All language subtitles for love e una 45
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:01:55,000
�eviri: Erol �ensoy
2
00:01:55,715 --> 00:01:57,410
...ger�ek insanlara ya da
ger�ek olaylara benzerli�i...
3
00:01:57,450 --> 00:01:59,008
...tamamen rastlant�sald�r.
4
00:01:59,052 --> 00:02:03,921
Su� Kanal�. T�m su�lar her zaman burada.
5
00:02:14,534 --> 00:02:18,061
Affedersin evlat. Anti
Asitleri nereye koyuyorsunuz?
6
00:02:18,104 --> 00:02:22,336
Koridorun sa��nda. Alttan ���nc� rafta.
7
00:02:30,783 --> 00:02:32,307
3.72$ ediyor.
8
00:02:35,622 --> 00:02:38,682
Gece vardiyas�nda �al��mak
i�in biraz k���k de�il misin...
9
00:02:38,725 --> 00:02:39,555
...adam?
10
00:02:40,927 --> 00:02:43,088
Ya��m� yalan s�yledim.
11
00:02:43,129 --> 00:02:46,565
Ka� ya��ndas�n evlat?
12
00:02:46,599 --> 00:02:48,567
On d�rt.
13
00:02:48,601 --> 00:02:50,865
Okul �devini falan yap�yor olman....
14
00:02:50,904 --> 00:02:52,565
...gerekmiyor mu?
15
00:02:52,605 --> 00:02:53,936
Gitme.
16
00:02:53,973 --> 00:02:56,066
Oturmu�, "K�zlar ve
Silahlar�" okuyarak...
17
00:02:56,109 --> 00:02:58,577
...ve buzlu�un giri�inde
Marihuana i�erek...
18
00:02:58,611 --> 00:03:01,205
...k�zlar� m� hayal ediyorsun?
19
00:03:01,247 --> 00:03:03,238
Nereden bildin?
20
00:03:03,283 --> 00:03:05,046
Oradayd�m.
21
00:03:07,487 --> 00:03:09,648
Bazen TV seyrederim.
22
00:03:09,689 --> 00:03:12,055
�yle mi? Ne izlersin?
23
00:03:13,927 --> 00:03:17,328
Reality �ovlar�.
24
00:03:17,363 --> 00:03:20,230
�nsanlar�n �ld�r�ld���
�ovlar� falan izlerim.
25
00:03:20,266 --> 00:03:22,461
S�yle bana, evlat...
26
00:03:22,502 --> 00:03:25,266
...�mr�n�n geri kalan k�sm�nda
sigara satmay� planl�yor musun?
27
00:03:29,108 --> 00:03:31,235
Bunu ciddi ciddi d���nmedim.
28
00:03:34,180 --> 00:03:40,642
Umar�m, tezgahta duran
45'li�in fark�na varabildin.
29
00:03:40,687 --> 00:03:45,090
Evet. Ben de bunu merak ediyordum.
30
00:03:45,124 --> 00:03:47,115
Silah� benden daha
h�zl� kapabilece�ini...
31
00:03:47,160 --> 00:03:48,320
...d���n�r m�s�n?
32
00:03:56,369 --> 00:03:57,666
Evet.
33
00:03:59,539 --> 00:04:03,373
Bu �ok iyi, ufakl�k.
34
00:04:03,409 --> 00:04:06,810
Kasadaki b�t�n paray�
bana vermeni istiyorum.
35
00:04:09,682 --> 00:04:11,775
Silah�m var ama?
36
00:04:11,818 --> 00:04:13,718
Dolu de�il.
37
00:04:23,396 --> 00:04:25,956
Evet, i�te b�yle.
38
00:04:25,999 --> 00:04:31,335
Paray� �u g�l�mseyen suratl�
�antan�n i�ine koyduktan sonra..
39
00:04:31,371 --> 00:04:34,033
...�u gece servisine de el at.
40
00:04:34,073 --> 00:04:36,007
Bizim gece servisimiz yok.
41
00:04:36,042 --> 00:04:39,944
G�r�nd���mden daha aptal oldu�umu
san�yor olmal�s�n, adam...
42
00:04:39,979 --> 00:04:45,042
...��nk� biliyorum ki, gece servisi
tam olarak 1:35'de d�n�yor...
43
00:04:45,084 --> 00:04:47,780
E�er �u z�rhl� araban�n
yak�nda duraca��n� san�yorsan...
44
00:04:47,820 --> 00:04:50,345
...ve silahl� �at��mada �zel
olabilece�ini d���n�yorsan...
45
00:04:50,390 --> 00:04:53,848
...me�hur bir �iftlik
sat�n alabilece�in yerde...
46
00:04:53,893 --> 00:04:55,884
...yanl��l�kla �lm�� olursun.
47
00:04:55,928 --> 00:04:58,863
��nk�, �uan bahsetti�imiz
arac�n �of�r�...
48
00:04:58,898 --> 00:05:01,196
...arac�n� yol kenar�na �ekip...
49
00:05:01,234 --> 00:05:03,794
...g�zel bir kad�na...
50
00:05:03,836 --> 00:05:05,804
...yoldaki zor durumu
y�z�nden yard�m ediyor olacak.
51
00:05:24,257 --> 00:05:25,952
Merhaba.
52
00:05:25,992 --> 00:05:29,189
Aman Allah'�m, beyefendi,
durdu�unuza �ok sevindim.
53
00:05:29,228 --> 00:05:33,528
D��ar�da tamamen yaln�z oldu�um
i�in biraz korkmaya ba�lam��t�m.
54
00:05:33,566 --> 00:05:37,559
Beni d�� unsurlardan
koruyacak hi�bir�ey yoktu.
55
00:05:45,311 --> 00:05:46,710
�u aletlere bak�n.
56
00:05:48,381 --> 00:05:52,681
Bahse var�m her zaman
kendini haz�rl�yorsundur.
57
00:05:55,254 --> 00:05:57,085
Kelep�e...
58
00:06:01,060 --> 00:06:05,326
Kelep�eleri severim.
59
00:06:05,365 --> 00:06:08,129
-Ger�ekten mi?
60
00:06:08,167 --> 00:06:09,862
Kelep�elerle oynayabilir miyim?
61
00:06:09,902 --> 00:06:11,267
haydi ama. K�sa bir s�reli�ine.
62
00:06:11,304 --> 00:06:13,169
E�lenceli olabilece�ini
d���nm�yor musun?
63
00:06:14,440 --> 00:06:16,374
-Tamam.
64
00:06:16,409 --> 00:06:18,434
Tamam.
65
00:06:18,478 --> 00:06:21,504
Te�ekk�rler.
66
00:06:23,750 --> 00:06:28,551
Vay be, bu �ok sert bir �elik, de�il mi?
67
00:06:33,126 --> 00:06:34,923
��ylece...
68
00:06:36,796 --> 00:06:38,320
�una bak�n.
69
00:06:39,832 --> 00:06:44,098
B�yle iri yar�, g��l� bir adam.
70
00:06:44,137 --> 00:06:46,037
Yavrum. Gel bakal�m babana.
71
00:06:50,143 --> 00:06:52,202
-Yavrum.
-�aplaklar�m, ne istersen yapar�m.
72
00:06:53,813 --> 00:06:56,179
Aman Allah'�m, sen hayatta de�il misin.
73
00:06:57,517 --> 00:06:59,314
haydi bakal�m...
74
00:06:59,352 --> 00:07:01,013
Biliyor musun?
75
00:07:01,053 --> 00:07:03,783
A�k�m, salyan� payla�acak kadar...
76
00:07:03,823 --> 00:07:05,552
...seni yeterince iyi
tan�d���m� sanm�yorum.
77
00:07:15,268 --> 00:07:17,930
B�ylece, pantolonunun
fermuar�n� a��yor...
78
00:07:17,970 --> 00:07:20,734
...ve �u aralar otuz
bir �ekiyor olmal�...
79
00:07:20,773 --> 00:07:24,709
...ve barda arkada�lar�na anlataca��n
do�ru, g�zel bir hikayen var...
80
00:07:24,744 --> 00:07:26,678
...ve ben de polisle
u�ra��yor olmayaca��m.
81
00:07:28,347 --> 00:07:30,679
-Tam zaman�nda.
82
00:07:30,716 --> 00:07:33,150
Bu ses, kula��ma saf m�zik gibi gelir.
83
00:07:34,854 --> 00:07:35,786
Hay Allah, bay�m...
84
00:07:35,822 --> 00:07:38,916
...girece�iniz k���k
marketleri tabi ki biliyorsunuz.
85
00:07:38,958 --> 00:07:41,654
Girece�im marketi bilmek benim i�im.
86
00:07:41,694 --> 00:07:43,787
-Evet.
-Tamam, �ocuk...
87
00:07:43,830 --> 00:07:46,765
...�unun geri kalan�n� po�ete
doldur ve ben de yola ��kay�m.
88
00:07:50,703 --> 00:07:54,571
Bu po�ette ne kadar para var?
89
00:07:54,607 --> 00:07:57,337
Yakla��k 500$.
90
00:08:00,112 --> 00:08:01,841
Bu da ne?
91
00:08:01,881 --> 00:08:04,008
Paran�n %10'u.
92
00:08:04,050 --> 00:08:06,416
Hepsini esrara harcama.
93
00:08:06,452 --> 00:08:08,716
Eyvallah.
94
00:08:08,754 --> 00:08:10,051
Hey, dostum...
95
00:08:10,089 --> 00:08:11,852
...silah�n� unuttun.
96
00:08:11,891 --> 00:08:15,292
Senin olsun evlat.
Ko�u�turmacadan k���n� kurtar.
97
00:08:16,963 --> 00:08:18,089
Bu do�ru evlat...
98
00:08:18,130 --> 00:08:20,428
...kendine ger�ek bir meslek buldun.
99
00:08:22,768 --> 00:08:25,601
Dostum, bana bu silah� neden veriyorsun?
100
00:08:25,638 --> 00:08:28,766
Senin ya��ndayken...
101
00:08:28,808 --> 00:08:30,571
...biri ayn� �eyi benim i�in yapm��t�.
102
00:08:32,278 --> 00:08:34,678
Sana �ok benziyordum, ve...
103
00:08:34,714 --> 00:08:36,648
...o da bana �ok benziyordu.
104
00:08:36,682 --> 00:08:38,206
Ben sadece iyili�i geri veriyorum.
105
00:08:53,065 --> 00:08:56,626
Sana iki nasihatim var, ufakl�k...
106
00:08:56,669 --> 00:08:58,899
...kimsenin laf�na kanma...
107
00:08:58,938 --> 00:09:02,135
...ve dolu bir silahla
asla ma�aza soyma.
108
00:09:02,174 --> 00:09:03,698
Asla.
109
00:09:06,946 --> 00:09:08,072
Evet, efendim.
110
00:09:12,084 --> 00:09:14,416
B�ylece kimsenin can� yanmaz.
111
00:09:44,417 --> 00:09:48,148
�nsanlar bana, neden kanun d���
bir hayat� se�ti�imi soruyor.
112
00:09:48,187 --> 00:09:52,021
"Watty Watts, sen zeki bir adams�n.
113
00:09:52,058 --> 00:09:55,255
Neden Dallas ile Tyler aras�ndaki, her be�
- paral�k d�kkan�...
114
00:09:55,294 --> 00:09:57,558
...soyma gere�i
hissediyorsun?" diyorlar.
115
00:09:57,597 --> 00:09:59,326
Ben de onlara...
116
00:09:59,365 --> 00:10:02,266
"Hi� d���nd�n�z m� ki, Merle
Haggard veya Loretta Lynn...
117
00:10:02,301 --> 00:10:04,098
...neden memleket t�rk�leri s�yl�yor?"
118
00:10:04,136 --> 00:10:07,537
"Hi� merak ettiniz mi ki,
neden Morrison, Rock'c� oldu?"
119
00:10:07,573 --> 00:10:10,804
Tabi ki hay�r. Olaylar sadece oluyor.
120
00:10:10,843 --> 00:10:13,505
G�r�yorsunuz ben bir ustay�m.
121
00:10:13,546 --> 00:10:16,310
Kahvalt� haz�rlasam da,
k���k d�kkanlar� soysam da...
122
00:10:16,349 --> 00:10:17,680
Ben bir ustay�m.
123
00:10:17,717 --> 00:10:20,777
Hexagram 29: Disabysmal.
124
00:10:20,820 --> 00:10:25,280
Tekrarlanan tehlikeler y�z�nden,
tehlikeye al��k�n hale geliyoruz.
125
00:10:25,324 --> 00:10:28,953
Hexagram 3: Ba�lang��ta zor olur.
126
00:10:28,995 --> 00:10:31,225
Var olman�n s�n�rs�zl���nda,
soyacak bir mekan bulmak i�in...
127
00:10:31,263 --> 00:10:34,426
...her iki ki�i ayr�labilmeli
ve birle�ebilmelidir.
128
00:10:34,467 --> 00:10:35,866
G�r�yorsunuz ki, hayatta
bir �eyi istiyorsan�z...
129
00:10:35,901 --> 00:10:37,926
...oraya gidip onu alabilmelisiniz.
130
00:10:37,970 --> 00:10:40,996
�stedi�iniz �eyi, kimse size
tabakta kendi elleriyle vermez.
131
00:10:41,040 --> 00:10:42,905
Ben gen� bir �ocukken...
132
00:10:42,942 --> 00:10:45,410
...profesyonel bir kafa
avc�s� olan b�y�k babam...
133
00:10:45,444 --> 00:10:48,413
bana ��yle demi�ti: "Watty,
bu gezegende ge�inmek i�in...
134
00:10:48,447 --> 00:10:50,915
...yaln�zca iki �eye ihtiyac�n var.
135
00:10:50,950 --> 00:10:53,043
A�k ve bir 45'lik.
136
00:11:05,998 --> 00:11:07,522
Merhaba, gen� bayan.
137
00:11:07,566 --> 00:11:10,034
Siz b�yle ne g�zel gen�
bir kad�ns�n�z ki...
138
00:11:10,069 --> 00:11:14,301
...tehlikeli, �ss�z, Teksas
yollar�n�n uzak k��elerinde i�iniz var?
139
00:11:14,340 --> 00:11:16,399
Hey, ko�um.
140
00:11:16,442 --> 00:11:18,876
Bize biraz bakkal paras� ald�n m�?
141
00:11:18,911 --> 00:11:21,379
Alm�� olabilirim.
142
00:11:21,414 --> 00:11:24,349
Belki ay �����nda, arabamda
k���k bir e�lence i�in...
143
00:11:24,383 --> 00:11:26,749
...bana kat�lmak istersin?
144
00:11:26,786 --> 00:11:28,515
�sterim belki.
145
00:11:28,554 --> 00:11:32,888
Ad� Starlene Cheatham.
Benimki de Watty Watts.
146
00:11:32,925 --> 00:11:35,189
Risk y�netimi konusunda uzman�z.
147
00:12:42,528 --> 00:12:43,790
Kes �unu Watty Watts.
148
00:12:43,829 --> 00:12:46,423
�unu kessen iyi edersin
yoksa seni k�rba�layaca��m.
149
00:12:52,571 --> 00:12:54,436
�yiydi bu.
150
00:13:03,482 --> 00:13:06,178
Biliyor musun?
151
00:13:06,218 --> 00:13:07,344
Az �nce bir�ey d���n�yordum.
152
00:13:07,386 --> 00:13:09,411
Evet, ne d���n�yordun?
153
00:13:09,455 --> 00:13:12,481
Bug�n�n nas�l olaca��n� d���n�yordum.
154
00:13:13,459 --> 00:13:15,290
Neymi� o g�n?
155
00:13:15,327 --> 00:13:17,124
Benim sayemde d�r�st bir
kad�n kazanaca��n g�n.
156
00:13:17,163 --> 00:13:19,723
Lanet olas� y�z�k nerede?
157
00:13:19,765 --> 00:13:24,725
Haydi, Star. 15 ya��ndan
beri bunu her g�n s�yl�yorsun.
158
00:13:24,770 --> 00:13:26,601
Bug�n y�z�k olmayacak.
159
00:13:26,639 --> 00:13:30,131
Bug�n�n olaca��n� biliyorum.
160
00:13:30,176 --> 00:13:31,074
Evet.
161
00:13:33,846 --> 00:13:34,778
San�r�m, bana o �nemli
soruyu sorana kadar...
162
00:13:34,814 --> 00:13:38,147
...seni g�d�klamak zorunda kalaca��m.
163
00:13:39,785 --> 00:13:41,116
Ve bu i�e yaramazsa...
164
00:13:41,153 --> 00:13:43,121
...neyden ho�land���m�
bana sorana kadar...
165
00:13:43,155 --> 00:13:45,885
...o silah� kafana dayayaca��m.
166
00:13:49,295 --> 00:13:50,785
Dur.
167
00:13:50,830 --> 00:13:52,457
-Duydun mu?
168
00:13:52,498 --> 00:13:54,432
Duymak istemiyorum, yavrum.
169
00:13:54,466 --> 00:13:57,924
Dinle. Dur, kim bu?
170
00:14:00,005 --> 00:14:01,734
Kimmi� git bak.
171
00:14:05,878 --> 00:14:07,436
Lanet olsun.
172
00:14:08,447 --> 00:14:11,177
Tamam. B�ceklerin �st�ne ya�mur ya��yor.
173
00:14:11,217 --> 00:14:13,185
-Haydi, k���k b�cekler.
174
00:14:14,887 --> 00:14:16,787
-Yine mi i�iyorsun?
-��in �unu.
175
00:14:19,892 --> 00:14:23,623
E�er bunlar, benim en sevdi�im
adam �ld�rmeye yatk�n manyaklar...
176
00:14:23,662 --> 00:14:26,688
...�rpertici Cody ve Dinozor Bob ise.
177
00:14:26,732 --> 00:14:28,131
Nas�ls�n�z �ocuklar?
178
00:14:28,167 --> 00:14:29,896
Watty Watts.
179
00:14:29,935 --> 00:14:33,837
Umar�m seni bu g�zelim sabah�n
k�r�nde uyand�rmam���zd�r.
180
00:14:33,873 --> 00:14:36,569
Evet, b�t�n gece parti verdik.
181
00:14:37,343 --> 00:14:41,473
Evet, beyler bug�n yak���kl� ve
resmi giyindi�inizi g�r�yorum.
182
00:14:41,513 --> 00:14:44,004
Dostum, farkl� bir zaman dilimindeyiz.
183
00:14:44,049 --> 00:14:47,246
Bizim i�in saat 16:00.
184
00:14:47,286 --> 00:14:51,450
Benim i�in saat 16:00 de�il, �ocuklar.
185
00:14:51,490 --> 00:14:53,458
Biz �yle d���nm�yorduk, Watty.
