Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,513 --> 00:00:15,216
*[Divine Thing
by Soup Dragons playing]
2
00:00:23,357 --> 00:00:28,229
* YOU ARE
THE ONE SUPREME BEING *
3
00:00:29,797 --> 00:00:32,400
* JUST DRESSED TO KILL
4
00:00:32,466 --> 00:00:36,570
* AND FULFILL
JUST ANY DREAM *
5
00:00:39,573 --> 00:00:44,378
* YOU ARE
THE ONE HEART'S DESIRE *
6
00:00:46,147 --> 00:00:48,516
* ALL HIPS AND LIPS
7
00:00:48,582 --> 00:00:52,786
* MADE TO TRICK
JUST ANY FOOL *
8
00:00:55,756 --> 00:01:00,628
* I COULD HAVE SWORN
THAT YOU WERE AN ANGEL *
9
00:01:02,263 --> 00:01:06,734
* 'CAUSE YOU'RE
A SWEET, SWEET, SWEET *
10
00:01:06,800 --> 00:01:09,036
* DIVINE THING
11
00:01:11,872 --> 00:01:14,808
* BUT I SHOULD HAVE KNOWN
12
00:01:14,875 --> 00:01:17,411
* THAT YOU WERE THE DEVIL
13
00:01:18,479 --> 00:01:22,916
* DRESSED LIKE A SWEET,
SWEET, SWEET *
14
00:01:22,983 --> 00:01:25,219
* DIVINE THING
15
00:01:36,330 --> 00:01:41,135
* YOU LACK THE ONE THING
THAT IS DEVOTION *
16
00:01:42,936 --> 00:01:47,575
* NOT ALWAYS THERE,
IN YOUR HAIR *
17
00:01:47,641 --> 00:01:49,877
* IN A DAZE
18
00:01:52,346 --> 00:01:57,251
* JUST TOO MIXED UP
IN YOUR OWN EMOTION *
19
00:01:59,086 --> 00:02:01,522
* YOUR VANITY
20
00:02:01,589 --> 00:02:05,759
* WILL ALWAYS BE
YOUR GREATEST THING *
21
00:02:08,962 --> 00:02:13,701
* I COULD HAVE SWORN
THAT YOU WERE AN ANGEL *
22
00:02:15,369 --> 00:02:19,740
* 'CAUSE YOU'RE
A SWEET, SWEET, SWEET *
23
00:02:19,807 --> 00:02:22,610
* DIVINE THING
24
00:02:24,912 --> 00:02:27,881
* BUT I SHOULD HAVE KNOWN
25
00:02:27,948 --> 00:02:30,351
* THAT YOU WERE THE DEVIL
26
00:02:31,619 --> 00:02:35,989
* DRESSED LIKE A SWEET,
SWEET, SWEET *
27
00:02:36,056 --> 00:02:38,492
* DIVINE THING *
28
00:02:54,842 --> 00:02:57,678
[people chattering
in Japanese]
29
00:02:57,745 --> 00:02:59,347
*[music playing]
30
00:03:16,230 --> 00:03:17,665
(man)
MMM. MMM.
31
00:03:21,201 --> 00:03:22,236
MMM.
32
00:03:31,211 --> 00:03:33,514
GIN AND TONIC, PLEASE.
33
00:03:33,581 --> 00:03:35,249
ANOTHER GINGER ALE.
34
00:03:35,316 --> 00:03:38,386
AND HURRY,
BEFORE THEY REALIZE
MONKEYS COULD DO THIS JOB.
35
00:03:38,452 --> 00:03:40,721
GET PAID WITH SCRAPS.
36
00:03:40,788 --> 00:03:42,823
PARDON ME, FRIEND.
DO WE KNOW EACH OTHER?
37
00:03:42,890 --> 00:03:45,326
I SINCERELY HOPE NOT.
38
00:03:45,393 --> 00:03:47,561
I'M--I'M VICTOR THUMMELL,
V.P. OF MORTGAGES.
39
00:03:47,628 --> 00:03:49,263
OH. THANK YOU.
40
00:03:52,266 --> 00:03:53,734
[imitating monkey]
41
00:03:53,801 --> 00:03:55,703
OH, THAT'S CUTE.
42
00:03:55,769 --> 00:03:57,805
YOU'RE CUTE. HAVE A TREAT.
43
00:04:01,709 --> 00:04:03,110
[grunting]
44
00:04:05,979 --> 00:04:07,047
MMM.
45
00:04:09,317 --> 00:04:11,319
*[music continues playing]
46
00:04:18,492 --> 00:04:19,793
[sniffling]
47
00:04:23,764 --> 00:04:25,098
MIGHT I INQUIRE
48
00:04:25,165 --> 00:04:27,134
WHY YOU'RE CRYING?
49
00:04:27,200 --> 00:04:30,137
THIS IS THE FIRST
NEW YEAR'S EVE
I'VE SPENT ON MY OWN,
50
00:04:30,203 --> 00:04:31,972
SINCE MY DIVORCE.
51
00:04:32,039 --> 00:04:34,107
OH.
52
00:04:34,174 --> 00:04:38,946
I WAS MARRIED TO A MAN
WHO USED TO MAKE ME FEEL
LIKE DIRT.
53
00:04:41,315 --> 00:04:43,817
LORD, I MISS HIM SO.
54
00:04:45,319 --> 00:04:48,622
CEASE THOSE TEARS.
AND COME JOIN THE PARTY.
55
00:04:50,824 --> 00:04:54,528
LEST PEOPLE THINK
I COULDN'T FIND A DATE
FOR NEW YEAR'S EVE.
56
00:04:56,129 --> 00:04:58,799
*[Moon River
by Andy Williams playing]
57
00:04:58,866 --> 00:05:02,470
* MOON RIVER
58
00:05:02,536 --> 00:05:06,106
* WIDER THAN A MILE
59
00:05:06,173 --> 00:05:11,078
* I'M CROSSING YOU
IN STYLE SOME DAY *
60
00:05:13,381 --> 00:05:16,083
* OH, DREAM MAKER
61
00:05:16,149 --> 00:05:17,351
[grunting]
62
00:05:17,418 --> 00:05:20,588
* YOU HEART BREAKER *
63
00:05:21,355 --> 00:05:23,023
[Rebecca laughing]
64
00:05:27,461 --> 00:05:31,432
A THOROUGHBRED OWNER
FROM ENGLAND!
65
00:05:31,499 --> 00:05:35,436
I THOUGHT ONLY DRUNKEN LOSERS
WOULD BE AT TONIGHT'S PARTY.
66
00:05:35,503 --> 00:05:38,406
IF YOU THOUGHT THAT,
WHY DID YOU COME?
67
00:05:38,472 --> 00:05:40,941
TO MEET SOMEBODY.
68
00:05:41,008 --> 00:05:44,945
HERE'S TO RUNNING
WITH THE IN-CROWD
IN THE NEW YEAR.
69
00:05:46,780 --> 00:05:47,815
[glass shattering]
70
00:05:47,881 --> 00:05:50,751
OH! OH, MY GOD. OH.
71
00:05:51,652 --> 00:05:53,621
I'M SORRY. OH.
72
00:05:55,022 --> 00:05:56,156
OH.
73
00:05:56,223 --> 00:05:57,791
YES, IT'S...
74
00:05:57,858 --> 00:05:59,493
IT'S--IT'S ALL RIGHT.
75
00:06:00,528 --> 00:06:01,562
OH.
76
00:06:02,830 --> 00:06:05,633
(Gloria)
EXCUSE ME.
EXCUSE ME, SIR.
77
00:06:07,000 --> 00:06:10,738
THERE'S A PHONE CALL FOR YOU
AT THE FRONT DESK.
78
00:06:10,804 --> 00:06:13,106
GLORIA, WHAT GIVES YOU
THE RIGHT TO INTERFERE?
79
00:06:13,173 --> 00:06:15,476
YOU'RE LATE,
AND THERE'S AN EMERGENCY.
80
00:06:15,543 --> 00:06:17,445
WHAT'S THE PROBLEM?
81
00:06:17,511 --> 00:06:20,514
THIS GUY'S CREDIT CARD
WON'T CLEAR
AND HE IS REALLY PISSED.
82
00:06:20,581 --> 00:06:22,115
[phone ringing]
83
00:06:29,189 --> 00:06:31,625
[phone continues ringing]
84
00:06:31,692 --> 00:06:34,795
MATTHEW, I WANT THAT LINCOLN
RETURNED TO ME RIGHT NOW.
85
00:06:34,862 --> 00:06:37,665
IT WAS A MISTAKE,
LETTING YOU BORROW IT.
86
00:06:37,731 --> 00:06:40,167
WELL, IT'S ABOUT
GODDAMNED TIME.
87
00:06:44,705 --> 00:06:47,441
YOU'RE USING
THE ACCESS CODE FOR VISA
INSTEAD OF AMERICAN EXPRESS.
88
00:06:47,508 --> 00:06:48,809
[bell dinging]
89
00:06:48,876 --> 00:06:51,779
WHAT KIND OF ASS-BACKWARD
HOTEL ARE YOU RUNNIN' HERE?
90
00:06:51,845 --> 00:06:54,582
WELL, MY APOLOGIES, SIR,
BUT THIS LITTLE LADY HERE,
SHE'S JUST--
91
00:06:54,648 --> 00:06:56,083
SHE'S JUST
LEARNING THE ROPES.
92
00:06:56,149 --> 00:06:57,985
SOUNDS LIKE YOU'RE
FROM LEXINGTON, SON.
93
00:06:58,051 --> 00:06:59,286
BORN AND RAISED.
94
00:06:59,352 --> 00:07:01,188
WELL, HAPPY NEW YEAR, BOY.
95
00:07:01,254 --> 00:07:02,856
AND RIGHT BACK AT YA.
96
00:07:03,557 --> 00:07:04,558
HI.
97
00:07:10,163 --> 00:07:11,431
WHERE ARE YOU GOING?
98
00:07:11,499 --> 00:07:13,266
WHERE AM I GOING, GLORIA?
99
00:07:13,333 --> 00:07:16,369
I AM NOT SPENDING
ANOTHER NEW YEAR'S EVE
BEHIND THIS DESK.
100
00:07:16,436 --> 00:07:17,471
[phone rings]
101
00:07:17,538 --> 00:07:19,172
I AM GOING TO BE
DANCING THE NIGHT AWAY
102
00:07:19,239 --> 00:07:21,475
WITH THE REST
OF NORTH AMERICA.
103
00:07:22,976 --> 00:07:24,745
[telephone ringing]
104
00:07:25,445 --> 00:07:26,947
HOLIDAY PALACE.
105
00:07:27,748 --> 00:07:28,982
MATTHEW!
106
00:07:32,553 --> 00:07:34,822
ASSISTANT MANAGER FOR YOU.
107
00:07:39,159 --> 00:07:40,528
SIMON.
108
00:07:40,594 --> 00:07:42,530
YOU HAVE THE NIGHT OFF.
WHY ARE YOU CALLING HERE?
109
00:07:42,596 --> 00:07:44,565
(Simon)
JUST CHECKING IN.
110
00:07:44,632 --> 00:07:47,801
(Simon)
WHY ARE YOU WEARING
A WHITE DINNER JACKET?
111
00:07:54,374 --> 00:07:56,644
I HAVE GOT YOU
BY THE BALLS THIS TIME,
112
00:07:56,710 --> 00:07:59,580
YOU ENTRY-LEVEL
PIECE OF SHIT. YEAH.
113
00:07:59,647 --> 00:08:03,350
I'VE HEARD ALL ABOUT THE, UH,
LITTLE GAMES YOU PLAY
WHILE I'M NOT AROUND.
114
00:08:03,416 --> 00:08:04,552
SIMON--
NO.
115
00:08:04,618 --> 00:08:07,487
NO. YOU WILL GO
SEE MR. LEVINE.
116
00:08:17,931 --> 00:08:20,701
[Mr. Levine clears throat]
MATTHEW.
117
00:08:20,768 --> 00:08:23,303
YOU KNOW,
YOU REMIND ME OF MY OWN SON.
118
00:08:24,171 --> 00:08:25,372
THANK YOU.
119
00:08:25,438 --> 00:08:27,507
THAT'S NOT A COMPLIMENT.
120
00:08:27,575 --> 00:08:29,009
MY OWN SON IS A PUTZ.
121
00:08:32,045 --> 00:08:33,914
WHAT THE HELL IS THAT?
122
00:08:35,015 --> 00:08:36,283
MIDNIGHT.
123
00:08:38,351 --> 00:08:40,353
JESUS.
124
00:08:40,420 --> 00:08:43,724
THE FIREWORKS JUST GAVE ME
A FLASHBACK TO VIETNAM.
125
00:08:43,791 --> 00:08:45,826
YOU WERE IN VIETNAM?
NO.
126
00:08:45,893 --> 00:08:47,995
BUT THERE ARE
A LOT OF MOVIES.
127
00:08:49,296 --> 00:08:50,764
LISTEN.
128
00:08:50,831 --> 00:08:53,767
WE'VE NEVER HAD
A PROBLEM BEFORE.
129
00:08:53,834 --> 00:08:55,803
SO WHY DON'T YOU
JUST GO BACK TO WORK?
130
00:08:59,272 --> 00:09:00,874
FAREWELL, LOSER.
131
00:09:01,842 --> 00:09:03,844
I WASN'T LET GO, SIMON.
132
00:09:03,911 --> 00:09:05,846
LEVINE DIDN'T FIRE YOU?
133
00:09:05,913 --> 00:09:09,149
SHIT!
WHY ARE THE JEWISH PEOPLE
ALWAYS SO FORGIVING?
134
00:09:10,984 --> 00:09:12,720
YOU'RE A PITIFUL FUCK, WELSH.
135
00:09:12,786 --> 00:09:14,788
I'VE HATED GUYS LIKE YOU
ALL MY LIFE.
136
00:09:14,855 --> 00:09:16,356
HETEROSEXUALS?
137
00:09:22,596 --> 00:09:24,031
WHAT A DICK.
138
00:09:26,266 --> 00:09:30,037
SIR, YOU WILL NEVER GUESS
WHO IS ON THE PHONE
RIGHT NOW.
139
00:09:30,103 --> 00:09:32,572
SIMON, I AM NOT
IN THE MOOD TO GUESS.
140
00:09:32,640 --> 00:09:33,607
JUST TELL ME.
141
00:09:33,674 --> 00:09:35,876
I'LL GIVE YOU A HINT. FRANCE.
142
00:09:37,344 --> 00:09:38,946
GO ON, TAKE A SHOT.
IT WON'T KILL YOU.
143
00:09:39,012 --> 00:09:40,247
[glass shattering]
144
00:09:42,482 --> 00:09:44,051
SHE'S ON LINE 2.
145
00:09:46,687 --> 00:09:49,823
I'M CALLING IT A NIGHT.
ANY MESSAGES FOR ME?
146
00:09:49,890 --> 00:09:51,258
I'M IN 796.
147
00:09:52,726 --> 00:09:54,828
NO, SIR.
NO MESSAGES FOR YOU.
148
00:09:57,030 --> 00:09:59,633
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING
BACK THERE?
149
00:09:59,700 --> 00:10:01,401
WAIT A MINUTE.
150
00:10:01,468 --> 00:10:03,704
YOU CHECKED ME IN
THIS MORNING.
151
00:10:06,874 --> 00:10:09,209
YOU WORK HERE.
152
00:10:09,276 --> 00:10:10,911
[laughing]
153
00:10:10,978 --> 00:10:12,145
YOU WORK...
154
00:10:12,212 --> 00:10:13,981
[continues laughing]
155
00:10:18,986 --> 00:10:21,621
HEY. HEY, HE WORKS HERE.
156
00:10:36,269 --> 00:10:38,271
OH, MY GOD, MATTHEW.
157
00:10:38,338 --> 00:10:39,506
DON'T SAY IT, PLEASE.
158
00:10:39,572 --> 00:10:41,842
OK, I'M SORRY. OK.
JUST DON'T SAY IT.
159
00:10:41,909 --> 00:10:43,576
(Gloria)
LOOK, SHE'S EVERYWHERE.
160
00:10:43,643 --> 00:10:47,014
I LIKE MEN
WHO DARE TO BE DIFFERENT.
161
00:10:52,019 --> 00:10:53,687
[buffer whirring]
162
00:10:56,423 --> 00:10:58,391
[vacuum cleaner humming]
163
00:11:00,728 --> 00:11:03,797
I LIKE MEN
WHO KNOW HOW TO PLAY.
164
00:11:08,368 --> 00:11:11,504
I LIKE MEN WHO AREN'T AFRAID
TO TAKE RISKS.
165
00:11:16,043 --> 00:11:18,912
I LIKE MEN TO BE INDIFFERENT.
166
00:11:20,513 --> 00:11:21,715
(man)
INDIFFERENCE.
167
00:11:21,782 --> 00:11:23,416
FOR THOSE
WHO COULD CARE LESS.
168
00:11:23,483 --> 00:11:24,551
FROM PIERRE KATZ.
169
00:11:24,617 --> 00:11:26,153
[T.V. clicking off]
170
00:11:26,219 --> 00:11:30,357
GOD, I WISH I SAW
A FACE LIKE THAT
IN THE MIRROR.
171
00:11:30,423 --> 00:11:35,262
TRUST ME. I'VE SEEN
WHAT HEXINA LOOKS LIKE
IN THE MORNING.
172
00:11:35,328 --> 00:11:37,697
IT'S GROTESQUE.
173
00:11:38,832 --> 00:11:41,468
YOU'VE SLEPT
WITH HEXINA?
174
00:11:41,534 --> 00:11:43,370
WHY DO YOU
ALWAYS LIE TO ME?
175
00:11:43,436 --> 00:11:45,305
IT JUST SO HAPPENS
THAT I HAPPEN TO KNOW...
176
00:11:45,372 --> 00:11:47,074
EVERY TIME YOU SEE
A CELEBRITY ON T.V...
177
00:11:47,140 --> 00:11:48,708
...A LOT OF VERY,
VERY FAMOUS PEOPLE.
178
00:11:48,776 --> 00:11:49,810
...YOU SAY YOU KNOW THEM.
179
00:11:49,877 --> 00:11:51,478
YES, BUT THEY
DON'T KNOW YOU, RIGHT?
180
00:11:51,544 --> 00:11:55,115
YEAH. LISTEN.
WELL, YOU KNOW,
IT--IT JUST SO HAPPENS
181
00:11:55,182 --> 00:11:58,285
THAT HEXINA'S BODY
USED TO BE
MY OLD MAILING ADDRESS.
182
00:11:58,351 --> 00:11:59,486
BOOM. SHH.
183
00:11:59,552 --> 00:12:02,089
HEY, LEVINE NEEDS US.
184
00:12:04,124 --> 00:12:05,959
YOU, TOO,
NEEDLE-DICK.
185
00:12:06,927 --> 00:12:08,862
INCREDIBLE
AS IT MAY SEEM,
186
00:12:08,929 --> 00:12:11,899
WE'RE GONNA HAVE
AN IMPORTANT GUEST
HERE TOMORROW.
187
00:12:11,965 --> 00:12:15,268
THE FASHION MODEL
FROM EUROPE.
VELVEETA.
188
00:12:15,335 --> 00:12:16,269
HEXINA.
189
00:12:16,336 --> 00:12:18,571
HEXINA. ALL RIGHT, HEXINA.
190
00:12:18,638 --> 00:12:20,673
NOW, YOU PEOPLE
ARE THE ONLY ONES
I'M TELLING.
191
00:12:20,740 --> 00:12:22,442
[chuckles]
192
00:12:22,509 --> 00:12:25,478
THE WOMAN WISHES TO KEEP
HER VISIT TO THIS COUNTRY
A SECRET.
193
00:12:25,545 --> 00:12:26,679
...HERE!
194
00:12:26,746 --> 00:12:29,549
THAT'S WHY
SHE PICKED THIS HOTEL.
