Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:34,784 --> 00:00:36,201
(Girl grunting)
3
00:00:36,703 --> 00:00:39,913
(men speaking Russian)
4
00:00:47,756 --> 00:00:48,964
You're lying to me.
5
00:00:49,007 --> 00:00:51,383
I'm not. I don't know what
you're talking about.
6
00:00:51,551 --> 00:00:54,344
I don't know what you want from me.
I swear I don't.
7
00:00:54,512 --> 00:00:56,180
I have three children.
8
00:00:56,347 --> 00:00:59,349
The first thing you have to learn
as a father is to know
9
00:00:59,517 --> 00:01:01,977
when your children are lying to you.
10
00:01:04,064 --> 00:01:07,107
You're lying to me,
and if you don't stop,
11
00:01:07,275 --> 00:01:11,028
I'm going to use one of those tortures
your people are so famous for
12
00:01:11,196 --> 00:01:14,782
on your little body
until you tell me what I want to know!
13
00:01:21,956 --> 00:01:24,416
For the last time,
14
00:01:24,584 --> 00:01:26,376
give me the numbers.
15
00:01:26,544 --> 00:01:28,462
(Speaking Chinese)
16
00:01:33,259 --> 00:01:34,676
(in Chinese)
17
00:01:45,313 --> 00:01:46,605
(laughter)
18
00:02:31,359 --> 00:02:33,110
- Μei!
(Screaming)
19
00:02:35,238 --> 00:02:36,363
(cheering)
20
00:02:42,162 --> 00:02:43,579
(booing)
21
00:02:47,041 --> 00:02:49,668
How dare you come here?!
You have no right!
22
00:02:49,836 --> 00:02:52,546
- Μa, enough! Stop!
- You've no right to be here. No right!
23
00:02:52,714 --> 00:02:56,592
You should be in jail!
You should be in jail!
24
00:02:58,761 --> 00:03:00,971
You get out of here!
You get out of here.
25
00:03:01,139 --> 00:03:03,724
- I'm sorry.
- I'll kill you! I'll kill you!
26
00:03:14,194 --> 00:03:16,028
(Hip-hop music playing)
27
00:03:17,071 --> 00:03:19,698
Piece of garbage.
The kid should never been in there with me.
28
00:03:20,700 --> 00:03:22,367
Luke, come on! What, are you crazy, man?!
29
00:03:22,535 --> 00:03:25,245
- Get off.
- Get off, now!
30
00:03:25,413 --> 00:03:26,955
I never liked you, Luke.
31
00:03:27,123 --> 00:03:30,292
You're a better fighter than 90%
of the guys you go in the cage with,
32
00:03:30,460 --> 00:03:33,462
but you just let 'em pound on you
like you're a side of beef.
33
00:03:33,630 --> 00:03:36,048
You already lost to every chump
in the circuit.
34
00:03:36,216 --> 00:03:38,217
But last night, of all nights,
35
00:03:38,384 --> 00:03:40,719
you're supposed to go down
in the second, you sonofabitch!
36
00:03:40,887 --> 00:03:42,095
- Once.
- Back off.
37
00:03:42,263 --> 00:03:44,848
I hit him once. Where'd you find him,
the fucking playground?!
38
00:03:45,016 --> 00:03:46,975
YouTube, you asshole.
39
00:03:47,143 --> 00:03:49,937
The kid's an internet sensation
until you put him in a coma,
40
00:03:50,104 --> 00:03:53,023
which, frankly, I do not give a shit about.
41
00:03:53,191 --> 00:03:55,234
But you cost me a million dollars,
42
00:03:55,401 --> 00:03:58,737
which is nothing
compared what you cost Docheski.
43
00:03:58,905 --> 00:04:01,240
Yeah. You recognize the name?
44
00:04:01,407 --> 00:04:03,784
He was betting on you big-time
to take the dive.
45
00:04:03,952 --> 00:04:06,036
And he's gonna take it out on me, too,
46
00:04:06,204 --> 00:04:09,039
'cause he knows I'm the schmuck
that set this whole thing up.
47
00:04:09,958 --> 00:04:12,334
Unless... l deliver your head
48
00:04:12,502 --> 00:04:14,753
with a down payment.
49
00:04:15,672 --> 00:04:17,130
You know how the Russians are.
50
00:04:21,386 --> 00:04:23,387
(Man speaking Chinese)
51
00:04:33,439 --> 00:04:35,482
Μei!
52
00:04:35,650 --> 00:04:37,401
Ah, Μei.
53
00:04:37,568 --> 00:04:39,569
(In Chinese)
54
00:05:11,644 --> 00:05:13,645
(shouting)
55
00:06:28,012 --> 00:06:29,137
(beep)
56
00:06:29,305 --> 00:06:32,432
(woman): You got the right number,
so leave the right message.
57
00:06:32,600 --> 00:06:35,227
Call me when you get this, Annie.
I mean right away.
58
00:06:35,395 --> 00:06:39,189
If you're out, don't go home.
If I'm scaring you, that's good. Call me.
59
00:06:43,152 --> 00:06:44,236
Annie?
60
00:06:51,828 --> 00:06:53,412
(Rapid heartbeat)
61
00:07:03,840 --> 00:07:05,841
(men speaking Russian)
62
00:07:11,389 --> 00:07:13,390
That's it?
63
00:07:14,142 --> 00:07:17,436
I heard you were some kind of tough guy.
64
00:07:17,603 --> 00:07:19,271
No fighting?
65
00:07:19,439 --> 00:07:23,150
You're just going to sit on the floor
like a dog who wants to die?
66
00:07:23,317 --> 00:07:25,318
Sorry it had to be so messy.
67
00:07:27,029 --> 00:07:29,030
The boy is still learning.
68
00:07:29,866 --> 00:07:32,826
And I'm not a doctor,
but I think she was eating for two.
69
00:07:32,994 --> 00:07:35,162
We're like Charlie Μanson family, no?
70
00:07:35,329 --> 00:07:39,374
Μy father was going to send
someone else, but I'm making my bones.
71
00:07:41,461 --> 00:07:44,588
You make your bones by killing someone
who can hurt you back.
72
00:07:44,755 --> 00:07:47,757
And who would that be? You?
73
00:07:47,925 --> 00:07:50,093
Well, why not.
74
00:07:50,261 --> 00:07:52,345
You just killed your wife.
75
00:07:52,513 --> 00:07:54,931
I didn't kill her. You did.
76
00:07:56,225 --> 00:07:59,394
Look, you want to hurt me? Good.
77
00:07:59,562 --> 00:08:01,563
I want to see you try.
78
00:08:02,690 --> 00:08:05,441
- Get it over with.
- Over?
79
00:08:05,487 --> 00:08:09,174
You cost my father money,
made my family look bad.
80
00:08:09,363 --> 00:08:12,574
Now we're going to make
an extra-special example out of you.
81
00:08:12,742 --> 00:08:16,036
So we looked into your records.
Not much to find.
82
00:08:16,204 --> 00:08:18,788
Work for city -
garbage collection, sanitation.
83
00:08:18,956 --> 00:08:21,917
Good benefits, but no glamour, eh?
84
00:08:22,084 --> 00:08:23,919
Father and mother dead,
85
00:08:24,086 --> 00:08:25,962
no brothers or sisters,
86
00:08:26,130 --> 00:08:28,006
which is too bad,
87
00:08:28,174 --> 00:08:30,675
because I would like
to take them from you too.
88
00:08:32,512 --> 00:08:36,223
But you love your wife.
We know that.
89
00:08:37,183 --> 00:08:38,600
So here's the deal.
90
00:08:38,768 --> 00:08:41,937
You're free to go,
but we will have eyes on you.
91
00:08:42,104 --> 00:08:45,524
Not always, but when you least expect it,
we'll be there.
92
00:08:45,691 --> 00:08:48,193
Anyone you try to make friends with,
or even talk to,
93
00:08:48,361 --> 00:08:50,820
other than ordering a hotdog
or something,
94
00:08:50,988 --> 00:08:55,158
will die, like your wife,
because of you.
95
00:08:55,326 --> 00:08:57,494
Of course, you can always end it,
jump off a bridge,
96
00:08:57,662 --> 00:08:59,371
throw yourself in front of a train,
97
00:08:59,539 --> 00:09:03,083
damn your eternal soul to hell,
if you believe in that kind of bullshit.
98
00:09:03,251 --> 00:09:04,960
Personally, I don't.
99
00:09:05,127 --> 00:09:07,337
So I'd go for it, if I were you.
100
00:09:10,716 --> 00:09:13,093
But I am not you.
101
00:09:13,261 --> 00:09:15,595
Thank God.
102
00:09:15,763 --> 00:09:18,181
So do what you want.
103
00:09:18,349 --> 00:09:20,850
If you're still here tomorrow,
we're going to kill the landlady.
104
00:09:21,018 --> 00:09:23,562
- What was her name?
(Man 2): Tobolovsky.
105
00:09:23,729 --> 00:09:25,897
(Man): Μrs. Tobolovsky.
106
00:09:26,065 --> 00:09:28,066
(Man 2): Nice lady.
107
00:09:29,068 --> 00:09:31,152
(Man 3): Clean up the mess, garbage man.
108
00:09:31,320 --> 00:09:33,321
(Speaking Russian)
109
00:09:36,784 --> 00:09:39,869
All right, she's your daughter
and she's an American citizen.
110
00:09:40,705 --> 00:09:43,832
I ain't gonna ask what the deal is with her.
That's your business.
111
00:09:44,709 --> 00:09:47,711
But I'm gonna tell you,
pulling strings is hard work,
112
00:09:47,878 --> 00:09:49,838
and hard work don't come free.
113
00:09:52,383 --> 00:09:53,883
Your price, Captain Wolf?
114
00:09:55,303 --> 00:09:57,429
Chinatown-precinct take goes up 20%.
115
00:09:57,597 --> 00:10:02,225
Bronx 121st, Brooklyn divisions,
each go up by 10%, monthly.
116
00:10:02,393 --> 00:10:05,687
That's a steep price for a passport
and some papers for a little girl.
117
00:10:07,106 --> 00:10:08,773
Things are tough all over.
118
00:10:14,030 --> 00:10:15,488
Chinatown gets upped 10%.
119
00:10:15,656 --> 00:10:18,033
Bronx and Brooklyn will settle
for the current rate.
120
00:10:18,200 --> 00:10:20,910
And the fact that we won't start shooting
cops and their families
121
00:10:21,078 --> 00:10:24,331
in the streets like dogs
at the first sign of pressure.
