All language subtitles for intimid-onthedoll-limited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,722 --> 00:00:41,076 Kristen kon gisteravond niet uitgaan. - Waarom niet? 2 00:00:41,581 --> 00:00:45,337 Ze heeft haar lippen laten doen maar de dokter heeft er teveel in gedaan 3 00:00:45,501 --> 00:00:48,549 en nu moet ze wachten tot het wat ontzinkt. 4 00:00:48,803 --> 00:00:51,255 Dat is walgelijk. 5 00:00:51,412 --> 00:00:56,827 Zou dat problemen geven wanneer ze volgende keer Nathan pijpt? 6 00:00:57,085 --> 00:01:01,517 Hoe doet onze jongen het? - Het zal niet lang meer duren. 7 00:01:01,552 --> 00:01:03,200 Wil je gaan kijken? 8 00:01:03,941 --> 00:01:07,670 We zullen hem wat meer tijd geven, om zeker te zijn. 9 00:01:21,162 --> 00:01:24,894 Ik vond eens een klein vogeltje, het was uit een boom gevallen. 10 00:01:25,023 --> 00:01:29,233 Het had amper pluimen. Het lag in het gras, uitdrogend in de zon. 11 00:01:30,818 --> 00:01:33,632 Ik zag dat het nog nauwelijks ademde. 12 00:01:34,585 --> 00:01:39,316 Zijn bek was open en ik kon de uitgestoken tong zien bewegen. 13 00:01:40,335 --> 00:01:43,123 Ik probeerde iets te bedenken om het te helpen 14 00:01:43,129 --> 00:01:46,458 en toen zag ik dat de tong, helemaal geen tong was. 15 00:01:47,079 --> 00:01:50,641 Het was een worm die uit zijn mond probeerde te kruipen. 16 00:01:51,059 --> 00:01:55,963 Wat ik zag als de adem van het vogeltje waren een hoop bewegende wormen. 17 00:01:58,103 --> 00:02:04,377 In enkele seconden zag ik al die wormen uit de huid en over zijn lichaam kruipen. 18 00:02:18,631 --> 00:02:21,522 Het stonk nogal dus ik moest het weggooien 19 00:02:23,265 --> 00:02:27,106 maar toen realiseerde ik mij hoe bedrieglijk het leven soms is, 20 00:02:27,141 --> 00:02:30,987 hoe niets of niemand is, zoals het lijkt. 21 00:02:33,545 --> 00:02:35,148 Code zes. 22 00:02:35,595 --> 00:02:37,449 Verdomde hond. 23 00:04:13,988 --> 00:04:18,629 Waarover praat je? Welke vogel? Wil je dat ik kom? 24 00:04:18,664 --> 00:04:21,874 Wat doe je, lieverd? Wil je neuken? 25 00:04:21,909 --> 00:04:25,356 Wil je dat ik kom of niet? 26 00:04:26,393 --> 00:04:29,592 Blijf praten. Blijf zeggen wat je zei. 27 00:04:29,627 --> 00:04:33,520 Wat doe je? Verdoe mijn tijd niet, jij... 28 00:04:38,345 --> 00:04:40,458 Ik wil dat je dit bekijkt. 29 00:04:42,388 --> 00:04:44,261 Dit hier? 30 00:04:44,863 --> 00:04:48,180 Deze advertentie plaatsen ze sowieso. Je had dit ook kunnen opsturen. 31 00:04:48,991 --> 00:04:51,466 Niet dat ik niet wil dat je hier komt, of zo. 32 00:04:52,475 --> 00:04:54,789 Ik wilde je eigenlijk over een andere advertentie praten. 33 00:04:54,824 --> 00:04:57,218 Voor mij. - Goed. Wat wil je? 34 00:04:57,367 --> 00:04:59,806 Kijk wel uit hoe je het formuleert. - Hoe bedoel je? 35 00:05:01,669 --> 00:05:06,008 Je kan niet zomaar zeggen: 'ik laat je in mijn kont neuken voor geld'. 36 00:05:06,717 --> 00:05:11,824 Je moet het op een manier zeggen dat men je begrijpt, maar niet te duidelijk. 37 00:05:12,332 --> 00:05:13,851 Hier. 38 00:05:14,696 --> 00:05:16,521 Wat is dat? 39 00:05:16,556 --> 00:05:21,191 Iets dat ik heb gemaakt om mensen te helpen zich juist uit te drukken. 40 00:05:21,226 --> 00:05:26,487 Bijvoorbeeld, als je twee lullen wilt, zeg je beter DP in de plaats. 41 00:05:26,790 --> 00:05:28,752 Dubbele... - Penetratie. 42 00:05:29,065 --> 00:05:30,887 Juist. - Ik begrijp het. 43 00:05:31,399 --> 00:05:35,510 Het is beter dan, 'twee lullen in ��n, is beter dan geen'. 44 00:05:37,013 --> 00:05:38,944 Die vind ik wel goed. 45 00:05:38,979 --> 00:05:43,210 Wat ik wil zal wel niet op je lijst staan. - Hoe bedoel je? 46 00:05:43,918 --> 00:05:47,475 Blijft het tussen ons? - Natuurlijk. 47 00:05:54,923 --> 00:05:57,681 Dit kan ik niet plaatsen. - Waarom niet? 48 00:05:57,716 --> 00:06:01,456 Omdat ik dat niet kan. Het klinkt alsof je een moordenaar zoekt. 49 00:06:01,491 --> 00:06:07,082 Dat is het niet. Hij krijgt veel geld, voor weinig werk. 50 00:06:07,117 --> 00:06:09,573 Ik denk niet dat hij zich zal storen aan hoe het klinkt. 51 00:06:09,608 --> 00:06:13,942 Kan ik iets vragen? Wat wil je dat die kerel voor je doet? 52 00:06:14,112 --> 00:06:19,050 Iemand belt mij ��nmaal per maand. Hij heeft altijd veel geld op zak. 53 00:06:19,085 --> 00:06:21,428 Hij wil altijd dat ik vreemde dingen bij hem doe. 54 00:06:21,463 --> 00:06:26,333 Zoals? - Rare rollenspellen, genitaal martelen en zo. 55 00:06:26,368 --> 00:06:29,236 Doe jij zulke zaken? - Ik doe alles wat zij willen. 56 00:06:29,271 --> 00:06:32,033 Als iemand zijn lul en ballen... - Goed, ik begrijp het. 57 00:06:32,068 --> 00:06:36,033 Hoe meer ik erover nadenk, hoe meer ik besef dat het zo simpel is. 58 00:06:36,118 --> 00:06:38,277 Wat? - Hij heeft zoveel geld. 59 00:06:38,312 --> 00:06:42,204 Als hij mij betaalt, heeft hij telkens duizenden dollars in zijn portefeuille. 60 00:06:42,239 --> 00:06:43,943 Ik deel het met degene die mij helpt. 61 00:06:44,133 --> 00:06:47,532 Waarom wil je hem beroven als hij een vaste klant is? 62 00:06:47,567 --> 00:06:50,169 Omdat hij een klootzak is, daarom. 63 00:06:50,204 --> 00:06:54,236 Hoewel hij zoveel geld heeft, geeft hij me nooit iets extra. 64 00:06:54,440 --> 00:06:59,249 Het is zijn manier om te tonen dat hij zich beter dan mij voelt. 65 00:07:00,452 --> 00:07:03,900 Wat ik van hem afneem, had ik toch tegoed van de fooien. 66 00:07:03,912 --> 00:07:09,195 Luister, luister Valery. - Balery, niet Valery. 67 00:07:09,230 --> 00:07:13,477 Wat dan ook. Het is illegaal en ik ga het niet doen. 68 00:07:13,726 --> 00:07:16,597 Deze kerel betaalt mij voor zijn geschifte fantasie. 69 00:07:16,632 --> 00:07:19,479 Wie zegt dat dit er geen deel van uitmaakt? 70 00:07:23,631 --> 00:07:28,018 Jizz, die dozen moet geleverd worden. Ze klaagt weer over de telefoon. 71 00:07:28,053 --> 00:07:31,217 Goed. Ik zei dat ik het zou doen. 72 00:07:34,751 --> 00:07:38,634 Wat is dat voor een naam? - Een domme naam, ik ben hem beu. 73 00:07:38,669 --> 00:07:43,994 We kunnen hierover later verder praten. Ik schrijf iets op en trouwens, je... 74 00:07:45,860 --> 00:07:48,161 Je moet eens langskomen. 75 00:07:48,196 --> 00:07:51,014 Daar kan ik je in helpen. 76 00:07:59,884 --> 00:08:02,746 Kan het wat minder, idioot. 77 00:08:04,215 --> 00:08:07,241 Wat zei hij? - Niets. Laten we gaan. 78 00:08:07,276 --> 00:08:13,256 Wacht even. - We moeten gaan. Het is in orde. 79 00:08:16,261 --> 00:08:20,193 Rij maar verder. 80 00:08:22,744 --> 00:08:24,515 Dit is echt goed. 81 00:08:28,898 --> 00:08:32,668 Het is echt goed. - Vind je? 82 00:08:35,030 --> 00:08:38,924 Ik weet niet hoe je hierop komt maar je schrijft mooie teksten. 83 00:08:45,361 --> 00:08:49,831 We zetten er morgen muziek op en we doen het. 84 00:08:49,866 --> 00:08:52,782 Ik zei het al. Ik wil niet zingen. 85 00:08:54,191 --> 00:08:56,400 Hoe bedoel je, niet willen zingen? 86 00:08:56,557 --> 00:08:59,029 Kom nou, jij bent de zangeres. - Ik ben de zangeres niet. 87 00:08:59,064 --> 00:09:02,527 Ik zong maar ��n keer. Toen wilde ik het ook al niet doen. 88 00:09:03,548 --> 00:09:05,831 Ik wil gewoon niet meer zingen. 89 00:09:06,793 --> 00:09:08,695 Het spijt me. 90 00:09:12,222 --> 00:09:15,577 Als je niet zingt. Kijk me aan. 91 00:09:15,612 --> 00:09:20,478 Als je niet zingt, dan zit je niet meer in de groep, 92 00:09:20,513 --> 00:09:24,868 dan ben je er voor altijd uit. - Dan ben ik maar uit de groep. 93 00:09:25,210 --> 00:09:29,000 Ik wilde maar enkele teksten schrijven en verdergaan met mijn kunst. 94 00:09:34,413 --> 00:09:36,724 Zingen is jouw kunst. 95 00:09:38,370 --> 00:09:41,743 Mijn woorden en mijn tekeningen, dat is mijn kunst. 96 00:09:41,778 --> 00:09:45,378 Je kan niet tekenen. - Ik tekende vroeger altijd. 97 00:09:45,812 --> 00:09:47,420 Mijn moeder heeft het mij geleerd. 98 00:09:47,581 --> 00:09:52,074 Zij was een kunstenaar maar heeft er nooit de kans toe gekregen. 99 00:09:53,575 --> 00:09:57,196 Waarschijnlijk omdat ze zoveel tijd met mij doorbracht. 100 00:09:58,970 --> 00:10:01,486 Ze hield ervan mijn dingen te leren. 101 00:10:02,581 --> 00:10:05,220 Zoals hoe mooi we zijn. 102 00:10:05,255 --> 00:10:08,793 Hoe mooi onze lichamen zijn. 103 00:10:18,824 --> 00:10:22,697 Ik heb nooit begrepen dat sommige mensen daar niet de schoonheid in zagen. 104 00:10:22,756 --> 00:10:24,603 Laat eens kijken. 105 00:10:25,288 --> 00:10:29,086 Wat is dit? - Het is niets. Vergeet het. 106 00:10:32,152 --> 00:10:34,722 Moet dit mij voorstellen? 107 00:10:37,853 --> 00:10:40,495 Ik was net... - Zie jij me zo? 108 00:10:40,772 --> 00:10:43,110 Teken je mij als een vrouw? 109 00:10:43,804 --> 00:10:47,766 Ga je me tekenen als een mietje? - Zeg dat niet. 110 00:10:47,801 --> 00:10:50,883 Hoe gaat het met jullie vandaag? Kan ik jullie iets brengen? 111 00:10:50,918 --> 00:10:53,307 Loop naar de pomp, en jij ook. 112 00:10:53,342 --> 00:10:57,662 Het is maar een grapje. Het spijt me. 113 00:11:11,997 --> 00:11:15,783 Jij was diegene die zei dat ik niet moest zingen als ik niet wilde. 114 00:11:18,280 --> 00:11:19,649 Wat? 115 00:11:20,379 --> 00:11:23,127 Dus de groep moet splitten omdat jij niet wilt zingen. 116 00:11:23,162 --> 00:11:28,414 Dat moet helemaal niet omdat ik nooit... - Als jij niet zingt valt hij uiteen 117 00:11:28,449 --> 00:11:31,806 en verlies ik alles. - Ik ben niet de enige... 118 00:11:31,841 --> 00:11:34,393 Ik probeer mijn versterkers en al de rest te betalen. 119 00:11:34,428 --> 00:11:35,777 Denk je dat ik dat niet weet. 120 00:11:35,812 --> 00:11:38,778 Ik ben diegene die gaat... - Wat gaan we doen? 121 00:11:38,813 --> 00:11:43,410 Moet ik zingen? Dat is jouw taak. - Wacht even. 122 00:11:46,534 --> 00:11:48,491 Ik ben het meisje van de foto. 123 00:11:49,223 --> 00:11:51,467 Je hoeft geen fooi te geen. 124 00:11:53,684 --> 00:11:56,794 Waarom praten we er niet over als ik daar ben? 125 00:11:56,829 --> 00:11:59,515 Ongeveer dertig minuten. 