mum out of the way. 1071 01:14:43,717 --> 01:14:47,414 David, Dianne, let's go. Ed, give me some shells. 1072 01:14:49,676 --> 01:14:51,981 - Barbara. - Oh, hello. 1073 01:14:52,067 --> 01:14:55,112 - Would you like to come with me? - That'd be lovely. 1074 01:14:56,547 --> 01:15:01,854 It's nice to meet you, finally. Shaun's always talking about you. 1075 01:15:01,897 --> 01:15:03,984 - Really? - Yeah. 1076 01:15:04,028 --> 01:15:06,030 - Ah! - Barbara? 1077 01:15:07,420 --> 01:15:10,030 Are you all right? 1078 01:15:10,074 --> 01:15:11,944 I've got something for you. 1079 01:15:13,032 --> 01:15:16,814 Shaun's father gave me this. Shaun's real father, I mean. 1080 01:15:16,858 --> 01:15:20,469 - I'd like you to have it. - Barbara, Shaun and I have... 1081 01:15:20,513 --> 01:15:23,513 It seems only right. 1082 01:15:37,821 --> 01:15:39,822 I didn't want to say anything. 1083 01:15:39,909 --> 01:15:42,085 I thought Shaun would be worried. 1084 01:15:43,911 --> 01:15:45,650 Liz! 1085 01:15:45,694 --> 01:15:47,478 Here they come! 1086 01:15:48,826 --> 01:15:51,088 - Stay behind me! - There's one! 1087 01:15:51,131 --> 01:15:53,610 Sorry, we're closed! 1088 01:15:53,653 --> 01:15:55,959 - The safety! - That happened to me on stage. 1089 01:15:56,044 --> 01:15:58,176 Cock it! 1090 01:16:05,353 --> 01:16:07,136 - There! - Where? 1091 01:16:07,180 --> 01:16:09,180 3 o'clock! 1092 01:16:14,443 --> 01:16:18,095 - Oh! Over there again. Quarter to 12. - What? 1093 01:16:18,139 --> 01:16:20,315 - 11:45! - Keep it simple! 1094 01:16:21,489 --> 01:16:23,315 Top left! 1095 01:16:25,490 --> 01:16:27,665 - Reload. - I'm on it! 1096 01:16:27,752 --> 01:16:29,840 Come on, come on. 1097 01:16:33,275 --> 01:16:35,102 Nice shot. 1098 01:16:35,146 --> 01:16:37,842 OK, David, Dianne, let's block up this window! 1099 01:16:37,886 --> 01:16:40,060 Ed, take over a sec. 1100 01:16:40,234 --> 01:16:43,540 - What is it? What's wrong? - (Liz) Shaun, I'm so sorry. 1101 01:16:43,584 --> 01:16:47,671 - Mum, what's wrong? - I didn't want to be a bother. 1102 01:16:50,586 --> 01:16:54,021 - Mum, I don't understand. - The man in his pyjamas. 1103 01:16:54,108 --> 01:16:57,326 I didn't want to say anything, I thought you'd be upset. 1104 01:16:57,370 --> 01:17:00,457 No, you should've said. 1105 01:17:00,501 --> 01:17:03,677 - Take over a sec. - What's going on? 1106 01:17:03,721 --> 01:17:06,200 - What's up? - What the hell's going on? 1107 01:17:06,286 --> 01:17:09,504 - Barbara's hurt! - Just take over a minute. 1108 01:17:09,547 --> 01:17:11,463 (Ed) Jesus. 1109 01:17:11,506 --> 01:17:13,636 (Di) I know first aid. 1110 01:17:13,680 --> 01:17:16,638 Just hang on. Mum! 1111 01:17:16,681 --> 01:17:19,204 - Mum. - Is she...? 1112 01:17:19,247 --> 01:17:21,552 Just hold on, Mum, you're gonna be fine. 1113 01:17:21,639 --> 01:17:24,770 - I never thanked you. - For what? 1114 01:17:26,118 --> 01:17:30,033 For these. "To a wonderful mum." 1115 01:17:31,990 --> 01:17:34,774 It's been a funny sort of day, hasn't it? 1116 01:17:35,861 --> 01:17:38,774 Oh, no, no! Mum, come on. 1117 01:17:38,818 --> 01:17:40,994 Stop it, stop it, stop it. 1118 01:17:41,037 --> 01:17:43,429 (Sobbing) Mum. Please don't go. 1119 01:17:52,083 --> 01:17:54,954 (Gun cocks) 1120 01:17:54,998 --> 01:17:58,000 - What are you doing? - We have to deal with her. 1121 01:17:58,043 --> 01:18:00,652 - Daffs! - For Christ's sake! 1122 01:18:00,696 --> 01:18:03,088 - She's gonna come back! - She's not going anywhere. 