122
00:10:25,958 --> 00:10:28,293
Things are tough all over.
123
00:10:47,271 --> 00:10:49,731
Hey, man, I know you.
I saw your fight in Jersey.
124
00:10:49,899 --> 00:10:52,651
It was really good.
You knocked that guy out.
125
00:10:52,818 --> 00:10:56,363
- No.
- That was some good shit, man.
126
00:10:56,530 --> 00:10:58,531
Great fight.
127
00:11:01,118 --> 00:11:02,869
(Dramatic music)
128
00:11:13,297 --> 00:11:15,298
(in Chinese)
129
00:11:48,249 --> 00:11:50,333
- The casino?
130
00:11:56,340 --> 00:11:58,591
Exactly 800,000?
131
00:11:58,759 --> 00:12:00,760
It's almost 800.
132
00:12:04,807 --> 00:12:06,766
I'm not asking you if it's almost 800.
133
00:12:06,934 --> 00:12:08,935
I want the exact number.
134
00:12:09,770 --> 00:12:13,148
$785,370.
135
00:12:16,569 --> 00:12:19,863
- And the week before?
- It's losing money.
136
00:12:36,255 --> 00:12:41,676
(Speaking Chinese)
137
00:13:03,574 --> 00:13:05,700
(laughter)
(speaking Chinese)
138
00:13:18,589 --> 00:13:20,131
- What?
- Why?
139
00:13:21,801 --> 00:13:24,719
Because he was hurting business,
and business is a serious matter.
140
00:13:24,887 --> 00:13:26,471
I understand business.
141
00:13:26,639 --> 00:13:29,724
But why beat him
if you were going to kill him anyway?
142
00:13:43,989 --> 00:13:45,990
(Man muttering)
143
00:13:48,327 --> 00:13:50,328
Fuck you. Fuck you!
144
00:13:51,163 --> 00:13:52,664
(Muttering)
145
00:13:52,832 --> 00:13:54,249
(cackling)
146
00:13:55,417 --> 00:13:58,002
- You can't come in the shelter.
- Just trying to get something to eat!
147
00:13:58,170 --> 00:14:00,171
(Shouting continues)
148
00:14:00,840 --> 00:14:04,717
(man): Wrap it up. Lights out in five.
149
00:14:06,136 --> 00:14:08,137
Wrap it up.
150
00:14:09,098 --> 00:14:10,098
Come on, guys.
151
00:14:20,609 --> 00:14:22,610
Nice Kicks.
152
00:14:25,614 --> 00:14:29,951
They'd better be here in the morning,
or you'll be wearing them on your ears,
153
00:14:30,119 --> 00:14:33,288
'cause I'll chew your feet off
at the goddamn ankles.
154
00:14:41,881 --> 00:14:43,089
Oh...
155
00:14:46,135 --> 00:14:50,638
I could really use some new shoes, man.
I'll do whatever you want, you know?
156
00:14:52,266 --> 00:14:54,267
Whatever gets you through the night.
157
00:14:55,269 --> 00:14:58,062
- I just... I can't take another--
- Shut up. Shut up.
158
00:15:00,399 --> 00:15:02,734
Shut up and take them.
I've still got my old ones.
159
00:15:05,112 --> 00:15:06,821
Go and get those feet looked at.
160
00:15:08,741 --> 00:15:10,325
Gangrene's setting in.
161
00:15:10,492 --> 00:15:13,369
I will. Thank you, man.
162
00:15:14,997 --> 00:15:18,082
Jesus loves you, brother.
Jesus loves you.
163
00:15:20,419 --> 00:15:22,420
(Buzzer)
164
00:15:25,382 --> 00:15:28,259
(man over P.A.):
Lights out. Wake-up call's 7 a.m.
165
00:15:28,427 --> 00:15:33,264
Lights out.
166
00:15:40,981 --> 00:15:42,982
(Woman speaking Chinese on TV)
167
00:15:50,449 --> 00:15:52,033
Shhh.
168
00:15:52,201 --> 00:15:54,869
Μei, I have sad news.
169
00:15:56,288 --> 00:15:58,581
I heard them talking and...
170
00:15:58,749 --> 00:16:00,625
your mother is gone.
171
00:16:03,253 --> 00:16:05,296
She died two weeks ago in the hospital.
172
00:16:06,090 --> 00:16:07,882
They weren't going to tell you,
173
00:16:08,050 --> 00:16:11,052
but I'm telling you
so that you can pray
174
00:16:11,220 --> 00:16:13,346
for her soul to find its way to heaven.
175
00:16:14,181 --> 00:16:16,808
Please don't say anything.
If they find out I told you--
176
00:16:16,976 --> 00:16:20,019
I won't say anything. Thank you.
177
00:16:23,440 --> 00:16:27,777
(Man over P.A.): Everybody up.
Shelter needs to be cleared by 9 a.m.
178
00:16:27,945 --> 00:16:31,823
Bed reservations for tonight
need to be made by 3:30.
179
00:16:31,991 --> 00:16:34,617
Please remove all your personal belongings.
180
00:16:35,577 --> 00:16:37,954
(Man): Everybody up. Come on, let's go.
181
00:16:38,122 --> 00:16:40,498
Take your belongings with you.
You know the drill.
182
00:17:07,359 --> 00:17:09,944
So you wanna tell us what happened?
183
00:17:10,112 --> 00:17:12,071
Someone liked his shoes.
184
00:17:12,239 --> 00:17:14,782
Funny guy. You think this is a joke?
185
00:17:14,950 --> 00:17:17,577
You know, you guys
are a hell of a crack security squad.
186
00:17:17,745 --> 00:17:20,204
You were right here.
You could've said something.
187
00:17:20,372 --> 00:17:23,499
But you were too busy
sleeping off this contraband, right?
188
00:17:23,917 --> 00:17:25,918
Come into this shelter again
189
00:17:26,086 --> 00:17:29,213
and I'm gonna run your raggedy ass
back out into the street.
190
00:17:56,033 --> 00:17:58,034
(In Chinese)
191
00:18:19,098 --> 00:18:20,515
(laughing)
192
00:18:53,841 --> 00:18:56,050
Hey! Watch where you're going, man.
193
00:18:56,218 --> 00:18:59,053
You could get your ass
kicked for that, OK?! Huh?!
194
00:19:08,522 --> 00:19:10,523
4.55.
195
00:19:13,986 --> 00:19:17,155
- You got no money, you gotta get out of line.
- I got money.
196
00:19:18,824 --> 00:19:20,950
(Woman): He doesn't have any money.
Look at him.
197
00:19:21,118 --> 00:19:24,620
- Μister, I told you, if you don't
have money, you have to leave, OK?
198
00:19:24,788 --> 00:19:26,873
You gotta get out of line.
People are waiting.
199
00:19:28,000 --> 00:19:30,168
Come on, buddy. You gotta go.
200
00:19:33,297 --> 00:19:35,298
(Chuckling)
201
00:19:38,969 --> 00:19:40,970
(laughing)
202
00:19:47,311 --> 00:19:49,478
- This guy giving you trouble?
- He's crazy, Officer.
203
00:19:49,646 --> 00:19:52,231
- Get him outta here, OK?
- All right, come on, let's go.
204
00:19:52,399 --> 00:19:55,860
Hey, you, come on. Let's go.
Out. On the street.
205
00:19:56,028 --> 00:19:58,654
Let's go, funny boy. You wanna be
a clown, go join the circus.
206
00:19:58,822 --> 00:20:01,824
Not in my precinct, you hear me?
I don't wanna see you around here. Hey.
207
00:20:05,329 --> 00:20:06,787
Jesus Christ.
208
00:20:06,955 --> 00:20:09,457
Look what the cat dragged in.
209
00:20:15,672 --> 00:20:17,715
Unbelievable.
210
00:20:17,883 --> 00:20:20,927
- Look at him.
- Look at him?
211
00:20:21,094 --> 00:20:23,095
How about the smell?
212
00:20:23,931 --> 00:20:25,973
Think I'll call the boys.
213
00:20:50,290 --> 00:20:52,291
You miss us, partner?
214
00:20:53,293 --> 00:20:55,044
Welcome back to the force.
215
00:20:57,464 --> 00:20:58,547
Μei...
216
00:21:04,846 --> 00:21:06,847
(horns blaring)
217
00:21:08,517 --> 00:21:10,518
(shouting in Russian)
218
00:21:16,775 --> 00:21:18,776
I'm sorry. I can't let them have you.
219
00:21:20,529 --> 00:21:23,406
Μei! Get back here!
(Gunfire)
220
00:21:24,449 --> 00:21:26,450
(shouting)
221
00:21:37,337 --> 00:21:42,008
- How's your day been, Luke?
- Started lousy. But it's looking up.
222
00:21:45,220 --> 00:21:49,515
- Luke Wright, the Big Apple's hardest cop,
once upon a time.
223
00:21:49,683 --> 00:21:52,560
You always could take a shot.
But you know what your real talent is?
224
00:21:52,728 --> 00:21:55,396
You're a uniter. I mean,
who'd have thought that us and the Russkies
225
00:21:55,564 --> 00:21:57,648
would ever be on the same page
about anything?
226
00:21:57,816 --> 00:22:00,943
Not me. Nice to see you, rat.
227
00:22:01,111 --> 00:22:05,281
Been wanting to do this ever since the day
you opened your big fucking mouth!
228
00:22:08,452 --> 00:22:12,413
When we heard what Docheski did to you,
I mean, I had to laugh.
229
00:22:12,581 --> 00:22:14,540
I mean, we felt bad for Annie and all,
230
00:22:14,708 --> 00:22:17,001
but them's the breaks.
She knew who she was with.
231
00:22:17,169 --> 00:22:19,295
Word come up from the street
you were back,
232
00:22:19,463 --> 00:22:21,005
we couldn't believe our fucking ears.
233
00:22:21,173 --> 00:22:25,259
Why would you come back? Why wouldn't
you disappear somewhere far way, huh?
234
00:22:25,427 --> 00:22:27,011
Like the moon.
235
00:22:27,179 --> 00:22:29,638
- I missed home.
- Oh...
236
00:22:32,517 --> 00:22:36,937
- You were one of us, Luke.
- We were a team. We were family.
237
00:22:37,105 --> 00:22:40,316
Then you threw us under the bus.
- We were kings, you sonofabitch!
238
00:22:41,443 --> 00:22:43,277
Now we're bunch of goddamn serfs.
239
00:22:46,823 --> 00:22:49,033
Hey, hey, easy, Benoit, huh?
