Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,030
Previously on Life Sentence...
2
00:00:02,164 --> 00:00:04,453
- He gave up on me.
- Dad didn't give up.
3
00:00:05,281 --> 00:00:06,701
With my cancer he never did.
4
00:00:06,726 --> 00:00:09,257
This is what Dad does. He
swings for the fences.
5
00:00:09,281 --> 00:00:11,195
Sheila in Community Outreach just quit
6
00:00:11,220 --> 00:00:13,257
and left me with a half-planned
bone marrow drive.
7
00:00:13,281 --> 00:00:14,681
- What do you need?
- Take the whole thing over.
8
00:00:14,683 --> 00:00:16,983
You're my partner, and I should have
consulted you about everything.
9
00:00:17,008 --> 00:00:18,340
We will find an investor and...
10
00:00:18,342 --> 00:00:20,084
Look no further. Here I am.
11
00:00:20,109 --> 00:00:22,545
You offered to help me find an investor,
12
00:00:22,547 --> 00:00:24,146
not be the investor.
13
00:00:24,796 --> 00:00:25,984
I'm happy for Peter,
14
00:00:26,009 --> 00:00:27,817
so why am I freaking out
about signing some papers?
15
00:00:27,819 --> 00:00:29,679
Because divorce feels final.
16
00:00:29,704 --> 00:00:30,820
Why are you here?
17
00:00:30,845 --> 00:00:33,189
I want to help
a man I care deeply about.
18
00:00:33,336 --> 00:00:35,679
I guess Dr. Grant's
still in the picture.
19
00:00:38,188 --> 00:00:39,279
What was that?
20
00:00:39,304 --> 00:00:40,953
Let me watch you do a couple...
21
00:00:41,046 --> 00:00:42,157
Hey. Are you okay?
22
00:00:42,236 --> 00:00:43,718
I got to get out of here.
23
00:00:43,827 --> 00:00:45,195
Wes, talk to me.
24
00:00:45,953 --> 00:00:47,218
I didn't mean it to happen that way.
25
00:00:47,243 --> 00:00:48,365
Not ever.
26
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
27
00:01:05,742 --> 00:01:07,272
This is Wes Charles.
Please leave a message.
28
00:01:07,297 --> 00:01:08,629
Hey, it's me again.
29
00:01:08,631 --> 00:01:09,710
I fell asleep.
30
00:01:09,735 --> 00:01:10,882
Where are you?
31
00:01:20,273 --> 00:01:21,350
Oh, my.
32
00:01:21,375 --> 00:01:22,374
Oh, my, what?
33
00:01:22,523 --> 00:01:24,281
Oh, my, why didn't we consider
34
00:01:24,306 --> 00:01:25,844
getting divorced years ago?
35
00:01:25,846 --> 00:01:27,710
You wouldn't have ever
tried that move on me
36
00:01:27,735 --> 00:01:29,007
if we were still married.
37
00:01:33,210 --> 00:01:34,476
Wow.
38
00:01:39,549 --> 00:01:41,015
That was Gina, wasn't it?
39
00:01:45,609 --> 00:01:47,351
You think I should tell her about us?
40
00:01:47,472 --> 00:01:48,523
"Us"?
41
00:01:49,919 --> 00:01:51,812
This isn't gonna happen again.
42
00:01:52,621 --> 00:01:53,828
Are you sure?
43
00:01:55,054 --> 00:01:56,241
Are you?
44
00:01:56,875 --> 00:01:58,218
I don't know.
45
00:01:59,113 --> 00:02:00,671
What exactly are we now?
46
00:02:01,625 --> 00:02:04,476
Two decent people
who were married for 30 years
47
00:02:04,501 --> 00:02:06,820
and didn't have a chance
to say a proper goodbye.
48
00:02:06,845 --> 00:02:08,570
Think of this as a very...
49
00:02:10,357 --> 00:02:11,953
unusual anniversary gift.
50
00:02:12,726 --> 00:02:14,648
Our 31st is right around the corner.
51
00:02:14,928 --> 00:02:16,578
What did I give you for our 30th?
52
00:02:16,937 --> 00:02:18,101
Golf clubs.
53
00:02:18,686 --> 00:02:19,819
Right.
54
00:02:20,320 --> 00:02:21,914
That explains so much.
55
00:02:43,281 --> 00:02:44,632
Hey, Stell, what's up?
56
00:02:44,657 --> 00:02:46,171
Is that party still happening?
57
00:02:46,570 --> 00:02:49,093
Nah, I threw the last drunk guy out
an hour ago.
58
00:02:49,335 --> 00:02:51,281
Guy tried to climb
in our snow-cone machine
59
00:02:51,306 --> 00:02:52,492
and make an angel.
60
00:02:52,517 --> 00:02:53,765
Is Wes still there?
61
00:02:53,790 --> 00:02:56,148
Nah, he left... his jacket.
62
00:02:56,429 --> 00:02:57,765
Behind the bar.
63
00:02:57,929 --> 00:02:59,471
Okay, well, if you talk to him,
64
00:02:59,473 --> 00:03:00,742
will you just tell him to...
65
00:03:01,765 --> 00:03:03,132
You know what? Never mind.
66
00:03:20,784 --> 00:03:22,593
May as well finish what we started.
67
00:03:24,734 --> 00:03:26,875
Thanks. But I think I've had enough.
68
00:03:27,937 --> 00:03:29,226
I should go home.
69
00:03:30,010 --> 00:03:32,125
Talk to her about what happened tonight.
70
00:03:37,576 --> 00:03:38,867
Thanks for listening.
71
00:03:40,993 --> 00:03:42,159
I know our kiss
72
00:03:42,184 --> 00:03:44,437
may have happened
for the wrong reasons, but...
73
00:03:45,256 --> 00:03:47,156
just for the record,
74
00:03:48,807 --> 00:03:50,226
I'm not sorry it did.
75
00:03:58,098 --> 00:04:00,046
- Hello?
- Oh.
76
00:04:00,938 --> 00:04:03,523
Hi. Oh, you're back from your trip.
77
00:04:04,442 --> 00:04:05,983
What are you still doing up?
78
00:04:06,243 --> 00:04:08,234
Giving "The Little Mermaid" legs.
79
00:04:09,007 --> 00:04:10,992
Frank and Fiona? Their play tomorrow.
80
00:04:12,070 --> 00:04:13,296
Where are you coming from?
81
00:04:13,321 --> 00:04:16,093
I was at the opening at Aiden's bar.
82
00:04:16,118 --> 00:04:17,984
Was there some sort of after party?
83
00:04:18,264 --> 00:04:19,468
Maybe.
84
00:04:20,962 --> 00:04:23,390
Did you meet somebody
at a bone-marrow drive?
85
00:04:24,382 --> 00:04:26,534
- That's kinky.
- No, I didn't meet anybody.
86
00:04:26,559 --> 00:04:27,546
Goodnight, honey.
87
00:04:27,571 --> 00:04:29,953
Mom, your lipstick is smudged
up to your nostrils,
88
00:04:29,978 --> 00:04:31,677
and your hair looks...
89
00:04:32,414 --> 00:04:33,965
very surprised.
90
00:04:33,967 --> 00:04:36,015
- Who did you meet?
- I met nobody.
91
00:04:36,040 --> 00:04:37,671
I spent the evening with your father.
92
00:04:37,696 --> 00:04:39,820
Doing what? Changing his fuse box?
93
00:04:40,707 --> 00:04:42,100
- Goodnight.
- Mom...
94
00:04:43,187 --> 00:04:44,820
did you and Dad...
95
00:04:46,451 --> 00:04:47,640
What's going on?
96
00:04:49,152 --> 00:04:50,882
My mother slept with my father.
97
00:04:52,664 --> 00:04:54,185
I mean, you are so grounded.
98
00:05:02,585 --> 00:05:03,828
Where have you been?
99
00:05:04,097 --> 00:05:05,217
I texted you.
100
00:05:05,242 --> 00:05:07,243
I... I left you, like, three messages.
101
00:05:07,268 --> 00:05:08,601
I had my ringer off.
102
00:05:09,749 --> 00:05:10,773
Why?
103
00:05:11,320 --> 00:05:12,671
I took a long walk.
104
00:05:12,673 --> 00:05:15,140
I needed to clear my mind,
sort things out.
105
00:05:15,218 --> 00:05:16,437
What things?
106
00:05:20,462 --> 00:05:22,479
- I have to tell you something.
- We should talk about what happened.
107
00:05:22,504 --> 00:05:24,476
- Sorry. Go first.
- No, no. You.
