Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,722 --> 00:00:41,076
Kristen kon gisteravond niet uitgaan.
- Waarom niet?
2
00:00:41,581 --> 00:00:45,337
Ze heeft haar lippen laten doen
maar de dokter heeft er teveel in gedaan
3
00:00:45,501 --> 00:00:48,549
en nu moet ze wachten
tot het wat ontzinkt.
4
00:00:48,803 --> 00:00:51,255
Dat is walgelijk.
5
00:00:51,412 --> 00:00:56,827
Zou dat problemen geven
wanneer ze volgende keer Nathan pijpt?
6
00:00:57,085 --> 00:01:01,517
Hoe doet onze jongen het?
- Het zal niet lang meer duren.
7
00:01:01,552 --> 00:01:03,200
Wil je gaan kijken?
8
00:01:03,941 --> 00:01:07,670
We zullen hem wat meer tijd geven,
om zeker te zijn.
9
00:01:21,162 --> 00:01:24,894
Ik vond eens een klein vogeltje,
het was uit een boom gevallen.
10
00:01:25,023 --> 00:01:29,233
Het had amper pluimen.
Het lag in het gras, uitdrogend in de zon.
11
00:01:30,818 --> 00:01:33,632
Ik zag dat het nog nauwelijks ademde.
12
00:01:34,585 --> 00:01:39,316
Zijn bek was open en ik kon
de uitgestoken tong zien bewegen.
13
00:01:40,335 --> 00:01:43,123
Ik probeerde iets te bedenken
om het te helpen
14
00:01:43,129 --> 00:01:46,458
en toen zag ik dat de tong,
helemaal geen tong was.
15
00:01:47,079 --> 00:01:50,641
Het was een worm die
uit zijn mond probeerde te kruipen.
16
00:01:51,059 --> 00:01:55,963
Wat ik zag als de adem van het vogeltje
waren een hoop bewegende wormen.
17
00:01:58,103 --> 00:02:04,377
In enkele seconden zag ik al die wormen
uit de huid en over zijn lichaam kruipen.
18
00:02:18,631 --> 00:02:21,522
Het stonk nogal
dus ik moest het weggooien
19
00:02:23,265 --> 00:02:27,106
maar toen realiseerde ik mij
hoe bedrieglijk het leven soms is,
20
00:02:27,141 --> 00:02:30,987
hoe niets of niemand is,
zoals het lijkt.
21
00:02:33,545 --> 00:02:35,148
Code zes.
22
00:02:35,595 --> 00:02:37,449
Verdomde hond.
23
00:04:13,988 --> 00:04:18,629
Waarover praat je?
Welke vogel? Wil je dat ik kom?
24
00:04:18,664 --> 00:04:21,874
Wat doe je, lieverd?
Wil je neuken?
25
00:04:21,909 --> 00:04:25,356
Wil je dat ik kom of niet?
26
00:04:26,393 --> 00:04:29,592
Blijf praten.
Blijf zeggen wat je zei.
27
00:04:29,627 --> 00:04:33,520
Wat doe je?
Verdoe mijn tijd niet, jij...
28
00:04:38,345 --> 00:04:40,458
Ik wil dat je dit bekijkt.
29
00:04:42,388 --> 00:04:44,261
Dit hier?
30
00:04:44,863 --> 00:04:48,180
Deze advertentie plaatsen ze sowieso.
Je had dit ook kunnen opsturen.
31
00:04:48,991 --> 00:04:51,466
Niet dat ik niet wil
dat je hier komt, of zo.
32
00:04:52,475 --> 00:04:54,789
Ik wilde je eigenlijk
over een andere advertentie praten.
33
00:04:54,824 --> 00:04:57,218
Voor mij.
- Goed. Wat wil je?
34
00:04:57,367 --> 00:04:59,806
Kijk wel uit hoe je het formuleert.
- Hoe bedoel je?
35
00:05:01,669 --> 00:05:06,008
Je kan niet zomaar zeggen: 'ik laat je
in mijn kont neuken voor geld'.
36
00:05:06,717 --> 00:05:11,824
Je moet het op een manier zeggen
dat men je begrijpt, maar niet te duidelijk.
37
00:05:12,332 --> 00:05:13,851
Hier.
38
00:05:14,696 --> 00:05:16,521
Wat is dat?
39
00:05:16,556 --> 00:05:21,191
Iets dat ik heb gemaakt om mensen
te helpen zich juist uit te drukken.
40
00:05:21,226 --> 00:05:26,487
Bijvoorbeeld, als je twee lullen wilt,
zeg je beter DP in de plaats.
41
00:05:26,790 --> 00:05:28,752
Dubbele...
- Penetratie.
42
00:05:29,065 --> 00:05:30,887
Juist.
- Ik begrijp het.
43
00:05:31,399 --> 00:05:35,510
Het is beter dan,
'twee lullen in ��n, is beter dan geen'.
44
00:05:37,013 --> 00:05:38,944
Die vind ik wel goed.
45
00:05:38,979 --> 00:05:43,210
Wat ik wil zal wel niet op je lijst staan.
- Hoe bedoel je?
46
00:05:43,918 --> 00:05:47,475
Blijft het tussen ons?
- Natuurlijk.
47
00:05:54,923 --> 00:05:57,681
Dit kan ik niet plaatsen.
- Waarom niet?
48
00:05:57,716 --> 00:06:01,456
Omdat ik dat niet kan.
Het klinkt alsof je een moordenaar zoekt.
49
00:06:01,491 --> 00:06:07,082
Dat is het niet.
Hij krijgt veel geld, voor weinig werk.
50
00:06:07,117 --> 00:06:09,573
Ik denk niet dat hij zich zal storen
aan hoe het klinkt.
51
00:06:09,608 --> 00:06:13,942
Kan ik iets vragen?
Wat wil je dat die kerel voor je doet?
52
00:06:14,112 --> 00:06:19,050
Iemand belt mij ��nmaal per maand.
Hij heeft altijd veel geld op zak.
53
00:06:19,085 --> 00:06:21,428
Hij wil altijd
dat ik vreemde dingen bij hem doe.
54
00:06:21,463 --> 00:06:26,333
Zoals?
- Rare rollenspellen, genitaal martelen en zo.
55
00:06:26,368 --> 00:06:29,236
Doe jij zulke zaken?
- Ik doe alles wat zij willen.
56
00:06:29,271 --> 00:06:32,033
Als iemand zijn lul en ballen...
- Goed, ik begrijp het.
57
00:06:32,068 --> 00:06:36,033
Hoe meer ik erover nadenk,
hoe meer ik besef dat het zo simpel is.
58
00:06:36,118 --> 00:06:38,277
Wat?
- Hij heeft zoveel geld.
59
00:06:38,312 --> 00:06:42,204
Als hij mij betaalt, heeft hij telkens
duizenden dollars in zijn portefeuille.
60
00:06:42,239 --> 00:06:43,943
Ik deel het met degene die mij helpt.
61
00:06:44,133 --> 00:06:47,532
Waarom wil je hem beroven
als hij een vaste klant is?
62
00:06:47,567 --> 00:06:50,169
Omdat hij een klootzak is, daarom.
63
00:06:50,204 --> 00:06:54,236
Hoewel hij zoveel geld heeft,
geeft hij me nooit iets extra.
64
00:06:54,440 --> 00:06:59,249
Het is zijn manier om te tonen
dat hij zich beter dan mij voelt.
65
00:07:00,452 --> 00:07:03,900
Wat ik van hem afneem,
had ik toch tegoed van de fooien.
66
00:07:03,912 --> 00:07:09,195
Luister, luister Valery.
- Balery, niet Valery.
67
00:07:09,230 --> 00:07:13,477
Wat dan ook. Het is illegaal
en ik ga het niet doen.
68
00:07:13,726 --> 00:07:16,597
Deze kerel betaalt mij
voor zijn geschifte fantasie.
69
00:07:16,632 --> 00:07:19,479
Wie zegt dat
dit er geen deel van uitmaakt?
70
00:07:23,631 --> 00:07:28,018
Jizz, die dozen moet geleverd worden.
Ze klaagt weer over de telefoon.
71
00:07:28,053 --> 00:07:31,217
Goed. Ik zei dat ik het zou doen.
72
00:07:34,751 --> 00:07:38,634
Wat is dat voor een naam?
- Een domme naam, ik ben hem beu.
73
00:07:38,669 --> 00:07:43,994
We kunnen hierover later verder praten.
Ik schrijf iets op en trouwens, je...
74
00:07:45,860 --> 00:07:48,161
Je moet eens langskomen.
75
00:07:48,196 --> 00:07:51,014
Daar kan ik je in helpen.
76
00:07:59,884 --> 00:08:02,746
Kan het wat minder, idioot.
77
00:08:04,215 --> 00:08:07,241
Wat zei hij?
- Niets. Laten we gaan.
78
00:08:07,276 --> 00:08:13,256
Wacht even.
- We moeten gaan. Het is in orde.
79
00:08:16,261 --> 00:08:20,193
Rij maar verder.
80
00:08:22,744 --> 00:08:24,515
Dit is echt goed.
81
00:08:28,898 --> 00:08:32,668
Het is echt goed.
- Vind je?
82
00:08:35,030 --> 00:08:38,924
Ik weet niet hoe je hierop komt
maar je schrijft mooie teksten.
83
00:08:45,361 --> 00:08:49,831
We zetten er morgen muziek op
en we doen het.
84
00:08:49,866 --> 00:08:52,782
Ik zei het al.
Ik wil niet zingen.
85
00:08:54,191 --> 00:08:56,400
Hoe bedoel je, niet willen zingen?
86
00:08:56,557 --> 00:08:59,029
Kom nou, jij bent de zangeres.
- Ik ben de zangeres niet.
87
00:08:59,064 --> 00:09:02,527
Ik zong maar ��n keer.
Toen wilde ik het ook al niet doen.
88
00:09:03,548 --> 00:09:05,831
Ik wil gewoon niet meer zingen.
89
00:09:06,793 --> 00:09:08,695
Het spijt me.
90
00:09:12,222 --> 00:09:15,577
Als je niet zingt.
Kijk me aan.
91
00:09:15,612 --> 00:09:20,478
Als je niet zingt,
dan zit je niet meer in de groep,
92
00:09:20,513 --> 00:09:24,868
dan ben je er voor altijd uit.
- Dan ben ik maar uit de groep.
93
00:09:25,210 --> 00:09:29,000
Ik wilde maar enkele teksten schrijven
en verdergaan met mijn kunst.
94
00:09:34,413 --> 00:09:36,724
Zingen is jouw kunst.
95
00:09:38,370 --> 00:09:41,743
Mijn woorden en mijn tekeningen,
dat is mijn kunst.
96
00:09:41,778 --> 00:09:45,378
Je kan niet tekenen.
- Ik tekende vroeger altijd.
97
00:09:45,812 --> 00:09:47,420
Mijn moeder heeft het mij geleerd.
98
00:09:47,581 --> 00:09:52,074
Zij was een kunstenaar
maar heeft er nooit de kans toe gekregen.
99
00:09:53,575 --> 00:09:57,196
Waarschijnlijk omdat ze zoveel tijd
met mij doorbracht.
100
00:09:58,970 --> 00:10:01,486
Ze hield ervan mijn dingen te leren.
101
00:10:02,581 --> 00:10:05,220
Zoals hoe mooi we zijn.
102
00:10:05,255 --> 00:10:08,793
Hoe mooi onze lichamen zijn.
103
00:10:18,824 --> 00:10:22,697
Ik heb nooit begrepen dat sommige mensen
daar niet de schoonheid in zagen.
104
00:10:22,756 --> 00:10:24,603
Laat eens kijken.
105
00:10:25,288 --> 00:10:29,086
Wat is dit?
- Het is niets. Vergeet het.
106
00:10:32,152 --> 00:10:34,722
Moet dit mij voorstellen?
107
00:10:37,853 --> 00:10:40,495
Ik was net...
- Zie jij me zo?
108
00:10:40,772 --> 00:10:43,110
Teken je mij als een vrouw?
109
00:10:43,804 --> 00:10:47,766
Ga je me tekenen als een mietje?
- Zeg dat niet.
110
00:10:47,801 --> 00:10:50,883
Hoe gaat het met jullie vandaag?
Kan ik jullie iets brengen?
111
00:10:50,918 --> 00:10:53,307
Loop naar de pomp,
en jij ook.
112
00:10:53,342 --> 00:10:57,662
Het is maar een grapje.
Het spijt me.
113
00:11:11,997 --> 00:11:15,783
Jij was diegene die zei dat
ik niet moest zingen als ik niet wilde.
114
00:11:18,280 --> 00:11:19,649
Wat?
115
00:11:20,379 --> 00:11:23,127
Dus de groep moet splitten
omdat jij niet wilt zingen.
116
00:11:23,162 --> 00:11:28,414
Dat moet helemaal niet omdat ik nooit...
- Als jij niet zingt valt hij uiteen
117
00:11:28,449 --> 00:11:31,806
en verlies ik alles.
- Ik ben niet de enige...
118
00:11:31,841 --> 00:11:34,393
Ik probeer mijn versterkers en
al de rest te betalen.
119
00:11:34,428 --> 00:11:35,777
Denk je dat ik dat niet weet.
120
00:11:35,812 --> 00:11:38,778
Ik ben diegene die gaat...
- Wat gaan we doen?
121
00:11:38,813 --> 00:11:43,410
Moet ik zingen? Dat is jouw taak.
- Wacht even.
122
00:11:46,534 --> 00:11:48,491
Ik ben het meisje van de foto.
123
00:11:49,223 --> 00:11:51,467
Je hoeft geen fooi te geen.
124
00:11:53,684 --> 00:11:56,794
Waarom praten we er niet over
als ik daar ben?
125
00:11:56,829 --> 00:11:59,515
Ongeveer dertig minuten.
126
00:12:00,966 --> 00:12:03,353
Maak dat je in de auto zit.
127
00:12:18,503 --> 00:12:20,428
Het is open.