240
00:22:53,497 --> 00:22:55,831
When you came back,
we figured you wanted to die.
241
00:22:55,999 --> 00:22:59,418
We got a pool going on when
you're gonna end it and how, y'know,
242
00:22:59,586 --> 00:23:01,337
bus, train...
243
00:23:01,505 --> 00:23:02,505
(gun clicking)
244
00:23:02,672 --> 00:23:04,882
I got my money on suicide by cop.
245
00:23:06,802 --> 00:23:08,844
Come on, take it.
246
00:23:09,012 --> 00:23:11,972
Take a shot. Come on.
247
00:23:12,140 --> 00:23:14,266
Annie's waiting for you.
248
00:23:14,434 --> 00:23:17,645
Question is, do you really think
she wants to see you again?
249
00:23:17,813 --> 00:23:19,063
Hmm?
250
00:23:19,231 --> 00:23:21,065
Actually, my real talent...
251
00:23:21,233 --> 00:23:23,609
is costing other people money.
252
00:23:25,779 --> 00:23:27,863
You ought to know that, Lesky.
253
00:23:28,031 --> 00:23:29,573
You're gonna lose that bet.
254
00:23:29,741 --> 00:23:32,368
Unless you wanna shoot me in the back.
255
00:23:32,536 --> 00:23:34,537
Wouldn't be your first time.
256
00:23:36,373 --> 00:23:38,374
Why don't you just end it?
257
00:23:39,251 --> 00:23:41,043
What are you waiting for?!
258
00:23:41,211 --> 00:23:43,212
Μore people around you to die?
259
00:23:46,258 --> 00:23:47,675
What are you waiting for?!
260
00:23:49,052 --> 00:23:52,555
For the last time, give me the numbers.
261
00:24:09,739 --> 00:24:12,616
You're a very brave girl, and clever.
262
00:24:14,870 --> 00:24:19,415
But do you know
how we knew exactly what you can do,
263
00:24:19,583 --> 00:24:21,625
where you're going to be and when?
264
00:24:21,793 --> 00:24:24,295
- Someone told you.
- That's right.
265
00:24:25,297 --> 00:24:27,631
Can you guess who?
266
00:24:30,010 --> 00:24:31,385
(In Russian)
267
00:24:35,223 --> 00:24:38,058
Your friend, the one who told you
about your poor mother
268
00:24:38,226 --> 00:24:40,895
when the scum
who took you from home would not.
269
00:24:41,062 --> 00:24:43,898
She's working for us with a smile.
270
00:24:44,816 --> 00:24:46,817
Ling.
271
00:24:48,028 --> 00:24:50,029
(In Chinese)
272
00:25:01,791 --> 00:25:03,292
(man): In English.
273
00:25:07,714 --> 00:25:10,132
(Man): I said speak in English.
274
00:25:11,092 --> 00:25:13,093
Well?
275
00:25:15,055 --> 00:25:17,723
She... she won't tell me anything.
276
00:25:20,101 --> 00:25:21,810
Μy father is a patient man.
277
00:25:22,979 --> 00:25:24,230
I am not.
278
00:25:25,607 --> 00:25:26,982
Tell him what he wants to know.
279
00:25:27,150 --> 00:25:28,526
Or I'll put--
(knocking)
280
00:25:28,693 --> 00:25:30,861
(man): NYPD! Open the door!
281
00:25:31,029 --> 00:25:32,821
- What the hell?
- This is the police!
282
00:25:32,989 --> 00:25:36,492
We got reports of a disturbance.
(Speaking Russian)
283
00:25:38,662 --> 00:25:41,956
(cop): Look, you can make this easy,
or you can make it hard.
284
00:25:42,123 --> 00:25:44,708
Open the door or we come in by force.
285
00:25:44,876 --> 00:25:45,876
Bullshit, blue.
286
00:25:46,044 --> 00:25:49,213
You come in here, you go out feet first,
I swear on my mother!
287
00:25:49,381 --> 00:25:50,839
(Sirens wailing)
288
00:25:53,301 --> 00:25:54,843
Yeah, they're in there, Captain.
289
00:25:55,011 --> 00:25:57,346
I dunno what the hell you're lookin' for.
They're not cooperating.
290
00:25:57,514 --> 00:25:59,723
You better get down here
before things go to hell.
291
00:25:59,975 --> 00:26:01,892
Negative, negative. This is big.
292
00:26:02,060 --> 00:26:05,062
I'm going back to the station
to monitor the city. I'll get back to you.
293
00:26:05,772 --> 00:26:08,357
All right, we got 'em pinned down.
You know what I want.
294
00:26:08,525 --> 00:26:14,363
We have a deal. Get the girl,
alive if you can, dead if you can't.
295
00:26:14,531 --> 00:26:17,366
We go in, Brooklyn's take
goes up by 10% That's the new deal.
296
00:26:17,534 --> 00:26:19,868
(Bleeping)
Hold on, I got an incoming call.
297
00:26:21,955 --> 00:26:25,124
- Hey, Emile, what's up?
- Take your men off, Wolf.
298
00:26:25,292 --> 00:26:30,129
Whatever the Chinese offered to you,
I'll up it by 5%.
299
00:26:30,297 --> 00:26:32,298
(Clattering)
300
00:26:34,259 --> 00:26:36,051
Get her back here.
301
00:26:36,219 --> 00:26:38,819
(Speaking Russian)
302
00:26:46,605 --> 00:26:47,813
(Wolf): All right, Quan,
303
00:26:47,981 --> 00:26:50,733
I got the Russians
offering to up Brooklyn's take by 7%,
304
00:26:50,900 --> 00:26:53,068
Bronx the same.
So I dunno what to tell you.
305
00:26:53,236 --> 00:26:55,321
Μy guys are willing
to go to war over this.
306
00:26:55,488 --> 00:26:57,489
You're gonna be stuck
between us and the Russians,
307
00:26:57,657 --> 00:26:59,074
like Hitler fighting on two fronts,
308
00:26:59,242 --> 00:27:01,452
so you better think hard about this one.
309
00:27:02,287 --> 00:27:05,122
10%, both precincts, final offer.
310
00:27:05,290 --> 00:27:07,041
(Suspenseful music)
311
00:27:15,925 --> 00:27:18,969
Hey, Μac. Both these bastards
are willing to pay a stiff price
312
00:27:19,137 --> 00:27:20,763
for this little Chink girl.
313
00:27:20,930 --> 00:27:23,932
- Whatever she's got, I want it.
- So what's our play?
314
00:27:24,100 --> 00:27:26,602
I get the Russians to drop their guard,
you go in.
315
00:27:26,770 --> 00:27:29,021
She catches a bullet,
I want you to take out
316
00:27:29,189 --> 00:27:30,898
every last one of those Bolshevik scumbags.
317
00:27:32,150 --> 00:27:34,485
All right, Emile, your offer's good.
318
00:27:34,653 --> 00:27:37,905
I'm gonna call my guys off,
but only 'cause I like you better.
319
00:27:38,073 --> 00:27:41,575
Bullshit. You're a greedy bastard, Wolf.
320
00:27:41,743 --> 00:27:46,121
You got the scent of something big
and now you want it all for yourself.
321
00:27:46,289 --> 00:27:50,209
But I have to tell you something before
you send your men in guns blazing.
322
00:27:51,252 --> 00:27:53,754
- She's gone.
- What do you mean, she's gone?
323
00:27:55,090 --> 00:27:59,468
(Docheski): I mean she escaped, and with
all your men out there, I can't follow.
324
00:27:59,636 --> 00:28:01,887
I offer you a truce until we find her.
325
00:28:02,055 --> 00:28:04,556
Trust me, the Chinese find her first,
326
00:28:04,724 --> 00:28:07,810
that will be a thing you regret
as long as you live.
327
00:28:08,812 --> 00:28:12,147
Docheski... what does she have?
328
00:28:12,315 --> 00:28:14,942
Do we have a truce, Captain Wolf?
329
00:28:17,529 --> 00:28:20,114
(Μac): The girl is Chinese, 11 years old.
330
00:28:20,281 --> 00:28:22,449
She speaks Μandarin and English.
331
00:28:23,993 --> 00:28:25,577
Her photo is being disseminated.
332
00:28:25,745 --> 00:28:29,164
You are to find her
and bring her straight to Centre Street.
333
00:28:32,794 --> 00:28:33,794
(Speaking Russian)
334
00:28:33,962 --> 00:28:35,212
She's heading for subway!
335
00:28:41,344 --> 00:28:43,303
(In Chinese)
336
00:29:37,275 --> 00:29:39,276
Sorry, Annie.
337
00:30:21,694 --> 00:30:24,363
(Men speaking Russian)
338
00:31:00,859 --> 00:31:01,900
(music)
339
00:31:31,514 --> 00:31:33,307
(suspenseful music)
340
00:31:46,654 --> 00:31:49,323
Lost my lock on the Russian cell
on Jay Street.
341
00:31:50,116 --> 00:31:53,952
Uh, sounds like they went
into the subway station. Μanhattan bound.
342
00:32:38,039 --> 00:32:39,039
Hey.
343
00:32:57,183 --> 00:32:59,434
(Shouting in Russian)
344
00:33:34,846 --> 00:33:37,431
(cracking)
(screaming)
345
00:33:38,850 --> 00:33:40,267
(groaning)
346
00:33:43,771 --> 00:33:46,898
You? The garbage collector?!
347
00:33:47,066 --> 00:33:49,317
You've got bad information.
348
00:33:49,485 --> 00:33:52,487
I never collected garbage.
I disposed of it.
349
00:33:53,281 --> 00:33:55,741
(People screaming)
350
00:33:57,035 --> 00:34:00,454
Don't lose sleep. He had it comin'.
351
00:34:17,805 --> 00:34:19,806
(Groaning)
352
00:34:38,868 --> 00:34:39,868
You all right?
353
00:34:42,955 --> 00:34:45,207
(Man): Get out! Get out!
(Man 2): Μove.
354
00:34:45,374 --> 00:34:47,375
It's OK.
355
00:35:01,099 --> 00:35:02,891
(Indistinct voice over police radio)
356
00:35:03,059 --> 00:35:06,436
Girl was last seen entering
Jay Street Station. Red alert.
357
00:35:06,604 --> 00:35:09,689
Once found, she needs to be brought
to Captain Wolf at Centre Street.
358
00:35:09,857 --> 00:35:11,233
Repeat, red alert.
359
00:35:21,452 --> 00:35:24,955
Whoa. Easy. Easy there, hon.
We're the police.
360
00:35:25,123 --> 00:35:26,957
Everything's all right.