1123 01:18:03,132 --> 01:18:05,523 - She'll change. - She's my mum! 1124 01:18:05,567 --> 01:18:08,350 - She's a zombie. - Don't say that. 1125 01:18:09,394 --> 01:18:11,742 Move aside. I'm gonna count to 3. 1126 01:18:11,786 --> 01:18:13,873 1... 1127 01:18:13,917 --> 01:18:15,396 2... 1128 01:18:15,440 --> 01:18:16,657 3! 1129 01:18:16,701 --> 01:18:19,485 - Don't point that gun at my mum! - Calm down. 1130 01:18:19,572 --> 01:18:22,093 Don't point that gun at Barbara! 1131 01:18:22,137 --> 01:18:24,616 - Ed, don't exacerbate things! - What's that mean? 1132 01:18:24,660 --> 01:18:27,009 - This isn't exactly fair. - Here. 1133 01:18:27,053 --> 01:18:28,922 - Thank you. - It's OK. 1134 01:18:30,184 --> 01:18:33,098 Please, can we just stop and think about this? 1135 01:18:33,142 --> 01:18:35,011 Tell him to put the gun down! 1136 01:18:35,055 --> 01:18:37,316 She's gonna change. You know I'm right. 1137 01:18:37,360 --> 01:18:42,709 And when she does, she'll kill all of us. That's what your ex can't seem to realise. 1138 01:18:42,752 --> 01:18:46,015 That's what this is about, isn't it? He doesn't like me! 1139 01:18:46,101 --> 01:18:48,581 He's always hated me and now he wants to shoot my mum. 1140 01:18:48,625 --> 01:18:52,364 - She's not... - You've never thought I was good enough. 1141 01:18:52,408 --> 01:18:55,671 - What? - We all know you're in love with Liz. 1142 01:18:55,714 --> 01:18:58,192 - That is not true. - (Shaun) Yes it is! 1143 01:18:58,236 --> 01:19:00,237 - That is not true. - (Di) Yes it is. 1144 01:19:00,323 --> 01:19:03,021 - What? - I know you only hung out with me 1145 01:19:03,064 --> 01:19:08,065 to get close to Liz and when she knocked you back, I was there to pick up the pieces. 1146 01:19:08,108 --> 01:19:11,849 I've come to terms with that, Daffs, why can't you? 1147 01:19:11,893 --> 01:19:15,285 Lizzie, I want you to know that my feelings for you... 1148 01:19:15,328 --> 01:19:19,504 David! There are slightly more pressing matters at hand here. 1149 01:19:19,548 --> 01:19:23,679 - Like "Daffs" pointing a gun at my mum. - I'm not being unreasonable, "Pickle". 1150 01:19:23,723 --> 01:19:26,811 - Christ, she's not dead! - She's finished. 1151 01:19:26,855 --> 01:19:28,986 For a hero, you're quite a hypocrite. 1152 01:19:29,029 --> 01:19:31,812 You've gone from a chartered accountant to Charlton Heston. 1153 01:19:31,855 --> 01:19:33,683 I'm not a chartered accountant. 1154 01:19:33,727 --> 01:19:35,901 - Well, you look like one. - Yeah. 1155 01:19:35,944 --> 01:19:38,988 - I'm a lecturer. - You're a twat. 1156 01:19:39,032 --> 01:19:42,772 She's not your mum. In a minute she'll be just another zombie. 