108
00:05:27,783 --> 00:05:29,578
Dr. Grant kissed me tonight.
109
00:05:29,603 --> 00:05:30,632
I know.
110
00:05:31,258 --> 00:05:32,382
I saw.
111
00:05:33,273 --> 00:05:35,894
Well, it's not what you think...
112
00:05:35,896 --> 00:05:37,462
It freaked me out as much as you.
113
00:05:37,464 --> 00:05:39,039
And I made it very clear that...
114
00:05:39,064 --> 00:05:41,046
- Don't answer that.
- What's up, Aiden?
115
00:05:41,071 --> 00:05:42,453
Wes! Bro.
116
00:05:42,478 --> 00:05:45,140
It's raining in our bar!
117
00:05:45,536 --> 00:05:48,078
I think our toilet
couldn't handle 300 flushes.
118
00:05:48,351 --> 00:05:49,937
I called a 24-hour plumber.
119
00:05:49,962 --> 00:05:51,023
I'll be right there.
120
00:05:53,108 --> 00:05:54,437
And now it's hailing.
121
00:05:54,848 --> 00:05:56,695
What? Wait. Where are you going?
122
00:05:56,720 --> 00:05:58,289
- We'll talk about this in the morning.
- Wes...
123
00:05:58,734 --> 00:06:00,703
Once disaster at a time, Stella.
124
00:06:13,211 --> 00:06:16,375
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
125
00:06:20,268 --> 00:06:21,434
What'd he say?
126
00:06:21,459 --> 00:06:23,304
Half the building needs new piping.
127
00:06:23,554 --> 00:06:24,809
The half we're in.
128
00:06:25,328 --> 00:06:26,578
What's all that?
129
00:06:26,603 --> 00:06:29,898
Oh, inspection, insurance,
and a repair estimate.
130
00:06:30,359 --> 00:06:31,968
Where did you find this inspector?
131
00:06:32,117 --> 00:06:33,784
He advertised on a bench.
132
00:06:35,179 --> 00:06:38,156
You hired someone
from a sign on a bench?
133
00:06:38,570 --> 00:06:39,607
No sign.
134
00:06:39,632 --> 00:06:41,426
He was just sitting there on the bench.
135
00:06:42,352 --> 00:06:44,265
What? I tried to save us money.
136
00:06:45,406 --> 00:06:47,539
We're gonna need some fast cash
for repairs?
137
00:06:47,689 --> 00:06:49,222
Mm. Possibly.
138
00:06:49,436 --> 00:06:51,304
Is Pippa still in town?
139
00:06:52,132 --> 00:06:54,109
I need to call our insurance agent.
140
00:07:00,791 --> 00:07:03,218
While I was waiting for
Wes to come back from the bar,
141
00:07:03,243 --> 00:07:05,617
Mrs. Gossett asked me
to come to the hospital.
142
00:07:07,077 --> 00:07:09,064
Then she led me into the elevator
143
00:07:09,089 --> 00:07:10,968
and pressed "Dungeon."
144
00:07:11,226 --> 00:07:12,959
Where exactly are you taking me?
145
00:07:13,117 --> 00:07:14,382
You'll see.
146
00:07:17,510 --> 00:07:20,062
Do they let volunteers down here?
147
00:07:20,087 --> 00:07:21,281
Not if they're still breathing.
148
00:07:21,306 --> 00:07:22,638
We just passed the morgue.
149
00:07:22,838 --> 00:07:24,375
And that explains the smell.
150
00:07:24,400 --> 00:07:25,648
Congratulations.
151
00:07:25,673 --> 00:07:27,171
Your event was inspired.
152
00:07:27,282 --> 00:07:28,789
And that's why you're
getting your own office
153
00:07:28,814 --> 00:07:29,906
to plan the next one.
154
00:07:30,046 --> 00:07:31,342
And the one after that.
155
00:07:31,344 --> 00:07:32,444
Really?
156
00:07:32,446 --> 00:07:35,210
There's no title or salary.
157
00:07:36,061 --> 00:07:37,695
But... there's a door.
158
00:07:39,219 --> 00:07:40,437
And a desk.
159
00:07:40,462 --> 00:07:41,570
Bring a candle.
160
00:07:49,996 --> 00:07:51,242
You sure you don't want...?
161
00:07:51,267 --> 00:07:52,390
Go ahead.
162
00:07:52,498 --> 00:07:54,140
I think you need it more than I do.
163
00:07:55,635 --> 00:07:57,368
It must have been some party.
164
00:07:57,484 --> 00:07:58,603
Sorry I missed it.
165
00:07:58,605 --> 00:08:00,078
Ah, you didn't miss much.
166
00:08:00,373 --> 00:08:01,914
Looks like you're still recovering.
167
00:08:01,939 --> 00:08:03,208
It must have been a good time.
168
00:08:04,304 --> 00:08:05,453
What are we talking about?
169
00:08:06,835 --> 00:08:09,047
You're even cute when you're hungover.
170
00:08:10,087 --> 00:08:11,898
Well, I'm not missing any more events.
171
00:08:11,976 --> 00:08:14,257
I'm leaving the meeting early
so I can get to the play.
172
00:08:14,282 --> 00:08:16,164
No, Gina, don't.
173
00:08:16,189 --> 00:08:18,256
I want to. There will be other plays.
174
00:08:18,593 --> 00:08:19,921
Holiday concerts...
175
00:08:19,946 --> 00:08:21,851
I think I know what's going on here.
176
00:08:21,896 --> 00:08:23,625
- You do?
- Mm-hmm.
177
00:08:24,476 --> 00:08:26,382
You're worried that it's too soon
178
00:08:26,407 --> 00:08:28,164
to drag me into the Abbott "chaos."
179
00:08:28,767 --> 00:08:30,882
But I know that family's
important to you.
180
00:08:31,538 --> 00:08:34,062
And I want to be important to you.
181
00:08:38,440 --> 00:08:39,921
Uh-huh. See you soon.
182
00:08:40,954 --> 00:08:42,921
Well, the crab's mother just bailed.
183
00:08:42,946 --> 00:08:44,492
You're on makeup duty.
184
00:08:44,745 --> 00:08:47,250
- That is not gonna go well.
- Relax.
185
00:08:47,621 --> 00:08:48,804
Just make an assembly line.
186
00:08:48,829 --> 00:08:51,000
Slap eye shadow and lip gloss
on 30 kids.
187
00:08:51,122 --> 00:08:52,359
Maybe not the king.
188
00:08:52,749 --> 00:08:53,882
We need to get going.
189
00:08:53,907 --> 00:08:55,445
I have to take the whole morning off?
190
00:08:56,447 --> 00:08:57,813
Gina will understand.
191
00:08:57,838 --> 00:08:59,203
She's probably coming, too.
192
00:08:59,432 --> 00:09:00,632
I hope not.
193
00:09:01,437 --> 00:09:03,735
Lizzie, your father is dating my boss.
194
00:09:03,737 --> 00:09:05,898
And he cheated on her last night
with your mother.
195
00:09:05,953 --> 00:09:07,772
I mean, if this thing ends up messy,
196
00:09:07,774 --> 00:09:09,000
who do you think is gonna pay for it?
197
00:09:09,025 --> 00:09:10,976
- Why even go there?
- This is all my fault.
198
00:09:11,015 --> 00:09:12,281
I should not have asked your dad
199
00:09:12,306 --> 00:09:13,505
to help your mom go back to college.
200
00:09:13,945 --> 00:09:16,350
What, so yesterday,
you were willing to be on Team Mom,
201
00:09:16,375 --> 00:09:17,415
but today you're not?
202
00:09:17,417 --> 00:09:18,921
Well, yesterday,
they were getting a divorce.
203
00:09:18,946 --> 00:09:21,429
And tomorrow, they probably will.
204
00:09:21,454 --> 00:09:23,588
I mean, haven't you ever
heard of goodbye sex?
205
00:09:24,909 --> 00:09:26,031
Oof.
206
00:09:26,914 --> 00:09:28,820
Everybody out of the kitchen.
207
00:09:28,845 --> 00:09:30,406
I have limited prep time.
208
00:09:30,431 --> 00:09:32,539
Wh... I thought you
were making cupcakes.
209
00:09:32,564 --> 00:09:33,805
I am.
210
00:09:33,859 --> 00:09:35,218
But carrot-ginger
211
00:09:35,243 --> 00:09:37,000
is a little bit labor-intensive.
212
00:09:37,025 --> 00:09:38,656
Mom, they're 6.
213
00:09:38,681 --> 00:09:40,280
Just stick with chocolate and vanilla.