186
00:14:53,492 --> 00:14:55,323
Domateslerime ne yap�yorsun.
187
00:14:55,361 --> 00:15:00,958
-Onlar� suluyor.
-Ben o domatesleri yiyorum, yav�aklar.
188
00:15:01,000 --> 00:15:06,666
Bug�n�n �deme g�n� oldu�unu
hat�rlatmak i�in u�rad�k.
189
00:15:07,973 --> 00:15:09,565
Neden siz iki serseri
�abuk kaybolmuyorsunuz?
190
00:15:09,608 --> 00:15:12,008
Daha kahvalt�m� etmedim.
191
00:15:12,044 --> 00:15:14,979
Bilirsin, ben kahvalt�dan nefret ederim.
Kahvalt� edince can�m kusmak istiyor.
192
00:15:15,014 --> 00:15:17,847
Siz...
193
00:15:17,883 --> 00:15:20,044
...geri...
194
00:15:20,085 --> 00:15:21,814
...i�inize d�n�n.
195
00:15:23,255 --> 00:15:24,654
Oh...
196
00:15:26,258 --> 00:15:28,055
�u kanc�k nas�l?
197
00:15:36,702 --> 00:15:40,160
San�r�m demek istedi�ini anlad�m, Bob.
198
00:15:44,543 --> 00:15:47,569
�yili�iniz i�in
anlamad���m� �mit ediyorum.
199
00:15:59,258 --> 00:16:01,783
Watty...
200
00:16:01,827 --> 00:16:03,852
Sana bug�n bunu
hat�rlatmak i�in u�rad�k...
201
00:16:03,896 --> 00:16:06,729
Pecro, lanet paras�n� istiyor.
202
00:16:06,765 --> 00:16:07,857
Pecro'nun paray� nas�l
alabilece�ini bilirsin.
203
00:16:07,900 --> 00:16:10,835
-2.000$'� getir.
-Paray� getir, pislik.
204
00:16:13,339 --> 00:16:14,931
Paran�z bende �ocuklar.
205
00:16:14,974 --> 00:16:17,204
Paray� toparlamam gerek.
206
00:16:17,242 --> 00:16:20,541
G�zel. Er yada ge� seninle g�r��ece�iz.
207
00:16:21,847 --> 00:16:23,576
Ge� olmayacak.
208
00:16:30,689 --> 00:16:32,384
Watt, kimdi o?
209
00:16:32,424 --> 00:16:34,824
�ki tane yav�ak �ncil sat�c�s�.
210
00:16:36,395 --> 00:16:37,259
Ne istiyorlard�?
211
00:16:39,198 --> 00:16:41,496
Ruhumu kurtarmak.
212
00:16:44,536 --> 00:16:45,798
Hey...
213
00:16:49,475 --> 00:16:51,636
Buraya gel ve sar�l bana.
214
00:16:51,677 --> 00:16:53,042
Uh-huh.
215
00:17:04,757 --> 00:17:07,191
Beni seviyor musun Watt?
216
00:17:07,226 --> 00:17:08,955
Her �eyden daha �ok.
217
00:17:08,994 --> 00:17:12,122
Araban�n ya��n� sevmesinden daha m� �ok?
218
00:17:12,164 --> 00:17:13,597
Arabam�n ya�� sevmesinden daha �ok.
219
00:17:13,632 --> 00:17:16,658
Vaiz'in Allah'� sevmesinden daha m� �ok?
220
00:17:16,702 --> 00:17:19,762
Jimmy Swaggart'�n terlemeyi
sevmesinden daha �ok.
221
00:17:19,805 --> 00:17:22,399
O zaman, san�r�m beni
�psen iyi edersin, ha?
222
00:17:43,629 --> 00:17:45,358
Bu d���nd���m ki�i mi?
223
00:17:46,799 --> 00:17:48,426
Evet.
224
00:17:48,467 --> 00:17:50,230
Bana s�z vermi�tin, onunla...
225
00:17:50,269 --> 00:17:52,999
...i�in olmayacakt�, Watt.
226
00:17:53,038 --> 00:17:54,699
Dostum, bana s�z vermi�tin.
227
00:17:54,740 --> 00:17:57,402
Araban�n taksitini
denkle�tirmeliydim, de�il mi?
228
00:17:57,443 --> 00:17:59,035
Sana dedim, bir daha lanet
olas� hapishane arkada�lar�n�...
229
00:17:59,078 --> 00:18:01,069
...evimin civar�nda
istemiyorum demi�tim.
230
00:18:01,113 --> 00:18:02,637
�zellikle de onu.
231
00:18:02,681 --> 00:18:04,911
Neden bilardo salonunda
falan bulu�am�yorsunuz?
232
00:18:04,950 --> 00:18:06,713
Ona s�yledim, bir�ey
bulursan beni ara dedim.
233
00:18:06,752 --> 00:18:08,447
Neden lanet olas�
telefonunu kullanm�yor?
234
00:18:08,487 --> 00:18:10,455
��nk� b�t�n hatlar�n
dinlenildi�ini san�yor.
235
00:18:10,489 --> 00:18:12,514
Bak, ondan ho�lanm�yorum, tamam m�?
236
00:18:12,558 --> 00:18:14,287
O bir uyu�turucu
ba��ml�s� ve pisli�in teki.
237
00:18:14,326 --> 00:18:15,657
Ve anti-feminist biri.
238
00:18:15,694 --> 00:18:18,527
-Watty.
-Sesini al�alt.
239
00:18:18,564 --> 00:18:19,963
-Star, dinle.
240
00:18:19,998 --> 00:18:21,761
Tek istedi�im birazc�k
finansal �deme g�c�.
241
00:18:21,800 --> 00:18:24,098
Billy'e dedim ki, e�er bir�ey
pi�irirsen bana da u�ra dedim.
242
00:18:24,136 --> 00:18:27,697
Hayat�m, senin anlamayaca��n
baz� �eyler var.
243
00:18:27,739 --> 00:18:29,604
Sen bunu anl�yorsun, pekala.
244
00:18:29,641 --> 00:18:31,768
O pisli�in bu eve girmesine
izin vermeyeceksin.
245
00:18:31,810 --> 00:18:34,677
- Watty!
- Ciddiyim.
246
00:18:34,713 --> 00:18:36,544
Watt!
247
00:18:36,582 --> 00:18:38,914
-Kahretsin.
-Nihayet, Hoss.
248
00:18:40,119 --> 00:18:42,383
-Nas�ls�n Watty?
-Pekala, Billy.
249
00:18:42,421 --> 00:18:44,389
-Lanet olsun.
-Birazdan geliyorum.
250
00:18:45,757 --> 00:18:48,954
Starlene. Nas�ls�n?
251
00:18:48,994 --> 00:18:51,394
Mmm.
252
00:18:54,133 --> 00:18:57,159
Biliyor musun, bug�n m�thi�
derecede g�zel g�r�n�yorsun.
253
00:18:57,202 --> 00:18:59,329
Beni incitiyorsun.
254
00:19:11,917 --> 00:19:13,851
Ama biliyor musun, sen her zaman
benim i�in ger�ekten g�zel g�r�nd�n.
255
00:19:13,886 --> 00:19:17,117
-Bunu biliyorsun de�il mi?
-Sen ayn� g�r�n�yorsun, Billy...
256
00:19:17,156 --> 00:19:19,522
...ama bundan �ok
ho�land���m� s�yleyemem.
257
00:19:22,027 --> 00:19:23,961
Hey, Star...
258
00:19:23,996 --> 00:19:26,760
-�zninle sana bir soru soray�m.
-Muhtemelen sorman� engelleyemem.
259
00:19:28,700 --> 00:19:31,396
Nas�l oluyor da benden bu
kadar �ok nefret ediyorsun?
260
00:19:33,438 --> 00:19:37,306
��nk� sen pisliksin. Yaln�zca.
261
00:19:37,342 --> 00:19:39,367
Watty bunu anlamayabilir
ama ben anl�yorum.
262
00:19:39,411 --> 00:19:41,174
Sen beyaz bir ��p par�as�s�n.
263
00:19:41,213 --> 00:19:44,944
Ve seni kald�r�p atabilmem
kadar�yla sana g�venmiyorum.
264
00:19:45,651 --> 00:19:47,448
Lanet olsun, benimle seks
yapmak istedi�ini biliyorum.
265
00:19:47,486 --> 00:19:48,919
Evet, �ununla seks yap.
266
00:19:48,954 --> 00:19:51,582
Kahrolas�.
267
00:19:51,623 --> 00:19:53,181
Ars�z de�ilsin.
268
00:19:53,225 --> 00:19:56,160
-Hey, Watty, nas�ls�n?
269
00:19:56,195 --> 00:19:57,822
Neler oluyor, Billy?
270
00:19:57,863 --> 00:20:02,664
Hi�bir�ey. Bilirsin i�te,
her zamanki gibi �aka yap�yor.
271
00:20:02,701 --> 00:20:05,602
Dostum. Bug�n kendi kendime
iyi bir g�n ya�ataca��m.
272
00:20:05,637 --> 00:20:06,968
Y�l�n en iyi say�s�n�
yapmay� d���n�r m�s�n?
273
00:20:09,208 --> 00:20:12,268
-Arabada anlat�rs�n.
274
00:20:12,311 --> 00:20:14,336
Tamam.
275
00:20:15,647 --> 00:20:16,875
Sonra g�r���r�z tatl�m.
276
00:20:24,990 --> 00:20:27,424
Gidiyorum tamam m�?
277
00:20:29,695 --> 00:20:31,162
Hey...
278
00:20:32,197 --> 00:20:34,722
Aptalca bir�eyler yapma olur mu?
279
00:20:37,836 --> 00:20:39,770
�una bir baksana.
280
00:20:46,044 --> 00:20:49,377
-Bu bana de�il, de�il mi?
-Hay�r sana de�il salak.
281
00:20:49,414 --> 00:20:51,279
Bu bir d���n y�z���.
282
00:20:51,717 --> 00:20:53,810
Sen...
283
00:20:53,852 --> 00:20:56,013
Watty salak�a bir ila� falan m� i�tin?
284
00:20:56,054 --> 00:20:57,112
Ne demek istiyorsun dostum?
285
00:20:57,155 --> 00:21:00,522
-Az �nce s�yledim.
-Ne diyorsun sen?
286
00:21:00,559 --> 00:21:02,220
-Sen ne yap�yorsun...
-Siktir git lan.
287
00:21:02,261 --> 00:21:03,592
Sa�mal�klar�n i�in zaman�m yok benim.
288
00:21:03,629 --> 00:21:05,460
Sorunlu bir durum ya��yorum.
289
00:21:08,934 --> 00:21:10,526
O y�z��� almak i�in...
290
00:21:10,569 --> 00:21:12,161
...peder Pecro'dan 2000$ bor� ald�m.
291
00:21:12,204 --> 00:21:15,264
��te sen salak bir yav�aks�n.
292
00:21:15,307 --> 00:21:17,468
Yard�mc� olamad�m
dostum, y�z�k sat�l�kt�.
293
00:21:17,509 --> 00:21:18,999
Ka� paran var?
294
00:21:20,646 --> 00:21:22,580
450$.
295
00:21:23,682 --> 00:21:26,116
Sen kam��lanm�� bir orospusun dostum.
Sen kodu�um kam��lanm�� bir orospusun.
296
00:21:26,151 --> 00:21:27,880
E�er o paray� Pecro'ya g�t�rmezsem...
297
00:21:27,919 --> 00:21:29,887
...kendi kendimi temizliyor
olaca��m� biliyor musun?
298
00:21:31,723 --> 00:21:35,682
D�nya kadar boka batm��a
benziyorsun ortak.
299
00:21:35,727 --> 00:21:39,219
Ama bug�n senin �ansl� g�n�n olacak.
300
00:21:39,264 --> 00:21:41,494
Evet skor ne, lan Billy?
301
00:21:41,533 --> 00:21:44,525
Bize bir se�enek buldum,
kodu�umun bir yeri dostum.
302
00:21:44,569 --> 00:21:46,867
Creedmore'da kutu fabrikas�n�n yan�nda.
303
00:21:46,905 --> 00:21:50,102
Yani �u Orange Knee-Hi i�areti
olan yem d�kkan�n� m� diyorsun?
304
00:21:50,142 --> 00:21:51,632
O kodu�umun yerinden bahsetmiyorum.
305
00:21:51,677 --> 00:21:53,702
90 metre ilerdeki bir
yerden bahsediyorum.
306
00:21:53,745 --> 00:21:55,906
Yani cidden s�cak golf sahalar�
olan yerden mi bahsediyorsun?
307
00:21:55,947 --> 00:21:58,108
Kocaman k�rm�z� bir ilan tahtas� var.
308
00:21:58,150 --> 00:22:00,175
Peki ya �u yer? Sa�mal�k.
309
00:22:00,218 --> 00:22:02,413
At�na s�k� tutun Watty, tamam m�?
310
00:22:02,454 --> 00:22:04,354
Bana g�veniyor musun?
311
00:22:04,389 --> 00:22:06,857
G�nd�z vardiyas�nda �al��an
k�zla �ok tatl� vakit ge�irdik.
312
00:22:06,892 --> 00:22:08,587
K�z bana dedi ki...
313
00:22:08,627 --> 00:22:12,893
...oran�n sahibi kendine yepyeni
bir levrek teknesi al�yormu�.
314
00:22:14,933 --> 00:22:18,061
Bu �ok k�t� Billy.
Onun ad�na �ok mutluyum.
315
00:22:18,103 --> 00:22:19,627
Buralarda iyi bal�k avlayacak...
316
00:22:19,671 --> 00:22:21,639
Ama levrek teknesi neyime gerek?
317
00:22:21,673 --> 00:22:23,732
Adam tekneyi nakit parayla al�yor Watty.
318
00:22:23,775 --> 00:22:24,969
Adam paray� g�venli bir yere koymu�...
319
00:22:25,010 --> 00:22:26,875
...��nk� kar�s�n�n paray� al�p...
320
00:22:26,912 --> 00:22:27,970
...ma�aza ma�aza dola��p paray�
harcayaca��n� d���n�yormu�.
321
00:22:28,013 --> 00:22:30,106
O orospular�n nas�l olduklar�n�
bilirsin. Adam tamamen paranoyak.
322
00:22:30,148 --> 00:22:32,207
Para orada g�vende.
323
00:22:32,250 --> 00:22:34,514
Orada adam�n ne kadar
paras� oldu�unu san�yorsun?
324
00:22:34,553 --> 00:22:37,420
Benim d���ncem, 10.000$ dostum.
325
00:22:38,924 --> 00:22:40,050
10.000$ m�?
326
00:22:57,075 --> 00:22:59,635
Nereden ald�n bunlar�?
327
00:22:59,678 --> 00:23:01,373
Bunlar� indirim yapan bir
ma�azadan ald�m dostum.
328
00:23:01,413 --> 00:23:02,607
�ndirimliydi bunlar.
329
00:23:02,647 --> 00:23:06,208
Of Billy. Silah�m� ver bana.
330
00:23:06,251 --> 00:23:09,812
Pekala Billy, bu yavrular�n dolu
olmad���na emin olmak i�in kontrol edelim.
331
00:23:10,689 --> 00:23:12,953
-Kontrol edildi.
-Kontrol edildi.
332
00:23:18,230 --> 00:23:21,859
Dostum bunlardan
istemedi�ine emin misin?
333
00:23:21,900 --> 00:23:23,231
��e ba�lamadan evvel bu boku �ekmenin...
334
00:23:23,268 --> 00:23:25,998
...senin i�in iyi olaca��n� sanm�yorum.
335
00:23:26,037 --> 00:23:28,471
Beynimi temizliyor.
336
00:23:28,507 --> 00:23:31,032
Beynini sak�za odakla.
337
00:23:31,076 --> 00:23:33,476
-�yiyim ben.
-�yi olsan iyi edersin.
338
00:23:33,512 --> 00:23:35,707
-Haz�r m�s�n?
-Ben ye�il ���kta do�mu�um, babal�k.
339
00:23:35,747 --> 00:23:37,078
Gidelim.
340
00:23:44,122 --> 00:23:45,453
Pekala tatl�m sakin ol.
341
00:23:45,490 --> 00:23:47,685
Buray� soymak i�in geldim ve bu
i�i do�ru yapmak niyetindeyim.
342
00:23:47,726 --> 00:23:49,921
B�t�n paran� ver.
343
00:23:56,234 --> 00:23:58,225
�u komik adama bak�n.
344
00:24:04,776 --> 00:24:06,505
Bunun bir soygun
oldu�unu mu s�yl�yorsunuz?
345
00:24:10,449 --> 00:24:15,216
Para oldu�unu mu s�yl�yorsunuz?
346
00:24:17,756 --> 00:24:19,781
Hi� para yok.
347
00:24:21,059 --> 00:24:24,586
Bu y�zden neden siz iki
�akac� kaybolmuyorsunuz?
348
00:24:24,629 --> 00:24:26,460
Dostum k�z u�urtma gibi u�uyor.
349
00:24:26,498 --> 00:24:28,193
Neler oluyor ha?
350
00:24:31,570 --> 00:24:33,367
Tamam bayan...
351
00:24:33,405 --> 00:24:36,499
...�imdi bize paran�n nerede
oldu�unu s�yleyeceksin...
352
00:24:36,541 --> 00:24:39,442
...ve biz de gidip paray�
kendimiz alaca��z, tamam m�?
353
00:24:39,478 --> 00:24:42,276
Hey...
354
00:24:42,314 --> 00:24:45,750
...tatl� birisin.
355
00:24:55,227 --> 00:24:57,286
Benimle u�mak ister misin?
356
00:24:57,329 --> 00:25:00,560
Benimle oyna�mak istemezsin bayan.
357
00:25:00,599 --> 00:25:02,999
Bana paran�n nerede oldu�unu
s�yle. Levrek teknesi paras�n�.
358
00:25:03,034 --> 00:25:05,400
-Nerede?
-Sana s�yledim...
359
00:25:05,437 --> 00:25:08,065
B�t�n paray� ana hatt�ma koydum.
360
00:25:12,277 --> 00:25:14,609
Bizimle oyalanmay�
b�rak, seni salak orospu.
361
00:25:14,646 --> 00:25:16,273
Kodu�umun paras�n�n burada
oldu�unu biliyorum...
362
00:25:16,314 --> 00:25:17,838
...Allah'�n belas�
levrek teknesi paras�.
363
00:25:17,883 --> 00:25:19,976
Paray� saklad���n yerden hemen ��kar.
364
00:25:20,018 --> 00:25:21,645
Billy Mack?
365
00:25:22,721 --> 00:25:24,211
Sen misin hayat�m?