195
00:12:29,616 --> 00:12:32,019
NOBODY GIVES A SHIT
WHO STAYS HERE.
196
00:12:33,486 --> 00:12:35,555
WHAT THE HELL IS GOIN' ON?
197
00:12:35,622 --> 00:12:37,657
WHAT--WHAT ARE YOU,
THE KATZENJAMMER KIDS
OR SOMETHING? WHAT IS IT?
198
00:12:37,724 --> 00:12:40,360
WELL, SIR, UM,
MATTHEW WAS JUST
TELLING ME THAT--
199
00:12:40,427 --> 00:12:42,595
[laughing]
THAT HE USED TO
DATE HEXINA.
200
00:12:42,662 --> 00:12:43,730
[snickering]
201
00:12:43,797 --> 00:12:46,733
OH, REALLY?
AND HITLER OWNED A DELI.
202
00:12:53,306 --> 00:12:55,909
MATTHEW, COME ON.
203
00:12:55,976 --> 00:12:59,079
COME ON.
IT WAS SUCH A COINCIDENCE.
204
00:12:59,146 --> 00:13:02,682
I MEAN, WHY--WHY ARE YOU
FAILING TO SEE THE HUMOR
IN THIS?
205
00:13:02,749 --> 00:13:04,818
WHY?
206
00:13:04,885 --> 00:13:08,856
BECAUSE I HAVE BEEN
AT THIS HOTEL
FOR 12 YEARS, GLORIA.
207
00:13:08,922 --> 00:13:10,157
SINCE I WAS 18.
208
00:13:10,223 --> 00:13:11,324
[elevator bell dings]
209
00:13:11,391 --> 00:13:13,193
AND--AND I'VE JUST
ALLOWED MYSELF TO BECOME
210
00:13:13,260 --> 00:13:14,995
LIKE A PERMANENT FIXTURE HERE.
211
00:13:15,062 --> 00:13:16,429
[people chattering]
212
00:13:16,496 --> 00:13:19,666
BESIDES, IT'S NOT
A VERY GOOD FEELING
BEING TAKEN FOR GRANTED.
213
00:13:20,733 --> 00:13:21,935
I KNOW.
214
00:13:24,704 --> 00:13:25,906
[sighs]
215
00:13:29,309 --> 00:13:30,978
[people chattering]
216
00:13:35,849 --> 00:13:36,950
(woman)
YOU'RE IT.
217
00:13:37,017 --> 00:13:38,585
[women laughing]
218
00:13:40,187 --> 00:13:42,789
(man)
HEY, COME ON.
LET'S HAVE SOME ICE HERE.
219
00:13:43,723 --> 00:13:45,025
[whooping]
220
00:14:06,613 --> 00:14:08,882
COMING IN, I REALIZED
THE LEFT ENGINE WAS OUT.
221
00:14:08,949 --> 00:14:11,118
I TURNED TO MY--MY COPILOT
AND I SAID, "HANK..."
222
00:14:14,221 --> 00:14:16,756
(Matthew)
BUT I JUST SAID AGAIN,
AND AGAIN, AND AGAIN:
223
00:14:16,823 --> 00:14:19,960
"IT IS NOT MY CLIENT
WHO IS ON TRIAL HERE.
224
00:14:20,027 --> 00:14:23,997
IT IS THE LAW
THAT IS ON TRIAL
IN THIS CASE."
225
00:14:24,064 --> 00:14:25,899
WELL, THE--THE COURTROOM
WENT WILD.
226
00:14:52,525 --> 00:14:54,027
[door closing]
227
00:14:56,629 --> 00:14:58,765
[men speaking Spanish
on T.V.]
228
00:15:07,774 --> 00:15:09,876
[continue speaking Spanish]
229
00:15:18,151 --> 00:15:19,552
(man)
900-FEEL.
230
00:15:19,619 --> 00:15:22,089
YOU MUST AT LEAST SOUND 18
TO CALL.
231
00:15:22,155 --> 00:15:24,557
(Tattoo)
THE PLANE! THE PLANE!
232
00:15:26,326 --> 00:15:28,561
SOME THINGS
ARE HARD TO SWALLOW
233
00:15:29,997 --> 00:15:32,132
WHILE OTHERS ARE EASY.
234
00:15:32,199 --> 00:15:33,266
(female announcer)
YOGAIRE.
235
00:15:33,333 --> 00:15:34,501
[laughs]
236
00:15:34,567 --> 00:15:38,638
THE YOGURT OF FRANCE
IS NOW THE YOGURT OF SUBURBIA.
237
00:15:38,705 --> 00:15:40,573
MMM.
238
00:15:40,640 --> 00:15:42,709
*[Far Gone and Out
by Jesus and Mary Chain
playing]
239
00:15:42,775 --> 00:15:44,477
* I CAN'T EXPLAIN
240
00:15:44,544 --> 00:15:47,647
* EXACTLY WHAT I'M DOING
STANDING IN THE RAIN *
241
00:15:47,714 --> 00:15:49,482
OH, THIS IS SO GOOD.
242
00:15:50,317 --> 00:15:52,885
* DON'T DO IT FOR FUN
243
00:15:52,952 --> 00:15:57,290
* DO IT IF YOU FEEL IT
KISS IT ON THE TONGUE *
244
00:15:57,357 --> 00:16:00,293
* I'M TAKING MY THOUGHTS *
245
00:16:00,360 --> 00:16:03,296
(Gloria)
OH, NO. OH, PLEASE.
246
00:16:03,363 --> 00:16:05,732
AM I SUPPOSED TO BELIEVE
THAT THAT'S REAL?
247
00:16:05,798 --> 00:16:08,268
AM I SUPPOSED TO ADMIRE
THE CRAFTSMANSHIP
THAT THAT TOOK?
248
00:16:08,335 --> 00:16:10,603
WELL, YOU KNOW SOMETHING?
YOU JUST PLAY
YOUR CARDS RIGHT
249
00:16:10,670 --> 00:16:12,239
AND I MAY INTRODUCE YOU.
SHE'S VERY--
250
00:16:12,305 --> 00:16:13,373
(Simon)
TO WHO?
HEY, HEY.
251
00:16:13,440 --> 00:16:15,308
HEY, SIMON.
OR IS IT "WHOM"?
252
00:16:16,443 --> 00:16:19,912
OH, WELSH. UH-HUH.
253
00:16:19,979 --> 00:16:22,749
SIMON--
OH, LOOK AT THIS.
254
00:16:22,815 --> 00:16:25,085
BEAUTIFUL. I THINK
THE KEY WORD HERE
IS "REALISTIC."
255
00:16:25,152 --> 00:16:26,419
WHAT DO YOU THINK, HUH?
256
00:16:26,486 --> 00:16:28,155
AND THE WINNER IS...
257
00:16:29,389 --> 00:16:31,191
NOT YOU, WELSH.
258
00:16:34,194 --> 00:16:35,595
NO COMMENT.
259
00:16:35,662 --> 00:16:38,998
I'M OFF TO THE AIRPORT TO, UH,
PICK UP THE REAL THING.
260
00:16:39,066 --> 00:16:42,702
HEY, MAYBE I'LL INVITE HEXINA
TO DINNER TONIGHT, HUH?
261
00:16:42,769 --> 00:16:45,172
LET HER SAMPLE
THIS RARE DELICACY.
262
00:16:45,238 --> 00:16:47,274
[snickering]
263
00:16:47,340 --> 00:16:50,343
JESUS CHRIST.
HERE'S A MESSAGE
I DON'T WANT TO DELIVER.
264
00:16:50,410 --> 00:16:52,312
THIS MAN IS A PIG.
265
00:16:52,379 --> 00:16:55,382
HE TELLS ME THAT I REMIND HIM
OF THE WAITRESS
AT THE HOUSE OF PANCAKES
266
00:16:55,448 --> 00:16:56,649
THAT HE ONCE BOFFED.
267
00:16:56,716 --> 00:16:59,452
HERE. ALLOW ME
TO SPARE YOU
THE INDIGNITY.
268
00:17:02,155 --> 00:17:06,093
DO, UH, ALL YOUR ROOMS
HAVE ONE OF THOSE
ADULT MOVIE CHANNELS?
269
00:17:07,727 --> 00:17:11,898
OH, YES, THEY DO.
IS THERE A PROBLEM?
270
00:17:11,964 --> 00:17:13,766
NO, NOT IN THE LEAST.
271
00:17:16,836 --> 00:17:18,571
[people chattering]
272
00:17:19,272 --> 00:17:21,208
HEY, HOTSHOT. WHAT'S UP?
273
00:17:21,274 --> 00:17:22,875
MESSAGE FOR YOU.
274
00:17:27,847 --> 00:17:29,349
IT'S MY WIFE.
275
00:17:29,416 --> 00:17:32,185
SHE CAN CALL BACK LATER.
I'M GONNA BE IN ALL NIGHT.
276
00:17:36,256 --> 00:17:38,191
OH, BY THE WAY, MATTHEW,
277
00:17:39,859 --> 00:17:41,194
WHEN I GET BACK
UP TO MY ROOM,
278
00:17:41,261 --> 00:17:43,630
I'M GONNA CALL THE MANAGER
AND HAVE YOU FIRED.
279
00:17:43,696 --> 00:17:45,498
JUST WANTED YOU TO KNOW.
280
00:17:45,565 --> 00:17:46,566
[exhales]
281
00:17:48,535 --> 00:17:49,602
[woman screaming]
282
00:17:49,669 --> 00:17:50,703
(man)
MY NECK! MY NECK!
283
00:17:52,272 --> 00:17:55,508
YOU KNOW,
I CAN CLEARLY SEE MYSELF
50 YEARS FROM NOW.
284
00:17:56,409 --> 00:17:57,877
OLD AND GRAY,
285
00:17:58,811 --> 00:18:00,847
STILL WEARING THIS UNIFORM,
286
00:18:01,881 --> 00:18:03,683
BARELY ABLE TO WALK.
287
00:18:05,785 --> 00:18:08,988
MATTHEW, WHERE DO YOU COME UP
WITH THESE IMAGES?
288
00:18:10,590 --> 00:18:11,858
[moaning]
289
00:18:14,026 --> 00:18:16,896
PRETTY SOON WE'RE
GOING TO HAVE THE HEXINA
UNDER OUR ROOF.
290
00:18:16,963 --> 00:18:19,532
WONDER WHAT SHE'S
DOING IN TOWN?
291
00:18:19,599 --> 00:18:22,202
YOU KNOW, SHE'S IN
FOR A BIG SURPRISE.
292
00:18:22,269 --> 00:18:25,638
SHE HAS NO IDEA
THAT I'M WORKING HERE.
293
00:18:25,705 --> 00:18:28,575
MATTHEW, DO YOU REALIZE
HOW UNHEALTHY IT IS
294
00:18:28,641 --> 00:18:30,977
THAT YOU CANNOT
ADMIT THE TRUTH?
295
00:18:32,245 --> 00:18:34,747
HAS THE LINE
BETWEEN FANTASY
AND REALITY
296
00:18:34,814 --> 00:18:37,350
BECOME SO COMPLETELY
BLURRED TO YOU?
297
00:18:41,888 --> 00:18:44,291
BELIEVE ME,
I KNOW THE DIFFERENCE.
298
00:18:51,198 --> 00:18:54,334
*[Rien Que Pour Toi
by Francois Feldman playing]
299
00:19:17,624 --> 00:19:18,991
(worker)
HE AIN'T PAYIN' ME SHIT,
300
00:19:19,058 --> 00:19:20,793
AND I GOTTA WORK
FOR LITTLE OR NOTHING.
301
00:19:20,860 --> 00:19:22,795
GOD DAMN IT, I'M SICK
OF THIS FUCKING PLACE.
302
00:19:25,198 --> 00:19:27,467
SO, BABE.
CAN I CALL YOU BABE?
303
00:19:28,535 --> 00:19:30,036
YOU KNOW, I'D BE
PERSONALLY HONORED
304
00:19:30,102 --> 00:19:31,971
TO SHOW YOU AROUND TOWN
DURING YOUR VISIT.
305
00:19:32,038 --> 00:19:34,741
I HAPPEN TO BE FAMILIAR
WITH ALL THE FINEST
RESTAURANTS IN TOWN,
306
00:19:34,807 --> 00:19:36,709
ESPECIALLY THIS LITTLE THAI--
307
00:19:39,879 --> 00:19:41,581
LESBIAN.
308
00:19:41,648 --> 00:19:44,784
CLEARLY, THIS GUY DOESN'T KNOW
HIS END OF THE TOTEM POLE.
309
00:19:44,851 --> 00:19:49,522
I MEAN, HE WAS RUNNIN' AROUND
PRETENDING TO BE A GUEST,
FOR CHRIST'S SAKE.
310
00:19:49,589 --> 00:19:51,090
(Matthew)
SIR, I APOLOGIZE.
311
00:19:51,157 --> 00:19:53,693
I'LL BE LETTING MATTHEW GO
AT THE END OF THE DAY.
312
00:19:53,760 --> 00:19:55,061
DO I HAVE YOUR WORD ON THAT?
313
00:19:55,127 --> 00:19:57,264
ABSOLUTELY.
AS MANAGER OF THE HOTEL,
314
00:19:57,330 --> 00:19:59,466
YOU HAVE
MY PERSONAL GUARANTEE.
315
00:20:02,835 --> 00:20:04,136
[laughing]
316
00:20:06,839 --> 00:20:08,074
SCHMUCK.
317
00:20:11,644 --> 00:20:13,179
[sighs]
318
00:20:13,246 --> 00:20:14,681
MATTHEW.
319
00:20:14,747 --> 00:20:15,682
THE GUY--
320
00:20:15,748 --> 00:20:17,817
OUR SPECIAL BITCH GUEST
321
00:20:17,884 --> 00:20:20,320
IS PEEVED ABOUT A BAG
THAT'S STUCK IN CUSTOMS.
322
00:20:20,387 --> 00:20:24,557
THE SECOND IT ARRIVES,
YOU WILL SEND IT UP
TO HER ROOM.
323
00:20:26,025 --> 00:20:27,093
SIMON,
324
00:20:28,461 --> 00:20:30,797
I HAVE A CONFESSION TO MAKE.
325
00:20:30,863 --> 00:20:33,065
I DON'T KNOW HEXINA.
326
00:20:33,132 --> 00:20:35,902
IF YOU DID, DICKHEAD,
I'D JUMP OFF A ROOF.
327
00:20:36,503 --> 00:20:37,804
[phone buzzing]
328
00:20:37,870 --> 00:20:39,972
LOOK, SHE'S ALREADY
GETTING A CALL.
329
00:20:40,039 --> 00:20:41,441
YOU GET THAT.
330
00:20:43,643 --> 00:20:45,578
GLORIA?
WHAT?
331
00:20:45,645 --> 00:20:48,281
MAYBE YOU'D LIKE
TO CATCH A MOVIE LATER?
332
00:20:48,348 --> 00:20:49,649
I WOULD LOVE TO.
333
00:20:49,716 --> 00:20:50,850
GREAT.
334
00:20:53,052 --> 00:20:56,323
UH, HELLO?
THE GUEST IN 1204
IS ASLEEP.
335
00:20:56,389 --> 00:20:57,824
WOULD YOU CARE
TO LEAVE A MESSAGE?
336
00:20:57,890 --> 00:20:59,392
(Pratt)
ASLEEP?
337
00:20:59,459 --> 00:21:01,227
SHE JUST CALLED A MINUTE AGO
WHILE I WAS IN THE SHOWER.
338
00:21:01,294 --> 00:21:03,262
WELL, IF YOU'D LIKE
TO LEAVE A MESSAGE, SIR,
339
00:21:03,330 --> 00:21:04,697
YOU'LL HAVE TO DO IT
THROUGH ME.
340
00:21:04,764 --> 00:21:06,633
TELL HER PRATT CALLED BACK.
341
00:21:06,699 --> 00:21:10,169
IT'S BEST TO MEET
AT MY HOUSE
FOR PRIVACY REASONS.
342
00:21:10,236 --> 00:21:14,674
BESIDES, I DON'T WANT
TO HAVE TO DESCRIBE
WHAT I LOOK LIKE.
343
00:21:14,741 --> 00:21:17,844
I'LL GIVE HER DIRECTIONS
WHEN SHE CALLS BACK.
344
00:21:17,910 --> 00:21:19,546
THANK YOU.
345
00:21:19,612 --> 00:21:20,947
[dial tone]
346
00:21:21,681 --> 00:21:22,982
THANK YOU.
347
00:21:26,619 --> 00:21:28,220
SO, MATTHEW,
348
00:21:28,287 --> 00:21:31,691
WHAT TIME YOU WANNA GO SEE
THE MOVIE TONIGHT?
349
00:21:31,758 --> 00:21:34,060
OH, I THINK
I ALREADY HAVE PLANS.
350
00:21:37,397 --> 00:21:38,431
[grunts]
351
00:21:38,498 --> 00:21:39,899
GOD.
352
00:21:39,966 --> 00:21:41,468
[phone ringing]
353
00:21:46,238 --> 00:21:47,574
(Hexina)
YES?
354
00:21:47,640 --> 00:21:49,476
HELLO. IT'S MR. PRATT.
355
00:21:50,076 --> 00:21:51,210
HOW PROMPT.
356
00:21:51,277 --> 00:21:54,381
I JUST LEFT A MESSAGE
ON YOUR ANSWERING MACHINE.
357
00:21:54,447 --> 00:21:56,449
SO, WHAT TIME ARE WE
MEETING TONIGHT?
358
00:21:56,516 --> 00:21:58,818
HOW'S 7:00-ISH?
359
00:22:00,219 --> 00:22:02,288
BE AT THE ENTRANCE
TO THE SIDE.
360
00:22:03,623 --> 00:22:06,959
I'M REALLY
LOOKING FORWARD TO THIS.
361
00:22:07,026 --> 00:22:09,462
NOT AS MUCH AS I AM,
MON AMI.
362
00:22:10,830 --> 00:22:12,699
JENNIFER. EMERGENCY.
I NEED A CAR.
363
00:22:12,765 --> 00:22:14,166
NO.
I'M WILLING TO PAY.
364
00:22:14,233 --> 00:22:16,202
FORGET IT.
YOU'RE UNTRUSTWORTHY.
365
00:22:16,268 --> 00:22:19,672
NO, I DIDN'T MEAN YOU, SIR.
I WASN'T REFERRING TO YOU.
366
00:22:22,174 --> 00:22:24,143
[people laughing on T.V.]
367
00:22:39,225 --> 00:22:41,360
PREPARED TO JUMP OFF A ROOF?
368
00:22:43,362 --> 00:22:46,699
WHY DON'T YOU COME OUTSIDE
TONIGHT AT AROUND 7:00?
369
00:22:46,766 --> 00:22:48,401
HEXINA AND I
ARE GOING ON A DATE
370
00:22:48,468 --> 00:22:51,070
AND I'D LIKE YOU TO WITNESS
A DRIVE-BY.
371
00:22:52,739 --> 00:22:56,242
HEY! HEY!
372
00:22:56,308 --> 00:22:58,911
YOU STAY AWAY
FROM THAT WOMAN, ASSHOLE.
373
00:22:59,512 --> 00:23:01,080
I'M WARNING YOU.
374
00:23:11,791 --> 00:23:14,160
MATTHEW, WHAT ON EARTH
IS GOING ON?
375
00:23:14,226 --> 00:23:17,196
FANTASY AND REALITY
HAVE JUST MET.
376
00:23:18,698 --> 00:23:19,966
[coughing]
377
00:23:24,403 --> 00:23:26,338
796.
378
00:23:31,010 --> 00:23:33,480
A RED CORVETTE?
379
00:23:35,014 --> 00:23:37,750
UNBE-FUCKING-LIEVABLE!
380
00:23:41,921 --> 00:23:43,490
[engine roaring]
381
00:23:44,223 --> 00:23:46,025
[tires screeching]
382
00:23:55,167 --> 00:23:57,904
I GOTTA FIGURE OUT
WHO YOU ARE, MR. PRATT.