126 00:12:00,966 --> 00:12:03,353 Maak dat je in de auto zit. 127 00:12:18,503 --> 00:12:20,428 Het is open. 128 00:12:30,077 --> 00:12:33,125 Zijn dat mijn slipjes? - Ik denk het wel. 129 00:12:33,160 --> 00:12:35,720 Goed. Zet het daar neer. 130 00:12:36,820 --> 00:12:38,799 Kijk uit voor de pannen. 131 00:12:49,800 --> 00:12:51,109 Wat? 132 00:12:56,297 --> 00:12:59,129 Doe de deur dicht in het buitengaan. 133 00:13:17,104 --> 00:13:20,127 Het is wel grappig, hoe hij dat zomaar kan doen 134 00:13:20,162 --> 00:13:22,162 en niemand er om geeft. 135 00:13:26,186 --> 00:13:28,574 We wilden ook geen haar op onze poesjes 136 00:13:28,609 --> 00:13:33,640 en dat onze ouders gek worden over een pelsje. 137 00:13:43,101 --> 00:13:45,721 Kijk hoe snel hij gaat. 138 00:13:45,756 --> 00:13:49,057 Hij moet klaar zijn om te exploderen. 139 00:13:49,092 --> 00:13:50,461 We gaan. 140 00:14:10,572 --> 00:14:14,898 Hallo, Mr Garret, hoe gaat het? - Hoe is het ermee, Mr Garret? 141 00:14:15,762 --> 00:14:23,033 Bekijk je de klasnotities? - Je moet koffie of zo gemorst hebben. 142 00:14:23,068 --> 00:14:28,224 Denk je dat we geslaagd zijn dit jaar? - Jullie moeten een afspraak maken 143 00:14:28,238 --> 00:14:30,280 als jullie over je cijfer willen praten. 144 00:14:30,463 --> 00:14:35,133 Hebben jullie nu geen les? - We zijn vrij. 145 00:14:35,168 --> 00:14:37,956 We hadden honger en gingen iets halen om te eten. 146 00:14:38,071 --> 00:14:42,469 Denk eraan dat we morgen een test hebben. 147 00:14:46,785 --> 00:14:49,684 Hebben jullie besproken of jullie er naartoe gaan? 148 00:14:52,152 --> 00:14:54,296 Goed. We zullen er zijn. 149 00:14:54,901 --> 00:14:58,211 Ben je zeker? - We zijn zeker. 150 00:14:59,994 --> 00:15:02,372 We zijn zeker. - Goed. 151 00:15:03,682 --> 00:15:06,822 We zien je later nog. - Tot ziens. 152 00:15:19,779 --> 00:15:23,355 Denk je dat hij weet dat we hem zagen masturberen? 153 00:15:23,390 --> 00:15:28,386 Ik denk niet dat hij erom geeft. Het is zwak dat hij zich achter zijn computer verstopt. 154 00:15:28,541 --> 00:15:33,553 Ik denk dat er meer porno opstaat dan notities voor zijn lessen. 155 00:15:33,740 --> 00:15:37,254 Ik zou toch graag mijn cijfer weten. Ik moet geslaagd zijn voor zijn vak 156 00:15:37,396 --> 00:15:40,207 om mijn slechte wiskundecijfers te compenseren. 157 00:15:40,242 --> 00:15:43,106 Jij moet al erg je best doen om voor zijn les te zakken. 158 00:15:43,141 --> 00:15:46,078 Hij laat je wel overgaan want je hebt mooie tieten. 159 00:15:46,113 --> 00:15:49,162 Bedankt. Maar ik heb die laatste test verknoeid. 160 00:15:49,197 --> 00:15:51,742 Ik moet zelfs nog beginnen studeren voor die van morgen. 161 00:15:53,292 --> 00:15:54,571 Ik weet iets. 162 00:15:55,636 --> 00:15:57,771 Ik kan hem straks afleiden. 163 00:15:57,885 --> 00:16:02,981 Als het echt slecht is kan je in zijn computer je cijfer veranderen. 164 00:16:03,016 --> 00:16:05,425 Dat is een goed idee. 165 00:16:06,726 --> 00:16:08,418 We gaan. 166 00:16:14,966 --> 00:16:19,231 Hoe gaat het ermee? - Krijg ik wat sigaretten? 167 00:16:23,057 --> 00:16:28,544 Ben je oud genoeg om te roken? - Ik ben voor veel dingen oud genoeg. 168 00:16:29,512 --> 00:16:32,384 We moeten gaan. - Hij wacht waarschijnlijk al op ons. 169 00:16:32,419 --> 00:16:34,105 Tot ziens, snoepjesman. 170 00:16:34,472 --> 00:16:36,473 Tot een volgende maal. 171 00:16:49,779 --> 00:16:51,105 Hier. 172 00:16:53,403 --> 00:16:57,024 Nam je het eruit voor Jimmy? - Het is eruit. 173 00:16:57,059 --> 00:16:59,571 Was het 100 dollar? - Dat vraag je elke week. 174 00:16:59,606 --> 00:17:01,989 Luister Jizz, ben je... - Noem me niet zo. 175 00:17:02,024 --> 00:17:03,109 Wat? 176 00:17:03,144 --> 00:17:05,245 Dat weet je goed genoeg. Ik vroeg het je al. 177 00:17:05,280 --> 00:17:09,374 Dat doe ik uit respect voor je vader. - Ik wil niet zo genoemd worden. 178 00:17:09,409 --> 00:17:10,645 Ik weet het. Zoals ik al zei, 179 00:17:10,680 --> 00:17:12,781 moet ik dat geld er wel uitnemen? 180 00:17:12,816 --> 00:17:15,717 Je gooit het gewoon weg. - Dat is mijn probleem. 181 00:17:15,752 --> 00:17:18,967 Ik wil haar eruit halen. We hebben een overeenkomst, 182 00:17:19,002 --> 00:17:21,121 ik doe mijn deel zodat niemand iets kan zeggen, 183 00:17:21,175 --> 00:17:22,445 ook Jimmy niet. 184 00:17:22,565 --> 00:17:24,971 Welke overeenkomst? Jimmy doet zoiets niet. 185 00:17:25,100 --> 00:17:28,031 Ik dacht dat jij zei dat jullie iets hadden afgesproken. 186 00:17:29,330 --> 00:17:34,722 Dat hebben we gedaan. Goed, dan geef ik elke dollar die hij wil 187 00:17:34,757 --> 00:17:36,612 en dan kan ze daar weg. 188 00:17:36,807 --> 00:17:40,328 Het is lang geleden. Misschien weet hij het niet meer, 189 00:17:40,363 --> 00:17:43,300 trouwens, welk bedrag hij ook wilde, dat was toen, niet nu. 190 00:17:43,335 --> 00:17:48,410 Als je het er zo blijft uitnemen brengt dat veel interest op. 191 00:17:56,607 --> 00:17:58,010 Luister, we... 192 00:17:58,045 --> 00:18:01,721 We weten niet echt wat daarbinnen gebeurd is. 193 00:18:01,863 --> 00:18:06,197 Misschien heeft hij zijn infusen er wel uitgetrokken in zijn slaap 194 00:18:06,232 --> 00:18:07,936 v��r de jongen binnenkwam. 195 00:18:07,971 --> 00:18:10,810 Ik zei het je net. Ik weet niet waarover je het hebt. 196 00:18:11,549 --> 00:18:15,232 Ik weet dat je hem hebt gezien. Dat heeft hij me verteld. 197 00:18:15,786 --> 00:18:19,822 Het kan mij niet schelen wat hij zegt. Ik heb niets gezien. 198 00:18:19,857 --> 00:18:22,703 En als iemand mij vragen gaat stellen dan zal ik het niet... 199 00:18:22,738 --> 00:18:24,374 Wacht eens even. 200 00:18:26,029 --> 00:18:28,280 Hebben ze nog niet met jou gesproken? 201 00:18:35,490 --> 00:18:40,097 Ik heb niets gezien en ik heb niets gedaan. 202 00:18:40,287 --> 00:18:42,433 Wacht even. 203 00:18:44,780 --> 00:18:49,681 Denk jij dat die kerel hier het slachtoffer is? 204 00:18:49,716 --> 00:18:52,125 Ik zal je eens iets vertellen. 205 00:18:53,206 --> 00:18:59,067 Die kerel was een ziekelijke, krankzinnige klootzak. 206 00:18:59,102 --> 00:19:04,519 Als je moest weten wat hij die jongen aandeed, zou het je hart breken. 207 00:19:04,656 --> 00:19:06,156 Geloof me. 208 00:19:06,157 --> 00:19:10,445 Hij heeft al een heel leven problemen. 209 00:19:10,480 --> 00:19:14,839 Een veroordeling voor een misdaad kan hij nu wel missen. 210 00:19:14,874 --> 00:19:18,307 Maar doe jij maar wat je denkt dat juist is. 211 00:19:43,570 --> 00:19:48,455 Goed, ik zal morgen proberen te gaan om het op te nemen 212 00:19:48,490 --> 00:19:51,921 maar kunnen we vroeg beginnen zodat het niet de hele dag duurt? 213 00:19:56,432 --> 00:19:59,458 Je moest jezelf zien. Daarnet deed je niets dan jammeren 214 00:19:59,460 --> 00:20:02,242 en nu doe je net of je wist dat ik het zou doen. 215 00:20:02,277 --> 00:20:04,407 Ik zeg helemaal niets. 216 00:20:05,544 --> 00:20:08,788 Wie is die kerel waar je naartoe moet? 217 00:20:08,823 --> 00:20:11,786 Ik weet het niet, een nieuwe kerel. 218 00:20:20,491 --> 00:20:23,231 Had jij wat gezelschap gevraagd? 219 00:20:23,882 --> 00:20:27,949 Ik ben Brian. - Dus, Brian, 220 00:20:27,984 --> 00:20:29,699 toon mij je lul. 221 00:20:29,734 --> 00:20:32,307 Wat? - Je hebt me gehoord, toon me je lul. 222 00:20:32,342 --> 00:20:35,477 Als je een flik bent, kan je hem mij niet tonen. 223 00:20:44,063 --> 00:20:48,001 En als ik een flik moest zijn, kon ik hem niet aanraken. Begrepen? 224 00:20:48,693 --> 00:20:54,722 Dus, nu we weten dat we geen flikken zijn, wat dacht je van mijn schenking. 225 00:20:54,985 --> 00:20:57,341 Wat? - De schenking. 226 00:20:58,005 --> 00:20:59,949 Natuurlijk. 227 00:21:06,042 --> 00:21:08,607 Leg het maar op tafel. 228 00:21:09,081 --> 00:21:11,617 Je lijkt niet op het meisje op de foto. 229 00:21:11,652 --> 00:21:16,257 Dat is mijn kamergenoot maar ze was bezet, dus kom ik in haar plaats. 230 00:21:17,079 --> 00:21:19,043 Vind je mij niet leuk? 231 00:21:19,078 --> 00:21:23,406 Je bent leuk, je ziet er goed uit, enkel... - Is dat alles? 232 00:21:23,441 --> 00:21:28,390 Waarom? - Dit is enkel voor het bureau. En ik dan? 233 00:21:28,425 --> 00:21:30,567 Het meisje aan de telefoon zei dat ik geen fooi moest geven. 234 00:21:30,602 --> 00:21:34,787 Alle meisjes werken op fooien. Dat moet je toch weten. 235 00:21:36,374 --> 00:21:39,517 Waarschijnlijk wel. 236 00:21:42,516 --> 00:21:44,573 Meer heb ik niet. 237 00:21:45,486 --> 00:21:51,015 Goed, ik geef dit even aan de chauffeur. Hij staat buiten. Ik kom terug. 238 00:21:51,794 --> 00:21:56,020 Maak jij je maar zo comfortabel als op je geboortedag. 239 00:22:02,023 --> 00:22:04,913 Is hij in orde? 240 00:22:07,051 --> 00:22:08,762 Ik zie je zo. 241 00:22:15,920 --> 00:22:21,299 Je weet dat er geen penetratie zal zijn. Dat meen ik. Goed? 242 00:22:21,502 --> 00:22:25,071 Bij jezelf doe je maar wat je wilt. 243 00:22:29,531 --> 00:22:35,979 Je hebt toch niets geslokt? Ik hou er niet van als jullie vreemd doen. 244 00:22:36,014 --> 00:22:39,522 Dat doe ik niet. - Goed dan. 245 00:22:39,557 --> 00:22:42,953 Wees gewoon voorzichtig. 246 00:22:43,913 --> 00:22:47,467 Doe dat niet. - Het spijt me. 247 00:22:47,788 --> 00:22:50,718 Verdomme, doe dat niet. 248 00:22:51,831 --> 00:22:54,815 Doet dat pijn? Ik vroeg of het pijn deed? 249 00:22:54,850 --> 00:22:58,918 Het doet heel veel pijn. - Je moet de regels volgen, goed? 250 00:22:58,953 --> 00:23:03,162 Waren dat echte tranen? Zeker? - Ja, ze zijn echt. 251 00:23:07,200 --> 00:23:11,093 Ik zei geen penetratie en toch probeerde je jouw vingers naar binnen te duwen. 252 00:23:11,128 --> 00:23:14,080 Waar betaal ik je dan voor? Kan ik zelfs je poesje niet aanraken? 253 00:23:14,115 --> 00:23:18,145 Niemand raakt mij daar aan. - Wil je meer geld? Is het dat? 254 00:23:18,180 --> 00:23:25,477 Hoeveel gaat dit me echt kosten? - Je bent bij het verkeerde meisje. 