366
00:25:24,256 --> 00:25:27,953
Tatl�m.
367
00:25:27,993 --> 00:25:29,893
Dostum. Bu harika.
368
00:25:29,928 --> 00:25:31,919
Bu �ok g�zel dostum. Y�z�n� g�rd�.
369
00:25:31,963 --> 00:25:33,954
Billy, seni salak g�tveren.
370
00:25:36,334 --> 00:25:38,097
Watty...
371
00:25:38,136 --> 00:25:40,001
...kodu�umun sirenlerini duyuyor musun?
372
00:25:44,075 --> 00:25:46,100
Ne s*kim yapt�n?
373
00:25:46,144 --> 00:25:47,839
Beni tuza�a m� d���rd�n,
kodu�umun alarm�na m� bast�n?
374
00:25:47,879 --> 00:25:50,279
Sen boku yemi� salak bir orospusun.
375
00:25:50,315 --> 00:25:52,180
Beni d�n gece becerdi�in
gibi yine becer.
376
00:25:52,217 --> 00:25:55,084
Polisi mi arad�n seni boku
yemi� kodu�umun orospusu.
377
00:25:55,120 --> 00:25:57,054
Billy ne yap�yorsun?
378
00:25:57,088 --> 00:25:59,648
Lanet olas� y�z�m�
g�rd� Watt. Neler oluyor.
379
00:25:59,691 --> 00:26:00,953
Polisler yolda.
380
00:26:00,959 --> 00:26:03,450
Lanet y�z�m� g�rd�n kaltak.
381
00:26:03,495 --> 00:26:05,122
Lanet y�z�m� g�rd� Watty.
382
00:26:05,163 --> 00:26:07,597
Lanet y�z�m� g�rd�.
383
00:26:07,632 --> 00:26:10,226
Sakin ol Billy. Sakin ol.
384
00:26:10,268 --> 00:26:13,362
�imdi boku yedin sen.
Lanet y�z�m� g�rd�n.
385
00:26:13,405 --> 00:26:15,771
-Sen boku yedin.
386
00:26:34,993 --> 00:26:36,688
San�r�m onu vurdum.
387
00:26:37,095 --> 00:26:39,996
�sa a�k�na Billy. Ne yapt�n sen?
388
00:26:40,031 --> 00:26:41,999
Lanet.
389
00:26:42,033 --> 00:26:44,160
San�r�m onu vurdum.
390
00:26:44,202 --> 00:26:46,136
�u sesi duyuyor musun?
Bunlar kodu�umun polisleri...
391
00:26:46,171 --> 00:26:49,334
...ve sen az �nce k�z arkada��n�n
beynini her tarafa sa�t�n.
392
00:26:49,374 --> 00:26:51,808
-Y�z�m� g�rm��t� dostum.
-Kapa �eneni.
393
00:26:51,843 --> 00:26:53,174
�imdi para olmadan buradan gitmiyorum...
394
00:26:53,211 --> 00:26:55,111
...o y�zden paray� hemen bulmal�s�n.
395
00:26:55,880 --> 00:26:58,212
Kodu�umun paras�n� bul.
396
00:27:05,090 --> 00:27:06,921
Haydi dostum. Haydi.
397
00:27:06,958 --> 00:27:09,688
B�rak beni.
398
00:27:09,728 --> 00:27:11,286
Watty, k�z iyi g�r�nm�yor.
399
00:27:14,366 --> 00:27:16,596
Acele et Billy. Acele et dostum.
400
00:27:16,635 --> 00:27:18,728
Buldum.
401
00:27:35,320 --> 00:27:37,811
Lanet olas�ca kodu�umun domuzlar�.
402
00:27:45,363 --> 00:27:48,423
Polis anayolda h�z
yapan birini koval�yor.
403
00:27:48,466 --> 00:27:50,525
-B�rak beni.
404
00:27:55,507 --> 00:27:57,873
Haydi dostum. Buradan hemen gidelim.
405
00:28:03,114 --> 00:28:04,638
Salak kodu�umun orospusu.
406
00:28:04,683 --> 00:28:07,174
Salak kodu�umun orospusu.
407
00:28:07,218 --> 00:28:09,448
Orospu. Orospu.
408
00:28:09,487 --> 00:28:11,352
Neden...
409
00:28:12,724 --> 00:28:14,055
�ld�rd�m onu.
410
00:28:14,092 --> 00:28:15,582
Lanet.
411
00:28:21,166 --> 00:28:23,191
Kahretsin.
412
00:28:24,569 --> 00:28:26,332
Watty...
413
00:28:26,371 --> 00:28:27,895
Watty.
414
00:28:27,939 --> 00:28:31,568
Watty k�t� bir�ey yapt�m. Watty.
415
00:28:31,609 --> 00:28:35,739
�u ana kadar hep mutlu
oldu�umu d���n�rd�m.
416
00:28:35,780 --> 00:28:37,680
G�zel bir k�z arkada��m...
417
00:28:37,716 --> 00:28:40,617
...bir arabam ve bir
de r�mork evim vard�.
418
00:28:40,652 --> 00:28:45,282
Ama �u an biliyorum ki hayat�m
ho� olmayan bir d�n��e girmi�ti.
419
00:28:45,323 --> 00:28:48,781
25 y�ld�r doland�r�c�l�k
ve h�rs�zl�k yap�yordum...
420
00:28:48,827 --> 00:28:51,421
...ama hi� kimseyi incitmemi�tim.
421
00:28:51,463 --> 00:28:56,332
Billy kurallar� �i�nemi�ti,
dolu bir silah haz�rlam��t�.
422
00:29:06,277 --> 00:29:08,677
Ruh hastas� yan�mda oturmu�
h�zla esrar �ekerek...
423
00:29:08,713 --> 00:29:12,149
...devam eden mutlulu�umu kesmi�ti.
424
00:29:12,183 --> 00:29:15,277
G�z�m�n �n�nde birini �ld�rm��t�...
425
00:29:15,320 --> 00:29:19,450
...ve t�m olas�l�klar
i�inde hayat�m mahvolmu�tu.
426
00:29:19,924 --> 00:29:21,687
Hey...
427
00:29:23,061 --> 00:29:25,655
Ben a��m dostum. San�r�m
yemek yemem laz�m.
428
00:29:25,697 --> 00:29:26,925
Kahvalt� etmem laz�m.
429
00:29:26,965 --> 00:29:29,957
Billy sen delisin.
430
00:29:30,001 --> 00:29:32,094
Beni kodu�umun
kahvalt�s�na g�t�receksin...
431
00:29:32,137 --> 00:29:34,105
...ve hemen paras�n� �deyeceksin.
432
00:29:34,139 --> 00:29:35,629
Anlad�n m�?
433
00:29:36,641 --> 00:29:37,835
Hemen.
434
00:29:54,492 --> 00:29:56,289
Cidden boku yedim.
435
00:29:56,327 --> 00:29:59,091
Lanet yumurtan� ye.
436
00:30:00,031 --> 00:30:02,693
Beni bulacaklar.
437
00:30:04,602 --> 00:30:06,832
Beni elektrikli sandalyeye
oturtacaklar�n� biliyorsun.
438
00:30:08,339 --> 00:30:10,364
Beni elektrikli sandalyeye oturtacaklar.
439
00:30:12,911 --> 00:30:14,879
Huntsville'ye gitti�imiz
zaman� hat�rl�yor musun?
440
00:30:14,913 --> 00:30:16,574
Clarence'� elektrikli
sandalyede idam etmi�lerdi.
441
00:30:16,614 --> 00:30:18,104
O kodu�umun kokusunu
unutmad���n� biliyorum.
442
00:30:20,318 --> 00:30:23,219
Onun ���l���n� hapishane
koridorunda tamamen duyabilirdin.
443
00:30:24,088 --> 00:30:26,113
G�zleri kafas�ndan d��ar� f�rl�yordu.
444
00:30:26,157 --> 00:30:28,148
Kapa �u �eneni dostum.
445
00:30:28,193 --> 00:30:29,820
Bir bok yapmayacaklar.
446
00:30:29,861 --> 00:30:33,297
Yapacaklar�n� biliyorsun. Lanet kasan�n
her taraf�na parmak izlerimi b�rakt�m.
447
00:30:34,799 --> 00:30:37,029
Sen bir bok yapmad�n dostum.
448
00:30:37,068 --> 00:30:38,365
Pratik olarak sen temizsin.
449
00:30:38,403 --> 00:30:40,303
Muhtemelen seni g�z
alt�nda tutup b�rak�rlar.
450
00:30:40,338 --> 00:30:42,863
Kapa �eneni dostum.
451
00:30:50,782 --> 00:30:52,079
Biri polisi aramadan...
452
00:30:52,116 --> 00:30:53,981
...buradan hemen gidelim.
453
00:30:54,018 --> 00:30:54,814
Haydi gidelim.
454
00:30:54,853 --> 00:30:57,447
Lanet kahvalt�m� bitirene
kadar hi�bir yere gitmiyoruz.
455
00:30:59,891 --> 00:31:03,486
�sa a�k�na Billy o
lanet �eyi �ek dostum.
456
00:31:06,631 --> 00:31:10,397
Tamam.
457
00:31:10,435 --> 00:31:11,902
Senden...
458
00:31:11,936 --> 00:31:13,426
Senden araban�n anahtarlar�n� alman�...
459
00:31:13,471 --> 00:31:16,167
...ve onlar� taba��ma
b�rakman� istiyorum.
460
00:31:16,207 --> 00:31:18,368
Yol kertenkelesinden daha delisin Billy.
461
00:31:18,409 --> 00:31:21,037
�yle olabilirim ama
oraya geri d�nmeyece�im.
462
00:31:23,748 --> 00:31:25,443
Ve o kodu�umun elektrikli
sandalyesine gitmeyece�im.
463
00:31:27,018 --> 00:31:29,578
Paray� al�p g�neye gidece�im...
464
00:31:29,621 --> 00:31:33,057
...gidip Meksika'da
kendime Margarita alaca��m.
465
00:31:35,426 --> 00:31:37,485
��nk� senin ne yapaca��n� biliyordum....
466
00:31:37,528 --> 00:31:39,792
Sen ve salak k�z arkada��n
paray� alacakt�n�z...
467
00:31:39,831 --> 00:31:42,265
...ve beni polise teslim
edecektiniz de�il mi?
468
00:31:42,300 --> 00:31:45,428
B�yle yapacaks�n. Ben
salak de�ilim dostum.
469
00:31:45,470 --> 00:31:47,233
�imdi cebinden anahtarlar� ��kar...
470
00:31:47,272 --> 00:31:48,796
...ve onlar� taba��ma b�rak.
471
00:31:48,840 --> 00:31:51,809
Kafan�n arka taraf�yla kodu�umun
duvar�n� boyamadan evvel.
472
00:31:53,978 --> 00:31:55,070
�imdi.
473
00:32:08,927 --> 00:32:10,792
Siktir git Billy.
474
00:32:15,400 --> 00:32:17,391
�yi g�nler.
475
00:32:18,102 --> 00:32:19,433
��kar�n �unu.
476
00:32:19,470 --> 00:32:21,665
�u kodu�umun �atal�n� boynumdan ��kar�n.
477
00:32:29,647 --> 00:32:31,706
Ka� Watty Watt.
478
00:32:44,595 --> 00:32:46,119
Arkan� kollasan iyi edersin.
479
00:33:01,813 --> 00:33:04,646
Billy Mack'in muhtemelen
yoldaki bir dinlenme tesisinde...
480
00:33:04,682 --> 00:33:07,344
...kan kayb�ndan �ld���n� d���n�yorum.
481
00:33:07,385 --> 00:33:09,751
Boynuna �atal� saplamak zorunda
kald���ma pi�man oldum...
482
00:33:09,787 --> 00:33:13,086
...ama yemin ederim ki e�er ben
bunu yapmasayd�m beni vururdu.
483
00:33:13,124 --> 00:33:16,821
Billy'den �o�u zaman
ho�lan�rd�m ama deliydi...
484
00:33:16,861 --> 00:33:18,522
Ve umar�m �ld�r�lm��t�r.
485
00:33:53,264 --> 00:33:55,630
Benim Fal kitab�m vard� nerede?
486
00:33:55,666 --> 00:33:57,133
Bilmiyorum.
487
00:34:02,440 --> 00:34:03,998
Ne oldu?
488
00:34:04,042 --> 00:34:05,134
�� bok oldu.
489
00:34:05,176 --> 00:34:07,041
Lanet Billy, kasiyer k�z� vurdu.
490
00:34:07,078 --> 00:34:08,511
Sonra da kendini kahvalt�ya g�t�rtt�...
491
00:34:08,546 --> 00:34:10,741
...sonra da beni �ld�rmeye �al��t�
bu y�zden boynuna �atal saplad�m.
492
00:34:10,782 --> 00:34:12,306
�l�p �lmedi�inden emin de�ilim.
493
00:34:12,350 --> 00:34:14,944
Yine de paray� ald�m ama k���k
bir tatile ��kmam�z gerekiyor.
494
00:34:16,754 --> 00:34:19,222
Az �nce birini �ld�rd���n�z�
sand���n� s�yledi�ini mi duydum?
495
00:34:19,257 --> 00:34:21,054
Ben kimseyi �ld�rmedim. O
kasiyer k�z� Billy �ld�rd�...
496
00:34:21,092 --> 00:34:22,616
...benim Billy'i �ld�rm��
olabilmem haricinde. Emin de�ilim.
497
00:34:22,660 --> 00:34:24,423
Olabilmen mi? Ne diyorsun sen?
498
00:34:24,462 --> 00:34:26,293
Sana s�yledim onun boynuna
�atal saplad�m ve bana sanki...
499
00:34:26,330 --> 00:34:29,766
...yak�n zamanda kan kayb�ndan
�lmeye haz�rlan�yor gibi geliyordu.
500
00:34:29,801 --> 00:34:31,735
-Bunu ne i�in yapt�n?
-Sana s�yledim.
501
00:34:31,769 --> 00:34:36,297
O k�z� �ld�rd� ve beni de
�ld�rmeye haz�rlan�yor gibiydi.
502
00:34:36,340 --> 00:34:40,071
O g�tverenin ger�ekten birini
�ld�rd���ne inanam�yorum.
503
00:34:40,111 --> 00:34:41,976
Tabi ki �ld�rd�. Ve tabi ki hemen...
504
00:34:42,013 --> 00:34:44,675
...olaylar biraz sakinle�ene
kadar Dodge'den gitmeliyiz.
505
00:34:44,715 --> 00:34:46,740
-Paray� ald�n m�?
-Para arabada.
506
00:34:46,784 --> 00:34:48,115
Nereye gidece�iz?
507
00:34:48,152 --> 00:34:50,450
Meksika'n�n olduk�a iyi
olaca��n� d���n�yordum.
508
00:34:50,488 --> 00:34:53,218
-Sence?
-Meksika m�?
509
00:34:53,257 --> 00:34:56,715
Watty benimle dalga m� ge�iyorsun?
Beni Meksika'ya m� g�t�receksin?
510
00:34:56,761 --> 00:34:58,490
Aman Allah'�m. �ok e�lenceli olacak.
511
00:34:58,529 --> 00:35:01,828
-�spanyolca�m�z� geli�tirebiliriz.
-Tabi ki geli�tirebiliriz.
512
00:35:01,866 --> 00:35:05,097
Yan�mda ne g�t�rmeliyim?
Hava nas�ld�r orada?
513
00:35:05,136 --> 00:35:08,833
-S�cakt�r.
-�ok �ey g�t�rmeme gerek yok de�il mi?
514
00:35:09,740 --> 00:35:12,675
-Hey.
-Ne?
515
00:35:12,710 --> 00:35:15,406
Benimle gelmek zorunda
olmad���n� biliyorsun Star.
516
00:35:15,446 --> 00:35:17,880
A�k�m seni Oklahoma'ya
kadar takip ederim.
517
00:35:17,915 --> 00:35:21,407
-Bunu yapabilir misin a�k�m?
-Tabi yapar�m.
518
00:35:21,452 --> 00:35:23,215
Pekala.
519
00:35:23,254 --> 00:35:24,915
-Dur, dur.
-Ne?
520
00:35:24,956 --> 00:35:28,187
-Haydi Star.
-Bir foto�raf�n� �ekmek istiyorum.
521
00:35:28,226 --> 00:35:29,955
Y�z�n� hat�rlamak istiyorum. Haydi.
522
00:35:34,632 --> 00:35:37,192
-Ne yap�yorsun?
-Ne yapt���m� bilirsin a�k�m.
523
00:35:42,573 --> 00:35:47,033
Beni �ok rahatlat�yorsun.
524
00:35:47,078 --> 00:35:50,741
Y�ce Mevla'm�n beni bu d�nyaya
g�ndermesinin biricik nedeni bu.
525
00:35:54,352 --> 00:35:57,048
Kaba rahats�zl���m�z
i�in �z�r dilerim bayan.
526
00:35:57,088 --> 00:36:01,548
Bu h�rs�z nevi beyaz ��pl�kle
tak�lmaman�z gerekiyor.
527
00:36:01,592 --> 00:36:02,854
Aman efendim.
528
00:36:02,894 --> 00:36:05,988
E�er bu benim en sevdi�im eski
mahkum Watty Watts de�il ise.
529
00:36:06,030 --> 00:36:08,692
Neden memur Rex, ne ho� bir s�rpriz.
530
00:36:08,733 --> 00:36:10,462
U�rad���n�za memnun oldum...
531
00:36:10,501 --> 00:36:13,163
...ama yetkinizin
olmad���n� g�rd���me g�re...
532
00:36:13,204 --> 00:36:16,173
Korkar�m ki ziyaretimizi biraz
k�sa kesmek zorunda kalaca��m.
533
00:36:16,207 --> 00:36:18,869
Ne kadar d���ncesizim Watts.
534
00:36:18,910 --> 00:36:20,844
Yetkimi unuttu�umu anlamaya �al���yorum.
535
00:36:22,713 --> 00:36:24,772
Al sana mahrem yerlerini senin
i�in yeniden havaya sokay�m.
536
00:36:24,815 --> 00:36:26,407
Seni onun, bunun �ocu�u.
537
00:36:26,450 --> 00:36:28,315
Yava� olun bayan.
538
00:36:28,352 --> 00:36:30,820
Sala��n biri az �nce 4 fincan
�talyan kahvesi �smarlad�.
539
00:36:30,855 --> 00:36:32,049
Biraz kopart�las�.
540
00:36:32,089 --> 00:36:33,989
Siktirin gidin.
541
00:36:35,226 --> 00:36:38,354
Bunun �ok iyi ac�tt���na
bahse girerim, ha kovboy?