128
00:12:30,077 --> 00:12:33,125
Zijn dat mijn slipjes?
- Ik denk het wel.
129
00:12:33,160 --> 00:12:35,720
Goed. Zet het daar neer.
130
00:12:36,820 --> 00:12:38,799
Kijk uit voor de pannen.
131
00:12:49,800 --> 00:12:51,109
Wat?
132
00:12:56,297 --> 00:12:59,129
Doe de deur dicht
in het buitengaan.
133
00:13:17,104 --> 00:13:20,127
Het is wel grappig,
hoe hij dat zomaar kan doen
134
00:13:20,162 --> 00:13:22,162
en niemand er om geeft.
135
00:13:26,186 --> 00:13:28,574
We wilden ook
geen haar op onze poesjes
136
00:13:28,609 --> 00:13:33,640
en dat onze ouders
gek worden over een pelsje.
137
00:13:43,101 --> 00:13:45,721
Kijk hoe snel hij gaat.
138
00:13:45,756 --> 00:13:49,057
Hij moet klaar zijn
om te exploderen.
139
00:13:49,092 --> 00:13:50,461
We gaan.
140
00:14:10,572 --> 00:14:14,898
Hallo, Mr Garret, hoe gaat het?
- Hoe is het ermee, Mr Garret?
141
00:14:15,762 --> 00:14:23,033
Bekijk je de klasnotities?
- Je moet koffie of zo gemorst hebben.
142
00:14:23,068 --> 00:14:28,224
Denk je dat we geslaagd zijn dit jaar?
- Jullie moeten een afspraak maken
143
00:14:28,238 --> 00:14:30,280
als jullie over je cijfer willen praten.
144
00:14:30,463 --> 00:14:35,133
Hebben jullie nu geen les?
- We zijn vrij.
145
00:14:35,168 --> 00:14:37,956
We hadden honger
en gingen iets halen om te eten.
146
00:14:38,071 --> 00:14:42,469
Denk eraan
dat we morgen een test hebben.
147
00:14:46,785 --> 00:14:49,684
Hebben jullie besproken
of jullie er naartoe gaan?
148
00:14:52,152 --> 00:14:54,296
Goed. We zullen er zijn.
149
00:14:54,901 --> 00:14:58,211
Ben je zeker?
- We zijn zeker.
150
00:14:59,994 --> 00:15:02,372
We zijn zeker.
- Goed.
151
00:15:03,682 --> 00:15:06,822
We zien je later nog.
- Tot ziens.
152
00:15:19,779 --> 00:15:23,355
Denk je dat hij weet
dat we hem zagen masturberen?
153
00:15:23,390 --> 00:15:28,386
Ik denk niet dat hij erom geeft. Het is zwak
dat hij zich achter zijn computer verstopt.
154
00:15:28,541 --> 00:15:33,553
Ik denk dat er meer porno
opstaat dan notities voor zijn lessen.
155
00:15:33,740 --> 00:15:37,254
Ik zou toch graag mijn cijfer weten.
Ik moet geslaagd zijn voor zijn vak
156
00:15:37,396 --> 00:15:40,207
om mijn slechte wiskundecijfers
te compenseren.
157
00:15:40,242 --> 00:15:43,106
Jij moet al erg je best doen
om voor zijn les te zakken.
158
00:15:43,141 --> 00:15:46,078
Hij laat je wel overgaan
want je hebt mooie tieten.
159
00:15:46,113 --> 00:15:49,162
Bedankt.
Maar ik heb die laatste test verknoeid.
160
00:15:49,197 --> 00:15:51,742
Ik moet zelfs nog beginnen studeren
voor die van morgen.
161
00:15:53,292 --> 00:15:54,571
Ik weet iets.
162
00:15:55,636 --> 00:15:57,771
Ik kan hem straks afleiden.
163
00:15:57,885 --> 00:16:02,981
Als het echt slecht is kan je
in zijn computer je cijfer veranderen.
164
00:16:03,016 --> 00:16:05,425
Dat is een goed idee.
165
00:16:06,726 --> 00:16:08,418
We gaan.
166
00:16:14,966 --> 00:16:19,231
Hoe gaat het ermee?
- Krijg ik wat sigaretten?
167
00:16:23,057 --> 00:16:28,544
Ben je oud genoeg om te roken?
- Ik ben voor veel dingen oud genoeg.
168
00:16:29,512 --> 00:16:32,384
We moeten gaan.
- Hij wacht waarschijnlijk al op ons.
169
00:16:32,419 --> 00:16:34,105
Tot ziens, snoepjesman.
170
00:16:34,472 --> 00:16:36,473
Tot een volgende maal.
171
00:16:49,779 --> 00:16:51,105
Hier.
172
00:16:53,403 --> 00:16:57,024
Nam je het eruit voor Jimmy?
- Het is eruit.
173
00:16:57,059 --> 00:16:59,571
Was het 100 dollar?
- Dat vraag je elke week.
174
00:16:59,606 --> 00:17:01,989
Luister Jizz, ben je...
- Noem me niet zo.
175
00:17:02,024 --> 00:17:03,109
Wat?
176
00:17:03,144 --> 00:17:05,245
Dat weet je goed genoeg.
Ik vroeg het je al.
177
00:17:05,280 --> 00:17:09,374
Dat doe ik uit respect voor je vader.
- Ik wil niet zo genoemd worden.
178
00:17:09,409 --> 00:17:10,645
Ik weet het.
Zoals ik al zei,
179
00:17:10,680 --> 00:17:12,781
moet ik dat geld er wel uitnemen?
180
00:17:12,816 --> 00:17:15,717
Je gooit het gewoon weg.
- Dat is mijn probleem.
181
00:17:15,752 --> 00:17:18,967
Ik wil haar eruit halen.
We hebben een overeenkomst,
182
00:17:19,002 --> 00:17:21,121
ik doe mijn deel zodat
niemand iets kan zeggen,
183
00:17:21,175 --> 00:17:22,445
ook Jimmy niet.
184
00:17:22,565 --> 00:17:24,971
Welke overeenkomst?
Jimmy doet zoiets niet.
185
00:17:25,100 --> 00:17:28,031
Ik dacht dat jij zei
dat jullie iets hadden afgesproken.
186
00:17:29,330 --> 00:17:34,722
Dat hebben we gedaan.
Goed, dan geef ik elke dollar die hij wil
187
00:17:34,757 --> 00:17:36,612
en dan kan ze daar weg.
188
00:17:36,807 --> 00:17:40,328
Het is lang geleden.
Misschien weet hij het niet meer,
189
00:17:40,363 --> 00:17:43,300
trouwens, welk bedrag hij ook wilde,
dat was toen, niet nu.
190
00:17:43,335 --> 00:17:48,410
Als je het er zo blijft uitnemen
brengt dat veel interest op.
191
00:17:56,607 --> 00:17:58,010
Luister, we...
192
00:17:58,045 --> 00:18:01,721
We weten niet echt
wat daarbinnen gebeurd is.
193
00:18:01,863 --> 00:18:06,197
Misschien heeft hij zijn infusen
er wel uitgetrokken in zijn slaap
194
00:18:06,232 --> 00:18:07,936
v��r de jongen binnenkwam.
195
00:18:07,971 --> 00:18:10,810
Ik zei het je net.
Ik weet niet waarover je het hebt.
196
00:18:11,549 --> 00:18:15,232
Ik weet dat je hem hebt gezien.
Dat heeft hij me verteld.
197
00:18:15,786 --> 00:18:19,822
Het kan mij niet schelen wat hij zegt.
Ik heb niets gezien.
198
00:18:19,857 --> 00:18:22,703
En als iemand mij vragen gaat stellen
dan zal ik het niet...
199
00:18:22,738 --> 00:18:24,374
Wacht eens even.
200
00:18:26,029 --> 00:18:28,280
Hebben ze nog niet met jou gesproken?
201
00:18:35,490 --> 00:18:40,097
Ik heb niets gezien en
ik heb niets gedaan.
202
00:18:40,287 --> 00:18:42,433
Wacht even.
203
00:18:44,780 --> 00:18:49,681
Denk jij dat die kerel
hier het slachtoffer is?
204
00:18:49,716 --> 00:18:52,125
Ik zal je eens iets vertellen.
205
00:18:53,206 --> 00:18:59,067
Die kerel was een ziekelijke,
krankzinnige klootzak.
206
00:18:59,102 --> 00:19:04,519
Als je moest weten wat hij die jongen
aandeed, zou het je hart breken.
207
00:19:04,656 --> 00:19:06,156
Geloof me.
208
00:19:06,157 --> 00:19:10,445
Hij heeft al
een heel leven problemen.
209
00:19:10,480 --> 00:19:14,839
Een veroordeling voor een misdaad
kan hij nu wel missen.
210
00:19:14,874 --> 00:19:18,307
Maar doe jij maar
wat je denkt dat juist is.
211
00:19:43,570 --> 00:19:48,455
Goed, ik zal morgen proberen te gaan
om het op te nemen
212
00:19:48,490 --> 00:19:51,921
maar kunnen we vroeg beginnen
zodat het niet de hele dag duurt?
213
00:19:56,432 --> 00:19:59,458
Je moest jezelf zien.
Daarnet deed je niets dan jammeren
214
00:19:59,460 --> 00:20:02,242
en nu doe je net
of je wist dat ik het zou doen.
215
00:20:02,277 --> 00:20:04,407
Ik zeg helemaal niets.
216
00:20:05,544 --> 00:20:08,788
Wie is die kerel waar je naartoe moet?
217
00:20:08,823 --> 00:20:11,786
Ik weet het niet,
een nieuwe kerel.
218
00:20:20,491 --> 00:20:23,231
Had jij wat gezelschap gevraagd?
219
00:20:23,882 --> 00:20:27,949
Ik ben Brian.
- Dus, Brian,
220
00:20:27,984 --> 00:20:29,699
toon mij je lul.
221
00:20:29,734 --> 00:20:32,307
Wat?
- Je hebt me gehoord, toon me je lul.
222
00:20:32,342 --> 00:20:35,477
Als je een flik bent,
kan je hem mij niet tonen.
223
00:20:44,063 --> 00:20:48,001
En als ik een flik moest zijn,
kon ik hem niet aanraken. Begrepen?
224
00:20:48,693 --> 00:20:54,722
Dus, nu we weten dat we geen flikken zijn,
wat dacht je van mijn schenking.
225
00:20:54,985 --> 00:20:57,341
Wat?
- De schenking.
226
00:20:58,005 --> 00:20:59,949
Natuurlijk.
227
00:21:06,042 --> 00:21:08,607
Leg het maar op tafel.
228
00:21:09,081 --> 00:21:11,617
Je lijkt niet op het meisje op de foto.
229
00:21:11,652 --> 00:21:16,257
Dat is mijn kamergenoot maar ze was bezet,
dus kom ik in haar plaats.
230
00:21:17,079 --> 00:21:19,043
Vind je mij niet leuk?
231
00:21:19,078 --> 00:21:23,406
Je bent leuk, je ziet er goed uit, enkel...
- Is dat alles?
232
00:21:23,441 --> 00:21:28,390
Waarom?
- Dit is enkel voor het bureau. En ik dan?
233
00:21:28,425 --> 00:21:30,567
Het meisje aan de telefoon
zei dat ik geen fooi moest geven.
234
00:21:30,602 --> 00:21:34,787
Alle meisjes werken op fooien.
Dat moet je toch weten.
235
00:21:36,374 --> 00:21:39,517
Waarschijnlijk wel.
236
00:21:42,516 --> 00:21:44,573
Meer heb ik niet.
237
00:21:45,486 --> 00:21:51,015
Goed, ik geef dit even aan de chauffeur.
Hij staat buiten. Ik kom terug.
238
00:21:51,794 --> 00:21:56,020
Maak jij je maar zo comfortabel
als op je geboortedag.
239
00:22:02,023 --> 00:22:04,913
Is hij in orde?
240
00:22:07,051 --> 00:22:08,762
Ik zie je zo.
241
00:22:15,920 --> 00:22:21,299
Je weet dat er geen penetratie zal zijn.
Dat meen ik. Goed?
242
00:22:21,502 --> 00:22:25,071
Bij jezelf doe je maar wat je wilt.
243
00:22:29,531 --> 00:22:35,979
Je hebt toch niets geslokt?
Ik hou er niet van als jullie vreemd doen.
244
00:22:36,014 --> 00:22:39,522
Dat doe ik niet.
- Goed dan.
245
00:22:39,557 --> 00:22:42,953
Wees gewoon voorzichtig.
246
00:22:43,913 --> 00:22:47,467
Doe dat niet.
- Het spijt me.
247
00:22:47,788 --> 00:22:50,718
Verdomme, doe dat niet.
248
00:22:51,831 --> 00:22:54,815
Doet dat pijn?
Ik vroeg of het pijn deed?
249
00:22:54,850 --> 00:22:58,918
Het doet heel veel pijn.
- Je moet de regels volgen, goed?
250
00:22:58,953 --> 00:23:03,162
Waren dat echte tranen? Zeker?
- Ja, ze zijn echt.
251
00:23:07,200 --> 00:23:11,093
Ik zei geen penetratie en toch probeerde
je jouw vingers naar binnen te duwen.
252
00:23:11,128 --> 00:23:14,080
Waar betaal ik je dan voor?
Kan ik zelfs je poesje niet aanraken?
253
00:23:14,115 --> 00:23:18,145
Niemand raakt mij daar aan.
- Wil je meer geld? Is het dat?
254
00:23:18,180 --> 00:23:25,477
Hoeveel gaat dit me echt kosten?
- Je bent bij het verkeerde meisje.
255
00:23:25,786 --> 00:23:29,801
Ik bel het bureau.
Ik zal hen zeggen dat je een kreng bent.
256
00:23:44,400 --> 00:23:48,115
Was het goed?
- Vraag het maar niet.
257
00:23:50,244 --> 00:23:55,064
Het was alleszins snel.
Spijtig dat ze niet allemaal zo snel zijn.
