All language subtitles for iZombie.S04E05.1080p.HDTV.x264-BRISK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,776 Previously on izombie... 2 00:00:02,778 --> 00:00:04,645 chase graves decrees a death penalty for scratching someone. 3 00:00:04,647 --> 00:00:07,314 Renegade's operation turns more humans into zombies. 4 00:00:08,451 --> 00:00:09,971 Than all other county outfits combined. 5 00:00:11,087 --> 00:00:12,453 We need to be focused on our very massive brain shortage. 6 00:00:12,455 --> 00:00:15,322 If you fail in that, the 10,000 zombies we made. 7 00:00:15,324 --> 00:00:16,924 Will come for your head. 8 00:00:17,827 --> 00:00:19,293 You bring me renegade, 9 00:00:19,295 --> 00:00:21,335 You go back to running your establishments in peace. 10 00:00:23,299 --> 00:00:24,419 Renegade, meet chase graves. 11 00:00:31,607 --> 00:00:36,477 Painfully evident that zombies and humans do not mix. 12 00:00:36,479 --> 00:00:39,713 Okay. Just so I'm following your logic, councilman. 13 00:00:41,050 --> 00:00:43,550 Because humans and zombies, as you say, do not mix, 14 00:00:43,552 --> 00:00:47,521 The appropriate response is for the mayor to fire this bus driver? 15 00:00:47,523 --> 00:00:49,056 This zombie bus driver. 16 00:00:50,292 --> 00:00:52,059 You know the union's position. 17 00:00:52,061 --> 00:00:54,361 First of all, they've got no proof that mr. Harrison is a zombie. 18 00:00:54,363 --> 00:00:55,929 Of course he is! Look at him! 19 00:00:57,032 --> 00:00:58,512 Every day he becomes more belligerent. 20 00:00:58,767 --> 00:00:59,847 Last week he snapped at me! 21 00:01:00,136 --> 00:01:01,168 With his teeth? 22 00:01:01,170 --> 00:01:02,870 No, for not having correct change. 23 00:01:04,039 --> 00:01:06,907 Look, my constituents rely on this route. 24 00:01:06,909 --> 00:01:09,309 Mr. Harrison has an exemplary service record. 25 00:01:09,311 --> 00:01:11,879 What you're asking is tantamount to discrimination. 26 00:01:12,948 --> 00:01:14,481 This is not how this city operates. 27 00:01:16,185 --> 00:01:18,745 Fillmoregraves has mandated no one gets fired for being a zombie. 28 00:01:19,588 --> 00:01:21,822 This will end badly. Come on. 29 00:01:24,527 --> 00:01:26,360 Mr. Harrison. Can I, can I have a minute? 30 00:01:27,263 --> 00:01:28,463 I'm sorry, just give us a sec. 31 00:01:28,964 --> 00:01:32,366 Forgive me, mr. Harrison, but... 32 00:01:33,502 --> 00:01:35,135 You're looking a little malnourished. 33 00:01:36,305 --> 00:01:37,505 Are you getting enough to eat? 34 00:01:38,073 --> 00:01:39,273 We get what they give us. 35 00:01:40,543 --> 00:01:42,263 Brain tubes don't go as far as they used to. 36 00:01:42,411 --> 00:01:45,512 "We"? Me, my wife, our kids. 37 00:01:50,886 --> 00:01:52,519 Give me your address. 38 00:01:54,523 --> 00:01:57,323 I'll I'll make sure extra rations are delivered to you and your family. 39 00:01:58,627 --> 00:02:00,994 No whammy. 40 00:02:01,897 --> 00:02:03,597 No whammy. 41 00:02:03,599 --> 00:02:06,266 No whammy. 42 00:02:06,769 --> 00:02:08,569 No whammy. 43 00:02:10,639 --> 00:02:11,838 Cows on my side! 44 00:02:15,611 --> 00:02:18,879 When are we stopping, majeymaje? I'm having a snack attack. 45 00:02:18,881 --> 00:02:20,047 We're not stopping. 46 00:02:21,150 --> 00:02:22,749 We've been on the road for hours. 47 00:02:22,751 --> 00:02:25,191 You know you're not in charge here. This is a joint operation. 48 00:02:25,921 --> 00:02:27,487 Lighten up, mejor! 49 00:02:27,489 --> 00:02:29,723 Look at us! We're out of the city. 50 00:02:29,725 --> 00:02:33,260 Open road, wind in our... Hair. 51 00:02:34,997 --> 00:02:37,509 If you can't enjoy the little things, I don't know what to tell ya. 52 00:02:37,533 --> 00:02:39,266 Punchbuggy green, no punchbacks. 53 00:02:43,472 --> 00:02:45,205 I said no punchbacks. 54 00:02:46,342 --> 00:02:48,208 Let me out, let me out! 55 00:02:49,144 --> 00:02:51,478 Hey, help. Anybody! 56 00:02:51,480 --> 00:02:54,014 Help me! 57 00:03:22,645 --> 00:03:25,479 The bodies were stuffed into the trunk of an old ltd. 58 00:03:25,481 --> 00:03:27,047 At the wrecker's. 59 00:03:27,049 --> 00:03:29,483 A junkyard dog found them before the cars were demolished. 60 00:03:32,221 --> 00:03:35,055 So the bodies were moved from the original crime scene. 61 00:03:36,025 --> 00:03:37,357 Unless they stuffed themselves. 62 00:03:37,359 --> 00:03:39,960 Into the car trunk at the junkyard and... 63 00:03:39,962 --> 00:03:41,528 Waited to get shot. 64 00:03:41,530 --> 00:03:43,897 Well, that seems like a long shot, clive. 65 00:03:48,804 --> 00:03:51,071 Three zombies, one human. 66 00:03:52,107 --> 00:03:54,975 All four of them shot in the head. 67 00:03:55,611 --> 00:03:58,011 A hate crime. 68 00:03:59,148 --> 00:04:01,581 Most likely the work of the dead enders. 69 00:04:02,518 --> 00:04:05,118 The human was, how you say... 70 00:04:05,854 --> 00:04:07,321 Dommage collateral. 71 00:04:07,323 --> 00:04:09,723 That's not how I say it. 72 00:04:09,725 --> 00:04:12,459 This reads like a professional hit, inspector. 73 00:04:12,461 --> 00:04:15,195 The dead enders are molotov cocktailtossing street punks. 74 00:04:15,197 --> 00:04:17,931 Bien non, babineaux. 75 00:04:17,933 --> 00:04:20,400 They are adapting, learning, 76 00:04:20,402 --> 00:04:23,637 Thinking outside the proverbial box. 77 00:04:24,740 --> 00:04:26,973 If only the seattle police department. 