542
00:36:38,396 --> 00:36:41,456
K���k mi�dendeki yukar�ya do�ru
��kan t�m o mi�de �zleriyle.
543
00:36:42,800 --> 00:36:45,234
Evet, ben ve Simp
civarda dola��yorduk...
544
00:36:45,269 --> 00:36:47,169
...h�rs�zl�k ve �almaya kar��
duygular�n� biliyorduk...
545
00:36:47,205 --> 00:36:50,436
...biraz sohbet ederiz diye u�rad�k.
546
00:36:50,474 --> 00:36:52,772
Ben do�ru d�r�st ya��yorum...
547
00:36:52,810 --> 00:36:55,540
...bu y�zden neden k�zarm��
tavu�unu, fa�ist g�t�n�...
548
00:36:55,580 --> 00:37:00,017
...polis �a��rmadan
evimden ��karm�yorsun.
549
00:37:01,786 --> 00:37:03,447
Biz polisiz bok beyinli.
550
00:37:08,159 --> 00:37:11,424
Bir gangsterin kafas�na silah do�rultman�n
ne hissettirdi�ini biliyor musun?
551
00:37:12,763 --> 00:37:15,061
Ger�ekten silahlardan ho�lanmam.
552
00:37:15,099 --> 00:37:17,192
Ger�ekten iyi hissettiriyor.
553
00:37:19,637 --> 00:37:22,765
San�r�m Creedmore'daki
k���k ma�aza i�iyle ilgili...
554
00:37:22,807 --> 00:37:25,776
...hi�bir�ey bilmiyorsun?
555
00:37:27,111 --> 00:37:29,204
Anlad���m kadar�yla birka�
�akac� �aka yapmak i�in...
556
00:37:29,247 --> 00:37:31,147
...oraya girmi�...
557
00:37:31,182 --> 00:37:33,480
..sakinliklerini kaybedip g�zel k���k
bir kasiyer k�z�n kafas�n�n arkas�na...
558
00:37:33,517 --> 00:37:37,078
...2x2 boyutunda delik a�m��lar.
559
00:37:37,121 --> 00:37:39,589
�imdi normal olarak...
560
00:37:41,125 --> 00:37:43,491
...Teksas'da bu, b�y�k bir gece olurdu.
561
00:37:43,527 --> 00:37:46,928
Ama, bu kasiyer k�za olanlar,
yerel �erifin k���k k�z�na olmu�.
562
00:37:46,964 --> 00:37:48,556
Bu ona neye mal oldu
biliyor musun Watts?
563
00:37:51,769 --> 00:37:53,168
�ok k�t� bir geziye.
564
00:37:53,204 --> 00:37:55,934
O teti�i �eken her kimse ona
�ok k�t� bir geziye mal olacak.
565
00:37:58,242 --> 00:38:01,473
Creedmore �erifinin nas�l
karde�im oldu�unu g�r�yorsun...
566
00:38:01,512 --> 00:38:04,276
...�len k���k k�z�n benim
neyim oldu�unu san�yorsun Watts?
567
00:38:04,315 --> 00:38:05,441
Ha?
568
00:38:06,517 --> 00:38:07,916
Kar�n m�?
569
00:38:08,719 --> 00:38:10,687
- Watty.
- Tamam...
570
00:38:10,721 --> 00:38:12,689
...ye�enim oluyor.
571
00:38:12,723 --> 00:38:14,884
Bu ne demektir?
572
00:38:17,261 --> 00:38:21,288
Demek oluyor ki onu �ld�ren ucuz
gangsteri duman etmem gerekebilir.
573
00:38:21,332 --> 00:38:23,357
Ve senin hakk�nda g�r��lerim
oldu�unu g�r�yorum...
574
00:38:23,401 --> 00:38:27,269
...�ok ciddi d���nmek
isteyebilece�in bir�ey olabilir.
575
00:38:27,305 --> 00:38:30,069
G�r�yorsun ki kanunlar�n
do�ru taraf�nday�m.
576
00:38:30,107 --> 00:38:32,132
Bu demektir ki cinayet
i�leyerek ka�abilirim.
577
00:38:33,611 --> 00:38:35,738
Tabi sen de yanl�� taraftas�n...
578
00:38:35,780 --> 00:38:39,409
...bu seni olduk�a k�t� bir
s�k�nt�ya sokabilir de�il mi?
579
00:38:39,450 --> 00:38:41,918
Her yerinde o i�in
kokusunu alabiliyorum Watts.
580
00:38:41,952 --> 00:38:43,943
T�pk� 6 g�nl�k i� �ama��r� gibi.
581
00:38:43,988 --> 00:38:47,617
Bu boku ben yapmad�m dostum.
582
00:38:49,060 --> 00:38:51,187
�z�r dilerim.
583
00:38:51,228 --> 00:38:54,197
Siktir git seni orospu �ocu�u.
584
00:38:54,231 --> 00:38:56,597
Lanet olas�ca can�n�
al�r�m. Yemin ederim ki.
585
00:38:56,634 --> 00:38:58,534
-Seni �ld�rece�im.
586
00:38:58,569 --> 00:39:01,037
Lanet olsun sana orospu �ocu�u.
587
00:39:01,072 --> 00:39:02,835
�u kodu�umun orospusunu al�n �st�mden.
588
00:39:02,873 --> 00:39:05,865
Seni �ld�rece�im. Yemin
ederim ki �ld�rece�im.
589
00:39:29,300 --> 00:39:31,495
Simp, vur �u bok par�as�n�.
590
00:39:47,752 --> 00:39:49,481
Lanet.
591
00:39:51,322 --> 00:39:54,780
�ok g�zel.
592
00:39:54,825 --> 00:39:57,225
�ok g�zel.
593
00:40:26,991 --> 00:40:30,757
#Sen yoldaki bir hayaletsin.#
594
00:40:30,795 --> 00:40:33,764
#Ve seni sonsuza kadar sevece�im.#
595
00:40:35,566 --> 00:40:38,899
#Yoldaki hayalet.#
596
00:40:38,936 --> 00:40:42,895
#Ve seni sonsuza kadar sevece�im.#
597
00:40:42,940 --> 00:40:45,101
#Sonsuza kadar ve daima.#
598
00:40:46,710 --> 00:40:49,736
#Daima ve daima...#
599
00:40:49,780 --> 00:40:52,874
Star'�n anne-babas�na ho��a kal�n
demek i�in San Antone'yi gidiyorduk...
600
00:40:52,917 --> 00:40:56,978
...ve akl�mdan Clarence'in
g�r�nt�s�n� ��karam�yordum.
601
00:40:57,021 --> 00:40:59,216
Billy hakl�ym��...
602
00:40:59,256 --> 00:41:01,588
Birinin elektrikli sandalyede
idam edildi�i kokusunu ald���nda...
603
00:41:01,625 --> 00:41:05,561
...bir daha a��k bir
�ekilde d���nemiyorsun.
604
00:41:05,596 --> 00:41:07,564
T�m bunlar olmadan �nce...
605
00:41:07,598 --> 00:41:11,625
Kar�m olan Star'la Teksas'dan
ta��nma fikriyle me�gul oluyordum...
606
00:41:11,669 --> 00:41:14,604
...ve bu i�i d�zeltmeye �al���yordum.
607
00:41:14,638 --> 00:41:18,005
�ans�n yenilmez bir kaynak oldu�unu...
608
00:41:18,042 --> 00:41:20,977
ve bir su�lu olarak g�nlerimin
say�l� oldu�unu d���nmeye ba�lam��t�m.
609
00:41:21,011 --> 00:41:22,638
E�er s�n�r� ge�meyi ba�arsayd�k...
610
00:41:22,680 --> 00:41:24,671
...kesinlikle araba
tamircili�ine ba�lama fikriyle..
611
00:41:24,715 --> 00:41:26,683
...me�gul olacakt�m.
612
00:41:26,717 --> 00:41:29,151
Becerebilece�imi bildi�im
di�er tek �ey budur.
613
00:41:30,354 --> 00:41:32,788
�ld�rd���m�z polisler i�in
�ok bir�ey hissetmiyordum.
614
00:41:35,693 --> 00:41:38,287
Ayn� �eyi onlar bize yapacaklard�...
615
00:41:38,329 --> 00:41:40,763
...ve g�lerek ayr�lan biz olduk.
616
00:41:47,071 --> 00:41:54,000
#Sa� elimde so�uk bir �i�e var.#
617
00:41:58,649 --> 00:42:07,455
#Sol elimde �eyrek �i�e cin var.#
618
00:42:10,361 --> 00:42:17,426
#Sa� kolum beni tutmas�
i�in ona dokunuyor.#
619
00:42:21,972 --> 00:42:29,276
#Ama sol kolum hala g�nahkar
bir ya�ama sar�l�yor.#
620
00:42:34,852 --> 00:42:41,621
#En tatl� aile bizimkiydi.#
621
00:42:46,864 --> 00:42:49,424
#G�ld�k ve �ark� s�yledik.#
622
00:42:49,466 --> 00:42:52,902
#...ve �ok e�lendik...#
623
00:42:59,598 --> 00:43:04,000
SAN ANTONIO TEKSAS
624
00:43:22,833 --> 00:43:23,959
Alo?
625
00:43:24,001 --> 00:43:27,300
Alo. Bayan Cheatham.
626
00:43:27,338 --> 00:43:31,570
-Evet.
-Merhaba. Ben Woody...
627
00:43:31,609 --> 00:43:33,634
...Woodpeck.
628
00:43:33,677 --> 00:43:35,235
K�z�n�z�n arkada��y�m.
629
00:43:35,279 --> 00:43:38,077
Starlene'in mi? Sen
Starlene'in arkada�� m�s�n?
630
00:43:39,550 --> 00:43:42,178
Uzun s�redir ondan haber alm�yoruz.
631
00:43:43,954 --> 00:43:46,787
Alo? Alo?
632
00:43:48,626 --> 00:43:50,093
Orada m�s�n?
633
00:43:54,398 --> 00:43:55,422
Alo?
634
00:43:55,466 --> 00:44:02,531
#Sa� elimde sakinle�tirici ila� var.#
635
00:44:07,378 --> 00:44:15,513
#Sol elimde dolu bir 38'lik var.#
636
00:44:16,820 --> 00:44:19,015
Star l�tfen �unu biraz k�s.
637
00:44:23,994 --> 00:44:25,552
Sana sormak istedi�im bir�ey var Star.
638
00:44:25,596 --> 00:44:28,724
Sor.
639
00:44:28,766 --> 00:44:30,825
Gelecek neyi g�sterir bilmiyorum...
640
00:44:30,868 --> 00:44:33,598
...ve e�er dar bir mezarda
y�z�st� sonlanmam gerekiyorsa...
641
00:44:33,637 --> 00:44:35,264
Ne yapaca��n� bilmiyorum.
642
00:44:35,305 --> 00:44:36,465
Evet?
643
00:44:37,875 --> 00:44:39,172
Bilmem gereken bir�ey var.
644
00:44:39,209 --> 00:44:41,109
Sana sormam gereken bir�ey var.
645
00:44:41,145 --> 00:44:42,578
Evet?
646
00:44:43,414 --> 00:44:46,542
Starlene biliyorsun
seni seviyorum yavrum.
647
00:44:46,583 --> 00:44:49,177
Seni g�l�yor g�rmek i�in
cehenneme gider d�nerim.
648
00:44:49,219 --> 00:44:52,450
Senin de ayn� �eyi benim
i�in yapaca��n� biliyorum.
649
00:44:52,489 --> 00:44:55,925
�ki Teksas polisinin
katilleri te�his edildi...
650
00:44:55,959 --> 00:44:58,257
...Watty Watts ve Starlene Cheatham.
651
00:44:58,295 --> 00:45:00,695
20'li ya�larda Kafkasyal�...
652
00:45:00,731 --> 00:45:01,823
...kad�n ve erkek
olarak tan�mlan�yorlar...
653
00:45:01,865 --> 00:45:06,495
...ve mavi bir 1972 model Plymouth Roadrunner
kullan�yor olduklar�ndan ��pheleniliyor.
654
00:45:06,537 --> 00:45:09,438
E�er bu hain, duygusuz ve
vah�i su�lularla ilgili...
655
00:45:09,473 --> 00:45:11,236
...herhangi bilginiz olursa...
656
00:45:11,275 --> 00:45:13,869
...l�tfen su�lular i�in 1-800'� aray�n.
657
00:45:13,911 --> 00:45:16,505
�imdi Amerika'y� b�y�k yapan
hit par�alara geri d�nelim.
658
00:45:16,547 --> 00:45:18,742
Starlene...
659
00:45:18,782 --> 00:45:20,443
Evet?
660
00:45:20,484 --> 00:45:22,543
Benimle evlenir misin?
661
00:45:22,586 --> 00:45:24,486
Wattford Reynold Watts...
662
00:45:24,521 --> 00:45:27,422
�u an ve burada seninle evlenmek
istedi�ime kesinlikle eminim.
663
00:45:27,458 --> 00:45:30,052
Kahretsin. Pekala.
664
00:45:31,628 --> 00:45:33,391
�nanam�yorum.
665
00:45:33,430 --> 00:45:35,557
Hey, hey, hey...
666
00:45:35,599 --> 00:45:37,931
Tatl�m baksana sana ne ald�m.
667
00:45:39,503 --> 00:45:41,801
Aman Allah'�m. Aman...
668
00:45:42,806 --> 00:45:44,034
Aman Allah'�m.
669
00:45:50,647 --> 00:45:52,581
Bana y�z�k alm��s�n.
670
00:45:52,616 --> 00:45:54,516
-Bu bana
m�? -Ha-ha.
671
00:45:57,020 --> 00:45:59,853
�ok g�zel. �una bakar m�s�n?
672
00:45:59,890 --> 00:46:01,551
Ger�ek elmasa benziyor.
673
00:46:01,592 --> 00:46:04,117
�yle zaten. Onu almak
i�in Tyler'a gittim.
674
00:46:05,696 --> 00:46:08,927
Hayat�m, bunun paras�n� nereden buldun?
675
00:46:08,966 --> 00:46:11,457
Biriktirdim.
676
00:46:44,968 --> 00:46:49,098
...t�rene ba�lamaya haz�r m�y�z?
677
00:46:49,139 --> 00:46:51,334
Huzurunuzday�z.
678
00:46:51,375 --> 00:46:53,536
Tamam �ocuklar ba�l�yoruz.
679
00:46:53,577 --> 00:46:56,137
�imdi sen...
680
00:46:56,180 --> 00:46:57,977
Wattford Reynold Watts.
681
00:46:58,015 --> 00:47:00,245
Wattford Reynold Watts...
682
00:47:00,284 --> 00:47:02,149
...bu kad�n�...
683
00:47:02,186 --> 00:47:05,417
...me�ru kar�n olarak
kabul ediyor musun?
684
00:47:05,455 --> 00:47:06,649
Ediyorum.
685
00:47:06,690 --> 00:47:08,817
Ve sen...
686
00:47:08,859 --> 00:47:10,588
Watty ve Starlene.
687
00:47:10,627 --> 00:47:12,618
G�zel g�r�n�ml� ��lg�n katiller...
688
00:47:12,663 --> 00:47:14,961
...cinayet, film
y�ld�zl��� ya da her ikisi.
689
00:47:14,998 --> 00:47:18,331
-Devam� "Crime Spree"de.
690
00:47:19,703 --> 00:47:22,968
Burada bu silah� size
do�rulttu�um i�in �ok �zg�n�m...
691
00:47:23,006 --> 00:47:24,132
...Yarg�� Thurman ama...
692
00:47:24,174 --> 00:47:27,109
�yle g�r�n�yor ki aran�yoruz ve
ben bu k�zla burada ve hemen...
693
00:47:27,144 --> 00:47:28,941
...evlenmek istiyorum.
694
00:47:28,979 --> 00:47:31,743
Mecburi bir nikah gibi
olaca�a benziyor hayat�m.
695
00:47:31,782 --> 00:47:34,842
Peki ya hay�r dersem?
696
00:47:34,885 --> 00:47:36,352
O zaman muhtemelen seni
�ld�rmek zorunda kal�r�m.
697
00:47:38,288 --> 00:47:40,950
T�rende nerede kalm��t�k?
698
00:47:40,991 --> 00:47:42,583
"Kabul ediyorum" demi�tim.
699
00:47:42,626 --> 00:47:44,924
Tamam. Sen...
700
00:47:44,962 --> 00:47:46,327
Starlene Cheatham.
701
00:47:46,363 --> 00:47:49,696
Bu adam� me�ru kocan
olarak kabul ediyor musun?
702
00:47:49,733 --> 00:47:52,099
Kesinlikle ediyorum.
703
00:47:52,135 --> 00:47:55,070
O halde k�za y�z��� ve evlat.
704
00:47:55,105 --> 00:47:58,233
�ok te�ekk�r ederim yarg�� Thurman.
705
00:47:58,275 --> 00:47:59,970
...buyur hayat�m.
706
00:48:00,010 --> 00:48:02,638
K�z� �pebilirsin.
707
00:48:04,948 --> 00:48:07,143
Yarg�� Thurman, efendim sak�n
bir�ey yapmaya �al��may�n.
708
00:48:17,194 --> 00:48:18,718
Tamam Watt g�l�mse.
709
00:48:21,598 --> 00:48:23,088
Al�n, kollar�n�z� ba�lamadan �abucak
bir foto�raf�m�z� �ekmenizin...
710
00:48:23,133 --> 00:48:24,896
...bir mahzuru olmaz herhalde?
711
00:48:24,935 --> 00:48:26,630
San�r�m mahzuru yok.
712
00:48:30,607 --> 00:48:33,075
Te�ekk�r ederim efendim. Bunun
i�in ger�ekten �ok �zg�n�m ama...
713
00:48:33,110 --> 00:48:36,841
Size �unu s�yleyebilirim ki �ok
nazik ve soyluca ger�ekle�tirdiniz.
714
00:48:36,880 --> 00:48:40,475
Ve i�birli�ini takdir
etmedi�imizi sanmay�n.
715
00:48:40,517 --> 00:48:43,042
Bir kez daha.
716
00:48:43,086 --> 00:48:44,053
Tamam.
717
00:48:45,622 --> 00:48:48,352
Te�ekk�rler. Yani �imdi
balay�m�z� gere�i gibi...
718
00:48:48,392 --> 00:48:50,826
...hapiste ge�iriyor olamay�z de�il mi?
719
00:48:50,861 --> 00:48:53,557
Hay�r hapiste seks yapman�za
izin vermezler evlat.
720
00:48:53,597 --> 00:48:54,564
Yarg�� Thurman efendim.
721
00:48:54,598 --> 00:48:57,089
Hemen telefon ba�lant�n�z�...