258
00:23:55,267 --> 00:23:57,678
Ja, spijtig.
259
00:24:09,905 --> 00:24:13,196
Hoe is het ermee?
260
00:24:13,231 --> 00:24:18,700
Wanneer racen jullie nog eens?
- Ik weet het niet. Misschien vanavond.
261
00:24:18,735 --> 00:24:22,455
Willen jullie komen?
- Ik moet ergens zijn.
262
00:24:22,490 --> 00:24:26,449
Alleszins veel geluk.
- Bedankt.
263
00:24:26,619 --> 00:24:28,378
Goed, tot ziens.
264
00:24:28,413 --> 00:24:31,438
Waar ga je naartoe?
- Ik ga iets eten.
265
00:24:32,634 --> 00:24:35,823
Doe geen moeite.
Er is niets meer over.
266
00:24:35,858 --> 00:24:38,679
Wat ben jij voor een varken?
267
00:24:38,714 --> 00:24:41,866
Ik kan niet geloven dat
jullie meisjes hier altijd zijn.
268
00:24:41,894 --> 00:24:45,111
Wie is het varken?
- Keith. Hij heeft alles weeral opgegeten.
269
00:24:45,146 --> 00:24:48,296
Ik had ook honger.
- Kom hier.
270
00:24:49,804 --> 00:24:53,561
Ik zei om te komen.
Jullie ook meisjes, we gaan.
271
00:24:54,202 --> 00:24:55,742
Tot ziens.
272
00:24:56,118 --> 00:24:58,829
Het spijt me.
Ik verstond je niet goed.
273
00:24:59,464 --> 00:25:01,338
Gaan we moeilijk doen?
274
00:25:02,330 --> 00:25:06,143
Ben je zeker?
Ik denk het niet.
275
00:25:08,058 --> 00:25:09,709
Kom hier.
276
00:25:12,214 --> 00:25:19,216
Ze hebben gelijk. Jij stinkt echt.
Misschien ben je wel een varken.
277
00:25:20,158 --> 00:25:23,311
Als een klein varkentje.
Misschien ben je een klein varkentje.
278
00:25:23,501 --> 00:25:29,034
Waarom neem je geen douche?
Gebruik ditmaal zeep, goed?
279
00:25:31,001 --> 00:25:34,294
Moet ik meegaan?
280
00:25:35,705 --> 00:25:38,320
Nu niet, misschien later.
281
00:25:42,981 --> 00:25:49,101
Ruim wel op als iedereen weg is.
Ik wil geen rotzooi binnen.
282
00:25:49,672 --> 00:25:51,926
Zijn de meisjes klaar?
283
00:25:51,961 --> 00:25:54,104
Mooi, we gaan.
284
00:26:02,317 --> 00:26:05,671
Is de opmaak klaar om te printen?
- Nog niet.
285
00:26:05,706 --> 00:26:09,421
Waarom niet.
We moeten op tijd zijn.
286
00:26:10,542 --> 00:26:14,016
Ik weet het.
Ik moet nog iets veranderen.
287
00:26:14,343 --> 00:26:18,076
Opnieuw met dat veranderen.
Waarover heb je het?
288
00:26:18,111 --> 00:26:23,548
Zoals deze.
Wil je uw stengel in mijn bloem steken?
289
00:26:24,311 --> 00:26:27,808
Een stengel kan niet in een bloem,
die staat eronder.
290
00:26:27,843 --> 00:26:32,368
Dit is niet te geloven.
- Wat geloven? Het klopt niet.
291
00:26:32,403 --> 00:26:34,756
Ik blijf het herhalen.
Het moet niet kloppen.
292
00:26:34,791 --> 00:26:40,165
Stop met je tijd te verspillen aan zaken
die er niet toe doen. Ben jij een idioot?
293
00:26:42,928 --> 00:26:44,615
Luister.
294
00:26:44,650 --> 00:26:50,050
Ik weet dat je zweeg over mijn broer,
zelfs na wat hij je aandeed.
295
00:26:50,085 --> 00:26:54,251
Ik denk niet dat hij het verdiende
maar ik weet niet hoe ik zou reageren.
296
00:26:54,866 --> 00:26:56,910
Wat ik probeer te zeggen is:
297
00:26:58,507 --> 00:27:02,173
'Denk er niet teveel over na'.
Goed?
298
00:27:02,208 --> 00:27:04,186
Zorg gewoon dat het klaar is.
299
00:27:19,479 --> 00:27:22,146
Wat is het probleem?
Ze zei niets.
300
00:27:22,181 --> 00:27:24,865
Wat staat er op het bordje?
- Wat?
301
00:27:25,512 --> 00:27:28,933
Wat staat er op het bordje?
Kan je niet lezen?
302
00:27:28,968 --> 00:27:32,684
Ik kan lezen. Er staat, praat met
een naakt meisje voor een dollar.
303
00:27:32,719 --> 00:27:35,540
Wat is dan het probleem?
- Ik stak er een dollar in
304
00:27:35,575 --> 00:27:38,819
en zij zat daar maar.
- En dan?
305
00:27:38,854 --> 00:27:41,077
Ze zei niets tegen mij.
306
00:27:41,143 --> 00:27:44,005
Dat is omdat voor een dollar
jij met haar moet praten.
307
00:27:44,040 --> 00:27:47,809
Als je wilt dat ze je antwoordt
kost het je tien dollar.
308
00:27:47,844 --> 00:27:53,371
Maak dat je wegkomt, jij vrek, v��r
ik je over mijn toog trek en je nek breek.
309
00:27:54,202 --> 00:27:56,935
Verdomde klootzak.
310
00:27:59,171 --> 00:28:01,335
Zijn mond spoelen,
niet Jizz?
311
00:28:01,547 --> 00:28:05,612
Kom nou, noem me niet zo.
- Ik noem je zo uit respect...
312
00:28:05,647 --> 00:28:10,140
voor mijn vader. Ze zit in drie,
alsof je dat niet wist.
313
00:28:10,175 --> 00:28:13,530
Doe me een plezier.
Als je daar bent neem een vod
314
00:28:13,565 --> 00:28:17,094
en kuis zes en zeven op.
- Dat denk ik niet.
315
00:28:17,129 --> 00:28:21,687
Je komt wel terug.
- Nooit meer.
316
00:28:43,353 --> 00:28:49,073
Jij hoeft er geen geld in te steken.
- Je moet toch eten.
317
00:28:49,445 --> 00:28:53,169
Anders is Paulie
misschien ontevreden.
318
00:28:54,046 --> 00:28:56,011
Hoe gaat het met je?
319
00:28:58,031 --> 00:28:59,536
En met jou?
320
00:29:00,628 --> 00:29:04,232
Een kerel is kwaad op mij geworden
omdat zijn advertentie verkeerd was.
321
00:29:04,748 --> 00:29:06,111
Opnieuw?
322
00:29:07,038 --> 00:29:11,225
Er moest staan,
ik ben Nick en ik werk aan je pik,
323
00:29:11,601 --> 00:29:14,674
maar er werd Mick geprint.
324
00:29:15,240 --> 00:29:16,645
Weet je wat het geschifte is?
325
00:29:16,680 --> 00:29:21,990
Hij heet niet eens Nick of Mick.
Het is Frank of Fred of zoiets.
326
00:29:22,025 --> 00:29:25,578
Een kerel schoof een draad
in de fooilade.
327
00:29:25,613 --> 00:29:28,840
Hij wilde dat ik eraan trok
van zodra hij klaarkwam.
328
00:29:29,484 --> 00:29:31,139
Heb je dat gedaan?
329
00:29:32,127 --> 00:29:34,010
Wat denk jij?
330
00:29:37,890 --> 00:29:39,797
Wat is dat?
331
00:29:41,550 --> 00:29:44,629
Iets dat me aan jou liet denken.
332
00:29:45,682 --> 00:29:49,738
Dat is heel lief.
Is het een duif?
333
00:29:50,432 --> 00:29:53,600
Ik weet het niet.
Misschien een meeuw of zo.
334
00:29:54,332 --> 00:29:57,909
Ik moest denken
aan hoe je hier ooit wegvliegt.
335
00:30:16,300 --> 00:30:17,789
Wat?
336
00:30:18,904 --> 00:30:22,100
Ik weet het niet.
Enkel...
337
00:30:23,201 --> 00:30:25,153
Ik zie er slecht uit, niet?
338
00:30:25,188 --> 00:30:29,447
Je ziet er niet slecht uit, eerder moe.
- Ik weet het.
339
00:30:29,482 --> 00:30:35,747
Ik heb veel last van mijn hoofdpijnen.
- Welke medicatie gebruiken ze hier?
340
00:30:35,782 --> 00:30:37,887
Ik had er ook hoofdpijn van.
341
00:30:38,859 --> 00:30:43,555
Ze zijn heviger de laatste tijd.
- Ik haat het hier.
342
00:30:44,239 --> 00:30:46,775
Ik heb Lou opnieuw $100 gegeven.
343
00:30:48,760 --> 00:30:50,451
Wat scheelt er?
344
00:30:51,070 --> 00:30:52,868
Ik weet het niet.
345
00:30:54,844 --> 00:31:00,633
Ik denk constant aan haar.
- Daar moet je mee ophouden.
346
00:31:00,668 --> 00:31:03,170
Hoe kan ik dat nu?
347
00:31:03,205 --> 00:31:08,100
Ik ben maar een halve persoon.
- Zeg dat niet.
348
00:31:08,135 --> 00:31:10,655
Zo is het niet.
- Je weet dat het waar is.
349
00:31:10,686 --> 00:31:13,415
Ik ben gebroken.
350
00:31:13,786 --> 00:31:17,819
Zelfs jij
kan mij niet meer repareren.
351
00:31:43,097 --> 00:31:47,090
Je kan niet teruggaan
en iets veranderen.
352
00:31:47,578 --> 00:31:51,752
Zij maakte haar eigen keuze.
- Niet jij.
353
00:31:54,144 --> 00:32:00,696
We moeten allemaal dingen doen
die we niet willen.
354
00:32:00,731 --> 00:32:05,903
Ik had haar daar beter niet uitgenodigd.
- Wat?
355
00:32:09,279 --> 00:32:11,209
Luister.
356
00:32:12,013 --> 00:32:18,895
Ik ben je therapeute niet
dus ik moet niet lijdzaam toekijken
357
00:32:18,930 --> 00:32:23,432
hoe jij je blijft schuldig
en verantwoordelijk voelen voor iets
358
00:32:23,467 --> 00:32:29,499
waar je geen controle over hebt.
Raak dat niet aan en ga zitten.
359
00:32:36,882 --> 00:32:42,410
Wanneer gaat bij jou een lampje branden?
- Wat?
360
00:32:42,445 --> 00:32:45,421
Moet ik haar gewoon achterlaten?
361
00:32:47,718 --> 00:32:54,000
Ik weet dat je gevoelens voor haar koestert.
Ik begrijp het
362
00:32:54,035 --> 00:33:02,393
als je haar wilt helpen. Echt waar.
Dat is goed maar doe het dan, maak het af.
363
00:33:04,040 --> 00:33:13,803
Maar deze job en dat ellendig tuig
waarmee je dagelijks omgaat,
364
00:33:13,838 --> 00:33:16,390
die kan je wel achterlaten.
365
00:33:17,509 --> 00:33:20,390
Dat kan ik niet.
- Waarom niet?
366
00:33:20,517 --> 00:33:24,066
Omdat ik het hen verschuldigd ben.
- Je bent hen niets verschuldigd.
367
00:33:24,101 --> 00:33:27,283
Dit is haar probleem, niet die van jou.
368
00:33:30,422 --> 00:33:37,142
Kijk me aan.
Deze mensen zijn stront.
369
00:33:40,514 --> 00:33:42,745
En jij,
370
00:33:44,727 --> 00:33:46,583
jij bent,
371
00:33:48,518 --> 00:33:52,580
jij bent zoveel beter dan dat.
372
00:33:52,912 --> 00:33:55,984
Waarom zie je dat niet in?
373
00:33:56,325 --> 00:34:00,112
Ik wilde dat je de...
- Wat?
374
00:34:00,147 --> 00:34:02,346
de ballen had.
375
00:34:08,285 --> 00:34:11,379
Doe iets.
376
00:34:16,501 --> 00:34:20,042
Hebben jullie identificatiebewijzen bij?
377
00:34:20,238 --> 00:34:22,462
Zijn ze overtuigend?
378
00:34:22,527 --> 00:34:25,281
Dat zou toch moeten.
Het lukt toch in de club.
379
00:34:25,316 --> 00:34:27,299
Geweldig.
380
00:34:31,052 --> 00:34:37,149
Ik ben een beetje zenuwachtig.
- Zenuwachtig? Waarom?
381
00:34:37,184 --> 00:34:39,008
Ik weet het niet.
382
00:34:39,720 --> 00:34:42,820
Denk je echt dat hij ons leuk zal vinden?
- Leuk vinden?
383
00:34:42,855 --> 00:34:46,594
Hij zal jullie fantastisch vinden.
Hier.
384
00:34:46,629 --> 00:34:51,303
Neem hier ��n van.
Geef ��n aan Courtney.
385
00:34:53,007 --> 00:34:55,384
Voor mij niet.
- Ben je zeker?
386
00:34:55,419 --> 00:34:57,048
Voor mij niet.
387
00:35:04,623 --> 00:35:09,137
Hoe krijg ik de zetel achteruit?
- Er is een hendel opzij maar
388
00:35:09,172 --> 00:35:13,076
wees voorzichtig.
- Ga van me af, verdomme.
389
00:35:13,111 --> 00:35:16,568
Hij is kapot.
- Dat was zo grappig.
390
00:35:16,992 --> 00:35:18,899
Het spijt me.
391
00:35:24,282 --> 00:35:29,419
Toon me je tieten.
Mooi. Zeer mooi.
392
00:35:31,688 --> 00:35:35,928
Ik heb de meisjes bij waarover ik sprak.
- Breng ze binnen. Ik zal eens kijken.