383
00:24:02,842 --> 00:24:04,210
[muttering]
384
00:24:08,748 --> 00:24:10,116
[garbage bin closing]
385
00:24:10,182 --> 00:24:11,117
[sighs]
386
00:24:35,074 --> 00:24:36,709
[car door closing]
387
00:24:38,410 --> 00:24:39,512
WELL,
388
00:24:42,682 --> 00:24:44,617
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
389
00:24:45,618 --> 00:24:47,186
JUST DRIVE.
390
00:24:47,253 --> 00:24:49,689
I WOULD LIKE
TO GET THIS
OVER WITH.
391
00:25:00,833 --> 00:25:03,035
*[music playing
on car stereo]
392
00:25:03,469 --> 00:25:04,704
[shrieks]
393
00:25:05,872 --> 00:25:07,273
[tires screeching]
394
00:25:15,281 --> 00:25:18,985
YOU PROMISED THIS RENDEZVOUS
WOULD BE SECRET,
MONSIEUR PRATT.
395
00:25:21,821 --> 00:25:25,558
WHAT'S WITH THIS
MONSIEUR PRATT?
WHY DON'T YOU JUST CALL ME
396
00:25:28,595 --> 00:25:30,229
BY MY FIRST NAME?
397
00:25:33,232 --> 00:25:36,969
WHY ARE YOU
TOYING WITH ME,
HENRY?
398
00:25:37,036 --> 00:25:40,506
LET US JUST DO
WHAT WE NEED TO DO,
SO I MAY RETURN HOME.
399
00:25:40,573 --> 00:25:43,776
BUT I WAS HOPING
WE COULD SPEND A NICE,
400
00:25:44,711 --> 00:25:47,013
QUIET EVENING TOGETHER.
401
00:25:49,982 --> 00:25:52,118
UM, TAKE ME
OVER THERE, PLEASE.
402
00:25:54,887 --> 00:25:56,956
[Hexina exclaiming]
403
00:25:57,023 --> 00:25:58,658
(Hexina)
PANTOMIME.
404
00:26:02,394 --> 00:26:04,631
(Hexina)
DO YOU HAVE ANY MONEY?
405
00:26:06,599 --> 00:26:08,400
COME HERE, LITTLE MIME.
406
00:26:08,467 --> 00:26:10,436
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
407
00:26:13,072 --> 00:26:14,406
[laughing]
408
00:26:16,508 --> 00:26:18,144
[tires screeching]
409
00:26:22,448 --> 00:26:24,250
WHAT'S WRONG WITH YOU?
410
00:26:24,316 --> 00:26:27,787
THIS IS AMERICA.
PEOPLE JUST DON'T GO AROUND
HITTING EACH OTHER,
411
00:26:27,854 --> 00:26:29,221
EXCEPT MAYBE THE TEAMSTERS.
412
00:26:29,288 --> 00:26:30,723
[chuckles]
413
00:26:30,790 --> 00:26:34,493
YOU KNOW, I'M IN A MIND
JUST TO TAKE YOU BACK
TO THE HOTEL AND...
414
00:26:36,896 --> 00:26:38,030
HENRY.
415
00:26:40,667 --> 00:26:42,234
HENRY.
WHO?
416
00:26:43,202 --> 00:26:44,671
I MEAN, YES?
417
00:26:47,974 --> 00:26:50,009
LET'S GO BACK
TO YOUR PLACE.
418
00:26:50,877 --> 00:26:52,511
WHATEVER YOU SAY.
419
00:27:10,462 --> 00:27:12,464
CAN I OFFER YOU ANYTHING?
420
00:27:13,399 --> 00:27:16,402
HMM, DO YOU HAVE, UM,
421
00:27:16,468 --> 00:27:19,405
BLEU DE BRESSE,
ASSIETTE ANGLAISE,
422
00:27:19,471 --> 00:27:21,307
PERHAPS A NICE BEAUJOLAIS?
423
00:27:21,373 --> 00:27:24,110
WEDNESDAYS I'M USUALLY
JUST OUT.
424
00:27:27,079 --> 00:27:28,380
[phone ringing]
425
00:27:28,447 --> 00:27:31,017
(answering machine)
HELLO. THIS IS MATTHEW WELSH.
426
00:27:31,083 --> 00:27:34,320
MY WORK FOR THE DAY--
BEAUJOLAIS!
427
00:27:34,386 --> 00:27:35,688
...ASSIGNMENT. I'D LIKE TO--
428
00:27:35,755 --> 00:27:37,323
[machine clicking off]
429
00:27:54,306 --> 00:27:55,607
[muttering]
430
00:27:57,710 --> 00:28:00,379
HENRY, WHAT IS THIS?
431
00:28:07,119 --> 00:28:09,088
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
432
00:28:10,456 --> 00:28:12,091
YOU'VE CAUGHT ME.
433
00:28:14,326 --> 00:28:16,362
LET ME EXPLAIN.
434
00:28:16,428 --> 00:28:18,731
THERE'S NO NEED.
435
00:28:18,798 --> 00:28:22,134
IT'S PERFECTLY OBVIOUS
WHY YOU DOCTORED THESE PHOTOS.
436
00:28:23,535 --> 00:28:27,339
YOU'VE BEEN FANTASIZING
ABOUT THIS MOMENT
FOR SOME TIME.
437
00:28:27,406 --> 00:28:30,009
BEING SO CLOSE TO ME.
438
00:28:32,611 --> 00:28:33,880
TRUE.
439
00:28:33,946 --> 00:28:36,148
WELL, WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
440
00:28:37,483 --> 00:28:38,885
YOU TELL ME.
441
00:28:41,687 --> 00:28:43,022
[grunting]
442
00:28:44,456 --> 00:28:45,758
[groaning]
443
00:28:52,231 --> 00:28:54,266
[continues grunting]
444
00:28:54,333 --> 00:28:55,701
[clattering]
445
00:28:56,335 --> 00:28:57,669
[both groaning]
446
00:29:03,009 --> 00:29:04,276
[groaning]
447
00:29:04,343 --> 00:29:06,078
[cutlery clattering]
448
00:29:08,580 --> 00:29:10,049
[both moaning]
449
00:29:13,219 --> 00:29:14,553
NO. NO. NO.
450
00:29:15,587 --> 00:29:16,889
[grunting]
451
00:29:16,956 --> 00:29:18,357
[exclaiming]
452
00:29:19,291 --> 00:29:20,559
[groaning]
453
00:29:20,626 --> 00:29:22,328
GET OFF.
454
00:29:22,394 --> 00:29:24,496
AH, BE PATIENT.
IT TAKES A WHILE.
455
00:29:24,563 --> 00:29:25,832
OH, NO!
456
00:29:26,665 --> 00:29:30,369
GET OFF OF ME!
457
00:29:31,570 --> 00:29:32,805
[gasping]
458
00:29:37,176 --> 00:29:38,811
[Matthew groaning]
459
00:29:44,583 --> 00:29:45,651
MMM.
460
00:29:49,155 --> 00:29:50,422
[panting]
461
00:29:51,958 --> 00:29:53,926
WOULD YOU MIND
IF WE DID THIS
IN THE BEDROOM?
462
00:29:53,993 --> 00:29:55,862
NO SKIN OFF MY BREAST.
463
00:29:55,928 --> 00:29:56,863
[grunting]
464
00:30:00,232 --> 00:30:01,300
GOD.
465
00:30:07,073 --> 00:30:08,707
[speaking French]
466
00:30:08,774 --> 00:30:10,109
ABSOLUTELY.
467
00:30:46,078 --> 00:30:47,146
[shoe clattering]
468
00:30:48,080 --> 00:30:49,215
[shoe clattering]
469
00:30:56,855 --> 00:30:58,257
[Matthew laughing]
470
00:31:12,204 --> 00:31:13,772
[Hexina sighing]
471
00:31:18,677 --> 00:31:19,979
OH, HENRY.
472
00:31:20,046 --> 00:31:21,880
[breathing heavily]
473
00:31:21,948 --> 00:31:24,050
OH, HENRY.
474
00:31:24,984 --> 00:31:26,185
[moaning]
475
00:31:31,457 --> 00:31:32,758
[gasping]
476
00:31:32,824 --> 00:31:34,160
[grunts]
477
00:31:37,663 --> 00:31:38,864
[grunts]
478
00:31:40,499 --> 00:31:42,168
[exclaiming in French]
479
00:31:44,870 --> 00:31:47,773
OH, PAPA! PAPA!
480
00:31:50,342 --> 00:31:52,444
WORK! WORK! WORK!
481
00:31:52,511 --> 00:31:53,812
[whooping]
482
00:31:56,648 --> 00:31:58,250
[Hexina groaning]
483
00:32:02,454 --> 00:32:03,622
[grunts]
484
00:32:05,357 --> 00:32:06,725
[moaning]
485
00:32:07,626 --> 00:32:08,927
[growling]
486
00:32:08,995 --> 00:32:10,362
[screaming]
487
00:32:11,063 --> 00:32:12,331
[moaning]
488
00:32:15,167 --> 00:32:16,535
[screaming]
489
00:32:21,740 --> 00:32:23,009
[panting]
490
00:32:23,976 --> 00:32:25,211
[panting]
491
00:32:27,846 --> 00:32:28,847
[exhaling]
492
00:32:40,159 --> 00:32:41,427
[sighing]
493
00:32:42,128 --> 00:32:44,863
YOU WERE MAGNIFICENT.
494
00:32:46,832 --> 00:32:49,401
CAN I HAVE THAT
IN WRITING?
495
00:32:55,374 --> 00:32:57,076
I AM DYING OF THIRST.
496
00:33:00,446 --> 00:33:02,448
DO NOT MOVE FROM THE BED.
497
00:33:27,573 --> 00:33:28,974
HENRY PRATT.
498
00:33:31,043 --> 00:33:34,046
I LIKE WHO YOU ARE.
499
00:33:57,436 --> 00:33:59,805
(Matthew)
I, UM,
500
00:33:59,871 --> 00:34:03,642
I REALIZE THIS IS
A LITTLE LATE
TO BE ASKING,
501
00:34:06,345 --> 00:34:09,448
BUT SHOULD I BE USING
SOME SORT OF PROTECTION?
502
00:34:09,515 --> 00:34:10,682
UH-HUH.
503
00:34:17,589 --> 00:34:19,225
CLOSE YOUR EYES.
504
00:34:20,292 --> 00:34:21,627
[laughing]
505
00:34:26,398 --> 00:34:27,766
[screaming]
506
00:34:30,236 --> 00:34:32,138
WHY DO YOU RUN, HENRY?
507
00:34:32,204 --> 00:34:35,307
COME HERE AND LET ME CUT YOU,
YOU FUCKING SWINE!
508
00:34:38,910 --> 00:34:39,911
OW!
509
00:34:39,978 --> 00:34:41,847
[camera clicking]
510
00:34:41,913 --> 00:34:43,915
OH, YOU COCKSUCKER, PRATT!
511
00:34:43,982 --> 00:34:45,016
I'M NOT PRATT.
512
00:34:45,083 --> 00:34:46,552
THE FUCK YOU AREN'T.
513
00:34:46,618 --> 00:34:47,719
LET ME JUST...
514
00:34:47,786 --> 00:34:49,921
[grunts]
515
00:34:49,988 --> 00:34:52,824
MY NAME IS MATTHEW WELSH.
516
00:34:52,891 --> 00:34:55,060
I WORK AT THE HOLIDAY PALACE.
517
00:34:55,127 --> 00:34:56,328
[knocking at door]
518
00:34:56,395 --> 00:34:58,497
IS EVERYTHING ALL RIGHT
IN THERE, MR. WELSH?
519
00:34:58,564 --> 00:35:00,699
EVERYTHING'S FINE.
520
00:35:00,766 --> 00:35:02,100
WELL, KEEP IT DOWN
IN THERE.
521
00:35:02,168 --> 00:35:04,603
YOU'RE DISTURBING
THE OTHER TENANTS.
522
00:35:05,704 --> 00:35:07,306
WHITE TRASH.
523
00:35:07,373 --> 00:35:08,707
(Matthew)
I'M SORRY.
524
00:35:08,774 --> 00:35:12,378
I INTERCEPTED A MESSAGE
FROM PRATT TONIGHT, AND I--
525
00:35:14,846 --> 00:35:16,482
I TOOK HIS PLACE.
526
00:35:18,750 --> 00:35:20,952
WHY THE FUCK
DID YOU DO SUCH A THING?
527
00:35:21,019 --> 00:35:26,425
WELL, SEE, I TOLD PEOPLE
528
00:35:26,492 --> 00:35:30,196
THAT WE'VE HAD
A RELATIONSHIP IN THE PAST,
THAT WE WERE INVOLVED.
529
00:35:31,897 --> 00:35:35,000
I'M--I'M A LITTLE BIT
OF A LIAR.
530
00:35:35,066 --> 00:35:36,435
[squealing]
531
00:35:36,502 --> 00:35:38,103
YOU JUST ATTEMPTED MURDER.
532
00:35:38,170 --> 00:35:41,173
NO, I WAS JUST TRYING
TO SCARE YOU. HIM.
533
00:35:42,941 --> 00:35:44,243
OH, GOD.
534
00:35:44,310 --> 00:35:46,745
TAKE ME BACK
TO THE HOLIDAY PALACE.
535
00:35:51,483 --> 00:35:52,818
FUCKING GEEK.
536
00:35:58,357 --> 00:36:01,427
FIGURES. I'M WALKIN' AROUND
WITH HER AND NOBODY SEES ME.
537
00:36:02,461 --> 00:36:03,962
AW, LIFE.
538
00:36:05,163 --> 00:36:06,532
I DON'T WISH
TO BE DISTURBED.
539
00:36:06,598 --> 00:36:08,434
TOO LATE.
YOU ALREADY ARE.
540
00:36:08,500 --> 00:36:10,669
ALL RIGHT, LADY.
YOU GOT ABOUT 5 SECONDS
541
00:36:10,736 --> 00:36:12,271
TO TELL ME
WHAT'S GOING ON HERE,
542
00:36:12,338 --> 00:36:14,873
OR I'M GONNA HAVE
A LITTLE CHAT
WITH THE POLICE.
543
00:36:21,112 --> 00:36:23,815
3 MONTHS AGO,
I RECEIVED THESE
IN THE MAIL.
544
00:36:26,918 --> 00:36:28,153
OH, BOY.
545
00:36:31,357 --> 00:36:32,858
(Hexina)
THAT'S ME.
546
00:36:34,125 --> 00:36:36,928
7 YEARS AGO.
BEFORE NUTRISYSTEM.
547
00:36:38,464 --> 00:36:40,632
WHERE WERE THESE TAKEN?
548
00:36:40,699 --> 00:36:43,902
AT A HOSPITAL AROUND HERE
WHERE I WAS A PATIENT.
549
00:36:43,969 --> 00:36:45,937
(Matthew)
WHAT WERE YOU DOING
IN THE STATES?
550
00:36:46,004 --> 00:36:48,474
I'M AN AMERICAN CITIZEN.
BORN AND RAISED.
551
00:36:49,408 --> 00:36:52,043
MY REAL NAME IS HELEN SPEARS.
552
00:36:52,110 --> 00:36:53,812
HELEN SPEARS?
553
00:36:55,647 --> 00:36:57,416
[chuckles]
554
00:36:57,483 --> 00:37:00,986
AND I THOUGHT
I WAS THE ONLY ONE
PLAYING MASQUERADE GAMES.
555
00:37:01,052 --> 00:37:03,622
SO, HOW'S HENRY PRATT
ENTER INTO THIS?
556
00:37:03,689 --> 00:37:06,492
HE SAYS HE'S A CLERK
AT THE PATIENT RECORDS.
557
00:37:06,558 --> 00:37:08,827
HE RECENTLY CAME ACROSS
THOSE OLD PHOTOS.
558
00:37:08,894 --> 00:37:10,429
WHAT'S HE
ASKING FOR?
559
00:37:11,297 --> 00:37:12,831
$400,000.
560
00:37:12,898 --> 00:37:13,999
[whistles]
561
00:37:14,065 --> 00:37:15,200
HMM.
562
00:37:15,267 --> 00:37:17,469
HE ALSO EXPECTS ME
TO FUCK HIM.
563
00:37:17,536 --> 00:37:19,705
THAT'S THE PART YOU GOT. HA!
564
00:37:19,771 --> 00:37:21,773
I KNOW. I WAS THERE.
565
00:37:23,008 --> 00:37:26,545
NONE OF WHAT YOU SAID
JUSTIFIES MURDER.
566
00:37:26,612 --> 00:37:30,616
LOOK, I-- HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU,
I JUST--
567
00:37:30,682 --> 00:37:34,353
I--I JUST WANTED
TO SCARE THE GUY. OK?
568
00:37:34,420 --> 00:37:37,423
SO HE WOULDN'T--WOULDN'T
RUIN MY IMAGE.
569
00:37:38,223 --> 00:37:39,658
[Hexina sobbing]
570
00:37:39,725 --> 00:37:43,362
ALL I'VE ACHIEVED
IS AT STAKE.
EVERYTHING.
571
00:37:43,429 --> 00:37:45,731
I MEAN, LOOK AT ALL
THE GOOD STUFF I DO.
572
00:37:45,797 --> 00:37:48,667
THE CHARITIES, THE TELETHONS,
JERRY'S KIDS, I MEAN--
573
00:37:48,734 --> 00:37:51,202
[telephone ringing]
574
00:37:51,269 --> 00:37:53,905
[gasps]
OH, GOD, THAT'S HIM.
WHAT AM I GONNA DO?
575
00:37:53,972 --> 00:37:56,342
ANSWER IT.
I'LL GUIDE YOU THROUGH.
576
00:37:57,843 --> 00:37:59,210
[exhales deeply]
577
00:38:00,546 --> 00:38:01,647
HELLO?
578
00:38:01,713 --> 00:38:03,415
(Pratt)
YOU LOUSY WHORE.
579
00:38:03,482 --> 00:38:05,551
YOU KEPT ME
WAITING ALL NIGHT.
580
00:38:05,617 --> 00:38:08,854
APOLOGIZE AND ASK
TO MEET NOW.
581
00:38:08,920 --> 00:38:12,057
I'M SORRY.
UM, WOULD YOU LIKE
TO MEET NOW?
582
00:38:12,123 --> 00:38:14,125
BE AT MY HOUSE
IN 20 MINUTES.
583
00:38:14,192 --> 00:38:17,228
1163 CARLOTTA DRIVE.
584
00:38:17,295 --> 00:38:18,564
DON'T BE LATE.
585
00:38:19,998 --> 00:38:22,033
WHAT AM I GONNA DO?
I DIDN'T EXPECT TO PAY.
586
00:38:22,100 --> 00:38:24,002
WELL, LOOK. WE'LL DRIVE
OVER THERE TOGETHER,
587
00:38:24,069 --> 00:38:26,438
AND WE'LL JUST
SIT DOWN AND WE'LL
DISCUSS THIS LIKE ADULTS.
588
00:38:26,505 --> 00:38:28,607
OH, LIKE ADULTS?
THE GUY'S A BLACKMAILER.
589
00:38:28,674 --> 00:38:30,442
LISTEN, FOR BETTER
OR FOR WORSE,
590
00:38:30,509 --> 00:38:32,344
I'M EXTREMELY GOOD
AT MANIPULATING PEOPLE.
591
00:38:32,411 --> 00:38:33,445
[sniffling]
592
00:38:33,512 --> 00:38:34,546
[knocking on door]
593
00:38:34,613 --> 00:38:36,181
OH, WHAT NOW? YES?
594
00:38:36,247 --> 00:38:39,284
(bellman)
A PIECE OF YOUR LUGGAGE
JUST ARRIVED, MA'AM.
595
00:38:40,919 --> 00:38:42,087
HI.
HI.