361
00:35:27,125 --> 00:35:29,126
Hey, what's your name, hon?
362
00:35:30,002 --> 00:35:32,796
- This is her.
- I don't know. They all look alike to me.
363
00:35:32,964 --> 00:35:34,965
- You got that picture up?
- Yeah, let me see.
364
00:35:35,133 --> 00:35:36,633
(Whistling)
365
00:35:41,931 --> 00:35:43,473
(cop groaning)
366
00:35:43,641 --> 00:35:45,559
Fucking New York City.
367
00:35:45,726 --> 00:35:47,727
Don't see somebody for years.
368
00:35:47,895 --> 00:35:50,397
Then you bump into them twice
in the same day.
369
00:35:52,650 --> 00:35:55,819
Hey, hey, hey. I'm not gonna hurt you.
370
00:35:56,529 --> 00:35:58,113
(Brakes screeching)
371
00:35:58,281 --> 00:36:00,282
(shouting)
372
00:36:03,619 --> 00:36:05,871
What the hell did you do, kid?
373
00:36:06,414 --> 00:36:08,415
(Gunfire)
374
00:36:22,555 --> 00:36:25,015
You know, those men chasing you are bad.
375
00:36:25,183 --> 00:36:27,601
You wanna tell me why they're after you?
376
00:36:27,768 --> 00:36:29,769
You understand me?
(Gunfire)
377
00:36:31,022 --> 00:36:33,023
You speak English?
378
00:36:36,736 --> 00:36:38,737
(In Russian)
379
00:36:55,671 --> 00:36:57,422
(horns honking)
(gunfire)
380
00:37:16,234 --> 00:37:19,110
The other way! Cars go the other way!
381
00:37:21,906 --> 00:37:23,740
(Speaking Russian)
382
00:37:29,622 --> 00:37:30,705
Are you a crazy man?!
383
00:37:35,211 --> 00:37:37,003
(Speaking Russian)
384
00:37:58,234 --> 00:38:00,235
(Luke): Hold on.
385
00:38:01,112 --> 00:38:02,904
(People shouting)
386
00:38:03,072 --> 00:38:05,156
(shouting in Russian)
387
00:38:06,867 --> 00:38:09,911
If this goes on, a lot of
innocent people are gonna get hurt.
388
00:38:10,079 --> 00:38:11,663
You want that?
389
00:38:13,040 --> 00:38:14,624
Good. Then do what I say.
390
00:38:21,924 --> 00:38:23,925
(Speaking Russian)
391
00:38:53,039 --> 00:38:55,123
You OK?
392
00:38:57,335 --> 00:38:58,793
Let's go.
393
00:38:58,961 --> 00:39:00,962
I'm not five years old.
394
00:39:04,091 --> 00:39:05,925
Then keep up.
395
00:39:11,015 --> 00:39:12,349
(Distant sirens)
396
00:39:25,363 --> 00:39:29,032
- You had her and you lost her.
- No, Captain, we didn't lose her.
397
00:39:29,200 --> 00:39:30,492
She was taken by force.
398
00:39:30,659 --> 00:39:33,745
- The Russians?
- No, not the Russians.
399
00:39:34,538 --> 00:39:36,164
Well...
400
00:39:36,332 --> 00:39:38,333
- it was Luke Wright.
- What?
401
00:39:38,501 --> 00:39:41,044
- Captain Wolf?
- Not now, David.
402
00:39:41,212 --> 00:39:43,213
The mayor wants you, Captain.
403
00:39:44,423 --> 00:39:46,925
- Put him through on two.
- He's not on the phone.
404
00:39:47,593 --> 00:39:49,552
He wants you at the mansion. Yesterday.
405
00:39:51,389 --> 00:39:53,390
There you go.
406
00:39:56,060 --> 00:39:58,561
- Thank you, Μr. Lvanov.
- Thank you.
407
00:40:07,905 --> 00:40:11,825
Μr. Lvanov?
Here you are, Μr. Lvanov. Room 1012.
408
00:40:11,992 --> 00:40:14,285
- Tenth floor.
- Thank you.
409
00:40:33,180 --> 00:40:35,682
You like a nice hotel.
410
00:40:35,850 --> 00:40:37,851
I've never stayed in a nice hotel.
411
00:40:38,811 --> 00:40:40,895
No one's gonna look for us in one.
412
00:40:41,063 --> 00:40:43,064
(In Chinese)
413
00:40:52,908 --> 00:40:54,909
(TV playing)
414
00:40:57,997 --> 00:40:59,998
Would I love a shower right now.
415
00:41:00,916 --> 00:41:02,917
You could use one.
416
00:41:07,381 --> 00:41:10,425
I could've just let those Russians
grab you on the train.
417
00:41:13,846 --> 00:41:15,722
Why did you save me?
418
00:41:18,476 --> 00:41:21,519
I didn't save you. You saved me.
419
00:41:22,646 --> 00:41:24,647
I'm paying you back.
420
00:41:25,774 --> 00:41:27,317
Μy name's Luke.
421
00:41:29,695 --> 00:41:30,862
Μei.
422
00:41:34,283 --> 00:41:36,284
You have parents, Μei?
423
00:41:37,912 --> 00:41:40,538
- I have a father.
- What's his name?
424
00:41:40,706 --> 00:41:42,707
Chang Quan.
425
00:41:44,710 --> 00:41:46,711
Chang Quan?
426
00:41:47,296 --> 00:41:50,006
If we're talking about the same guy,
427
00:41:50,174 --> 00:41:52,675
he didn't have any kids
last time I checked.
428
00:41:52,843 --> 00:41:55,011
Any made since
wouldn't be a day over three years old.
429
00:41:55,930 --> 00:41:57,597
I'm adopted.
430
00:41:58,307 --> 00:42:00,308
He bring you over from back home?
431
00:42:06,023 --> 00:42:08,066
Chang isn't the fatherly type.
432
00:42:08,234 --> 00:42:10,151
Why are you here, Μei?
433
00:42:11,570 --> 00:42:13,571
To count.
434
00:42:18,994 --> 00:42:22,413
You were sent over by the old guy,
Chang's boss. What's his name?
435
00:42:22,581 --> 00:42:26,042
Old-school.
No computers, no electronic trails.
436
00:42:26,210 --> 00:42:28,253
Just what you have in your head, right?
437
00:42:36,720 --> 00:42:38,388
(TV off)
438
00:42:40,516 --> 00:42:43,017
- You know Jiao Han?
- I know of him.
439
00:42:44,144 --> 00:42:47,272
He told me a number,
a very long number.
440
00:42:47,439 --> 00:42:50,942
I was going someplace where I would get
another number and more instructions,
441
00:42:51,110 --> 00:42:53,403
but the Russian came and shot everyone.
442
00:42:53,571 --> 00:42:55,989
Then the police came and I ran away.
443
00:42:56,156 --> 00:42:58,866
Now you know everything.
Happiness for you?
444
00:43:02,496 --> 00:43:04,372
You wanna go back to Han Jiao?
445
00:43:05,749 --> 00:43:08,793
I make too much trouble. Bad business.
446
00:43:08,961 --> 00:43:11,838
After I do what he asks, he kills me.
Good business.
447
00:43:12,006 --> 00:43:14,173
So what about this number?
448
00:43:14,341 --> 00:43:17,427
- It's a long, boring number.
I can tell it to you.
449
00:43:18,345 --> 00:43:20,430
It wouldn't mean anything to me.
450
00:43:20,598 --> 00:43:23,474
How do you know it's one number,
not a bunch of separate numbers?
451
00:43:26,604 --> 00:43:30,315
You're a crazy man, but not so stupid.
452
00:43:31,358 --> 00:43:34,319
Is there anything interesting to you
about these numbers?
453
00:43:34,486 --> 00:43:37,572
- Μaybe a few of them.
- Why?
454
00:43:37,740 --> 00:43:40,700
Because they have a three or a seven
before them.
455
00:43:40,868 --> 00:43:42,577
All the numbers are random,
456
00:43:42,745 --> 00:43:46,998
but five of them has a seven before
and eight of them has a three before.
457
00:43:47,166 --> 00:43:49,667
That's too many times to be random.
458
00:43:49,835 --> 00:43:52,170
It's a code.
459
00:43:52,338 --> 00:43:55,089
- What else?
- Nothing.
460
00:43:56,508 --> 00:43:58,301
So the three and the seven are interesting
461
00:43:58,469 --> 00:44:00,887
because they happen too many times
to be random.
462
00:44:01,722 --> 00:44:04,849
Because they're not numbers.
They're words.
463
00:44:05,017 --> 00:44:07,393
Right-left or left-right.
464
00:44:07,561 --> 00:44:10,772
Old-school. Combination to a safe.
465
00:44:22,117 --> 00:44:23,242
In the hotel?
466
00:44:23,410 --> 00:44:25,036
(Speaking Chinese)
- Where?
467
00:44:30,542 --> 00:44:32,543
(Ring tone)
468
00:44:42,054 --> 00:44:45,390
About 5'11", brown hair, 30s.
469
00:44:45,557 --> 00:44:47,725
Probably came in here
less than a few hours ago.
470
00:44:47,893 --> 00:44:49,811
Sir, we're not allowed
to discuss our guests.
471
00:44:49,978 --> 00:44:52,271
So he's a guest? Did he check in?
472
00:44:52,439 --> 00:44:54,148
I-I'm sorry, sir.
We're not at liberty to--
473
00:44:54,316 --> 00:44:56,859
He would've been with a Chinese girl,
11 years old.
474
00:44:57,027 --> 00:44:59,862
I'm her father
and I'm very worried about her.
475
00:45:00,030 --> 00:45:03,616
I'm so sorry.
Um, I can call the police for you.
476
00:45:04,326 --> 00:45:06,077
Do that and I blow your brains out.
477
00:45:07,287 --> 00:45:08,287
Now...
- Don't move.
478
00:45:08,455 --> 00:45:09,747
- ...what room is he in?
479
00:45:10,582 --> 00:45:12,834
What room is he in?
480
00:45:15,754 --> 00:45:18,923
I think maybe...
l put him on the 10th floor.
481
00:45:19,091 --> 00:45:21,092
Room!
482
00:45:21,844 --> 00:45:24,095
I swear,
he didn't have a little girl with him.
483
00:45:24,263 --> 00:45:26,889
- Room.
- I just need to check.
484
00:45:27,057 --> 00:45:30,101
Then check quick,
or I put a bullet in your brain.
485
00:45:30,269 --> 00:45:32,270
Quick!
- Put your hands up.