393
00:35:35,941 --> 00:35:37,787
Ga hier maar zitten.
394
00:35:38,289 --> 00:35:40,225
Toon ze me van opzij.
395
00:35:42,484 --> 00:35:44,434
Laat ze los.
396
00:35:45,570 --> 00:35:48,330
Laat los.
Laat ze maar gaan.
397
00:35:48,365 --> 00:35:51,544
Mijn tieten zijn niet gelijk.
- Ze zien er goed uit.
398
00:35:51,579 --> 00:35:56,563
Echt? Ik vind deze groter dan...
- Ik zei toch net dat ze mooi waren.
399
00:35:56,768 --> 00:36:01,811
Klop op de deur aan de overkant.
Zeg Stevie om enkele foto's te nemen.
400
00:36:02,178 --> 00:36:03,670
Goed.
401
00:36:04,518 --> 00:36:07,189
Wat heb je mij gebracht?
Het lijken nog baby's.
402
00:36:07,224 --> 00:36:12,081
Dit is Courtney. Dit is Melody.
Hoe gaat het? Aangename kennismaking.
403
00:36:12,121 --> 00:36:14,542
Krijg ik jullie identificatiebewijzen?
404
00:36:20,086 --> 00:36:21,874
Jezus.
405
00:36:24,844 --> 00:36:28,537
Door wie heb je deze laten maken?
406
00:36:29,753 --> 00:36:32,520
Je hebt er toch niet voor betaald?
407
00:36:33,101 --> 00:36:37,561
Hierlangs.
Ik toon jullie wat ik heb.
408
00:36:38,117 --> 00:36:40,750
We zullen wat foto's nemen.
409
00:36:43,059 --> 00:36:46,071
Dit is allemaal livestream,
zeven op zeven.
410
00:36:46,106 --> 00:36:48,104
Alles van fetisjisme, cheerleaders,
411
00:36:48,251 --> 00:36:51,158
verpleegsters, douches.
412
00:36:51,193 --> 00:36:54,400
De mensen bellen en
we geven ze wat ze willen.
413
00:36:54,793 --> 00:36:57,067
Weet je wat het meest wordt gevraagd?
- Wat?
414
00:36:57,102 --> 00:37:00,579
Ze willen dat je zwaait naar de camera
en hun naam zegt.
415
00:37:00,593 --> 00:37:04,200
Zo weten ze dat het live is.
Waar ga je naartoe?
416
00:37:04,235 --> 00:37:06,075
Haast je.
417
00:37:07,037 --> 00:37:10,985
Niemand klaagt over gespreide benen
zolang er maar niet gerookt wordt.
418
00:37:11,899 --> 00:37:17,253
Voorlopig zullen we het gekleed houden.
Wat denk je?
419
00:37:20,292 --> 00:37:23,738
Het schoolmeisjesplatform
is een goudmijn.
420
00:37:23,773 --> 00:37:26,797
Herinner je de vorige maal nog?
421
00:37:26,832 --> 00:37:31,153
Over twee weken
laat ik hen harde porno doen.
422
00:37:54,829 --> 00:37:59,429
Hallo, is Balery hier?
- Ben je hier nog geweest?
423
00:37:59,464 --> 00:38:01,391
Registreer je.
424
00:38:01,608 --> 00:38:04,876
Het is $40 voor het huis.
De fooi is hetzelfde
425
00:38:04,895 --> 00:38:06,988
afhankelijk van wat
jij en het meisje afspreken.
426
00:38:07,023 --> 00:38:10,974
Balery werkt vandaag niet meer
maar je kan een ander meisje zien.
427
00:38:12,025 --> 00:38:15,800
Ik wilde
eigenlijk met Balery praten.
428
00:38:21,796 --> 00:38:25,600
Ik wilde net vertrekken, maar ik kan
blijven en een show doen, als je wilt.
429
00:38:25,945 --> 00:38:28,679
Ik kwam
eigenlijk niet voor een show.
430
00:38:30,020 --> 00:38:33,845
Ik wilde je spreken
over wat je toen aanhaalde.
431
00:38:35,069 --> 00:38:39,605
Kan je voor mij een glas water halen?
- Ja, meesteres.
432
00:38:40,213 --> 00:38:41,751
Bedankt.
433
00:38:43,580 --> 00:38:45,825
We zullen beneden praten.
434
00:38:52,439 --> 00:38:55,048
Ik hoop dat ik
je niet in problemen heb gebracht.
435
00:38:55,083 --> 00:38:58,115
Dat maakt niet uit.
Hij roept toch altijd tegen mij.
436
00:38:58,150 --> 00:38:59,872
Echt?
Waarom?
437
00:39:00,307 --> 00:39:01,506
Ik weet het niet.
Ik denk
438
00:39:01,541 --> 00:39:04,826
dat hij vindt dat ik teveel
aan de advertenties wil veranderen.
439
00:39:04,861 --> 00:39:08,483
Niet...
Wacht, niet op die bank zitten.
440
00:39:09,615 --> 00:39:12,430
Hij heeft toch niet gehoord
waarover het ging?
441
00:39:12,465 --> 00:39:16,402
Goed.
Ik had het je beter niet gevraagd.
442
00:39:16,597 --> 00:39:19,742
Het is toch...
- Ik zal het voor je doen.
443
00:39:19,777 --> 00:39:21,479
Wat?
- Ik doe het.
444
00:39:22,469 --> 00:39:26,200
Echt, jij?
- Ik heb erover nagedacht en
445
00:39:26,235 --> 00:39:28,852
we kunnen dit doen.
We moet het wel goed plannen.
446
00:39:30,432 --> 00:39:33,764
We kunnen er hier niet over praten,
dus...
447
00:39:33,799 --> 00:39:37,210
Goed.
- Ik verkleed mij.
448
00:39:42,151 --> 00:39:43,621
Hier.
449
00:39:43,636 --> 00:39:46,503
Als ze goed zijn
wil ik er nog.
450
00:39:47,294 --> 00:39:49,775
Zullen wij ooit
een serieuze relatie hebben?
451
00:39:51,598 --> 00:39:55,586
Waar heb je het over?
- Je weet wel, wij.
452
00:39:59,777 --> 00:40:01,743
Het is...
Je weet wel.
453
00:40:01,988 --> 00:40:06,009
Geld is wel noodzakelijk nu.
Daarom werk ik zo hard.
454
00:40:06,330 --> 00:40:09,150
Ik zeg het je.
Van zodra we goed materiaal hebben,
455
00:40:09,185 --> 00:40:12,802
de versterker en de juiste voorversterker
en we het juiste geluid hebben
456
00:40:12,971 --> 00:40:16,638
dan kunnen we die plaat maken.
Dat zal veel deuren voor ons openen.
457
00:40:16,673 --> 00:40:19,651
Ik ken het plan.
Ik hoorde het al ontelbare keren.
458
00:40:19,779 --> 00:40:24,040
Weet je wat? Dit zal ik doen.
Ik zal drugs voor jou verkopen.
459
00:40:24,075 --> 00:40:26,910
Wat denk je?
Dan kan ik snel veel geld verdienen.
460
00:40:26,945 --> 00:40:29,973
Je weet...
- Ik zal drugs verkopen. Wil je dat?
461
00:40:30,008 --> 00:40:32,312
Natuurlijk wil ik dat niet.
462
00:40:32,711 --> 00:40:34,659
Dat bedoel ik ook niet.
463
00:40:35,222 --> 00:40:37,960
Ik weet hoe belangrijk dit voor je is,
ik wil enkel...
464
00:40:37,995 --> 00:40:44,318
Soms wilde ik, dat ik meer betekende
dan een versterker. - Zeik niet zo.
465
00:40:45,677 --> 00:40:49,818
Natuurlijk beteken je meer voor mij
dan een versterker.
466
00:40:50,275 --> 00:40:53,377
We moeten gewoon die plaat maken.
467
00:40:54,807 --> 00:40:56,086
Goed.
468
00:40:56,232 --> 00:41:00,587
Ik ben het beu om te leven
in een repetitieruimte.
469
00:41:01,092 --> 00:41:04,221
Ik zou willen dat je
meer verbondenheid toonde.
470
00:41:15,414 --> 00:41:18,996
Hoe gaat het met jou?
Natuurlijk ken ik je nog.
471
00:41:21,623 --> 00:41:23,013
Ik heb alles bij me.
472
00:41:23,079 --> 00:41:25,681
Ik heb zelfs nieuwe dingen
die je misschien leuk zal vinden.
473
00:41:26,036 --> 00:41:27,433
Nu?
474
00:41:30,959 --> 00:41:33,215
Goed, ik kom dadelijk.
475
00:41:34,651 --> 00:41:38,136
Wie was dat?
- Een vaste klant.
476
00:41:38,926 --> 00:41:40,636
Je kent hem.
De kerel met zijn badmuts.
477
00:41:40,671 --> 00:41:43,175
Hij is een idioot.
- Dat is hij niet.
478
00:41:43,210 --> 00:41:45,415
Eigenlijk is hij een lieve man.
479
00:41:45,450 --> 00:41:48,520
Trouwens, hij is rijk.
480
00:41:56,283 --> 00:42:00,265
Er zijn niet veel mensen
die binnenkomen en geen show willen.
481
00:42:01,159 --> 00:42:03,881
Je beoordeelt me toch niet verkeerd?
482
00:42:04,708 --> 00:42:08,254
Als je mij niet mooi vindt,
kan ik daar niets aan verhelpen.
483
00:42:08,289 --> 00:42:11,853
Dat is het helemaal niet.
Je bent echt wel mooi.
484
00:42:12,517 --> 00:42:17,058
Geen probleem. Ik had vandaag veel klanten
dus ik was blij dat ik daar weg kon.
485
00:42:23,519 --> 00:42:25,738
Wat?
486
00:42:25,773 --> 00:42:27,467
Ik weet het niet.
Het lijkt dat
487
00:42:27,502 --> 00:42:31,222
je me er eerst wilde uitpraten
en dat je nu niet kan wachten.
488
00:42:31,432 --> 00:42:33,771
Wil je me bedriegen?
489
00:42:33,806 --> 00:42:38,981
Denk je daaraan,
mij achterlaten en zelf het geld nemen?
490
00:42:39,016 --> 00:42:42,837
Denk je dat ik zoiets zou doen?
491
00:42:43,587 --> 00:42:44,896
Kijk.
492
00:42:45,411 --> 00:42:50,210
Enkel dat mijn situatie ingewikkeld is.
- Welke situatie?
493
00:42:51,560 --> 00:42:55,244
Laat maar.
Ik heb geld nodig en vlug, meer niet.
494
00:42:55,753 --> 00:42:57,002
Wacht.
495
00:42:58,402 --> 00:43:03,304
Wil iemand je vermoorden of zo?
- Niets van die aard.
496
00:43:03,782 --> 00:43:09,024
Goed want je laat het klinken
alsof het een zaak van leven en dood is.
497
00:43:15,861 --> 00:43:19,928
Kan ik jullie iets brengen?
- Ja, koffie alsjeblieft.
498
00:43:20,201 --> 00:43:23,306
Ik neem een warme, groene thee. Bedankt.
- Goed.
499
00:43:23,341 --> 00:43:27,374
Wat is er met je naam?
Waarom deed je daar zo gevoelig over?
500
00:43:27,409 --> 00:43:30,804
Ik hou er gewoon niet van.
Dat maakt toch geen verschil?
501
00:43:30,839 --> 00:43:34,179
Ik heb nooit iemand ontmoet
die Jizz heet. Hoe kom je eraan?
502
00:43:34,214 --> 00:43:38,077
Het is de naam van mijn vader.
Hij werkte in ��n van die peepshows.
503
00:43:38,112 --> 00:43:41,456
Werkelijk?
- Dat is zo, hij moest
504
00:43:41,491 --> 00:43:44,282
al het sperma in de cabines
van de vloer kuisen.
505
00:43:44,317 --> 00:43:46,944
Jizz in negen, jizz in zes.
506
00:43:47,284 --> 00:43:50,132
Hoe dan ook.
Ik ben naar hem genoemd.
507
00:43:50,167 --> 00:43:52,004
Ik vind hem leuk.
508
00:43:52,621 --> 00:43:55,964
Vind je dat?
- Ja, het is anders.
509
00:43:56,436 --> 00:43:59,707
Ik vind het zielig.
510
00:44:01,174 --> 00:44:04,219
En die van jou?
- Wat?
511
00:44:04,254 --> 00:44:08,307
Jouw naam is ook anders.
- Vind je hem leuk?
512
00:44:09,047 --> 00:44:11,816
Dat zou moeten.
Jij hebt hem mij gegeven.
513
00:44:11,851 --> 00:44:14,824
Hoe bedoel je?
Het stond onder ��n van je advertenties.
514
00:44:14,859 --> 00:44:19,503
Onder mijn foto moest staan 'barely legal'
maar in plaats van barely stond er balery.
515
00:44:19,733 --> 00:44:22,592
En ik klaag altijd bij nonkel Lou
over de fouten in de advertenties.
516
00:44:22,627 --> 00:44:26,492
Ik ben blij dat het gebeurde.
Sindsdien gebruik ik hem.
517
00:44:30,163 --> 00:44:31,496
Bedankt.
518
00:44:33,333 --> 00:44:36,324
Dus, is die kerel echt je nonkel?
519
00:44:36,359 --> 00:44:40,549
Nee, hij is de broer van iemand die ik
vroeger goed gekend heb. - Vroeger?
520
00:44:40,584 --> 00:44:42,798
Hij is nu dood.
521
00:44:42,833 --> 00:44:46,394
Het spijt me.
- Dat hoeft niet. Hij was een klootzak.
522
00:44:46,429 --> 00:44:50,912
Hij probeerde altijd aan mij te zitten
toen ik jong was.
523
00:44:51,038 --> 00:44:54,431
Zelfs voor ik haar had,
daar beneden.
524
00:44:55,341 --> 00:44:58,419
Dat is walgelijk.
525
00:44:59,487 --> 00:45:03,565
Uiteindelijk pakten ze hem op.