255 00:23:25,786 --> 00:23:29,801 Ik bel het bureau. Ik zal hen zeggen dat je een kreng bent. 256 00:23:44,400 --> 00:23:48,115 Was het goed? - Vraag het maar niet. 257 00:23:50,244 --> 00:23:55,064 Het was alleszins snel. Spijtig dat ze niet allemaal zo snel zijn. 258 00:23:55,267 --> 00:23:57,678 Ja, spijtig. 259 00:24:09,905 --> 00:24:13,196 Hoe is het ermee? 260 00:24:13,231 --> 00:24:18,700 Wanneer racen jullie nog eens? - Ik weet het niet. Misschien vanavond. 261 00:24:18,735 --> 00:24:22,455 Willen jullie komen? - Ik moet ergens zijn. 262 00:24:22,490 --> 00:24:26,449 Alleszins veel geluk. - Bedankt. 263 00:24:26,619 --> 00:24:28,378 Goed, tot ziens. 264 00:24:28,413 --> 00:24:31,438 Waar ga je naartoe? - Ik ga iets eten. 265 00:24:32,634 --> 00:24:35,823 Doe geen moeite. Er is niets meer over. 266 00:24:35,858 --> 00:24:38,679 Wat ben jij voor een varken? 267 00:24:38,714 --> 00:24:41,866 Ik kan niet geloven dat jullie meisjes hier altijd zijn. 268 00:24:41,894 --> 00:24:45,111 Wie is het varken? - Keith. Hij heeft alles weeral opgegeten. 269 00:24:45,146 --> 00:24:48,296 Ik had ook honger. - Kom hier. 270 00:24:49,804 --> 00:24:53,561 Ik zei om te komen. Jullie ook meisjes, we gaan. 271 00:24:54,202 --> 00:24:55,742 Tot ziens. 272 00:24:56,118 --> 00:24:58,829 Het spijt me. Ik verstond je niet goed. 273 00:24:59,464 --> 00:25:01,338 Gaan we moeilijk doen? 274 00:25:02,330 --> 00:25:06,143 Ben je zeker? Ik denk het niet. 275 00:25:08,058 --> 00:25:09,709 Kom hier. 276 00:25:12,214 --> 00:25:19,216 Ze hebben gelijk. Jij stinkt echt. Misschien ben je wel een varken. 277 00:25:20,158 --> 00:25:23,311 Als een klein varkentje. Misschien ben je een klein varkentje. 278 00:25:23,501 --> 00:25:29,034 Waarom neem je geen douche? Gebruik ditmaal zeep, goed? 279 00:25:31,001 --> 00:25:34,294 Moet ik meegaan? 280 00:25:35,705 --> 00:25:38,320 Nu niet, misschien later. 281 00:25:42,981 --> 00:25:49,101 Ruim wel op als iedereen weg is. Ik wil geen rotzooi binnen. 282 00:25:49,672 --> 00:25:51,926 Zijn de meisjes klaar? 283 00:25:51,961 --> 00:25:54,104 Mooi, we gaan. 284 00:26:02,317 --> 00:26:05,671 Is de opmaak klaar om te printen? - Nog niet. 285 00:26:05,706 --> 00:26:09,421 Waarom niet. We moeten op tijd zijn. 286 00:26:10,542 --> 00:26:14,016 Ik weet het. Ik moet nog iets veranderen. 287 00:26:14,343 --> 00:26:18,076 Opnieuw met dat veranderen. Waarover heb je het? 288 00:26:18,111 --> 00:26:23,548 Zoals deze. Wil je uw stengel in mijn bloem steken? 289 00:26:24,311 --> 00:26:27,808 Een stengel kan niet in een bloem, die staat eronder. 290 00:26:27,843 --> 00:26:32,368 Dit is niet te geloven. - Wat geloven? Het klopt niet. 291 00:26:32,403 --> 00:26:34,756 Ik blijf het herhalen. Het moet niet kloppen. 292 00:26:34,791 --> 00:26:40,165 Stop met je tijd te verspillen aan zaken die er niet toe doen. Ben jij een idioot? 293 00:26:42,928 --> 00:26:44,615 Luister. 294 00:26:44,650 --> 00:26:50,050 Ik weet dat je zweeg over mijn broer, zelfs na wat hij je aandeed. 295 00:26:50,085 --> 00:26:54,251 Ik denk niet dat hij het verdiende maar ik weet niet hoe ik zou reageren. 296 00:26:54,866 --> 00:26:56,910 Wat ik probeer te zeggen is: 297 00:26:58,507 --> 00:27:02,173 'Denk er niet teveel over na'. Goed? 298 00:27:02,208 --> 00:27:04,186 Zorg gewoon dat het klaar is. 299 00:27:19,479 --> 00:27:22,146 Wat is het probleem? Ze zei niets. 300 00:27:22,181 --> 00:27:24,865 Wat staat er op het bordje? - Wat? 301 00:27:25,512 --> 00:27:28,933 Wat staat er op het bordje? Kan je niet lezen? 302 00:27:28,968 --> 00:27:32,684 Ik kan lezen. Er staat, praat met een naakt meisje voor een dollar. 303 00:27:32,719 --> 00:27:35,540 Wat is dan het probleem? - Ik stak er een dollar in 304 00:27:35,575 --> 00:27:38,819 en zij zat daar maar. - En dan? 305 00:27:38,854 --> 00:27:41,077 Ze zei niets tegen mij. 306 00:27:41,143 --> 00:27:44,005 Dat is omdat voor een dollar jij met haar moet praten. 307 00:27:44,040 --> 00:27:47,809 Als je wilt dat ze je antwoordt kost het je tien dollar. 308 00:27:47,844 --> 00:27:53,371 Maak dat je wegkomt, jij vrek, v��r ik je over mijn toog trek en je nek breek. 309 00:27:54,202 --> 00:27:56,935 Verdomde klootzak. 310 00:27:59,171 --> 00:28:01,335 Zijn mond spoelen, niet Jizz? 311 00:28:01,547 --> 00:28:05,612 Kom nou, noem me niet zo. - Ik noem je zo uit respect... 312 00:28:05,647 --> 00:28:10,140 voor mijn vader. Ze zit in drie, alsof je dat niet wist. 313 00:28:10,175 --> 00:28:13,530 Doe me een plezier. Als je daar bent neem een vod 314 00:28:13,565 --> 00:28:17,094 en kuis zes en zeven op. - Dat denk ik niet. 315 00:28:17,129 --> 00:28:21,687 Je komt wel terug. - Nooit meer. 316 00:28:43,353 --> 00:28:49,073 Jij hoeft er geen geld in te steken. - Je moet toch eten. 317 00:28:49,445 --> 00:28:53,169 Anders is Paulie misschien ontevreden. 318 00:28:54,046 --> 00:28:56,011 Hoe gaat het met je? 319 00:28:58,031 --> 00:28:59,536 En met jou? 320 00:29:00,628 --> 00:29:04,232 Een kerel is kwaad op mij geworden omdat zijn advertentie verkeerd was. 321 00:29:04,748 --> 00:29:06,111 Opnieuw? 322 00:29:07,038 --> 00:29:11,225 Er moest staan, ik ben Nick en ik werk aan je pik, 323 00:29:11,601 --> 00:29:14,674 maar er werd Mick geprint. 324 00:29:15,240 --> 00:29:16,645 Weet je wat het geschifte is? 325 00:29:16,680 --> 00:29:21,990 Hij heet niet eens Nick of Mick. Het is Frank of Fred of zoiets. 326 00:29:22,025 --> 00:29:25,578 Een kerel schoof een draad in de fooilade. 327 00:29:25,613 --> 00:29:28,840 Hij wilde dat ik eraan trok van zodra hij klaarkwam. 328 00:29:29,484 --> 00:29:31,139 Heb je dat gedaan? 329 00:29:32,127 --> 00:29:34,010 Wat denk jij? 330 00:29:37,890 --> 00:29:39,797 Wat is dat? 331 00:29:41,550 --> 00:29:44,629 Iets dat me aan jou liet denken. 332 00:29:45,682 --> 00:29:49,738 Dat is heel lief. Is het een duif? 333 00:29:50,432 --> 00:29:53,600 Ik weet het niet. Misschien een meeuw of zo. 334 00:29:54,332 --> 00:29:57,909 Ik moest denken aan hoe je hier ooit wegvliegt. 335 00:30:16,300 --> 00:30:17,789 Wat? 336 00:30:18,904 --> 00:30:22,100 Ik weet het niet. Enkel... 337 00:30:23,201 --> 00:30:25,153 Ik zie er slecht uit, niet? 338 00:30:25,188 --> 00:30:29,447 Je ziet er niet slecht uit, eerder moe. - Ik weet het. 339 00:30:29,482 --> 00:30:35,747 Ik heb veel last van mijn hoofdpijnen. - Welke medicatie gebruiken ze hier? 340 00:30:35,782 --> 00:30:37,887 Ik had er ook hoofdpijn van. 341 00:30:38,859 --> 00:30:43,555 Ze zijn heviger de laatste tijd. - Ik haat het hier. 342 00:30:44,239 --> 00:30:46,775 Ik heb Lou opnieuw $100 gegeven. 343 00:30:48,760 --> 00:30:50,451 Wat scheelt er? 344 00:30:51,070 --> 00:30:52,868 Ik weet het niet. 345 00:30:54,844 --> 00:31:00,633 Ik denk constant aan haar. - Daar moet je mee ophouden. 346 00:31:00,668 --> 00:31:03,170 Hoe kan ik dat nu? 347 00:31:03,205 --> 00:31:08,100 Ik ben maar een halve persoon. - Zeg dat niet. 348 00:31:08,135 --> 00:31:10,655 Zo is het niet. - Je weet dat het waar is. 349 00:31:10,686 --> 00:31:13,415 Ik ben gebroken. 350 00:31:13,786 --> 00:31:17,819 Zelfs jij kan mij niet meer repareren. 351 00:31:43,097 --> 00:31:47,090 Je kan niet teruggaan en iets veranderen. 352 00:31:47,578 --> 00:31:51,752 Zij maakte haar eigen keuze. - Niet jij. 353 00:31:54,144 --> 00:32:00,696 We moeten allemaal dingen doen die we niet willen. 354 00:32:00,731 --> 00:32:05,903 Ik had haar daar beter niet uitgenodigd. - Wat? 355 00:32:09,279 --> 00:32:11,209 Luister. 356 00:32:12,013 --> 00:32:18,895 Ik ben je therapeute niet dus ik moet niet lijdzaam toekijken 357 00:32:18,930 --> 00:32:23,432 hoe jij je blijft schuldig en verantwoordelijk voelen voor iets 358 00:32:23,467 --> 00:32:29,499 waar je geen controle over hebt. Raak dat niet aan en ga zitten. 359 00:32:36,882 --> 00:32:42,410 Wanneer gaat bij jou een lampje branden? - Wat? 360 00:32:42,445 --> 00:32:45,421 Moet ik haar gewoon achterlaten? 361 00:32:47,718 --> 00:32:54,000 Ik weet dat je gevoelens voor haar koestert. Ik begrijp het 362 00:32:54,035 --> 00:33:02,393 als je haar wilt helpen. Echt waar. Dat is goed maar doe het dan, maak het af. 363 00:33:04,040 --> 00:33:13,803 Maar deze job en dat ellendig tuig waarmee je dagelijks omgaat, 364 00:33:13,838 --> 00:33:16,390 die kan je wel achterlaten. 365 00:33:17,509 --> 00:33:20,390 Dat kan ik niet. - Waarom niet? 366 00:33:20,517 --> 00:33:24,066 Omdat ik het hen verschuldigd ben. - Je bent hen niets verschuldigd. 367 00:33:24,101 --> 00:33:27,283 Dit is haar probleem, niet die van jou. 368 00:33:30,422 --> 00:33:37,142 Kijk me aan. Deze mensen zijn stront. 369 00:33:40,514 --> 00:33:42,745 En jij, 370 00:33:44,727 --> 00:33:46,583 jij bent, 371 00:33:48,518 --> 00:33:52,580 jij bent zoveel beter dan dat. 372 00:33:52,912 --> 00:33:55,984 Waarom zie je dat niet in? 373 00:33:56,325 --> 00:34:00,112 Ik wilde dat je de... - Wat? 374 00:34:00,147 --> 00:34:02,346 de ballen had. 375 00:34:08,285 --> 00:34:11,379 Doe iets. 376 00:34:16,501 --> 00:34:20,042 Hebben jullie identificatiebewijzen bij? 377 00:34:20,238 --> 00:34:22,462 Zijn ze overtuigend? 378 00:34:22,527 --> 00:34:25,281 Dat zou toch moeten. Het lukt toch in de club. 379 00:34:25,316 --> 00:34:27,299 Geweldig. 380 00:34:31,052 --> 00:34:37,149 Ik ben een beetje zenuwachtig. - Zenuwachtig? Waarom? 381 00:34:37,184 --> 00:34:39,008 Ik weet het niet. 382 00:34:39,720 --> 00:34:42,820 Denk je echt dat hij ons leuk zal vinden? - Leuk vinden? 383 00:34:42,855 --> 00:34:46,594 Hij zal jullie fantastisch vinden. Hier. 384 00:34:46,629 --> 00:34:51,303 Neem hier ��n van. Geef ��n aan Courtney. 385 00:34:53,007 --> 00:34:55,384 Voor mij niet. - Ben je zeker? 386 00:34:55,419 --> 00:34:57,048 Voor mij niet. 387 00:35:04,623 --> 00:35:09,137 Hoe krijg ik de zetel achteruit? - Er is een hendel opzij maar 388 00:35:09,172 --> 00:35:13,076 wees voorzichtig. - Ga van me af, verdomme. 389 00:35:13,111 --> 00:35:16,568 Hij is kapot. - Dat was zo grappig. 