214
00:09:40,390 --> 00:09:41,453
Besides, the only person
215
00:09:41,478 --> 00:09:43,304
who likes carrot-ginger cupcakes is Dad.
216
00:09:44,551 --> 00:09:45,650
Huh.
217
00:09:45,863 --> 00:09:47,162
You're right.
218
00:09:49,562 --> 00:09:50,628
Mm.
219
00:09:53,670 --> 00:09:54,969
Knock knock.
220
00:09:54,994 --> 00:09:56,961
Dad. What are you doing here?
221
00:09:57,269 --> 00:09:59,396
I dropped off Gina
for a meeting upstairs.
222
00:09:59,421 --> 00:10:02,625
When I looked for you, they
said you had a new... office.
223
00:10:02,650 --> 00:10:05,192
This is very, very lovely.
224
00:10:05,770 --> 00:10:07,031
I brought you a gift.
225
00:10:07,422 --> 00:10:09,523
Do you have room
for an extra-large latte?
226
00:10:09,548 --> 00:10:12,138
Sure. I moved my purse into the hallway.
227
00:10:15,075 --> 00:10:16,507
There's an interesting smell.
228
00:10:16,509 --> 00:10:17,601
I'm getting a candle.
229
00:10:17,626 --> 00:10:18,796
But, please. Sit down.
230
00:10:18,821 --> 00:10:20,663
If you can. Yeah...
231
00:10:21,539 --> 00:10:22,687
So...
232
00:10:23,054 --> 00:10:25,149
what do they have you doing down here?
233
00:10:25,617 --> 00:10:27,234
Community Outreach...
234
00:10:28,125 --> 00:10:30,453
Sorry. I didn't know you had a...
235
00:10:30,478 --> 00:10:31,656
N-No, that's okay.
236
00:10:31,765 --> 00:10:34,733
Dr. Grant, you remember
my father, Peter.
237
00:10:34,844 --> 00:10:36,938
I'd stand, but I can't.
238
00:10:37,244 --> 00:10:39,031
- It's nice to see you again.
- Mm.
239
00:10:40,949 --> 00:10:42,820
It's nothing urgent. I just, um...
240
00:10:43,945 --> 00:10:45,164
You know what? I'll find you later.
241
00:10:45,189 --> 00:10:46,195
Sure.
242
00:10:46,220 --> 00:10:49,703
I will be here in my
little closet that could.
243
00:10:55,614 --> 00:10:56,773
Bye.
244
00:11:02,421 --> 00:11:04,132
- Stell.
- Come on.
245
00:11:04,157 --> 00:11:05,290
Stell.
246
00:11:05,414 --> 00:11:08,921
Can I ask what's going on
between you and that
247
00:11:08,946 --> 00:11:11,112
doctor-who-nothing-should-be-
going-on-with?
248
00:11:13,637 --> 00:11:15,236
It's kind of a mess.
249
00:11:16,398 --> 00:11:18,289
Honey, you can talk to me.
250
00:11:20,407 --> 00:11:21,742
I'm not here to judge.
251
00:11:21,767 --> 00:11:23,132
He kissed me last night.
252
00:11:23,903 --> 00:11:25,102
Dad, don't... I...
253
00:11:25,245 --> 00:11:27,578
I stopped it. I did.
254
00:11:28,812 --> 00:11:30,632
Honey, you better figure this out.
255
00:11:31,359 --> 00:11:34,250
And forget about this doctor
before he causes permanent damage.
256
00:11:34,275 --> 00:11:36,570
- Dad.
- You're not a kid anymore, Stella.
257
00:11:36,690 --> 00:11:38,189
You made a commitment to someone,
258
00:11:38,191 --> 00:11:39,578
and you need to honor it.
259
00:11:39,687 --> 00:11:40,781
Wow.
260
00:11:40,976 --> 00:11:43,109
So much for
"I'll always be there for you,
261
00:11:43,134 --> 00:11:44,267
and I'll never judge you."
262
00:11:44,292 --> 00:11:46,358
I've been in Wes' shoes,
and it's awful...
263
00:11:46,570 --> 00:11:48,882
Being humiliated, feeling betrayed,
264
00:11:48,907 --> 00:11:50,490
thinking you're in a relationship
265
00:11:50,515 --> 00:11:51,636
when you're not...
266
00:11:51,638 --> 00:11:53,795
Okay, I-I'm sorry that
I shared that story with you.
267
00:11:53,820 --> 00:11:55,306
You got to tread a little more carefully
268
00:11:55,308 --> 00:11:57,328
when you're dealing
with people you love.
269
00:12:02,617 --> 00:12:05,826
You sure you want to be
lecturing me about fidelity
270
00:12:05,851 --> 00:12:07,062
- right now?
- What?
271
00:12:08,664 --> 00:12:10,710
Mom got home awfully late last night.
272
00:12:10,735 --> 00:12:11,890
The subject is not me.
273
00:12:11,915 --> 00:12:13,554
You owe it to your husband to be honest.
274
00:12:13,579 --> 00:12:15,507
I have been,
and that's more than you can say
275
00:12:15,532 --> 00:12:17,515
about you and your serious girlfriend.
276
00:12:17,540 --> 00:12:18,859
I'm disappointed in you, Stell.
277
00:12:18,884 --> 00:12:21,051
You are hardly
the role model for matrimony.
278
00:12:21,334 --> 00:12:22,890
- I'm trying to help.
- Help yourself!
279
00:12:22,915 --> 00:12:24,335
I'm not the one who can't keep track of
280
00:12:24,360 --> 00:12:25,626
who I'm dating this week.
281
00:12:25,651 --> 00:12:26,984
You're a total hypocrite.
282
00:12:27,053 --> 00:12:28,335
I've got work to do.
283
00:12:38,069 --> 00:12:39,132
There you are.
284
00:12:39,157 --> 00:12:41,629
Uh, they were just directing me
to your new office.
285
00:12:41,654 --> 00:12:43,429
Is it really next to the morgue?
286
00:12:43,454 --> 00:12:45,387
Maybe. Why are you looking for me?
287
00:12:45,658 --> 00:12:47,191
I wanted you to hear from me
288
00:12:47,193 --> 00:12:49,289
that nothing happened last night.
289
00:12:51,828 --> 00:12:53,431
Apparently, he hasn't told you yet,
290
00:12:53,433 --> 00:12:54,656
but I'm sure he will.
291
00:12:55,335 --> 00:12:56,868
There's really not much to tell
292
00:12:56,870 --> 00:12:59,164
because, as I said,
nothing happened between us...
293
00:13:00,419 --> 00:13:02,164
...beyond an unexpected kiss.
294
00:13:05,421 --> 00:13:07,602
And it didn't go further because...?
295
00:13:07,627 --> 00:13:08,914
Because he's married.
296
00:13:10,039 --> 00:13:12,417
But if you're having
any doubts about Wes,
297
00:13:12,419 --> 00:13:14,085
have the courage to end it.
298
00:13:15,494 --> 00:13:16,734
Let him go.
299
00:13:18,418 --> 00:13:20,554
- I don't have any doubts.
- Really?
300
00:13:21,462 --> 00:13:23,228
Where were you on your wedding day?
301
00:13:23,914 --> 00:13:24,960
Hiding.
302
00:13:25,131 --> 00:13:27,539
I showed up to mine, and I'm still here.
303
00:13:28,601 --> 00:13:30,703
Marriage is work, Pippa.
You wouldn't know that.
304
00:13:30,728 --> 00:13:31,812
Maybe some day you will,
305
00:13:31,837 --> 00:13:34,471
but I promise you,
it is not gonna be with Wes.
306
00:13:35,475 --> 00:13:37,703
I may not know
all the complexities of marriage,
307
00:13:37,728 --> 00:13:38,927
but I will tell you this...
308
00:13:38,952 --> 00:13:40,296
yours is in trouble.
309
00:13:41,382 --> 00:13:43,132
And the next time Wes comes to my hotel,
310
00:13:43,157 --> 00:13:44,656
there'll be a key waiting for him.
311
00:14:00,594 --> 00:14:01,710
Hey.
312
00:14:01,835 --> 00:14:03,295
I heard about your new job.
313
00:14:03,382 --> 00:14:04,500
Good for you.
314
00:14:05,125 --> 00:14:07,007
You know, by the time
I come back from this trial,
315
00:14:07,187 --> 00:14:08,467
you'll probably be running this place.
316
00:14:08,469 --> 00:14:10,320
Or running from it.
317
00:14:12,140 --> 00:14:13,289
What just happened?