78 00:04:26,975 --> 00:04:29,042 Were capable of the same. 79 00:04:29,044 --> 00:04:33,513 My men will come shortly to retrieve the three zombie bodies. 80 00:04:33,515 --> 00:04:36,249 Adieu. Don't you wanna wait. 81 00:04:36,251 --> 00:04:37,718 Until we've completed the... 82 00:04:37,720 --> 00:04:41,955 how you say, examination postmortem? 83 00:04:43,258 --> 00:04:46,159 You believe enzo lambert requires your assistance? 84 00:04:51,066 --> 00:04:53,867 Crimes against zombies are under fillmoregraves' jurisdiction, 85 00:04:53,869 --> 00:04:55,168 As you well know. 86 00:04:56,171 --> 00:04:57,671 We will conduct our own autopsy. 87 00:04:59,508 --> 00:05:02,275 Keep ¢em taters for me ¢til then, old chap? 88 00:05:04,380 --> 00:05:05,612 Au revoir. 89 00:05:07,383 --> 00:05:08,515 I hate that guy. 90 00:05:09,251 --> 00:05:10,251 What's on the menu? 91 00:05:10,786 --> 00:05:12,252 Gordie schultz. 92 00:05:13,222 --> 00:05:14,921 We were able to pin gordie down. 93 00:05:14,923 --> 00:05:17,657 Thanks to his unique dental records. 94 00:05:18,560 --> 00:05:19,720 He's missing his front teeth. 95 00:05:20,696 --> 00:05:22,176 How does that happen to a guy his age? 96 00:05:23,499 --> 00:05:24,631 Let me show you. 97 00:05:30,005 --> 00:05:31,037 This is him? 98 00:05:31,974 --> 00:05:33,340 It's a highlight reel of sorts. 99 00:05:34,410 --> 00:05:35,575 You're going to be a hockey player, liv. 100 00:05:35,577 --> 00:05:38,178 He's not a hockey player, he's a felon. 101 00:05:38,814 --> 00:05:39,814 He's a goon. 102 00:05:40,582 --> 00:05:42,215 You're going to be a goon, liv. 103 00:05:43,318 --> 00:05:44,985 I didn't know seattle had a team. 104 00:05:44,987 --> 00:05:47,754 Minor league team, the sockeyes. And we don't, anymore. 105 00:05:47,756 --> 00:05:50,957 They were booted from their league once seattle became zombietown. 106 00:05:52,561 --> 00:05:55,695 Lucky for us, they still practice and play exhibition games all the time. 107 00:05:57,900 --> 00:05:59,733 We'll head down there and see if gordie's old team. 108 00:05:59,735 --> 00:06:01,735 Can shed some light on what might've gotten him killed. 109 00:06:01,737 --> 00:06:04,037 We're not going to talk to his family first? 110 00:06:05,441 --> 00:06:08,508 Did I forget to mention? Gordie's not from here. 111 00:06:10,012 --> 00:06:11,012 Where's he from? 112 00:06:11,947 --> 00:06:15,148 North battleford, saskatchewan, canada! 113 00:06:16,018 --> 00:06:18,452 Coo roo coo coo, coo coo coo coo! 114 00:06:19,621 --> 00:06:22,022 What are you doing, clive? Stop. Stop that. 115 00:06:22,691 --> 00:06:23,691 Take off, you hoser. 116 00:06:24,493 --> 00:06:25,813 Fry up that brain like back bacon, 117 00:06:26,795 --> 00:06:28,595 And wash it down with a couple of wobbly pops, 118 00:06:28,764 --> 00:06:29,804 And let's get to the rink? 119 00:06:35,003 --> 00:06:38,905 "Liv... I think clive is cruisi" for a bruisin'. 120 00:07:02,664 --> 00:07:03,997 Make it quick. 121 00:07:05,100 --> 00:07:06,833 Aye, aye, corporal. You need anything? 122 00:07:06,835 --> 00:07:09,035 Protein shake? Eyebrow comb? 123 00:07:18,647 --> 00:07:20,213 Be a dove and toss in a bottle. 124 00:07:20,215 --> 00:07:22,582 Of that hella hot hooch whiskey, too, would you? 125 00:07:22,584 --> 00:07:23,683 I've earned it. 126 00:07:24,753 --> 00:07:26,486 Just need to see our id, hon. 127 00:07:27,289 --> 00:07:29,022 No id, no sale. 128 00:07:30,158 --> 00:07:32,492 Yo! Don't test me, you daffy old bat! 129 00:07:39,401 --> 00:07:41,568 All set? You bet. 130 00:07:55,392 --> 00:07:57,432 We're just trying to learn more about gordie's life. 131 00:07:58,829 --> 00:08:00,829 Anything you can think of that'll help us understand. 132 00:08:00,831 --> 00:08:02,731 Who he was off the ice? 133 00:08:07,404 --> 00:08:08,737 Nothing? 134 00:08:08,739 --> 00:08:12,007 Sorry, detective. Schultzie pretty much kept to himself. 135 00:08:12,009 --> 00:08:14,443 I mean, he wasn't the sharpest skate in the shed. 136 00:08:15,312 --> 00:08:16,445 Sorry. 137 00:08:17,381 --> 00:08:18,661 But he was as nice as they come. 138 00:08:19,817 --> 00:08:22,384 Levon's right, schultzie was a beaut. Hell of a teammate. 139 00:08:23,620 --> 00:08:25,687 Let's light some lamps out there, boys? 140 00:08:26,290 --> 00:08:27,290 Play as a team! 141 00:08:28,692 --> 00:08:31,092 Did he ever have any issues with painkillers or harder drugs? 142 00:08:32,129 --> 00:08:33,462 That's our friend you're chirpin'. 143 00:08:34,998 --> 00:08:38,200 Hey! He's trying to solve your teammate's murder, you plug. 144 00:08:38,202 --> 00:08:39,634 Why don't you quit stonewalling? 145 00:08:41,071 --> 00:08:42,838 All right, take it easy. 146 00:08:44,475 --> 00:08:46,274 It's time, boys! Don't forget to watch your language, 147 00:08:46,276 --> 00:08:47,409 There's kids out there! 148 00:08:53,951 --> 00:08:55,784 Blow it out your ass, dillhole. 149 00:08:59,123 --> 00:09:00,589 They know something. 150 00:09:00,591 --> 00:09:03,558 Agreed. Not much we can do about it though. 151 00:09:03,560 --> 00:09:05,093 We can't make them talk. 152 00:09:40,697 --> 00:09:43,298 They're so cute. Which one's yours? 153 00:09:47,004 --> 00:09:48,270 The little blonde one. 154 00:10:16,466 --> 00:10:18,633 What kinda trouble was gordie into? I don't know. 155 00:10:20,070 --> 00:10:22,137 That didn't feel like fan appreciation! 