596
00:38:42,721 --> 00:38:43,755
[thudding]
597
00:38:43,822 --> 00:38:45,357
WE'RE GONNA HAVE TO HURRY.
598
00:38:45,424 --> 00:38:47,826
LET ME JUST TAKE SOMETHING
TO CALM MY NERVES.
599
00:38:47,893 --> 00:38:50,529
OK, BUT, YOU KNOW,
WE GOTTA-- WE GOTTA HURRY
UP WITH THIS THING.
600
00:38:50,596 --> 00:38:52,398
(Matthew)
YOU OK IN THERE?
601
00:38:52,464 --> 00:38:54,299
YOU KNOW, UM,
IF IT'S ONE OF THOSE
TWIST-OFF THINGS,
602
00:38:54,366 --> 00:38:56,568
I MIGHT BE ABLE
TO GIVE YOU A HAND.
I'M VERY GOOD WITH THOSE.
603
00:38:56,635 --> 00:38:58,670
MY, UH, MY--MY DAD I-INVENTED
THEM, ACTUALLY.
604
00:38:58,737 --> 00:39:00,506
COME ON.
WE'VE REALLY GOTTA GO.
605
00:39:00,572 --> 00:39:01,873
CARLOTTA. 1163 CARLOTTA.
606
00:39:01,940 --> 00:39:03,008
FUCK!
WHAT--WHAT--WHAT?
607
00:39:03,074 --> 00:39:04,643
I LEFT MY EARRINGS
IN YOUR APARTMENT.
608
00:39:04,710 --> 00:39:06,044
THEY'RE FINE. DON'T WORRY--
609
00:39:06,111 --> 00:39:08,113
THEY WERE DESIGNED
FOR ME BY LENEAU.
THAT'S OK.
610
00:39:08,179 --> 00:39:09,314
BUT THEY'RE WORTH
A FORTUNE.
611
00:39:09,381 --> 00:39:10,516
OK, WE'LL GET 'EM LATER.
612
00:39:10,582 --> 00:39:12,851
(Matthew)
JUST LET ME
DO ALL THE TALKING.
613
00:39:12,918 --> 00:39:15,987
I HAPPEN TO BE VERY GOOD
IN SITUATIONS LIKE THESE.
614
00:39:16,054 --> 00:39:17,656
[crickets chirping]
615
00:39:17,723 --> 00:39:21,560
IT'S VERY IMPORTANT
TO BE NON-CONFRONTATIONAL.
616
00:39:21,627 --> 00:39:23,862
*[music playing on radio]
617
00:39:23,929 --> 00:39:26,197
(Matthew)
THIS MUST BE THE PLACE.
618
00:39:33,204 --> 00:39:34,540
DON'T WORRY.
619
00:39:36,374 --> 00:39:38,309
I'LL EXPLAIN
MY PRESENCE HERE.
620
00:39:39,878 --> 00:39:41,847
I'LL DO
ALL THE TALKING, OK?
621
00:39:41,913 --> 00:39:44,850
AND REMEMBER,
NON-CONFRONTATIONAL.
622
00:39:52,858 --> 00:39:53,959
WHA...?
623
00:40:07,238 --> 00:40:10,208
DON'T JUST STAND THERE.
CLOSE THE DOOR.
624
00:40:11,409 --> 00:40:12,644
HURRY UP.
625
00:40:16,548 --> 00:40:17,683
[door thuds]
626
00:40:19,184 --> 00:40:20,185
[door thuds]
627
00:40:21,419 --> 00:40:23,154
[breathing heavily]
628
00:40:30,028 --> 00:40:31,296
HEY, HEY.
629
00:40:32,464 --> 00:40:34,500
I GOT THE KEYS.
630
00:40:34,566 --> 00:40:37,302
SO YOU CAN JUST FORGET
ABOUT TAKING A HIKE.
631
00:40:37,368 --> 00:40:38,870
[keys jingling]
632
00:40:40,038 --> 00:40:41,673
[Hexina grunting]
633
00:40:45,010 --> 00:40:47,112
YOU SAID YOU WERE
JUST GONNA SCARE HIM.
634
00:40:47,178 --> 00:40:52,050
I LIED. BUT YOU GOTTA ADMIT,
I WAS NON-CONFRONTATIONAL.
635
00:40:52,117 --> 00:40:54,052
NOW HELP ME LOOK
FOR THE NEGATIVES.
636
00:40:54,119 --> 00:40:56,655
YOU CAN START
BY SEARCHING
THAT TRASH HEAP.
637
00:41:10,201 --> 00:41:11,169
[shudders]
638
00:41:11,236 --> 00:41:12,470
[panting]
639
00:41:12,538 --> 00:41:14,439
[whispering]
JESUS CHRIST.
640
00:41:17,576 --> 00:41:19,678
WHERE WAS THE BASTARD
KEEPIN' IT?
641
00:41:19,745 --> 00:41:22,748
YOU'VE JUST KILLED SOMEBODY.
642
00:41:22,814 --> 00:41:25,050
MATTHEW, DO NOT
RAISE YOUR VOICE.
643
00:41:25,116 --> 00:41:28,486
I'M FEELING VERY FRAGILE
AT THE MOMENT, OK?
644
00:41:28,554 --> 00:41:30,288
BESIDES, THEY DIDN'T
INSTITUTIONALIZE ME
645
00:41:30,355 --> 00:41:33,391
JUST FOR HAVING A YEN
FOR CHEESECAKE, YOU KNOW.
646
00:41:35,994 --> 00:41:37,663
TELL ME
WHY THEY DID.
647
00:41:40,532 --> 00:41:44,102
WHEN I WAS 16,
I WAS SEDUCED
BY AN OLDER MAN.
648
00:41:44,169 --> 00:41:45,937
HE WAS CRUEL
AND SADISTIC.
649
00:41:47,172 --> 00:41:48,607
WHAT DID HE DO?
650
00:41:48,674 --> 00:41:49,975
HE SOLD INSURANCE.
651
00:41:50,041 --> 00:41:51,910
NO. NO. NO.
652
00:41:51,977 --> 00:41:54,012
TELL ME WHAT HE DID TO YOU.
653
00:41:55,513 --> 00:41:58,617
I WAS EMOTIONALLY
AND SEXUALLY ABUSED.
654
00:41:58,684 --> 00:42:01,052
AND THEN, ONE DAY,
HE JUST WENT TOO FAR.
655
00:42:02,153 --> 00:42:03,454
WHAT HAPPENED?
656
00:42:04,222 --> 00:42:06,291
HE REFUSED TO MARRY ME.
657
00:42:06,357 --> 00:42:09,895
SO I SET SOME SHRUBBERY
ON FIRE OUTSIDE HIS HOUSE
AS A PRANK.
658
00:42:11,329 --> 00:42:12,964
INSTEAD, HE PERISHED
659
00:42:14,365 --> 00:42:16,334
ALONG WITH
32 OTHER PEOPLE.
660
00:42:17,435 --> 00:42:19,871
32 OTHER PEOPLE?
661
00:42:19,938 --> 00:42:21,740
YEAH.
A SUPER BOWL WEEKEND.
662
00:42:22,708 --> 00:42:25,143
[chuckles]
663
00:42:25,210 --> 00:42:28,479
(Hexina)
I SPENT 6 FUCKING YEARS
IN THAT INSTITUTION!
664
00:42:28,546 --> 00:42:31,149
6 FUCKING YEARS!
665
00:42:31,216 --> 00:42:35,386
UPON RELEASE,
I JUMPED PAROLE,
FLED TO EUROPE,
666
00:42:35,453 --> 00:42:39,324
CHANGED MY ENTIRE APPEARANCE,
STARTED MODELING.
667
00:42:39,390 --> 00:42:41,793
HENCE HEXINA.
668
00:42:41,860 --> 00:42:42,894
I PICKED THE NAME MYSELF.
669
00:42:42,961 --> 00:42:46,197
OH, THAT'S GOOD.
YOU'RE A FUGITIVE.
670
00:42:48,133 --> 00:42:52,170
YES. AND THE SOLE REASON
FOR ALL THIS UNPLEASANTNESS
671
00:42:52,237 --> 00:42:55,440
HAS BEEN THIS UGLY, STUPID,
672
00:42:55,506 --> 00:42:57,208
SCUMBAG PIECE OF SHIT.
673
00:42:57,275 --> 00:42:58,276
[sirens wailing]
674
00:42:58,343 --> 00:42:59,310
STUPID-- AHHH!
675
00:43:11,790 --> 00:43:13,224
[doorbell rings]
676
00:43:16,261 --> 00:43:17,929
[whispering]
I WANNA SEE.
677
00:43:19,064 --> 00:43:20,666
(Hexina)
EW!
678
00:43:20,732 --> 00:43:22,901
WOULD YOU GET... SHH. SHH.
679
00:43:22,968 --> 00:43:24,936
[police radio chattering]
680
00:43:41,352 --> 00:43:44,990
WE'LL GO BACK,
RUN A CHECK ON THE VEHICLE,
SEE IF WE CAN MAKE IT.
681
00:43:47,592 --> 00:43:49,360
[Hexina moaning]
682
00:43:49,427 --> 00:43:51,096
MMM, MATTHEW.
683
00:43:52,497 --> 00:43:54,933
CHH-CHH-CHH-CHH.
684
00:43:55,000 --> 00:43:56,634
[Hexina laughing]
685
00:44:00,471 --> 00:44:02,007
[Hexina sighing]
686
00:44:03,675 --> 00:44:05,243
[Hexina gagging]
687
00:44:08,379 --> 00:44:09,681
(Matthew)
WHAT'S WRONG NOW?
688
00:44:09,748 --> 00:44:12,550
NOTHING. JUST TRYING
TO KEEP MY WEIGHT DOWN.
689
00:44:12,617 --> 00:44:13,618
HEY.
690
00:44:13,685 --> 00:44:15,787
HEY, YOU FOUND IT!
691
00:44:15,854 --> 00:44:18,824
HMM, I LOVE YOU.
LET'S GO.
692
00:44:18,890 --> 00:44:21,592
WAIT A MINUTE.
FINGERPRINTS.
693
00:44:21,659 --> 00:44:22,828
I'M WEARING GLOVES.
694
00:44:22,894 --> 00:44:24,662
MY FINGERPRINTS.
695
00:44:24,730 --> 00:44:25,731
COME ON.
696
00:44:27,398 --> 00:44:28,566
[glass shattering]
697
00:44:29,567 --> 00:44:30,568
SHIT.
698
00:44:34,272 --> 00:44:35,974
[breathing heavily]
699
00:44:49,220 --> 00:44:52,323
[door hinges creaking]
700
00:45:04,903 --> 00:45:08,874
WELL, TALKING TO THE POLICE
IS NOW OUT OF THE QUESTION,
MATTHEW.
701
00:45:08,940 --> 00:45:12,077
YOU'VE JUST BECOME
AN ACCESSORY.
702
00:45:12,143 --> 00:45:15,713
AND I WANT TO THANK YOU
FOR YOUR FINE EFFORT TONIGHT.
703
00:45:15,781 --> 00:45:20,418
AND THAT INCLUDES
MAKING ME COME
15 TIMES IN BED.
704
00:45:22,420 --> 00:45:23,922
[exhaling heavily]
705
00:45:41,039 --> 00:45:43,975
[policemen chattering]
706
00:45:44,042 --> 00:45:45,977
(Novak)
THE VICTIM'S NAME
IS HENRY PRATT.
707
00:45:46,044 --> 00:45:47,712
MAILMAN FOUND THE BODY.
708
00:45:47,779 --> 00:45:49,815
LOOK WHAT
HE WAS DELIVERING.
709
00:45:51,682 --> 00:45:54,820
HUH, SOME GUYS HAVE
ALL THE LUCK, DON'T THEY?
710
00:45:54,886 --> 00:45:58,089
WOMAN ACROSS THE STREET
HEARD SOMETHIN'
AROUND 2:00 A.M.
711
00:45:58,156 --> 00:46:00,358
A BLACK-AND-WHITE
RESPONDED.
712
00:46:00,425 --> 00:46:02,460
IDENTIFIED
A RENTAL CAR
OUT FRONT.
713
00:46:02,527 --> 00:46:05,230
REGISTRATION'S
TO THE LOCAL
HOLIDAY PALACE,
714
00:46:05,296 --> 00:46:07,132
TO ONE
VICTOR THUMMELL.
715
00:46:11,569 --> 00:46:13,204
(Larry)
ALL, RIGHT. ALL RIGHT,
GET OUT!
716
00:46:13,271 --> 00:46:15,373
GET OUT, MATT! GET OUT, MAN,
WHERE YOU BEEN?
717
00:46:15,440 --> 00:46:17,175
WHO SAID YOU COULD
BORROW THIS CAR, HUH?
718
00:46:17,242 --> 00:46:18,743
I'VE BEEN LOOKIN'
FOR THIS CAR, MAN!
719
00:46:18,810 --> 00:46:20,411
I COULD'VE BEEN FIRED, MATT!
720
00:46:20,478 --> 00:46:21,880
MAN, WHAT DO YOU
GOTTA SAY?
SAY SOMETHING!
721
00:46:21,947 --> 00:46:23,714
ALL RIGHT,
THAT'S WRONG, MAN!
722
00:46:23,781 --> 00:46:25,150
I'M CHECKIN' OUT
IN 10 MINUTES.
723
00:46:25,216 --> 00:46:27,052
WHERE THE HELL
IS MY WHITE SUIT?
724
00:46:27,118 --> 00:46:28,887
I'M SORRY, SIR,
THEY JUST CAN'T SEEM
TO LOCATE IT. I--
725
00:46:28,954 --> 00:46:30,155
HERE'S YOUR SUIT, SIR.
726
00:46:30,221 --> 00:46:31,923
THANK YOU.
727
00:46:31,990 --> 00:46:34,960
THE LAUNDRY MUST HAVE
LOST THE TICKET.
728
00:46:35,026 --> 00:46:38,329
GOD! IF I WASN'T
IN SUCH A HURRY,
I WOULD CASTRATE YOU AGAIN!
729
00:46:40,031 --> 00:46:43,801
SO, MATTHEW,
WHAT--WHAT DID
YOU DO LAST NIGHT?
730
00:46:43,869 --> 00:46:45,904
I DON'T UNDERSTAND
THE QUESTION.
731
00:46:47,272 --> 00:46:48,639
[bell dings]
732
00:46:49,440 --> 00:46:50,508
YES?
733
00:46:51,309 --> 00:46:53,311
OH, SORRY. MY MISTAKE.
734
00:46:54,312 --> 00:46:55,380
OK.
735
00:46:56,547 --> 00:46:59,117
WELSH? WHO WAS
IN YOUR CAR LAST NIGHT?
736
00:46:59,184 --> 00:47:01,319
[tittering]
CAR? I--I--I DON'T
REMEMBER ANY CAR.
737
00:47:01,386 --> 00:47:02,353
IDIOT!
738
00:47:02,420 --> 00:47:03,754
I DIDN'T HAVE A CAR
OR ANYTHING.
739
00:47:03,821 --> 00:47:05,290
[bell ringing]
740
00:47:06,824 --> 00:47:08,593
YES?
741
00:47:08,659 --> 00:47:11,196
REMEMBER THE STORY
ABOUT THE BOY
WHO CRIED WOLF, HUH?
742
00:47:11,262 --> 00:47:12,597
OK. ABSOLUTELY.
743
00:47:14,099 --> 00:47:15,500
[bell rings]
744
00:47:16,367 --> 00:47:17,969
OH, GOD.
745
00:47:18,036 --> 00:47:20,038
[police radio chattering]
746
00:47:27,078 --> 00:47:28,646
[pages being flipped]
747
00:47:33,018 --> 00:47:36,621
I NEED YOU TO CALL
ONE OF YOUR GUESTS,
VICTOR THUMMELL, DOWN HERE.
748
00:47:38,656 --> 00:47:39,657
[lifting phone]
749
00:47:39,724 --> 00:47:41,192
[dialing]
750
00:47:42,760 --> 00:47:44,229
[continues flipping pages]
751
00:47:44,295 --> 00:47:45,296
[coughs]
752
00:47:46,164 --> 00:47:47,665
UM, YES, HI.
753
00:47:47,732 --> 00:47:51,236
SIR, YOUR--YOUR PRESENCE
IS REQUESTED IN THE LOBBY.
754
00:47:51,302 --> 00:47:53,504
UH, YES, RIGHT NOW. THANKS.
755
00:47:56,274 --> 00:47:57,842
SOME SORT OF TROUBLE?
756
00:47:57,909 --> 00:47:59,477
WELL, WE DON'T
NORMALLY SHOW UP
757
00:47:59,544 --> 00:48:01,479
TO MAKE A FASHION
STATEMENT, SON.
758
00:48:02,180 --> 00:48:04,815
[flipping pages rapidly]
759
00:48:04,882 --> 00:48:07,986
ALL RIGHT,
WHAT THE HELL IS GOIN' ON?
I'M TRYING TO PACK.
760
00:48:08,987 --> 00:48:10,255
ARE YOU VICTOR THUMMELL?
761
00:48:10,321 --> 00:48:11,622
YEAH, THAT'S ME.
762
00:48:11,689 --> 00:48:13,591
WHY DON'T WE TALK
OVER THERE?
763
00:48:20,831 --> 00:48:23,501
YOU RENTED
A RED '88 CORVETTE
FROM THIS HOTEL?
764
00:48:23,568 --> 00:48:25,336
(Thummell)
YEAH, I DID.
WHAT'S THIS ABOUT?
765
00:48:25,403 --> 00:48:27,238
[flipping pages]
WHERE'D YOU GO
LAST NIGHT?
766
00:48:27,305 --> 00:48:29,774
I DIDN'T GO ANYWHERE.
I WENT TO BED EARLY.
767
00:48:29,840 --> 00:48:31,642
(Ferguson)
SURE YOU DID.
768
00:48:31,709 --> 00:48:32,910
[sighs]
769
00:48:32,978 --> 00:48:35,546
MY WIFE AND I
WOULD LIKE A ROOM,
PLEASE.
770
00:48:35,613 --> 00:48:37,148
FILL THIS OUT.
771
00:48:37,215 --> 00:48:38,716
(Thummell)
I HAVE GOT
AN 8-HOUR DRIVE
772
00:48:38,783 --> 00:48:40,851
BACK TO WEST COVINA,
AND I'M LEAVING.
773
00:48:40,918 --> 00:48:43,554
OH, NO.
YOU'RE NOT
GOIN' ANYWHERE.
774
00:48:43,621 --> 00:48:46,024
THIS IS
A MURDER
INVESTIGATION.
775
00:48:46,091 --> 00:48:47,993
A MURDER?
776
00:48:48,059 --> 00:48:49,560
(Thummell)
LOOK, I AM LEAVING.
777
00:48:49,627 --> 00:48:51,296
THERE'S NOTHING
YOU CAN DO
TO STOP ME.
778
00:48:51,362 --> 00:48:53,864
(Ferguson)
I'M NOT VERY HAPPY
WITH YOUR ATTITUDE HERE.
779
00:48:53,931 --> 00:48:55,533
OH, YEAH?
780
00:48:55,600 --> 00:48:57,768
HA.
781
00:48:57,835 --> 00:48:59,304
(Thummell)
OH, COME ON.
COME ON.
782
00:48:59,370 --> 00:49:01,206
NOW, LOOK,
I WANT TO GO
TO MY ROOM.
783
00:49:01,272 --> 00:49:03,208
I'M GONNA PACK UP.
YOU HAVE NO...
784
00:49:03,274 --> 00:49:05,210
OK, OK, IT'S COOL.
IT'S COOL. I'LL GO.
785
00:49:05,276 --> 00:49:06,944
HAH! OH, SHIT.
786
00:49:07,012 --> 00:49:10,081
COME ON, LOOK.
GOD DAMN IT!
787
00:49:10,148 --> 00:49:14,452
LOOK, I AM LEAVING,
AND YOU CAN'T STOP ME,
788
00:49:14,519 --> 00:49:16,387
YOU PUSSIES!