318
00:14:13,314 --> 00:14:16,445
Nothing. I'm just... really overwhelmed.
319
00:14:16,652 --> 00:14:19,617
About work... or Wes?
320
00:14:19,765 --> 00:14:21,998
Wes mostly, work a little bit.
321
00:14:24,134 --> 00:14:25,648
They put you in charge of Mental Health?
322
00:14:25,960 --> 00:14:27,219
Really?
323
00:14:27,390 --> 00:14:28,754
They should've talked to me first.
324
00:14:31,289 --> 00:14:32,500
Call Wes.
325
00:14:32,804 --> 00:14:34,054
This, I can help you with.
326
00:14:43,484 --> 00:14:45,170
What am I supposed to wear
to this thing?
327
00:14:45,195 --> 00:14:46,593
It's a school play.
328
00:14:46,879 --> 00:14:48,710
Didn't you go to school at some point?
329
00:14:48,982 --> 00:14:50,796
- Don't answer that.
- Be nice.
330
00:14:50,821 --> 00:14:52,225
My business is sinking.
331
00:14:52,250 --> 00:14:53,584
What did the plumber recommend?
332
00:14:53,609 --> 00:14:54,906
A snorkel.
333
00:14:54,931 --> 00:14:56,063
What's he doing here?
334
00:14:56,183 --> 00:14:58,000
And what's he chewing on?
Is that the remote?
335
00:14:58,025 --> 00:15:00,335
Winston! Drop it.
336
00:15:06,328 --> 00:15:07,893
The Nortons left town for a few days.
337
00:15:07,895 --> 00:15:09,261
I said I'd entertain him.
338
00:15:15,364 --> 00:15:16,407
Hmm.
339
00:15:16,453 --> 00:15:18,867
Oh, Mom called.
We got to get flowers for the twins.
340
00:15:19,106 --> 00:15:20,248
I wish I cold bring 'em
341
00:15:20,273 --> 00:15:22,046
top-shelf, water-damaged tequila.
342
00:15:22,071 --> 00:15:23,437
Save those for family and friends.
343
00:15:23,611 --> 00:15:24,676
I'd save 'em for myself
344
00:15:24,678 --> 00:15:26,507
if I could break my leg out of jail.
345
00:15:26,671 --> 00:15:28,280
Some dude last night told me
346
00:15:28,282 --> 00:15:29,789
if you stick a piece of bologna
347
00:15:29,814 --> 00:15:32,226
between your leg and the lock,
348
00:15:32,887 --> 00:15:34,125
you can sneak a cocktail.
349
00:15:34,257 --> 00:15:36,304
The sensor thinks it's your skin.
350
00:15:36,757 --> 00:15:38,976
Apparently, cold cuts keep your secrets.
351
00:15:39,515 --> 00:15:41,882
We have enough secrets for one family.
352
00:15:42,601 --> 00:15:43,662
Why? What do you know?
353
00:15:43,687 --> 00:15:44,898
Why? What do you know?
354
00:15:44,923 --> 00:15:46,498
- Nothing.
- Okay.
355
00:15:49,109 --> 00:15:50,601
Dad, I screwed up.
356
00:15:50,812 --> 00:15:52,498
I'm trapped.
I called the wrong lifeline.
357
00:15:52,523 --> 00:15:53,703
You're listening as a friend, right?
358
00:15:53,773 --> 00:15:55,039
What am I listening to?
359
00:15:55,164 --> 00:15:56,156
I called Pippa.
360
00:15:56,181 --> 00:15:58,467
I asked her for a loan to
re-pipe the bar. I had to.
361
00:15:58,492 --> 00:16:00,112
The stupid inspection was my fault,
362
00:16:00,114 --> 00:16:01,593
but I wasn't supposed
to get her involved,
363
00:16:01,618 --> 00:16:02,984
but we're desperate.
364
00:16:03,036 --> 00:16:04,195
What are you telling me?
365
00:16:04,452 --> 00:16:06,618
Wes left the bar with Pippa last night.
366
00:16:09,296 --> 00:16:10,476
You need to call me
367
00:16:10,501 --> 00:16:11,820
or I will come down there,
368
00:16:11,845 --> 00:16:13,992
and we can talk in the bar
under umbrellas
369
00:16:13,994 --> 00:16:15,828
because I am not letting
this whole day go by
370
00:16:15,830 --> 00:16:17,068
without discussing what happened
371
00:16:17,093 --> 00:16:18,765
between you and Pippa last night.
372
00:16:21,414 --> 00:16:22,434
Oh. Hi.
373
00:16:24,960 --> 00:16:26,664
My timing sucks today, huh?
374
00:16:26,689 --> 00:16:28,273
Yeah, it's not a good time.
375
00:16:29,638 --> 00:16:30,952
I just, um...
376
00:16:32,070 --> 00:16:34,140
I-I came by to congratulate you
377
00:16:34,165 --> 00:16:35,280
on your new job.
378
00:16:36,335 --> 00:16:37,843
It's not really a job job.
379
00:16:37,868 --> 00:16:40,593
It's just an extension of
what I was already doing...
380
00:16:40,618 --> 00:16:42,751
Promoting Mental Health Awareness.
381
00:16:43,398 --> 00:16:46,890
Well, if you need a "before"
and "after" guy, I'm your man.
382
00:16:48,596 --> 00:16:49,734
Look, about last night...
383
00:16:49,759 --> 00:16:50,929
You already apologized.
384
00:16:51,671 --> 00:16:53,217
I didn't come down here to apologize.
385
00:16:53,242 --> 00:16:54,833
Then why are you here?
386
00:16:54,835 --> 00:16:57,336
Listen, Stella, one way or another,
we're gonna have to deal with this.
387
00:16:57,338 --> 00:16:59,757
No, we don't... have to.
388
00:17:00,641 --> 00:17:03,570
Okay, we are not discussing this.
I can't.
389
00:17:03,595 --> 00:17:05,702
It has already flipped my life
upside down.
390
00:17:05,727 --> 00:17:07,492
- What's going on?
- I can't discuss it.
391
00:17:12,701 --> 00:17:13,921
Okay.
392
00:17:19,005 --> 00:17:21,129
I can't do it! Don't make me!
393
00:17:21,154 --> 00:17:23,375
Sweetie, you're gonna be great.
394
00:17:23,400 --> 00:17:25,226
I can't remember
what I'm supposed to say.
395
00:17:25,251 --> 00:17:26,531
Well, you were perfect in the car.
396
00:17:26,556 --> 00:17:28,742
That doesn't count. It was just you.
397
00:17:29,111 --> 00:17:30,445
Fee, come here.
398
00:17:30,590 --> 00:17:31,734
Put this on.
399
00:17:32,067 --> 00:17:33,468
When you are out there on stage,
400
00:17:33,493 --> 00:17:34,984
it'll all come back to you.
401
00:17:35,070 --> 00:17:36,484
You'll know it when it counts.
402
00:17:36,560 --> 00:17:38,156
Why am I seeing her feet?
403
00:17:38,382 --> 00:17:39,843
Her fishtail is too short.
404
00:17:39,868 --> 00:17:41,601
Her fishtail is fine, Miss McCorkle.
405
00:17:41,673 --> 00:17:43,406
There are no phones in the ocean.
406
00:17:43,546 --> 00:17:47,381
Parents, please,
turn off your phones now.
407
00:17:47,406 --> 00:17:48,625
Sorry. Phone off.
408
00:17:49,135 --> 00:17:51,695
Um, hey, uh, Gina texted.
409
00:17:51,951 --> 00:17:52,968
She's coming.
410
00:17:52,993 --> 00:17:54,445
So your dad is probably
gonna have to sit
411
00:17:54,470 --> 00:17:55,562
in a different school district.
412
00:17:55,587 --> 00:17:57,054
You're blowing this
way out of proportion.
413
00:17:57,079 --> 00:17:58,320
Look, if Gina runs into them,
414
00:17:58,345 --> 00:18:00,015
I'm gonna be in a new sales region...
415
00:18:00,179 --> 00:18:02,170
- The Yukon.
- Why are you shaking?
416
00:18:02,344 --> 00:18:04,156
You're like a neurotic bowl of Jell-O.
417
00:18:04,181 --> 00:18:05,226
No wonder Fiona's a nervous wreck.
418
00:18:05,251 --> 00:18:06,296
What'd you call me?
419
00:18:06,321 --> 00:18:08,234
Nothing, baby. You're the best.
420
00:18:08,692 --> 00:18:10,058
Yeah, I did.