156 00:10:24,308 --> 00:10:27,409 Ooh, sorry. Sorry. Excuse me. 157 00:10:27,411 --> 00:10:29,244 Hell... 158 00:10:30,280 --> 00:10:32,180 Yes! Thanks for texting me. 159 00:10:32,182 --> 00:10:34,516 Would you have forgiven me if I didn't? Never. 160 00:10:52,369 --> 00:10:55,370 You wanna have a tilly? 161 00:10:56,173 --> 00:10:57,706 You want this? 162 00:10:57,708 --> 00:10:59,107 Let's do it, chump change. 163 00:10:59,109 --> 00:11:00,375 It's all... 164 00:11:00,377 --> 00:11:01,543 You think you can handle it? 165 00:11:01,545 --> 00:11:02,705 Show me what you got, peewee. 166 00:11:05,515 --> 00:11:07,015 You're gutless, fours. 167 00:11:08,585 --> 00:11:10,545 You won't go me, you won't tell me about gordie... 168 00:11:11,622 --> 00:11:13,588 Why don't you give your gitch a tug, meatbag. 169 00:11:18,128 --> 00:11:19,728 Keep your stick on the ice, kid. 170 00:11:30,073 --> 00:11:31,206 Ooh, ooh. 171 00:11:34,611 --> 00:11:35,611 Ooh! 172 00:11:43,921 --> 00:11:45,186 Got enough? 173 00:11:53,864 --> 00:11:56,865 Yeah, I fought gordie. More than once. 174 00:11:58,201 --> 00:12:00,602 But I was already convicted and served my sentence. 175 00:12:01,638 --> 00:12:02,998 Five minutes and a game misconduct. 176 00:12:03,407 --> 00:12:04,407 But you were teammates. 177 00:12:06,176 --> 00:12:09,811 I'm, I'm sorry, I'm having a hard time taking you seriously. 178 00:12:09,813 --> 00:12:12,113 I'd try harder if I were you, mr. Patch. 179 00:12:12,115 --> 00:12:13,581 Yeah, we were teammates. 180 00:12:13,583 --> 00:12:16,017 But not when gordie played for portland. 181 00:12:17,354 --> 00:12:18,753 After he was traded to seattle, we were good. 182 00:12:18,755 --> 00:12:20,889 And I was probably his closest friend on the team. 183 00:12:23,260 --> 00:12:26,761 That fight was three years ago. How'd you even hear about that? 184 00:12:26,763 --> 00:12:28,763 It's a known fact. 185 00:12:29,700 --> 00:12:31,266 Witness accounts. Multiple sources. 186 00:12:46,249 --> 00:12:48,249 I've met better liars in my time. 187 00:12:53,090 --> 00:12:55,557 I think he knows I ate gordie's brain. 188 00:12:56,793 --> 00:12:58,860 I've had whole brain. I know how it works. 189 00:12:58,862 --> 00:13:02,330 Plus, you play just like schultzie. It wasn't hard to piece it together. 190 00:13:02,332 --> 00:13:04,833 There were three zombies killed with gordie. 191 00:13:04,835 --> 00:13:06,468 All of them shot in the head. 192 00:13:06,470 --> 00:13:09,304 The fillmoregraves investigator thinks it was a hate crime. 193 00:13:09,306 --> 00:13:10,905 Any of that means anything to you? 194 00:13:12,009 --> 00:13:14,009 It's as good a theory as any. 195 00:13:14,011 --> 00:13:16,644 You say gordie was your friend, but you act like you don't care who killed him. 196 00:13:16,646 --> 00:13:19,948 I care. But this is new seattle we live in. 197 00:13:19,950 --> 00:13:21,349 Meaning? It's chinatown. 198 00:13:21,918 --> 00:13:23,051 That about it? 199 00:13:32,496 --> 00:13:34,329 Chinatown. 200 00:13:36,733 --> 00:13:37,932 What does that mean? 201 00:13:38,702 --> 00:13:39,968 It's like the movie. 202 00:13:41,438 --> 00:13:43,516 The line speaks to the futility of obtaining justice. 203 00:13:43,540 --> 00:13:44,820 In an inherently corrupt system. 204 00:13:48,879 --> 00:13:50,412 I still don't get it. 205 00:13:53,050 --> 00:13:54,315 Goon brain. 206 00:13:55,585 --> 00:13:58,686 General mills has been on every network this week. 207 00:13:59,723 --> 00:14:01,003 Promoting his "seattle solution." 208 00:14:02,159 --> 00:14:03,799 Polling is starting to swing in his favor. 209 00:14:07,164 --> 00:14:10,198 We need to take this threat very seriously. 210 00:14:11,201 --> 00:14:12,734 He wants to nuke seattle, chase. 211 00:14:14,604 --> 00:14:16,971 I've got the general mills situation under control. 212 00:14:18,308 --> 00:14:19,308 Anything else? 213 00:14:24,448 --> 00:14:28,016 Rumor has it that you've captured the smuggler known as "renegade." 214 00:14:29,586 --> 00:14:31,706 Is that true? If so, why haven't you told us about it? 215 00:14:51,608 --> 00:14:53,241 Zombie jail? 216 00:14:59,015 --> 00:15:01,316 What? No guillotine for me? 217 00:15:04,754 --> 00:15:06,087 You're a good man. 218 00:15:06,089 --> 00:15:08,790 Maybe once I'm unfrozen, seattle will be. 219 00:15:08,792 --> 00:15:11,659 A zombiehuman utopia, 220 00:15:11,661 --> 00:15:15,630 And there'll be statues of chase graves in every city park. 221 00:15:16,867 --> 00:15:20,435 For he was the george washington of the undead. 222 00:15:22,772 --> 00:15:25,607 Or maybe you'll wake up because the power grid is down. 223 00:15:26,977 --> 00:15:28,897 And there's no one left alive to turn it back on. 224 00:15:34,484 --> 00:15:36,317 Yes, I have renegade. 225 00:15:39,055 --> 00:15:40,522 Why haven't you executed him? 226 00:15:40,524 --> 00:15:43,358 Because renegade is a little old lady. 227 00:15:44,060 --> 00:15:45,827 And where I come from, 228 00:15:45,829 --> 00:15:49,197 Smashing open the skull of a little old lady is considered bad manners. 229 00:15:49,966 --> 00:15:51,232 Not to mention bad optics. 230 00:15:52,269 --> 00:15:55,970 Renegade? A little old lady... 231 00:15:55,972 --> 00:15:58,206 not that old. 232 00:15:59,409 --> 00:16:00,889 But that's how the public will see it. 233 00:16:01,811 --> 00:16:04,646 You decreed the creation of new zombies a capital offense. 