Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,200 --> 00:00:36,560
"MY MOTHER"
2
00:00:44,160 --> 00:00:44,800
Give me a light.
3
00:00:49,800 --> 00:00:50,560
Thanks.
4
00:00:50,640 --> 00:00:51,520
Bye!
5
00:01:13,800 --> 00:01:14,760
-Did you wait long?
-No.
6
00:01:14,840 --> 00:01:16,440
What do you think?
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,200
I was hot and thirsty.
That's all.
8
00:01:22,680 --> 00:01:23,880
Careful.
It's wet.
9
00:01:37,520 --> 00:01:38,600
You're so tiring!
10
00:02:10,560 --> 00:02:12,160
I would have preferred
doing otherwise.
11
00:02:13,720 --> 00:02:14,920
Or living otherwise.
12
00:02:16,280 --> 00:02:18,800
But I let myself get
overcome by things...
13
00:02:20,680 --> 00:02:23,320
Things foreign to me.
They settled in...
14
00:02:23,440 --> 00:02:24,840
Little by little...
15
00:02:24,920 --> 00:02:26,320
They destroyed my hope.
16
00:02:29,720 --> 00:02:30,920
They began to rule.
17
00:02:34,680 --> 00:02:37,360
You can understand
that when I was young...
18
00:02:37,440 --> 00:02:39,320
this wasn't the life I dreamed of.
19
00:02:41,400 --> 00:02:44,560
I didn't dream of this Iife
because I wasn't this person.
20
00:02:45,680 --> 00:02:48,680
I was full of
joy and energy.
21
00:02:48,680 --> 00:02:51,120
You didn't know me, Pierre.
22
00:02:51,200 --> 00:02:53,160
As soon as you were born,
my youth fell apart.
23
00:02:55,200 --> 00:02:59,160
I have the impression
that my life today...
24
00:02:59,240 --> 00:03:01,200
doesn't correspond
to my true nature.
25
00:03:01,240 --> 00:03:03,680
I have the impression
I haven't changed.
26
00:03:03,760 --> 00:03:06,440
Still full of
joy and energy.
27
00:03:06,480 --> 00:03:09,280
But unable to
prove it to others.
28
00:03:09,320 --> 00:03:11,720
Alone in my joy and energy.
29
00:03:13,560 --> 00:03:14,920
That's pretty awful.
30
00:03:16,040 --> 00:03:17,480
Your mother is like me.
31
00:03:20,080 --> 00:03:22,560
I don't mean she's awful.
32
00:03:22,600 --> 00:03:25,800
She simply hasn't
changed either.
33
00:03:26,840 --> 00:03:28,560
Like me, she wears a mask.
34
00:03:30,640 --> 00:03:33,320
She's pretty
tired these days.
35
00:03:33,440 --> 00:03:36,640
-Physically, she's fine.
-Can I go now?
36
00:03:38,240 --> 00:03:40,640
-Want me to carry your bag?
-No.
37
00:03:40,680 --> 00:03:42,280
-Give me the box.
-No, it's OK.
38
00:03:50,960 --> 00:03:52,480
You lost weight.
You look bad.
39
00:03:53,920 --> 00:03:55,360
I'm so happy to see you.
40
00:03:57,280 --> 00:03:59,880
-I missed you, Marthe.
-Me, too.
41
00:03:59,960 --> 00:04:01,040
Grandma sent this cheese.
42
00:04:01,120 --> 00:04:02,320
Your mother is upstairs.
43
00:04:02,400 --> 00:04:04,840
-It's heavy.
-No problem.
44
00:04:08,640 --> 00:04:09,600
The pool!
45
00:04:37,400 --> 00:04:38,520
You're soaked!
46
00:04:44,640 --> 00:04:46,120
Is that all you can say?
47
00:04:49,600 --> 00:04:50,880
I'll show you around.
48
00:04:58,760 --> 00:05:00,840
I think I'll go
shopping this afternoon.
49
00:05:03,680 --> 00:05:04,720
And you?