722
00:48:57,134 --> 00:48:59,227
...kesmem gerekecek ama telefonunuzu
�al�l�klara b�rakaca��m...
723
00:48:59,269 --> 00:49:00,668
...b�ylece daha sonradan
onu geri alabilirsiniz.
724
00:49:00,704 --> 00:49:02,001
Umar�m mant�kl�d�r.
725
00:49:02,039 --> 00:49:04,974
Size kitap falan getirebilirim?
726
00:49:06,276 --> 00:49:08,107
Beni televizyona do�ru
d�nd�rebilirseniz...
727
00:49:08,145 --> 00:49:09,442
...�ok memnun olurum.
728
00:49:09,479 --> 00:49:10,537
Tamam. �� deyince a�k�m.
729
00:49:10,580 --> 00:49:12,241
1, 2, 3.
730
00:49:15,352 --> 00:49:17,843
Bay Thurman, efendim bunu
yapmaktan nefret ediyorum...
731
00:49:17,888 --> 00:49:19,549
...ama korkar�m ki
bunu yapmak zorunday�m.
732
00:49:19,589 --> 00:49:22,456
Cidden rahat olup olmad���n� s�yleyin.
733
00:49:22,492 --> 00:49:23,754
�yi mi b�yle.
734
00:49:23,794 --> 00:49:26,456
-A�k�m� ona baksana.
-Evet...
735
00:49:26,496 --> 00:49:28,327
Korkar�m harekete ge�memiz gerekiyor...
736
00:49:28,365 --> 00:49:30,060
...araban�z� �almak zorunda kalaca��m...
737
00:49:30,100 --> 00:49:32,432
...ama size benimkini
b�rakaca��m tamam m�?
738
00:49:32,469 --> 00:49:35,529
1972 model bir Plymouth
Roadrunner'd�r...
739
00:49:35,572 --> 00:49:39,008
Bunu adilce bir de�i�imden
daha fazla oldu�unu d���nece�iz.
740
00:49:39,042 --> 00:49:42,637
�imdi ona iyi bak, o bir
koleksiyon par�as�d�r.
741
00:49:42,679 --> 00:49:45,170
�ok te�ekk�r ederim.
742
00:49:45,215 --> 00:49:47,945
�li�kimizi yasalla�t�rd���n�z
i�in sa� olun.
743
00:49:55,525 --> 00:49:57,959
Bu an� sonsuza dek unutmayaca��z.
744
00:50:16,580 --> 00:50:18,377
�abuk ol...
745
00:50:18,415 --> 00:50:21,145
...ve �unu s�k� yap.
746
00:50:21,184 --> 00:50:23,015
O kanatlar� do�ru
yapt���na emin ol tamam m�?
747
00:50:23,053 --> 00:50:24,520
Anlad�n m�.
748
00:50:27,324 --> 00:50:29,155
�imdi �ok radikal oldun.
749
00:50:29,192 --> 00:50:32,127
-Kapa �eneni.
-Sen kapa �eneni.
750
00:50:33,130 --> 00:50:35,655
Bak burada konsantre
olmam laz�m tamam m�?
751
00:50:37,067 --> 00:50:40,002
Markete gidip biraz
K.Y ve sigara alaca��m.
752
00:50:40,037 --> 00:50:41,595
�yi.
753
00:50:42,706 --> 00:50:46,301
Kanatt���m i�in �zg�n�m dostum. Daha
�nce hi� kafaya d�vme yapmam��t�m.
754
00:50:46,343 --> 00:50:48,937
Evet kafa �ok kanad�.
755
00:50:52,616 --> 00:50:53,583
Evet her neyse dostum.
756
00:50:59,556 --> 00:51:01,114
Ne yap�yorsun dostum?
757
00:51:01,158 --> 00:51:02,625
�z�r dilerim dostum.
758
00:51:04,461 --> 00:51:07,157
�imdi bana bak, benimle dalga ge�mek
istemeyece�ini sana g�steririm.
759
00:51:09,032 --> 00:51:10,465
Do�ru mu bu?
760
00:51:10,500 --> 00:51:12,798
Lanet. Burada ne i�iniz var?
761
00:51:12,836 --> 00:51:15,270
Sana d�vme yap�yoruz ko�um.
762
00:51:15,305 --> 00:51:16,704
�imdi k���n� �u koltu�a geri koy...
763
00:51:16,740 --> 00:51:19,106
...b�ylece onun ba�latt���n�
ben bitirebileyim.
764
00:51:20,077 --> 00:51:21,237
Creepy...
765
00:51:28,452 --> 00:51:29,646
Hey...
766
00:51:29,686 --> 00:51:30,618
...beyler sizin derdiniz ne?
767
00:51:30,654 --> 00:51:31,916
Benim m�lk�me �ylece girip...
768
00:51:31,955 --> 00:51:34,082
...m��terilerimi becermeye
ba�layabilece�ini mi san�yorsun?
769
00:51:36,359 --> 00:51:38,224
Benim d���ncem de tam olarak bu.
770
00:51:38,261 --> 00:51:40,422
Bir derdin mi var?
771
00:51:40,464 --> 00:51:42,022
Hay�r. Beyler sizler harikas�n�z.
772
00:51:42,065 --> 00:51:43,794
Otur, seninle konu�ulana dek konu�ma.
773
00:51:43,834 --> 00:51:45,165
Tamam.
774
00:51:48,972 --> 00:51:50,269
Billy...
775
00:51:54,578 --> 00:51:55,977
Neredeyse seni tan�yam�yordum Billy.
776
00:51:56,012 --> 00:51:57,877
-G�zel d�vme.
-Sa� ol.
777
00:51:57,914 --> 00:52:01,645
�ster inan ister inanma, eskiden
i�ne ile sanat�� gibi i� ��kar�rd�m...
778
00:52:01,685 --> 00:52:03,880
Her y�nden.
779
00:52:04,988 --> 00:52:08,515
Elime bir i�ne verin, her
zamanki Victor Van Gogh olurum.
780
00:52:08,558 --> 00:52:09,889
Van Gogh kendi kula��n� kesmi�.
781
00:52:09,926 --> 00:52:11,359
Do�ru Creepy.
782
00:52:11,394 --> 00:52:12,554
Bahse var�m bunu bilmiyordun Billy.
783
00:52:12,596 --> 00:52:16,157
-Evet biliyordum.
-San�r�m bir noktay� ka��rm���m.
784
00:52:19,035 --> 00:52:21,060
Ba�ka bir tane daha ka��rm���m.
785
00:52:21,104 --> 00:52:23,197
Siktirin gidin.
786
00:52:23,240 --> 00:52:26,903
-H�zl� gidiyorsun Billy.
-Evet ger�ekten h�zl�.
787
00:52:26,943 --> 00:52:28,808
Ama i�indeki adama hayran�m.
788
00:52:28,845 --> 00:52:31,609
H�zla dans eden bir adamdan ho�lan�r�m.
789
00:52:31,648 --> 00:52:35,209
Bu kristal sana nas�l geldi?
790
00:52:37,354 --> 00:52:38,548
Bak harika.
791
00:52:38,588 --> 00:52:40,078
Sizin her zaman bana do�ru
davrand���n�z� bilirim.
792
00:52:40,123 --> 00:52:42,023
Do�ru. Biz her zaman
sana do�ru davran�r�z.
793
00:52:42,058 --> 00:52:44,754
Kapa �eneni Creepy!
794
00:52:44,794 --> 00:52:47,194
Ben olsam bunu yapmazd�m Billy.
795
00:52:47,230 --> 00:52:49,824
�imdi Creepy'nin demek
istedi�i �u Billy:
796
00:52:49,866 --> 00:52:51,697
...biz her zaman seni iyi
bir dost olarak d���nd�k.
797
00:52:51,735 --> 00:52:54,533
Sana bir s�r� iyilikte bulunduk.
798
00:52:54,571 --> 00:52:57,540
Tek mant�kl� olan, ayn� �eyi senin
de bizim i�in yapman� beklememiz.
799
00:52:57,574 --> 00:52:58,905
Bunun mant�kl� oldu�unu
d���nm�yor musun Billy?
800
00:52:58,942 --> 00:53:01,604
Evet. San�r�m bu lanet mant�kl�.
801
00:53:01,645 --> 00:53:06,947
�imdi, neden h�zla San
Antone'ye gidiyordun?
802
00:53:06,983 --> 00:53:08,507
Orada ailen mi var?
803
00:53:09,886 --> 00:53:12,787
Kahvalt�l�k m�s�r g�zlemesi
almak i�in geldim, size ne oluyor?
804
00:53:12,822 --> 00:53:14,949
Biliyor musun Billy, ses
tonundan ho�lanm�yorum.
805
00:53:16,293 --> 00:53:18,921
Bunun Watty Watts'le bir
alakas� olmaz m�yd�...
806
00:53:18,962 --> 00:53:21,123
...ve Creedmore'da yapt���n�z
�u k���k i�le alakas�?
807
00:53:21,164 --> 00:53:22,392
Biz Watty'i ar�yoruz.
808
00:53:22,432 --> 00:53:24,559
Ba��m�za gelen bu k���k problemde
bize yard�mc� olabilir mi...
809
00:53:24,601 --> 00:53:26,091
...g�rmek istiyoruz.
810
00:53:26,136 --> 00:53:27,797
Bu �ok k�t�...
811
00:53:27,837 --> 00:53:29,862
...��nk� o orospu �ocu�unu
bir ayd�r g�rm�yorum.
812
00:53:29,906 --> 00:53:31,601
Duymak istedi�im cevap bu de�il.
813
00:53:31,641 --> 00:53:33,575
Duymak istedi�imiz
cevap bu de�il pislik.
814
00:53:36,079 --> 00:53:38,775
-Hoppala, yanl�� yere gelmi�im.
-Duvara do�ru.
815
00:53:40,750 --> 00:53:42,081
Tatl�m...
816
00:53:42,118 --> 00:53:45,053
...oradaki D�vmeci
Joe'nun yan�na otur...
817
00:53:45,088 --> 00:53:48,057
...�eklinizi korumak
istiyorsan�z sessiz olun.
818
00:53:48,091 --> 00:53:50,116
Sigara i�memin mahzuru var m� beyler?
819
00:53:50,160 --> 00:53:53,220
�� tatl�m.
820
00:53:53,263 --> 00:53:55,322
Whoo-Whoo!
821
00:53:56,499 --> 00:53:58,490
Choo-Choo-Choo.
822
00:54:02,439 --> 00:54:06,842
Creepy kap�y� kilitle ve Neon'u s�nd�r.
823
00:54:10,213 --> 00:54:11,373
Billy...
824
00:54:11,414 --> 00:54:14,474
Billy, Billy, Billy, Billy, Billy.
825
00:54:14,517 --> 00:54:17,315
Sana bir�ey itiraf etmeliyim.
826
00:54:17,354 --> 00:54:19,948
D�vme ustas� oldu�um
hakk�nda yalan s�yledim.
827
00:54:19,990 --> 00:54:22,151
Ger�ekten ne yapt���m� bilmiyorum.
828
00:54:23,026 --> 00:54:24,357
Lanet herif.
829
00:54:24,394 --> 00:54:27,090
Biraz sa�l�ks�z oluyor,
sence de �yle de�il mi?
830
00:54:27,130 --> 00:54:27,789
Evet.
831
00:54:27,831 --> 00:54:30,095
Ama sanat cazibelerinin daima
�zerimde kurallar� olmu�tur....
832
00:54:30,133 --> 00:54:32,363
...ve devam edece�ime sevinece�im.
833
00:54:32,402 --> 00:54:35,997
Yani, sorular�ma do�ru
cevab� vermek istemezsen.
834
00:54:36,039 --> 00:54:39,531
Do�ru cevaplar� vermek
istersin, de�il mi Billy?
835
00:54:39,576 --> 00:54:41,043
Evet, san�r�m.
836
00:54:41,077 --> 00:54:43,443
Oh, Billy.
837
00:54:43,480 --> 00:54:45,380
O aksiyondan bir par�a
almama izin vermelisin.
838
00:54:45,415 --> 00:54:47,679
Tek istedi�imiz ne borcumuz oldu�u.
839
00:54:47,717 --> 00:54:49,344
Art�, biraz ilgi.
840
00:54:49,386 --> 00:54:51,547
Evet. Biraz ilgi.
841
00:54:51,588 --> 00:54:52,919
haydi Billy...
842
00:54:52,956 --> 00:54:54,514
...bu sidik deli�inden ��kal�m.
843
00:54:55,792 --> 00:54:57,054
Dur bir dakika.
844
00:54:58,595 --> 00:55:00,187
Dur bir dakika.
845
00:55:00,230 --> 00:55:02,698
Sana bir�ey vermek istiyorum.
Biraz yorgun g�r�n�yorsun.
846
00:55:03,667 --> 00:55:05,897
Bu seni canland�r�r.
847
00:55:05,935 --> 00:55:08,426
Ekstra �zel bir�ey bu.
848
00:55:08,471 --> 00:55:09,961
T�m hafta bunun �st�nde �al��t�k.
849
00:55:10,006 --> 00:55:12,031
Katil i�g�d�n� geli�tirecek.
850
00:55:12,075 --> 00:55:15,442
Bo�a g�z�. ��ini sevgiyle dolduraca��m.
851
00:55:17,681 --> 00:55:20,514
Bir bin, iki bin...
852
00:55:20,550 --> 00:55:24,008
��! Sallanmaya haz�r m�s�n Billy?
853
00:55:26,056 --> 00:55:28,854
Ben ye�il ���kta do�mu�um!
854
00:56:03,460 --> 00:56:05,860
Hey, Billy!
855
00:56:17,307 --> 00:56:20,504
Ben a�ar�m hayat�m. Sen
g�steriyi izlemeye devam et.
856
00:56:22,779 --> 00:56:25,077
Bir dakika, geldim.
857
00:56:29,152 --> 00:56:32,417
-Merhaba anne.
858
00:56:37,227 --> 00:56:39,320
Starlene! Ah bebe�im!
859
00:56:40,797 --> 00:56:42,958
Seni uzun zamand�r g�rm�yordum.
860
00:56:42,999 --> 00:56:45,559
��te buraday�m.
861
00:56:46,903 --> 00:56:48,666
Anne o silahla ne i�in var?
862
00:56:48,705 --> 00:56:49,467
Hi�bir i�im yok tatl�m.
863
00:56:49,506 --> 00:56:52,373
Ak�amlar� bu olmadan asla kap�ya bakmam.
864
00:56:52,409 --> 00:56:55,606
Neden hemen o silah� bana
vermiyorsun, tamam m�?
865
00:56:58,281 --> 00:57:02,047
Seninle orada duran
yak���kl� o gen� de kim?
866
00:57:02,085 --> 00:57:03,712
Merhaba , Tahylene.
867
00:57:03,753 --> 00:57:07,416
�imdi hemen buraya gel ve sana
biraz �eker vereyim, Watty.
868
00:57:13,296 --> 00:57:14,558
Hapisten ��kt�n m�?
869
00:57:14,597 --> 00:57:16,997
-Evet efendim.
-G�zel.
870
00:57:22,205 --> 00:57:24,332
Aman Allah'�m. �u y�z��e bak�n.
871
00:57:25,842 --> 00:57:28,037
Aman Allah'�m. Bu d���nd���m gibi mi?
872
00:57:28,077 --> 00:57:30,705
Watty ve ben evlendik.
873
00:57:32,282 --> 00:57:33,408
�a��rt�c�. Evlendiniz mi?
874
00:57:33,450 --> 00:57:35,975
Bu do�ru, anne.
875
00:57:38,388 --> 00:57:39,320
Ah bebe�im.
876
00:57:40,790 --> 00:57:43,657
-Baban duyana kadar bekleyin.
-Evet.
877
00:57:43,693 --> 00:57:45,786
- Vergil!
- Baba!
878
00:57:45,829 --> 00:57:47,922
Vergil, buna inanamayacaks�n.
879
00:57:47,964 --> 00:57:50,023
Vergil, 60'lar�n ba�lar�nda anormal �uur
durumlar� meydana getiren a��r ila�lardan..
880
00:57:50,066 --> 00:57:53,866
...kullan�rken kendi bo�az�n� kesmi�.
881
00:57:55,038 --> 00:57:56,903
Vergil, yoksul do�mu�...
882
00:57:56,940 --> 00:57:58,908
...ve devletin, anormal �uur durumlar� meydana
getiren ila�l� deneylere kat�lanlara...
883
00:57:58,942 --> 00:58:03,276
...para verece�ini duyunca...
884
00:58:03,313 --> 00:58:04,610
...g�n�ll� olmu�.
885
00:58:05,849 --> 00:58:09,285
Ona BZ denen bir ila� vermi�ler...
886
00:58:09,319 --> 00:58:10,752
Vergil kendini kaybetmi�.
887
00:58:10,787 --> 00:58:12,618
Mahkemede, kendisini �al��t�rmadan
iyi ya�amas�n� sa�layacak...
888
00:58:12,655 --> 00:58:16,557
...b�y�k bir ev kazanm��.
889
00:58:16,593 --> 00:58:17,525
Daha sonraki ya�am�nda...
890
00:58:17,560 --> 00:58:19,994
Vergil kazand��� Amfetamin
al��kanl��� y�z�nden...
891
00:58:20,029 --> 00:58:22,224
...kilo vermeye �al���rken bacaklar�n�n
fonksiyonlar�n� kaybetmi�...
892
00:58:22,265 --> 00:58:25,723
...b�ylece plandan ka��nabilmi�.
893
00:58:25,768 --> 00:58:29,329
Aptall�k etti ve bacaklar�n�
kullanmay� kaybetti.
894
00:58:29,372 --> 00:58:33,274
Ama Star'�n ailesi asla ke� olmad�...
895
00:58:33,309 --> 00:58:37,769
...onlar sadece �z�rl�,
varo� hippilerindendi.
896
00:58:52,752 --> 00:58:56,299
Tek ��k��, i�erisi.
897
00:58:56,299 --> 00:58:57,493
�ok ��k�r.
898
00:58:57,494 --> 00:59:00,004
Ve oraya ula�man�n tek
yolu, kendini �zg�r k�lman...
899
00:59:00,005 --> 00:59:08,000
...kalbindeki kana susam��,
�fkeli karanl�kla y�zle�men.
900
00:59:08,000 --> 00:59:15,001
Aynada hi� kendinle y�zle�tin mi ve deli biri
gibi el kol hareketleri yapt�n m� , Watty?
901
00:59:15,985 --> 00:59:18,715
�ey Vergil, hen�z diyemem.
902
00:59:18,716 --> 00:59:21,000
Y�zle�ene kadar sen bir hi�sin.
903
00:59:21,934 --> 00:59:26,788
Ve var olu�unun sonsuz
anlams�zl���n� benimseyene kadar...