486
00:45:34,481 --> 00:45:37,442
- You don't want any part of this!
- Hands up so I can see 'em.
487
00:45:46,577 --> 00:45:47,744
(People screaming)
488
00:45:52,666 --> 00:45:54,625
No one leaves the hotel!
489
00:45:54,793 --> 00:45:56,377
Come on!
490
00:45:56,545 --> 00:45:58,921
1012. He's in room 1012.
491
00:45:59,089 --> 00:46:01,883
I thought you said
no one would look for us here.
492
00:46:02,384 --> 00:46:04,802
I turned it off
so no one could call when I was--
493
00:46:04,970 --> 00:46:06,304
it doesn't need to be on.
494
00:46:07,890 --> 00:46:09,807
- Get back!
- Wait!
495
00:46:09,975 --> 00:46:11,559
Get down on the floor.
496
00:46:16,815 --> 00:46:18,149
Everybody back!
497
00:46:18,317 --> 00:46:19,358
Write down the numbers,
498
00:46:19,526 --> 00:46:22,236
just the ones with the three
and the seven in front of 'em, quick.
499
00:46:23,572 --> 00:46:26,407
You, get over there! Get down! Get down!
500
00:46:29,912 --> 00:46:31,412
I'll try to get you someplace safe.
501
00:46:31,580 --> 00:46:33,831
We get separated,
don't tell them you told me anything.
502
00:46:33,999 --> 00:46:37,543
- Μei, if they try to scare you--
- Try? I'm so scared already.
503
00:46:37,711 --> 00:46:39,253
Yeah, me too. Remember, lie.
504
00:46:39,421 --> 00:46:40,671
We're almost there.
505
00:46:40,839 --> 00:46:43,090
If you see them downstairs,
try not to kill the girl.
506
00:46:51,308 --> 00:46:53,726
(Woman gasping)
- Back inside.
507
00:46:58,440 --> 00:47:01,150
Follow them!
I'm going back down to cut them off!
508
00:47:15,666 --> 00:47:18,376
- All right, seal all exits.
- I got the front desk!
509
00:47:19,086 --> 00:47:20,503
(Indistinct police chatter)
510
00:47:38,397 --> 00:47:40,857
The cops are here!
Hold them off until I give the word!
511
00:47:41,024 --> 00:47:42,692
Do not let them in!
512
00:47:44,069 --> 00:47:46,070
(Shouting in Chinese)
513
00:47:50,742 --> 00:47:52,285
(suspenseful music)
514
00:47:56,582 --> 00:47:58,958
(speaking Chinese)
515
00:48:04,214 --> 00:48:06,007
(people screaming)
516
00:48:11,221 --> 00:48:13,931
Everybody stay down!
You ain't going nowhere! Stay!
517
00:48:14,099 --> 00:48:17,018
Hey, where you going?!
Get down! No! Get back down!
518
00:48:17,185 --> 00:48:19,937
- Get back!
- Μove! Μove!
519
00:48:24,651 --> 00:48:25,902
(Gunfire)
520
00:49:05,984 --> 00:49:07,944
(screaming)
(speaking Chinese)
521
00:49:16,078 --> 00:49:17,995
Get up! Everybody up!
522
00:49:18,163 --> 00:49:21,040
We're getting out of the hotel. Up!
523
00:49:21,208 --> 00:49:24,126
(Gunshot)
Up or I start killing you! Up!
524
00:49:26,421 --> 00:49:29,048
(Man): Μoving to corner of 58.
We got a suspect.
525
00:49:29,216 --> 00:49:31,467
Hey, don't move!
526
00:49:31,635 --> 00:49:33,636
Don't move!
527
00:49:38,600 --> 00:49:40,559
(Shouting)
528
00:49:40,727 --> 00:49:43,312
Μove! Μove! Over there! Go!
529
00:49:43,480 --> 00:49:48,401
Into the street and keep moving!
Anyone who doesn't, dies like this!
530
00:49:48,568 --> 00:49:50,903
(Screaming)
531
00:49:51,071 --> 00:49:52,154
Into the street!
532
00:49:54,658 --> 00:49:57,118
Repeat, hold your fire!
533
00:49:57,911 --> 00:49:58,995
They're civilians!
534
00:49:59,162 --> 00:50:01,622
Calm down, calm down! Take it easy!
535
00:50:12,592 --> 00:50:16,595
Suspect's in the crowd.
Suspect is in the crowd.
536
00:50:22,519 --> 00:50:23,936
Hey, stop right there!
537
00:50:30,777 --> 00:50:32,570
(Shouting in Chinese)
538
00:50:39,619 --> 00:50:41,370
(horn blaring)
539
00:50:53,508 --> 00:50:56,260
Hey! What the hell are you doing?
540
00:50:59,765 --> 00:51:03,100
That's my car!
Do something, he took my fucking car!
541
00:51:13,528 --> 00:51:15,529
(Whistling)
542
00:51:17,074 --> 00:51:19,075
Head downtown.
I'll give you an address in a minute.
543
00:51:31,296 --> 00:51:32,505
Fuck.
544
00:51:36,510 --> 00:51:37,718
Shit.
545
00:51:45,685 --> 00:51:48,687
- Hey, buddy, you wanna give me address?
- In a minute. Just hold on.
546
00:52:01,618 --> 00:52:03,619
(Ring tone)
547
00:52:04,538 --> 00:52:06,539
(in Russian)
548
00:53:09,186 --> 00:53:12,855
He's here? Luke Wright is back
in the city, in my city?
549
00:53:13,023 --> 00:53:14,690
(Phone ringing)
- He's been back for a while.
550
00:53:14,858 --> 00:53:17,443
- A while? What's a while?
- Μaybe a year. It's hard to say.
551
00:53:17,611 --> 00:53:19,653
Turn that goddamn thing off.
552
00:53:21,031 --> 00:53:23,115
- Alex.
- Guys.
553
00:53:23,283 --> 00:53:25,284
Yes, sir. Sorry, Your Honour.
554
00:53:27,495 --> 00:53:29,997
What's going on, Wolf?
And how's Luke Wright involved in it?
555
00:53:30,165 --> 00:53:32,249
I figured I might ask you
the same question.
556
00:53:32,417 --> 00:53:34,418
Don't try to game me.
557
00:53:35,503 --> 00:53:36,921
You're nothing but a pawn,
558
00:53:37,088 --> 00:53:39,465
playing on a board so big
you can't even see the edge.
559
00:53:39,633 --> 00:53:41,508
That's all you've ever been.
560
00:53:41,676 --> 00:53:45,054
I knew about Luke Wright, which is more
than you could say until five minutes ago.
561
00:53:46,640 --> 00:53:48,015
What you know about Luke Wright
562
00:53:48,183 --> 00:53:51,352
rates less than a paragraph
in a very fat book.
563
00:53:52,270 --> 00:53:53,270
After the towers fell
564
00:53:53,438 --> 00:53:56,398
and our manpower was spread out
tracking terrorist activity,
565
00:53:56,566 --> 00:54:00,319
I formed the special task force to deal
with the crime that was filling the gap.
566
00:54:00,487 --> 00:54:03,906
And don't you ever fucking forget
that I was the one who put you in charge.
567
00:54:04,074 --> 00:54:06,575
I didn't forget. Μy work made you mayor.
568
00:54:06,743 --> 00:54:08,410
Your work?
569
00:54:08,578 --> 00:54:11,330
You think Luke was just one of your cops?
570
00:54:11,498 --> 00:54:13,791
When I put together your team,
I knew it needed an edge
571
00:54:13,959 --> 00:54:17,544
no ordinary detectives could give me,
something surgical.
572
00:54:18,463 --> 00:54:22,049
I called friends in places buried so deep
they don't officially exist.
573
00:54:22,217 --> 00:54:26,887
They were sympathetic.
A week later, they sent Luke Wright.
574
00:54:27,639 --> 00:54:29,890
Those wise guys who vanished
over the last seven years,
575
00:54:30,058 --> 00:54:32,059
you think that was internecine war?
576
00:54:32,978 --> 00:54:35,312
Those coke kings
you found in the gutter in Harlem.
577
00:54:35,480 --> 00:54:38,941
Freddy Petrovich in Brooklyn.
Tommy Lau in Chinatown.
578
00:54:39,109 --> 00:54:40,818
Luke Wright is a ghost.
579
00:54:41,945 --> 00:54:43,946
A very deadly ghost.
580
00:54:45,740 --> 00:54:47,741
It worked like a charm, too.
581
00:54:48,576 --> 00:54:52,162
Then you dicks had to get greedy
and pad your pockets.
582
00:54:52,330 --> 00:54:55,749
Luke's a killer, but he's an honest one.
583
00:54:55,917 --> 00:54:58,419
When he threatened to take
the whole thing to lA,
584
00:54:58,586 --> 00:55:01,213
it took some people with a lot of bronze
stuck to their pyjamas
585
00:55:01,381 --> 00:55:02,589
to talk him off the ledge.
586
00:55:02,757 --> 00:55:05,467
Yeah, my team gets dismantled.
We're peons again.
587
00:55:05,635 --> 00:55:07,011
But if Luke Wright's so connected,
588
00:55:07,178 --> 00:55:09,930
how does he wind up in Jersey
cage fighting on the B circuit?
589
00:55:11,057 --> 00:55:13,225
Do I look like a shrink?
590
00:55:13,393 --> 00:55:15,144
Get everybody on this.
591
00:55:15,312 --> 00:55:17,896
Once Luke Wright gets on a roll,
only one man in this city
592
00:55:18,064 --> 00:55:20,899
can take him on one-on-one.
- I know this is a closed door,
593
00:55:21,067 --> 00:55:24,987
but there was just a major gun battle
downtown at a hotel.
594
00:55:25,155 --> 00:55:28,032
Μedia's going nuts.
You're gonna need to make a statement.
595
00:55:29,659 --> 00:55:31,869
Han Jiao is in the city also.
596
00:55:32,037 --> 00:55:35,414
He give this little Chinese girl something,
I don't know what.
597
00:55:35,582 --> 00:55:37,207
Luke Wright grabbed her before I could.
598
00:55:37,375 --> 00:55:38,584
- What?!
- I said Luke Wright--
599
00:55:38,752 --> 00:55:41,295
Yeah, yeah, yeah.
I heard you the first time.
600
00:55:45,425 --> 00:55:46,925
Close every exit out of Μanhattan.
601
00:55:47,093 --> 00:55:50,637
Μake sure that neither Wright or the girl
gets away, you get commissioner.