234 00:16:04,648 --> 00:16:08,816 If we do not execute renegade, that decree... 235 00:16:09,719 --> 00:16:10,752 Is meaningless. 236 00:16:12,088 --> 00:16:14,756 An example has to be made, no? It does. 237 00:16:17,394 --> 00:16:19,994 I don't envy your position, commander. 238 00:16:21,298 --> 00:16:23,698 That said, you're going about this all wrong. 239 00:16:24,401 --> 00:16:25,700 Please, enlighten me. 240 00:16:26,870 --> 00:16:28,636 You are having a public relations problem. 241 00:16:30,307 --> 00:16:32,588 I thought I was having feedingthousandsofzombies problems. 242 00:16:34,044 --> 00:16:35,877 When you're asking your fellow americans. 243 00:16:35,879 --> 00:16:38,713 To donate their brains for our cause... 244 00:16:39,282 --> 00:16:41,082 Optics matter. 245 00:16:42,185 --> 00:16:44,152 Saving human lives. 246 00:16:45,055 --> 00:16:46,921 Now, that's good optics. 247 00:16:48,024 --> 00:16:49,304 So, that's why you broke the law? 248 00:16:50,627 --> 00:16:52,694 You're just a zombie patriot looking to provide better optics? 249 00:16:52,696 --> 00:16:53,995 No, chase. 250 00:16:55,465 --> 00:16:58,633 I broke the law because it feels good to save lives, 251 00:16:59,669 --> 00:17:01,302 It feels good to reunite families. 252 00:17:01,304 --> 00:17:04,606 It feels humane. 253 00:17:10,347 --> 00:17:12,180 You should try it sometime. 254 00:17:25,428 --> 00:17:26,928 Renegade is in prison. 255 00:17:26,930 --> 00:17:29,063 We only have one option here, sir. 256 00:17:29,065 --> 00:17:31,399 Once word gets out... That's where she'll stay. 257 00:17:46,116 --> 00:17:48,082 It's okay, I've got it! 258 00:17:49,119 --> 00:17:52,053 Save your strength for the crossfit games. 259 00:17:52,055 --> 00:17:54,775 Shut up. I'm trying to find out if anyone's reported her missing yet. 260 00:17:59,629 --> 00:18:01,796 What's wrong with you? 261 00:18:03,133 --> 00:18:06,801 Do you know who I am? Do you know who my father is? 262 00:18:07,904 --> 00:18:10,305 I know exactly who you are, sloane. 263 00:18:10,307 --> 00:18:11,906 Put the gun away, don e. 264 00:18:19,249 --> 00:18:20,615 My wrists hurt. 265 00:18:23,520 --> 00:18:24,919 Can you untie me? 266 00:18:26,022 --> 00:18:27,255 Please. 267 00:18:34,531 --> 00:18:36,264 Damn it! Earlier today at an arcade gas station, 268 00:18:36,266 --> 00:18:38,566 A 170 miles south of new seattle... 269 00:18:38,568 --> 00:18:41,369 you're claiming this was a zombie attack? 270 00:18:42,072 --> 00:18:43,438 His eyes went red, 271 00:18:44,607 --> 00:18:46,407 Just like in those youtube videos. 272 00:18:47,544 --> 00:18:48,810 He was a squirrelly little runt. 273 00:18:48,812 --> 00:18:51,012 And now exclusive footage... 274 00:18:53,249 --> 00:18:55,650 While visibly shaken... my god! 275 00:18:57,620 --> 00:18:59,320 You're zombies? If you've seen the small bald zombie... 276 00:18:59,322 --> 00:19:03,391 don e., what the hell did you do? 277 00:19:08,356 --> 00:19:12,025 Really? All you had to do was get your food and not go into rage mode. 278 00:19:12,027 --> 00:19:15,762 Forgive me! It's called having emotions. You should try it sometime. 279 00:19:15,764 --> 00:19:18,231 You realize half the cops in the state are probably out looking for us right now. 280 00:19:18,233 --> 00:19:20,466 We still have an hour before your smuggling contacts get here. 281 00:19:20,468 --> 00:19:23,436 You saw that old bat. She's the kind of redneck. 282 00:19:23,438 --> 00:19:25,505 Who claims aliens probed her. 283 00:19:25,507 --> 00:19:28,675 There's video, don e.! 284 00:19:32,981 --> 00:19:35,815 So, Do you still have some of that whiskey? 285 00:19:36,251 --> 00:19:37,650 What? No. 286 00:19:37,652 --> 00:19:39,619 Even if I did, it'd be my whiskey, wouldn't it? 287 00:19:39,621 --> 00:19:41,020 Please... 288 00:19:42,424 --> 00:19:44,424 I'd been partying hard all night when you grabbed me. 289 00:19:44,426 --> 00:19:47,760 I've have like, no serotonin in me. 290 00:19:47,762 --> 00:19:50,063 What can I tell you? Make better life choices next time. 291 00:19:50,065 --> 00:19:52,332 Next time I get kidnapped? 292 00:19:53,868 --> 00:19:55,468 Come on, you must have something that'll take the edge off. 293 00:19:55,470 --> 00:19:58,638 No. Go to sleep or something. Dream you're someplace else. 294 00:19:59,407 --> 00:20:00,740 Now, there's an idea. 295 00:20:02,711 --> 00:20:05,778 Wake me when your people show up. Keep an eye on her. 296 00:20:06,815 --> 00:20:08,448 What are you guys planning to do with me? 297 00:20:11,953 --> 00:20:15,321 Our dental plan is brutal. You know how much a new chiclet costs? 298 00:20:20,295 --> 00:20:21,995 Keep your head down, chaksie. 299 00:20:23,765 --> 00:20:26,805 I think it's a great look, personally. But if you insist on getting it fixed, 300 00:20:28,203 --> 00:20:30,643 There are several mouthfuls of free chiclets in these drawers. 301 00:20:30,772 --> 00:20:32,505 Head down, you say? 302 00:20:42,717 --> 00:20:43,717 You okay, liv? 303 00:20:44,853 --> 00:20:45,918 It was blaine. 304 00:20:46,721 --> 00:20:48,221 Blaine killed gordie. 305 00:20:49,224 --> 00:20:50,790 You saw it? For the most part. 306 00:20:50,792 --> 00:20:52,992 He killed at least one of enzo's zombie victims, too... 307 00:20:54,896 --> 00:20:56,729 Ravi, this could be it! 308 00:20:58,199 --> 00:21:00,199 If we can find enough evidence to back up my vision, 309 00:21:00,201 --> 00:21:01,968 We could finally put blaine away. 310 00:21:03,138 --> 00:21:05,138 Put him in zombie jail! Freeze that clown! 