421
00:18:10,083 --> 00:18:11,875
I did look at the disclaimer, Scott,
422
00:18:11,900 --> 00:18:13,132
and it's rubbish.
423
00:18:13,648 --> 00:18:15,125
Well, it's all typed on the back page.
424
00:18:15,150 --> 00:18:16,875
I had to use a microscope.
425
00:18:20,765 --> 00:18:22,195
Look, I've got someone here.
426
00:18:22,220 --> 00:18:23,531
Let me... Let me call you back.
427
00:18:25,303 --> 00:18:26,859
Sorry to hear about the bar.
428
00:18:26,951 --> 00:18:27,953
You okay?
429
00:18:27,978 --> 00:18:30,015
I'm fine... didn't get much sleep.
430
00:18:30,507 --> 00:18:31,539
I thought I'd swing by
431
00:18:31,564 --> 00:18:32,763
and offer you a ride to the school.
432
00:18:32,950 --> 00:18:34,351
Oh. Yes. Right.
433
00:18:34,376 --> 00:18:35,460
Uh, okay.
434
00:18:35,485 --> 00:18:37,343
Just... just... just give me a second.
435
00:18:42,507 --> 00:18:45,773
So, you filing a claim,
436
00:18:45,798 --> 00:18:47,765
or will you be looking for more cash?
437
00:18:49,735 --> 00:18:51,890
I'd recommend steering clear of your ex.
438
00:18:54,436 --> 00:18:57,140
There are too many people
in your relationship, Wes.
439
00:18:58,406 --> 00:19:00,070
Look, I'm not sure what you...
440
00:19:00,095 --> 00:19:02,179
If you and Stella
are both gonna misbehave
441
00:19:02,204 --> 00:19:04,218
and act out and test each other,
442
00:19:04,321 --> 00:19:05,437
I'm warning you,
443
00:19:05,462 --> 00:19:07,687
this first year of marriage
won't make it to a second.
444
00:19:07,712 --> 00:19:09,140
I didn't throw the first punch.
445
00:19:09,165 --> 00:19:10,564
Well, don't punch back.
446
00:19:10,733 --> 00:19:12,343
You know what Stella's been through.
447
00:19:13,101 --> 00:19:14,515
She lost eight years
448
00:19:14,540 --> 00:19:16,006
and is still trying to catch up.
449
00:19:16,367 --> 00:19:17,648
When you married my daughter,
450
00:19:17,673 --> 00:19:19,468
we had an agreement
you'd take care of her.
451
00:19:19,493 --> 00:19:20,945
- And I have.
- Really?
452
00:19:21,063 --> 00:19:22,906
By messing around
with your former girlfriend?
453
00:19:22,931 --> 00:19:24,039
Running off with her
454
00:19:24,064 --> 00:19:26,031
because of something Stella said or did?
455
00:19:26,056 --> 00:19:27,351
Suddenly having second thoughts?
456
00:19:27,376 --> 00:19:28,408
You know what?
457
00:19:28,716 --> 00:19:29,890
You're right.
458
00:19:30,809 --> 00:19:32,804
There are too many people
in this relationship.
459
00:19:39,179 --> 00:19:40,375
Give my best to the twins.
460
00:19:40,400 --> 00:19:41,799
I think I should probably stay here
461
00:19:41,824 --> 00:19:43,000
and deal with the bar.
462
00:19:51,130 --> 00:19:52,663
Are you sure you're okay?
463
00:19:54,007 --> 00:19:55,203
I'm fine.
464
00:20:11,126 --> 00:20:13,304
You have one new voice message.
465
00:20:21,753 --> 00:20:23,632
Wes, you need to call me,
466
00:20:23,795 --> 00:20:25,187
or I will come down there
467
00:20:25,212 --> 00:20:27,203
and we can talk in the bar
under umbrellas
468
00:20:27,228 --> 00:20:29,093
because I am not letting
this whole day go by
469
00:20:29,118 --> 00:20:30,562
without discussing what happened
470
00:20:30,587 --> 00:20:32,250
between you and Pippa last night.
471
00:20:41,570 --> 00:20:42,695
Finally. Where have...
472
00:20:42,720 --> 00:20:44,015
Stop. Listen to me.
473
00:20:44,125 --> 00:20:46,585
Your father isn't well. We're on
our way to the E.R. right now.
474
00:20:57,351 --> 00:20:59,218
- Stella?
- Can't talk.
475
00:20:59,243 --> 00:21:00,676
My dad's on the way to the E.R.
476
00:21:00,701 --> 00:21:02,234
- That's a friend of mine.
- I have to go.
477
00:21:08,322 --> 00:21:09,522
Wes.
478
00:21:09,926 --> 00:21:10,892
What happened?
479
00:21:10,917 --> 00:21:12,468
He collapsed outside our apartment.
480
00:21:12,493 --> 00:21:14,203
I was at the window
listening to your message...
481
00:21:14,228 --> 00:21:16,125
- Is it a heart attack?
- Are you the Abbott family?
482
00:21:16,150 --> 00:21:17,648
- Yes.
- He's been stabilized.
483
00:21:17,673 --> 00:21:19,140
The vascular surgeon's
running some tests.
484
00:21:19,165 --> 00:21:20,210
Is it a heart attack?
485
00:21:20,235 --> 00:21:21,859
The doctor will be in shortly
to speak with you.
486
00:21:21,884 --> 00:21:22,968
Is it a heart attack?
487
00:21:22,993 --> 00:21:24,078
They don't know yet.
488
00:21:24,103 --> 00:21:26,003
Well, uh, w-were you with him?
489
00:21:26,217 --> 00:21:27,625
Yeah. Well, no.
490
00:21:27,650 --> 00:21:28,820
We...
491
00:21:28,881 --> 00:21:31,046
We spoke before it happened.
492
00:21:31,132 --> 00:21:32,750
- Spoke about what?
- Oh, geez.
493
00:21:32,775 --> 00:21:34,531
I can't reach your sister and Diego.
494
00:21:38,293 --> 00:21:40,414
Countdown to curtain, people!
495
00:21:40,477 --> 00:21:41,742
Two minutes.
496
00:21:42,320 --> 00:21:43,757
You have seven seats reserved.
497
00:21:43,782 --> 00:21:44,804
My family's coming.
498
00:21:44,829 --> 00:21:47,015
They have one minute,
or I release those seats.
499
00:21:52,623 --> 00:21:53,750
Will he be okay?
500
00:21:53,775 --> 00:21:55,046
Mom, just let him finish.
501
00:21:55,078 --> 00:21:57,177
When the ascending aorta tears,
502
00:21:57,179 --> 00:21:59,007
we usually repair this with a graft
503
00:21:59,032 --> 00:22:00,382
that replaces the damaged parts.
504
00:22:00,407 --> 00:22:02,031
What about the aortic arch?
505
00:22:02,860 --> 00:22:05,160
In the future, it is likely
that there could be
506
00:22:05,185 --> 00:22:06,562
complications with the aortic arch,
507
00:22:06,587 --> 00:22:08,203
necessitating a second surgery.
508
00:22:08,457 --> 00:22:10,289
But repairing that right now
is riskier...
509
00:22:10,314 --> 00:22:11,492
And I understand that,
510
00:22:11,517 --> 00:22:13,284
but the patient is relatively young.
511
00:22:13,593 --> 00:22:15,601
If you're trying to win the battle,
why not try to win the war?
512
00:22:15,626 --> 00:22:18,265
If the family elects
for the riskier procedure,
513
00:22:18,267 --> 00:22:19,625
that is up to them.
514
00:22:19,650 --> 00:22:21,023
Look, Stella,
515
00:22:21,242 --> 00:22:23,023
your father has a much
better shot in the long run
516
00:22:23,048 --> 00:22:24,500
if this is his first surgery.
517
00:22:24,734 --> 00:22:27,046
Reoperative procedures
are always more difficult.
518
00:22:27,315 --> 00:22:29,523
Either way, time is of the essence.
519
00:22:29,882 --> 00:22:31,916
I'll give you a moment
to make a decision.
520
00:22:32,609 --> 00:22:34,711
- May I speak to you, please?
- Yes, sir.
521
00:22:36,141 --> 00:22:38,075
Why is he leaving this up to us?
522
00:22:38,748 --> 00:22:41,335
Uh, while you guys are deciding,
523
00:22:41,360 --> 00:22:44,023
I could go and get some
hot chocolate or something?
524
00:22:44,048 --> 00:22:45,367
Does anybody want anything?
525
00:22:45,392 --> 00:22:46,625
Aiden, what do you think we should do?
526
00:22:46,650 --> 00:22:48,117
W-Why are you asking me?