50
00:05:05,800 --> 00:05:06,880
I don't know.
51
00:05:10,440 --> 00:05:12,920
You can't stay inside the house
all afternoon, Pierre.
52
00:05:55,840 --> 00:05:58,200
She just fell down.
53
00:05:58,280 --> 00:06:01,280
Surely too much sun.
Or maybe she slipped.
54
00:06:03,120 --> 00:06:04,160
Pierre...
55
00:06:17,840 --> 00:06:19,040
Did he hit her?
56
00:06:19,160 --> 00:06:21,200
Marthe, did he hit her?
Tell me if he hit her.
57
00:06:21,320 --> 00:06:22,840
What are you talking about?
58
00:07:11,800 --> 00:07:14,280
Be careful when you get
up tomorrow morning.
59
00:07:16,400 --> 00:07:18,080
Be very careful.
60
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
Pierre.
61
00:07:33,280 --> 00:07:34,600
Your father said goodbye.
62
00:07:37,520 --> 00:07:39,520
He had to leave for France.
63
00:07:39,560 --> 00:07:41,360
On business.
64
00:07:41,440 --> 00:07:43,000
Where in France?
65
00:07:43,080 --> 00:07:44,640
In Nice.
66
00:07:44,720 --> 00:07:46,760
Back to his mistress?
67
00:07:46,840 --> 00:07:48,560
Pierre!
What's come over you?
68
00:07:48,600 --> 00:07:51,040
Keep those thoughts
to yourself, please.
69
00:07:51,120 --> 00:07:52,840
Don't get mad.
70
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
It doesn't bother me either.
71
00:07:58,640 --> 00:08:00,880
I'm happy to be
here alone with you.
72
00:08:01,000 --> 00:08:02,640
Don't exaggerate.
73
00:08:02,760 --> 00:08:03,960
I swear.
74
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
I have you all to myself.
75
00:08:16,920 --> 00:08:18,480
How about this afternoon?
76
00:08:20,080 --> 00:08:21,360
Going to the beach?
77
00:08:23,080 --> 00:08:24,320
With you?
78
00:09:14,040 --> 00:09:15,000
Where's my mother?
79
00:09:27,400 --> 00:09:28,440
What's come over you?
80
00:09:29,440 --> 00:09:31,920
Mom, you can't stay here.
81
00:09:32,000 --> 00:09:33,760
Why did he bring you here?
82
00:09:33,800 --> 00:09:36,000
-Want to sit?
-No, thanks.
83
00:09:36,080 --> 00:09:37,160
Really!
84
00:09:37,240 --> 00:09:39,360
What are you doing
on this island?
85
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
Can't he work elsewhere?
86
00:09:45,680 --> 00:09:47,720
I won't last
two months here.
87
00:09:47,800 --> 00:09:49,280
You're just bored.
88
00:09:49,360 --> 00:09:51,440
There's the Aquapark.
89
00:09:51,520 --> 00:09:53,360
I'll take you to Yumbo.
90
00:09:53,440 --> 00:09:54,480
It's the place to go.
91
00:09:55,840 --> 00:09:56,480
What do you say?
92
00:09:57,560 --> 00:09:58,920
Yeah, sure.
93
00:09:58,960 --> 00:10:01,320
Dinner, then we'll party.
94
00:10:01,360 --> 00:10:03,240
The whole night.
95
00:10:03,320 --> 00:10:04,480
You're handsome.
96
00:10:04,560 --> 00:10:06,800
I'll be proud to
have you on my arm.
97
00:10:06,880 --> 00:10:08,520
They'll think
you're my lover.
98
00:10:08,600 --> 00:10:11,520
-Yeah, right.
-And why not?
99
00:10:11,640 --> 00:10:13,800
I'm too old to be
taken for your lover?
100
00:10:13,880 --> 00:10:14,960
You're ashamed?
101
00:10:16,520 --> 00:10:18,760
Marthe, did you hear that?
I look too old!
102
00:10:18,840 --> 00:10:20,240
Really, Pierre...