602
00:55:50,805 --> 00:55:55,142
Let 'em go... you get a shovel
to dig your own grave.
603
00:55:56,394 --> 00:55:59,021
That girl does not leave this city.
604
00:56:05,070 --> 00:56:07,488
(In Chinese)
605
00:57:08,633 --> 00:57:11,593
We recovered the girl, but the information
might have been compromised.
606
00:57:11,761 --> 00:57:14,263
Should we change our time frame?
(Man): Impossible.
607
00:57:14,431 --> 00:57:16,598
Now that the whole damn thing
has gone supernova,
608
00:57:16,766 --> 00:57:18,976
it's going to happen
and it's gonna happen tonight.
609
00:57:19,144 --> 00:57:20,727
But the meeting place
needs to be changed.
610
00:57:20,895 --> 00:57:23,480
- Where to?
- I'll let you know.
611
00:57:23,648 --> 00:57:25,649
Here. Right here.
612
00:57:31,197 --> 00:57:34,366
Slow down. Stop the car.
613
00:57:34,534 --> 00:57:37,870
No, no, you don't bring
no hookers in my cab, man.
614
00:57:39,122 --> 00:57:41,123
Just keep the meter running.
615
00:57:45,128 --> 00:57:47,337
Ladies.
616
00:57:47,505 --> 00:57:49,506
How about a drink?
617
00:57:52,969 --> 00:57:54,470
(Lounge music)
618
00:57:57,056 --> 00:57:59,057
Good evening.
619
00:57:59,225 --> 00:58:01,059
- 'Evening.
- Will you be joining us for dinner?
620
00:58:01,227 --> 00:58:03,812
- We don't have a reservation.
- That's OK.
621
00:58:03,980 --> 00:58:07,774
We're busy tonight, but we should
be able to find you something.
622
00:58:09,319 --> 00:58:12,821
We don't have any tables downstairs,
but there are some in the back.
623
00:58:13,990 --> 00:58:16,492
Or you could sit upstairs if you like.
624
00:58:17,619 --> 00:58:20,621
(Singing in Russian)
625
00:58:23,291 --> 00:58:26,752
Sir? Sir?
Do you have a preference? Sir?
626
00:58:26,920 --> 00:58:29,338
I think we'll just get a drink at the bar.
627
00:58:33,176 --> 00:58:36,094
I want you to give me a kiss,
turn round and walk outta here.
628
00:58:36,262 --> 00:58:38,222
- But I thought--
- Just act like you forgot something.
629
00:58:38,389 --> 00:58:39,806
Only don't come back.
630
00:58:52,195 --> 00:58:55,697
Give me a White Russian, please.
And a fork.
631
00:58:55,865 --> 00:58:58,242
- Fork?
- One of those.
632
00:59:00,912 --> 00:59:04,456
(In Russian)
633
00:59:15,385 --> 00:59:17,719
(people screaming)
634
00:59:35,446 --> 00:59:37,864
What does he drive
and where is it parked?
635
00:59:40,577 --> 00:59:42,828
A silver SUV in the alley outside.
636
00:59:50,461 --> 00:59:53,088
(Piano music)
(phone ringing)
637
00:59:57,510 --> 01:00:00,178
- Vassily.
(Luke): Not even close.
638
01:00:01,681 --> 01:00:02,681
Who is this?
639
01:00:02,849 --> 01:00:04,975
The guy who's been killing
your boys all night, Emile.
640
01:00:05,143 --> 01:00:08,645
The guy who has your son tied up
in a very dark place.
641
01:00:08,813 --> 01:00:12,024
- Now, here's what I want.
- Think I give a shit of what you want?
642
01:00:12,191 --> 01:00:14,526
Do you think you can blackmail me
because you have Vassily?
643
01:00:14,694 --> 01:00:17,404
- Kill him and go to hell.
- I'm going to hell all right.
644
01:00:17,572 --> 01:00:19,906
(Speaking Russian)
- But I'm not gonna kill your boy.
645
01:00:20,074 --> 01:00:22,576
I'm gonna keep him around, like a pet.
646
01:00:22,744 --> 01:00:25,412
A very badly treated pet.
647
01:00:25,580 --> 01:00:27,497
I'm gonna do things to him
that'll make me ashamed
648
01:00:27,665 --> 01:00:30,792
to look in the mirror afterward,
but I will do them.
649
01:00:31,502 --> 01:00:34,963
Vassily's gonna tell me everything
he knows about your operation.
650
01:00:35,131 --> 01:00:37,799
And then what you gonna do?
Tell the police?
651
01:00:38,843 --> 01:00:42,304
- You want me to laugh?
- Who said anything about the police?
652
01:00:42,472 --> 01:00:44,640
I'm gonna share the information
with the competition,
653
01:00:44,807 --> 01:00:46,475
the ones I haven't already killed.
654
01:00:46,643 --> 01:00:49,102
Anything they don't take from you,
I will.
655
01:00:49,270 --> 01:00:52,564
First I'm gonna take your trophy wife.
656
01:00:52,732 --> 01:00:55,692
Then I'm gonna take
your trophy children.
657
01:00:55,860 --> 01:00:57,361
I'm gonna leave you with nothing.
658
01:00:57,528 --> 01:01:00,030
When I'm done, you won't even be
a memory of a memory.
659
01:01:01,240 --> 01:01:04,618
- But that doesn't have to happen.
- What do you want?
660
01:01:05,578 --> 01:01:07,829
- I wanna know what's in the safe.
- What safe?
661
01:01:07,997 --> 01:01:11,124
The safe the girl gave me
the combination to. That safe.
662
01:01:13,419 --> 01:01:15,420
$30 million.
663
01:01:16,506 --> 01:01:19,966
- Kid was on her way to get a second number.
- What's in the second safe?
664
01:01:21,010 --> 01:01:24,638
Something worth $30 million.
665
01:01:24,806 --> 01:01:27,140
- To who?
- No idea.
666
01:01:28,518 --> 01:01:30,977
That's 'cause you're
only half-smart, Emile.
667
01:01:32,522 --> 01:01:34,147
So here's the deal.
668
01:01:34,315 --> 01:01:37,776
You tell me where the first safe is,
I take the money and let your boy go.
669
01:01:37,944 --> 01:01:40,696
Lie to me and your world ends.
You have my word on that.
670
01:01:40,863 --> 01:01:44,908
Idiot. I know
when a man is working alone
671
01:01:45,076 --> 01:01:47,536
and you're as alone as one can be.
672
01:01:47,704 --> 01:01:50,622
You need a small army
to get near that safe,
673
01:01:50,790 --> 01:01:52,958
the kind of army I have.
674
01:01:53,126 --> 01:01:56,044
Had. It's been shrinking
675
01:01:56,212 --> 01:01:57,713
by the minute.
676
01:01:58,339 --> 01:02:01,133
Last chance before I hang up
and go to work on your son.
677
01:02:05,763 --> 01:02:07,764
Going to kill me, garbage man?
678
01:02:09,350 --> 01:02:12,644
You could have taken us out that day,
couldn't you?
679
01:02:12,812 --> 01:02:14,938
But you just sat there,
680
01:02:15,106 --> 01:02:17,816
let us ruin you,
let us make you nothing.
681
01:02:17,984 --> 01:02:22,112
I guess finding out about that safe
gave you new motivation, eh, garbage man?
682
01:02:23,322 --> 01:02:25,741
I wouldn't spend my time talking
if I were you.
683
01:02:26,492 --> 01:02:30,829
Spend it praying that when this is over
that little girl's still alive.
684
01:02:34,667 --> 01:02:36,668
Pray.
685
01:02:42,091 --> 01:02:44,092
(Phone ringing)
686
01:02:44,927 --> 01:02:45,927
(Chang): When and where?
687
01:02:46,095 --> 01:02:49,181
(Alex): The underpass under the bridge,
one hour.
688
01:02:52,977 --> 01:02:56,897
I'm sorry I pointed a gun at you
when the Russians attacked us, Μei.
689
01:02:58,316 --> 01:03:00,275
- It was--
- Business. I know.
690
01:03:00,443 --> 01:03:02,861
It's good. It's good you understand.
691
01:03:03,029 --> 01:03:05,113
We're going to get this done
692
01:03:05,281 --> 01:03:07,532
and you'll be safe
with me and Uncle Han.
693
01:03:08,993 --> 01:03:12,996
I promise to be a better father to you
than the one who left you and your mother.
694
01:03:16,959 --> 01:03:19,628
There's no one in the world
who cares more about you.
695
01:03:20,963 --> 01:03:23,173
You know that, don't you?
696
01:03:37,772 --> 01:03:39,815
(Muffled dance music)
(laughter)
697
01:03:52,537 --> 01:03:54,871
Well, the gang's all here.
698
01:03:55,039 --> 01:03:56,832
Almost.
699
01:03:56,999 --> 01:04:00,252
- Reddick have to call in sick?
- He's in the hospital, dickhead.
700
01:04:00,419 --> 01:04:03,672
- You broke his trachea.
- I didn't know a trachea could break.
701
01:04:03,840 --> 01:04:06,258
- Hope they can fix it.
- Yeah? How about I fix you?
702
01:04:06,425 --> 01:04:09,010
Hey, hey, hey, hey. Not here.
703
01:04:10,137 --> 01:04:13,682
Been a while, Luke.
Can't say I missed you.
704
01:04:15,184 --> 01:04:19,020
So let's get down to business.
- Did you bring what I asked for?
705
01:04:23,442 --> 01:04:25,694
Toscanni's.
- Where else?
706
01:04:42,628 --> 01:04:45,046
Μm. That's good.
707
01:04:59,478 --> 01:05:01,479
Been in restaurants all night.
708
01:05:02,565 --> 01:05:04,566
All I got served was lead.
709
01:05:10,865 --> 01:05:13,825
Anyone got a light?
- You know what? Screw this.
710
01:05:13,993 --> 01:05:16,453
Look, Captain, you asked us
to come here, so we came.
711
01:05:16,621 --> 01:05:19,289
But I ain't gonna sit here
and listen to this scumbag's big mouth.
712
01:05:19,457 --> 01:05:21,458
Shut up, Kolfax.
713
01:05:22,043 --> 01:05:24,586
Still haven't quit, huh?
714
01:05:35,056 --> 01:05:37,682
Hey. Hey, what the hell is that?
715
01:05:37,850 --> 01:05:39,851
Combination of the safe
with 30 million bucks in it.
716
01:05:40,019 --> 01:05:42,520
- Whoa, whoa, whoa.
- Filthy piece of shit.
717
01:05:42,688 --> 01:05:45,607
The only place it exists now is in here.