Er was een grote rechtszaak en zo.
526
00:45:03,600 --> 00:45:04,805
Werkelijk?
527
00:45:05,008 --> 00:45:09,228
Vertelde hij wat hij gedaan had?
- Zo ongeveer.
528
00:45:09,229 --> 00:45:11,924
Ik moest getuigen.
529
00:45:12,191 --> 00:45:18,330
Ik was erg zenuwachtig en die rechter
komt binnen met een lappenpop
530
00:45:18,365 --> 00:45:22,227
en hij vroeg of ik wilde aanwijzen
op de pop waar hij mij aanraakte.
531
00:45:22,262 --> 00:45:27,091
Dat is zielig.
Jou zo tentoonstellen.
532
00:45:27,749 --> 00:45:30,062
Heb je het gedaan?
533
00:45:31,096 --> 00:45:34,717
Ik wilde wel,
weet je, maar
534
00:45:34,752 --> 00:45:37,237
net toen ik het zou gaan doen
535
00:45:37,272 --> 00:45:42,663
zag ik die versleten plek, op de plaats
waar de lul of poesje zou zijn op de pop.
536
00:45:42,698 --> 00:45:45,895
Weet je hoeveel kinderen die plek
moeten hebben aangeraakt
537
00:45:45,930 --> 00:45:48,685
om ze zo te verslijten?
538
00:45:49,841 --> 00:45:52,262
Ik heb nooit verteld
waar hij mij aanraakte.
539
00:45:52,297 --> 00:45:58,391
Het maakte trouwens toch niet uit.
Die kerel werd ziek en stierf iets later.
540
00:46:06,850 --> 00:46:10,023
En?
- Wat?
541
00:46:10,181 --> 00:46:13,855
Wat zei ik jullie.
Niets om zenuwachtig te zijn. Zie je nu?
542
00:46:14,269 --> 00:46:20,741
Denk je dat hij onze foto's plaatst?
Ik wil niet dat mijn ouders...
543
00:46:21,168 --> 00:46:24,966
Hij wilde zien hoe jullie eruit zagen
voor de camera, meer niet.
544
00:46:25,001 --> 00:46:28,961
Trouwens, jullie waren toch niet naakt?
545
00:46:29,133 --> 00:46:30,226
Dus,
546
00:46:30,283 --> 00:46:33,871
laten we dit voorlopig
voor onszelf houden.
547
00:46:33,906 --> 00:46:39,099
Zo kan de wereld jullie samen ontdekken.
- Goed. Tot ziens.
548
00:46:39,134 --> 00:46:41,624
Bel mij.
- Dat doe ik.
549
00:46:41,659 --> 00:46:44,930
Vergeet niet dat er morgen een test is.
- Goed.
550
00:46:44,965 --> 00:46:47,527
Dag.
- Tot ziens.
551
00:46:48,574 --> 00:46:53,208
Is zij in orde?
- Ik denk dat ze wat nerveus is over
552
00:46:53,243 --> 00:46:55,194
de cijfers
die ze van jou zal krijgen.
553
00:46:55,229 --> 00:46:59,947
Ze heeft de laatste test niet goed gedaan.
- Ik weet het. Ze heeft het mij verteld.
554
00:46:59,982 --> 00:47:03,373
Misschien kan je haar helpen.
- Hoe bedoel je?
555
00:47:03,408 --> 00:47:06,556
Misschien kan je jouw vriendin
een beetje helpen.
556
00:47:09,897 --> 00:47:13,533
Hoe voelt die pil?
Ze deed het voor jou, niet?
557
00:47:13,568 --> 00:47:17,911
Ja, ik voel er mij geweldig mee.
- Echt?
558
00:47:25,688 --> 00:47:29,862
Wat heb je hier nog?
- Allerhande leuke spullen.
559
00:47:30,099 --> 00:47:33,759
Als je die andere pil al leuk vond,
probeer dan hier eens enkele van.
560
00:47:33,794 --> 00:47:35,513
Je zal het niet geloven.
- Ja?
561
00:47:35,581 --> 00:47:39,506
Het zijn mijn favorieten.
- Goed.
562
00:47:39,718 --> 00:47:42,010
Spoel ze hiermee door.
563
00:47:42,584 --> 00:47:44,080
Bedankt.
564
00:48:01,240 --> 00:48:04,489
Ik haat die klootzak
voor wat hij jou heeft aangedaan.
565
00:48:04,524 --> 00:48:09,306
Ik denk dat elke familie wel iemand
heeft die verkloot is door een verwante.
566
00:48:10,797 --> 00:48:13,036
De mijne was ook een klootzak.
567
00:48:13,711 --> 00:48:18,137
Werkelijk?
- Ja. Het was mijn neef Donny.
568
00:48:18,172 --> 00:48:22,131
Enkel dat hij niet echt
mijn neef was maar dat maakt niet uit.
569
00:48:22,166 --> 00:48:25,768
Hij liet me naast hem zitten op de sofa.
570
00:48:25,803 --> 00:48:29,620
Dan nam hij mijn hand
en legde die vlak naast zijn lul.
571
00:48:30,675 --> 00:48:34,640
Ik kon hem zijn groeien,
telkens hij naar mij keek.
572
00:48:35,196 --> 00:48:37,477
Dat is klote.
573
00:48:39,029 --> 00:48:45,411
Vooral omdat hij het deed toen mijn ma en mijn
tante in de keuken over recepten praatten.
574
00:48:45,604 --> 00:48:50,063
Ik weet nog dat ik tegen mijn ma zei
wat hij had gedaan en dat ze zei:
575
00:48:50,098 --> 00:48:56,460
'Dat is verschrikkelijk, schat. H� Pat,
hoelang moet het gehakt in de oven?'
576
00:48:56,933 --> 00:49:01,602
Hoe dan ook. Laten we praten over hoe
we Planters te grazen kunnen nemen.
577
00:49:01,637 --> 00:49:06,008
Wie?
- Planters. Mijn klootzak van een klant.
578
00:49:06,043 --> 00:49:10,249
Ik noem hem zo omdat ik zo vaak op zijn ballen
heb geslagen dat hij een zak vol moet hebben.
579
00:49:10,284 --> 00:49:13,239
Je bent zeker dat hij geld heeft.
- Ja.
580
00:49:13,274 --> 00:49:16,818
Bij elke ontmoeting hield
hij ervan om met zijn geld te zwaaien.
581
00:49:16,853 --> 00:49:20,511
En wat we krijgen,
verdelen we onder ons beiden.
582
00:49:22,429 --> 00:49:26,930
Goed. Ik doe mee.
Wanneer zie je hem terug?
583
00:49:27,108 --> 00:49:29,730
Om elf uur.
584
00:49:30,145 --> 00:49:31,994
Vanavond?
585
00:49:34,234 --> 00:49:36,968
Elf uur vanavond?
586
00:49:38,916 --> 00:49:42,862
Je zal de nieuwe die ik voor je heb
zeker op prijs stellen.
587
00:49:42,897 --> 00:49:48,695
Even kijken. Ik heb de witte en de blauwe,
de zwarte hadden we vorige keer,
588
00:49:49,456 --> 00:49:54,053
de glinsterende rode en de zilveren.
589
00:49:54,772 --> 00:49:56,862
Welke wil je?
590
00:49:58,380 --> 00:50:03,553
Ze zijn allemaal zo leuk.
Het is moeilijk om te beslissen.
591
00:50:06,152 --> 00:50:11,001
De rode.
- De rode zal het zijn.
592
00:50:11,341 --> 00:50:15,277
Wacht.
De zilveren.
593
00:50:15,425 --> 00:50:20,234
Ben je zeker?
- Ja. Hij blinkt zo.
594
00:50:20,453 --> 00:50:26,451
Goed dan.
Dit, mijnheer, is onze beste badmuts.
595
00:50:26,486 --> 00:50:30,506
Wil je ze eens passen voor mij?
- Ja, mevrouw.
596
00:50:37,103 --> 00:50:40,950
Je staat er beeldig mee.
- Bedankt.
597
00:50:40,985 --> 00:50:44,681
Komt je nu met mij mee?
- Ja.
598
00:50:50,898 --> 00:50:54,225
Kom op, Charlie. Op je knie�n
599
00:50:58,081 --> 00:51:03,594
Je had meer moeten opletten in de zwemles.
Je had moeten luisteren naar de instructeur.
600
00:51:03,629 --> 00:51:07,835
Hoe komt het dat de andere kinderen
kunnen zwemmen? Hoe komt dat?
601
00:51:07,836 --> 00:51:11,303
Is het deze?
- Ja, die is het.
602
00:51:15,045 --> 00:51:18,411
Gsm's, fototoestellen?
- Nee dat heb ik niet nodig.
603
00:51:18,446 --> 00:51:21,593
Die klootzak daar.
- Die daar?
604
00:51:23,509 --> 00:51:25,759
Alles is bespreekbaar.
605
00:51:26,150 --> 00:51:28,303
Wat heb jij voor mij?
606
00:51:34,091 --> 00:51:37,591
Wat is dit?
Het voelt licht aan.
607
00:51:37,626 --> 00:51:42,415
Het zal volgende maand beter zijn.
Mijn meisje maakt veel afspraken.
608
00:51:42,749 --> 00:51:45,252
Hoe gaat het met haar?
609
00:51:45,549 --> 00:51:48,904
Het gaat wel.
Zeiken over verbintenis.
610
00:51:48,936 --> 00:51:52,366
Zoals elke klotevrouw.
- Een huwelijk?
611
00:51:57,097 --> 00:51:59,390
Ik heb hier iets.
612
00:52:01,936 --> 00:52:06,576
E�n van mijn mannetjes
kwam dit toevallig tegen vannacht.
613
00:52:19,699 --> 00:52:22,482
Dit kan ik niet betalen.
- Ruil het voor je blaffer.
614
00:52:22,517 --> 00:52:25,047
Barst jij.
Ik heb mijn pistool nodig.
615
00:52:29,934 --> 00:52:32,178
Wat nog?
Zeg het me.
616
00:52:33,789 --> 00:52:35,697
Teveel.
617
00:52:36,017 --> 00:52:40,124
Het zijn niet zoveel afspraken.
- Vertel dat aan mijn meisje.
618
00:52:40,159 --> 00:52:41,685
Zeg het zelf.
619
00:52:43,178 --> 00:52:45,422
Geef me die armband.
620
00:52:45,543 --> 00:52:46,686
Akkoord.
621
00:52:51,131 --> 00:52:54,849
Hoe komt dat?
- Omdat ze opgelet hebben.
622
00:52:54,884 --> 00:52:58,287
Zo is dat.
Zij hebben geluisterd.
623
00:53:01,112 --> 00:53:05,675
Volgende keer zal je leren zwemmen.
Niet, Charlie?
624
00:53:09,814 --> 00:53:13,003
Ik zal opletten.
625
00:53:21,089 --> 00:53:25,031
Kom je hier graag?
- Natuurlijk.
626
00:53:26,198 --> 00:53:27,948
Heb je mij graag?
627
00:53:28,846 --> 00:53:31,620
Jij bent de aardigste man
die ik ken.
628
00:53:32,144 --> 00:53:33,430
Waarom?
629
00:53:35,249 --> 00:53:37,328
Ik dacht,
630
00:53:41,194 --> 00:53:43,201
ik vroeg me enkel af
631
00:53:45,977 --> 00:53:48,700
ik dacht dat we misschien...
- Zeg het, Charlie.
632
00:53:49,068 --> 00:53:51,266
Wil je dat ik je pijp?
633
00:53:52,799 --> 00:53:54,876
Hoe wist je dat?
634
00:53:54,911 --> 00:53:58,899
Hoe wist ik dat?
Jezus, je vraagt het me elke keer.
635
00:54:17,752 --> 00:54:20,641
Hoe was het met de douchemutsgek?
636
00:54:21,138 --> 00:54:23,220
Met Charlie is alles goed.
637
00:54:26,127 --> 00:54:30,373
Ik heb extra voor hem gedanst
dus ik heb wat meer geld verdiend.
638
00:54:30,597 --> 00:54:33,027
Elk beetje helpt.
639
00:54:35,880 --> 00:54:39,316
En het zijn badmutsen,
geen douchemutsen.
640
00:54:40,301 --> 00:54:42,454
Ook goed.
641
00:54:52,346 --> 00:54:54,037
Mooie armband.
642
00:54:55,052 --> 00:54:56,808
Ik ben een stoere kerel.
643
00:54:58,734 --> 00:55:01,742
Ik heb er niets voor betaald
als je dat moest denken.
644
00:55:01,777 --> 00:55:03,818
Ik zei niets.
645
00:55:15,380 --> 00:55:16,717
Wat is dat?
646
00:55:24,282 --> 00:55:26,591
Daar is je verbintenis.
647
00:55:27,118 --> 00:55:29,272
Hij is prachtig.
648
00:55:31,141 --> 00:55:34,792
Van zodra we wat geld hebben
gaan we naar Vegas.
649
00:55:38,616 --> 00:55:40,086
Om te trouwen?
650
00:55:41,503 --> 00:55:44,009
We moeten enkel
het certificaat afhalen.
651
00:55:45,423 --> 00:55:46,925
Ik hou van jou.
652
00:55:47,906 --> 00:55:50,253
Dat doe ik echt.
653
00:55:56,219 --> 00:55:59,442
Denk je dat het extra geld van Charlie
ervoor kan dienen?
654
00:56:04,834 --> 00:56:06,511
Wat scheelt er, lieverd?
655
00:56:09,800 --> 00:56:13,380
Laat me je helpen.
- Je smaakt naar lul.
656
00:56:14,120 --> 00:56:15,164
Wat?
657
00:56:18,157 --> 00:56:21,906
Je smaakt naar lul.
Heb je aan zijn lul gezogen?
658
00:56:23,430 --> 00:56:26,946
Waarom zeg je dat?
- Omdat je naar lul smaakt.
659
00:56:26,981 --> 00:56:29,927
Ik heb extra voor hem gedanst
en hij gaf mij meer geld.