527
00:22:52,943 --> 00:22:54,176
Have you made a decision?
528
00:22:55,078 --> 00:22:56,804
My dad must have made this kind of call
529
00:22:56,829 --> 00:22:58,437
countless times when I was sick,
530
00:22:58,678 --> 00:23:01,343
and without him,
my family had no captain.
531
00:23:01,368 --> 00:23:02,875
We'd like you to win the war.
532
00:23:04,250 --> 00:23:06,437
- If you'd like another moment...
- No.
533
00:23:06,812 --> 00:23:08,546
No, my dad's all about big swings.
534
00:23:08,571 --> 00:23:10,281
So just do the riskier surgery, please.
535
00:23:26,711 --> 00:23:27,976
Hey.
536
00:23:28,430 --> 00:23:29,687
Hey.
537
00:23:32,000 --> 00:23:33,460
I heard your dad was here.
538
00:23:34,731 --> 00:23:36,007
He's in surgery.
539
00:23:36,784 --> 00:23:38,273
Where's the rest of your family?
540
00:23:38,712 --> 00:23:41,226
Wes took my mom and my dad's girlfriend
541
00:23:41,251 --> 00:23:45,370
to the cafeteria, and Aidan... went home
542
00:23:45,395 --> 00:23:46,937
to feed the neighbors' dog or something.
543
00:23:46,990 --> 00:23:48,085
Feed the dog?
544
00:23:48,292 --> 00:23:49,304
Seriously?
545
00:23:49,329 --> 00:23:50,507
He's freaked out.
546
00:23:51,465 --> 00:23:52,773
He can't handle this.
547
00:23:52,920 --> 00:23:54,867
I thought you told me
he was always there for you.
548
00:23:54,919 --> 00:23:56,070
He was.
549
00:23:56,750 --> 00:23:58,507
But he had time
550
00:23:58,532 --> 00:24:00,992
to wrap his head around
a scary situation.
551
00:24:06,288 --> 00:24:07,539
It's weird.
552
00:24:08,088 --> 00:24:09,210
What?
553
00:24:10,416 --> 00:24:11,578
The Waiting Room.
554
00:24:12,477 --> 00:24:14,921
It's, like, the only part of the
hospital I've never been in.
555
00:24:16,033 --> 00:24:17,281
Yeah. Me, too.
556
00:24:19,697 --> 00:24:20,882
Hey, Sadie.
557
00:24:21,003 --> 00:24:23,031
I didn't know you were here.
I would've got...
558
00:24:23,138 --> 00:24:24,187
God, no.
559
00:24:24,212 --> 00:24:25,845
You think I want more of this food?
560
00:24:31,335 --> 00:24:32,414
Text me.
561
00:24:33,085 --> 00:24:34,156
Let me know he's okay.
562
00:24:34,591 --> 00:24:35,742
Okay, I will.
563
00:24:41,704 --> 00:24:43,500
You should eat something.
564
00:24:44,011 --> 00:24:45,277
Stell!
565
00:24:59,227 --> 00:25:00,921
Where do they keep the damn can opener?
566
00:25:00,946 --> 00:25:02,203
We kept ours here.
567
00:25:07,866 --> 00:25:09,565
And why didn't you tell me
they left instructions?
568
00:25:09,887 --> 00:25:11,632
Okay, first of all,
the can opener's here.
569
00:25:11,657 --> 00:25:12,890
Next time, speak up.
570
00:25:13,329 --> 00:25:15,226
Second of all, according to this,
571
00:25:15,251 --> 00:25:16,531
you need a pill,
572
00:25:16,623 --> 00:25:18,356
and that requires cheese.
573
00:25:40,594 --> 00:25:43,242
What were you and my dad talking about
before this happened?
574
00:25:43,486 --> 00:25:45,672
He knew that I was with Pippa
last night.
575
00:25:47,614 --> 00:25:49,406
Look, I planned to talk to you about it.
576
00:25:49,431 --> 00:25:52,102
I just... I didn't expect
the roof of the bar to cave in.
577
00:25:52,127 --> 00:25:53,586
She told me that she was the one
578
00:25:53,611 --> 00:25:54,977
that stopped it
from being more than a kiss.
579
00:25:55,002 --> 00:25:56,820
It was mutual, Stella.
580
00:25:56,958 --> 00:25:58,109
Okay.
581
00:25:59,064 --> 00:26:02,164
So, you followed her back
to her hotel room to...
582
00:26:03,110 --> 00:26:04,484
What? To punish me?
583
00:26:04,509 --> 00:26:06,336
N... I could ask you the same question.
584
00:26:06,361 --> 00:26:07,438
No, you can't. No.
585
00:26:07,463 --> 00:26:10,197
I never initiated anything, Wes.
586
00:26:10,891 --> 00:26:12,975
Whatever you saw, you saw it wrong,
587
00:26:13,000 --> 00:26:14,328
and you didn't stick around long enough
588
00:26:14,353 --> 00:26:15,383
to see me cut it off...
589
00:26:15,408 --> 00:26:16,820
There are enough doctors
in this building
590
00:26:16,845 --> 00:26:18,266
to offer you friendly advice.
591
00:26:18,291 --> 00:26:19,508
It does not have to be him.
592
00:26:19,533 --> 00:26:21,367
He is not trying to be
your chum, Stella.
593
00:26:21,392 --> 00:26:22,672
Neither is Pippa.
594
00:26:22,923 --> 00:26:24,303
Do you seriously think
595
00:26:24,328 --> 00:26:26,367
that she wants to bankroll your bar
596
00:26:26,392 --> 00:26:27,875
because she's a guardian angel?
597
00:26:27,943 --> 00:26:30,234
No, she made a special trip down here
598
00:26:30,259 --> 00:26:32,156
to drop a bomb and blow us up!
599
00:26:43,826 --> 00:26:44,925
What?
600
00:26:45,364 --> 00:26:46,781
I'm dealing with some pretty big stuff.
601
00:26:46,806 --> 00:26:47,820
What are you dealing with?
602
00:26:48,166 --> 00:26:49,750
"Separation anxiety"?
603
00:26:50,426 --> 00:26:52,867
Yeah, I'll tell you about
separation anxiety.
604
00:26:53,532 --> 00:26:55,945
Try losing your dad
when he's finally your friend.
605
00:27:14,922 --> 00:27:16,133
Stop!
606
00:27:16,248 --> 00:27:17,922
Heel! L-Leave me alone!
607
00:27:18,305 --> 00:27:20,038
Sit! Stop!
608
00:27:59,832 --> 00:28:02,172
It's strange what you see
in rooms like this.
609
00:28:02,703 --> 00:28:04,922
I never thought you could
feel more powerless
610
00:28:04,947 --> 00:28:06,750
than being the one in the hospital gown.
611
00:28:08,076 --> 00:28:09,219
But you can.
612
00:28:09,849 --> 00:28:10,992
It might be even worse,
613
00:28:11,017 --> 00:28:12,375
because on this side of the wall,
614
00:28:13,030 --> 00:28:15,047
no one tries to take away your pain.
615
00:28:21,422 --> 00:28:22,750
She's in the restroom.
616
00:28:24,874 --> 00:28:26,617
I'm assuming that's for Stella.
617
00:28:27,514 --> 00:28:28,914
No, this is mine, actually.
618
00:28:29,877 --> 00:28:30,938
I'll, um...
619
00:28:31,616 --> 00:28:33,305
I'll check back when she's available.
620
00:28:33,356 --> 00:28:35,250
Maybe you didn't hear her last night,
621
00:28:35,331 --> 00:28:38,539
but she's not... available.
622
00:28:40,928 --> 00:28:42,227
She's also not happy.
623
00:28:42,367 --> 00:28:44,258
Tell me, if I broke your face right now,
624
00:28:44,283 --> 00:28:45,750
could you stitch it yourself?
625
00:28:46,893 --> 00:28:48,094
What's going on?
626
00:28:49,231 --> 00:28:50,964
Are you kidding me? Really?
627
00:28:51,278 --> 00:28:53,016
The last words that I said to my dad
628
00:28:53,041 --> 00:28:54,149
were ugly and cruel,
629
00:28:54,174 --> 00:28:56,133
and I may not get the chance
to say another word to him.
630
00:28:56,158 --> 00:28:57,399
We're not doing this right now.
631
00:29:02,915 --> 00:29:04,211
Your father's recovering.
632
00:29:04,329 --> 00:29:05,664
The procedure went well.
633
00:29:07,003 --> 00:29:08,516
I'll tell the rest of the family.