904
00:59:26,788 --> 00:59:29,526
...�zg�r olmayacaks�n.
905
00:59:30,103 --> 00:59:32,101
Demek istedi�imi anl�yor musun?
906
00:59:32,101 --> 00:59:35,662
Evet Vergil, san�r�m anl�yorum...
907
00:59:38,908 --> 00:59:42,173
Hi�bir �ey olana kadar hi�bir �eyim...
908
00:59:42,174 --> 00:59:45,947
Tam isabet.
909
00:59:45,947 --> 00:59:49,000
Bunu d���n hediyesi
olarak alman�z� istiyorum.
910
00:59:49,052 --> 00:59:49,984
Te�ekk�rler. Nedir bu?
911
00:59:49,985 --> 00:59:54,542
1000 mics os Sandoz Purpie.
912
00:59:54,542 --> 00:59:56,986
...bulunabileceklerin en iyisi.
913
00:59:57,514 --> 01:00:00,007
Annen ve ben 1968'den beri...
914
01:00:00,875 --> 01:00:03,008
...bunu kullanm�yoruz.
915
01:00:03,733 --> 01:00:05,462
Heyecan verici bir seyahat.
916
01:00:05,796 --> 01:00:07,000
Elbette.
917
01:00:07,303 --> 01:00:08,998
Te�ekk�rler baba...
918
01:00:09,038 --> 01:00:11,070
...belki de sahip olmamal�s�n�z ha?
919
01:00:11,070 --> 01:00:14,384
Beraber alman�z� istiyorum...
920
01:00:14,384 --> 01:00:20,000
Birlikte a�k�n gizemini
ke�fetmenizi istiyorum.
921
01:00:20,083 --> 01:00:21,983
Evet, sa�ol �ok naziksin Vergil...
922
01:00:22,018 --> 01:00:26,478
G�rd���n�z gibi, ben ve Star
uzun vadeli bir balay� i�in...
923
01:00:26,522 --> 01:00:28,717
...Meksika'n�n g�neyine gidiyoruz.
924
01:00:30,960 --> 01:00:33,758
Eee, bug�n neler yapabildiniz �ocuklar?
925
01:00:40,269 --> 01:00:43,033
Buraya gelirken yolda
iki polis �ld�rd�k...
926
01:00:43,072 --> 01:00:46,701
...evlendik ve ilk kez
kendimizi TV'de g�rd�k.
927
01:00:47,977 --> 01:00:51,845
Aman Allah'�m, dolu
bir g�n gibi geliyor.
928
01:00:51,881 --> 01:00:57,217
Starlene, Vallahi
roman yazar� olmal�s�n.
929
01:00:57,253 --> 01:01:00,654
Konu�ma tarz�n �ok acayip.
930
01:01:03,259 --> 01:01:05,124
Aceleci olmaktan nefret ederim...
931
01:01:05,161 --> 01:01:08,289
...ama Star ve ben,
�zellikle program yapt�k.
932
01:01:08,290 --> 01:01:10,667
Zamandan haberim var.
933
01:01:10,667 --> 01:01:12,157
K�smen ba�lamam�z gerekiyor.
934
01:01:12,201 --> 01:01:15,261
Bu saatte mi? Daha yeni gelmi�tiniz.
935
01:01:15,304 --> 01:01:18,137
Anne, bu benim d���n gecem.
936
01:01:18,174 --> 01:01:20,665
Biraz seks yapmak i�in haz�r m�s�n�z?
937
01:01:20,710 --> 01:01:22,905
-Anne.
-Kahretsin, Thaylene.
938
01:01:24,247 --> 01:01:25,544
Allah'�m.
939
01:01:28,551 --> 01:01:34,456
�ocuklar, ben be baban�z
bunu alman�z� istiyoruz...
940
01:01:34,490 --> 01:01:35,787
...gelecek i�in bir pay olarak.
941
01:01:35,825 --> 01:01:37,156
Nedir bu?
942
01:01:42,398 --> 01:01:45,925
Vay anas�n�, anne burada 30.000$ var.
943
01:01:45,968 --> 01:01:48,766
Baban biriktirdi.
944
01:01:48,805 --> 01:01:50,739
Bu ev bize olduk�a iyi
para veriyor, de�il mi?
945
01:01:50,740 --> 01:01:51,974
Elbette.
946
01:01:54,143 --> 01:01:55,371
Baba.
947
01:01:56,112 --> 01:01:58,637
Ald���n�z� bilmek bizi mutlu ediyor.
948
01:02:02,819 --> 01:02:05,811
Size nas�l te�ekk�r
edece�imi bilmiyorum...
949
01:02:05,855 --> 01:02:08,517
...�imdiye kadar bize
yap�lan en g�zel �ey.
950
01:02:08,558 --> 01:02:10,048
Evet.
951
01:02:11,360 --> 01:02:14,227
Meksika bizi �a��r�yor.
952
01:02:14,263 --> 01:02:17,528
Yo vivo por Rojo Grande!
953
01:02:22,438 --> 01:02:25,032
Ne demek bu?
954
01:02:25,074 --> 01:02:26,837
B�y�k K�rm�z� i�in ya��yorum.
955
01:02:26,876 --> 01:02:29,208
�spanyolca tek bunu biliyorum.
956
01:02:29,209 --> 01:02:34,209
�a��rt�c�.
957
01:02:35,985 --> 01:02:37,816
Hey...
958
01:02:37,854 --> 01:02:41,654
..belki de �u k���k kasabalardan
birine u�rasak iyi olur.
959
01:02:42,725 --> 01:02:45,489
K���k otellerden birini soyabiliriz...
960
01:02:46,763 --> 01:02:50,255
...ve ihtiyac�m olan
bir�eyi verebilirsin.
961
01:02:50,967 --> 01:02:53,162
Evet?
962
01:02:53,202 --> 01:02:54,794
Neymi� o?
963
01:02:54,837 --> 01:02:56,737
Bence, biliyorsun.
964
01:02:59,041 --> 01:03:01,305
Neden oradaki yol
haritas�n� ��karm�yorsun...
965
01:03:01,344 --> 01:03:03,244
...ve hangi cehennemde oldu�umuzu...
966
01:03:03,279 --> 01:03:05,076
...ve nerede olmam�z
gerekti�ini ��renmiyorsun?
967
01:03:15,758 --> 01:03:18,158
Seninle ka�maktan ho�lan�yorum, Watt.
968
01:03:18,194 --> 01:03:21,789
B�y�k Teksas eyaletini
kaplayan kas�rgalar gibi...
969
01:03:21,831 --> 01:03:25,927
...s�tl��� olmayan ucuz
lokantalar�n kahvelerini i�mek..
970
01:03:25,968 --> 01:03:29,165
...polislerden ka�mak,
Federal'lerden ka�mak.
971
01:03:31,340 --> 01:03:32,967
Bizi bulmaya ve
durdurmaya �al��acaklar...
972
01:03:33,009 --> 01:03:35,170
...Watt ve Starlene'i yakalamaya ve
y�kselmelerini �nlemeye �al��acaklar...
973
01:03:35,211 --> 01:03:36,940
...ama yapamazlar...
974
01:03:36,979 --> 01:03:39,470
...��nk� biz film y�ld�zlar�y�z.
975
01:03:42,185 --> 01:03:45,450
Tehlikeli su�lular ve
haydutlar �zg�rl�k yolundalar.
976
01:03:49,458 --> 01:03:52,757
Vallahi, halimiz bana Faye Dunaway
ve Warren Beatty'i hat�rlat�yor.
977
01:03:56,933 --> 01:04:00,027
Film gibi olacak, Watt.
978
01:04:01,103 --> 01:04:03,071
T�pk� film gibi.
979
01:04:06,876 --> 01:04:08,741
�ok ��k�r Polaraid ald�k.
980
01:04:14,283 --> 01:04:16,274
Filmlerde...
981
01:04:16,319 --> 01:04:20,187
...herkes, yakalan�r ve �ld�r�l�r, Star.
982
01:04:25,294 --> 01:04:27,785
Yaz �zerimizde, ve
hepimizin bildi�i gibi...
983
01:04:27,830 --> 01:04:30,526
...mevsim, s�cak h�rs�zl�k
dalgas�n� da beraberinde getiriyor...
984
01:04:30,566 --> 01:04:33,000
...sald�r�, tecav�z...
985
01:04:33,035 --> 01:04:34,627
...ve cinayet.
986
01:04:34,670 --> 01:04:35,466
Unutmay�n...
987
01:04:35,504 --> 01:04:40,237
...siz ve su�lu ha�ereler
aras�nda kalan tek �eyin...
988
01:04:40,276 --> 01:04:41,800
...kap�lar�n�z oldu�unu d���n�n.
989
01:04:41,844 --> 01:04:44,039
Bu y�zden, kap�lar�n�z� en
iyi �ekilde g�venli�e al�n.
990
01:04:44,080 --> 01:04:47,982
Titanyum kapl�, patlay�c�
etkisiz s�rg�ler.
991
01:04:48,017 --> 01:04:49,245
Hyperlock'dan.
992
01:04:49,285 --> 01:04:51,048
Bunlar olmadan evde kalmay�n.
993
01:04:51,420 --> 01:04:53,081
Devam� "Suburban Minutes" da...
994
01:04:53,122 --> 01:04:55,955
Emekli bir ��retmen bir silah
sat�n al�yor ve hakk�ndan geliyor...
995
01:04:58,527 --> 01:04:59,994
Kim olabilir bu?
996
01:05:01,473 --> 01:05:05,995
bir�ey unutmu� olabilirler.
997
01:05:05,001 --> 01:05:06,025
�yi olmaz m�yd�?
998
01:05:06,026 --> 01:05:09,026
Evet.
999
01:05:29,225 --> 01:05:30,954
Merhaba, Bayan Cheatham.
1000
01:05:31,994 --> 01:05:33,518
Ben k�z�n�z�n bir arkada��y�m.
1001
01:05:33,562 --> 01:05:35,655
Beraber yaz kamp� yapm��t�k.
1002
01:05:35,698 --> 01:05:37,598
Bunlar, arkada�lar�m Bob ve Creepy.
1003
01:05:37,633 --> 01:05:39,498
Biraz zaman�n�z� alabilir miyiz?
1004
01:05:45,841 --> 01:05:47,001
Tamam, �imdi de bana m� yapacaks�n?
1005
01:05:47,043 --> 01:05:49,511
H�-h�.
1006
01:06:01,257 --> 01:06:03,657
Kan�m�z�n...
1007
01:06:03,693 --> 01:06:06,025
...kutsal ayini �zerine
yemin ediyoruz ki...
1008
01:06:06,062 --> 01:06:07,757
...kanunun ellerine d��meden evvel...
1009
01:06:07,797 --> 01:06:11,130
...�lece�iz.
1010
01:06:11,167 --> 01:06:15,866
��nk� �zg�r kalmak, hapiste
ya�amaktan daha iyidir.
1011
01:06:18,541 --> 01:06:20,532
�imdi yak�yoruz.
1012
01:06:39,462 --> 01:06:41,521
Anlad�n m�?
1013
01:06:41,564 --> 01:06:42,895
Evet.
1014
01:06:44,800 --> 01:06:47,701
�imdi geri d�n�� yok.
1015
01:07:11,794 --> 01:07:13,955
#Bana a�k�m� ver.#
1016
01:07:13,996 --> 01:07:17,090
#Haftan�n 7 g�n�.#
1017
01:07:17,133 --> 01:07:19,966
#A�k�n olurum.#
1018
01:07:20,002 --> 01:07:22,300
#E�er sevimli olursan.#
1019
01:07:24,140 --> 01:07:29,635
#Senin i�in tek oldu�umu bilirim.#
1020
01:07:29,678 --> 01:07:34,274
#Bunun do�ru olmad���n�
d���nd���n� biliyorum.#
1021
01:07:36,585 --> 01:07:39,247
#�nsanlar ya�mur ya�d���n� s�yl�yor.#
1022
01:07:39,288 --> 01:07:41,916
#D��ar�da ya�mur ya��yor.#
1023
01:07:41,957 --> 01:07:46,860
#K�sa bir s�re i�inde d��ar� ��kaca��m.#
1024
01:07:49,131 --> 01:07:53,261
#��nk� ya�murun bana seni
hat�rlatt���n� d���n�yorsun.#
1025
01:07:54,537 --> 01:07:56,334
#Ve her �ey.#
1026
01:07:56,372 --> 01:08:01,605
#Sana d�n�yor.#
1027
01:08:01,644 --> 01:08:03,669
#G�r�yorsun.#
1028
01:08:03,712 --> 01:08:07,204
#Seni takip ediyorum.#
1029
01:08:07,249 --> 01:08:09,513
#Sen �st katta olacaks�n.#
1030
01:08:09,552 --> 01:08:14,148
#Ben de orada olaca��m.#
1031
01:08:14,190 --> 01:08:19,127
#Nere gidersen git,
seni takip edece�im...#
1032
01:08:27,736 --> 01:08:29,829
Kahretsin, iyi bir�ey yok.
1033
01:08:29,872 --> 01:08:31,897
kodu�umun kablolu TV'si
kodu�umun k�peklerine gidiyor.
1034
01:08:33,375 --> 01:08:35,468
Unutma Thaylene, bir�ey
s�ylemek i�in haz�r oldu�unda...
1035
01:08:35,511 --> 01:08:37,706
...bu silah� surat�ndan
�ekece�im, tamam m�?
1036
01:08:37,746 --> 01:08:40,010
Vergil, bu �eyin nas�l
�al��t���n� neden s�yleyemiyorsun?
1037
01:08:40,049 --> 01:08:41,676
�imdiye kadar g�rd���m en harika �ey.
1038
01:08:45,354 --> 01:08:47,254
Hey, y�ksek sesle konu�sana.
1039
01:08:47,289 --> 01:08:47,983
Evet...
1040
01:08:48,391 --> 01:08:49,992
Dedim ki, git �eyini becer...
1041
01:08:49,992 --> 01:08:52,017
Ah, Vergil!
1042
01:08:52,061 --> 01:08:53,995
Ay�p sana.
1043
01:08:54,029 --> 01:08:55,963
Bu �eyi seviyorum.
1044
01:08:55,998 --> 01:08:58,228
Creepy, bunlardan birini
sana ayarlasak iyi olur.
1045
01:08:58,267 --> 01:08:59,894
-Em �unu, Bob.
-Tamam.
1046
01:09:02,538 --> 01:09:04,096
�imdi, Vergil...
1047
01:09:04,140 --> 01:09:07,303
Seninle hippilere g�re
konu�mak istiyorum...
1048
01:09:09,645 --> 01:09:12,375
Biliyorum ki, g�zel, acayip
Thaylene'nin beyninin...
1049
01:09:12,414 --> 01:09:15,110
...her yere da��ld���n�
g�rmek istemezsin.
1050
01:09:15,151 --> 01:09:17,711
Ve benim onurlu bir adam
oldu�umu bilmeni istiyorum.
1051
01:09:17,753 --> 01:09:21,553
Asla bir orospuyu, �st�me
gelmedik�e incitmemi�imdir.
1052
01:09:22,691 --> 01:09:23,783
�imdi...
1053
01:09:23,826 --> 01:09:26,989
Watty Watts'� arad���m�z� biliyor musun?
1054
01:09:27,029 --> 01:09:29,554
Evet, ya�ad���m�z bu ufak
soruna el atabilir mi...
1055
01:09:29,598 --> 01:09:31,532
...g�rmek istiyoruz.
1056
01:09:31,567 --> 01:09:34,001
Do�ru. Yard�mc� bir el.
1057
01:09:34,036 --> 01:09:36,368
Ayr�ca, senden de ayn� duruma...
1058
01:09:36,405 --> 01:09:38,999
...el atman� umuyordum.
1059
01:09:39,041 --> 01:09:42,033
Daha a��k�as�, bizim i�in
parma��n� k�m�ldatman� bekliyordum.
1060
01:09:46,682 --> 01:09:49,014
Onun k���ndaki sesi biri k�sm�� gibi.
1061
01:09:49,051 --> 01:09:51,781
Bana dar�l�yor.
1062
01:09:52,922 --> 01:09:55,720
Belki de onu konu�turmal�y�z.
A�lay�p duruyor.
1063
01:09:55,758 --> 01:09:57,589
Siktir git, Billy.
1064
01:09:57,626 --> 01:10:00,527
Daima, kodu�umun k���k
yufka y�reklisi oldun.
1065
01:10:02,364 --> 01:10:05,094
Ama san�r�m sen ve Vergil
i�in iyi bir�ey, ha?
1066
01:10:07,002 --> 01:10:08,469
Pekala.
1067
01:10:08,504 --> 01:10:10,563
Tabi.
1068
01:10:10,606 --> 01:10:11,595
B�rak konu�sun, Billy.
1069
01:10:16,378 --> 01:10:19,939
Seni lanet bok par�as�.
Seni �ld�rece�im.
1070
01:10:19,982 --> 01:10:22,780
Ona dokunursan seni
�ld�r�r�m. Ona dokunursan...
1071
01:10:22,818 --> 01:10:24,786
Seni �ld�r�r�m, seni onun, bunun �ocu�u.
1072
01:10:24,820 --> 01:10:28,722
Bana nereye gittiklerini s�yle.
1073
01:10:28,757 --> 01:10:31,055
-Hay�r! Hay�r!
-Parma��n� ver, Virgil.
1074
01:10:31,093 --> 01:10:33,857
Hay�r!
1075
01:10:33,896 --> 01:10:36,490
- Thay...
- Hay�r!
1076
01:10:36,532 --> 01:10:37,726
Thay...
1077
01:10:37,766 --> 01:10:40,496
Aman Allah'�m. �imdiye kadar
muhtemelen Meksika'ya varm��lard�r.
1078
01:10:40,536 --> 01:10:44,233
-Seni lanet bok par�as�.
1079
01:10:46,275 --> 01:10:48,243
Te�ekk�r ederim.
1080
01:10:48,277 --> 01:10:50,837
-Geri �ekil.
1081
01:10:50,879 --> 01:10:53,609
Kapa �eneni! Kapa �eneni!
1082
01:10:56,352 --> 01:10:58,445
Creepy...
1083
01:10:58,487 --> 01:11:00,387
...cebinden �u Eisenhower'� ��kart.
1084
01:11:01,890 --> 01:11:03,357
��nk�, sizinle bir oyun oynayaca��m.
1085
01:11:03,392 --> 01:11:04,620
E�lenceli g�r�n�yor de�il mi?
1086
01:11:07,096 --> 01:11:09,087
Creepy burada, bu paray�
havaya f�rlatacak...
1087
01:11:09,131 --> 01:11:11,361
Billy evlat, sen s�yle...