311 00:21:05,707 --> 00:21:06,839 Dare to dream. 312 00:21:08,009 --> 00:21:09,449 Thank you. We'll be waiting. Goodbye. 313 00:21:10,412 --> 00:21:12,445 They're bringing blaine in right now. 314 00:21:12,447 --> 00:21:13,846 We're on the same page, right? 315 00:21:14,549 --> 00:21:16,416 He did it. I saw him. 316 00:21:16,418 --> 00:21:18,084 All right, we still need to prove it. 317 00:21:18,086 --> 00:21:20,186 We don't know where it happened and we don't know why. 318 00:21:20,188 --> 00:21:22,522 Blaine's not just gonna give that information up. 319 00:21:22,524 --> 00:21:25,124 This interrogation is gonna be a slog. 320 00:21:26,995 --> 00:21:30,063 Hey. I need you in the game. 321 00:21:31,166 --> 00:21:34,067 Copy. Gloves stay on. Good talk, babs. 322 00:21:35,003 --> 00:21:36,602 Go get ¢em. 323 00:21:36,604 --> 00:21:37,837 Detective? 324 00:21:39,441 --> 00:21:42,041 Blaine debeers, table for three. 325 00:21:51,619 --> 00:21:54,220 So... What's new with you two? 326 00:21:54,856 --> 00:21:56,556 Nothin' much. 327 00:21:58,259 --> 00:22:00,739 I guess the big news with me is I saw you murder a couple guys. 328 00:22:01,429 --> 00:22:02,662 What? I did. 329 00:22:04,299 --> 00:22:06,499 Where were you tuesday night between 11:00 p.M. And 1:00 a.M.? 330 00:22:06,501 --> 00:22:09,368 I'm sorry, are we not gonna address the missing tooth? 331 00:22:09,370 --> 00:22:10,803 It's none of your business. 332 00:22:10,805 --> 00:22:13,005 And my whereabouts tuesday night are none of yours. 333 00:22:14,109 --> 00:22:15,709 Unless you're charging me with something. 334 00:22:16,111 --> 00:22:17,443 Yeah. Didn't think so. 335 00:22:18,813 --> 00:22:20,725 Which means you didn't really see me kill anyone. 336 00:22:20,749 --> 00:22:21,781 I saw you all right. 337 00:22:22,984 --> 00:22:24,717 I watched you put a bullet in a zombie's head, 338 00:22:24,719 --> 00:22:26,052 Right behind a building. 339 00:22:26,054 --> 00:22:28,387 Another man ran over to help. And you shot him, too. 340 00:22:29,457 --> 00:22:31,324 That sounds an awful lot like a vision to me. 341 00:22:31,326 --> 00:22:33,359 The last I checked, hearsay evidence. 342 00:22:33,361 --> 00:22:35,795 Isn't admissible in a court of law, so... 343 00:22:35,797 --> 00:22:38,097 I swear, you guys used to be better at this stuff. 344 00:22:39,367 --> 00:22:40,666 You wanna see what I'm better at now, pigeon? 345 00:22:40,668 --> 00:22:42,568 Keep beakin'. I'll tune you right up. 346 00:22:45,440 --> 00:22:47,206 What... What happened to us? 347 00:22:49,043 --> 00:22:51,878 We used to be the ogz's. Now every time we get together it's all... 348 00:22:53,014 --> 00:22:54,814 "where were you the night soandso was killed?" 349 00:22:57,452 --> 00:23:00,586 Tuesday between 11:00 and 1:00, I was at my restaurant. 350 00:23:00,588 --> 00:23:03,022 A mister donald eberhard can verify. 351 00:23:04,993 --> 00:23:06,626 What else you got? 352 00:23:19,374 --> 00:23:20,706 Wake up. What? 353 00:23:22,577 --> 00:23:25,611 What do you want? Your smugglers were supposed to be here two hours ago. 354 00:23:25,613 --> 00:23:26,913 Where are they? 355 00:23:27,715 --> 00:23:28,815 Relax. They'll be here. 356 00:23:29,617 --> 00:23:31,050 Sloane! Where's sloane? 357 00:23:34,823 --> 00:23:36,355 She was just here! 358 00:23:39,360 --> 00:23:41,494 Major! Yeah? 359 00:23:42,964 --> 00:23:44,964 I've got some good news and I've got some bad news. 360 00:23:45,867 --> 00:23:49,202 She's not breathing. 361 00:23:51,139 --> 00:23:54,874 Looks like she took two rides on the uboat. 362 00:23:57,445 --> 00:23:58,945 Come on. Come on. 363 00:24:02,784 --> 00:24:05,251 She's dying, man! What are we gonna do? 364 00:24:10,558 --> 00:24:11,891 A dead girl is no bueno. 365 00:24:44,233 --> 00:24:49,970 How many times must I evade and deflect. 366 00:24:49,972 --> 00:24:52,272 The same questions? 367 00:24:52,941 --> 00:24:54,207 I got a new one for you. 368 00:24:55,944 --> 00:24:58,624 Next time we scrap, which hand do you want me to knock you out with? 369 00:24:59,882 --> 00:25:02,182 Walk me through everything you did last tuesday, 370 00:25:02,184 --> 00:25:03,350 One more te. 371 00:25:03,352 --> 00:25:05,519 Come on! You're better than this. 372 00:25:05,521 --> 00:25:08,955 You got no witnesses, no murder weapon, no motive. 373 00:25:10,159 --> 00:25:11,679 You'll never put me at that laundromat. 374 00:25:13,228 --> 00:25:14,861 What? 375 00:25:15,631 --> 00:25:16,797 What laundromat? 376 00:25:16,799 --> 00:25:18,665 You said you had a vision outside of a laundromat. 377 00:25:18,667 --> 00:25:22,769 No, she didn't. We had no idea where she was in the vision. 378 00:25:23,272 --> 00:25:24,504 Until now. 379 00:25:25,140 --> 00:25:26,140 Clive... 380 00:25:38,787 --> 00:25:41,855 I met seattle's number one human importer/exporter. 381 00:25:41,857 --> 00:25:43,456 At a laundromat. You know, the night... 382 00:25:43,458 --> 00:25:46,059 Na na na. I can't hear you. 383 00:25:46,061 --> 00:25:49,596 That can't be a coincidence. She always had muscle around. 384 00:25:50,799 --> 00:25:52,365 So what are we thinking? 385 00:25:54,036 --> 00:25:56,002 Blaine kills gordie and the other zombies to get to this coyote? 