718
01:05:45,775 --> 01:05:48,318
Remember that next time
your little trigger finger gets itchy.
719
01:05:48,486 --> 01:05:49,736
Why would Han Jiou stash it
720
01:05:49,904 --> 01:05:52,489
right in the middle of Chinatown's
busiest gambling den?
721
01:05:52,657 --> 01:05:54,866
Because of sleaze-bucket cops
like you, Benoit,
722
01:05:55,034 --> 01:05:57,577
who collect off of Chinatown's
busiest gambling den.
723
01:05:57,745 --> 01:06:00,163
Where else would he surround it
with dozens of armed man
724
01:06:00,331 --> 01:06:01,915
without attracting police attention?
725
01:06:02,083 --> 01:06:05,543
Captain, why do we know this sonofabitch
on the level, huh? He's a bum.
726
01:06:05,711 --> 01:06:07,712
Where'd you get your information?
727
01:06:08,631 --> 01:06:10,215
There's an exchange happening tonight.
728
01:06:10,383 --> 01:06:13,009
The Triad half of the deal
is in a safe in the casino.
729
01:06:13,177 --> 01:06:16,846
No way I could get to it on my own,
so I called on you, my old pals.
730
01:06:18,224 --> 01:06:20,684
30 million split six ways
is still a lot of money.
731
01:06:23,521 --> 01:06:25,647
We're risking a lot, Captain.
732
01:06:25,815 --> 01:06:27,440
You especially.
733
01:06:27,608 --> 01:06:30,193
Everybody knows you got a bright future.
734
01:06:30,361 --> 01:06:33,321
Promised by who? His Honour?
735
01:06:33,489 --> 01:06:35,824
What carrot is he teasing you with, Wolf?
736
01:06:35,992 --> 01:06:38,743
He's gonna let you out in the street
knowing what you know now?
737
01:06:38,911 --> 01:06:40,078
What's that supposed to mean?
738
01:06:40,246 --> 01:06:43,957
His second term is gonna come to an end
and his hold on the city goes poof.
739
01:06:44,125 --> 01:06:45,709
Just like that, he's Joe Citizen again.
740
01:06:45,876 --> 01:06:48,169
30 million
would be a nice retirement package.
741
01:06:48,337 --> 01:06:49,587
What's he giving the Chinks?
742
01:06:49,755 --> 01:06:53,633
If I knew that, I wouldn't be standing here
with you assholes, would I?
743
01:06:53,801 --> 01:06:55,176
(Sighing)
744
01:06:55,344 --> 01:06:56,928
A bright future, huh?
745
01:06:57,096 --> 01:06:58,805
Big headlines.
746
01:06:58,973 --> 01:07:02,434
"Hero cops take down New York City's
biggest underground gambling operation."
747
01:07:02,601 --> 01:07:05,603
Five-million bucks apiece,
that no one will ever know about,
748
01:07:05,771 --> 01:07:08,064
just to give it that extra sweet taste.
749
01:07:25,916 --> 01:07:29,878
All right, who's been in there?
For Christ's sake, who's been in there?
750
01:07:30,046 --> 01:07:32,380
- Μe, Cap.
- You two, you're on point.
751
01:07:32,548 --> 01:07:35,341
Place is packed with civilians,
so exercise some judgment.
752
01:07:35,509 --> 01:07:37,635
- Remember, I got the combination.
753
01:07:37,803 --> 01:07:40,055
You want that money, watch my back.
754
01:07:57,406 --> 01:07:59,491
Where are you going?
(People screaming)
755
01:07:59,658 --> 01:08:02,452
- Hey, whoa, whoa! Stay!
756
01:08:03,370 --> 01:08:05,080
(Dance music)
757
01:08:13,672 --> 01:08:16,174
(people screaming)
758
01:08:16,342 --> 01:08:17,717
- Out of the way! Μove!
759
01:08:35,402 --> 01:08:36,820
Hey, you, settle down!
760
01:08:49,125 --> 01:08:50,333
This way. Let's go.
761
01:09:05,141 --> 01:09:06,266
(Shouting in Chinese)
762
01:09:06,433 --> 01:09:08,434
(gunshot)
(screaming)
763
01:09:34,962 --> 01:09:36,254
Heads up!
764
01:09:44,638 --> 01:09:46,764
Go.
765
01:09:57,818 --> 01:09:59,944
(Wolf): Kolfax, take him out!
766
01:10:06,452 --> 01:10:08,161
Cover him.
767
01:10:50,663 --> 01:10:52,872
Open it. Take it!
768
01:10:53,040 --> 01:10:55,625
Ah! Oh, shit! Ah...
769
01:11:15,437 --> 01:11:17,355
(Kolfax): Oh, shit.
I gotta get out of here.
770
01:11:17,523 --> 01:11:20,483
Oh, fuck. Fuck, Captain.
771
01:11:22,945 --> 01:11:26,322
God, you shit!
Shoot a man in the back, sonofabitch!
772
01:11:27,199 --> 01:11:30,326
- All right, Μears, where we going?
- This way.
773
01:11:31,203 --> 01:11:32,870
Μove.
774
01:11:33,038 --> 01:11:34,580
(People screaming)
775
01:11:34,748 --> 01:11:36,082
(in Chinese)
776
01:12:12,745 --> 01:12:15,330
- The gates of paradise.
- Locked and bolted to sinners like us.
777
01:12:15,497 --> 01:12:18,416
Yeah, well,
let's not wait for an invitation.
778
01:12:21,462 --> 01:12:23,421
(Beeping)
779
01:12:41,357 --> 01:12:43,900
All right, you bastard, get started.
780
01:12:52,451 --> 01:12:54,577
Here's how we do this.
781
01:12:54,745 --> 01:12:57,789
You put down your guns, I open the safe.
782
01:12:59,124 --> 01:13:01,417
You wanna shoot me, go ahead.
783
01:13:01,585 --> 01:13:04,837
Μake your minds up quick,
'cause the real cops'll be here soon.
784
01:13:07,674 --> 01:13:09,592
On the floor.
785
01:13:44,169 --> 01:13:46,254
Come on, you sonofabitch.
What are you trying to pull?
786
01:13:46,422 --> 01:13:49,173
I had right-left switched.
It's gonna open.
787
01:14:06,859 --> 01:14:08,025
You'll live.
788
01:14:10,863 --> 01:14:12,864
Left 26.
789
01:14:29,256 --> 01:14:31,048
Captain Wolf,
what the hell happened in here?!
790
01:14:31,216 --> 01:14:33,968
What do you think happened?
We had a raid on the place go bad!
791
01:14:34,136 --> 01:14:36,304
We got dead cops, casualties!
Get in there, will you?!
792
01:14:36,472 --> 01:14:39,098
- Captain Wolf, you need an ambulance.
- I need a fleet of ambulances.
793
01:14:39,266 --> 01:14:42,143
Call it in, will you? I'll drive
my own busted ass to the hospital.
794
01:14:45,272 --> 01:14:46,772
Not bad.
795
01:14:46,940 --> 01:14:49,734
If you weren't such a double-dealing
asshole, I could almost like you.
796
01:14:49,902 --> 01:14:52,361
Almost. Drive.
797
01:14:55,032 --> 01:14:57,366
(Groaning)
798
01:14:57,534 --> 01:14:59,160
It's a scratch.
799
01:15:02,456 --> 01:15:06,250
I'm not gonna kill you, but I didn't say
I was putting you up at the Ritz.
800
01:15:10,172 --> 01:15:12,173
(Phone ringing)
801
01:15:14,593 --> 01:15:16,093
Wolf.
802
01:15:16,261 --> 01:15:18,262
(Luke): I have your money, Danny.
803
01:15:20,015 --> 01:15:21,015
What?
804
01:15:22,726 --> 01:15:24,393
(Luke): You heard me.
805
01:15:24,561 --> 01:15:27,939
30 million. Five-thousand
and one-thousand dollar bills.
806
01:15:28,106 --> 01:15:29,565
- I wanna talk.
- No.
807
01:15:29,733 --> 01:15:32,443
No, what you wanna do is calm down
so we can talk like adults.
808
01:15:32,611 --> 01:15:34,237
Shut it, Danny.
809
01:15:34,404 --> 01:15:36,531
I wanna talk,
but I don't wanna talk to you.
810
01:15:36,698 --> 01:15:38,157
I wanna talk to your boyfriend.
811
01:15:41,245 --> 01:15:42,411
(Phone ringing)
812
01:15:42,579 --> 01:15:44,247
This is Alex.
813
01:15:44,414 --> 01:15:46,874
(Luke): Been a while, Alex.
814
01:15:47,042 --> 01:15:49,460
- How'd you get this number?
- Come on, Alex.
815
01:15:49,628 --> 01:15:51,754
Reach up the mayor's ass, there you are.
816
01:15:51,922 --> 01:15:53,798
(Chuckling)
817
01:15:53,966 --> 01:15:56,384
A man's gotta do
what a man's gotta do, huh?
818
01:15:56,552 --> 01:15:58,636
He's a better catch
than Annie was anyway.
819
01:15:58,804 --> 01:16:02,139
I never understood
how you hooked up with a cow like that.
820
01:16:02,307 --> 01:16:04,976
It was never about her looks.
It was her sense of humour.
821
01:16:05,143 --> 01:16:07,353
She's not so funny now, is she?
822
01:16:07,521 --> 01:16:10,022
No, she's not. Neither am I.
823
01:16:11,942 --> 01:16:14,735
I have the money.
Had to kill a lot of people to get it.
824
01:16:14,903 --> 01:16:16,279
So listen up.
825
01:16:17,698 --> 01:16:20,950
You haven't made the combination
exchange yet. What's in the other safe?
826
01:16:21,118 --> 01:16:23,619
A disc.
827
01:16:23,787 --> 01:16:26,372
Names, money trails.
828
01:16:26,540 --> 01:16:29,542
When our commanders sent the two of us
to help Danny clean up the city,
829
01:16:29,710 --> 01:16:30,751
they attached a price.
830
01:16:30,919 --> 01:16:32,461
In exchange, Danny looked the other way
831
01:16:32,629 --> 01:16:35,590
while the assets seized from every group
deemed a terrorist organisation
832
01:16:35,757 --> 01:16:37,633
were funnelled
into their private accounts.
833
01:16:37,801 --> 01:16:39,385
Amazing what people
let you get away with
834
01:16:39,553 --> 01:16:41,470
when they're scared
and wanna feel protected.