1088
01:11:11,400 --> 01:11:15,632
...e�er do�ru bilirse,
o zaman hepsi ya�ar.
1089
01:11:15,671 --> 01:11:17,639
Kula�a adilane geliyor de�il mi? Ha?
1090
01:11:19,742 --> 01:11:21,107
Pekala, Creepy...
1091
01:11:21,143 --> 01:11:22,405
F�rlat.
1092
01:11:25,114 --> 01:11:27,412
S�yle, Billy.
1093
01:11:27,449 --> 01:11:28,473
Tura.
1094
01:11:32,254 --> 01:11:33,846
Yaz�.
1095
01:11:35,524 --> 01:11:36,821
Kaybettiniz.
1096
01:11:38,260 --> 01:11:39,386
Lanet!
1097
01:11:39,428 --> 01:11:42,522
�u onun, bunun �ocu�unun k�z
arkada�� lanet olas� TV'ye ��km��.
1098
01:11:42,564 --> 01:11:46,330
Canl� yay�na ba�l�yoruz,
canl� yay�nda...
1099
01:11:46,368 --> 01:11:48,359
...Starlene'le r�portaj.
1100
01:11:48,404 --> 01:11:50,167
Starlene, orada m�s�n?
1101
01:11:50,205 --> 01:11:52,833
-Tabi ki buraday�m.
-Nas�ls�n?
1102
01:11:52,875 --> 01:11:54,069
Harikay�z.
1103
01:11:54,109 --> 01:11:56,270
Bak�n, ben sadece aray�p t�m
hayranlar�m�za haber vermek istedim...
1104
01:11:56,312 --> 01:11:57,711
...biz a�k i�in
yapmam�z gerekeni yapt�k.
1105
01:11:57,746 --> 01:12:00,579
Biz kana susam�� katiller
de�iliz, sadece yeni evlileriz.
1106
01:12:00,616 --> 01:12:06,077
�ld�r�len polis ailelerinden
�z�r dilemek istiyorum, ama...
1107
01:12:35,017 --> 01:12:36,644
...birazdan Starlene ile daha �zel...
1108
01:12:36,685 --> 01:12:39,916
...canl� yay�nda, canl�
telefon r�portaj�yla olaca��z.
1109
01:12:39,955 --> 01:12:41,388
Su� Kanal�nda.
1110
01:12:41,423 --> 01:12:43,015
S�k� insanlar. S�k� haberler.
1111
01:12:43,058 --> 01:12:45,549
S�k� habercilik. Birazdan buraday�z.
1112
01:12:45,594 --> 01:12:47,824
Yolculu�a ��k�yorsun, Thaylene.
1113
01:12:53,102 --> 01:12:56,731
Kodu�um! Kodu�umun orospusu.
1114
01:12:57,272 --> 01:13:00,469
Koyay�m!
1115
01:13:04,012 --> 01:13:05,240
Lanet olsun, ba��rsaklar�m.
1116
01:13:05,280 --> 01:13:07,248
Ba��rsaklar�m d��ar� ��k�yor.
1117
01:13:07,282 --> 01:13:09,807
Creepy, birisi...
1118
01:13:09,852 --> 01:13:12,320
...ba��rsaklar�m� geri i�eri t�ks�n.
1119
01:13:14,323 --> 01:13:16,484
�unu �s�r. Is�r �unu. Is�r �unu.
1120
01:13:16,525 --> 01:13:17,685
Is�r!
1121
01:13:17,726 --> 01:13:19,455
Akl�ndan bile ge�irme,
onun, bunun �ocu�u!
1122
01:13:19,495 --> 01:13:21,963
Sak�n akl�ndan ge�ireyim bile deme.
1123
01:13:21,997 --> 01:13:25,091
��nk�, vallahi seni �ld�r�r�m.
1124
01:13:25,134 --> 01:13:26,658
Hi�bir�ey d���nm�yorum tamam m�?
1125
01:13:29,171 --> 01:13:30,900
O koku da ne?
1126
01:13:30,939 --> 01:13:33,464
Lanet olas� i�ren� koku.
1127
01:13:36,311 --> 01:13:38,973
Ona s�yle Bob. S�yle ona dostum.
1128
01:13:39,014 --> 01:13:41,278
Ba�aracaks�n. Ba�aracaks�n, Bob.
1129
01:13:41,316 --> 01:13:43,477
Ba�aracaks�n, ��nk�...
1130
01:13:43,519 --> 01:13:45,453
...��nk� ba�armal�s�n.
1131
01:13:45,954 --> 01:13:47,444
Tamam m�?
1132
01:13:48,891 --> 01:13:50,552
Bob?
1133
01:13:55,831 --> 01:13:58,698
Siktir git, Creepy.
1134
01:14:04,573 --> 01:14:06,268
Bob?
1135
01:14:07,843 --> 01:14:10,073
�yi misin, Bob?
1136
01:14:11,513 --> 01:14:13,743
Bob, neler oluyor?
1137
01:14:15,584 --> 01:14:17,415
Lanet! Lanet!
1138
01:14:17,453 --> 01:14:18,579
Lanet!
1139
01:14:19,922 --> 01:14:22,948
Lanet olsun dostum, Bob az �nce �ld�.
1140
01:14:24,593 --> 01:14:28,029
Dostum. Bana neden �yle dedin?
1141
01:14:28,063 --> 01:14:29,963
Bana neden �yle demek zorunda kald�n?
1142
01:14:29,998 --> 01:14:32,523
Ben sadece do�ru �eyi
yapmaya �al���yordum, Bob.
1143
01:14:32,568 --> 01:14:35,401
Dostum. Lanet!
1144
01:14:35,437 --> 01:14:38,736
Bob �ld�, Billy.
1145
01:14:38,774 --> 01:14:40,901
Bu �ok k�t�, Creepy.
1146
01:14:42,878 --> 01:14:44,505
Seni...
1147
01:14:47,249 --> 01:14:50,582
...kodu�umun, onun bunun, �ocu�u seni.
1148
01:14:52,955 --> 01:14:55,788
Bunu neden bana yap�yorsun, dostum?
1149
01:14:56,625 --> 01:14:59,958
��nk�, senden ho�lanm�yorum.
1150
01:15:12,474 --> 01:15:16,570
Nikel kapl� harika
45'lik, elimde yan�yor.
1151
01:15:16,612 --> 01:15:18,671
�n�allah bununla kimseyi vurmak
zorunda kalmam diye dua etmi�tim...
1152
01:15:18,714 --> 01:15:21,114
...ama Star�'� hapishanenin so�uk, �elik
parmakl�klar�yla y�zle�tirmeden �nce...
1153
01:15:21,149 --> 01:15:25,381
...12 �l� adam� �ld�rece�imi biliyorum.
1154
01:15:25,420 --> 01:15:27,115
Pekala, yavrum, haydi. Gitmeliyiz.
1155
01:15:27,155 --> 01:15:28,452
S�n�r� ge�ince, �eki bozduraca��z...
1156
01:15:28,490 --> 01:15:30,958
G�n bat�m�na kadar,
Margarita'lar�m�z� yudumluyor olaca��z.
1157
01:15:33,729 --> 01:15:36,129
- Bir tanem?
- Evet?
1158
01:15:36,164 --> 01:15:38,257
R�yamda seni g�r�yordum.
1159
01:15:38,300 --> 01:15:40,234
�yi r�ya m�yd�?
1160
01:15:40,269 --> 01:15:42,134
Film y�ld�z�yd�k.
1161
01:15:42,170 --> 01:15:43,728
Sen zaten film y�ld�z�s�n, hayat�m.
1162
01:15:49,211 --> 01:15:50,701
- Hey, a�k�m...
1163
01:15:50,746 --> 01:15:53,340
Umar�m bunu nas�l kullanaca��na
dair iyi fikrin vard�r.
1164
01:15:55,150 --> 01:15:57,118
-San�r�m var.
-Evet.
1165
01:15:57,152 --> 01:15:59,245
Bana verdi�in s�z� unutma, tamam m�?
1166
01:15:59,288 --> 01:16:01,017
Unutmam.
1167
01:16:01,056 --> 01:16:02,489
haydi, hayat�m �u tatl�
k���k yanaklar� k�m�ldat...
1168
01:16:02,524 --> 01:16:03,718
...��nk� gitmeliyiz.
1169
01:16:12,734 --> 01:16:14,326
Turistlerin �ek bozdurma
belgesini almay� unutma, tamam m�?
1170
01:16:14,369 --> 01:16:15,631
Soyulmak istemezsin.
1171
01:16:15,671 --> 01:16:16,865
Tamam.
1172
01:16:17,372 --> 01:16:19,738
Hey...
1173
01:16:19,775 --> 01:16:21,572
...so�uk kanl� ol, hayat�m.
1174
01:16:21,610 --> 01:16:23,976
Watt, ben so�uk kanl�
olmak i�in do�mu�um.
1175
01:17:08,857 --> 01:17:11,223
Hi�, kafan�z�n arkas�nda
g�zleriniz varm��...
1176
01:17:11,259 --> 01:17:14,456
...hissine kap�ld���n�z oldu mu?
1177
01:17:14,496 --> 01:17:16,293
Ve o g�zler, size bakan bir �eye...
1178
01:17:16,331 --> 01:17:18,492
...bak�yordu.
1179
01:17:18,533 --> 01:17:21,001
Ve neye bakt�klar�n� bilmiyordunuz...
1180
01:17:21,036 --> 01:17:23,630
...ama bir�ey oldu�unu biliyordunuz.
1181
01:17:23,672 --> 01:17:26,539
Ben kendime �unu s�yler dururdum...
1182
01:17:26,575 --> 01:17:30,636
...hayat sadece, onun i�in yaratt���n�z
kadar �ok s�k�nt�ya sahiptir.
1183
01:17:30,679 --> 01:17:34,479
Ve ben, bizimkini minimize etmek
i�in �ok fazla konsantre oluyordum.
1184
01:17:53,201 --> 01:17:55,692
Watt!
1185
01:17:56,705 --> 01:17:57,797
E�il! E�il!
1186
01:17:57,839 --> 01:17:59,329
Ne yap�yorsun?
1187
01:17:59,374 --> 01:18:00,363
As�l sen ne yap�yorsun?
1188
01:18:00,409 --> 01:18:02,036
Hi�bir�ey, paray� ald�m. Haydi gidelim.
1189
01:18:02,077 --> 01:18:02,907
Neden �yle ko�uyordun?
1190
01:18:02,944 --> 01:18:05,105
-Nas�l?
-Cehennemden ��kan bir yarasa gibi.
1191
01:18:05,147 --> 01:18:06,307
-Peki ya, o polisler?
-Ne olmu� onlara?
1192
01:18:06,348 --> 01:18:08,316
Para yat�r�yorlard�.
1193
01:18:08,350 --> 01:18:10,250
Oras� bir banka.
1194
01:18:11,586 --> 01:18:12,780
Seni g�rmediler mi?
1195
01:18:12,821 --> 01:18:14,914
Evet, beni �nemsemediler.
�ok kolay oldu Watt.
1196
01:18:14,956 --> 01:18:16,685
Kekdi.
1197
01:18:16,725 --> 01:18:19,193
Kodu�umun arabas�na biner misin?
1198
01:18:19,227 --> 01:18:20,990
Neredeyse lanet yerin
tamam�n� havaya u�uracakt�m!
1199
01:18:21,029 --> 01:18:24,021
-Lanet olsun, Star.
-�z�r dilerim.
1200
01:18:47,789 --> 01:18:49,188
Watty, bak.
1201
01:18:49,224 --> 01:18:51,419
Evet, g�rebiliyorum.
1202
01:18:51,460 --> 01:18:54,486
Cenaze alay�n�n �n�nden
ge�mek iyi �ans de�il mi?
1203
01:18:54,529 --> 01:18:56,622
-�yle mi d���n�yorsun?
-Evet. �yle d���n�yorum.
1204
01:18:59,034 --> 01:19:00,228
-Kahretsin.
-Ne oldu?
1205
01:19:00,268 --> 01:19:01,895
-Pozumuz bitti.
-Eee?
1206
01:19:04,706 --> 01:19:05,934
Burada benimle konu�mana
izin verdi�ime inanam�yorum.
1207
01:19:05,974 --> 01:19:07,532
Bu k�t� bir fikir.
1208
01:19:08,410 --> 01:19:10,970
Sakinle�. Endi�e, endi�e.
1209
01:19:11,012 --> 01:19:13,776
-Sadece 1 dakika s�rer.
-Ben d��ar�da bekleyece�im.
1210
01:19:13,815 --> 01:19:15,282
�yi.
1211
01:19:18,487 --> 01:19:20,785
-Selamlar.
-Merhaba.
1212
01:19:20,822 --> 01:19:25,657
Polaroid 600 filmlerden,
3 kutu istiyorum.
1213
01:19:25,694 --> 01:19:28,219
Evet, bayan. Anl�k mutluluk.
1214
01:19:28,263 --> 01:19:30,197
Evet.
1215
01:19:30,232 --> 01:19:31,631
Sadece bir dakika, arkaya
gidip getirmem gerekiyor.
1216
01:19:31,666 --> 01:19:32,997
Tamam.
1217
01:19:34,536 --> 01:19:37,528
...film y�ld�z� m� yoksa her ikiside mi?
1218
01:19:37,572 --> 01:19:39,039
Siz karar verin.
1219
01:19:39,074 --> 01:19:43,841
Bu sevimli h�r�szlar� g�rd�n�z m�?
1220
01:19:43,879 --> 01:19:45,005
Bu...
1221
01:19:45,046 --> 01:19:49,039
Watty ve Starlene anketinin
sonu�lar� elimizde.
1222
01:19:51,353 --> 01:19:55,517
Ve %75 diyor ki, yanl�� yola
sapm�� muhabbet ku�lar�...
1223
01:19:57,192 --> 01:19:59,786
...masumdur.
1224
01:19:59,828 --> 01:20:01,227
Ohh!
1225
01:20:02,397 --> 01:20:03,421
Ne yap�yorsun?
1226
01:20:03,465 --> 01:20:06,901
Anketi kazanm�� m�y�z
g�rmek istedim, hayat�m.
1227
01:20:06,935 --> 01:20:08,493
Buyurun, bayan.
1228
01:20:08,537 --> 01:20:10,368
Te�ekk�r ederim.
1229
01:20:22,050 --> 01:20:23,540
Hey, bay�m?
1230
01:20:23,585 --> 01:20:24,950
�mzan�z� alabilir miyim?
1231
01:20:24,986 --> 01:20:26,248
Sen neden bahsediyorsun?
1232
01:20:26,288 --> 01:20:28,256
�mzam� ne i�in istiyorsun?
1233
01:20:28,290 --> 01:20:31,020
��nk� TV'ye ��km��s�n�z bay�m.
1234
01:20:36,498 --> 01:20:39,262
Buyurun bay�m �imdi gitmemiz gerek.
1235
01:20:39,301 --> 01:20:41,292
Derdin ne senin?
1236
01:20:41,336 --> 01:20:43,327
-Derdim bu.
1237
01:20:45,240 --> 01:20:47,174
Para �st�n�z?
1238
01:20:47,209 --> 01:20:50,440
Bunu bir prim olarak d���n. �yi noeller.
1239
01:20:50,478 --> 01:20:51,376
Sa� olun.
1240
01:20:53,014 --> 01:20:55,209
Filmleri d���rtt�rme bana.
1241
01:21:23,044 --> 01:21:26,104
Kodu�umun fikri dahice, Star.
Neredeyse orada yakalan�yorduk.
1242
01:21:26,147 --> 01:21:27,671
Biliyorum, tatl�m. Ama filmimiz var.
1243
01:21:27,716 --> 01:21:30,276
Koyar�m filme!
1244
01:21:30,318 --> 01:21:31,910
Kodu�umun filmi bizi neredeyse
kal�c� olarak ele veriyordu...
1245
01:21:31,953 --> 01:21:34,945
...ve bize daha fazla
bela a�ma olas�l���n�...
1246
01:21:34,990 --> 01:21:36,514
...kodu�um akl�ndan ��kar.
1247
01:21:36,558 --> 01:21:38,287
6 defa.
1248
01:21:38,326 --> 01:21:41,193
Az �nce 3 c�mle i�inde, "sokay�m",
"koyay�m" kelimelerini 6 defa s�yledin.
1249
01:21:43,598 --> 01:21:46,897
-Harika.
-Ne var?
1250
01:21:46,935 --> 01:21:48,903
Harika. Kodu�umun polisi geliyor.
1251
01:21:48,937 --> 01:21:52,373
Pekala, Star. �ok serin
kanl� rol yapaca��z.
1252
01:21:52,407 --> 01:21:53,101
Dondurma kadar serin.
1253
01:21:53,141 --> 01:21:54,904
O adam bizim kim
oldu�umuzu bile bilmiyor.
1254
01:21:59,614 --> 01:22:03,311
Affedersiniz bay�m, kay�t
etiketinizin bu ay sona erece�ini...
1255
01:22:05,387 --> 01:22:07,685
...fark etti�imi s�ylemek zorunday�m.
1256
01:22:07,722 --> 01:22:09,189
Deme ya.
1257
01:22:09,224 --> 01:22:10,555
Ge�en g�n sana s�ylememi�
miydim bu konuyu?
1258
01:22:10,592 --> 01:22:13,857
Tabi ki s�yledim, hayat�m.
Ben de, mail'le kay�t oldum.
1259
01:22:13,895 --> 01:22:16,523
G�r�yorsunuz memur bey,
her �eyimiz i�liyor.
1260
01:22:16,564 --> 01:22:18,930
Bu araba bir ka� g�n i�erisinde
yasalara uygun olmal�.
1261
01:22:18,967 --> 01:22:21,401
Ve emin olabilirsiniz ki, bu �lkeyi
harika yapan kurallar� ve y�netmelikleri...
1262
01:22:21,436 --> 01:22:24,405
...s�rd�rmek i�in
�st�m�ze d��eni yapaca��z.
1263
01:22:26,341 --> 01:22:28,241
�imdilik size iyi g�nler.
1264
01:22:28,276 --> 01:22:31,006
-Dikkatli s�r�n.
-Ho��a kal�n.
1265
01:22:31,846 --> 01:22:35,543
�ok ��k�r gitti.
1266
01:22:35,583 --> 01:22:37,915
Umar�m bir�ey sormam�n mahzuru yoktur...
1267
01:22:39,554 --> 01:22:41,715
Sizi daha �nce bir
yerde falan g�rd�m m�?
1268
01:22:41,756 --> 01:22:43,417
Hi� sanm�yorum.
1269
01:22:44,492 --> 01:22:46,892
Vallahi, �ok tan�d�k geliyorsunuz.
1270
01:22:46,928 --> 01:22:48,793
-Hi� sanm�yorum.