386 00:25:56,004 --> 00:25:57,838 She goes by mama leone. 387 00:25:58,407 --> 00:26:00,173 And renegade! 388 00:26:00,175 --> 00:26:04,277 What part of, "na na na, I can't hear you" don't you understand? 389 00:26:05,080 --> 00:26:06,780 This is dangerous info, liv. 390 00:26:07,950 --> 00:26:09,216 What does blaine have against mama leone? 391 00:26:09,218 --> 00:26:11,918 Wasn't she just creating more customers for him? 392 00:26:12,588 --> 00:26:13,854 I don't know. 393 00:26:15,123 --> 00:26:17,424 Which laundromat? Detergent care. 394 00:26:18,660 --> 00:26:21,494 I'll send a csi unit over there to canvas. 395 00:26:23,098 --> 00:26:24,531 If we can establish the laundromat as the scene of the crime. 396 00:26:24,533 --> 00:26:27,500 And link blaine to it, we'll have him. 397 00:26:28,503 --> 00:26:31,137 Case closed, mes amis. 398 00:26:32,574 --> 00:26:35,375 I have found our murderers, and secured their einfessions. 399 00:26:36,979 --> 00:26:40,814 Whodunnit, you will ask? 400 00:26:42,251 --> 00:26:46,586 Two dead enders terrorists. Just as I predicted. 401 00:26:48,857 --> 00:26:51,391 With all due respect, inspector, 402 00:26:52,294 --> 00:26:53,226 How did you come up with... 403 00:26:53,228 --> 00:26:55,462 Investigative techniques. 404 00:26:56,331 --> 00:26:57,411 You've heard of these, yes? 405 00:27:03,805 --> 00:27:07,707 You don't have the killer, because we have the killer here. 406 00:27:07,709 --> 00:27:09,476 Liv. Liv! 407 00:27:16,318 --> 00:27:18,518 You will pay for this. 408 00:27:29,064 --> 00:27:31,598 The lieutenant doesn't need to know about this. 409 00:27:33,101 --> 00:27:34,701 What did you do with mama leone? 410 00:27:35,304 --> 00:27:36,304 Who's that? 411 00:27:37,205 --> 00:27:38,925 Is she the one that left a note on the door? 412 00:27:40,108 --> 00:27:42,108 She thought anthony should move out to the country? 413 00:27:46,148 --> 00:27:47,948 I smell a lawsuit. 414 00:27:49,284 --> 00:27:51,051 Detective babineaux, make sure the camera's on. 415 00:27:51,053 --> 00:27:55,388 Liv, liv. Calm down. Breathe... 416 00:27:56,124 --> 00:27:57,357 Just breathe. 417 00:27:59,628 --> 00:28:02,395 Whoa, whoa, big fella. Breathe. It's okay. All right? 418 00:28:02,397 --> 00:28:04,597 Mama leone said it's okay. I have permission. 419 00:28:08,003 --> 00:28:09,936 I have to go. You gotta go? 420 00:28:10,906 --> 00:28:12,772 The pieces are falling into place. 421 00:28:13,809 --> 00:28:15,508 You really should get that tooth fixed. 422 00:28:25,821 --> 00:28:26,853 I gotta go, too. 423 00:28:26,855 --> 00:28:27,855 No, you don't. 424 00:28:28,924 --> 00:28:31,057 Okay. Worth a shot. 425 00:28:46,141 --> 00:28:48,008 Could've used you out there today. 426 00:28:49,378 --> 00:28:51,711 Covey was really laying down the lumber. 427 00:28:51,713 --> 00:28:53,513 I know who killed gordie. 428 00:28:54,583 --> 00:28:56,483 It was blaine debeers. You know him? 429 00:28:56,485 --> 00:28:59,085 The zombie who owns the scratching post and romero's, right? 430 00:29:00,422 --> 00:29:01,688 People say he's shady. 431 00:29:02,991 --> 00:29:05,111 You and gordie both worked for mama leone, didn't you? 432 00:29:06,395 --> 00:29:08,915 Why do you need to ask? Haven't you already seen it in a vision? 433 00:29:09,564 --> 00:29:10,797 Do you know if mama leone's still alive? 434 00:29:10,799 --> 00:29:11,799 I don't. 435 00:29:12,768 --> 00:29:13,768 Do you care? 436 00:29:16,304 --> 00:29:17,304 Very much. 437 00:29:19,074 --> 00:29:21,708 Blaine debeers killed gordie to get to mama. 438 00:29:21,710 --> 00:29:25,378 Why does the owner of a couple zombie hot spots go after mama leone? 439 00:29:25,380 --> 00:29:26,846 Think about it, liv. 440 00:29:28,450 --> 00:29:30,810 Who most wants to put an end to the creation of new zombies? 441 00:29:31,720 --> 00:29:34,840 And who does blaine debeers need to keep happy if he wants to stay in business? 442 00:29:34,956 --> 00:29:36,222 Got it. 443 00:29:38,060 --> 00:29:39,626 It is chinatown. 444 00:29:43,565 --> 00:29:45,665 Peytsie? What are you doing here? 445 00:29:45,667 --> 00:29:47,467 Doesn't matter, you'll want to hear this, too. 446 00:29:48,937 --> 00:29:51,104 I think I know why blaine took out mama leone's security detail. 447 00:29:51,106 --> 00:29:52,639 Wait. Who is mama leone? 448 00:29:52,641 --> 00:29:54,641 This very sweet lady... A human smuggler. 449 00:29:56,411 --> 00:29:59,011 Blaine is doing chase graves' dirty work. If forensics can find... 450 00:29:59,748 --> 00:30:01,481 Why is blaine out of interrogation? 451 00:30:01,483 --> 00:30:03,049 Hey! Who said you could go? 452 00:30:03,051 --> 00:30:04,217 I did. 453 00:30:05,487 --> 00:30:07,120 Fillmoregraves called the mayor's office, 454 00:30:07,122 --> 00:30:09,355 Said their investigator solved the case. 455 00:30:10,058 --> 00:30:11,458 You've got to be... 456 00:30:11,460 --> 00:30:13,700 And in no uncertain terms, to release blaine immediately. 457 00:30:14,563 --> 00:30:15,929 Thanks for having me over, guys. Let's do it again soon? 458 00:30:15,931 --> 00:30:18,965 Yeah? How about right now, tenply? 459 00:30:19,501 --> 00:30:21,201 Easy, tough guy. 460 00:30:22,637 --> 00:30:23,803 There's never a dull moment with you two. 461 00:30:23,805 --> 00:30:26,372 Harris. Get him out of here. All right. 462 00:30:31,613 --> 00:30:33,894 Why didn't you let me drop that bender like a bag of feed? 463 00:30:34,149 --> 00:30:35,589 Because I don't know what that means. 