789
00:49:16,454 --> 00:49:17,655
[grunts]
790
00:49:17,722 --> 00:49:19,590
WAIT, I'M A REPUBLICAN! OW!
791
00:49:19,657 --> 00:49:21,292
[Thummell grunting]
792
00:49:22,293 --> 00:49:23,761
(Thummell)
OW!
793
00:49:24,495 --> 00:49:25,496
[groans]
794
00:49:27,698 --> 00:49:29,500
(Matthew)
$150 FOR A DOUBLE.
795
00:49:29,567 --> 00:49:31,302
[Thummell screaming]
796
00:49:36,574 --> 00:49:38,776
BELLMAN WILL SHOW YOU
TO YOUR ROOM.
797
00:49:38,843 --> 00:49:42,480
[bell ringing]
798
00:49:45,350 --> 00:49:47,318
[bell continues ringing]
799
00:49:50,421 --> 00:49:52,290
[Thummell groaning]
800
00:50:02,233 --> 00:50:05,036
PLEASE, FOLKS.
THERE'S--THERE'S NOTHING
TO SEE HERE.
801
00:50:05,103 --> 00:50:06,504
OFFICIAL POLICE BUSINESS.
802
00:50:06,571 --> 00:50:09,340
[Thummell groaning]
803
00:50:09,407 --> 00:50:11,242
(Ferguson)
I CERTAINLY HOPE
YOU'VE LEARNED
804
00:50:11,309 --> 00:50:13,711
A LITTLE SOMETHING
HERE TODAY, MR. THUMMELL.
805
00:50:13,778 --> 00:50:16,781
YOU NEVER MESS AROUND
WITH A FELLOW'S HAT
LIKE THAT.
806
00:50:29,227 --> 00:50:31,362
[Matthew continues banging]
807
00:50:35,266 --> 00:50:38,002
THE POLICE JUST TOOK
AN INNOCENT MAN INTO CUSTODY.
808
00:50:38,069 --> 00:50:39,804
NO ONE IS TRULY INNOCENT.
809
00:50:40,605 --> 00:50:42,039
WHAT ARE WE GONNA DO?
810
00:50:42,107 --> 00:50:44,109
IT'S ONLY A MATTER OF TIME
BEFORE THE TRAIL
LEADS TO US.
811
00:50:44,175 --> 00:50:47,112
THERE IS NO "US."
IT'S LIKE I WAS NEVER HERE.
812
00:50:48,213 --> 00:50:50,448
YOU COLD-BLOODED MURDERESS!
813
00:50:50,515 --> 00:50:52,049
[shouting]
WHAT DID YOU JUST CALL ME?
814
00:50:52,117 --> 00:50:53,118
MURDERESS.
815
00:50:53,184 --> 00:50:54,985
OH, I THOUGHT
YOU SAID METHODIST.
816
00:50:55,052 --> 00:50:57,021
FOR A MOMENT,
I WAS INSULTED.
817
00:50:58,789 --> 00:51:01,692
I'M GOING TO THE POLICE
RIGHT NOW.
818
00:51:01,759 --> 00:51:04,529
YOUR WORD AGAINST MINE?
NO ONE WILL BELIEVE
WE'VE EVEN MET.
819
00:51:04,595 --> 00:51:06,030
OH, THEY WON'T, HUH?
820
00:51:06,097 --> 00:51:09,400
WELL, YOU LEFT PROOF BEHIND
IN MY APARTMENT. REMEMBER?
821
00:51:12,002 --> 00:51:14,905
OH, FUCK!
MY FUCKING EARRINGS!
FUCK!
822
00:51:14,972 --> 00:51:16,574
[knocking on door]
823
00:51:16,641 --> 00:51:18,109
[Hexina speaking French]
824
00:51:20,445 --> 00:51:23,013
I'VE COME TO DRIVE YOU
TO THE AIRPORT.
825
00:51:26,117 --> 00:51:28,219
WHAT THE FUCK
ARE YOU DOING HERE?
826
00:51:28,286 --> 00:51:31,556
I FOUND THIS MAN RUMMAGING
THROUGH MY BELONGINGS.
827
00:51:31,622 --> 00:51:34,091
SIMON, DON'T LISTEN TO HER,
SHE'S LYING.
828
00:51:34,159 --> 00:51:36,060
MINE IS
AN EXPERT OPINION.
829
00:51:36,127 --> 00:51:37,862
MY EARRINGS ARE MISSING,
AND NOW I KNOW
WHO THE CULPRIT IS.
830
00:51:37,928 --> 00:51:39,664
WHAT, ARE YOU CRAZY?
DON'T TOUCH ME! NO!
831
00:51:39,730 --> 00:51:40,898
(Simon)
THAT'S IT, THAT'S IT,
832
00:51:40,965 --> 00:51:42,400
YOU'RE MINE!
SIMON!
833
00:51:42,467 --> 00:51:44,335
YOU'RE FUCKING MINE, WELSH!
834
00:51:47,071 --> 00:51:48,406
(Simon)
YOUR ASS IS MINE!
835
00:51:48,473 --> 00:51:50,241
OH, GOD, SIMON!
836
00:51:50,308 --> 00:51:52,109
I'VE BEEN WAITING
A LONG TIME FOR THIS.
DO YOU UNDERSTAND ME?
837
00:51:52,177 --> 00:51:54,645
SIMON, HEXINA WAS
IN MY APARTMENT
LAST NIGHT,
838
00:51:54,712 --> 00:51:56,481
AND SHE TRIED
TO KILL ME!
839
00:51:57,548 --> 00:51:59,650
I'VE SEEN HER NAKED!
840
00:51:59,717 --> 00:52:02,687
SHUT UP, SHUT UP!
SHUT UP.
841
00:52:02,753 --> 00:52:04,955
YOU'RE NOTHING
BUT A COMMON CRIMINAL
NOW, WELSH.
842
00:52:05,022 --> 00:52:06,691
YOU'VE FUCKED YOURSELF
FOREVER, BUDDY.
843
00:52:06,757 --> 00:52:08,726
SIMON, I'VE GOTTA
STOP HER.
844
00:52:08,793 --> 00:52:12,062
YOU JUST DON'T--DON'T
GET IT, DO YOU?
845
00:52:12,129 --> 00:52:13,364
[yelling]
846
00:52:21,206 --> 00:52:22,407
[tray rattling]
847
00:52:22,473 --> 00:52:25,042
OH, NO!
848
00:52:25,976 --> 00:52:27,712
[muffled screaming]
849
00:52:29,314 --> 00:52:30,681
[snickering]
850
00:52:46,497 --> 00:52:47,765
[panting]
851
00:52:50,335 --> 00:52:51,636
[flushing]
852
00:53:03,047 --> 00:53:04,682
(Matthew)
IT'S FREE NOW.
853
00:53:08,185 --> 00:53:11,956
*[music playing
on car stereo]
854
00:53:12,022 --> 00:53:16,060
AS SOON AS WE
RECOVER YOUR EARRINGS,
THEY'LL BE SHIPPED TO YOU.
855
00:53:16,126 --> 00:53:18,763
NO. I MISTRUST
PARCEL SERVICES.
856
00:53:20,798 --> 00:53:22,767
LOOK, DO YOU KNOW
WHERE WELSH LIVES?
857
00:53:22,833 --> 00:53:25,169
MAYBE HE IS KEEPING
MY JEWELRY THERE.
858
00:53:25,236 --> 00:53:28,105
I'LL GIVE YOU A RIDE HOME
AFTER THE SHIFT,
NOT BEFORE. OK?
859
00:53:28,172 --> 00:53:29,340
GLORIA, I--I HAVE
TO GO NOW.
860
00:53:29,407 --> 00:53:30,808
I'M SORRY.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
861
00:53:30,875 --> 00:53:32,277
CAN I BORROW
YOUR CAR?
862
00:53:32,343 --> 00:53:33,644
LET ME JUST
HAVE THE KEYS. I'LL--
RIGHT.
863
00:53:33,711 --> 00:53:34,679
[rings]
864
00:53:34,745 --> 00:53:36,180
[bell crashes]
865
00:53:36,247 --> 00:53:39,917
I NEED TO EXTEND MY STAY HERE.
INDEFINITELY.
866
00:53:42,086 --> 00:53:45,890
WHERE'S YOUR BAR?
I THINK I'LL GO TRASH
6 YEARS OF FUCKING SOBRIETY.
867
00:53:48,793 --> 00:53:50,060
THANK YOU.
868
00:53:52,763 --> 00:53:54,031
LOOK OUT!
869
00:53:55,400 --> 00:53:56,834
SORRY TO BOTHER YOU.
870
00:53:56,901 --> 00:54:00,605
I WORK WITH MATTHEW WELSH
AT THE HOLIDAY PALACE.
871
00:54:00,671 --> 00:54:02,273
HOLIDAY PALACE?
872
00:54:03,641 --> 00:54:06,377
I THOUGHT HE WORKED
FOR N.A.S.A.
873
00:54:06,444 --> 00:54:09,514
WE WERE WONDERING
IF YOU COULD LET US
INTO MR. WELSH'S APARTMENT?
874
00:54:09,580 --> 00:54:12,717
WE'RE TRYING
TO RETRIEVE SOMETHING
OF A PERSONAL NATURE.
875
00:54:13,784 --> 00:54:16,654
WELL, NORMALLY I WOULDN'T.
876
00:54:16,721 --> 00:54:19,123
BUT SINCE I SAW YOU
HERE LAST NIGHT...
877
00:54:23,093 --> 00:54:25,029
LOCK UP WHEN YOU FINISH.
878
00:54:29,467 --> 00:54:31,068
STRANGE,
879
00:54:31,135 --> 00:54:34,171
THAT LANDLADY THINKING
SHE'D SEEN YOU HERE
LAST NIGHT.
880
00:54:36,006 --> 00:54:37,575
I'LL CHECK THIS ROOM.
881
00:54:44,349 --> 00:54:45,750
YEAH, RIGHT.
882
00:54:50,187 --> 00:54:51,356
BOOKS.
883
00:54:53,558 --> 00:54:56,861
(Simon)
WE DON'T HAVE TIME
FOR A THOROUGH SEARCH.
884
00:54:56,927 --> 00:54:59,063
YOUR PLANE LEAVES
IN HALF AN HOUR.
885
00:54:59,129 --> 00:55:00,465
[mumbling]
886
00:55:06,103 --> 00:55:10,174
WAX.
THIS GUY.
887
00:55:24,689 --> 00:55:27,224
GOOD NEWS.
I FOUND MY EARRINGS.
888
00:55:29,494 --> 00:55:31,629
WHAT IS THAT?
889
00:55:31,696 --> 00:55:34,331
I WAS JUST ABOUT
TO ASK YOU
THE SAME QUESTION.
890
00:55:35,132 --> 00:55:37,468
I MEAN,
891
00:55:37,535 --> 00:55:40,805
COULD WELSH,
FOR ONCE IN HIS LIFE,
BEEN TELLING THE TRUTH?
892
00:55:46,477 --> 00:55:47,478
[sighing]
893
00:55:49,113 --> 00:55:51,582
WE'LL GET TO THAT
LATER, KITTEN.
894
00:55:51,649 --> 00:55:54,752
RIGHT NOW, SIMON WANTS
AN EXPLANATION.
895
00:55:57,154 --> 00:55:59,056
SIMON.
896
00:55:59,123 --> 00:56:01,992
IT'S ACTUALLY VERY,
VERY SIMPLE.
897
00:56:07,632 --> 00:56:10,300
I MEAN, THE WHOLE THING
IS JUST SO SILLY.
898
00:56:11,068 --> 00:56:12,537
I'M WAITING.
899
00:56:12,603 --> 00:56:14,004
THE ANSWER IS...
900
00:56:16,340 --> 00:56:17,675
[grunting]
901
00:56:19,877 --> 00:56:21,646
I'M FUCKING BONKERS!
902
00:56:26,451 --> 00:56:28,118
(Levine)
WHERE'S THAT VIKING, SIMON?
903
00:56:28,185 --> 00:56:29,654
SIMON'S NOT BACK
FROM THE AIRPORT?
904
00:56:29,720 --> 00:56:31,255
NO, HE'S NOT BACK
FROM THE AIRPORT.
905
00:56:31,321 --> 00:56:35,192
YEAH, AND I GOT SOME PRIEST
IN MY OFFICE SCREAMIN'
ABOUT--ABOUT LAWSUITS.
906
00:56:35,259 --> 00:56:37,061
YOU KNOW, THESE THINGS
HAPPEN TO EVERYONE.
907
00:56:37,127 --> 00:56:38,395
YEAH, SURE. THANKS.
908
00:56:38,463 --> 00:56:40,297
[whispering]
COULD YOU TAKE ME HOME
RIGHT NOW?
909
00:56:43,501 --> 00:56:48,005
GONZALES, THAT THING GROWING
DOWN THE BACK OF YOUR NECK?
CUT IT OFF.
910
00:56:48,072 --> 00:56:49,974
YOU LOOK LIKE FUCKING TONTO.
911
00:56:50,040 --> 00:56:52,009
(Matthew)
I'M SORRY.
I HAVE SOME MORE WORK.
912
00:56:52,076 --> 00:56:53,978
I JUST-- I GOTTA GO.
OK? ALL RIGHT.
913
00:56:54,044 --> 00:56:57,615
THANKS A LOT, BYE.
GO ON. GO ON.
TALK TO YOU LATER.
914
00:56:57,682 --> 00:56:59,450
YOU CAN JUST GO OUT
THIS WAY.
915
00:56:59,517 --> 00:57:01,919
OK. ALL RIGHT.
BYE. BYE--BYE.
916
00:57:22,973 --> 00:57:24,274
[spitting]
917
00:57:31,816 --> 00:57:33,017
[sighs]
918
00:57:37,454 --> 00:57:39,056
[both screaming]
919
00:57:41,258 --> 00:57:43,427
WHAT A NIGHTMARE.
920
00:57:43,494 --> 00:57:46,597
I DREAMED I WAS GIVING BIRTH
TO AN AUTOWORKER.
921
00:57:46,664 --> 00:57:48,899
WHAT ARE YOU DOING HERE?
922
00:57:48,966 --> 00:57:50,300
I MISSED MY FLIGHT.
923
00:57:50,367 --> 00:57:53,037
I'LL HAVE TO STAY HERE
UNTIL I CAN RESCHEDULE.
924
00:57:55,606 --> 00:57:57,007
WHERE'S SIMON?
925
00:57:57,074 --> 00:57:58,943
OH, HE'S LONG GONE.
926
00:57:59,009 --> 00:58:01,712
WE ARE GONNA HAVE
SO MUCH FUN.
927
00:58:01,779 --> 00:58:03,948
THERE'S SO MANY SEX GAMES
WE CAN PLAY.
928
00:58:04,014 --> 00:58:05,950
DO YOU HAVE MAYONNAISE
AND A RAKE?
929
00:58:06,016 --> 00:58:09,887
11738 BELLAGIO.
930
00:58:09,954 --> 00:58:14,124
PLEASE, AS QUICKLY
AS POSSIBLE. YEAH.
931
00:58:14,191 --> 00:58:17,461
LOOK, A CAB
IS GONNA BE HERE
IN ABOUT 2 MINUTES.
932
00:58:17,528 --> 00:58:20,665
BUT I DON'T CARE WHERE YOU GO,
JUST--JUST GET AWAY FROM ME.
933
00:58:20,731 --> 00:58:22,533
I WAS SO LOOKING FORWARD
TO MAKING LOVE.
934
00:58:22,600 --> 00:58:25,603
WHAT IS WRONG WITH YOU?
935
00:58:25,670 --> 00:58:28,573
WHY DO YOU STILL WANT
TO HAVE SEX WITH ME?
936
00:58:28,639 --> 00:58:32,442
BECAUSE YOU'RE THE BEST
MALE LOVER I'VE EVER HAD.
937
00:58:35,713 --> 00:58:37,915
THANK YOU. I--
938
00:58:37,982 --> 00:58:40,150
YOU'VE BEEN DOING
SOME REARRANGING, I SEE.
939
00:58:40,217 --> 00:58:42,887
WELL, I WAS HUNGRY.
YOUR CUPBOARDS WERE BARE.
940
00:58:43,788 --> 00:58:45,022
COME ON.
941
00:58:46,023 --> 00:58:47,825
YOU KNOW, NO ONE
WOULD BELIEVE THIS.
942
00:58:47,892 --> 00:58:50,427
I DON'T-- I DON'T--
I DON'T BELIEVE IT.
943
00:58:50,494 --> 00:58:53,497
[gasping]
944
00:58:53,564 --> 00:58:55,265
(Hexina)
WHAT?
945
00:58:55,332 --> 00:58:57,568
(Matthew)
OH, MY GOD.
946
00:58:57,635 --> 00:58:58,636
OH, THAT.
947
00:59:04,341 --> 00:59:05,442
OH, JESUS!
948
00:59:05,509 --> 00:59:07,344
I DON'T REMEMBER
THE NUMBER FOR 911.
949
00:59:07,411 --> 00:59:09,446
UH-UH. I NEED YOUR HELP
DISPOSING OF THE BODY.
950
00:59:09,513 --> 00:59:10,748
ABSOLUTELY NOT!
951
00:59:10,815 --> 00:59:12,016
OH, FINE!
952
00:59:12,082 --> 00:59:13,651
JUST LIKE A MAN.
YOU TAKE A GIRL TO BED,
953
00:59:13,718 --> 00:59:16,420
BUT WHEN IT COMES TIME
FOR THE COMMITMENT, NO!
954
00:59:16,486 --> 00:59:17,988
[phone rings]
955
00:59:18,055 --> 00:59:19,624
(man)
WHAT'S GOING ON IN THERE?
956
00:59:19,690 --> 00:59:21,258
OW! WOULD YOU STOP THAT?
957
00:59:21,325 --> 00:59:23,027
OW! STOP THAT!
958
00:59:23,093 --> 00:59:24,528
(man)
HEY, I PAY RENT HERE, BUDDY!
959
00:59:24,595 --> 00:59:27,197
LEAVE ME ALONE, YOU BITCH,
OR I SWEAR I'M GONNA KILL YOU!
960
00:59:27,264 --> 00:59:29,634
(Matthew)
YOU HEAR ME? I'LL KILL YOU!
I'LL KILL YOU!
961
00:59:29,700 --> 00:59:31,035
[grunting]
962
00:59:33,070 --> 00:59:35,005
[baby crying]
963
00:59:35,840 --> 00:59:37,074
THAT'S IT!
964
00:59:37,141 --> 00:59:38,709
[Hexina screams]
965
00:59:39,509 --> 00:59:40,811
[grunting]
966
00:59:44,048 --> 00:59:45,082
[crashing]
967
00:59:45,149 --> 00:59:46,784
[Hexina screaming]
968
00:59:47,517 --> 00:59:48,853
RIDE 'EM, COWBOY!
969
00:59:48,919 --> 00:59:50,955
(Ms. Strickland)
I'VE CALLED THE POLICE ON YOU.
970
00:59:51,021 --> 00:59:53,057
THEY'RE ON THEIR WAY.
971
00:59:53,123 --> 00:59:55,993
GOOD! I WANT THEM
TO SEE THIS!
972
00:59:56,794 --> 00:59:57,828
[telephone crashing]
973
01:00:00,097 --> 01:00:01,966
I WANT EVERYBODY
TO SEE THIS.
974
01:00:02,032 --> 01:00:04,234
THE MODEL, HEXINA,
IS IN MY APARTMENT!
975
01:00:04,301 --> 01:00:07,071
SHE'S COMMITTED MURDER,
AND THERE IS A DEAD BODY
976
01:00:07,137 --> 01:00:08,906
IN MY REFRIGERATOR!
977
01:00:11,108 --> 01:00:14,645
SHIT! NO!
978
01:00:14,712 --> 01:00:15,880
(Hexina)
TA-TA!