1157 01:19:42,816 --> 01:19:45,990 - Don't say that. - We're not using the Z word. 1158 01:19:46,078 --> 01:19:49,992 Please can we just calm the fuck down! 1159 01:19:51,602 --> 01:19:55,212 Now, I can see what David is trying to say... 1160 01:19:55,298 --> 01:19:57,560 - Thank you. - Even if he is being a twat. 1161 01:19:57,604 --> 01:19:59,429 Yep. 1162 01:19:59,473 --> 01:20:02,388 And, Shaun... Shaun, look at me. 1163 01:20:05,172 --> 01:20:08,781 I can't begin to imagine how hard this must be for you 1164 01:20:08,824 --> 01:20:11,304 but we can't afford to fall apart. 1165 01:20:12,479 --> 01:20:15,305 Shaun, babe... 1166 01:20:15,349 --> 01:20:18,393 I know you don't wanna hear this... 1167 01:20:36,746 --> 01:20:38,790 You do it. 1168 01:20:48,752 --> 01:20:50,882 I'm sorry, Mum. 1169 01:20:52,229 --> 01:20:54,622 Do it! 1170 01:21:09,585 --> 01:21:14,150 Well...I think we're all agreed, you did the right thing there. 1171 01:21:19,848 --> 01:21:22,196 David, no! 1172 01:21:23,067 --> 01:21:24,416 David! 1173 01:21:25,241 --> 01:21:28,025 - Right, I'm leaving. - What? 1174 01:21:28,068 --> 01:21:31,418 - I'm not staying here. - David, it's suicide. 1175 01:21:31,460 --> 01:21:34,896 - I think you should go. - We will. We can defend ourselves. 1176 01:21:34,984 --> 01:21:37,419 - What do you mean "we"? - What do you mean? 1177 01:21:37,463 --> 01:21:41,334 Opening that door now would be a very silly thing to do. 1178 01:21:41,377 --> 01:21:43,811 - You gonna stay here with him? - Look... 1179 01:21:43,855 --> 01:21:46,118 - After where he led us? - Let me finish! 1180 01:21:46,162 --> 01:21:50,293 Shaun didn't ask you to come here. You came for the same reason I did. 1181 01:21:50,336 --> 01:21:53,120 - Get away from that door this instant! - But... 1182 01:21:53,206 --> 01:21:55,078 David! 1183 01:22:02,558 --> 01:22:04,688 I'm so sorry, Dianne. 1184 01:22:04,732 --> 01:22:08,821 Maybe I'm not the one you should be apologising to. 1185 01:22:11,344 --> 01:22:13,301 Shaun... 1186 01:22:16,476 --> 01:22:18,390 (Crash) 1187 01:22:18,432 --> 01:22:20,389 David! No! 1188 01:22:20,433 --> 01:22:22,738 No! No! No! 1189 01:22:24,565 --> 01:22:26,522 David! 1190 01:22:27,045 --> 01:22:29,263 - No! No! - David! 1191 01:22:50,181 --> 01:22:52,313 David! 1192 01:22:53,010 --> 01:22:54,706 Dianne, no! 1193 01:22:54,750 --> 01:22:56,358 I'm coming, David! 1194 01:22:59,663 --> 01:23:02,143 David! 1195 01:23:02,187 --> 01:23:04,056 Oh dear. 1196 01:23:04,100 --> 01:23:06,318 - Cocktails? - Do it. 1197 01:23:17,235 --> 01:23:18,974 Stay back! 1198 01:23:24,151 --> 01:23:25,977 Shaun, hold them! 1199 01:23:29,151 --> 01:23:30,979 Heads! 1200 01:23:34,893 --> 01:23:36,806 - Ed! - Hurry up! 1201 01:23:38,591 --> 01:23:40,982 Shauny, look who it is. 1202 01:23:41,068 --> 01:23:43,635 Fuck-a-doodle-doo! 1203 01:23:45,201 --> 01:23:46,853 Ed! 1204 01:23:46,897 --> 01:23:48,854 - Shaun! - Ed! 1205 01:23:48,898 --> 01:23:50,898 Don't groan at me, you thick fuck! 1206 01:23:50,942 --> 01:23:52,769 I can't hold them! 1207 01:23:56,378 --> 01:23:57,813 No! 1208 01:24:01,902 --> 01:24:03,685 - Shaun! - Pete! 1209 01:24:05,859 --> 01:24:07,773 I said leave him alone! 