660
00:56:29,962 --> 00:56:32,078
Hoe weet jij trouwens
hoe een lul smaakt?
661
00:56:32,113 --> 00:56:36,494
Omdat ik je al heb gekust nadat je aan
mijn lul had gezogen en je zo smaakte.
662
00:56:44,067 --> 00:56:45,978
Ja, ik ben het meisje van de foto.
663
00:56:46,146 --> 00:56:47,661
Dat is correct.
664
00:56:48,726 --> 00:56:50,832
Je hoeft geen fooi te geven.
665
00:56:53,719 --> 00:56:55,794
Ik denk wel
dat ik zulke kledij heb.
666
00:56:56,655 --> 00:56:59,121
Waar is jouw adres?
667
00:57:00,307 --> 00:57:02,680
Heb je me nog al gebeld?
668
00:57:04,486 --> 00:57:07,626
Goed.
Ik kom dadelijk.
669
00:57:09,790 --> 00:57:10,958
Wie was dat?
670
00:57:12,337 --> 00:57:15,175
Een kerel, ik ben er al geweest.
671
00:57:15,685 --> 00:57:20,875
Hij was wel eng, hij wilde niet dat ik
je het geld gaf, hij was zo parano�de.
672
00:57:21,175 --> 00:57:24,147
Was het die kerel
die ik bijna tot moes sloeg?
673
00:57:26,006 --> 00:57:30,822
Het is niet belangrijk. Het enige
dat nu telt is dat wij gaan trouwen.
674
00:57:30,975 --> 00:57:37,120
En ik beloof dat ik vanaf nu voor niemand
nog iets speciaal doe, enkel voor jou.
675
00:57:37,343 --> 00:57:39,017
Ik beloof het.
676
00:57:44,555 --> 00:57:49,956
Ben je klaar om te spelen?
Ditmaal zal ik je goed verneuken.
677
00:57:55,967 --> 00:57:58,602
Deze is voor je linkerkloot.
678
00:58:00,220 --> 00:58:03,766
Zes. Je hebt geluk.
679
00:58:16,489 --> 00:58:18,399
Deed dat pijn?
680
00:58:24,256 --> 00:58:26,778
Nu voor de rechtse.
681
00:58:29,231 --> 00:58:31,588
Acht.
682
00:58:52,467 --> 00:58:54,244
Wat dacht je
683
00:58:54,925 --> 00:58:57,122
van een goede twaalf?
684
00:58:59,922 --> 00:59:02,006
Ben je klaar?
685
00:59:10,124 --> 00:59:13,299
Ik denk zelfs niet
dat je er echt van geniet?
686
00:59:27,790 --> 00:59:29,277
Jezus.
687
00:59:29,550 --> 00:59:35,809
Wat doe je?
Je vermoordt hem nog.
688
00:59:36,433 --> 00:59:40,087
Hij is in orde.
Hij is enkel buiten bewustzijn.
689
00:59:44,005 --> 00:59:47,441
Wacht even.
- Kom, Jaron.
690
00:59:48,309 --> 00:59:51,246
Maak dat je hier wegkomt.
691
01:00:05,521 --> 01:00:09,634
Mooi behang.
Wat is de bedoeling van die cirkels?
692
01:00:10,079 --> 01:00:13,160
Dat zijn al de meisjes die
ik al heb gebeld om te komen.
693
01:00:13,253 --> 01:00:15,940
Zijn al de omcirkelden
hier al geweest?
694
01:00:17,531 --> 01:00:19,116
En?
695
01:00:19,965 --> 01:00:21,737
En wat?
696
01:00:21,772 --> 01:00:26,832
Had je seks met hen allemaal?
- Nee, met niemand van hen.
697
01:00:27,024 --> 01:00:29,954
Het zal wel.
- Echt waar.
698
01:00:30,912 --> 01:00:33,402
Waarvoor kwamen ze dan?
699
01:00:33,715 --> 01:00:35,712
Ze kwamen gewoon en...
700
01:00:36,631 --> 01:00:38,538
En wat?
701
01:00:40,260 --> 01:00:43,485
Laat maar zitten.
We deden niets. Goed?
702
01:00:48,172 --> 01:00:52,345
Je had gelijk. Er zit meer
dan $2000 in zijn portefeuille.
703
01:00:52,556 --> 01:00:55,753
Werkelijk?
Hoeveel zat er in de zak?
704
01:00:56,872 --> 01:01:02,179
Hoeveel zat er in de zak?
- Meer dan $20.000.
705
01:01:02,327 --> 01:01:04,685
Mijn God.
706
01:01:06,483 --> 01:01:11,825
Ik wist dat hij geld had maar...
- Het is meer dan $11.000 voor elk.
707
01:01:13,852 --> 01:01:18,002
Zie je. Nu kan je al jouw
krantenvriendinnen samen laten komen.
708
01:01:18,037 --> 01:01:22,476
Het geld is niet voor mij.
- Ga je het echt aan iemand anders geven?
709
01:01:24,867 --> 01:01:26,227
Aan wie?
710
01:01:28,155 --> 01:01:29,977
Vertel op.
711
01:01:30,765 --> 01:01:33,902
Die persoon moet
wel heel speciaal zijn.
712
01:01:33,937 --> 01:01:36,073
Ze is speciaal.
713
01:01:36,108 --> 01:01:39,126
Ze zit vast in een klote situatie.
714
01:01:40,548 --> 01:01:44,233
Daar heb ik dikwijls gezeten.
- Dit is anders.
715
01:01:44,268 --> 01:01:47,618
Dit geld zal me helpen
om haar eruit te krijgen.
716
01:01:48,096 --> 01:01:52,674
Hoe?
- Nonkel Lou kent iemand en
717
01:01:52,709 --> 01:01:56,901
hij heeft iets met hem geregeld.
Hij houdt elke week geld af van mijn loon
718
01:01:56,936 --> 01:02:01,022
en als hij genoeg geld heeft,
laat hij haar gaan.
719
01:02:02,249 --> 01:02:05,105
Hoeveel heb je hem al gegeven?
720
01:02:05,798 --> 01:02:08,040
Ongeveer $ 2000.
721
01:02:08,403 --> 01:02:10,838
Hoeveel moet je hem geven?
722
01:02:11,393 --> 01:02:13,359
Ik weet het niet precies.
723
01:02:13,394 --> 01:02:17,808
Er is ook nog veel interest
omdat het zo lang duurt voor ik betaal.
724
01:02:17,956 --> 01:02:21,153
Maar ik kan het niet helpen.
Meer kan ik mij niet veroorloven.
725
01:02:21,402 --> 01:02:23,870
Dit gaat alles veranderen.
726
01:02:24,853 --> 01:02:31,331
Wat?
- Kom zeg, het is een oplichterij.
727
01:02:31,366 --> 01:02:35,630
Ze blijven je geld aannemen
maar ze zullen haar nooit laten gaan.
728
01:02:41,186 --> 01:02:43,029
Het spijt me.
729
01:02:43,753 --> 01:02:45,733
Misschien ben ik wel verkeerd
730
01:02:46,655 --> 01:02:52,894
maar als ik gelijk heb...
- Je vindt het dom wat ik doe.
731
01:02:55,645 --> 01:02:58,466
Ik vind het niet dom wat je doet.
732
01:02:59,579 --> 01:03:02,806
Ik vind het erg romantisch.
733
01:03:03,257 --> 01:03:04,661
Vind je dat?
734
01:03:07,530 --> 01:03:13,106
De meeste kerels zouden
zich uit de voeten maken maar
735
01:03:15,084 --> 01:03:19,416
je moet echt veel om haar geven.
736
01:03:29,707 --> 01:03:31,678
Neem het.
737
01:03:33,166 --> 01:03:36,044
Wat?
- Neem het. Ik wil het niet.
738
01:03:37,371 --> 01:03:40,801
Ik ga je geld niet nemen.
We zijn het overeengekomen.
739
01:03:41,264 --> 01:03:43,471
Ik heb zijn geld niet nodig.
740
01:03:43,506 --> 01:03:48,141
Ik wilde hem enkel bewijzen dat ik
geen waardeloze hoer was
741
01:03:48,176 --> 01:03:49,852
en jij hebt me daarin geholpen.
742
01:03:49,887 --> 01:03:53,373
Als je echt denkt dat dit geld zal helpen
om dat meisje los te krijgen
743
01:03:53,571 --> 01:03:55,579
dan is dat het waard.
744
01:03:55,614 --> 01:03:59,036
Dat zou moeten genoeg zijn,
interest inclusief.
745
01:03:59,281 --> 01:04:00,751
Ben je zeker?
746
01:04:31,941 --> 01:04:33,904
Hoe voel je jou?
747
01:04:35,286 --> 01:04:40,742
Mak als een lammetje.
- Goed.
748
01:04:43,285 --> 01:04:46,488
Mag ik je iets vragen?
- Natuurlijk.
749
01:04:48,757 --> 01:04:51,458
Is er...
- Wat?
750
01:04:52,816 --> 01:04:54,466
Je weet wel.
751
01:04:56,318 --> 01:05:00,155
Is er een Mevrouw Garret?
752
01:05:03,468 --> 01:05:05,715
Die was er, maar
753
01:05:06,721 --> 01:05:09,567
we maken allemaal fouten.
754
01:05:10,204 --> 01:05:13,185
Waarom zeg je het op zo'n manier?
755
01:05:13,620 --> 01:05:15,256
Omdat,
756
01:05:16,043 --> 01:05:19,451
omdat ik dom was. Daarom.
757
01:05:20,683 --> 01:05:24,288
Waarom zijn jullie niet meer samen?
758
01:05:26,632 --> 01:05:30,444
Het is een lang verhaal, maar
759
01:05:32,540 --> 01:05:38,972
ik denk dat ze op het einde van de rit
mij niet meer leuk vond.
760
01:05:39,275 --> 01:05:41,092
Echt?
761
01:05:43,375 --> 01:05:45,656
Dus je bent alleen?
762
01:05:47,051 --> 01:05:49,745
Ja, ik ben alleen.
763
01:05:53,496 --> 01:05:59,076
Masturbeer je daarom altijd na schooltijd?
- Wat?
764
01:06:00,021 --> 01:06:06,047
Kom, Mr Garret. Denk niet
dat we niet zien hoe je met jezelf speelt.
765
01:06:07,838 --> 01:06:09,484
Het is geen probleem.
766
01:06:10,583 --> 01:06:13,270
We houden ervan je te plagen.
767
01:06:14,350 --> 01:06:16,042
Is dat zo?
768
01:06:32,335 --> 01:06:35,945
Wat doe je?
- Niets.
769
01:06:36,308 --> 01:06:40,230
Wat doe je?
- Ontspan je maar.
770
01:06:40,485 --> 01:06:42,671
Het spijt me hiervoor.
771
01:06:45,893 --> 01:06:49,500
Wat doe je?
- Doe maar rustig.
772
01:06:54,045 --> 01:06:57,037
Ik kan nog altijd niet geloven
hoe jij tegen hem tekeer ging.
773
01:06:57,072 --> 01:07:00,497
Hij kan dood zijn.
- Hij is niet dood.
774
01:07:00,765 --> 01:07:04,131
Een hulpje zal hem morgen
vinden, met zijn pijnlijke ballen
775
01:07:04,286 --> 01:07:06,658
maar hij zal te beschaamd zijn
om er iemand over te vertellen.
776
01:07:06,667 --> 01:07:09,017
Dit laten ze mij trouwens
nooit meer doen bij hem.
777
01:07:09,052 --> 01:07:11,983
Je moet niet te snel
naar je thuis gaan.
778
01:07:13,057 --> 01:07:17,326
Als hij nog leeft, weet je hoe kwaad hij
zal zijn als hij merkt dat zijn geld weg is.
779
01:07:17,361 --> 01:07:20,704
Is dit jouw manier om mij bij jou
te laten slapen? - Zwijg toch.
780
01:07:32,799 --> 01:07:38,230
Ik heb je nodig.
- Waarom heb je me nodig?
781
01:07:39,087 --> 01:07:46,094
Waarom heb je me niet gebeld?
- Hij...kom...
782
01:07:46,129 --> 01:07:49,420
Praat tegen mij.
Wat is er gaande?
783
01:09:25,903 --> 01:09:27,770
Wat, nee?
784
01:09:31,506 --> 01:09:34,222
Tegen wie praat je?
785
01:09:34,592 --> 01:09:36,594
Ben je in orde?
786
01:09:38,411 --> 01:09:42,968
Kom naar hier.
We gaan terug binnen. Het is koud.
787
01:10:02,794 --> 01:10:05,265
Waar ben je geweest?
788
01:10:06,740 --> 01:10:08,706
Gaat het met je?
789
01:10:08,919 --> 01:10:11,369
Hij...
790
01:10:13,234 --> 01:10:16,835
Ik weet het niet.
- Wie? Waar praat je over?
791
01:10:20,311 --> 01:10:24,230
Ik ben zo verdwaasd.
792
01:10:25,894 --> 01:10:31,734
Ik herinner me dat we in zijn auto zaten.
- Wie, Mr Garret?
793
01:10:32,675 --> 01:10:35,249
Zat je de hele tijd bij hem?
794
01:10:37,483 --> 01:10:43,537
En er waren veel pillen en
795
01:10:43,711 --> 01:10:48,320
toen ik opnieuw keek
waren er maar enkele meer over.
796
01:10:52,880 --> 01:10:56,909
Ik denk dat hij mij vast nam.
797
01:10:56,944 --> 01:11:00,448
Ik herinner me niet dat
hij mij heeft aangeraakt maar...
798
01:11:00,888 --> 01:11:04,394
Wat een klootzak.
Laat me kijken.
799
01:11:04,714 --> 01:11:06,267
Verdomme.
800
01:11:08,449 --> 01:11:12,059
Het is niet waar.
- Het spijt me zo.
801
01:11:13,421 --> 01:11:18,693
Waarom deed je niets?
- Zoals je zei. Ik heb niets gedaan.