979
01:00:15,946 --> 01:00:20,550
(Matthew)
WAIT, DRIVER! STOP!
980
01:00:20,617 --> 01:00:22,853
OH, GOD DAMN IT!
981
01:00:22,920 --> 01:00:25,622
GET OUT! GET OUT!
GET OUT! OUT! OUT!
982
01:00:25,690 --> 01:00:28,158
RUN, RUN, RUN, RUN!
983
01:00:29,126 --> 01:00:30,494
HEY, HEY, HEY, HEY!
984
01:00:30,560 --> 01:00:31,696
NO!
985
01:00:31,762 --> 01:00:33,263
[screams]
986
01:00:33,330 --> 01:00:34,498
[Ms. Strickland groaning]
987
01:00:34,564 --> 01:00:35,933
THIS FEELS LIKE A RAPE!
NO.
988
01:00:36,000 --> 01:00:37,167
THIS FEELS LIKE A RAPE!
989
01:00:37,234 --> 01:00:39,369
WAIT UNTIL
THE POLICE GET HERE!
990
01:00:39,436 --> 01:00:42,272
THEY'LL BEAT YOU
WHILE I WATCH.
991
01:00:42,940 --> 01:00:44,574
[Matthew grunting]
992
01:00:47,144 --> 01:00:48,378
JESUS!
993
01:00:56,320 --> 01:00:57,654
[grunting]
994
01:00:59,256 --> 01:01:00,490
[panting]
995
01:01:02,426 --> 01:01:03,761
[grunting]
996
01:01:11,668 --> 01:01:13,070
[joggers grunt]
997
01:01:13,137 --> 01:01:15,205
OH, SORRY, UH,
998
01:01:15,272 --> 01:01:17,407
I'M THE DESIGNATED DRIVER
TONIGHT.
999
01:01:18,809 --> 01:01:20,344
LOVELY EVENING.
1000
01:01:21,846 --> 01:01:23,380
[trunk closing]
1001
01:01:24,982 --> 01:01:26,717
[crickets chirping]
1002
01:01:40,130 --> 01:01:41,131
[cork popping]
1003
01:01:54,178 --> 01:01:56,013
(cop)
WHAT'S THE PROBLEM?
1004
01:01:59,049 --> 01:02:01,018
[police radio chattering]
1005
01:02:04,221 --> 01:02:07,657
MY STEERING COLUMN
GAVE OUT.
1006
01:02:07,724 --> 01:02:09,894
I'M STILL PRETTY SHOOK UP
ABOUT IT. I WAS JUST--
1007
01:02:09,960 --> 01:02:11,929
DRIVER'S LICENSE,
PLEASE?
1008
01:02:11,996 --> 01:02:16,366
ABSOLUTELY.
IT'S RIGHT HERE,
IN THE PLASTIC.
1009
01:02:16,433 --> 01:02:19,669
YOU'RE WEARING
YOUR HAIR DIFFERENTLY
THAN IN THIS PICTURE.
1010
01:02:21,271 --> 01:02:23,140
IT LOOKS BETTER NOW.
1011
01:02:23,207 --> 01:02:24,541
[sighs]
1012
01:02:26,476 --> 01:02:29,013
WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
1013
01:02:29,079 --> 01:02:33,283
I'M SECURE ENOUGH
IN MY MASCULINITY
THAT I CAN GIVE COMPLIMENTS.
1014
01:02:33,350 --> 01:02:35,820
THAT'S GOOD.
THAT'S VERY, VERY GOOD.
1015
01:02:38,288 --> 01:02:39,623
IT'S MY COMPANY CAR.
1016
01:02:39,689 --> 01:02:41,391
VEHICLE CAN'T REMAIN
ON THE ROAD.
1017
01:02:41,458 --> 01:02:43,093
I'LL HAVE TO CALL A TOW.
1018
01:02:43,160 --> 01:02:44,761
YOU--YOU CAN'T
IMPOUND THIS CAR.
1019
01:02:44,829 --> 01:02:46,797
IT--IT BELONGS
TO THE HOLIDAY PALACE.
THEY...
1020
01:02:46,864 --> 01:02:48,999
DON'T WORRY,
IT WON'T BE IMPOUNDED.
1021
01:02:49,066 --> 01:02:50,000
BASE, COPY?
1022
01:02:50,067 --> 01:02:51,135
(cop on radio)
ROGER.
1023
01:02:51,201 --> 01:02:53,203
WHERE DO YOU SUPPOSE
YOU'LL TAKE IT?
1024
01:03:12,156 --> 01:03:14,691
(Simon)
IF YOU DID,
I'D JUMP OFF A ROOF.
1025
01:03:17,761 --> 01:03:18,996
[grunts]
1026
01:03:27,872 --> 01:03:29,139
[grunts]
1027
01:03:32,209 --> 01:03:33,610
GOD DAMN IT!
1028
01:03:57,767 --> 01:04:00,270
MY PARENTS WOULD BE
SO PROUD.
1029
01:04:03,640 --> 01:04:04,641
BYE-BYE.
1030
01:04:10,814 --> 01:04:11,815
SHIT!
1031
01:04:21,725 --> 01:04:23,060
[groaning]
1032
01:04:25,162 --> 01:04:26,897
[breathing heavily]
1033
01:04:38,175 --> 01:04:39,443
PLEASE.
1034
01:04:40,978 --> 01:04:42,279
[grunting]
1035
01:04:42,346 --> 01:04:43,380
*[Thummell humming]
1036
01:04:50,587 --> 01:04:51,621
[water running]
1037
01:04:51,688 --> 01:04:52,923
*[Thummell continues humming]
1038
01:04:52,990 --> 01:04:54,424
(Thummell)
OH.
1039
01:05:02,899 --> 01:05:03,867
LARRY.
1040
01:05:03,934 --> 01:05:04,868
YES, SIR?
1041
01:05:04,935 --> 01:05:06,770
HAS SIMON RETURNED YET?
1042
01:05:06,836 --> 01:05:09,940
WELL, YOU KNOW, I THOUGHT
I SAW THE HOTEL SEDAN
BEING TOWED BACK.
1043
01:05:12,977 --> 01:05:15,345
HE'S AVOIDING ME.
YOU KNOW WHY?
1044
01:05:15,412 --> 01:05:17,447
NO.
1045
01:05:17,514 --> 01:05:20,784
BECAUSE HE KNOWS THAT
WHENEVER I RUN INTO HIM,
I'M GONNA KILL HIM.
1046
01:05:25,089 --> 01:05:26,090
NO.
1047
01:05:34,999 --> 01:05:36,000
NO.
1048
01:05:42,239 --> 01:05:43,540
[groaning]
1049
01:05:45,242 --> 01:05:46,743
[both grunting]
1050
01:05:48,612 --> 01:05:49,813
YOU!
1051
01:05:51,015 --> 01:05:53,350
YOU!
1052
01:05:53,417 --> 01:05:55,152
[grunting]
1053
01:05:55,219 --> 01:05:58,222
STOP THAT BASTARD!
HE WAS ROBBING MY ROOM!
1054
01:05:59,990 --> 01:06:03,627
I'M GONNA TEAR YOU APART,
YOU LITTLE GREEN-COATED FUCK!
1055
01:06:06,296 --> 01:06:09,899
STOP THAT BASTARD!
HE WAS ROBBING MY ROOM!
1056
01:06:11,335 --> 01:06:12,969
[grunting]
1057
01:06:13,037 --> 01:06:16,373
HOLY SHIT!
1058
01:06:17,574 --> 01:06:18,908
[screaming]
1059
01:06:19,776 --> 01:06:20,710
[thudding]
1060
01:06:26,616 --> 01:06:28,585
THE GREEN BOY! AH! AH!
1061
01:06:32,722 --> 01:06:35,092
(female reporter)
PATRIOTISM TOOK
A BIZARRE TURN TONIGHT
1062
01:06:35,159 --> 01:06:38,928
WHEN A LOCAL HOTEL EMPLOYEE
WRAPPED HIMSELF
IN AN AMERICAN FLAG
1063
01:06:38,995 --> 01:06:41,065
AND APPARENTLY LEAPT
TO HIS DEATH.
1064
01:06:41,131 --> 01:06:42,966
IN 2 RELATED INCIDENTS...
1065
01:06:43,033 --> 01:06:45,535
NOBODY IS TO LEAVE
THIS HOTEL.
1066
01:06:45,602 --> 01:06:47,904
I'M QUESTIONING
EVERY LAST PERSON.
1067
01:06:47,971 --> 01:06:49,673
CAN YOU TELL ME
WHAT YOU SAW, SIR?
1068
01:06:49,739 --> 01:06:51,175
[sobbing]
WELL, I, UH...
1069
01:06:52,576 --> 01:06:54,010
[sobbing]
1070
01:06:54,078 --> 01:06:55,579
W-W-WELL, UH...
1071
01:07:19,436 --> 01:07:21,671
[woman coughing]
1072
01:07:21,738 --> 01:07:23,840
*[soft music playing]
1073
01:07:23,907 --> 01:07:28,078
YES, I NEED THE DESTINATION
OF ONE OF YOUR CABS
LAST NIGHT.
1074
01:07:28,145 --> 01:07:31,748
UM, SIMON SAID SOMETHING
ONCE ABOUT, UH,
1075
01:07:31,815 --> 01:07:33,283
THROWING HIMSELF
OFF A ROOF,
1076
01:07:33,350 --> 01:07:36,052
BUT IT JUST SOUNDED
LIKE SARCASM.
1077
01:07:36,120 --> 01:07:37,454
[coughing]
1078
01:07:37,521 --> 01:07:38,722
[people chattering]
1079
01:07:38,788 --> 01:07:40,524
A REPORTED 4-15.
1080
01:07:40,590 --> 01:07:43,059
HIS LANDLADY
PHONED IT IN LAST NIGHT.
1081
01:07:43,127 --> 01:07:47,131
UH-HUH, THAT'S EXACTLY
WHAT I THOUGHT.
THANK YOU.
1082
01:07:47,897 --> 01:07:48,932
[coughs]
1083
01:07:48,998 --> 01:07:50,834
THAT'LL BE ALL,
LITTLE LADY.
1084
01:08:01,911 --> 01:08:04,114
YEAH. PALM COURT HOTEL.
1085
01:08:05,415 --> 01:08:08,752
OK. THANK YOU VERY MUCH.
1086
01:08:08,818 --> 01:08:11,388
MATTHEW, I'M WORRIED.
THEY KEEP ASKING
ABOUT THE BAD BLOOD
1087
01:08:11,455 --> 01:08:12,456
BETWEEN YOU
AND SIMON.
1088
01:08:12,522 --> 01:08:13,923
MY GOD! WHY?
1089
01:08:13,990 --> 01:08:16,092
BECAUSE IT'S NO SECRET
THAT YOU TWO
DIDN'T GET ALONG.
1090
01:08:16,160 --> 01:08:17,927
[sighs]
1091
01:08:17,994 --> 01:08:20,430
LARRY, I'M NOT
ASKING YOU TO LIE,
1092
01:08:20,497 --> 01:08:23,200
JUST DON'T TELL THE COPS
THAT I TOOK THAT CAR.
1093
01:08:24,434 --> 01:08:26,102
LARRY, PLEASE.
1094
01:08:26,170 --> 01:08:30,006
YOU KNOW, IN PRISON
I'M GOING TO BE CONSIDERED
RELATIONSHIP MATERIAL.
1095
01:08:30,073 --> 01:08:33,543
WELL, ALL RIGHT, ALL RIGHT,
I'LL TELL YOU WHAT.
1096
01:08:33,610 --> 01:08:37,414
I--I CAN DODGE
THE TRUTH, UH,
1097
01:08:37,481 --> 01:08:40,317
GIVE EVASIVE ANSWERS,
BUT, UH,
1098
01:08:40,384 --> 01:08:42,118
YOU KNOW, YOU'RE GONNA
OWE ME FOR THIS.
1099
01:08:42,186 --> 01:08:44,754
ABSOLUTELY.
ANYTHING.
1100
01:08:44,821 --> 01:08:47,424
(Ferguson)
DON'T LOOK AT THIS
AS AN INTERROGATION,
1101
01:08:47,491 --> 01:08:50,059
MORE OF A FATHER-SON CHAT.
1102
01:08:51,361 --> 01:08:53,463
YOU KNOW, MOST OF THE GUYS
DOWN AT THE STATION
1103
01:08:53,530 --> 01:08:57,634
JUST FONDLY REFER TO ME
AS "PAPPY" FERGUSON.
1104
01:08:57,701 --> 01:09:00,404
OH, WHAT THE HELL.
YOU CAN CALL ME PAPPY.
1105
01:09:00,470 --> 01:09:02,206
WOULD YOU LIKE THAT, SON?
1106
01:09:03,207 --> 01:09:04,874
PLAY MUCH BASKETBALL?
1107
01:09:11,348 --> 01:09:14,251
(Ferguson)
I JUST WANT TO KNOW
WHO TOOK THE CAR, SON.
1108
01:09:16,019 --> 01:09:17,354
NO!
1109
01:09:17,421 --> 01:09:19,122
(Larry)
I'M SORRY, MATTHEW, ALL RIGHT?
1110
01:09:19,189 --> 01:09:20,690
GLORIA, IT WAS HEXINA!
1111
01:09:20,757 --> 01:09:22,426
(Gloria)
MATTHEW! WHAT?
1112
01:09:22,492 --> 01:09:23,760
GLORIA, GLORIA,
IT WAS HEXINA!
1113
01:09:23,827 --> 01:09:24,761
MATTHEW!
1114
01:09:24,828 --> 01:09:26,230
IT WAS ALWAYS HEXINA!
1115
01:09:26,296 --> 01:09:28,665
SHE DID IT!
SHE DID IT ALL!
1116
01:09:28,732 --> 01:09:30,734
IT WAS ALWAYS HEXINA!
1117
01:09:30,800 --> 01:09:33,337
SHE'S STAYING
AT THE HOTEL
NEXT DOOR!
1118
01:09:35,339 --> 01:09:37,073
[people celebrating]
1119
01:09:42,212 --> 01:09:44,381
[people chattering]
1120
01:09:46,216 --> 01:09:47,917
I'M INNOCENT!
1121
01:09:48,952 --> 01:09:50,287
[screaming]
1122
01:09:53,457 --> 01:09:55,625
NO! NO, I'M INNOCENT!
1123
01:09:55,692 --> 01:09:58,094
I'M INNOCENT!
IT WASN'T ME!
1124
01:09:58,161 --> 01:09:59,229
(cop #1)
THERE HE GOES!
1125
01:09:59,296 --> 01:10:00,297
(cop #2)
I CAN'T SEE.
1126
01:10:00,364 --> 01:10:02,332
(cop #1)
HE'S GOT A KNIFE!
1127
01:10:02,399 --> 01:10:04,501
EXCUSE ME, PARDON ME,
PARDON ME.
1128
01:10:05,602 --> 01:10:06,936
[groaning]
1129
01:10:10,774 --> 01:10:13,443
(woman)
OH! THEY KILLED MY SON!
1130
01:10:13,510 --> 01:10:16,713
IT WASN'T ME!
YOU GOTTA BELIEVE ME!
1131
01:10:16,780 --> 01:10:18,948
IT WAS HEXINA!
1132
01:10:19,015 --> 01:10:21,385
IT WAS HEXINA!
I'M TELLING YOU!
1133
01:10:21,451 --> 01:10:23,152
[people screaming]
1134
01:10:23,219 --> 01:10:24,954
[Matthew screaming]
1135
01:10:26,923 --> 01:10:30,193
I'M NOT KIDDING!
YOU GOT THE WRONG GUY!
1136
01:10:30,260 --> 01:10:31,928
OH, SHIT!
1137
01:10:32,696 --> 01:10:33,797
[Ferguson groans]
1138
01:10:45,442 --> 01:10:48,512
SON OF A BITCH HIT ME
WITH A LEAD PIPE. HUH.
1139
01:10:48,578 --> 01:10:51,515
WELL, WHAT ARE YOU
WAITING FOR? GO AFTER HIM.
1140
01:11:06,396 --> 01:11:08,298
THE NIGHT'S TOP STORY
IS THE MANHUNT
1141
01:11:08,365 --> 01:11:11,100
FOR SUSPECTED KILLER
MATTHEW WELSH.
1142
01:11:11,167 --> 01:11:14,638
IT'S SPECULATED NOW
THAT MATTHEW WELSH
MAY HAVE A FIXATION
1143
01:11:14,704 --> 01:11:17,607
FOR THE WORLD-RENOWNED
FASHION MODEL HEXINA.
1144
01:11:18,342 --> 01:11:21,110
[speaking Spanish]
1145
01:11:24,381 --> 01:11:26,350
(woman)
YOU'RE GETTING WARMER.
COME ON.
1146
01:11:26,416 --> 01:11:27,884
NO, YOU'RE COLD.
1147
01:11:27,951 --> 01:11:31,087
HEY! EXCUSE ME!
EXCUSE ME, WOULD YOU ANSWER
A FEW QUESTIONS FOR ME?
1148
01:11:31,154 --> 01:11:32,989
I MEAN, WHAT IS
YOUR RELATIONSHIP...
PLEASE.
1149
01:11:33,056 --> 01:11:34,223
...WITH MATTHEW WELSH?
1150
01:11:34,290 --> 01:11:35,692
SHUT UP.
1151
01:11:35,759 --> 01:11:37,827
DID YOU KNOW THAT HE WAS
A PSYCHOTIC KILLER?
1152
01:11:40,530 --> 01:11:41,998
(woman)
COME ON.
1153
01:11:42,065 --> 01:11:43,467
TO THE LEFT. LEFT.
1154
01:11:44,734 --> 01:11:46,202
COME ON. THAT'S IT.
1155
01:11:54,110 --> 01:11:55,545
[muffled screaming]
1156
01:11:55,612 --> 01:11:57,681
SHH. SHH. SHH.
1157
01:11:57,747 --> 01:11:59,549
LISTEN.
I'LL TAKE MY HAND AWAY
1158
01:11:59,616 --> 01:12:02,586
IF YOU PROMISE
NOT TO SCREAM, OK? OK?
1159
01:12:03,219 --> 01:12:04,454
I PROMISE!
1160
01:12:04,521 --> 01:12:05,522
SHH.
1161
01:12:05,589 --> 01:12:07,090
[shouting]
1162
01:12:07,156 --> 01:12:08,892
GLORIA! GLORIA,
YOU HAVE KNOWN ME
A LONG TIME.
1163
01:12:08,958 --> 01:12:11,495
HAVE I EVER SEEMED
LIKE A HOMICIDAL MANIAC?
1164
01:12:11,561 --> 01:12:13,463
YOU'RE ASKING
THE WRONG PERSON.
1165
01:12:13,530 --> 01:12:16,966
I--I HAD A CRUSH
ON NORMAN BATES
TILL THE END OF THE MOVIE.
1166
01:12:17,033 --> 01:12:18,034
OK.
1167
01:12:19,603 --> 01:12:22,005
I--I MIGHT AS WELL
JUST GIVE MYSELF UP, HUH?
1168
01:12:22,071 --> 01:12:25,008
WOULD YOU-- WOULD YOU PLEASE
CALL THE POLICE NOW?
1169
01:12:28,712 --> 01:12:29,746
OH, GOD!
1170
01:12:29,813 --> 01:12:30,814
[screams]
1171
01:12:30,880 --> 01:12:32,549
[panting]
1172
01:12:32,616 --> 01:12:35,785
GLORIA, HEY,
THERE'S NOTHING
TO BE AFRAID OF.
1173
01:12:35,852 --> 01:12:38,822
PROVE IT.
EMPTY YOUR POCKETS!
1174
01:12:40,690 --> 01:12:41,691
COME ON.
1175
01:12:42,892 --> 01:12:43,893
OH.
1176
01:12:49,232 --> 01:12:52,669
MATTHEW, WHAT DID YOU
GET YOURSELF INTO?