390 00:35:16,992 --> 00:35:18,899 Het spijt me. 391 00:35:24,282 --> 00:35:29,419 Toon me je tieten. Mooi. Zeer mooi. 392 00:35:31,688 --> 00:35:35,928 Ik heb de meisjes bij waarover ik sprak. - Breng ze binnen. Ik zal eens kijken. 393 00:35:35,941 --> 00:35:37,787 Ga hier maar zitten. 394 00:35:38,289 --> 00:35:40,225 Toon ze me van opzij. 395 00:35:42,484 --> 00:35:44,434 Laat ze los. 396 00:35:45,570 --> 00:35:48,330 Laat los. Laat ze maar gaan. 397 00:35:48,365 --> 00:35:51,544 Mijn tieten zijn niet gelijk. - Ze zien er goed uit. 398 00:35:51,579 --> 00:35:56,563 Echt? Ik vind deze groter dan... - Ik zei toch net dat ze mooi waren. 399 00:35:56,768 --> 00:36:01,811 Klop op de deur aan de overkant. Zeg Stevie om enkele foto's te nemen. 400 00:36:02,178 --> 00:36:03,670 Goed. 401 00:36:04,518 --> 00:36:07,189 Wat heb je mij gebracht? Het lijken nog baby's. 402 00:36:07,224 --> 00:36:12,081 Dit is Courtney. Dit is Melody. Hoe gaat het? Aangename kennismaking. 403 00:36:12,121 --> 00:36:14,542 Krijg ik jullie identificatiebewijzen? 404 00:36:20,086 --> 00:36:21,874 Jezus. 405 00:36:24,844 --> 00:36:28,537 Door wie heb je deze laten maken? 406 00:36:29,753 --> 00:36:32,520 Je hebt er toch niet voor betaald? 407 00:36:33,101 --> 00:36:37,561 Hierlangs. Ik toon jullie wat ik heb. 408 00:36:38,117 --> 00:36:40,750 We zullen wat foto's nemen. 409 00:36:43,059 --> 00:36:46,071 Dit is allemaal livestream, zeven op zeven. 410 00:36:46,106 --> 00:36:48,104 Alles van fetisjisme, cheerleaders, 411 00:36:48,251 --> 00:36:51,158 verpleegsters, douches. 412 00:36:51,193 --> 00:36:54,400 De mensen bellen en we geven ze wat ze willen. 413 00:36:54,793 --> 00:36:57,067 Weet je wat het meest wordt gevraagd? - Wat? 414 00:36:57,102 --> 00:37:00,579 Ze willen dat je zwaait naar de camera en hun naam zegt. 415 00:37:00,593 --> 00:37:04,200 Zo weten ze dat het live is. Waar ga je naartoe? 416 00:37:04,235 --> 00:37:06,075 Haast je. 417 00:37:07,037 --> 00:37:10,985 Niemand klaagt over gespreide benen zolang er maar niet gerookt wordt. 418 00:37:11,899 --> 00:37:17,253 Voorlopig zullen we het gekleed houden. Wat denk je? 419 00:37:20,292 --> 00:37:23,738 Het schoolmeisjesplatform is een goudmijn. 420 00:37:23,773 --> 00:37:26,797 Herinner je de vorige maal nog? 421 00:37:26,832 --> 00:37:31,153 Over twee weken laat ik hen harde porno doen. 422 00:37:54,829 --> 00:37:59,429 Hallo, is Balery hier? - Ben je hier nog geweest? 423 00:37:59,464 --> 00:38:01,391 Registreer je. 424 00:38:01,608 --> 00:38:04,876 Het is $40 voor het huis. De fooi is hetzelfde 425 00:38:04,895 --> 00:38:06,988 afhankelijk van wat jij en het meisje afspreken. 426 00:38:07,023 --> 00:38:10,974 Balery werkt vandaag niet meer maar je kan een ander meisje zien. 427 00:38:12,025 --> 00:38:15,800 Ik wilde eigenlijk met Balery praten. 428 00:38:21,796 --> 00:38:25,600 Ik wilde net vertrekken, maar ik kan blijven en een show doen, als je wilt. 429 00:38:25,945 --> 00:38:28,679 Ik kwam eigenlijk niet voor een show. 430 00:38:30,020 --> 00:38:33,845 Ik wilde je spreken over wat je toen aanhaalde. 431 00:38:35,069 --> 00:38:39,605 Kan je voor mij een glas water halen? - Ja, meesteres. 432 00:38:40,213 --> 00:38:41,751 Bedankt. 433 00:38:43,580 --> 00:38:45,825 We zullen beneden praten. 434 00:38:52,439 --> 00:38:55,048 Ik hoop dat ik je niet in problemen heb gebracht. 435 00:38:55,083 --> 00:38:58,115 Dat maakt niet uit. Hij roept toch altijd tegen mij. 436 00:38:58,150 --> 00:38:59,872 Echt? Waarom? 437 00:39:00,307 --> 00:39:01,506 Ik weet het niet. Ik denk 438 00:39:01,541 --> 00:39:04,826 dat hij vindt dat ik teveel aan de advertenties wil veranderen. 439 00:39:04,861 --> 00:39:08,483 Niet... Wacht, niet op die bank zitten. 440 00:39:09,615 --> 00:39:12,430 Hij heeft toch niet gehoord waarover het ging? 441 00:39:12,465 --> 00:39:16,402 Goed. Ik had het je beter niet gevraagd. 442 00:39:16,597 --> 00:39:19,742 Het is toch... - Ik zal het voor je doen. 443 00:39:19,777 --> 00:39:21,479 Wat? - Ik doe het. 444 00:39:22,469 --> 00:39:26,200 Echt, jij? - Ik heb erover nagedacht en 445 00:39:26,235 --> 00:39:28,852 we kunnen dit doen. We moet het wel goed plannen. 446 00:39:30,432 --> 00:39:33,764 We kunnen er hier niet over praten, dus... 447 00:39:33,799 --> 00:39:37,210 Goed. - Ik verkleed mij. 448 00:39:42,151 --> 00:39:43,621 Hier. 449 00:39:43,636 --> 00:39:46,503 Als ze goed zijn wil ik er nog. 450 00:39:47,294 --> 00:39:49,775 Zullen wij ooit een serieuze relatie hebben? 451 00:39:51,598 --> 00:39:55,586 Waar heb je het over? - Je weet wel, wij. 452 00:39:59,777 --> 00:40:01,743 Het is... Je weet wel. 453 00:40:01,988 --> 00:40:06,009 Geld is wel noodzakelijk nu. Daarom werk ik zo hard. 454 00:40:06,330 --> 00:40:09,150 Ik zeg het je. Van zodra we goed materiaal hebben, 455 00:40:09,185 --> 00:40:12,802 de versterker en de juiste voorversterker en we het juiste geluid hebben 456 00:40:12,971 --> 00:40:16,638 dan kunnen we die plaat maken. Dat zal veel deuren voor ons openen. 457 00:40:16,673 --> 00:40:19,651 Ik ken het plan. Ik hoorde het al ontelbare keren. 458 00:40:19,779 --> 00:40:24,040 Weet je wat? Dit zal ik doen. Ik zal drugs voor jou verkopen. 459 00:40:24,075 --> 00:40:26,910 Wat denk je? Dan kan ik snel veel geld verdienen. 460 00:40:26,945 --> 00:40:29,973 Je weet... - Ik zal drugs verkopen. Wil je dat? 461 00:40:30,008 --> 00:40:32,312 Natuurlijk wil ik dat niet. 462 00:40:32,711 --> 00:40:34,659 Dat bedoel ik ook niet. 463 00:40:35,222 --> 00:40:37,960 Ik weet hoe belangrijk dit voor je is, ik wil enkel... 464 00:40:37,995 --> 00:40:44,318 Soms wilde ik, dat ik meer betekende dan een versterker. - Zeik niet zo. 465 00:40:45,677 --> 00:40:49,818 Natuurlijk beteken je meer voor mij dan een versterker. 466 00:40:50,275 --> 00:40:53,377 We moeten gewoon die plaat maken. 467 00:40:54,807 --> 00:40:56,086 Goed. 468 00:40:56,232 --> 00:41:00,587 Ik ben het beu om te leven in een repetitieruimte. 469 00:41:01,092 --> 00:41:04,221 Ik zou willen dat je meer verbondenheid toonde. 470 00:41:15,414 --> 00:41:18,996 Hoe gaat het met jou? Natuurlijk ken ik je nog. 471 00:41:21,623 --> 00:41:23,013 Ik heb alles bij me. 472 00:41:23,079 --> 00:41:25,681 Ik heb zelfs nieuwe dingen die je misschien leuk zal vinden. 473 00:41:26,036 --> 00:41:27,433 Nu? 474 00:41:30,959 --> 00:41:33,215 Goed, ik kom dadelijk. 475 00:41:34,651 --> 00:41:38,136 Wie was dat? - Een vaste klant. 476 00:41:38,926 --> 00:41:40,636 Je kent hem. De kerel met zijn badmuts. 477 00:41:40,671 --> 00:41:43,175 Hij is een idioot. - Dat is hij niet. 478 00:41:43,210 --> 00:41:45,415 Eigenlijk is hij een lieve man. 479 00:41:45,450 --> 00:41:48,520 Trouwens, hij is rijk. 480 00:41:56,283 --> 00:42:00,265 Er zijn niet veel mensen die binnenkomen en geen show willen. 481 00:42:01,159 --> 00:42:03,881 Je beoordeelt me toch niet verkeerd? 482 00:42:04,708 --> 00:42:08,254 Als je mij niet mooi vindt, kan ik daar niets aan verhelpen. 483 00:42:08,289 --> 00:42:11,853 Dat is het helemaal niet. Je bent echt wel mooi. 484 00:42:12,517 --> 00:42:17,058 Geen probleem. Ik had vandaag veel klanten dus ik was blij dat ik daar weg kon. 485 00:42:23,519 --> 00:42:25,738 Wat? 486 00:42:25,773 --> 00:42:27,467 Ik weet het niet. Het lijkt dat 487 00:42:27,502 --> 00:42:31,222 je me er eerst wilde uitpraten en dat je nu niet kan wachten. 488 00:42:31,432 --> 00:42:33,771 Wil je me bedriegen? 489 00:42:33,806 --> 00:42:38,981 Denk je daaraan, mij achterlaten en zelf het geld nemen? 490 00:42:39,016 --> 00:42:42,837 Denk je dat ik zoiets zou doen? 491 00:42:43,587 --> 00:42:44,896 Kijk. 492 00:42:45,411 --> 00:42:50,210 Enkel dat mijn situatie ingewikkeld is. - Welke situatie? 493 00:42:51,560 --> 00:42:55,244 Laat maar. Ik heb geld nodig en vlug, meer niet. 494 00:42:55,753 --> 00:42:57,002 Wacht. 495 00:42:58,402 --> 00:43:03,304 Wil iemand je vermoorden of zo? - Niets van die aard. 496 00:43:03,782 --> 00:43:09,024 Goed want je laat het klinken alsof het een zaak van leven en dood is. 497 00:43:15,861 --> 00:43:19,928 Kan ik jullie iets brengen? - Ja, koffie alsjeblieft. 498 00:43:20,201 --> 00:43:23,306 Ik neem een warme, groene thee. Bedankt. - Goed. 499 00:43:23,341 --> 00:43:27,374 Wat is er met je naam? Waarom deed je daar zo gevoelig over? 500 00:43:27,409 --> 00:43:30,804 Ik hou er gewoon niet van. Dat maakt toch geen verschil? 501 00:43:30,839 --> 00:43:34,179 Ik heb nooit iemand ontmoet die Jizz heet. Hoe kom je eraan? 502 00:43:34,214 --> 00:43:38,077 Het is de naam van mijn vader. Hij werkte in ��n van die peepshows. 503 00:43:38,112 --> 00:43:41,456 Werkelijk? - Dat is zo, hij moest 504 00:43:41,491 --> 00:43:44,282 al het sperma in de cabines van de vloer kuisen. 505 00:43:44,317 --> 00:43:46,944 Jizz in negen, jizz in zes. 506 00:43:47,284 --> 00:43:50,132 Hoe dan ook. Ik ben naar hem genoemd. 507 00:43:50,167 --> 00:43:52,004 Ik vind hem leuk. 508 00:43:52,621 --> 00:43:55,964 Vind je dat? - Ja, het is anders. 509 00:43:56,436 --> 00:43:59,707 Ik vind het zielig. 510 00:44:01,174 --> 00:44:04,219 En die van jou? - Wat? 511 00:44:04,254 --> 00:44:08,307 Jouw naam is ook anders. - Vind je hem leuk? 512 00:44:09,047 --> 00:44:11,816 Dat zou moeten. Jij hebt hem mij gegeven. 513 00:44:11,851 --> 00:44:14,824 Hoe bedoel je? Het stond onder ��n van je advertenties. 514 00:44:14,859 --> 00:44:19,503 Onder mijn foto moest staan 'barely legal' maar in plaats van barely stond er balery. 515 00:44:19,733 --> 00:44:22,592 En ik klaag altijd bij nonkel Lou over de fouten in de advertenties. 516 00:44:22,627 --> 00:44:26,492 Ik ben blij dat het gebeurde. Sindsdien gebruik ik hem. 517 00:44:30,163 --> 00:44:31,496 Bedankt. 518 00:44:33,333 --> 00:44:36,324 Dus, is die kerel echt je nonkel? 519 00:44:36,359 --> 00:44:40,549 Nee, hij is de broer van iemand die ik vroeger goed gekend heb. - Vroeger? 520 00:44:40,584 --> 00:44:42,798 Hij is nu dood. 521 00:44:42,833 --> 00:44:46,394 Het spijt me. - Dat hoeft niet. Hij was een klootzak. 