-Gitmemiz gerek.
1271
01:22:48,830 --> 01:22:50,263
Kiliseye ge� kalaca��z.
1272
01:22:50,298 --> 01:22:51,788
Vallahi...
1273
01:22:51,833 --> 01:22:54,301
Sizi TV'de g�rd���me yemin edebilirim.
1274
01:22:59,607 --> 01:23:01,598
Tamam.
1275
01:23:01,643 --> 01:23:03,611
�imdi sizi nerede g�rd���m�
biliyorum �ocuklar.
1276
01:23:03,645 --> 01:23:05,806
-Hayat�m, ne yap�yor o?
-Ger�ekten �zg�n�m...
1277
01:23:05,847 --> 01:23:07,747
Arabadan ger�ekten yava��a
inmenizi istemek zorunda kalaca��m.
1278
01:23:07,782 --> 01:23:09,875
Ellerinizi ba��n�z�n �st�ne koyun...
1279
01:23:13,722 --> 01:23:15,747
O polisi az �nce kim vurdu?
1280
01:23:15,790 --> 01:23:18,452
S�rmeye ba�la yoksa di�er
g�t kafa sen olursun.
1281
01:23:18,493 --> 01:23:21,462
�sa a�k�na, Billy Mack.
Burada ne i�in var?
1282
01:23:21,496 --> 01:23:24,488
Bug�n hi�te g�zel bir g�n ge�irmiyorum.
1283
01:23:24,532 --> 01:23:26,227
Bu y�zden beni oyalamay�n, tamam m�?
1284
01:23:26,267 --> 01:23:29,395
O d�vmeyle tam lanet bir
sala�a benzemi�sin, Billy.
1285
01:23:29,437 --> 01:23:32,270
Ve bahse girerim ki, bu teti�i
senden daha h�zl� �ekebilirim...
1286
01:23:32,307 --> 01:23:33,934
Ne dersin?
1287
01:23:33,975 --> 01:23:36,739
Ben �ld�r�lmeden, �u
lanet silah� indir, Star.
1288
01:23:36,778 --> 01:23:39,303
Hay�r Watty, sen silah�n� indir.
Ben ne yapt���m� biliyorum.
1289
01:23:39,347 --> 01:23:41,747
Ama Billy lanet kafam�
havaya u�urduktan sonra...
1290
01:23:41,783 --> 01:23:43,148
�imdi �nemli olmayacak, de�il mi?
1291
01:23:43,184 --> 01:23:45,277
O silah� neden bana
do�rultman gerekiyor, ha?
1292
01:23:45,320 --> 01:23:47,015
Bilmiyorum, a�k�m.
San�r�m sadece i�g�d�.
1293
01:23:47,055 --> 01:23:50,183
Bilgin olsun, onun beynini
yaln�zca senin faydan i�in...
1294
01:23:50,225 --> 01:23:51,089
...havaya u�uracakt�m.
1295
01:23:51,126 --> 01:23:54,357
�ocuklar, ikinizi de �ld�rmeden
�enenizi kapat�n, tamam m�?
1296
01:23:54,396 --> 01:23:57,991
Evet Billy Mack. �kimizi
nas�l �ld�receksin?
1297
01:23:58,033 --> 01:24:01,059
Evet, Billy, o seni �ld�rmeden
beni �ld�rebilirsin...
1298
01:24:01,102 --> 01:24:04,697
..ve �ld�remezsin, ama her
iki y�nden de �lmeye ba�l�s�n.
1299
01:24:11,880 --> 01:24:14,041
�ocuklar siz ��ld�rm��s�n�z.
1300
01:24:14,082 --> 01:24:17,813
Pekala, herkes hemen sakin
olsun, tamam m� Billy?
1301
01:24:17,852 --> 01:24:20,412
Bizi �ld�rmek istemiyorsun, biz
de seni �ld�rmek istemiyoruz...
1302
01:24:20,455 --> 01:24:22,685
...�zellikle de burada yatan bir
polisle ve etraftaki insanlarla...
1303
01:24:22,724 --> 01:24:27,821
...bu y�zden, neden 3 deyince
silahlar�m�z� indirmiyoruz, tamam m�?
1304
01:24:28,730 --> 01:24:29,594
Tamam.
1305
01:24:31,566 --> 01:24:32,726
Tamam...
1306
01:24:33,535 --> 01:24:38,063
Tamam. �imdi, hep birlikte...
1307
01:24:39,007 --> 01:24:40,565
1...
1308
01:24:41,910 --> 01:24:43,468
2...
1309
01:24:45,146 --> 01:24:47,512
3.
1310
01:24:56,024 --> 01:24:58,015
Unutmay�n ki di�eriniz beni vurmadan...
1311
01:24:58,059 --> 01:24:59,686
...birinizi �ld�rebilirim.
1312
01:24:59,727 --> 01:25:02,594
O halde hepimiz ayr�laca��z...
1313
01:25:03,798 --> 01:25:05,356
S�r kodu�umun arabas�n�.
1314
01:26:04,225 --> 01:26:06,819
Starlene, ne yap�yorsun?
1315
01:26:08,029 --> 01:26:09,826
Makyaj yap�yorum.
1316
01:26:10,598 --> 01:26:12,793
�ld�r�lmemiz halinde,
kameralara g�zel g�r�nece�ime...
1317
01:26:12,834 --> 01:26:14,426
...emin olmak istiyorum.
1318
01:26:16,871 --> 01:26:20,068
Unutma, Billy Mack
�lmelisin, �lmek g�zeldir.
1319
01:26:40,195 --> 01:26:41,719
Bug�n nas�ls�n�z?
1320
01:26:41,763 --> 01:26:45,665
�yiyiz, "Hombre".
1321
01:26:45,700 --> 01:26:48,134
Do�ru hayat�m. "Hombre"
"dostum" demektir.
1322
01:26:48,169 --> 01:26:51,002
Evet, �spanyolca'm�z�
geli�tirmek i�in heyecanl�y�z...
1323
01:26:51,039 --> 01:26:53,667
- Se�or!
- G�zeldi bu!
1324
01:26:53,708 --> 01:26:56,575
-Pekala, beyler?
-Si.
1325
01:26:56,611 --> 01:26:59,136
Meksika'da Acuna'da
ne yapacaks�n�z bug�n?
1326
01:27:01,849 --> 01:27:03,146
bir�eyler alaca��z...
1327
01:27:03,184 --> 01:27:06,585
Al�� veri� yap�p, biraz
Pinates falan alaca��z...
1328
01:27:11,125 --> 01:27:12,456
Hoppala.
1329
01:27:16,798 --> 01:27:18,231
Bak�n ne yapt�m.
1330
01:27:22,437 --> 01:27:24,337
Ne yapt���m� g�rd�n�z m�?
1331
01:27:26,774 --> 01:27:30,608
Pekala, devam edelim mi Se�or?
1332
01:27:33,881 --> 01:27:35,644
Meksika Acuna'da iyi g�nler.
1333
01:27:36,718 --> 01:27:37,650
Grasyas.
1334
01:28:27,835 --> 01:28:29,894
kodu�umun silah�n� bana ver.
1335
01:28:32,774 --> 01:28:35,265
Onun beynini da��t�r�m.
1336
01:28:35,310 --> 01:28:36,538
Silah� bana ver. B�rak.
1337
01:28:38,813 --> 01:28:41,213
Watty, b�rak �u silah� dostum.
1338
01:28:45,820 --> 01:28:48,983
Yapma Billy. Sak�n yapma dostum.
1339
01:29:10,545 --> 01:29:12,172
Kodu�umun arabas�ndan ��k�n, l�tfen.
1340
01:29:21,389 --> 01:29:24,017
Sizlerle ger�ekten gurur
duyuyorum �ocuklar...
1341
01:29:24,058 --> 01:29:25,650
...orada ger�ekten �ok iyiydiniz.
1342
01:29:25,693 --> 01:29:27,593
Neredeyse kendimizi bir
tak�m gibi hissettim.
1343
01:29:30,865 --> 01:29:32,594
Yapmam gereken hakk�nda
kendimi �ok k�t� hissediyorum.
1344
01:29:33,735 --> 01:29:35,259
Hi�bir�ey yapman gerekmiyor, Billy.
1345
01:29:36,304 --> 01:29:39,000
Yapmam gereken �eyi yap�yorum, pislik.
1346
01:29:40,074 --> 01:29:42,975
��nk� kafam�n i�inde sesler var...
1347
01:29:43,010 --> 01:29:44,272
Ne diyorlar sana, Billy?
1348
01:30:00,128 --> 01:30:03,291
K���m� vitesten kurtarmam� s�yl�yorlar.
1349
01:30:05,066 --> 01:30:07,261
-Bu rahat m�, tatl�m?
-Can�n cehenneme.
1350
01:30:07,301 --> 01:30:11,101
��nk�, zaten ereksiyon oldum ve
sen de bana saksofon �ekeceksin.
1351
01:30:13,241 --> 01:30:16,335
Parti bitti �ocuklar.
kodu�umun paras� nerede?
1352
01:30:16,377 --> 01:30:18,743
Bavulda dostum.
1353
01:30:18,780 --> 01:30:20,907
Onu incitmek istemezsin,
istedi�in benim.
1354
01:30:20,948 --> 01:30:24,543
Biliyorum, dostum. Ben salak de�ilim.
1355
01:30:24,585 --> 01:30:26,678
Lanet olsun, Meksika'n�n kral� benim.
1356
01:30:26,721 --> 01:30:28,188
Kodu�umun aleminin kral� benim.
1357
01:30:30,057 --> 01:30:32,753
Konu�abilir miyiz, Billy?
1358
01:30:32,794 --> 01:30:34,523
Sadece sen ve ben, dostum sen ve ben.
1359
01:30:37,265 --> 01:30:40,291
Ne yap�yorsun?
1360
01:30:40,334 --> 01:30:42,632
Onun beynini da��taca��m�
bilmiyor musun? Hemen?
1361
01:30:42,670 --> 01:30:45,298
Onu incitmek istemezsin,
dostum o senin arkada��n...
1362
01:30:45,339 --> 01:30:48,001
Hepimiz arkada��z, sadece �u
an biraz sinirlerimiz gergin...
1363
01:30:48,042 --> 01:30:50,840
...bu a��r� gergin bir
durum, unutma Billy...
1364
01:30:50,878 --> 01:30:53,312
...hayat�nda yaln�zca
yaratabilece�in kadar s�k�nt� var.
1365
01:30:57,618 --> 01:31:00,018
Bana onu vurdurtma, dostum...
1366
01:31:01,088 --> 01:31:03,955
Bug�n bir s�r� insan vurdum.
1367
01:31:04,992 --> 01:31:08,860
Billy, Huntsville'de "D"
blo�u hat�rl�yor musun?
1368
01:31:08,896 --> 01:31:11,057
Kafan� tuvalete soktuklar�nda...
1369
01:31:11,098 --> 01:31:13,532
...�ok k�t� kavga ��karm��t�n.
Ne yapt���m� hat�rl�yor musun?
1370
01:31:16,704 --> 01:31:18,831
Tabi hat�rl�yorum, Watty.
1371
01:31:18,873 --> 01:31:21,398
D��ar� ��k�p hepsini d�vm��t�m dostum...
1372
01:31:21,442 --> 01:31:25,003
Onlara g�nlerini g�stermi�tim.
Ben. Ben sert biri de�ilim.
1373
01:31:26,881 --> 01:31:29,543
Bu bir�ey ifade etmiyor mu, Billy?
1374
01:31:29,584 --> 01:31:31,643
Bu hi�bir �ey ifade etmiyor mu?
1375
01:31:31,686 --> 01:31:35,645
Ge�mi�e mazi derler,
Watty. Biz �uanday�z...
1376
01:31:35,690 --> 01:31:38,124
...ve konu �u ki, sen beni kaz�klad�n.
1377
01:31:38,159 --> 01:31:40,491
Beni kaz�klayan insanlara deli olurum.
1378
01:31:40,528 --> 01:31:42,519
L�tfen, do�ruyu s�yle,
her zaman kendin ediyorsun.
1379
01:31:42,563 --> 01:31:44,724
Onun, bununla bir ilgisi yok dostum.
1380
01:31:44,765 --> 01:31:46,733
Hemen onu yaln�z b�rak, b�rak gitsin...
1381
01:31:46,767 --> 01:31:47,825
Paray� sana verece�im...
1382
01:31:47,869 --> 01:31:50,337
...ve sen ve ben dostum,
bu konuyu halledebiliriz.
1383
01:31:50,371 --> 01:31:52,396
Bilmiyorum, dostum...
1384
01:31:52,440 --> 01:31:54,237
Ge�en iki g�nde a��r�ya gittim...
1385
01:31:54,275 --> 01:31:55,765
...ve �ok a��k d���nemiyorum.
1386
01:31:57,945 --> 01:31:58,912
Geri �ekil.
1387
01:32:04,252 --> 01:32:07,346
Tamam, git kodu�umun
paras�n� arabadan getir...
1388
01:32:07,388 --> 01:32:08,821
...ve onu buraya getir...
1389
01:32:08,856 --> 01:32:10,847
...ve belki onun beynini da��tmam.
1390
01:32:10,892 --> 01:32:12,792
Ve bir pislik yapmaya �al��ma.
1391
01:32:15,263 --> 01:32:18,994
Billy, sana bir deney
g�sterece�im tamam m�?
1392
01:32:19,033 --> 01:32:20,830
Hay�r, siktir et �unu.
1393
01:32:21,869 --> 01:32:24,531
Cebime elimi sokup 1$'l�k
bir banknot ��kartaca��m...
1394
01:32:24,572 --> 01:32:26,233
...bu y�zden salak�a
bir�ey yapma, tamam m�?
1395
01:32:27,375 --> 01:32:29,741
Refleksler hakk�nda bir�ey
biliyor musun, Billy?
1396
01:32:30,912 --> 01:32:32,846
Ben bir�eyler biliyorum.
1397
01:32:32,880 --> 01:32:35,644
�nsanlar�n refleksleri,
d���nebilece�inden �ok daha yava�t�r.
1398
01:32:35,683 --> 01:32:38,015
�rne�in beni ele alal�m. Elimdeki
1$'l�k banknotu g�r�yor musun?
1399
01:32:38,052 --> 01:32:41,146
Bahse var�m ki, onu d���r�rsem, sol elim
yakalamak i�in yeterince h�zl� olmayacak.
1400
01:32:41,188 --> 01:32:42,485
Bakal�m.
1401
01:32:46,360 --> 01:32:47,327
G�r�yor musun?
1402
01:32:47,361 --> 01:32:49,386
Sol elim, sa� elimin
yapaca��n� �nceden bilmiyor...
1403
01:32:49,430 --> 01:32:52,058
...ve bunlar benim ellerim, dostum.
1404
01:32:52,099 --> 01:32:53,896
Ne yap�yorsun?
1405
01:32:53,935 --> 01:32:56,665
�imdi d���n, e�er o
refleksler ba�ka birininse...
1406
01:32:58,773 --> 01:33:00,764
...tepki g�sterecek
yeterli vakti yoktur.
1407
01:33:02,109 --> 01:33:06,512
�imdi sol elimi, tetikteki parma��m...
1408
01:33:06,547 --> 01:33:09,345
...olarak ele alal�m...
1409
01:33:09,383 --> 01:33:11,715
...ve sa� el benim...
1410
01:33:11,752 --> 01:33:14,778
...kafan�n �st�ne vurmadan �nce...
1411
01:33:14,822 --> 01:33:16,653
...o teti�i �ekemeyecek
iyi bir �ans�n var...
1412
01:33:16,691 --> 01:33:18,215
Ne demek istedi�imi anl�y�r musun?
1413
01:33:20,895 --> 01:33:21,589
Bir bak.
1414
01:33:36,243 --> 01:33:37,301
Onun, bunun �ocu�u.
1415
01:34:07,608 --> 01:34:11,100
Yakalad�m seni, seni orospu yavrusu.
1416
01:34:12,747 --> 01:34:13,509
Evet.
1417
01:34:18,753 --> 01:34:19,651
Siktir.
1418
01:34:26,494 --> 01:34:29,292
�imdi kodu�umun d�nyas�n�n
tepesinde kim oturuyormu�, ha?
1419
01:34:29,330 --> 01:34:30,888
Ha, onun, bunun �ocu�u?
1420
01:34:31,832 --> 01:34:33,299
Sen de�ilsin, Billy.
1421
01:34:36,804 --> 01:34:37,896
Ne yapt�n sen...?
1422
01:34:40,141 --> 01:34:41,631
Az �nce seni �ld�rd�m, pislik.
1423
01:35:38,833 --> 01:35:42,894
Falc�l�k kitab�nda, Hexagram
29, en s�per 6'dad�r...
1424
01:35:42,937 --> 01:35:48,273
Tehlikenin u� noktalar�ndayken,
insan imtiyazlar�n� kaybeder...
1425
01:35:48,309 --> 01:35:53,713
...o, g�nahlar�na dola�t�
ve ka�ma �ans� yoktu.
1426
01:36:01,255 --> 01:36:03,120
Yolumuzu kaybetmi�tik...
1427
01:36:03,157 --> 01:36:05,091
Kendimizi Meksika'da bulacakt�k...
1428
01:36:06,327 --> 01:36:10,286
Ben tamirci olarak �al��acakt�m ve Star'da
"Meksika Talk �ov"lar�na ��kacakt�...
1429
01:36:10,331 --> 01:36:13,732
...do�ru d�r�st yeni bir
hayat�n s�n�rs�z olanaklar�...
1430
01:36:13,768 --> 01:36:17,864
...�imdiye kadar geni�leyen kan
havuzu �ncesinde geli�ecekti.
1431
01:36:19,940 --> 01:36:21,407
�len insanlar� d���nd�m...
1432
01:36:24,278 --> 01:36:27,679
...ve beynimde
���l�klar�n� duyabiliyordum.
1433
01:36:29,116 --> 01:36:33,450
���l�k atmak, ki �l�m...
1434
01:36:33,487 --> 01:36:34,647
...ho� de�il.
1435
01:36:38,058 --> 01:36:39,582
Nereye gitti�imizi bilmiyordum...
1436
01:36:40,628 --> 01:36:43,188
Nerede oldu�umuzu ger�ekten bilmiyordum.
1437
01:36:43,230 --> 01:36:45,824
Ama beraber gitti�imizi biliyordum...
1438
01:36:47,568 --> 01:36:53,768
...ve k�sa bir anl���na,
kendimizi �zg�r hissettim.
1439
01:36:58,245 --> 01:37:00,805
Ger�ekten �zg�r.
1440
01:37:00,805 --> 01:40:01,806
�eviri: Erol �ensoy
113753