1177
01:12:52,736 --> 01:12:56,039
ALL RIGHT.
IT'S GONNA TAKE A WHILE.
1178
01:12:57,507 --> 01:13:00,243
HEXINA? SHE'S BEHIND
ALL OF THIS.
1179
01:13:00,309 --> 01:13:03,179
SEE, SHE CAME TO TOWN
SO SHE COULD KILL
THIS BLACKMAILER...
1180
01:13:03,246 --> 01:13:06,182
SHE'S PROBABLY STILL
AT THE PALM COURT
EVEN AS WE SPEAK.
1181
01:13:06,249 --> 01:13:08,952
I SWEAR TO YOU ON MY LIFE
THAT EVERYTHING
1182
01:13:09,018 --> 01:13:12,188
I HAVE SAID JUST NOW
IS ABSOLUTELY TRUE.
1183
01:13:12,255 --> 01:13:13,823
THERE WERE JUST
SO MANY TIMES
1184
01:13:13,890 --> 01:13:16,726
THAT I COULD FEEL HIM
MENTALLY UNDRESSING ME.
1185
01:13:16,793 --> 01:13:19,028
(Ms. Strickland)
YOU THINK, I'M MAKING THIS UP,
I'M NOT.
1186
01:13:19,095 --> 01:13:21,030
HE'S COME ONTO EVERY WOMAN
IN THIS BUILDING.
1187
01:13:21,097 --> 01:13:23,199
HE'D MADE AT LEAST
20 OF THESE.
1188
01:13:23,266 --> 01:13:25,469
ANOTHER
PEYOTE-CHEWIN'
SICKO
1189
01:13:26,603 --> 01:13:28,337
SCREAMIN'
FOR RECOGNITION.
1190
01:13:28,404 --> 01:13:31,074
SIR, LOOK WHAT I FOUND.
1191
01:13:33,009 --> 01:13:35,311
UH-HUH, I KNEW
THAT HAD TO BE HERE.
1192
01:13:36,513 --> 01:13:37,914
THAT'S A GUN.
1193
01:13:39,048 --> 01:13:40,416
DO YOU HAVE ANY, UH,
1194
01:13:40,484 --> 01:13:43,720
ANY PHOTOS OR ANY--
OR ANY--ANY COPIES OR...
1195
01:13:43,787 --> 01:13:44,788
NO.
1196
01:13:47,090 --> 01:13:48,758
NO.
1197
01:13:48,825 --> 01:13:50,827
GLORIA, DO YOU HAVE
A TAPE RECORDER?
1198
01:13:50,894 --> 01:13:52,295
YEAH.
1199
01:13:52,962 --> 01:13:55,532
HERE. BE CAREFUL.
1200
01:13:55,599 --> 01:13:58,802
IT'S A SONY, AND I'M STILL
MAKING PAYMENTS ON IT.
1201
01:13:58,868 --> 01:13:59,969
GREAT.
1202
01:14:00,837 --> 01:14:02,972
OK, HOW ABOUT
A BIG ENVELOPE?
1203
01:14:06,776 --> 01:14:09,345
I WAS GONNA SEND THIS
TO MY PARENTS.
1204
01:14:09,412 --> 01:14:10,880
FANTASTIC.
1205
01:14:10,947 --> 01:14:13,082
ANYTHING ELSE, MASTER?
1206
01:14:13,149 --> 01:14:15,552
HOW ABOUT A SH-SHOWER?
1207
01:14:15,619 --> 01:14:17,153
(boy)
GRANDPA, COME ON.
1208
01:14:17,220 --> 01:14:18,522
[duck squeaking]
1209
01:14:18,588 --> 01:14:19,923
[knocking]
1210
01:14:21,124 --> 01:14:22,391
[knocking]
1211
01:14:27,130 --> 01:14:29,232
PARDON ME, MA'AM, UH,
DETECTIVE FERGUSON
1212
01:14:29,298 --> 01:14:30,967
ORDERED
ALL HOLIDAY PALACE
EMPLOYEES
1213
01:14:31,034 --> 01:14:32,536
BE GIVEN
POLICE PROTECTION.
1214
01:14:32,602 --> 01:14:34,403
THEY'VE APPARENTLY FOUND
1215
01:14:34,470 --> 01:14:36,973
WHAT THEY BELIEVE
IS THE MURDER WEAPON DURING
A SWEEP OF WELSH'S APARTMENT.
1216
01:14:37,040 --> 01:14:38,374
OH.
1217
01:14:38,441 --> 01:14:40,076
[water flowing]
1218
01:14:40,143 --> 01:14:43,446
UM, EXCUSE ME, UH,
1219
01:14:43,513 --> 01:14:46,282
WATER CONSERVATION
IS SO IMPORTANT.
1220
01:14:49,753 --> 01:14:50,987
GOD! GLORIA.
1221
01:14:51,054 --> 01:14:52,922
SHH, MATTHEW.
THE POLICE ARE HERE.
1222
01:14:52,989 --> 01:14:54,323
THE POLICE?
1223
01:14:56,726 --> 01:14:58,895
OH, JESUS! WHAT THE...
1224
01:15:00,697 --> 01:15:02,265
YOU MIND IF I USE THIS?
1225
01:15:02,331 --> 01:15:03,432
OH, WELL, ACTUALLY--
1226
01:15:03,499 --> 01:15:05,234
I'VE BEEN DRINKING
HERBAL TEA ALL MORNING--
1227
01:15:05,301 --> 01:15:07,871
OH, IT DOESN'T FLUSH.
IT'S--IT'S OVERFLOWING.
IT DOESN'T FLUSH.
1228
01:15:07,937 --> 01:15:09,539
(cop #1)
COME ON.
1229
01:15:09,606 --> 01:15:11,007
COME ON, MAN,
I GOTTA GO.
1230
01:15:11,074 --> 01:15:12,408
[speaking Spanish]
1231
01:15:12,475 --> 01:15:14,611
COME ON,
WE'VE OVERSTAYED
OUR WELCOME.
1232
01:15:14,678 --> 01:15:15,679
[door closing]
1233
01:15:15,745 --> 01:15:16,746
[coughing]
1234
01:15:18,982 --> 01:15:20,183
[sighs]
1235
01:15:21,217 --> 01:15:22,552
MATTHEW.
1236
01:15:23,953 --> 01:15:26,856
MATTHEW, YOU GOTTA
GET OUT OF HERE.
1237
01:15:26,923 --> 01:15:28,992
THEY SAY THAT THEY FOUND A GUN
IN YOUR APARTMENT.
1238
01:15:29,058 --> 01:15:30,560
A GUN?
YEAH.
1239
01:15:33,797 --> 01:15:36,766
WE USE THIS TRICK
ON CRACK DEALERS.
1240
01:15:36,833 --> 01:15:39,202
YOU SHOULDN'T LEAVE
YOUR WALLET OUT, MISTER.
1241
01:15:39,268 --> 01:15:40,970
I'LL REMEMBER
NEXT TIME.
1242
01:15:41,805 --> 01:15:43,039
WHOA!
1243
01:15:43,106 --> 01:15:45,441
(Gloria)
OH, NO, MATTHEW, RUN.
1244
01:15:45,508 --> 01:15:47,611
*[music playing on stereo]
1245
01:15:49,178 --> 01:15:51,514
OH, MY GOD!
OH, MY GOD, IT'S HIM!
1246
01:15:51,581 --> 01:15:52,982
DON'T KILL ME!
1247
01:15:56,319 --> 01:15:57,754
OH, FUCK!
1248
01:15:57,821 --> 01:15:59,355
ALL RIGHT, WHERE IS IT?
1249
01:15:59,422 --> 01:16:00,724
(man)
HEY, WHAT'S GOING ON?
1250
01:16:00,790 --> 01:16:02,125
WHERE IS IT?
1251
01:16:03,860 --> 01:16:05,528
WHERE IS IT?
OH, I FOUND IT.
I FOUND IT.
1252
01:16:05,595 --> 01:16:08,097
[shouting]
1253
01:16:08,164 --> 01:16:10,166
(woman)
PROSTITUTION'S ILLEGAL HERE,
TOO?
1254
01:16:10,233 --> 01:16:12,969
YOU WERE HARBORING
A KNOWN CRIMINAL.
1255
01:16:13,036 --> 01:16:16,205
AND I'M TELLING YOU
THAT MATTHEW
IS NOT A MURDERER.
1256
01:16:16,272 --> 01:16:18,407
OSCAR WILDE SAID IT BEST:
1257
01:16:18,474 --> 01:16:20,644
"SOCIETY OFTEN
FORGIVES THE CRIMINAL.
1258
01:16:20,710 --> 01:16:23,146
IT NEVER FORGIVES
THE DREAMER."
1259
01:16:23,212 --> 01:16:25,649
I BURNED BETTER BOOKS
THAN THAT ON SUNDAYS,
1260
01:16:25,715 --> 01:16:27,383
YOU FILTHY HIPPIE.
1261
01:16:29,185 --> 01:16:30,987
SCRATCH THAT
"HIPPIE" THING.
1262
01:16:31,054 --> 01:16:32,689
[door opening]
1263
01:16:32,756 --> 01:16:35,792
DETECTIVE, THE D.A.'S OFFICE
IS RETURNING YOUR PHONE CALL.
1264
01:16:35,859 --> 01:16:38,561
I AM NOT
TO BE INTERRUPTED.
IS THAT CLEAR?
1265
01:16:38,628 --> 01:16:39,929
GOD DAMN IT!
1266
01:16:39,996 --> 01:16:41,597
[door closing]
1267
01:16:41,665 --> 01:16:44,734
NOW, YOU CAN COUNT
ON BEIN' IN THIS ROOM
ALL NIGHT, LITTLE LADY.
1268
01:16:44,801 --> 01:16:47,036
I'M DIVORCED,
WITH NO CHARISMA.
1269
01:16:47,103 --> 01:16:49,005
I'VE GOT NOWHERE TO GO.
1270
01:16:49,806 --> 01:16:51,507
[telephone ringing]
1271
01:16:54,711 --> 01:16:57,213
[telephone ringing]
1272
01:16:59,315 --> 01:17:00,383
YES?
1273
01:17:00,449 --> 01:17:01,751
(desk clerk)
FRONT DESK, MA'AM.
1274
01:17:01,818 --> 01:17:04,821
YOU'RE CONFIRMED FOR TONIGHT'S
10:30 FLIGHT TO PARIS.
1275
01:17:04,888 --> 01:17:06,422
EXCELLENT.
1276
01:17:06,489 --> 01:17:09,659
BY THE WAY, I RESENT
THE CHEAP ARTWORK IN MY ROOM.
1277
01:17:17,333 --> 01:17:20,303
HEY, LOOK, I KNOW FOR A FACT
HEXINA'S STAYIN' THERE.
1278
01:17:20,369 --> 01:17:22,171
JUST PUT ME THROUGH TO HER.
1279
01:17:23,339 --> 01:17:24,340
[groans]
1280
01:17:27,410 --> 01:17:29,846
AH, YES. HELLO, UH,
THIS IS AN EMERGENCY.
1281
01:17:29,913 --> 01:17:32,749
I NEED TO PAGE SOMEONE
IN THE HOTEL.
1282
01:17:32,816 --> 01:17:34,851
(woman on P.A. system)
WILL HELEN SPEARS
1283
01:17:34,918 --> 01:17:37,787
PLEASE CONTACT THE FRONT DESK?
1284
01:17:37,854 --> 01:17:41,357
HELEN SPEARS,
THERE'S A MESSAGE FOR YOU.
1285
01:17:41,424 --> 01:17:42,391
[screams]
1286
01:17:43,626 --> 01:17:45,261
[telephone rings]
1287
01:17:46,595 --> 01:17:47,596
HELLO?
1288
01:17:49,265 --> 01:17:50,666
WHO IS THIS?
1289
01:17:50,734 --> 01:17:53,336
(Matthew)
THIS IS A FRIEND
OF HENRY PRATT
1290
01:17:53,402 --> 01:17:55,404
WHO'S BEEN FOLLOWING YOU.
1291
01:17:55,471 --> 01:17:58,107
I AM ACROSS THE STREET.
1292
01:17:58,174 --> 01:18:00,944
BE ON THE ROOF OF MY HOTEL
IN 5 MINUTES.
1293
01:18:03,079 --> 01:18:06,049
[shouting]
HOW MANY FUCKING MEN
DO I HAVE TO KILL
1294
01:18:06,115 --> 01:18:07,784
IN THIS FUCKING TOWN?
1295
01:18:07,851 --> 01:18:10,319
OPERATOR, CONNECT ME
TO THE NEAREST
POLICE PRECINCT.
1296
01:18:10,386 --> 01:18:11,487
[telephone rings]
1297
01:18:11,554 --> 01:18:12,956
YEAH, METRO DIVISION.
1298
01:18:13,022 --> 01:18:16,059
(Matthew)
THIS IS MATTHEW WELSH.
1299
01:18:16,125 --> 01:18:18,527
MY HOROSCOPE SAYS
THAT TONIGHT
1300
01:18:18,594 --> 01:18:21,097
IS A GOOD NIGHT
TO MAKE NEW FRIENDS
1301
01:18:21,164 --> 01:18:23,599
AND THEN DISMEMBER THEM.
1302
01:18:23,666 --> 01:18:26,602
I'LL BE ON THE ROOF
OF THE PALM COURT
1303
01:18:26,669 --> 01:18:29,105
IF YOU WISH TO TRY
AND STOP ME.
1304
01:18:29,773 --> 01:18:31,140
[snickering]
1305
01:18:36,012 --> 01:18:38,214
HEY, NOVAK.
1306
01:18:38,281 --> 01:18:41,084
RUN IN AND GIVE THIS
TO FERGUSON.
IT SOUNDS LIKE A CRANK.
1307
01:18:41,150 --> 01:18:43,787
NO WAY. HE JUST CHEWED
MY ASS OUT ROYAL.
1308
01:18:44,921 --> 01:18:47,123
I'LL WAIT
UNTIL HE TAKES A BREAK.
1309
01:18:48,858 --> 01:18:50,093
I WANT A ROOM.
1310
01:19:06,209 --> 01:19:07,510
HELEN SPEARS!
1311
01:19:10,613 --> 01:19:11,781
IS THAT YOU?
1312
01:19:12,615 --> 01:19:14,650
HAVEN'T YOU LEARNED?
1313
01:19:14,717 --> 01:19:17,821
PLAYING GAMES WITH ME
CAN BE FATAL.
1314
01:19:20,689 --> 01:19:23,726
WELL, FOR THIS REMATCH,
I HAVE A DISTINCT ADVANTAGE.
1315
01:19:25,962 --> 01:19:29,365
EVIDENCE
THAT YOU'VE LIVED
A PAST LIFE
1316
01:19:29,432 --> 01:19:32,168
AS A CRAZED ZEPPELIN.
1317
01:19:32,235 --> 01:19:36,072
BY THE WAY, YOU NEVER DID
TELL ME EXACTLY WHY
YOU KILLED SIMON.
1318
01:19:36,139 --> 01:19:40,309
WHEN YOU'VE KILLED
AS MANY PEOPLE AS I HAVE,
IT'S EASY TO LOSE TRACK.
1319
01:19:40,376 --> 01:19:43,346
NOW, WHICH ONE WAS SIMON?
TALL GUY? BAD SKIN?
1320
01:19:43,412 --> 01:19:45,181
MATTHEW TOLD ME
1321
01:19:45,248 --> 01:19:47,450
THAT THE MODEL
DID THE KILLING.
1322
01:19:48,617 --> 01:19:50,519
AND I BELIEVE HIM.
1323
01:19:50,586 --> 01:19:54,057
HE THINKS SHE'S STAYING
AT THE PALM COURT HOTEL.
1324
01:19:54,123 --> 01:19:58,627
I BELIEVE YOU'VE MADE
A TWISTED LOVE PACT
WITH THAT CLOWN
1325
01:19:58,694 --> 01:20:02,165
BASED ON YOUR MUTUAL
ADMIRATION OF SATAN.
1326
01:20:02,765 --> 01:20:03,933
[sighs]
1327
01:20:05,168 --> 01:20:07,103
YOU ALWAYS HEAR
ABOUT CELEBRITIES
1328
01:20:07,170 --> 01:20:09,672
GETTING AWAY
WITH MURDER.
1329
01:20:09,738 --> 01:20:12,441
BUT WHO WOULD THINK,
LITERALLY?
1330
01:20:12,508 --> 01:20:15,711
WHY DOES IT SEEM LIKE YOU'RE
STALLING FOR TIME?
1331
01:20:15,778 --> 01:20:17,280
[siren wailing]
1332
01:20:17,346 --> 01:20:18,714
HERE YOU GO.
1333
01:20:20,783 --> 01:20:23,552
YOU KNOW, WHEN IT COMES
TO DUPLICITY,
1334
01:20:23,619 --> 01:20:26,055
YOU ARE A RANK AMATEUR.
1335
01:20:26,122 --> 01:20:27,756
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
1336
01:20:27,823 --> 01:20:30,426
I CALLED THE COPS.
1337
01:20:30,493 --> 01:20:34,063
THEY'LL TAKE US BOTH
INTO CUSTODY
AND HEAR A FULL CONFESSION.
1338
01:20:34,130 --> 01:20:36,132
[siren continues wailing]
1339
01:20:36,199 --> 01:20:38,101
YOURS.
1340
01:20:38,167 --> 01:20:40,203
(Hexina)
WHEN YOU'VE KILLED
AS MANY PEOPLE AS I HAVE,
1341
01:20:40,269 --> 01:20:42,271
IT'S EASY TO LOSE TRACK.
1342
01:20:44,941 --> 01:20:46,642
YOU CAN'T DO THIS TO ME.
1343
01:20:48,177 --> 01:20:52,515
NO. BECAUSE YOU'RE NOTHIN'
BUT A FRONT-DESK CLERK!
1344
01:20:52,581 --> 01:20:55,818
SIR, THE WATCH COMMANDER
THOUGHT YOU SHOULD SEE THIS.
1345
01:20:56,452 --> 01:20:58,554
THE PALM COURT.
1346
01:20:58,621 --> 01:21:00,156
HAS A UNIT
BEEN DISPATCHED?
1347
01:21:00,223 --> 01:21:02,158
YOU SAID
NOT TO MAKE A MOVE
UNTIL YOU--
1348
01:21:02,225 --> 01:21:05,461
THIS IS NOT
THE PEACE CORPS HERE,
YOU IDIOTS!
1349
01:21:05,528 --> 01:21:08,197
MOBILIZE SOME BACKUP! NOW!
1350
01:21:08,264 --> 01:21:10,233
[sirens continue wailing]
1351
01:21:11,467 --> 01:21:12,435
GUESS WHAT?
1352
01:21:12,501 --> 01:21:14,037
[chuckling]
1353
01:21:14,103 --> 01:21:16,672
THAT WASN'T
A POLICE CAR.
1354
01:21:16,739 --> 01:21:19,242
LOOKS MORE
LIKE A SMALL AMBULANCE,
YOU DORK.
1355
01:21:19,308 --> 01:21:20,543
[laughing]
1356
01:21:21,310 --> 01:21:22,311
HUH.
1357
01:21:23,312 --> 01:21:25,214
WHO THE FUCK
IS THIS NOBODY?
1358
01:21:25,281 --> 01:21:27,550
SOME MIDDLE-CLASS
DOUCHE BAG YOU DATE?
1359
01:21:27,616 --> 01:21:29,252
SHE LOOKS LIKE A PYGMY.
1360
01:21:31,554 --> 01:21:33,489
YOU DON'T THREATEN ME.
1361
01:21:33,556 --> 01:21:35,058
I HAPPEN TO KNOW
FOR A FACT
1362
01:21:35,124 --> 01:21:37,994
THAT YOU LEFT YOUR GUN
IN MY APARTMENT.
1363
01:21:38,061 --> 01:21:39,195
TRUE.