522 00:44:46,429 --> 00:44:50,912 Hij probeerde altijd aan mij te zitten toen ik jong was. 523 00:44:51,038 --> 00:44:54,431 Zelfs voor ik haar had, daar beneden. 524 00:44:55,341 --> 00:44:58,419 Dat is walgelijk. 525 00:44:59,487 --> 00:45:03,565 Uiteindelijk pakten ze hem op. Er was een grote rechtszaak en zo. 526 00:45:03,600 --> 00:45:04,805 Werkelijk? 527 00:45:05,008 --> 00:45:09,228 Vertelde hij wat hij gedaan had? - Zo ongeveer. 528 00:45:09,229 --> 00:45:11,924 Ik moest getuigen. 529 00:45:12,191 --> 00:45:18,330 Ik was erg zenuwachtig en die rechter komt binnen met een lappenpop 530 00:45:18,365 --> 00:45:22,227 en hij vroeg of ik wilde aanwijzen op de pop waar hij mij aanraakte. 531 00:45:22,262 --> 00:45:27,091 Dat is zielig. Jou zo tentoonstellen. 532 00:45:27,749 --> 00:45:30,062 Heb je het gedaan? 533 00:45:31,096 --> 00:45:34,717 Ik wilde wel, weet je, maar 534 00:45:34,752 --> 00:45:37,237 net toen ik het zou gaan doen 535 00:45:37,272 --> 00:45:42,663 zag ik die versleten plek, op de plaats waar de lul of poesje zou zijn op de pop. 536 00:45:42,698 --> 00:45:45,895 Weet je hoeveel kinderen die plek moeten hebben aangeraakt 537 00:45:45,930 --> 00:45:48,685 om ze zo te verslijten? 538 00:45:49,841 --> 00:45:52,262 Ik heb nooit verteld waar hij mij aanraakte. 539 00:45:52,297 --> 00:45:58,391 Het maakte trouwens toch niet uit. Die kerel werd ziek en stierf iets later. 540 00:46:06,850 --> 00:46:10,023 En? - Wat? 541 00:46:10,181 --> 00:46:13,855 Wat zei ik jullie. Niets om zenuwachtig te zijn. Zie je nu? 542 00:46:14,269 --> 00:46:20,741 Denk je dat hij onze foto's plaatst? Ik wil niet dat mijn ouders... 543 00:46:21,168 --> 00:46:24,966 Hij wilde zien hoe jullie eruit zagen voor de camera, meer niet. 544 00:46:25,001 --> 00:46:28,961 Trouwens, jullie waren toch niet naakt? 545 00:46:29,133 --> 00:46:30,226 Dus, 546 00:46:30,283 --> 00:46:33,871 laten we dit voorlopig voor onszelf houden. 547 00:46:33,906 --> 00:46:39,099 Zo kan de wereld jullie samen ontdekken. - Goed. Tot ziens. 548 00:46:39,134 --> 00:46:41,624 Bel mij. - Dat doe ik. 549 00:46:41,659 --> 00:46:44,930 Vergeet niet dat er morgen een test is. - Goed. 550 00:46:44,965 --> 00:46:47,527 Dag. - Tot ziens. 551 00:46:48,574 --> 00:46:53,208 Is zij in orde? - Ik denk dat ze wat nerveus is over 552 00:46:53,243 --> 00:46:55,194 de cijfers die ze van jou zal krijgen. 553 00:46:55,229 --> 00:46:59,947 Ze heeft de laatste test niet goed gedaan. - Ik weet het. Ze heeft het mij verteld. 554 00:46:59,982 --> 00:47:03,373 Misschien kan je haar helpen. - Hoe bedoel je? 555 00:47:03,408 --> 00:47:06,556 Misschien kan je jouw vriendin een beetje helpen. 556 00:47:09,897 --> 00:47:13,533 Hoe voelt die pil? Ze deed het voor jou, niet? 557 00:47:13,568 --> 00:47:17,911 Ja, ik voel er mij geweldig mee. - Echt? 558 00:47:25,688 --> 00:47:29,862 Wat heb je hier nog? - Allerhande leuke spullen. 559 00:47:30,099 --> 00:47:33,759 Als je die andere pil al leuk vond, probeer dan hier eens enkele van. 560 00:47:33,794 --> 00:47:35,513 Je zal het niet geloven. - Ja? 561 00:47:35,581 --> 00:47:39,506 Het zijn mijn favorieten. - Goed. 562 00:47:39,718 --> 00:47:42,010 Spoel ze hiermee door. 563 00:47:42,584 --> 00:47:44,080 Bedankt. 564 00:48:01,240 --> 00:48:04,489 Ik haat die klootzak voor wat hij jou heeft aangedaan. 565 00:48:04,524 --> 00:48:09,306 Ik denk dat elke familie wel iemand heeft die verkloot is door een verwante. 566 00:48:10,797 --> 00:48:13,036 De mijne was ook een klootzak. 567 00:48:13,711 --> 00:48:18,137 Werkelijk? - Ja. Het was mijn neef Donny. 568 00:48:18,172 --> 00:48:22,131 Enkel dat hij niet echt mijn neef was maar dat maakt niet uit. 569 00:48:22,166 --> 00:48:25,768 Hij liet me naast hem zitten op de sofa. 570 00:48:25,803 --> 00:48:29,620 Dan nam hij mijn hand en legde die vlak naast zijn lul. 571 00:48:30,675 --> 00:48:34,640 Ik kon hem zijn groeien, telkens hij naar mij keek. 572 00:48:35,196 --> 00:48:37,477 Dat is klote. 573 00:48:39,029 --> 00:48:45,411 Vooral omdat hij het deed toen mijn ma en mijn tante in de keuken over recepten praatten. 574 00:48:45,604 --> 00:48:50,063 Ik weet nog dat ik tegen mijn ma zei wat hij had gedaan en dat ze zei: 575 00:48:50,098 --> 00:48:56,460 'Dat is verschrikkelijk, schat. H� Pat, hoelang moet het gehakt in de oven?' 576 00:48:56,933 --> 00:49:01,602 Hoe dan ook. Laten we praten over hoe we Planters te grazen kunnen nemen. 577 00:49:01,637 --> 00:49:06,008 Wie? - Planters. Mijn klootzak van een klant. 578 00:49:06,043 --> 00:49:10,249 Ik noem hem zo omdat ik zo vaak op zijn ballen heb geslagen dat hij een zak vol moet hebben. 579 00:49:10,284 --> 00:49:13,239 Je bent zeker dat hij geld heeft. - Ja. 580 00:49:13,274 --> 00:49:16,818 Bij elke ontmoeting hield hij ervan om met zijn geld te zwaaien. 581 00:49:16,853 --> 00:49:20,511 En wat we krijgen, verdelen we onder ons beiden. 582 00:49:22,429 --> 00:49:26,930 Goed. Ik doe mee. Wanneer zie je hem terug? 583 00:49:27,108 --> 00:49:29,730 Om elf uur. 584 00:49:30,145 --> 00:49:31,994 Vanavond? 585 00:49:34,234 --> 00:49:36,968 Elf uur vanavond? 586 00:49:38,916 --> 00:49:42,862 Je zal de nieuwe die ik voor je heb zeker op prijs stellen. 587 00:49:42,897 --> 00:49:48,695 Even kijken. Ik heb de witte en de blauwe, de zwarte hadden we vorige keer, 588 00:49:49,456 --> 00:49:54,053 de glinsterende rode en de zilveren. 589 00:49:54,772 --> 00:49:56,862 Welke wil je? 590 00:49:58,380 --> 00:50:03,553 Ze zijn allemaal zo leuk. Het is moeilijk om te beslissen. 591 00:50:06,152 --> 00:50:11,001 De rode. - De rode zal het zijn. 592 00:50:11,341 --> 00:50:15,277 Wacht. De zilveren. 593 00:50:15,425 --> 00:50:20,234 Ben je zeker? - Ja. Hij blinkt zo. 594 00:50:20,453 --> 00:50:26,451 Goed dan. Dit, mijnheer, is onze beste badmuts. 595 00:50:26,486 --> 00:50:30,506 Wil je ze eens passen voor mij? - Ja, mevrouw. 596 00:50:37,103 --> 00:50:40,950 Je staat er beeldig mee. - Bedankt. 597 00:50:40,985 --> 00:50:44,681 Komt je nu met mij mee? - Ja. 598 00:50:50,898 --> 00:50:54,225 Kom op, Charlie. Op je knie�n 599 00:50:58,081 --> 00:51:03,594 Je had meer moeten opletten in de zwemles. Je had moeten luisteren naar de instructeur. 600 00:51:03,629 --> 00:51:07,835 Hoe komt het dat de andere kinderen kunnen zwemmen? Hoe komt dat? 601 00:51:07,836 --> 00:51:11,303 Is het deze? - Ja, die is het. 602 00:51:15,045 --> 00:51:18,411 Gsm's, fototoestellen? - Nee dat heb ik niet nodig. 603 00:51:18,446 --> 00:51:21,593 Die klootzak daar. - Die daar? 604 00:51:23,509 --> 00:51:25,759 Alles is bespreekbaar. 605 00:51:26,150 --> 00:51:28,303 Wat heb jij voor mij? 606 00:51:34,091 --> 00:51:37,591 Wat is dit? Het voelt licht aan. 607 00:51:37,626 --> 00:51:42,415 Het zal volgende maand beter zijn. Mijn meisje maakt veel afspraken. 608 00:51:42,749 --> 00:51:45,252 Hoe gaat het met haar? 609 00:51:45,549 --> 00:51:48,904 Het gaat wel. Zeiken over verbintenis. 610 00:51:48,936 --> 00:51:52,366 Zoals elke klotevrouw. - Een huwelijk? 611 00:51:57,097 --> 00:51:59,390 Ik heb hier iets. 612 00:52:01,936 --> 00:52:06,576 E�n van mijn mannetjes kwam dit toevallig tegen vannacht. 613 00:52:19,699 --> 00:52:22,482 Dit kan ik niet betalen. - Ruil het voor je blaffer. 614 00:52:22,517 --> 00:52:25,047 Barst jij. Ik heb mijn pistool nodig. 615 00:52:29,934 --> 00:52:32,178 Wat nog? Zeg het me. 616 00:52:33,789 --> 00:52:35,697 Teveel. 617 00:52:36,017 --> 00:52:40,124 Het zijn niet zoveel afspraken. - Vertel dat aan mijn meisje. 618 00:52:40,159 --> 00:52:41,685 Zeg het zelf. 619 00:52:43,178 --> 00:52:45,422 Geef me die armband. 620 00:52:45,543 --> 00:52:46,686 Akkoord. 621 00:52:51,131 --> 00:52:54,849 Hoe komt dat? - Omdat ze opgelet hebben. 622 00:52:54,884 --> 00:52:58,287 Zo is dat. Zij hebben geluisterd. 623 00:53:01,112 --> 00:53:05,675 Volgende keer zal je leren zwemmen. Niet, Charlie? 624 00:53:09,814 --> 00:53:13,003 Ik zal opletten. 625 00:53:21,089 --> 00:53:25,031 Kom je hier graag? - Natuurlijk. 626 00:53:26,198 --> 00:53:27,948 Heb je mij graag? 627 00:53:28,846 --> 00:53:31,620 Jij bent de aardigste man die ik ken. 628 00:53:32,144 --> 00:53:33,430 Waarom? 629 00:53:35,249 --> 00:53:37,328 Ik dacht, 630 00:53:41,194 --> 00:53:43,201 ik vroeg me enkel af 631 00:53:45,977 --> 00:53:48,700 ik dacht dat we misschien... - Zeg het, Charlie. 632 00:53:49,068 --> 00:53:51,266 Wil je dat ik je pijp? 633 00:53:52,799 --> 00:53:54,876 Hoe wist je dat? 634 00:53:54,911 --> 00:53:58,899 Hoe wist ik dat? Jezus, je vraagt het me elke keer. 635 00:54:17,752 --> 00:54:20,641 Hoe was het met de douchemutsgek? 636 00:54:21,138 --> 00:54:23,220 Met Charlie is alles goed. 637 00:54:26,127 --> 00:54:30,373 Ik heb extra voor hem gedanst dus ik heb wat meer geld verdiend. 638 00:54:30,597 --> 00:54:33,027 Elk beetje helpt. 639 00:54:35,880 --> 00:54:39,316 En het zijn badmutsen, geen douchemutsen. 640 00:54:40,301 --> 00:54:42,454 Ook goed. 641 00:54:52,346 --> 00:54:54,037 Mooie armband. 642 00:54:55,052 --> 00:54:56,808 Ik ben een stoere kerel. 643 00:54:58,734 --> 00:55:01,742 Ik heb er niets voor betaald als je dat moest denken. 644 00:55:01,777 --> 00:55:03,818 Ik zei niets. 645 00:55:15,380 --> 00:55:16,717 Wat is dat? 646 00:55:24,282 --> 00:55:26,591 Daar is je verbintenis. 647 00:55:27,118 --> 00:55:29,272 Hij is prachtig. 648 00:55:31,141 --> 00:55:34,792 Van zodra we wat geld hebben gaan we naar Vegas. 649 00:55:38,616 --> 00:55:40,086 Om te trouwen? 650 00:55:41,503 --> 00:55:44,009 We moeten enkel het certificaat afhalen. 651 00:55:45,423 --> 00:55:46,925 Ik hou van jou. 652 00:55:47,906 --> 00:55:50,253 Dat doe ik echt. 653 00:55:56,219 --> 00:55:59,442 Denk je dat het extra geld van Charlie ervoor kan dienen? 654 00:56:04,834 --> 00:56:06,511 Wat scheelt er, lieverd? 655 00:56:09,800 --> 00:56:13,380 Laat me je helpen. - Je smaakt naar lul. 656 00:56:14,120 --> 00:56:15,164 Wat? 657 00:56:18,157 --> 00:56:21,906 Je smaakt naar lul. Heb je aan zijn lul gezogen? 