802
01:11:21,189 --> 01:11:24,692
Als ik bij je was
zou het nooit gebeurd zijn.
803
01:11:24,727 --> 01:11:28,025
Ik hou zoveel van jou.
804
01:11:28,416 --> 01:11:33,059
Ik laat het niet onbestraft
dat iemand jou zoveel pijn aandoet.
805
01:11:42,838 --> 01:11:45,040
Tegen wie praatte je daarbuiten?
806
01:11:46,873 --> 01:11:48,001
Tegen niemand.
807
01:11:49,302 --> 01:11:50,934
Enkel tegen mezelf.
808
01:11:54,790 --> 01:11:56,518
Jezelf.
809
01:12:02,532 --> 01:12:03,695
Wat?
810
01:12:05,976 --> 01:12:09,259
Wat zei je tegen jezelf?
811
01:12:11,560 --> 01:12:13,370
Ik weet het niet.
812
01:12:14,401 --> 01:12:15,829
Ik denk
813
01:12:15,864 --> 01:12:19,031
dat ik wilde
dat ik mezelf kon overtuigen
814
01:12:19,973 --> 01:12:22,169
beneden op het dak,
815
01:12:23,022 --> 01:12:26,105
voor ze naar boven kwam
en ons daar vond.
816
01:12:27,178 --> 01:12:28,637
Wie?
817
01:12:30,581 --> 01:12:33,745
Het eindigt altijd zo
dat ik alleen naar beneden kom.
818
01:12:33,922 --> 01:12:36,043
Zij blijft daar.
819
01:13:16,604 --> 01:13:18,964
Wat?
- Ik zei het reeds.
820
01:13:18,999 --> 01:13:21,001
Wat zei je me?
821
01:13:22,931 --> 01:13:27,277
Balery is anders. Ze is niet zoals
die andere hoeren. - Werkelijk?
822
01:13:28,541 --> 01:13:31,760
Hoe dan?
- Ik weet het niet. Ze is...
823
01:13:31,795 --> 01:13:32,595
Wat is ze?
824
01:13:32,630 --> 01:13:34,974
Ze doet niet...
- Wat? Wat doet ze niet? Zeg het.
825
01:13:35,009 --> 01:13:37,781
Wat zeggen?
- Kan je het zelfs niet zeggen?
826
01:13:37,816 --> 01:13:40,984
Ze heeft mij niet nodig. Goed?
- Wat nog?
827
01:13:41,019 --> 01:13:44,439
En ik heb haar niet nodig.
- Inderdaad.
828
01:13:46,527 --> 01:13:48,507
Inderdaad.
829
01:13:48,542 --> 01:13:55,261
En jij hebt het niet nodig
dat men blijft gebruik van je maken.
830
01:13:57,656 --> 01:14:00,922
Je moet leren
voor jezelf te zorgen
831
01:14:01,113 --> 01:14:04,644
vooraleer je maar kunt denken
om iemand anders te helpen.
832
01:14:07,477 --> 01:14:09,557
Hij heeft haar verkracht.
833
01:14:11,305 --> 01:14:12,905
Dat is klote.
834
01:14:12,940 --> 01:14:16,298
Het klotige ervan is
dat we het niemand kunnen vertellen.
835
01:14:16,333 --> 01:14:19,441
Waarom niet?
- Wie gaan we het vertellen? Haar ouders?
836
01:14:19,476 --> 01:14:21,896
Die geven er niet om.
De directeur?
837
01:14:21,931 --> 01:14:25,328
Die zal de schuld bij haar leggen omdat
hij toch al denkt dat ze een slet is.
838
01:14:25,363 --> 01:14:26,718
Wat doen we dan?
839
01:14:26,753 --> 01:14:30,381
Ik weet het niet. We moeten iets doen.
Daarom praten we met jullie.
840
01:14:30,416 --> 01:14:33,866
Wat is er gebeurd met...
- Wie?
841
01:14:34,595 --> 01:14:40,442
De kerel die dat bij je deed.
Je zei dat hij erg ziek werd.
842
01:14:40,805 --> 01:14:43,139
Hij kreeg longkanker of zo.
843
01:14:43,848 --> 01:14:46,326
Hij heeft lang
in het hospitaal gelegen.
844
01:14:54,065 --> 01:14:55,610
Ik heb het geprobeerd.
845
01:14:55,773 --> 01:15:00,654
Ik keek naar hem en probeerde
zo hard me slecht te voelen.
846
01:15:01,639 --> 01:15:03,374
Ik kon het niet.
847
01:15:04,307 --> 01:15:06,542
Ik herinner mij dat ik hem sloeg,
848
01:15:06,577 --> 01:15:09,711
zo hard ik kon.
Ik kon niet stoppen.
849
01:15:10,113 --> 01:15:14,105
Tot de verpleegsters binnenkwamen
omdat zijn EKG-ding afging.
850
01:15:14,140 --> 01:15:15,823
Ze trokken mij weg.
851
01:15:18,800 --> 01:15:20,847
Die avond stierf hij.
852
01:15:24,208 --> 01:15:26,529
Ik vermoord die klootzak.
853
01:15:27,033 --> 01:15:29,025
Dat kunnen we niet doen.
- Waarom niet?
854
01:15:29,060 --> 01:15:33,647
Je kan niet zomaar mensen vermoorden.
Zelfs al heeft hij je verkracht.
855
01:15:34,254 --> 01:15:38,159
Wat had je dan verwacht?
Naar ginder gaan het hem.
856
01:15:38,194 --> 01:15:39,786
Dat is stom.
857
01:15:41,717 --> 01:15:44,816
Kijk naar haar.
Wat als jij het moest zijn?
858
01:15:44,851 --> 01:15:48,960
Het zou nooit bij mij gebeuren.
Ik zou mij nooit laten aanraken door hem.
859
01:15:49,005 --> 01:15:51,525
Denk je dat ik Keith ben?
860
01:15:57,489 --> 01:16:00,485
Wat is dat?
- Luister.
861
01:16:00,520 --> 01:16:02,224
We moeten hem alleszins angst aanjagen.
862
01:16:02,259 --> 01:16:04,550
Zodat hij weet dat hij nooit
meer met ons moet sollen.
863
01:16:04,585 --> 01:16:06,441
Ik en Shawn maken hem bang.
864
01:16:06,597 --> 01:16:09,302
Hij zal jullie zelfs niet meer bekijken
als we met hem klaar zijn.
865
01:16:09,337 --> 01:16:10,892
Ik weet het niet, jongens.
866
01:16:11,798 --> 01:16:16,534
Ik herinner mij niet wat er gebeurd is.
Je kreeg die plekken niet van te roken.
867
01:16:16,569 --> 01:16:19,206
Hij heeft je gedrogeerd
en je dan verkracht.
868
01:16:19,241 --> 01:16:23,535
Ik hoop dat hij een condoom droeg
zodat je niet zwanger van hem bent.
869
01:16:24,516 --> 01:16:25,919
Verdomme.
870
01:16:27,501 --> 01:16:30,754
Wat?
- Ik mag niet zwanger raken.
871
01:16:33,760 --> 01:16:36,032
Je zal niet zwanger zijn.
872
01:16:36,067 --> 01:16:39,868
Hoe weet jij dat?
Omdat hij zeker een condoom droeg.
873
01:16:39,903 --> 01:16:44,565
Hij is tenslotte een leraar gezondheid.
- Hij zegt ons altijd condooms te dragen.
874
01:16:45,916 --> 01:16:48,766
Jij en Courtney moeten hem bang maken.
875
01:16:48,801 --> 01:16:50,329
Wij?
876
01:16:50,494 --> 01:16:52,408
Waarom wij?
- Omdat hij jou heeft verkracht.
877
01:16:52,443 --> 01:16:53,767
En dan?
878
01:16:55,369 --> 01:16:57,600
Ik weet het niet.
Ik moet erover nadenken.
879
01:16:57,635 --> 01:17:00,209
Ik moet nog altijd
slagen voor zijn vak.
880
01:17:29,934 --> 01:17:33,434
Bel Jimmy.
Zeg dat ik meer dan $20.000 voor hem heb.
881
01:17:33,469 --> 01:17:35,925
Dat moet voldoende zijn,
met de interest erbij.
882
01:17:37,634 --> 01:17:39,517
Hoe bedoel je,
je hebt $20.000?
883
01:17:39,643 --> 01:17:41,906
Hoe kom je daaraan?
- Dat maakt toch niets uit.
884
01:17:41,941 --> 01:17:44,547
Zeg als hij zijn geld wil
dat hij mij bij Paulie ontmoet.
885
01:17:44,987 --> 01:17:48,567
Ben je gek? Niemand zegt tegen Jimmy
wat te doen of waar te gaan.
886
01:17:48,690 --> 01:17:51,576
Ik heb het net gedaan.
- Je bent gek, weet je dat?
887
01:17:51,611 --> 01:17:54,045
Het maakt mij niet uit of hij komt
of niet. Zeg hem...
888
01:17:54,080 --> 01:17:56,162
Zeg hem dat ik haar sowieso meeneem.
889
01:17:56,236 --> 01:17:59,656
Waarom denk je dat hij je haar zomaar
laat weghalen? Geld of geen geld.
890
01:17:59,691 --> 01:18:01,985
Omdat wij een overeenkomst hadden.
891
01:18:17,375 --> 01:18:22,289
Ik moet je iets vragen. Heb je gisteren
dat geld naar de bank gebracht zoals je zei?
892
01:18:22,324 --> 01:18:24,768
Twintig en nog wat duizend dollars.
893
01:18:24,803 --> 01:18:25,882
Wat?
894
01:18:26,081 --> 01:18:27,936
Heb je dat gedaan?
895
01:18:30,800 --> 01:18:31,911
Wat?
896
01:18:31,946 --> 01:18:37,165
Terwijl die kut jou tot moes slaat,
ligt mijn geld daar, klaar om gestolen
897
01:18:37,200 --> 01:18:40,643
te worden door een stomme klootzak.
898
01:18:50,820 --> 01:18:52,888
Je naam is Andy, niet.
899
01:18:53,313 --> 01:18:56,408
We hebben mekaar nog gezien.
Je wilde dat ik 'jong' acteerde voor jou.
900
01:18:56,443 --> 01:18:58,975
Misschien. Waarom lijk je niet
op het meisje van de foto?
901
01:18:59,010 --> 01:19:01,566
Dat is mijn kamergenote
maar ze voelt zich niet goed. dus
902
01:19:01,741 --> 01:19:06,288
ben ik in haar plaats gekomen.
Dat is onzin. Dat zei je vorige keer ook.
903
01:19:06,323 --> 01:19:12,003
Daarom vroeg ik het aan de telefoon
en ze zouden diegene van de foto sturen.
904
01:19:12,038 --> 01:19:15,979
Het spijt me. Ik dacht dat je mij wilde
omdat ik al weet wat je leuk vindt.
905
01:19:16,014 --> 01:19:18,686
Nu is het toch te laat.
906
01:19:21,088 --> 01:19:24,740
Dus heb je alles bij?
De kledij van het kleine meisje?
907
01:19:24,853 --> 01:19:30,569
Dat heb ik bij maar ik wilde vragen...
En die knoopjes om vlechten mee te maken?
908
01:19:30,604 --> 01:19:34,700
Die heb ik ook.
- Dus je weet het nog van vorige keer.
909
01:19:35,025 --> 01:19:38,057
Dat weet ik nog, maar...
- Ditmaal wil ik dat je
910
01:19:38,092 --> 01:19:42,645
je stem echt jong laat klinken, zoals
een twaalf of dertienjarige.
911
01:19:42,680 --> 01:19:48,803
Je doet wat uitdagend en dan huil je
een beetje als ik je naar beneden hou.
912
01:19:48,838 --> 01:19:51,616
Daar wilde ik je over spreken.
- Wat?
913
01:19:51,651 --> 01:19:56,093
Dat wil ik eigenlijk niet doen. Ik denk...
- Laat het dan. Als je mijn fantasie
914
01:19:56,128 --> 01:19:58,513
niet wilt doen,
maak dan dat je wegkomt.
915
01:19:59,120 --> 01:20:00,516
Ben je in orde?
916
01:20:03,071 --> 01:20:09,200
In het begin was ik wel bang maar nu is het
wel grappig dat ik zo van de kaart was.
917
01:20:09,235 --> 01:20:11,135
Je was helemaal weg.
918
01:20:13,627 --> 01:20:18,383
Melody zegt dat er misschien een manier is
om onze cijfers in jouw vak te verbeteren.
919
01:20:19,833 --> 01:20:24,696
Wat hadden jullie in gedachte?
- Staan de cijfers niet op je computer?
920
01:20:24,731 --> 01:20:26,454
Dat is zo.
921
01:20:26,489 --> 01:20:32,570
Wat als je afgeleid was en dat ze op de
��n of andere manier werden veranderd.
922
01:20:41,374 --> 01:20:49,659
Ik denk als ik er niet van op de hoogte was,
ik de cijfers op mijn computer zou nemen.
923
01:21:02,255 --> 01:21:04,740
Hou je hier van, Mr Garret?
924
01:21:09,483 --> 01:21:13,132
Dat doe ik.
Ik hou er erg veel van.
925
01:21:14,743 --> 01:21:16,883
Hoe kom je aan die plekken?
926
01:21:20,455 --> 01:21:22,238
Ik ben niet zeker.
927
01:21:22,683 --> 01:21:26,034
Over enkele dagen
zullen ze wel weg zijn.
928
01:21:31,371 --> 01:21:34,667
Hallo Paulie.
- Hoe gaat het, Jizz?
929
01:21:36,844 --> 01:21:42,123
Heb je een nieuwe danseres voor mij?
- Dat is voor Jimmy.
930
01:21:42,336 --> 01:21:44,713
Er zit meer dan $20.000 in.
931
01:21:46,751 --> 01:21:50,236
Ik ga nu Tara halen.
- Wat ga je doen?
932
01:21:50,271 --> 01:21:52,627
Jimmy weet er alles van.