1210 01:24:10,904 --> 01:24:13,905 Ed. Ed! 1211 01:24:13,949 --> 01:24:17,037 Shaun, bar! 1212 01:24:28,128 --> 01:24:29,998 Ed! 1213 01:24:30,868 --> 01:24:32,782 Ed! 1214 01:24:33,390 --> 01:24:36,043 Ed! 1215 01:24:36,086 --> 01:24:38,001 What? 1216 01:24:38,088 --> 01:24:40,306 Chuck us a cloth, will you? 1217 01:24:53,484 --> 01:24:56,007 - Where are the shells? - They're on the bar. 1218 01:24:56,050 --> 01:24:58,572 Oh, fuck. 1219 01:24:59,094 --> 01:25:00,878 Ow! 1220 01:25:00,922 --> 01:25:02,531 Fuck it! 1221 01:25:02,574 --> 01:25:05,488 What are we gonna do? Where are we gonna go? 1222 01:25:05,575 --> 01:25:08,054 - The cellar. - Maybe we can get out! 1223 01:25:08,098 --> 01:25:13,054 - There's a hatch out on to the street. - You mean go back outside? 1224 01:25:13,098 --> 01:25:15,927 Oh, give us a fucking break! 1225 01:25:21,885 --> 01:25:24,147 Go! 1226 01:25:33,714 --> 01:25:35,932 I can see the street. 1227 01:25:37,021 --> 01:25:38,369 Come on. 1228 01:25:39,804 --> 01:25:41,891 Come on! 1229 01:25:42,761 --> 01:25:45,414 Why won't it open? 1230 01:25:55,417 --> 01:25:59,636 That's it then, we're trapped. "Hey, let's go to the Winchester!" 1231 01:25:59,680 --> 01:26:01,593 Whose fucking idea was that? 1232 01:26:01,637 --> 01:26:04,507 Man, I've really ballsed this up. 1233 01:26:07,943 --> 01:26:11,597 - No, you haven't. - I have, Liz. I couldn't save us. 1234 01:26:11,683 --> 01:26:16,468 I couldn't save Di or David. I couldn't even save Mum. I'm useless. 1235 01:26:16,511 --> 01:26:22,166 You shouldn't feel so responsible, you tried. You did something, that's what counts. 1236 01:26:24,167 --> 01:26:26,254 Yeah, I suppose. 1237 01:26:26,297 --> 01:26:28,689 (Creaking) 1238 01:26:28,777 --> 01:26:31,517 Do you think they'll get through? 1239 01:26:31,560 --> 01:26:33,431 Yeah. 1240 01:26:34,865 --> 01:26:37,084 How many shells have we got left? 1241 01:26:37,127 --> 01:26:40,301 Erm...2. 1242 01:26:40,345 --> 01:26:45,478 I suppose we could take a few of them out if they stand in a line. 1243 01:26:45,521 --> 01:26:47,740 I wasn't thinking about them. 1244 01:26:47,782 --> 01:26:49,522 I know. 1245 01:26:54,524 --> 01:26:59,178 - What about Ed? There's only 2 shells. - I don't mind being eaten. 1246 01:27:03,005 --> 01:27:05,484 How are we gonna do this? 1247 01:27:05,527 --> 01:27:08,224 I don't know. Erm... 1248 01:27:08,268 --> 01:27:10,355 One of us has to go first. 1249 01:27:10,399 --> 01:27:13,574 One should do the other and then do themselves. 1250 01:27:13,662 --> 01:27:16,662 You should do me. I'll muck it up if I have to do myself. 1251 01:27:25,794 --> 01:27:29,145 I don't think I've got it in me to shoot my flatmate, 1252 01:27:29,188 --> 01:27:32,624 my mum and my girlfriend all in the same evening. 