658 00:56:23,430 --> 00:56:26,946 Waarom zeg je dat? - Omdat je naar lul smaakt. 659 00:56:26,981 --> 00:56:29,927 Ik heb extra voor hem gedanst en hij gaf mij meer geld. 660 00:56:29,962 --> 00:56:32,078 Hoe weet jij trouwens hoe een lul smaakt? 661 00:56:32,113 --> 00:56:36,494 Omdat ik je al heb gekust nadat je aan mijn lul had gezogen en je zo smaakte. 662 00:56:44,067 --> 00:56:45,978 Ja, ik ben het meisje van de foto. 663 00:56:46,146 --> 00:56:47,661 Dat is correct. 664 00:56:48,726 --> 00:56:50,832 Je hoeft geen fooi te geven. 665 00:56:53,719 --> 00:56:55,794 Ik denk wel dat ik zulke kledij heb. 666 00:56:56,655 --> 00:56:59,121 Waar is jouw adres? 667 00:57:00,307 --> 00:57:02,680 Heb je me nog al gebeld? 668 00:57:04,486 --> 00:57:07,626 Goed. Ik kom dadelijk. 669 00:57:09,790 --> 00:57:10,958 Wie was dat? 670 00:57:12,337 --> 00:57:15,175 Een kerel, ik ben er al geweest. 671 00:57:15,685 --> 00:57:20,875 Hij was wel eng, hij wilde niet dat ik je het geld gaf, hij was zo parano�de. 672 00:57:21,175 --> 00:57:24,147 Was het die kerel die ik bijna tot moes sloeg? 673 00:57:26,006 --> 00:57:30,822 Het is niet belangrijk. Het enige dat nu telt is dat wij gaan trouwen. 674 00:57:30,975 --> 00:57:37,120 En ik beloof dat ik vanaf nu voor niemand nog iets speciaal doe, enkel voor jou. 675 00:57:37,343 --> 00:57:39,017 Ik beloof het. 676 00:57:44,555 --> 00:57:49,956 Ben je klaar om te spelen? Ditmaal zal ik je goed verneuken. 677 00:57:55,967 --> 00:57:58,602 Deze is voor je linkerkloot. 678 00:58:00,220 --> 00:58:03,766 Zes. Je hebt geluk. 679 00:58:16,489 --> 00:58:18,399 Deed dat pijn? 680 00:58:24,256 --> 00:58:26,778 Nu voor de rechtse. 681 00:58:29,231 --> 00:58:31,588 Acht. 682 00:58:52,467 --> 00:58:54,244 Wat dacht je 683 00:58:54,925 --> 00:58:57,122 van een goede twaalf? 684 00:58:59,922 --> 00:59:02,006 Ben je klaar? 685 00:59:10,124 --> 00:59:13,299 Ik denk zelfs niet dat je er echt van geniet? 686 00:59:27,790 --> 00:59:29,277 Jezus. 687 00:59:29,550 --> 00:59:35,809 Wat doe je? Je vermoordt hem nog. 688 00:59:36,433 --> 00:59:40,087 Hij is in orde. Hij is enkel buiten bewustzijn. 689 00:59:44,005 --> 00:59:47,441 Wacht even. - Kom, Jaron. 690 00:59:48,309 --> 00:59:51,246 Maak dat je hier wegkomt. 691 01:00:05,521 --> 01:00:09,634 Mooi behang. Wat is de bedoeling van die cirkels? 692 01:00:10,079 --> 01:00:13,160 Dat zijn al de meisjes die ik al heb gebeld om te komen. 693 01:00:13,253 --> 01:00:15,940 Zijn al de omcirkelden hier al geweest? 694 01:00:17,531 --> 01:00:19,116 En? 695 01:00:19,965 --> 01:00:21,737 En wat? 696 01:00:21,772 --> 01:00:26,832 Had je seks met hen allemaal? - Nee, met niemand van hen. 697 01:00:27,024 --> 01:00:29,954 Het zal wel. - Echt waar. 698 01:00:30,912 --> 01:00:33,402 Waarvoor kwamen ze dan? 699 01:00:33,715 --> 01:00:35,712 Ze kwamen gewoon en... 700 01:00:36,631 --> 01:00:38,538 En wat? 701 01:00:40,260 --> 01:00:43,485 Laat maar zitten. We deden niets. Goed? 702 01:00:48,172 --> 01:00:52,345 Je had gelijk. Er zit meer dan $2000 in zijn portefeuille. 703 01:00:52,556 --> 01:00:55,753 Werkelijk? Hoeveel zat er in de zak? 704 01:00:56,872 --> 01:01:02,179 Hoeveel zat er in de zak? - Meer dan $20.000. 705 01:01:02,327 --> 01:01:04,685 Mijn God. 706 01:01:06,483 --> 01:01:11,825 Ik wist dat hij geld had maar... - Het is meer dan $11.000 voor elk. 707 01:01:13,852 --> 01:01:18,002 Zie je. Nu kan je al jouw krantenvriendinnen samen laten komen. 708 01:01:18,037 --> 01:01:22,476 Het geld is niet voor mij. - Ga je het echt aan iemand anders geven? 709 01:01:24,867 --> 01:01:26,227 Aan wie? 710 01:01:28,155 --> 01:01:29,977 Vertel op. 711 01:01:30,765 --> 01:01:33,902 Die persoon moet wel heel speciaal zijn. 712 01:01:33,937 --> 01:01:36,073 Ze is speciaal. 713 01:01:36,108 --> 01:01:39,126 Ze zit vast in een klote situatie. 714 01:01:40,548 --> 01:01:44,233 Daar heb ik dikwijls gezeten. - Dit is anders. 715 01:01:44,268 --> 01:01:47,618 Dit geld zal me helpen om haar eruit te krijgen. 716 01:01:48,096 --> 01:01:52,674 Hoe? - Nonkel Lou kent iemand en 717 01:01:52,709 --> 01:01:56,901 hij heeft iets met hem geregeld. Hij houdt elke week geld af van mijn loon 718 01:01:56,936 --> 01:02:01,022 en als hij genoeg geld heeft, laat hij haar gaan. 719 01:02:02,249 --> 01:02:05,105 Hoeveel heb je hem al gegeven? 720 01:02:05,798 --> 01:02:08,040 Ongeveer $ 2000. 721 01:02:08,403 --> 01:02:10,838 Hoeveel moet je hem geven? 722 01:02:11,393 --> 01:02:13,359 Ik weet het niet precies. 723 01:02:13,394 --> 01:02:17,808 Er is ook nog veel interest omdat het zo lang duurt voor ik betaal. 724 01:02:17,956 --> 01:02:21,153 Maar ik kan het niet helpen. Meer kan ik mij niet veroorloven. 725 01:02:21,402 --> 01:02:23,870 Dit gaat alles veranderen. 726 01:02:24,853 --> 01:02:31,331 Wat? - Kom zeg, het is een oplichterij. 727 01:02:31,366 --> 01:02:35,630 Ze blijven je geld aannemen maar ze zullen haar nooit laten gaan. 728 01:02:41,186 --> 01:02:43,029 Het spijt me. 729 01:02:43,753 --> 01:02:45,733 Misschien ben ik wel verkeerd 730 01:02:46,655 --> 01:02:52,894 maar als ik gelijk heb... - Je vindt het dom wat ik doe. 731 01:02:55,645 --> 01:02:58,466 Ik vind het niet dom wat je doet. 732 01:02:59,579 --> 01:03:02,806 Ik vind het erg romantisch. 733 01:03:03,257 --> 01:03:04,661 Vind je dat? 734 01:03:07,530 --> 01:03:13,106 De meeste kerels zouden zich uit de voeten maken maar 735 01:03:15,084 --> 01:03:19,416 je moet echt veel om haar geven. 736 01:03:29,707 --> 01:03:31,678 Neem het. 737 01:03:33,166 --> 01:03:36,044 Wat? - Neem het. Ik wil het niet. 738 01:03:37,371 --> 01:03:40,801 Ik ga je geld niet nemen. We zijn het overeengekomen. 739 01:03:41,264 --> 01:03:43,471 Ik heb zijn geld niet nodig. 740 01:03:43,506 --> 01:03:48,141 Ik wilde hem enkel bewijzen dat ik geen waardeloze hoer was 741 01:03:48,176 --> 01:03:49,852 en jij hebt me daarin geholpen. 742 01:03:49,887 --> 01:03:53,373 Als je echt denkt dat dit geld zal helpen om dat meisje los te krijgen 743 01:03:53,571 --> 01:03:55,579 dan is dat het waard. 744 01:03:55,614 --> 01:03:59,036 Dat zou moeten genoeg zijn, interest inclusief. 745 01:03:59,281 --> 01:04:00,751 Ben je zeker? 746 01:04:31,941 --> 01:04:33,904 Hoe voel je jou? 747 01:04:35,286 --> 01:04:40,742 Mak als een lammetje. - Goed. 748 01:04:43,285 --> 01:04:46,488 Mag ik je iets vragen? - Natuurlijk. 749 01:04:48,757 --> 01:04:51,458 Is er... - Wat? 750 01:04:52,816 --> 01:04:54,466 Je weet wel. 751 01:04:56,318 --> 01:05:00,155 Is er een Mevrouw Garret? 752 01:05:03,468 --> 01:05:05,715 Die was er, maar 753 01:05:06,721 --> 01:05:09,567 we maken allemaal fouten. 754 01:05:10,204 --> 01:05:13,185 Waarom zeg je het op zo'n manier? 755 01:05:13,620 --> 01:05:15,256 Omdat, 756 01:05:16,043 --> 01:05:19,451 omdat ik dom was. Daarom. 757 01:05:20,683 --> 01:05:24,288 Waarom zijn jullie niet meer samen? 758 01:05:26,632 --> 01:05:30,444 Het is een lang verhaal, maar 759 01:05:32,540 --> 01:05:38,972 ik denk dat ze op het einde van de rit mij niet meer leuk vond. 760 01:05:39,275 --> 01:05:41,092 Echt? 761 01:05:43,375 --> 01:05:45,656 Dus je bent alleen? 762 01:05:47,051 --> 01:05:49,745 Ja, ik ben alleen. 763 01:05:53,496 --> 01:05:59,076 Masturbeer je daarom altijd na schooltijd? - Wat? 764 01:06:00,021 --> 01:06:06,047 Kom, Mr Garret. Denk niet dat we niet zien hoe je met jezelf speelt. 765 01:06:07,838 --> 01:06:09,484 Het is geen probleem. 766 01:06:10,583 --> 01:06:13,270 We houden ervan je te plagen. 767 01:06:14,350 --> 01:06:16,042 Is dat zo? 768 01:06:32,335 --> 01:06:35,945 Wat doe je? - Niets. 769 01:06:36,308 --> 01:06:40,230 Wat doe je? - Ontspan je maar. 770 01:06:40,485 --> 01:06:42,671 Het spijt me hiervoor. 771 01:06:45,893 --> 01:06:49,500 Wat doe je? - Doe maar rustig. 772 01:06:54,045 --> 01:06:57,037 Ik kan nog altijd niet geloven hoe jij tegen hem tekeer ging. 773 01:06:57,072 --> 01:07:00,497 Hij kan dood zijn. - Hij is niet dood. 774 01:07:00,765 --> 01:07:04,131 Een hulpje zal hem morgen vinden, met zijn pijnlijke ballen 775 01:07:04,286 --> 01:07:06,658 maar hij zal te beschaamd zijn om er iemand over te vertellen. 776 01:07:06,667 --> 01:07:09,017 Dit laten ze mij trouwens nooit meer doen bij hem. 777 01:07:09,052 --> 01:07:11,983 Je moet niet te snel naar je thuis gaan. 778 01:07:13,057 --> 01:07:17,326 Als hij nog leeft, weet je hoe kwaad hij zal zijn als hij merkt dat zijn geld weg is. 779 01:07:17,361 --> 01:07:20,704 Is dit jouw manier om mij bij jou te laten slapen? - Zwijg toch. 780 01:07:32,799 --> 01:07:38,230 Ik heb je nodig. - Waarom heb je me nodig? 781 01:07:39,087 --> 01:07:46,094 Waarom heb je me niet gebeld? - Hij...kom... 782 01:07:46,129 --> 01:07:49,420 Praat tegen mij. Wat is er gaande? 783 01:09:25,903 --> 01:09:27,770 Wat, nee? 784 01:09:31,506 --> 01:09:34,222 Tegen wie praat je? 785 01:09:34,592 --> 01:09:36,594 Ben je in orde? 786 01:09:38,411 --> 01:09:42,968 Kom naar hier. We gaan terug binnen. Het is koud. 787 01:10:02,794 --> 01:10:05,265 Waar ben je geweest? 788 01:10:06,740 --> 01:10:08,706 Gaat het met je? 789 01:10:08,919 --> 01:10:11,369 Hij... 790 01:10:13,234 --> 01:10:16,835 Ik weet het niet. - Wie? Waar praat je over? 791 01:10:20,311 --> 01:10:24,230 Ik ben zo verdwaasd. 792 01:10:25,894 --> 01:10:31,734 Ik herinner me dat we in zijn auto zaten. - Wie, Mr Garret? 793 01:10:32,675 --> 01:10:35,249 Zat je de hele tijd bij hem? 794 01:10:37,483 --> 01:10:43,537 En er waren veel pillen en 795 01:10:43,711 --> 01:10:48,320 toen ik opnieuw keek waren er maar enkele meer over. 796 01:10:52,880 --> 01:10:56,909 Ik denk dat hij mij vast nam. 797 01:10:56,944 --> 01:11:00,448 Ik herinner me niet dat hij mij heeft aangeraakt maar... 798 01:11:00,888 --> 01:11:04,394 Wat een klootzak. Laat me kijken. 799 01:11:04,714 --> 01:11:06,267 Verdomme. 