464 00:30:37,052 --> 00:30:38,251 And because you can't keep beating people up in the precinct. 465 00:30:38,253 --> 00:30:39,919 You wanna get suspended? 466 00:30:39,921 --> 00:30:42,081 If you're gonna bench me anyway, what's the difference? 467 00:30:42,691 --> 00:30:43,456 Either way, I'm not in the game. 468 00:30:43,458 --> 00:30:45,592 Game's over, liv. 469 00:30:47,295 --> 00:30:48,461 We lost. 470 00:30:49,898 --> 00:30:51,064 Go home. 471 00:31:05,614 --> 00:31:06,746 Thanks. 472 00:31:08,216 --> 00:31:10,116 If fillmoregraves is going to let murderers go free, 473 00:31:10,118 --> 00:31:12,018 The least they can do is handle the paperwork. 474 00:31:20,562 --> 00:31:22,996 Excuse me. What... What happened? 475 00:31:23,698 --> 00:31:25,064 Miss? Harris. 476 00:31:26,368 --> 00:31:27,368 What's going on? 477 00:31:28,336 --> 00:31:29,836 There was a bus crash in delridge. 478 00:31:29,838 --> 00:31:31,337 Plowed right into a telephone pole. 479 00:31:31,339 --> 00:31:32,972 Lots of fatalities. 480 00:31:32,974 --> 00:31:34,874 I guess the bus driver was a zombie, 481 00:31:34,876 --> 00:31:38,044 Because he started chowing down on the available brains. 482 00:31:39,047 --> 00:31:41,114 This one had a gun in her purse, 483 00:31:41,116 --> 00:31:42,715 Shot back at him in selfdefense. 484 00:31:42,717 --> 00:31:44,117 Where is he now? 485 00:31:45,187 --> 00:31:46,319 The driver? 486 00:31:47,122 --> 00:31:48,888 She got him. He's dead. 487 00:31:59,084 --> 00:32:00,850 They begged me to fire him. 488 00:32:00,852 --> 00:32:02,952 They warned me something like this would happen. 489 00:32:02,954 --> 00:32:04,521 This wasn't your fault, peyton. 490 00:32:06,925 --> 00:32:08,992 You. What's the assessment? 491 00:32:10,128 --> 00:32:13,196 Me? Dr. Chakrabarti. 492 00:32:14,533 --> 00:32:17,300 Excuse me, yes, dr. Chakrabarti, ms. Charles. 493 00:32:18,537 --> 00:32:19,469 What can you tell us about what happened here? 494 00:32:19,471 --> 00:32:21,971 Five dead, including the driver. 495 00:32:23,808 --> 00:32:25,842 A cursory examination suggests he hadn't consumed brains in some time. 496 00:32:25,844 --> 00:32:27,944 Passenger say he passed out at the wheel, 497 00:32:27,946 --> 00:32:29,546 Which caused the crash. 498 00:32:29,548 --> 00:32:32,549 When he came to, the blood and head wounds of the dead passengers. 499 00:32:32,551 --> 00:32:34,417 Evidently pushed him over the edge. 500 00:32:35,554 --> 00:32:37,954 He devoured one passenger's brain, 501 00:32:37,956 --> 00:32:39,556 And then chased a young woman, a nurse, 502 00:32:39,558 --> 00:32:42,358 Out the rear exit and into a busy intersection. 503 00:32:43,061 --> 00:32:44,694 She had a gun on her, 504 00:32:44,696 --> 00:32:46,362 And was eventually able to put the driver down with a headshot. 505 00:32:46,364 --> 00:32:49,132 That's great. A mindless, bloodthirsty zombie. 506 00:32:49,134 --> 00:32:51,801 Attacks florence nightingale in broad daylight. 507 00:32:51,803 --> 00:32:53,736 What's that gonna do for our optics? 508 00:32:54,606 --> 00:32:56,272 Check the distribution records. 509 00:32:56,274 --> 00:32:58,675 I want to know why this man wasn't getting his brain tubes. 510 00:32:59,744 --> 00:33:01,024 What was his name? Otto harrison. 511 00:33:01,413 --> 00:33:02,693 I met him a couple days ago. I... 512 00:33:03,615 --> 00:33:04,714 Promised I'd have extra brain tubes sent to him. 513 00:33:04,716 --> 00:33:05,982 Then hunger shouldn't have been... 514 00:33:05,984 --> 00:33:07,750 He wasn't eating them. 515 00:33:07,752 --> 00:33:09,919 His wife and kids are zombies, too, and the brains are so diluted now, 516 00:33:09,921 --> 00:33:11,054 They were still going hungry. 517 00:33:11,056 --> 00:33:13,456 Otto gave his tubes to his kids. 518 00:33:14,759 --> 00:33:16,926 I'll make sure the situation is rectified asap, 519 00:33:18,230 --> 00:33:20,070 And that mr. Harrison's family is provided for. 520 00:33:21,032 --> 00:33:23,032 Sorry if I was rude. It's been a long day. 521 00:33:23,034 --> 00:33:24,400 I'm sure you can relate. 522 00:33:27,372 --> 00:33:28,638 There's press outside. 523 00:33:29,441 --> 00:33:30,840 Why wouldn't there be? 524 00:33:32,777 --> 00:33:35,144 I told enzo to find the people responsible for cutting our brain tubes weeks ago. 525 00:33:35,146 --> 00:33:38,748 Yes, sir. Yes. That's supply. 526 00:33:39,451 --> 00:33:40,516 But what about demand? 527 00:33:40,518 --> 00:33:43,720 Every new zombie strains our resources. 528 00:33:44,689 --> 00:33:46,456 You need to make an example of renegade. 529 00:33:46,458 --> 00:33:49,759 Before the decisionmakers in washington decide general mills is right, 530 00:33:50,729 --> 00:33:52,662 And nuke us out of existence. 531 00:33:54,065 --> 00:33:55,832 We're living in a zombie city now, 532 00:33:56,468 --> 00:33:57,468 All bets are off. 533 00:33:58,136 --> 00:33:59,569 Up is down, black is white. 534 00:34:01,072 --> 00:34:03,006 Don't tell that to the seattle pd. No, it's... 535 00:34:03,008 --> 00:34:05,008 It's business as usual over there. 536 00:34:06,778 --> 00:34:08,478 Blaine debeers is evil, so let's put the screws to him all night. 