634
00:29:14,213 --> 00:29:15,453
Thank you.
635
00:29:15,544 --> 00:29:16,710
Yeah.
636
00:29:27,071 --> 00:29:29,472
- He looks peaceful.
- He looks dead.
637
00:29:29,474 --> 00:29:32,094
- Can we wake him up?
- No, sweetie. Grandpa needs to rest.
638
00:29:32,141 --> 00:29:33,429
How long does he have to be here?
639
00:29:33,454 --> 00:29:34,653
They usually tell you to wait
640
00:29:34,655 --> 00:29:35,813
until the anesthesia wears off.
641
00:29:35,838 --> 00:29:37,227
It's real hard to find
the elevator buttons.
642
00:29:37,252 --> 00:29:38,969
And the gown's a little breezy.
643
00:29:39,693 --> 00:29:41,344
God, I hope he forgives me.
644
00:29:41,492 --> 00:29:42,694
Forgives you for what?
645
00:29:42,696 --> 00:29:44,563
Training for that 5K,
646
00:29:44,698 --> 00:29:46,000
pulling him out of bed at dawn
647
00:29:46,025 --> 00:29:47,658
and making him run like a jackal.
648
00:29:47,735 --> 00:29:50,002
- This didn't happen because of you.
- It did.
649
00:29:50,004 --> 00:29:52,031
I should've been taking
better care of him.
650
00:29:52,282 --> 00:29:53,992
Don't blame yourself for this.
651
00:29:54,164 --> 00:29:56,008
It's me, all me.
652
00:29:56,930 --> 00:29:58,741
He must've been so torn up inside
653
00:29:58,766 --> 00:30:00,289
after what happened last night.
654
00:30:00,649 --> 00:30:02,038
What happened last night?
655
00:30:02,063 --> 00:30:03,448
Mom and Dad had a...
656
00:30:03,473 --> 00:30:04,539
Had a what?
657
00:30:05,419 --> 00:30:06,969
W-W-Whoa. Whoa!
658
00:30:07,109 --> 00:30:09,163
You're telling me that
the one slow dance led to...
659
00:30:09,188 --> 00:30:11,250
Two. It was two.
660
00:30:11,578 --> 00:30:12,624
And, yes, Gina,
661
00:30:12,733 --> 00:30:14,366
I slept with my husband last night.
662
00:30:14,391 --> 00:30:15,894
Okay, can we change the subject?
663
00:30:15,896 --> 00:30:18,124
This went from "PG"
to a hard "R" real fast.
664
00:30:18,149 --> 00:30:19,698
It happened after we decided
665
00:30:19,700 --> 00:30:20,999
not to sign the divorce papers.
666
00:30:21,001 --> 00:30:23,867
But it is no reflection
on how he feels about you.
667
00:30:23,892 --> 00:30:24,914
Really?
668
00:30:24,939 --> 00:30:27,828
He felt horrible about it afterwards.
We both did.
669
00:30:27,853 --> 00:30:29,797
- Lizzie, can you stop her, please?
- I mean, it's...
670
00:30:29,822 --> 00:30:31,243
Okay, I really don't think
671
00:30:31,245 --> 00:30:32,608
we should be doing this here...
672
00:30:32,633 --> 00:30:33,883
Why am I the only person
673
00:30:33,908 --> 00:30:35,553
that didn't know about this reunion?
674
00:30:35,578 --> 00:30:37,216
- I didn't know.
- Honestly?
675
00:30:37,524 --> 00:30:40,084
Because you're the only person
here who's not family,
676
00:30:40,109 --> 00:30:41,887
and you're being a little
insensitive to my mother.
677
00:30:41,889 --> 00:30:43,622
- Oh, I'm "insensitive"?
- Lizzie, Lizzie... I think...
678
00:30:43,624 --> 00:30:45,090
- I think you need a filter, all right?
- I just found out the man I'm dating
679
00:30:45,092 --> 00:30:46,959
- is still bonking his wife.
- Bonking?
680
00:30:46,961 --> 00:30:48,327
You know, you don't have
to speak for me, Lizzie.
681
00:30:48,352 --> 00:30:49,991
- Is Dad sleeping with both of them?
- Apparently.
682
00:30:50,016 --> 00:30:52,460
And lecturing the rest of us
on fidelity.
683
00:30:52,485 --> 00:30:54,318
- Stop.
- Diego: Gina, it was one time, really.
684
00:30:54,320 --> 00:30:55,445
Maybe they just
wanted to end on a high note.
685
00:30:55,470 --> 00:30:57,297
Please, stop! He can hear you.
686
00:30:58,348 --> 00:30:59,477
He can.
687
00:31:00,410 --> 00:31:01,859
I did for a lot of it,
688
00:31:01,884 --> 00:31:04,203
and I know that this is not
how you want Dad to wake up,
689
00:31:04,228 --> 00:31:05,794
so please just stop.
690
00:31:12,684 --> 00:31:15,752
"I knew then that I had made
a terrible choice.
691
00:31:16,154 --> 00:31:17,445
No one could hear me because
692
00:31:17,470 --> 00:31:19,102
- I had traded my voice for legs."
- What is she doing?
693
00:31:20,387 --> 00:31:22,164
What she didn't get to do at school.
694
00:31:22,969 --> 00:31:25,188
"This was the price I had to pay."
695
00:31:25,460 --> 00:31:27,047
The witch took my tongue,
696
00:31:27,072 --> 00:31:28,719
so I had to speak with my eyes."
697
00:31:28,942 --> 00:31:31,599
"Weeks, months, seasons pass along.
698
00:31:32,381 --> 00:31:33,555
They seem little more
699
00:31:33,580 --> 00:31:35,469
than a summer day and a winter evening.
700
00:31:35,725 --> 00:31:37,797
Now, the Common where I walk with Dora
701
00:31:37,822 --> 00:31:41,492
is all in bloom,
a field of bright gold."
702
00:31:59,161 --> 00:32:02,234
"And now the unseen heather
lies in mounds and bunches
703
00:32:02,259 --> 00:32:03,992
underneath a covering of snow.
704
00:32:05,502 --> 00:32:08,592
In a breath, the river that
flows through our Sunday walks
705
00:32:08,811 --> 00:32:11,212
is sparkling in the summer sun."
706
00:32:59,540 --> 00:33:01,047
You never knew
when it would be the last time,
707
00:33:01,072 --> 00:33:02,211
did you?
708
00:33:04,264 --> 00:33:09,164
E-Even if you were angry
or frustrated at me
709
00:33:09,189 --> 00:33:13,141
or the doctors, the nurses,
the universe...
710
00:33:16,275 --> 00:33:18,439
...you never said anything to me
711
00:33:18,464 --> 00:33:19,984
that you couldn't take back.
712
00:33:23,782 --> 00:33:29,492
Because you didn't know
if goodbye was really goodbye.
713
00:33:33,845 --> 00:33:35,805
And I never thanked you for that.
714
00:34:13,742 --> 00:34:14,953
Hey, don't sweat it.
715
00:34:15,921 --> 00:34:19,016
I told Frankie
that it'll be our gift to the hospital.
716
00:34:19,899 --> 00:34:21,670
Some poor kid will find Aquaman,
717
00:34:21,695 --> 00:34:23,347
- and it's gonna be his lucky day.
- Yeah, well,
718
00:34:23,349 --> 00:34:25,508
our son is not gonna
leave here without him, so...
719
00:34:27,234 --> 00:34:28,186
Oh, God.
720
00:34:28,211 --> 00:34:29,819
Where else do you think he could be?
721
00:34:29,844 --> 00:34:31,280
Baby, it's been a long day.
722
00:34:31,305 --> 00:34:32,914
- Come on, we should get going.
- No.
723
00:34:33,274 --> 00:34:34,969
I need to apologize to Gina.
724
00:34:35,159 --> 00:34:36,211
No.
725
00:34:36,444 --> 00:34:37,578
No, you don't.
726
00:34:37,680 --> 00:34:38,703
Okay, she gets it.
727
00:34:38,728 --> 00:34:41,229
Your... your family is cracked.
728
00:34:43,051 --> 00:34:44,283
In a good way.
729
00:34:45,510 --> 00:34:47,188
I'm the one who owes an apology.
730
00:34:47,718 --> 00:34:48,883
To you.
731
00:34:49,380 --> 00:34:51,459
Right, it was... It was stupid of me
732
00:34:51,484 --> 00:34:53,692
putting my office
politics in front of your folks...
733
00:34:53,694 --> 00:34:55,516
- Oh, it wasn't stupid...
- Lizzie.