800 01:11:08,449 --> 01:11:12,059 Het is niet waar. - Het spijt me zo. 801 01:11:13,421 --> 01:11:18,693 Waarom deed je niets? - Zoals je zei. Ik heb niets gedaan. 802 01:11:21,189 --> 01:11:24,692 Als ik bij je was zou het nooit gebeurd zijn. 803 01:11:24,727 --> 01:11:28,025 Ik hou zoveel van jou. 804 01:11:28,416 --> 01:11:33,059 Ik laat het niet onbestraft dat iemand jou zoveel pijn aandoet. 805 01:11:42,838 --> 01:11:45,040 Tegen wie praatte je daarbuiten? 806 01:11:46,873 --> 01:11:48,001 Tegen niemand. 807 01:11:49,302 --> 01:11:50,934 Enkel tegen mezelf. 808 01:11:54,790 --> 01:11:56,518 Jezelf. 809 01:12:02,532 --> 01:12:03,695 Wat? 810 01:12:05,976 --> 01:12:09,259 Wat zei je tegen jezelf? 811 01:12:11,560 --> 01:12:13,370 Ik weet het niet. 812 01:12:14,401 --> 01:12:15,829 Ik denk 813 01:12:15,864 --> 01:12:19,031 dat ik wilde dat ik mezelf kon overtuigen 814 01:12:19,973 --> 01:12:22,169 beneden op het dak, 815 01:12:23,022 --> 01:12:26,105 voor ze naar boven kwam en ons daar vond. 816 01:12:27,178 --> 01:12:28,637 Wie? 817 01:12:30,581 --> 01:12:33,745 Het eindigt altijd zo dat ik alleen naar beneden kom. 818 01:12:33,922 --> 01:12:36,043 Zij blijft daar. 819 01:13:16,604 --> 01:13:18,964 Wat? - Ik zei het reeds. 820 01:13:18,999 --> 01:13:21,001 Wat zei je me? 821 01:13:22,931 --> 01:13:27,277 Balery is anders. Ze is niet zoals die andere hoeren. - Werkelijk? 822 01:13:28,541 --> 01:13:31,760 Hoe dan? - Ik weet het niet. Ze is... 823 01:13:31,795 --> 01:13:32,595 Wat is ze? 824 01:13:32,630 --> 01:13:34,974 Ze doet niet... - Wat? Wat doet ze niet? Zeg het. 825 01:13:35,009 --> 01:13:37,781 Wat zeggen? - Kan je het zelfs niet zeggen? 826 01:13:37,816 --> 01:13:40,984 Ze heeft mij niet nodig. Goed? - Wat nog? 827 01:13:41,019 --> 01:13:44,439 En ik heb haar niet nodig. - Inderdaad. 828 01:13:46,527 --> 01:13:48,507 Inderdaad. 829 01:13:48,542 --> 01:13:55,261 En jij hebt het niet nodig dat men blijft gebruik van je maken. 830 01:13:57,656 --> 01:14:00,922 Je moet leren voor jezelf te zorgen 831 01:14:01,113 --> 01:14:04,644 vooraleer je maar kunt denken om iemand anders te helpen. 832 01:14:07,477 --> 01:14:09,557 Hij heeft haar verkracht. 833 01:14:11,305 --> 01:14:12,905 Dat is klote. 834 01:14:12,940 --> 01:14:16,298 Het klotige ervan is dat we het niemand kunnen vertellen. 835 01:14:16,333 --> 01:14:19,441 Waarom niet? - Wie gaan we het vertellen? Haar ouders? 836 01:14:19,476 --> 01:14:21,896 Die geven er niet om. De directeur? 837 01:14:21,931 --> 01:14:25,328 Die zal de schuld bij haar leggen omdat hij toch al denkt dat ze een slet is. 838 01:14:25,363 --> 01:14:26,718 Wat doen we dan? 839 01:14:26,753 --> 01:14:30,381 Ik weet het niet. We moeten iets doen. Daarom praten we met jullie. 840 01:14:30,416 --> 01:14:33,866 Wat is er gebeurd met... - Wie? 841 01:14:34,595 --> 01:14:40,442 De kerel die dat bij je deed. Je zei dat hij erg ziek werd. 842 01:14:40,805 --> 01:14:43,139 Hij kreeg longkanker of zo. 843 01:14:43,848 --> 01:14:46,326 Hij heeft lang in het hospitaal gelegen. 844 01:14:54,065 --> 01:14:55,610 Ik heb het geprobeerd. 845 01:14:55,773 --> 01:15:00,654 Ik keek naar hem en probeerde zo hard me slecht te voelen. 846 01:15:01,639 --> 01:15:03,374 Ik kon het niet. 847 01:15:04,307 --> 01:15:06,542 Ik herinner mij dat ik hem sloeg, 848 01:15:06,577 --> 01:15:09,711 zo hard ik kon. Ik kon niet stoppen. 849 01:15:10,113 --> 01:15:14,105 Tot de verpleegsters binnenkwamen omdat zijn EKG-ding afging. 850 01:15:14,140 --> 01:15:15,823 Ze trokken mij weg. 851 01:15:18,800 --> 01:15:20,847 Die avond stierf hij. 852 01:15:24,208 --> 01:15:26,529 Ik vermoord die klootzak. 853 01:15:27,033 --> 01:15:29,025 Dat kunnen we niet doen. - Waarom niet? 854 01:15:29,060 --> 01:15:33,647 Je kan niet zomaar mensen vermoorden. Zelfs al heeft hij je verkracht. 855 01:15:34,254 --> 01:15:38,159 Wat had je dan verwacht? Naar ginder gaan het hem. 856 01:15:38,194 --> 01:15:39,786 Dat is stom. 857 01:15:41,717 --> 01:15:44,816 Kijk naar haar. Wat als jij het moest zijn? 858 01:15:44,851 --> 01:15:48,960 Het zou nooit bij mij gebeuren. Ik zou mij nooit laten aanraken door hem. 859 01:15:49,005 --> 01:15:51,525 Denk je dat ik Keith ben? 860 01:15:57,489 --> 01:16:00,485 Wat is dat? - Luister. 861 01:16:00,520 --> 01:16:02,224 We moeten hem alleszins angst aanjagen. 862 01:16:02,259 --> 01:16:04,550 Zodat hij weet dat hij nooit meer met ons moet sollen. 863 01:16:04,585 --> 01:16:06,441 Ik en Shawn maken hem bang. 864 01:16:06,597 --> 01:16:09,302 Hij zal jullie zelfs niet meer bekijken als we met hem klaar zijn. 865 01:16:09,337 --> 01:16:10,892 Ik weet het niet, jongens. 866 01:16:11,798 --> 01:16:16,534 Ik herinner mij niet wat er gebeurd is. Je kreeg die plekken niet van te roken. 867 01:16:16,569 --> 01:16:19,206 Hij heeft je gedrogeerd en je dan verkracht. 868 01:16:19,241 --> 01:16:23,535 Ik hoop dat hij een condoom droeg zodat je niet zwanger van hem bent. 869 01:16:24,516 --> 01:16:25,919 Verdomme. 870 01:16:27,501 --> 01:16:30,754 Wat? - Ik mag niet zwanger raken. 871 01:16:33,760 --> 01:16:36,032 Je zal niet zwanger zijn. 872 01:16:36,067 --> 01:16:39,868 Hoe weet jij dat? Omdat hij zeker een condoom droeg. 873 01:16:39,903 --> 01:16:44,565 Hij is tenslotte een leraar gezondheid. - Hij zegt ons altijd condooms te dragen. 874 01:16:45,916 --> 01:16:48,766 Jij en Courtney moeten hem bang maken. 875 01:16:48,801 --> 01:16:50,329 Wij? 876 01:16:50,494 --> 01:16:52,408 Waarom wij? - Omdat hij jou heeft verkracht. 877 01:16:52,443 --> 01:16:53,767 En dan? 878 01:16:55,369 --> 01:16:57,600 Ik weet het niet. Ik moet erover nadenken. 879 01:16:57,635 --> 01:17:00,209 Ik moet nog altijd slagen voor zijn vak. 880 01:17:29,934 --> 01:17:33,434 Bel Jimmy. Zeg dat ik meer dan $20.000 voor hem heb. 881 01:17:33,469 --> 01:17:35,925 Dat moet voldoende zijn, met de interest erbij. 882 01:17:37,634 --> 01:17:39,517 Hoe bedoel je, je hebt $20.000? 883 01:17:39,643 --> 01:17:41,906 Hoe kom je daaraan? - Dat maakt toch niets uit. 884 01:17:41,941 --> 01:17:44,547 Zeg als hij zijn geld wil dat hij mij bij Paulie ontmoet. 885 01:17:44,987 --> 01:17:48,567 Ben je gek? Niemand zegt tegen Jimmy wat te doen of waar te gaan. 886 01:17:48,690 --> 01:17:51,576 Ik heb het net gedaan. - Je bent gek, weet je dat? 887 01:17:51,611 --> 01:17:54,045 Het maakt mij niet uit of hij komt of niet. Zeg hem... 888 01:17:54,080 --> 01:17:56,162 Zeg hem dat ik haar sowieso meeneem. 889 01:17:56,236 --> 01:17:59,656 Waarom denk je dat hij je haar zomaar laat weghalen? Geld of geen geld. 890 01:17:59,691 --> 01:18:01,985 Omdat wij een overeenkomst hadden. 891 01:18:17,375 --> 01:18:22,289 Ik moet je iets vragen. Heb je gisteren dat geld naar de bank gebracht zoals je zei? 892 01:18:22,324 --> 01:18:24,768 Twintig en nog wat duizend dollars. 893 01:18:24,803 --> 01:18:25,882 Wat? 894 01:18:26,081 --> 01:18:27,936 Heb je dat gedaan? 895 01:18:30,800 --> 01:18:31,911 Wat? 896 01:18:31,946 --> 01:18:37,165 Terwijl die kut jou tot moes slaat, ligt mijn geld daar, klaar om gestolen 897 01:18:37,200 --> 01:18:40,643 te worden door een stomme klootzak. 898 01:18:50,820 --> 01:18:52,888 Je naam is Andy, niet. 899 01:18:53,313 --> 01:18:56,408 We hebben mekaar nog gezien. Je wilde dat ik 'jong' acteerde voor jou. 900 01:18:56,443 --> 01:18:58,975 Misschien. Waarom lijk je niet op het meisje van de foto? 901 01:18:59,010 --> 01:19:01,566 Dat is mijn kamergenote maar ze voelt zich niet goed. dus 902 01:19:01,741 --> 01:19:06,288 ben ik in haar plaats gekomen. Dat is onzin. Dat zei je vorige keer ook. 903 01:19:06,323 --> 01:19:12,003 Daarom vroeg ik het aan de telefoon en ze zouden diegene van de foto sturen. 904 01:19:12,038 --> 01:19:15,979 Het spijt me. Ik dacht dat je mij wilde omdat ik al weet wat je leuk vindt. 905 01:19:16,014 --> 01:19:18,686 Nu is het toch te laat. 906 01:19:21,088 --> 01:19:24,740 Dus heb je alles bij? De kledij van het kleine meisje? 907 01:19:24,853 --> 01:19:30,569 Dat heb ik bij maar ik wilde vragen... En die knoopjes om vlechten mee te maken? 908 01:19:30,604 --> 01:19:34,700 Die heb ik ook. - Dus je weet het nog van vorige keer. 909 01:19:35,025 --> 01:19:38,057 Dat weet ik nog, maar... - Ditmaal wil ik dat je 910 01:19:38,092 --> 01:19:42,645 je stem echt jong laat klinken, zoals een twaalf of dertienjarige. 911 01:19:42,680 --> 01:19:48,803 Je doet wat uitdagend en dan huil je een beetje als ik je naar beneden hou. 912 01:19:48,838 --> 01:19:51,616 Daar wilde ik je over spreken. - Wat? 913 01:19:51,651 --> 01:19:56,093 Dat wil ik eigenlijk niet doen. Ik denk... - Laat het dan. Als je mijn fantasie 914 01:19:56,128 --> 01:19:58,513 niet wilt doen, maak dan dat je wegkomt. 915 01:19:59,120 --> 01:20:00,516 Ben je in orde? 916 01:20:03,071 --> 01:20:09,200 In het begin was ik wel bang maar nu is het wel grappig dat ik zo van de kaart was. 917 01:20:09,235 --> 01:20:11,135 Je was helemaal weg. 918 01:20:13,627 --> 01:20:18,383 Melody zegt dat er misschien een manier is om onze cijfers in jouw vak te verbeteren. 919 01:20:19,833 --> 01:20:24,696 Wat hadden jullie in gedachte? - Staan de cijfers niet op je computer? 920 01:20:24,731 --> 01:20:26,454 Dat is zo. 921 01:20:26,489 --> 01:20:32,570 Wat als je afgeleid was en dat ze op de ��n of andere manier werden veranderd. 922 01:20:41,374 --> 01:20:49,659 Ik denk als ik er niet van op de hoogte was, ik de cijfers op mijn computer zou nemen. 923 01:21:02,255 --> 01:21:04,740 Hou je hier van, Mr Garret? 924 01:21:09,483 --> 01:21:13,132 Dat doe ik. Ik hou er erg veel van. 925 01:21:14,743 --> 01:21:16,883 Hoe kom je aan die plekken? 926 01:21:20,455 --> 01:21:22,238 Ik ben niet zeker. 927 01:21:22,683 --> 01:21:26,034 Over enkele dagen zullen ze wel weg zijn. 928 01:21:31,371 --> 01:21:34,667 Hallo Paulie. - Hoe gaat het, Jizz? 929 01:21:36,844 --> 01:21:42,123 Heb je een nieuwe danseres voor mij? - Dat is voor Jimmy. 