103
00:10:20,280 --> 00:10:21,840
Would you be ashamed?
104
00:10:21,920 --> 00:10:23,240
When are we going?
105
00:10:23,320 --> 00:10:25,800
Real soon, unless you
think it's not a good idea.
106
00:10:25,880 --> 00:10:27,480
-Let's go today.
-Not today.
107
00:10:27,560 --> 00:10:28,680
But I promise...
108
00:10:41,400 --> 00:10:42,280
Mom!
109
00:10:46,200 --> 00:10:47,240
Mom!
110
00:10:50,040 --> 00:10:51,280
M-Mom?!
111
00:10:53,080 --> 00:10:54,120
Mom?
112
00:11:12,080 --> 00:11:13,640
Aaahh.
113
00:11:15,760 --> 00:11:16,960
Aahh.
114
00:11:25,800 --> 00:11:27,880
Are you angry because I
didn't take you with me?
115
00:11:31,320 --> 00:11:32,160
Tell me!
116
00:11:34,080 --> 00:11:36,680
We have lots of
time for fun.
117
00:11:36,760 --> 00:11:38,360
I'll take you tomorrow.
118
00:11:38,440 --> 00:11:39,880
Promise.
119
00:11:41,600 --> 00:11:44,880
Meanwhile, my young lover...
120
00:11:44,960 --> 00:11:47,360
Bring me something
to dry myself off.
121
00:11:47,400 --> 00:11:48,720
From the bathroom.
122
00:11:52,960 --> 00:11:54,600
Go...
123
00:11:54,680 --> 00:11:56,040
You're completely crazy!
124
00:11:56,120 --> 00:11:58,040
Go and get it.
125
00:12:30,840 --> 00:12:32,360
Hail Mary, full of grace.
126
00:12:32,480 --> 00:12:34,440
Blessed art thou
among women.
127
00:12:34,520 --> 00:12:36,600
Blessed is the
fruit of thy womb.
128
00:12:36,680 --> 00:12:39,280
Holy Mary, Mother of God
pray for us sinners.
129
00:12:39,360 --> 00:12:40,960
Now and at the
hour of our death.
130
00:12:41,040 --> 00:12:42,280
Hail Mary!
131
00:13:14,760 --> 00:13:17,120
I have bad news.
Your father had an accident.
132
00:13:23,480 --> 00:13:25,320
His body is with
your grandparents.
133
00:13:25,400 --> 00:13:27,680
We're taking the
plane for Nantes.
134
00:13:27,760 --> 00:13:29,720
I don't know if
we'll rent a car...
135
00:13:29,800 --> 00:13:31,240
or if we'll be picked up.
136
00:13:33,080 --> 00:13:34,280
What happened?
137
00:13:45,320 --> 00:13:47,800
If you speak to Marthe
or Robert, don't forget...
138
00:13:47,880 --> 00:13:50,720
You're supposed to be sad.
139
00:13:50,800 --> 00:13:52,600
No need to cry.
140
00:13:52,640 --> 00:13:55,240
But at least look down.
141
00:13:55,320 --> 00:13:57,560
You're still young.
142
00:13:57,600 --> 00:13:59,760
You'll start again.
143
00:13:59,800 --> 00:14:00,840
Listen, Pierre.
144
00:14:00,920 --> 00:14:03,040
I don't expect you to
comfort me like that.
145
00:14:06,320 --> 00:14:07,440
Imbecile.
146
00:14:11,880 --> 00:14:15,760
# Little John dances,
he dances like this... #
147
00:14:15,840 --> 00:14:19,440
# With his dick, he'll dance,
with his dick, he'll dance. #
148
00:14:19,520 --> 00:14:23,120
# With his finger, finger, finger,
with his hand, hand, hand, #
149
00:14:23,200 --> 00:14:26,760
# with his elbow, elbow, elbow,
with his head, head, head, #
150
00:14:26,840 --> 00:14:30,320
# with his dick, dick, dick...
with his ass, ass, ass. #
151
00:14:30,400 --> 00:14:32,920
# This is the way Little John
dances... #
152
00:14:38,600 --> 00:14:41,040
In Istanbul, we
were happiest.