Hij zei dat het in orde was.
933
01:21:52,662 --> 01:21:57,458
Dat moet je met Jimmy regelen.
Ik weet niets van een meisje komen halen.
934
01:21:57,493 --> 01:22:00,872
Dan zal ik het hem zelf geven.
Ik neem haar toch mee.
935
01:22:00,907 --> 01:22:01,982
Kom.
936
01:22:17,963 --> 01:22:21,073
Ik moet je iets vertellen.
- Wat dan?
937
01:22:25,439 --> 01:22:28,477
Niets, enkel...
Zwijg gewoon. Goed?
938
01:22:28,512 --> 01:22:30,608
Maak je geen zorgen. Ik zal niet
zeggen hoe we mekaar hebben ontmoet.
939
01:22:30,643 --> 01:22:33,892
Ik zal zeggen dat we vrienden zijn.
- Dat is het niet.
940
01:22:33,927 --> 01:22:36,284
Kunnen we gewoon binnen
en buiten gaan?
941
01:22:38,969 --> 01:22:42,245
Het spijt me. Geef me gewoon het
annulatietarief en ik ga weg.
942
01:22:42,280 --> 01:22:44,899
We hebben nog niets gedaan.
943
01:22:44,934 --> 01:22:46,893
Naar wie bel je?
- Mijn chauffeur.
944
01:22:47,038 --> 01:22:49,659
Je wilt toch niet
dat ik wacht voor je deur?
945
01:22:50,174 --> 01:22:52,676
Ik moest hem bellen in de stad
om mij op te pikken.
946
01:22:52,711 --> 01:22:54,234
Ben je in orde?
947
01:22:54,547 --> 01:22:59,113
Hij wil dat ik wegga en hij wil
het annulatietarief niet betalen.
948
01:22:59,148 --> 01:23:01,641
Die klootzak. Ik kom binnen.
949
01:23:01,676 --> 01:23:03,424
Wacht.
- Laat me even met hem spreken.
950
01:23:03,542 --> 01:23:06,257
Wacht even.
Hij wil met jou praten.
951
01:23:08,382 --> 01:23:13,800
Als je niet wilt dat ze blijft
geef je haar $100 en gaat ze weg.
952
01:23:13,835 --> 01:23:15,761
Ben je gek?
953
01:23:15,796 --> 01:23:17,317
Het is het annulatietarief
954
01:23:17,352 --> 01:23:22,413
Ik zei haar al dat ik dat niet betaal.
Ze is niet eens het meisje van de foto.
955
01:23:22,448 --> 01:23:27,000
Goed, als je de annulatie niet betaalt,
geef dan iets voor de benzine.
956
01:23:27,035 --> 01:23:29,307
Ze is wel helemaal
tot bij jou gereden.
957
01:23:31,689 --> 01:23:34,567
Ik geef haar tien dollar, meer niet.
958
01:23:36,025 --> 01:23:38,366
Ik neem mijn benzinegeld en ga weg.
959
01:23:38,401 --> 01:23:41,257
Dat die vrek naar de pomp loopt.
Ik kom naar daar.
960
01:23:41,482 --> 01:23:44,280
Dat is echt geen goed idee.
- Hier.
961
01:23:44,315 --> 01:23:48,916
Hier is je verdomde benzinegeld.
- Kom nou. Je kan beter dan dat, voor mij.
962
01:23:52,975 --> 01:23:55,340
Wie staat daar buiten?
- Het is mijn chauffeur maar.
963
01:23:55,375 --> 01:23:58,120
Doe de deur open.
Het is de chauffeur.
964
01:23:58,486 --> 01:24:01,201
Ik wil zeker zijn dat
het meisje in orde is.
965
01:24:01,236 --> 01:24:06,013
Ik open de deur niet.
Haal je hond weg van mij.
966
01:24:08,093 --> 01:24:11,293
Ik heb een idee.
- Is dat zo?
967
01:24:11,867 --> 01:24:16,587
Als jij zo van slipjes houdt,
kunnen wij misschien het onze uittrekken.
968
01:24:16,622 --> 01:24:21,224
Dan kan jij raden welke van Melody is
en welke het mijne is,
969
01:24:21,281 --> 01:24:25,239
maar je moet je ogen dichthouden
en je andere zintuigen gebruiken.
970
01:24:25,274 --> 01:24:27,720
Je krijgt zoveel tijd je maar wilt.
971
01:24:27,755 --> 01:24:33,211
Terwijl jij zoekt welk slipje van wie is,
kijk ik even naar mijn cijfer.
972
01:24:36,667 --> 01:24:39,333
Ben je klaar, Mr Garret?
973
01:24:40,919 --> 01:24:42,570
Ik ben klaar.
974
01:24:42,952 --> 01:24:47,351
Doe je ogen dicht en leun achterover.
975
01:25:04,246 --> 01:25:09,749
Goed.
Nu doe ik het eerste op je gezicht
976
01:25:16,360 --> 01:25:18,362
en nu
977
01:25:18,516 --> 01:25:21,633
leg ik er het tweede ook op.
978
01:25:31,161 --> 01:25:34,435
Werkt zij hier?
- Je zei dat je niets zou zeggen.
979
01:25:38,710 --> 01:25:40,764
Wat doe je hier achter?
980
01:25:40,799 --> 01:25:44,107
En wie is dat?
Ik heb alles in orde gebracht.
981
01:25:44,142 --> 01:25:47,482
Zij is gewoon een vriendin die helpt.
- Jou helpen?
982
01:25:47,517 --> 01:25:51,238
Waarmee?
- Vandaag is de dag. We halen je hier weg.
983
01:25:51,273 --> 01:25:54,538
We wandelen hier gewoon buiten?
- Ik zei het al, ik heb voor alles gezorgd.
984
01:25:54,573 --> 01:25:57,685
Maak je geen zorgen.
We praten er later over. Kom.
985
01:25:58,700 --> 01:26:00,747
Godverdomme.
986
01:26:08,304 --> 01:26:10,114
Gaat het met je?
987
01:26:10,747 --> 01:26:12,519
Jezus.
988
01:26:14,552 --> 01:26:16,361
Het spijt me. Gaat het?
989
01:26:23,495 --> 01:26:27,339
Niet zo vlug.
- Het is in orde. Tot ziens, Paulie.
990
01:26:28,130 --> 01:26:30,493
Jezus Christus.
Goed dat ik je nog net zie, Jizz.
991
01:26:30,528 --> 01:26:33,503
Noem me verdomme zo niet meer.
- Het spijt me. Luister.
992
01:26:33,538 --> 01:26:35,108
Dit mag je niet doen.
- Waarom niet?
993
01:26:35,143 --> 01:26:37,816
Ik moet haar hier weghalen.
Ze is gewond.
994
01:26:37,851 --> 01:26:40,696
Geef dit aan Jimmy.
Zeg dat het de rest van zijn geld is.
995
01:26:40,731 --> 01:26:42,599
De rest van welk geld?
996
01:26:42,634 --> 01:26:44,677
Wat verdomme?
- Het is hem.
997
01:26:44,712 --> 01:26:47,943
Jij verdomde hoer. Waar is mijn geld?
- Je wilde dat ik het deed.
998
01:26:48,073 --> 01:26:49,151
Ken je haar?
999
01:26:49,186 --> 01:26:53,026
Dat kreng heeft mij afgeranseld.
- Barst, jij ziekelijke klootzak.
1000
01:26:54,118 --> 01:26:57,759
Ben jij diegene die hem vastbond en
in zijn ballen sloeg tot hij flauw viel?
1001
01:26:58,118 --> 01:27:02,357
Ze heeft dat geld van mij gestolen
en ze liet mij achter in die kamer.
1002
01:27:02,392 --> 01:27:04,372
Dit is onzin, Jimmy.
1003
01:27:05,029 --> 01:27:08,083
Zwijg. Goed? Genoeg.
1004
01:27:08,738 --> 01:27:11,136
Dit is de rest van het geld
dat je van mij nog tegoed hebt.
1005
01:27:11,171 --> 01:27:13,532
Kan je dit aannemen
zodat we kunnen gaan?
1006
01:27:13,567 --> 01:27:16,773
Ik begrijp het even niet.
Je wilt mij $20.000 geven
1007
01:27:16,808 --> 01:27:20,059
van mijn eigen geld
voor dit zonderlinge wezen.
1008
01:27:20,094 --> 01:27:22,793
En het geld van mijn loon
dat nonkel Lou jou geeft.
1009
01:27:23,525 --> 01:27:26,739
Ik ging het je vertellen.
Ik zweer het.
1010
01:27:28,904 --> 01:27:30,942
Jij, klootzak.
1011
01:27:32,024 --> 01:27:34,133
Wat scheelt er met jou?
1012
01:27:34,631 --> 01:27:37,084
Ik wil haar gewoon helpen.
1013
01:27:38,079 --> 01:27:39,862
Maar je hebt het verknoeid.
1014
01:27:42,239 --> 01:27:43,191
Kom op.
1015
01:27:43,195 --> 01:27:46,270
Ik geef haar geen geld.
Het kreng deed niets van wat ik wilde.
1016
01:27:46,305 --> 01:27:48,842
Kom nou.
Geef haar wat geld voor de benzine.
1017
01:27:48,877 --> 01:27:52,736
Ik probeerde haar $10 te geven.
Ze wilde meer, nu geef ik haar niets.
1018
01:27:53,500 --> 01:27:57,185
Laat het geld maar zitten.
Open de deur en laat het meisje gaan.
1019
01:27:57,220 --> 01:27:59,926
Dit is echt niet...
- Hou verdomme je mond.
1020
01:28:07,324 --> 01:28:09,525
Stop ermee.
- Wacht. Doe het niet, alsjeblieft.
1021
01:28:18,761 --> 01:28:20,258
Ga van me af.
1022
01:28:30,775 --> 01:28:34,536
Alsjeblieft, niet.
God.
1023
01:28:34,571 --> 01:28:36,247
Doe het...
1024
01:28:42,411 --> 01:28:44,423
Sterf alsjeblieft niet.
1025
01:28:45,264 --> 01:28:50,095
Nee, alsjeblieft.
Sterf verdomme niet.
1026
01:28:52,151 --> 01:28:55,906
Normaal gezien had ik je
hiervoor buiten laten neerschieten.
1027
01:28:56,290 --> 01:29:00,890
Maar blijkbaar
hadden wij een overeenkomst.
1028
01:29:01,489 --> 01:29:05,497
Jij hebt jouw deel volbracht
zoals het ook hoort,
1029
01:29:06,157 --> 01:29:08,039
maar je hebt het verknoeid.
1030
01:29:08,074 --> 01:29:13,314
Neem haar mee en verdwijn. Ik wil
jullie hier nooit meer zien. Begrepen?
1031
01:29:13,349 --> 01:29:17,040
Nooit meer.
Ga verdomme uit mijn kantoor.
1032
01:29:37,985 --> 01:29:40,851
We hebben het gedaan.
Kijk nu. Wat nu?
1033
01:29:40,886 --> 01:29:42,161
Ik weet het niet.
1034
01:29:42,239 --> 01:29:44,552
Kalmeer. Waar ben je momenteel?
1035
01:29:44,587 --> 01:29:47,439
Dat weet ik niet.
In een straat.
1036
01:29:47,474 --> 01:29:48,969
Hier komt hij.
1037
01:29:51,778 --> 01:29:56,137
Waarschijnlijk aanval van hond.
Geef antwoord alsjeblieft.
1038
01:30:00,169 --> 01:30:03,260
En er was ook een kerel bij.
Ik denk dat ik hem heb gedood.
1039
01:30:03,295 --> 01:30:04,368
Hoe bedoel je. Gedood?
1040
01:30:04,403 --> 01:30:07,290
Per ongeluk.
- Goed. Hulp is onderweg.
1041
01:30:09,400 --> 01:30:14,386
Wat scheelt er? Blijf rustig.
- Hij is stervende. Je moet mij helpen.
1042
01:30:15,380 --> 01:30:16,969
Haal zijn lul eruit.
- Wat?
1043
01:30:17,004 --> 01:30:18,764
Haal zijn lul uit zijn broek.
- Waarom?
1044
01:30:18,799 --> 01:30:21,138
Doe het gewoon. Haast je.
1045
01:30:26,888 --> 01:30:28,853
Wat doe je?
- Vertrouw me maar.
1046
01:30:28,888 --> 01:30:32,303
Als hij wakker wordt en dit ziet
zal hij nooit meer met ons sollen.
1047
01:30:35,483 --> 01:30:37,345
Verdomde hond.
1048
01:30:42,784 --> 01:30:45,185
Trek hem recht.
1049
01:30:46,240 --> 01:30:49,763
Trek hem verdomme recht.
- Ik kan het niet. Hij is te zwaar.
1050
01:30:55,154 --> 01:30:58,004
Mijn God.
- Hij gaat dood.
1051
01:31:05,052 --> 01:31:07,380
Ze ziet er niet zo goed uit.
- Wat is er gebeurd?
1052
01:31:07,415 --> 01:31:10,476
Ik weet het niet.
Hoe bedoel je, wat is er gebeurd?
1053
01:31:10,600 --> 01:31:13,370
We hebben hem
per ongeluk gecastreerd.
1054
01:31:13,405 --> 01:31:14,702
Code zes.
1055
01:31:15,257 --> 01:31:17,162
Verdomde hond.
1056
01:32:07,778 --> 01:32:12,302
Hij gaat dood.
We moeten hem hier weghalen.
1057
01:32:57,852 --> 01:33:01,935
Daar is hij.
Daar staat een ambulance.
1058
01:34:18,012 --> 01:34:19,502
Mevrouw.
1059
01:36:07,524 --> 01:36:09,946
Willen we naar de bioscoop gaan?
1060
01:36:12,330 --> 01:36:19,167
Goed, zolang het maar iets eng is,
geen rommel voor kinderen.
1061
01:36:33,855 --> 01:36:59,962
Vertaling en bewerking: kbeton.
85670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.