930 01:21:42,336 --> 01:21:44,713 Er zit meer dan $20.000 in. 931 01:21:46,751 --> 01:21:50,236 Ik ga nu Tara halen. - Wat ga je doen? 932 01:21:50,271 --> 01:21:52,627 Jimmy weet er alles van. Hij zei dat het in orde was. 933 01:21:52,662 --> 01:21:57,458 Dat moet je met Jimmy regelen. Ik weet niets van een meisje komen halen. 934 01:21:57,493 --> 01:22:00,872 Dan zal ik het hem zelf geven. Ik neem haar toch mee. 935 01:22:00,907 --> 01:22:01,982 Kom. 936 01:22:17,963 --> 01:22:21,073 Ik moet je iets vertellen. - Wat dan? 937 01:22:25,439 --> 01:22:28,477 Niets, enkel... Zwijg gewoon. Goed? 938 01:22:28,512 --> 01:22:30,608 Maak je geen zorgen. Ik zal niet zeggen hoe we mekaar hebben ontmoet. 939 01:22:30,643 --> 01:22:33,892 Ik zal zeggen dat we vrienden zijn. - Dat is het niet. 940 01:22:33,927 --> 01:22:36,284 Kunnen we gewoon binnen en buiten gaan? 941 01:22:38,969 --> 01:22:42,245 Het spijt me. Geef me gewoon het annulatietarief en ik ga weg. 942 01:22:42,280 --> 01:22:44,899 We hebben nog niets gedaan. 943 01:22:44,934 --> 01:22:46,893 Naar wie bel je? - Mijn chauffeur. 944 01:22:47,038 --> 01:22:49,659 Je wilt toch niet dat ik wacht voor je deur? 945 01:22:50,174 --> 01:22:52,676 Ik moest hem bellen in de stad om mij op te pikken. 946 01:22:52,711 --> 01:22:54,234 Ben je in orde? 947 01:22:54,547 --> 01:22:59,113 Hij wil dat ik wegga en hij wil het annulatietarief niet betalen. 948 01:22:59,148 --> 01:23:01,641 Die klootzak. Ik kom binnen. 949 01:23:01,676 --> 01:23:03,424 Wacht. - Laat me even met hem spreken. 950 01:23:03,542 --> 01:23:06,257 Wacht even. Hij wil met jou praten. 951 01:23:08,382 --> 01:23:13,800 Als je niet wilt dat ze blijft geef je haar $100 en gaat ze weg. 952 01:23:13,835 --> 01:23:15,761 Ben je gek? 953 01:23:15,796 --> 01:23:17,317 Het is het annulatietarief 954 01:23:17,352 --> 01:23:22,413 Ik zei haar al dat ik dat niet betaal. Ze is niet eens het meisje van de foto. 955 01:23:22,448 --> 01:23:27,000 Goed, als je de annulatie niet betaalt, geef dan iets voor de benzine. 956 01:23:27,035 --> 01:23:29,307 Ze is wel helemaal tot bij jou gereden. 957 01:23:31,689 --> 01:23:34,567 Ik geef haar tien dollar, meer niet. 958 01:23:36,025 --> 01:23:38,366 Ik neem mijn benzinegeld en ga weg. 959 01:23:38,401 --> 01:23:41,257 Dat die vrek naar de pomp loopt. Ik kom naar daar. 960 01:23:41,482 --> 01:23:44,280 Dat is echt geen goed idee. - Hier. 961 01:23:44,315 --> 01:23:48,916 Hier is je verdomde benzinegeld. - Kom nou. Je kan beter dan dat, voor mij. 962 01:23:52,975 --> 01:23:55,340 Wie staat daar buiten? - Het is mijn chauffeur maar. 963 01:23:55,375 --> 01:23:58,120 Doe de deur open. Het is de chauffeur. 964 01:23:58,486 --> 01:24:01,201 Ik wil zeker zijn dat het meisje in orde is. 965 01:24:01,236 --> 01:24:06,013 Ik open de deur niet. Haal je hond weg van mij. 966 01:24:08,093 --> 01:24:11,293 Ik heb een idee. - Is dat zo? 967 01:24:11,867 --> 01:24:16,587 Als jij zo van slipjes houdt, kunnen wij misschien het onze uittrekken. 968 01:24:16,622 --> 01:24:21,224 Dan kan jij raden welke van Melody is en welke het mijne is, 969 01:24:21,281 --> 01:24:25,239 maar je moet je ogen dichthouden en je andere zintuigen gebruiken. 970 01:24:25,274 --> 01:24:27,720 Je krijgt zoveel tijd je maar wilt. 971 01:24:27,755 --> 01:24:33,211 Terwijl jij zoekt welk slipje van wie is, kijk ik even naar mijn cijfer. 972 01:24:36,667 --> 01:24:39,333 Ben je klaar, Mr Garret? 973 01:24:40,919 --> 01:24:42,570 Ik ben klaar. 974 01:24:42,952 --> 01:24:47,351 Doe je ogen dicht en leun achterover. 975 01:25:04,246 --> 01:25:09,749 Goed. Nu doe ik het eerste op je gezicht 976 01:25:16,360 --> 01:25:18,362 en nu 977 01:25:18,516 --> 01:25:21,633 leg ik er het tweede ook op. 978 01:25:31,161 --> 01:25:34,435 Werkt zij hier? - Je zei dat je niets zou zeggen. 979 01:25:38,710 --> 01:25:40,764 Wat doe je hier achter? 980 01:25:40,799 --> 01:25:44,107 En wie is dat? Ik heb alles in orde gebracht. 981 01:25:44,142 --> 01:25:47,482 Zij is gewoon een vriendin die helpt. - Jou helpen? 982 01:25:47,517 --> 01:25:51,238 Waarmee? - Vandaag is de dag. We halen je hier weg. 983 01:25:51,273 --> 01:25:54,538 We wandelen hier gewoon buiten? - Ik zei het al, ik heb voor alles gezorgd. 984 01:25:54,573 --> 01:25:57,685 Maak je geen zorgen. We praten er later over. Kom. 985 01:25:58,700 --> 01:26:00,747 Godverdomme. 986 01:26:08,304 --> 01:26:10,114 Gaat het met je? 987 01:26:10,747 --> 01:26:12,519 Jezus. 988 01:26:14,552 --> 01:26:16,361 Het spijt me. Gaat het? 989 01:26:23,495 --> 01:26:27,339 Niet zo vlug. - Het is in orde. Tot ziens, Paulie. 990 01:26:28,130 --> 01:26:30,493 Jezus Christus. Goed dat ik je nog net zie, Jizz. 991 01:26:30,528 --> 01:26:33,503 Noem me verdomme zo niet meer. - Het spijt me. Luister. 992 01:26:33,538 --> 01:26:35,108 Dit mag je niet doen. - Waarom niet? 993 01:26:35,143 --> 01:26:37,816 Ik moet haar hier weghalen. Ze is gewond. 994 01:26:37,851 --> 01:26:40,696 Geef dit aan Jimmy. Zeg dat het de rest van zijn geld is. 995 01:26:40,731 --> 01:26:42,599 De rest van welk geld? 996 01:26:42,634 --> 01:26:44,677 Wat verdomme? - Het is hem. 997 01:26:44,712 --> 01:26:47,943 Jij verdomde hoer. Waar is mijn geld? - Je wilde dat ik het deed. 998 01:26:48,073 --> 01:26:49,151 Ken je haar? 999 01:26:49,186 --> 01:26:53,026 Dat kreng heeft mij afgeranseld. - Barst, jij ziekelijke klootzak. 1000 01:26:54,118 --> 01:26:57,759 Ben jij diegene die hem vastbond en in zijn ballen sloeg tot hij flauw viel? 1001 01:26:58,118 --> 01:27:02,357 Ze heeft dat geld van mij gestolen en ze liet mij achter in die kamer. 1002 01:27:02,392 --> 01:27:04,372 Dit is onzin, Jimmy. 1003 01:27:05,029 --> 01:27:08,083 Zwijg. Goed? Genoeg. 1004 01:27:08,738 --> 01:27:11,136 Dit is de rest van het geld dat je van mij nog tegoed hebt. 1005 01:27:11,171 --> 01:27:13,532 Kan je dit aannemen zodat we kunnen gaan? 1006 01:27:13,567 --> 01:27:16,773 Ik begrijp het even niet. Je wilt mij $20.000 geven 1007 01:27:16,808 --> 01:27:20,059 van mijn eigen geld voor dit zonderlinge wezen. 1008 01:27:20,094 --> 01:27:22,793 En het geld van mijn loon dat nonkel Lou jou geeft. 1009 01:27:23,525 --> 01:27:26,739 Ik ging het je vertellen. Ik zweer het. 1010 01:27:28,904 --> 01:27:30,942 Jij, klootzak. 1011 01:27:32,024 --> 01:27:34,133 Wat scheelt er met jou? 1012 01:27:34,631 --> 01:27:37,084 Ik wil haar gewoon helpen. 1013 01:27:38,079 --> 01:27:39,862 Maar je hebt het verknoeid. 1014 01:27:42,239 --> 01:27:43,191 Kom op. 1015 01:27:43,195 --> 01:27:46,270 Ik geef haar geen geld. Het kreng deed niets van wat ik wilde. 1016 01:27:46,305 --> 01:27:48,842 Kom nou. Geef haar wat geld voor de benzine. 1017 01:27:48,877 --> 01:27:52,736 Ik probeerde haar $10 te geven. Ze wilde meer, nu geef ik haar niets. 1018 01:27:53,500 --> 01:27:57,185 Laat het geld maar zitten. Open de deur en laat het meisje gaan. 1019 01:27:57,220 --> 01:27:59,926 Dit is echt niet... - Hou verdomme je mond. 1020 01:28:07,324 --> 01:28:09,525 Stop ermee. - Wacht. Doe het niet, alsjeblieft. 1021 01:28:18,761 --> 01:28:20,258 Ga van me af. 1022 01:28:30,775 --> 01:28:34,536 Alsjeblieft, niet. God. 1023 01:28:34,571 --> 01:28:36,247 Doe het... 1024 01:28:42,411 --> 01:28:44,423 Sterf alsjeblieft niet. 1025 01:28:45,264 --> 01:28:50,095 Nee, alsjeblieft. Sterf verdomme niet. 1026 01:28:52,151 --> 01:28:55,906 Normaal gezien had ik je hiervoor buiten laten neerschieten. 1027 01:28:56,290 --> 01:29:00,890 Maar blijkbaar hadden wij een overeenkomst. 1028 01:29:01,489 --> 01:29:05,497 Jij hebt jouw deel volbracht zoals het ook hoort, 1029 01:29:06,157 --> 01:29:08,039 maar je hebt het verknoeid. 1030 01:29:08,074 --> 01:29:13,314 Neem haar mee en verdwijn. Ik wil jullie hier nooit meer zien. Begrepen? 1031 01:29:13,349 --> 01:29:17,040 Nooit meer. Ga verdomme uit mijn kantoor. 1032 01:29:37,985 --> 01:29:40,851 We hebben het gedaan. Kijk nu. Wat nu? 1033 01:29:40,886 --> 01:29:42,161 Ik weet het niet. 1034 01:29:42,239 --> 01:29:44,552 Kalmeer. Waar ben je momenteel? 1035 01:29:44,587 --> 01:29:47,439 Dat weet ik niet. In een straat. 1036 01:29:47,474 --> 01:29:48,969 Hier komt hij. 1037 01:29:51,778 --> 01:29:56,137 Waarschijnlijk aanval van hond. Geef antwoord alsjeblieft. 1038 01:30:00,169 --> 01:30:03,260 En er was ook een kerel bij. Ik denk dat ik hem heb gedood. 1039 01:30:03,295 --> 01:30:04,368 Hoe bedoel je. Gedood? 1040 01:30:04,403 --> 01:30:07,290 Per ongeluk. - Goed. Hulp is onderweg. 1041 01:30:09,400 --> 01:30:14,386 Wat scheelt er? Blijf rustig. - Hij is stervende. Je moet mij helpen. 1042 01:30:15,380 --> 01:30:16,969 Haal zijn lul eruit. - Wat? 1043 01:30:17,004 --> 01:30:18,764 Haal zijn lul uit zijn broek. - Waarom? 1044 01:30:18,799 --> 01:30:21,138 Doe het gewoon. Haast je. 1045 01:30:26,888 --> 01:30:28,853 Wat doe je? - Vertrouw me maar. 1046 01:30:28,888 --> 01:30:32,303 Als hij wakker wordt en dit ziet zal hij nooit meer met ons sollen. 1047 01:30:35,483 --> 01:30:37,345 Verdomde hond. 1048 01:30:42,784 --> 01:30:45,185 Trek hem recht. 1049 01:30:46,240 --> 01:30:49,763 Trek hem verdomme recht. - Ik kan het niet. Hij is te zwaar. 1050 01:30:55,154 --> 01:30:58,004 Mijn God. - Hij gaat dood. 1051 01:31:05,052 --> 01:31:07,380 Ze ziet er niet zo goed uit. - Wat is er gebeurd? 1052 01:31:07,415 --> 01:31:10,476 Ik weet het niet. Hoe bedoel je, wat is er gebeurd? 1053 01:31:10,600 --> 01:31:13,370 We hebben hem per ongeluk gecastreerd. 1054 01:31:13,405 --> 01:31:14,702 Code zes. 1055 01:31:15,257 --> 01:31:17,162 Verdomde hond. 1056 01:32:07,778 --> 01:32:12,302 Hij gaat dood. We moeten hem hier weghalen. 1057 01:32:57,852 --> 01:33:01,935 Daar is hij. Daar staat een ambulance. 1058 01:34:18,012 --> 01:34:19,502 Mevrouw. 1059 01:36:07,524 --> 01:36:09,946 Willen we naar de bioscoop gaan? 1060 01:36:12,330 --> 01:36:19,167 Goed, zolang het maar iets eng is, geen rommel voor kinderen. 1061 01:36:33,855 --> 01:36:59,962 Vertaling en bewerking: kbeton. 85670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.