537 00:34:08,480 --> 00:34:10,813 Well, you did kinda kill all those guys. 538 00:34:14,786 --> 00:34:15,885 Where's don e.? 539 00:34:17,489 --> 00:34:20,089 Damn, that's cold. 540 00:34:20,892 --> 00:34:22,659 Hey! Hey! 541 00:34:23,628 --> 00:34:24,927 There's don e. 542 00:34:26,364 --> 00:34:27,964 Gi joe. 543 00:34:28,500 --> 00:34:30,133 Destro. 544 00:34:31,136 --> 00:34:32,416 Everything go according to plan? 545 00:34:32,537 --> 00:34:33,670 Not everything. 546 00:34:37,442 --> 00:34:38,775 I guess not. 547 00:34:38,777 --> 00:34:41,444 Hey! That's my brain, missy. 548 00:34:48,053 --> 00:34:50,620 I'm gonna let you handle this. 549 00:34:54,326 --> 00:34:56,159 These brain tubes will cover your first week, 550 00:34:56,161 --> 00:34:59,462 After that, you pick up your rations from one of our distribution centers. 551 00:35:00,732 --> 00:35:02,265 You can't do this to me. 552 00:35:04,002 --> 00:35:05,335 That pamphlet there tells you where you can get your zombie id card. 553 00:35:05,337 --> 00:35:06,337 You'll need that. 554 00:35:08,039 --> 00:35:09,572 Do you know who I am? 555 00:35:09,574 --> 00:35:11,507 We've provided you with a place to live, 556 00:35:11,509 --> 00:35:13,776 But your activities and communications will be monitored. 557 00:35:14,946 --> 00:35:16,512 That's all. Dismissed. 558 00:35:16,514 --> 00:35:19,015 My father works for the defense department! 559 00:35:19,017 --> 00:35:21,351 General mills, maybe you've heard of him? 560 00:35:23,355 --> 00:35:26,315 He'll turn this city into a parking lot when he finds out what you've done. 561 00:35:27,659 --> 00:35:29,125 He loves you, I assume. 562 00:35:29,928 --> 00:35:32,028 Yes. Of course, he loves me. 563 00:35:32,030 --> 00:35:35,590 Then I think his longstanding desire to turn seattle into a parking lot will be mitigated. 564 00:35:58,022 --> 00:35:59,662 Thought I was the only one here this late. 565 00:36:00,658 --> 00:36:02,725 Ran out of booze in my office. 566 00:36:04,662 --> 00:36:06,195 Good work on your assignment. 567 00:36:07,799 --> 00:36:09,232 You may have saved us all. 568 00:36:09,234 --> 00:36:11,534 Yeah, well, it didn't go exactly according to plan. 569 00:36:12,203 --> 00:36:13,403 Well, it so rarely does. 570 00:36:15,407 --> 00:36:18,367 We've all had to do things that we never would've imagined ourselves doing. 571 00:36:20,678 --> 00:36:22,345 You gotta do what you gotta do. 572 00:36:53,211 --> 00:36:55,678 Zombiehuman utopia? 573 00:36:58,316 --> 00:37:01,250 You've been found guilty of the crimes of human smuggling. 574 00:37:02,487 --> 00:37:04,247 And the unauthorized creation of new zombies. 575 00:37:08,193 --> 00:37:10,193 The sentence for these crimes is death, 576 00:37:11,930 --> 00:37:15,331 To be carried out by public execution at 12:00 this afternoon. 577 00:37:18,503 --> 00:37:21,804 I'm not ready to die. 578 00:37:27,412 --> 00:37:28,644 It'll be painless. 579 00:38:08,912 --> 00:38:12,113 What kind of justice can there be if we're living in a dictatorship now? 580 00:38:12,115 --> 00:38:15,483 What we do, solve crimes, why bother? 581 00:38:16,920 --> 00:38:20,755 Blaine will answer for his crimes someday, one way or another. 582 00:38:21,524 --> 00:38:22,590 I have to believe that. 583 00:38:23,426 --> 00:38:24,492 I wish I shared your optimism. 584 00:38:24,494 --> 00:38:25,526 Liv. 585 00:38:26,162 --> 00:38:27,495 What is it? 586 00:38:27,497 --> 00:38:29,497 Fillmoregraves is gonna use that stupid guillotine. 587 00:38:30,433 --> 00:38:31,332 They're gonna execute that human smuggler. 588 00:38:31,334 --> 00:38:32,633 They didn't even announce it. 589 00:38:32,635 --> 00:38:34,702 They're ashamed of it. Which they should be. 590 00:38:36,139 --> 00:38:37,739 Fillmoregraves takes no joy in this act. 591 00:38:38,274 --> 00:38:40,007 But this is a new world. 592 00:38:41,811 --> 00:38:44,045 The laws we've enacted are essential to ensuring our place within it. 593 00:38:44,047 --> 00:38:46,447 Save here! Save her! 594 00:38:46,449 --> 00:38:48,383 Save her! 595 00:38:48,385 --> 00:38:51,319 You're a monster, graves! Let her go! 596 00:38:54,858 --> 00:38:58,793 Penalties for breaking these laws are necessarily severe. 597 00:38:59,562 --> 00:39:01,596 Crush her skull! Kill her. 598 00:39:02,031 --> 00:39:03,031 Kill her. 599 00:39:05,535 --> 00:39:07,735 You have no right to do this! 600 00:39:07,737 --> 00:39:09,971 Kill her! Kill her! 601 00:39:11,341 --> 00:39:14,575 Any action that endangers our survival cannot be tolerated. 602 00:39:15,812 --> 00:39:18,913 Fresh brainbites, get your fresh brainbites here. 603 00:39:20,450 --> 00:39:23,651 There are those outside our walls who want to destroy us. 604 00:39:25,822 --> 00:39:29,223 There are those in our city working toward that same end. 605 00:39:30,827 --> 00:39:33,694 We will show the world that humans and zombies can coexist. 606 00:39:42,038 --> 00:39:43,905 Our survival depends on it. 607 00:39:45,208 --> 00:39:46,441 Kill her! 608 00:39:47,877 --> 00:39:50,445 The smuggling of humans into seattle, 609 00:39:50,447 --> 00:39:53,714 And creation of new zombies, stops today. 610 00:40:01,624 --> 00:40:04,559 Major! Major! 611 00:40:19,609 --> 00:40:20,842 Kill her. 612 00:40:31,120 --> 00:40:32,120 Stand down. 613 00:41:28,945 --> 00:41:32,113 I need you to gather whoever's left in mama leone's organization. 614 00:41:32,815 --> 00:41:33,815 Why? 615 00:41:34,951 --> 00:41:36,918 We're gonna pick up where she left off. 46772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.