734
00:34:56,133 --> 00:34:58,594
I should have been rooting
for them from the beginning.
735
00:34:59,086 --> 00:35:00,734
It was very selfish of me.
736
00:35:03,119 --> 00:35:04,281
Well...
737
00:35:05,149 --> 00:35:06,602
It was selfish of me to think
738
00:35:06,627 --> 00:35:08,399
that they should patch
it up at any price.
739
00:35:09,146 --> 00:35:11,213
Gina's feelings matter, too.
740
00:35:11,355 --> 00:35:12,688
And...
741
00:35:13,687 --> 00:35:15,742
I think she really loves my dad.
742
00:35:19,011 --> 00:35:20,492
Yeah, it's really messed up.
743
00:35:20,517 --> 00:35:21,664
Yeah.
744
00:35:24,693 --> 00:35:25,792
I'm sorry.
745
00:35:26,029 --> 00:35:27,133
Me, too.
746
00:35:31,951 --> 00:35:33,531
- Hey, baby?
- Mm-hmm?
747
00:35:33,758 --> 00:35:35,055
We're being watched.
748
00:35:37,173 --> 00:35:39,173
Damn it, Aiden.
749
00:35:54,944 --> 00:35:56,234
So, this is where you live now.
750
00:35:56,677 --> 00:35:58,008
How did you find it?
751
00:35:58,762 --> 00:36:01,095
Did the nurses tell you
to follow the stench?
752
00:36:08,269 --> 00:36:11,141
I don't know
if I could've forgiven myself
753
00:36:11,166 --> 00:36:12,758
if your father hadn't
pulled through today.
754
00:36:12,907 --> 00:36:16,227
Wes, you're the one who rushed him here.
755
00:36:17,248 --> 00:36:18,547
You saved him.
756
00:36:24,641 --> 00:36:25,940
My mom thinks
757
00:36:25,965 --> 00:36:28,366
that she broke my dad's
heart twice this year.
758
00:36:30,481 --> 00:36:35,156
But they've been together 30 years.
759
00:36:37,686 --> 00:36:39,133
We don't have that.
760
00:36:45,745 --> 00:36:47,102
My dad's right.
761
00:36:48,516 --> 00:36:50,576
If we keep doing this to each other...
762
00:36:50,578 --> 00:36:52,914
- I still want to make this work.
- So do I.
763
00:36:56,398 --> 00:36:57,405
But...
764
00:36:57,828 --> 00:37:01,422
- But what?
- But we keep running into walls.
765
00:37:06,617 --> 00:37:08,899
And I don't know which way to turn.
766
00:37:12,286 --> 00:37:14,164
You're no longer the sick little girl
767
00:37:14,189 --> 00:37:15,399
in your family, Stella.
768
00:37:16,633 --> 00:37:18,016
You stepped up today.
769
00:37:18,206 --> 00:37:20,953
You made a very difficult decision,
770
00:37:21,598 --> 00:37:25,000
which involved risk and pain.
771
00:37:27,039 --> 00:37:28,922
You're capable of handling both.
772
00:37:33,820 --> 00:37:35,587
I should probably get some work done
773
00:37:35,589 --> 00:37:36,969
before the day's over.
774
00:37:41,446 --> 00:37:43,508
I'll grab a ride with Lizzie and Diego.
775
00:37:44,798 --> 00:37:45,852
Wes?
776
00:37:46,209 --> 00:37:47,633
I'll... I'll see you at home?
777
00:37:50,173 --> 00:37:51,516
I'll see you at home.
778
00:38:12,193 --> 00:38:13,836
- Pippa?
- Hey.
779
00:38:14,140 --> 00:38:15,953
Did you forget you asked me to meet you?
780
00:38:16,463 --> 00:38:18,070
Yeah, I did.
781
00:38:18,388 --> 00:38:19,430
I was...
782
00:38:19,992 --> 00:38:21,227
The day's been...
783
00:38:21,411 --> 00:38:22,677
I get it.
784
00:38:22,914 --> 00:38:24,810
It sounds as if you might
have to shutter the place
785
00:38:24,835 --> 00:38:25,977
for a bit to make repairs.
786
00:38:26,961 --> 00:38:29,297
I have a check for you.
787
00:38:30,359 --> 00:38:31,695
I shouldn't have called you.
788
00:38:31,720 --> 00:38:32,844
I-I'm sorry.
789
00:38:33,614 --> 00:38:35,422
This is business, Aiden.
790
00:38:35,791 --> 00:38:37,891
Look, you and Wes need a safety net.
791
00:38:38,203 --> 00:38:40,375
- You can use the funds to...
- We can't.
792
00:38:40,598 --> 00:38:42,320
We still can't take your money.
793
00:38:44,024 --> 00:38:46,563
Have you found
another source of capital?
794
00:38:46,768 --> 00:38:48,953
Nope. But I...
795
00:38:50,453 --> 00:38:53,164
I don't care if I got to rob
a bank or sell an organ.
796
00:38:53,189 --> 00:38:54,328
We'll find it.
797
00:38:55,086 --> 00:38:57,750
This bar means a lot to me.
798
00:38:57,775 --> 00:39:00,164
Well, finding another investor
might be challenging.
799
00:39:00,828 --> 00:39:02,297
Bars are risky ventures.
800
00:39:02,399 --> 00:39:03,766
So are marriages,
801
00:39:04,274 --> 00:39:06,211
and if I have to choose
between this place
802
00:39:06,213 --> 00:39:07,703
and my little sister's happiness,
803
00:39:07,728 --> 00:39:10,336
I am gonna choose her every time.
804
00:39:25,029 --> 00:39:26,297
- Hey.
- Oh.
805
00:39:27,158 --> 00:39:28,938
I didn't realize...
806
00:39:29,662 --> 00:39:31,281
I'll just leave this.
807
00:39:31,852 --> 00:39:33,375
No, wait. Stay.
808
00:39:35,349 --> 00:39:37,500
He'll want to see you when he wakes up.
809
00:39:58,781 --> 00:39:59,992
Stella!
810
00:40:00,659 --> 00:40:01,703
Hey.
811
00:40:02,102 --> 00:40:03,133
Hi.
812
00:40:03,391 --> 00:40:05,516
I thought your shift ended hours ago.
813
00:40:05,626 --> 00:40:06,867
Uh, it did, yeah.
814
00:40:06,892 --> 00:40:07,945
I-I got called into a meeting.
815
00:40:08,438 --> 00:40:09,539
How's your dad?
816
00:40:10,234 --> 00:40:11,344
Still out of it,
817
00:40:11,369 --> 00:40:13,422
but that could be his choice...
818
00:40:13,551 --> 00:40:15,922
anything to avoid taking family sides.
819
00:40:17,159 --> 00:40:19,641
We kind of had a cage
match over his bed.
820
00:40:19,666 --> 00:40:21,781
Mm. That's one way to promote
Mental Health Week.
821
00:40:23,774 --> 00:40:25,250
Thank you again.
822
00:40:26,226 --> 00:40:27,336
I guess I'll see you tomorrow.
823
00:40:27,361 --> 00:40:30,555
Um, no, actually you won't.
824
00:40:32,551 --> 00:40:34,510
Your dad's surgeon
reported me to management,
825
00:40:34,535 --> 00:40:36,469
and the hospital put me on
a temporary suspension.
826
00:40:36,494 --> 00:40:37,719
Wait, what?
827
00:40:38,555 --> 00:40:40,656
Why? Because you gave a second opinion?
828
00:40:40,681 --> 00:40:42,344
No, he saw it as more of a challenge.
829
00:40:42,867 --> 00:40:44,453
Talking about a patient
in front of the family
830
00:40:44,478 --> 00:40:46,266
violates hospital protocol, so...
831
00:40:46,291 --> 00:40:47,467
Okay, well, is there
someone that I can call?
832
00:40:47,492 --> 00:40:48,381
Stella, Stella, please.
833
00:40:48,406 --> 00:40:49,648
Because y-you should not be
punished for this.
834
00:40:49,650 --> 00:40:51,078
You got to leave it alone.
835
00:40:51,685 --> 00:40:52,820
I mean...
836
00:40:54,305 --> 00:40:56,047
me taking a break from... from here,
837
00:40:57,064 --> 00:40:58,617
it's not a bad thing.
838
00:41:00,342 --> 00:41:02,391
And, besides, I'm pretty good
at speaking up for myself...
839
00:41:04,000 --> 00:41:05,336
most of the time.
840
00:41:29,857 --> 00:41:38,864
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
841
00:41:39,305 --> 00:41:45,680
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
58814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.