1253 01:27:33,972 --> 01:27:36,191 What makes you think I've taken you back? 1254 01:27:36,233 --> 01:27:38,104 Well... 1255 01:27:39,191 --> 01:27:41,583 you don't want to die single, do you? 1256 01:27:41,626 --> 01:27:45,410 (Ed) Actually...I would like to be shot. 1257 01:27:46,454 --> 01:27:50,891 Besides, I've changed. I haven't had a fag since yesterday, I promise. 1258 01:27:50,935 --> 01:27:53,066 He hasn't. 1259 01:27:54,761 --> 01:27:57,109 Maybe we should have one now. 1260 01:28:00,415 --> 01:28:03,416 - You left them in my flat. - Yeah, in the bin. 1261 01:28:03,504 --> 01:28:06,504 - I was desperate. - Sneaky monkey. 1262 01:28:06,592 --> 01:28:09,810 - Sorry. - I won't say anything. 1263 01:28:22,162 --> 01:28:24,597 Come on, we're getting out of here. 1264 01:28:25,597 --> 01:28:28,598 - I might just stay here. - But we can get out. 1265 01:28:28,642 --> 01:28:32,164 - You two should make a go of it. - What are you talking about? 1266 01:28:32,208 --> 01:28:35,601 - I only hold you back. - Yeah, but... 1267 01:28:41,428 --> 01:28:43,474 Maybe you should have this. 1268 01:28:44,822 --> 01:28:46,561 - Don't you want it? - No. 1269 01:28:46,605 --> 01:28:49,562 I can't hit anything with it anyway, I'm rubbish. 1270 01:28:52,998 --> 01:28:56,477 - Ed, I'm sorry. - What for? 1271 01:28:56,520 --> 01:29:01,349 - Cos I was shouting at you earlier on. - It's all right. 1272 01:29:01,436 --> 01:29:03,741 I'm sorry too. 1273 01:29:03,783 --> 01:29:05,871 It's OK. 1274 01:29:05,915 --> 01:29:07,655 No... 1275 01:29:07,699 --> 01:29:09,786 I'm sorry, Shaun. 1276 01:29:12,657 --> 01:29:15,875 Oh, God! That's not funny. 1277 01:29:15,919 --> 01:29:20,833 - I'll stop doing 'em when you stop laughing. - I'm not laughing. 1278 01:29:33,446 --> 01:29:35,230 You'd better be off. 1279 01:29:45,016 --> 01:29:47,319 Bye, Ed. Love you. 1280 01:29:48,191 --> 01:29:49,800 Cheers. 1281 01:29:50,800 --> 01:29:52,887 I love you too, man. 1282 01:29:56,062 --> 01:29:58,150 Gay. 1283 01:30:19,026 --> 01:30:21,462 - Ready? - Ready. 1284 01:30:31,204 --> 01:30:33,640 (Man) Section One. Ready. 1285 01:30:33,684 --> 01:30:35,988 Zombies to your front. Fire! 1286 01:30:39,773 --> 01:30:41,382 Fire! 1287 01:30:55,951 --> 01:30:58,562 Oh, my God! Shaun! 1288 01:30:58,606 --> 01:31:00,388 Yvonne? 1289 01:31:05,129 --> 01:31:08,390 - How are you doing? - Surviving. 1290 01:31:08,434 --> 01:31:13,132 They're taking us somewhere safe. I thought you two might want to tag along. 1291 01:31:13,175 --> 01:31:15,479 Is it just the two of you? 1292 01:31:18,002 --> 01:31:20,917 Well, glad somebody made it. 1293 01:31:22,874 --> 01:31:24,917 Come on. 1294 01:31:37,835 --> 01:31:41,314 'Next, the story of 10-year-old Enrique Ram�rez 1295 01:31:41,358 --> 01:31:45,359 'who fought off the reanimated corpses of his entire family. 1296 01:31:45,403 --> 01:31:48,926 'It's all coming right up on Zombies From Hell.' 1297 01:31:48,970 --> 01:31:54,101 '6 months on and, to many, the events of Z-Day must seem like a bad dream. 