1364
01:21:39,929 --> 01:21:41,497
BUT I KEPT
YOUR KNIFE.
1365
01:21:41,564 --> 01:21:42,831
[grunting]
1366
01:21:42,898 --> 01:21:44,968
FAGGOT HOLIDAY FUCKIN' PALACE!
1367
01:21:45,034 --> 01:21:47,303
LET ME SEE YOUR EYES
WHILE I KILL YOU!
1368
01:21:47,370 --> 01:21:48,837
[laughing]
1369
01:21:48,904 --> 01:21:50,906
(Matthew)
FORGET IT.
1370
01:21:55,278 --> 01:21:56,645
[screaming]
1371
01:21:57,713 --> 01:21:59,915
OH, SHIT.
1372
01:22:04,887 --> 01:22:06,055
[grunts]
1373
01:22:12,128 --> 01:22:13,929
[hissing]
1374
01:22:15,131 --> 01:22:16,265
[grunts]
1375
01:22:21,470 --> 01:22:23,339
[police siren wailing]
1376
01:22:26,309 --> 01:22:27,610
[growling]
1377
01:22:29,478 --> 01:22:31,080
[Hexina screams]
1378
01:22:43,892 --> 01:22:44,960
[chattering]
1379
01:22:45,028 --> 01:22:46,795
[rumbling]
1380
01:22:46,862 --> 01:22:48,897
*[I Touch Myself
by Divinyls playing]
1381
01:22:48,964 --> 01:22:51,300
* I DON'T WANT
ANYBODY ELSE *
1382
01:22:51,367 --> 01:22:54,870
* WHEN I THINK ABOUT YOU
I TOUCH MYSELF *
1383
01:22:54,937 --> 01:22:56,305
* OH, I DON'T *
1384
01:22:56,372 --> 01:22:58,374
[electricity surges]
1385
01:22:58,441 --> 01:22:59,675
(man)
FOR CHRIST'S SAKE.
1386
01:23:01,210 --> 01:23:02,878
[gasps]
1387
01:23:02,945 --> 01:23:05,248
[sobbing]
I HAVE SINNED AGAINST YOU,
OH, GOD,
1388
01:23:05,314 --> 01:23:06,349
AND I AM SORRY.
1389
01:23:07,616 --> 01:23:08,951
[grunting]
1390
01:23:09,585 --> 01:23:10,653
SORRY.
1391
01:23:10,719 --> 01:23:12,221
IT'S TOO LATE
TO MAKE NICE.
1392
01:23:12,721 --> 01:23:14,023
[grunting]
1393
01:23:17,193 --> 01:23:18,527
[sighs]
1394
01:23:18,594 --> 01:23:20,796
YOU FOUND MY G-SPOT.
THANK YOU VERY MUCH.
1395
01:23:20,863 --> 01:23:21,864
OH, SHIT!
1396
01:23:22,598 --> 01:23:24,433
[grunting]
1397
01:23:24,500 --> 01:23:27,870
(Turner)
GUESS IT WAS A CRANK
AFTER ALL.
1398
01:23:27,936 --> 01:23:30,639
(cop on radio)
ATTENTION ALL UNITS, CODE 3.
1399
01:23:30,706 --> 01:23:33,376
MURDER SUSPECT SPOTTED
AT HOLIDAY PALACE ON BAY ST.
1400
01:23:33,442 --> 01:23:35,010
(Ferguson)
THE SON OF A BITCH
1401
01:23:35,078 --> 01:23:36,745
HAS RETURNED
TO THE SCENE
OF THE CRIME.
1402
01:23:36,812 --> 01:23:38,347
(female reporter)
WE'VE RECEIVED WORD
1403
01:23:38,414 --> 01:23:40,583
[snoring]
THAT SUSPECTED MURDERER
MATTHEW WELSH
1404
01:23:40,649 --> 01:23:43,352
HAS JUST BEEN SIGHTED
AT THE HOLIDAY PALACE HOTEL
1405
01:23:43,419 --> 01:23:44,820
WHERE HE WAS
RECENTLY EMPLOYED.
1406
01:23:44,887 --> 01:23:46,389
MATTHEW'S BACK.
MATTHEW'S BACK.
1407
01:23:46,455 --> 01:23:48,724
MATTHEW'S BACK.
MATTHEW'S BACK.
1408
01:23:49,458 --> 01:23:51,194
[people chattering]
1409
01:23:51,794 --> 01:23:54,363
MATTHEW'S BACK!
1410
01:23:56,965 --> 01:23:58,201
[grunts]
1411
01:24:00,836 --> 01:24:03,038
OH, I ALMOST FORGOT
TO TELL YOU, MATTHEW,
1412
01:24:03,106 --> 01:24:04,273
I'M PREGNANT.
1413
01:24:04,340 --> 01:24:05,874
WHAT?
1414
01:24:05,941 --> 01:24:07,176
JUST KIDDING.
1415
01:24:09,011 --> 01:24:10,713
[Matthew screaming]
1416
01:24:15,151 --> 01:24:16,152
[screaming]
1417
01:24:16,885 --> 01:24:18,287
[grunting]
1418
01:24:18,354 --> 01:24:21,056
REPEAT. SUSPECTED MURDERER
MATTHEW WELSH
1419
01:24:21,124 --> 01:24:23,692
IS SOMEWHERE
IN THE HOLIDAY PALACE HOTEL.
1420
01:24:23,759 --> 01:24:25,394
[people screaming]
1421
01:24:33,136 --> 01:24:37,406
OH, HOW APPROPRIATE.
"L" IS FOR "LIAR."
1422
01:24:37,473 --> 01:24:40,109
[signboard creaking]
1423
01:24:40,176 --> 01:24:43,446
(Matthew)
STOP THAT!
FOR GOD'S SAKE, STOP THAT!
1424
01:24:43,512 --> 01:24:45,348
[police siren wailing]
1425
01:24:49,718 --> 01:24:52,020
GET THAT HARSH LIGHT
OUT OF MY FACE.
1426
01:24:52,087 --> 01:24:53,722
[people clamoring]
1427
01:24:53,789 --> 01:24:55,090
[police siren wailing]
1428
01:24:56,525 --> 01:24:58,327
(Ferguson)
THAT LOOKS LIKE
WELSH UP THERE.
1429
01:24:58,394 --> 01:25:00,396
WHO THE HELL'S THAT
WITH HIM?
1430
01:25:00,463 --> 01:25:02,631
I DON'T KNOW, SIR.
1431
01:25:02,698 --> 01:25:04,200
(woman)
S.W.A.T. TEAM.
1432
01:25:04,267 --> 01:25:05,934
[tires screech]
1433
01:25:06,001 --> 01:25:08,404
HUT! HUT! HUT!
1434
01:25:08,471 --> 01:25:10,739
WHY WON'T YOU FALL?
1435
01:25:10,806 --> 01:25:12,775
PLEASE STOP IT!
1436
01:25:12,841 --> 01:25:17,079
I CAN'T GET A CLEAR SHOT
BECAUSE OF THE WOMAN.
1437
01:25:17,146 --> 01:25:20,115
SHOULD I TRY ANYWAY?
THERE'S NO MEDIA.
1438
01:25:20,183 --> 01:25:21,817
NO, GOD DAMN IT!
1439
01:25:21,884 --> 01:25:24,119
[screaming]
WHY WON'T YOU FALL?
1440
01:25:24,953 --> 01:25:26,455
[metal creaking]
1441
01:25:26,522 --> 01:25:28,724
[Matthew screaming]
1442
01:25:28,791 --> 01:25:29,992
[creaking]
1443
01:25:30,058 --> 01:25:31,727
[people clamoring]
1444
01:25:33,962 --> 01:25:37,766
[screaming]
1445
01:25:39,768 --> 01:25:41,337
(Hexina)
MY FACE!
1446
01:25:41,404 --> 01:25:42,805
[passengers exclaiming]
1447
01:25:42,871 --> 01:25:44,407
[Hexina grunts]
1448
01:25:46,509 --> 01:25:49,011
(driver)
HEY, ISN'T THAT HEXINA?
1449
01:25:49,077 --> 01:25:50,846
[whooshing]
1450
01:25:50,913 --> 01:25:52,315
(cop)
INCOMING!
1451
01:25:53,081 --> 01:25:54,583
[cop shouting]
1452
01:25:58,554 --> 01:25:59,622
WHY?
1453
01:26:01,089 --> 01:26:02,090
WHY?
1454
01:26:04,960 --> 01:26:06,028
WHY?
1455
01:26:06,829 --> 01:26:08,331
[siren blaring]
1456
01:26:10,999 --> 01:26:13,936
OH, GOD!
1457
01:26:16,639 --> 01:26:18,707
LET'S GO! WHAT HAVE
WE GOT HERE, SIR?
1458
01:26:18,774 --> 01:26:19,842
GUY ON THE ROOF, SIR!
1459
01:26:19,908 --> 01:26:21,176
OK, LET'S GO! AIRBAG!
1460
01:26:21,244 --> 01:26:22,645
OH, MY GOD!
1461
01:26:23,379 --> 01:26:25,648
I'M JUST A DESK CLERK.
1462
01:26:27,783 --> 01:26:28,984
[people shouting]
1463
01:26:29,051 --> 01:26:31,887
[screaming]
1464
01:26:31,954 --> 01:26:34,089
(fireman #1)
COME ON! LET'S FILL IT UP!
LET'S GO!
1465
01:26:34,156 --> 01:26:38,060
OH, MY GOD!
1466
01:26:38,126 --> 01:26:39,828
(fireman #2)
RIGHT THERE!
1467
01:26:40,996 --> 01:26:43,532
THANK YOU!
1468
01:26:48,237 --> 01:26:49,838
[people screaming]
1469
01:26:52,241 --> 01:26:55,511
OH, PAPA! PAPA!
1470
01:26:58,481 --> 01:27:01,284
HE'S AWAKE.
I'LL TELL THE DOCTOR.
1471
01:27:04,753 --> 01:27:08,090
I'M LOOKING
AT THE MOST WANTED MAN
IN AMERICA.
1472
01:27:10,459 --> 01:27:13,796
YOU'VE GOT THE STORY
OF THE YEAR, MY FRIEND.
1473
01:27:13,862 --> 01:27:17,199
HEY, THAT HEXINA,
ALIAS HELEN SPEARS
1474
01:27:17,266 --> 01:27:20,469
SOUNDED LIKE
A REAL NIGHTMARE ON LEGS.
1475
01:27:20,536 --> 01:27:23,872
SHE EVEN ATTACKED A MIME.
JUST FOUND OUT ABOUT IT.
1476
01:27:23,939 --> 01:27:27,443
SEEMS THE MIME HAD BEEN
RELUCTANT TO TALK.
1477
01:27:27,510 --> 01:27:31,714
OH, BY THE WAY,
YOU'VE GOT A REAL FRIEND
IN THAT GIRL GLORIA.
1478
01:27:31,780 --> 01:27:33,982
I MEAN, SHE BELIEVED IN YOU
WHEN NOBODY,
1479
01:27:34,049 --> 01:27:36,519
AND I DO MEAN NOBODY,
ELSE DID.
1480
01:27:37,786 --> 01:27:39,121
HAVE A GOOD READ.
1481
01:27:41,724 --> 01:27:43,426
[people chattering]
1482
01:27:45,961 --> 01:27:48,664
(female reporter)
AFTER RECUPERATING
FOR NEARLY 6 MONTHS,
1483
01:27:48,731 --> 01:27:51,266
MATTHEW WELSH
IS BEING RELEASED TODAY.
1484
01:27:51,334 --> 01:27:53,201
[people chattering]
1485
01:27:53,268 --> 01:27:55,471
[cameras clicking]
1486
01:27:55,538 --> 01:27:57,340
[reporters clamoring]
1487
01:28:04,279 --> 01:28:05,581
(Gloria)
MATTHEW!
1488
01:28:07,450 --> 01:28:08,651
GLORIA!
1489
01:28:10,486 --> 01:28:11,587
GLORIA.
1490
01:28:13,456 --> 01:28:15,724
GLORIA, HOW COME
YOU NEVER CAME
TO VISIT ME?
1491
01:28:15,791 --> 01:28:18,561
I TRIED, BUT I--I COULDN'T
GET THROUGH SECURITY.
1492
01:28:21,464 --> 01:28:23,699
HAVE YOU EVER HAD SEX
WITH THIS WOMAN?
1493
01:28:23,766 --> 01:28:26,001
YEAH. AND HAS SHE
EVER TRIED TO KILL YOU
IN BED?
1494
01:28:26,068 --> 01:28:28,604
MATTHEW, DO YOU THINK
OSWALD ACTED ALONE?
1495
01:28:28,671 --> 01:28:30,639
MATTHEW.
I NEED A BREAK.
1496
01:28:30,706 --> 01:28:31,974
[reporters continue clamoring]
1497
01:28:33,609 --> 01:28:36,545
YOU KNOW, I HONESTLY
DON'T RECOGNIZE YOU.
1498
01:28:36,612 --> 01:28:38,347
YOU--YOU LOOK DIFFERENT.
1499
01:28:39,548 --> 01:28:40,616
YOU'RE HAPPY.
1500
01:28:40,683 --> 01:28:42,718
WELL, I INTEND
TO STAY THAT WAY.
1501
01:28:45,421 --> 01:28:46,855
[yells]
1502
01:28:46,922 --> 01:28:48,557
[tires screeching]
1503
01:28:48,624 --> 01:28:50,359
[window shattering]
1504
01:28:55,531 --> 01:28:57,032
WHAT HAPPENED?
1505
01:28:57,099 --> 01:28:59,835
UM, HAD A LITTLE ACCIDENT.
1506
01:29:07,743 --> 01:29:09,344
[Thummell groaning]
1507
01:29:09,412 --> 01:29:12,548
SIR, ARE YOU--
ARE YOU OK?
1508
01:29:12,615 --> 01:29:15,050
I'M TERRIBLY SORRY.
IT'S ALL MY FAULT.
1509
01:29:15,784 --> 01:29:17,152
OH, HI.
1510
01:29:17,219 --> 01:29:18,554
[screaming]
1511
01:29:23,492 --> 01:29:25,293
[continues screaming]
1512
01:29:26,662 --> 01:29:28,864
YOU MADE MY LIFE
A NIGHTMARE!
1513
01:29:28,931 --> 01:29:29,965
(Gloria)
NO!
1514
01:29:30,032 --> 01:29:31,299
[continues screaming]
1515
01:29:31,366 --> 01:29:33,101
(Gloria)
YOU'RE A MANIAC!
GET OFF OF HIM!
1516
01:29:33,168 --> 01:29:34,437
YOU! YOU!
1517
01:29:34,503 --> 01:29:36,705
[Thummell continues screaming]
1518
01:29:38,807 --> 01:29:42,478
* NA, NA, NA, NA,
NA NA, NA, NA, NA *
1519
01:29:42,545 --> 01:29:46,048
* NA, NA, NA, NA,
NA NA, NA, NA, NA *
1520
01:29:46,114 --> 01:29:48,851
* NA, NA, NA, NA, NA
1521
01:29:51,687 --> 01:29:54,823
* WELL I'M NO ANGEL, NOW,
I'LL ADMIT *
1522
01:29:54,890 --> 01:29:59,261
* I MADE A FEW BAD MOVES
I SHOULD REGRET *
1523
01:29:59,327 --> 01:30:02,931
* I HURT YOU ONCE
OR SO YOU SAID *
1524
01:30:02,998 --> 01:30:07,002
* JUST ONE MORE CHANCE
IS ALL YOU GET *
1525
01:30:08,070 --> 01:30:11,273
* DIDN'T MEAN
TO DO YOU WRONG AGAIN *
1526
01:30:11,339 --> 01:30:16,111
* WORSE THINGS HAVE BEEN DONE
BY BETTER MEN *
1527
01:30:16,178 --> 01:30:19,815
* BABY, BABY, DON'T,
DON'T TREAT ME THIS WAY *
1528
01:30:19,882 --> 01:30:23,051
* I KNOW, YES,
I'VE GOT TO PAY NOW *
1529
01:30:23,118 --> 01:30:24,953
* I'M STILL PAYING
1530
01:30:25,020 --> 01:30:28,757
* WELL IF I COULD WALK
ON WATER *
1531
01:30:28,824 --> 01:30:32,528
* AND IF I COULD FIND
SOME WAY TO PROVE *
1532
01:30:32,595 --> 01:30:35,531
* IF I COULD WALK ON WATER
1533
01:30:35,598 --> 01:30:38,801
* WOULD YOU BELIEVE IN ME
1534
01:30:38,867 --> 01:30:41,303
* MY LOVE IS TRUE
1535
01:30:41,369 --> 01:30:44,840
* NA, NA, NA, NA,
NA, NA, NA, NA *
1536
01:30:44,907 --> 01:30:46,174
* OH
1537
01:30:50,045 --> 01:30:53,749
* ALL ALONG, I TOLD YOU LIES
1538
01:30:53,816 --> 01:30:58,521
* TO ERR IS HUMAN
FORGIVE IS DIVINE *
1539
01:30:58,587 --> 01:31:02,124
* DON'T BE A FOOL
DON'T SETTLE THE SCORE *
1540
01:31:02,190 --> 01:31:05,360
* CAUSE I CAN'T
TAKE IT NO MORE *
1541
01:31:05,427 --> 01:31:06,795
* I CAN'T TAKE IT
1542
01:31:06,862 --> 01:31:11,166
* WELL, IF I COULD
WALK ON WATER *
1543
01:31:11,233 --> 01:31:15,337
* AND IF I COULD FIND
SOME WAY TO PROVE *
1544
01:31:15,403 --> 01:31:20,375
* IF I COULD WALK ON WATER
WOULD YOU BELIEVE IN ME *
1545
01:31:21,276 --> 01:31:23,211
* MY LOVE IS TRUE
1546
01:31:23,278 --> 01:31:27,449
* WELL, IF I COULD
WALK ON WATER, IF I COULD *
1547
01:31:27,516 --> 01:31:31,453
* IS THAT WHAT I'M
GONNA HAVE TO DO *
1548
01:31:31,520 --> 01:31:33,956
* IF I COULD WALK ON WATER
1549
01:31:34,022 --> 01:31:37,059
* WOULD BE YOU BELIEVE IN ME
1550
01:31:37,125 --> 01:31:39,562
* MY LOVE IS SO TRUE
1551
01:31:39,628 --> 01:31:43,666
* NA, NA, NA, NA,
NA, NA, NA, NA, NA *
1552
01:31:43,732 --> 01:31:47,703
* NA, NA, NA, NA,
NA, NA, NA, NA, NA *
1553
01:31:47,770 --> 01:31:49,705
* DO I HAVE TO WALK
1554
01:31:49,772 --> 01:31:52,975
* WALK, WALK ON WATER
FOR YOU *
1555
01:31:53,041 --> 01:31:55,578
* YOU, YOU, YOU
1556
01:31:57,012 --> 01:32:00,282
* HEY, BABY, BABY
THERE'S A LITTLE TIME *
1557
01:32:00,348 --> 01:32:02,851
* LET'S SPEND IT TOGETHER
1558
01:32:04,953 --> 01:32:08,090
* WE'LL GET OVER
WHAT WE LEFT BEHIND *
1559
01:32:08,156 --> 01:32:10,693
* THERE'S OUR
FUTURE TOGETHER *
1560
01:32:12,227 --> 01:32:15,463
* YEAH, WELL,
LET'S STAY TOGETHER *
1561
01:32:20,302 --> 01:32:21,704
* OH, YEAH
1562
01:32:24,272 --> 01:32:28,543
* I KEEP WALKING
WALKING, WALKING *
1563
01:32:28,611 --> 01:32:31,814
* WITH YOU, WITH YOU
1564
01:32:31,880 --> 01:32:35,984
* WELL IF I COULD
WALK ON WATER *
1565
01:32:36,051 --> 01:32:39,722
* AND IF I COULD FIND
SOME WAY TO PROVE *
100754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.