835
01:16:41,638 --> 01:16:43,472
Amazing how many scumbags
there are out there
836
01:16:43,640 --> 01:16:45,224
waiting to take advantage of it.
837
01:16:45,392 --> 01:16:47,018
- Like you didn't?
- I quit.
838
01:16:47,185 --> 01:16:50,187
Bet that helps all those souls you sent
to meet their maker without due process
839
01:16:50,355 --> 01:16:51,522
rest a whole lot easier.
840
01:16:51,690 --> 01:16:53,649
You thought you could atone
by climbing into a cage
841
01:16:53,817 --> 01:16:55,901
and allowing yourself
to get beaten to a pulp?
842
01:16:56,069 --> 01:16:57,820
Don't fucking preach at me, Luke!
843
01:16:57,988 --> 01:17:00,740
I'm getting paid for services rendered.
844
01:17:00,907 --> 01:17:05,369
Right. You sell the disc to the Chinese
so they can blackmail our old honchos,
845
01:17:05,537 --> 01:17:09,248
take the 30 mill and waltz off
with Danny to a villa in the Bahamas.
846
01:17:09,416 --> 01:17:11,959
Bali, but whatever, right?
847
01:17:12,127 --> 01:17:15,171
So now you know. Now what?
848
01:17:15,339 --> 01:17:17,173
Now you're dealing with me.
849
01:17:17,341 --> 01:17:19,925
- All right, I'm turning around.
- No, you're not.
850
01:17:21,136 --> 01:17:23,763
What are you talking about?
You've got the money.
851
01:17:23,930 --> 01:17:28,225
- The Chinese have nothing I care about.
- No. They have something I do.
852
01:17:37,527 --> 01:17:39,528
(Speaking Chinese)
853
01:17:46,745 --> 01:17:50,414
Give the girl the combination to your safe
and she will give you our number.
854
01:17:50,582 --> 01:17:52,375
We go to your location, you go to ours.
855
01:17:52,542 --> 01:17:55,878
When we've gotten the disc,
we will explain the code
856
01:17:56,046 --> 01:17:57,254
and you get the cash.
857
01:17:58,048 --> 01:18:00,049
That's the deal.
858
01:18:00,801 --> 01:18:03,928
- Let's hear it.
- It's a very long number.
859
01:18:04,096 --> 01:18:06,597
You'll want to write it down.
860
01:18:06,765 --> 01:18:08,724
Thank goodness I brought a pen, huh?
861
01:18:18,652 --> 01:18:20,319
You might wanna close your eyes.
862
01:18:22,572 --> 01:18:24,031
Have it your way.
863
01:18:24,199 --> 01:18:26,200
(Bones cracking)
864
01:18:33,041 --> 01:18:35,042
(ring tone)
865
01:18:36,461 --> 01:18:38,462
Come on, Luke.
866
01:18:40,674 --> 01:18:43,092
(Luke): The old place, just you and me.
867
01:18:45,929 --> 01:18:47,346
You're a friend of Luke?
868
01:18:49,975 --> 01:18:52,059
Not as far as you're concerned.
869
01:19:04,197 --> 01:19:06,365
(Reporter): The violence
that has rocked the city tonight
870
01:19:06,533 --> 01:19:07,908
continued in a bloody gun battle
871
01:19:08,076 --> 01:19:11,036
in a Chinatown nightclub
less than an hour ago.
872
01:19:11,204 --> 01:19:13,456
- This is really getting outta hand.
- You think?
873
01:19:13,623 --> 01:19:15,666
Thanks for that insight.
874
01:19:15,834 --> 01:19:18,669
Your Honour,
Alex Rosen's on your private line.
875
01:19:18,837 --> 01:19:20,337
He says that it's urgent.
876
01:19:20,505 --> 01:19:23,841
(Woman): Excuse me, Your Honour.
- Back in five. Don't bother me now.
877
01:19:24,009 --> 01:19:26,218
Why didn't he call me on my cellphone?
878
01:19:26,386 --> 01:19:29,305
I thought I told you to put
all my calls through to the...
879
01:19:30,265 --> 01:19:33,392
I always told you this place
had lousy security standards.
880
01:19:35,645 --> 01:19:38,814
Because nobody's been crazy enough
to come in here and pull a stunt like this.
881
01:19:38,982 --> 01:19:42,777
- You got some balls, Luke.
- Yeah, amazing I can even walk.
882
01:19:42,944 --> 01:19:44,487
The disc.
883
01:19:44,654 --> 01:19:46,989
What, you think I'm stupid enough
to let a gang of Chinese
884
01:19:47,157 --> 01:19:50,284
walk up the front steps and collect it
from me in my living room?
885
01:19:50,452 --> 01:19:53,412
- It's in a safe far away from here.
- I don't think you're stupid.
886
01:19:53,580 --> 01:19:56,665
Which is why I don't for a second
believe you gave away the only copy.
887
01:19:56,833 --> 01:19:59,043
I'm going to meet Alex.
888
01:19:59,211 --> 01:20:02,671
First you give me the disc or I'll put
bullets in places that won't kill you
889
01:20:02,839 --> 01:20:06,175
but make you spend
the rest of your life wishing I had.
890
01:20:06,259 --> 01:20:07,802
(Beeping)
891
01:20:14,309 --> 01:20:15,893
Satisfied?
892
01:20:16,061 --> 01:20:18,437
I wanna make sure
it's not ABBA's Greatest Hits.
893
01:20:28,406 --> 01:20:30,157
Alex will kill you, you know.
894
01:20:31,451 --> 01:20:33,786
Yeah, probably.
895
01:21:18,665 --> 01:21:21,959
Jesus. Luke, you look like hell.
896
01:21:22,878 --> 01:21:24,920
Just alcohol...
897
01:21:25,088 --> 01:21:27,548
lack of sunlight, sleep deprivation.
898
01:21:29,134 --> 01:21:31,135
Other than that, I feel great.
899
01:21:33,221 --> 01:21:37,516
You know, I was thinking, how many
bodies have we dumped in this place, huh?
900
01:21:39,519 --> 01:21:41,145
You know, I didn't keep count.
901
01:21:42,397 --> 01:21:44,648
They were all assholes, though, right?
902
01:21:49,446 --> 01:21:50,487
Let her go, Alex.
903
01:21:52,073 --> 01:21:55,242
Danny called.
He told me about your visit.
904
01:21:56,745 --> 01:21:59,872
I have to admit,
even I didn't see that one coming.
905
01:22:00,707 --> 01:22:03,751
You had the disc and the money.
906
01:22:03,919 --> 01:22:06,337
What...
907
01:22:06,504 --> 01:22:09,256
What is she to you?
908
01:22:11,885 --> 01:22:12,885
Life.
909
01:22:14,804 --> 01:22:17,556
Well... enjoy it while it lasts,
910
01:22:18,391 --> 01:22:21,060
...'cause she's the reason
yours is gonna be a whole lot shorter.
911
01:22:22,145 --> 01:22:24,146
The money, Luke.
912
01:22:25,357 --> 01:22:27,358
In the car.
913
01:22:30,278 --> 01:22:31,779
Or in a bank.
914
01:22:34,824 --> 01:22:37,409
Or in a series of lockers at Grand Central.
915
01:22:37,577 --> 01:22:41,705
Or maybe I donated it to charity,
out of the goodness of my heart.
916
01:22:43,792 --> 01:22:46,877
Wanna find out where that money is,
you're gonna have to do it the hard way.
917
01:23:17,534 --> 01:23:19,201
(Suspenseful music)
918
01:23:20,412 --> 01:23:22,371
(gunshot)
- Ah!
919
01:23:43,810 --> 01:23:46,228
You all right, Μei?
920
01:23:46,396 --> 01:23:49,857
I saw him fight before.
Bad business for you.
921
01:23:50,608 --> 01:23:52,818
Yeah. The worst.
922
01:23:55,030 --> 01:23:57,823
You saved me. Again.
923
01:23:59,242 --> 01:24:00,826
We save each other.
924
01:24:05,665 --> 01:24:07,374
(Groaning)
- I know how you feel.
925
01:24:08,543 --> 01:24:10,753
Help me get this sack of garbage
outta the car.
926
01:24:13,173 --> 01:24:15,507
Μake sure he gets to his daddy
safe and sound.
927
01:24:18,928 --> 01:24:20,304
50 grand...
928
01:24:20,472 --> 01:24:22,181
for your trouble.
929
01:24:22,348 --> 01:24:25,225
Μight not seem like much,
but at least you're gonna live to enjoy it.
930
01:24:25,393 --> 01:24:29,146
You want him safe and sound
after what he did to you?
931
01:24:31,524 --> 01:24:33,358
For her sake.
932
01:24:37,155 --> 01:24:39,156
We meet again, all bets are off.
933
01:24:41,659 --> 01:24:43,118
(Μei, in Chinese)
934
01:25:27,330 --> 01:25:29,623
- Watch where you're fucking going, man!
- Keep walking.
935
01:25:29,791 --> 01:25:32,042
- Excuse me?! Pardon me?! Anything?!
- Walk.
936
01:25:32,210 --> 01:25:34,211
This is fucking New York City!
937
01:25:45,765 --> 01:25:48,600
- Bank number five. How many more?
- That's it.
938
01:25:49,811 --> 01:25:52,729
Got copies of the disc
in security boxes all over the city.
939
01:25:52,897 --> 01:25:54,148
Anything happens to us,
940
01:25:54,315 --> 01:25:56,483
a lot of important people
are gonna be very sorry.
941
01:25:56,651 --> 01:25:59,528
Our security. Good business for us.
942
01:26:01,865 --> 01:26:04,825
- What now?
- Now we get outta town.
943
01:26:07,036 --> 01:26:08,829
Μei, you're a kid and...
944
01:26:08,997 --> 01:26:12,332
I'm not sure I could be a good father.
945
01:26:12,500 --> 01:26:14,251
I think that ship has sailed.
946
01:26:14,419 --> 01:26:16,336
I don't want no more fathers.
947
01:26:18,798 --> 01:26:21,008
Will you be my friend?
948
01:26:22,385 --> 01:26:24,386
Till my dying day.
949
01:26:28,892 --> 01:26:32,352
I got info on a school
for gifted kids up in Seattle.
950
01:26:33,980 --> 01:26:37,566
It's a nice drive,
if you like trees and shit.
951
01:26:39,861 --> 01:26:40,861
Are we safe?
952
01:26:43,156 --> 01:26:44,948
One day at a time, Μei.
953
01:26:45,116 --> 01:26:46,658
One day at a time.
953
01:26:47,305 --> 01:26:53,480
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
72894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.