1298 01:31:54,144 --> 01:31:57,885 'As we now know, the phenomenon resulted from the use of...' 1299 01:31:57,929 --> 01:32:02,756 '..not something I ever expected as a newscaster to have to say on air. 1300 01:32:02,800 --> 01:32:06,192 "'Removing the head or destroying the brain." lncredible.' 1301 01:32:06,236 --> 01:32:11,585 '..to have a top band with us, talking about their work for the charity Zombaid...' 1302 01:32:11,629 --> 01:32:15,499 'The fact that the mobile deceased retained their primal instincts 1303 01:32:15,543 --> 01:32:19,241 'make them ideal recruitment for the service industry, 1304 01:32:19,285 --> 01:32:21,544 'as well as other roles such as...' 1305 01:32:22,893 --> 01:32:27,721 'He can't quite get it. Ooh! He's fallen, he's down!' 1306 01:32:28,243 --> 01:32:32,895 'l don't see nothing wrong with it but I know that some people would. 1307 01:32:32,940 --> 01:32:37,420 'But he's my husband, you know. I still love him and I got the ring. 1308 01:32:37,464 --> 01:32:41,160 - 'You go to bed with it?' - 'Course I do.' 1309 01:32:41,204 --> 01:32:44,509 'People can't understand why she's with him?' 1310 01:32:44,552 --> 01:32:46,640 (Groaning) 1311 01:32:49,467 --> 01:32:55,296 'lnitial claims that the virus was caused by infected monkeys have been dismissed...' 1312 01:32:55,340 --> 01:32:57,470 - (TV off) - Hello. 1313 01:33:02,777 --> 01:33:04,734 What's the plan, then? 1314 01:33:04,777 --> 01:33:07,821 Right, a cup of tea... 1315 01:33:07,865 --> 01:33:10,605 then we get the Sundays. 1316 01:33:10,649 --> 01:33:12,997 Head down the Phoenix for a roast, 1317 01:33:13,041 --> 01:33:15,737 veg out in the pub for a bit 1318 01:33:15,780 --> 01:33:19,304 then wander home, watch a bit of telly, go to bed. 1319 01:33:19,348 --> 01:33:21,869 - Perfik. - I'll get the kettle on. 1320 01:33:21,956 --> 01:33:26,001 - Can I have 2 sugars, please? - Ooh! Adventurous. 1321 01:33:26,089 --> 01:33:29,828 - I might pop into the garden for a bit. - Go on, then. 1322 01:33:30,828 --> 01:33:32,917 2 seconds. 1323 01:33:43,834 --> 01:33:46,226 'Player 2 has entered the game.' 1324 01:33:47,226 --> 01:33:48,357 Ed! 1325 01:33:51,010 --> 01:33:53,097 (Ed groans) 1326 01:33:54,837 --> 01:33:56,968 (# Queen: You're My Best Friend) 1327 01:33:57,011 --> 01:33:58,881 Yes! 1328 01:34:00,360 --> 01:34:05,580 Subtitle: Arigon 1329 01:34:02,796 --> 01:34:05,580 # Ooh, you make me live 1330 01:34:06,624 --> 01:34:10,364 # Whatever this world can give to me 1331 01:34:10,407 --> 01:34:14,147 # It's you, you're all I see 1332 01:34:15,061 --> 01:34:19,106 # Ooh, you make me live now, honey 1333 01:34:19,150 --> 01:34:21,976 # Ooh, you make me live 1334 01:34:23,628 --> 01:34:29,239 # Oh, you're the best friend that I ever had 1335 01:34:29,283 --> 01:34:32,632 # I've been with you such a long time 1336 01:34:32,676 --> 01:34:34,763 # You're my sunshine 1337 01:34:34,807 --> 01:34:39,069 # And I want you to know that my feelings are true 1338 01:34:39,112 --> 01:34:42,374 # I really love you 1339 01:34:42,418 --> 01:34:46,028 # Oh, you're my best friend 1340 01:34:48,593 --> 01:34:51,334 # Ooh, you make me live 1341 01:34:51,378 --> 01:34:54,466 # Ooh, I've been wandering round 1342 01:34:54,553 --> 01:34:58,727 # But I still come back to you # Come back to you 1343 01:34:58,771 --> 01:35:02,556 # In rain or shine you've stood by me, girl 1344 01:35:02,598 --> 01:35:06,338 # I'm happy at home # Happy at home 1345 01:35:06,382 --> 01:35:08,469 # You're my best friend 1346 01:35:10,949 --> 01:35:14,907 # Ooh, you make me live # Ooh 1347 01:35:14,950 --> 01:35:17,778 # Ooh, you're my best friend # 1348 01:35:26,520 --> 01:35:29,651 (# Ash: Everybody's Happy Nowadays) 1349 01:35:56,964 --> 01:35:59,051 # I was so tired of being upset 1350 01:35:59,095 --> 01:36:01,401 # Always wanted something I never could get 1351 01:36:01,444 --> 01:36:03,662 # Life's an illusion, love is a dream 1352 01:36:03,706 --> 01:36:05,706 # But I don't know what it is 1353 01:36:05,793 --> 01:36:10,925 # Everybody's happy nowadays 1354 01:36:14,404 --> 01:36:21,146 # Everybody's happy nowadays 1355 01:36:23,190 --> 01:36:25,278 # I was so tired of being upset 1356 01:36:25,322 --> 01:36:27,584 # Always wanted something I never could get 1357 01:36:27,626 --> 01:36:29,671 # Life's an illusion, love is a dream 1358 01:36:29,714 --> 01:36:31,802 # But I don't know what it is cos 1359 01:36:31,846 --> 01:36:37,324 # Everybody's happy nowadays 1360 01:36:40,718 --> 01:36:47,546 # Everybody's happy nowadays 1361 01:36:49,416 --> 01:36:51,591 # Life's an illusion, love is a dream 1362 01:36:51,634 --> 01:36:53,722 # But I don't know what it is 1363 01:36:53,765 --> 01:36:55,853 # Everybody's saying things to me 1364 01:36:55,897 --> 01:36:58,114 # But I know it's OK, OK 1365 01:36:58,158 --> 01:37:03,595 # Everybody's happy nowadays 1366 01:37:06,944 --> 01:37:13,641 # Everybody's happy nowadays 1367 01:37:24,255 --> 01:37:28,516 # Life's an illusion, love is a dream life's an illusion, love is a dream 1368 01:37:28,560 --> 01:37:33,474 # Life's an illusion, love is a dream life's the illusion, love is a dream 1369 01:37:41,825 --> 01:37:45,913 # Life's an illusion, love is a dream life's an illusion, love is a dream 1370 01:37:46,480 --> 01:37:50,524 # Life's an illusion, love is a dream life's an illusion, love is a dream 1371 01:37:50,567 --> 01:37:56,003 # Everybody's happy nowadays 1372 01:37:59,309 --> 01:38:05,833 # Everybody's happy nowadays 1373 01:38:05,877 --> 01:38:07,877 # Days 1374 01:38:07,921 --> 01:38:10,009 # Bet you are tired of being upset 1375 01:38:10,052 --> 01:38:12,400 # Always wanted something you never could get 1376 01:38:12,444 --> 01:38:14,400 # Life's no illusion, love's not a dream 1377 01:38:14,444 --> 01:38:16,662 # Now I know just what it is 1378 01:38:16,706 --> 01:38:22,055 # Everybody's happy nowadays 1379 01:38:25,448 --> 01:38:31,929 # Everybody's happy nowadays 1380 01:38:31,973 --> 01:38:34,276 # Days # 1381 01:38:42,757 --> 01:38:45,889 (# The Gonk (Kid Koala Remix)) 107279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.