153
00:14:41,160 --> 00:14:43,480
You can't remember.
You were too little.
154
00:14:43,560 --> 00:14:45,920
But those three years
we lived there...
155
00:14:47,760 --> 00:14:49,480
Ideal.
156
00:14:49,600 --> 00:14:51,000
The Turks are wonderful.
157
00:14:53,000 --> 00:14:56,480
Not like what people say.
They're good.
158
00:14:56,520 --> 00:14:58,360
Nothing like the Spanish.
159
00:14:58,440 --> 00:15:02,360
They're the empty
core of life.
160
00:15:02,400 --> 00:15:04,920
Living next to them
is already stooping low.
161
00:15:06,520 --> 00:15:07,840
Then just leave.
162
00:15:11,720 --> 00:15:13,720
I will Ieave.
163
00:15:15,160 --> 00:15:16,640
And go where?
164
00:15:20,280 --> 00:15:21,400
July!
That's us.
165
00:15:21,480 --> 00:15:26,600
# Those who are born in July. #
# Rise, rise, rise! #
166
00:15:31,400 --> 00:15:34,120
Drink, drink, drink!
167
00:15:42,200 --> 00:15:44,280
# She's one of us! #
168
00:15:44,400 --> 00:15:47,680
# She downs #
a glass like anyone. #
169
00:15:47,760 --> 00:15:53,840
# She's a drunk. #
You can tell from her face! #
170
00:15:58,800 --> 00:16:04,400
One more time!
One more time!
171
00:16:13,280 --> 00:16:13,680
Pierre...
172
00:16:15,400 --> 00:16:16,560
Look at me.
173
00:16:19,040 --> 00:16:21,400
You're too young.
I shouldn't speak to you like this.
174
00:16:23,480 --> 00:16:26,040
Your father is dead.
I won't lie to you anymore.
175
00:16:29,560 --> 00:16:31,720
You must admit that
I'm worse than him.
176
00:16:35,600 --> 00:16:37,880
I don't deserve
your respect.
177
00:16:39,600 --> 00:16:42,560
What do you think I've been doing
every afternoon all these years?
178
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
Why were you raised
by your grandmother?
179
00:16:48,640 --> 00:16:50,320
What did you imagine?
180
00:16:52,360 --> 00:16:54,000
Look at me, Pierre!
181
00:16:54,120 --> 00:16:56,040
I'm a bitch.
182
00:16:56,120 --> 00:16:57,480
A slut.
183
00:17:00,480 --> 00:17:01,960
No one respects me.
184
00:17:10,640 --> 00:17:13,200
Your father knew.
He allowed it.
185
00:17:15,960 --> 00:17:18,760
If you really love me, then
admit that I'm disgusting.
186
00:17:20,680 --> 00:17:22,880
I want you to
love me for that.
187
00:17:23,800 --> 00:17:25,360
For the shame I
inspire in you.
188
00:18:33,880 --> 00:18:35,040
Pierre!
189
00:18:37,760 --> 00:18:38,640
Pierre!
190
00:18:38,680 --> 00:18:39,600
I'm over here.
191
00:18:53,600 --> 00:18:54,920
I drank too much.
192
00:19:09,640 --> 00:19:13,120
But I'm still OK...
I didn't vomit on you.
193
00:19:48,880 --> 00:19:50,040
He stinks.
194
00:19:50,120 --> 00:19:50,840
Doesn't he wash?
195
00:19:53,120 --> 00:19:54,880
Has his room been aired?
196
00:19:54,920 --> 00:19:56,320
No.
197
00:19:56,360 --> 00:19:59,240
When I enter,
he starts screaming.
198
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
He has to go out.
199
00:20:03,520 --> 00:20:05,160
He needs exercise.
200
00:20:07,200 --> 00:20:08,840
What will you prescribe?
201
00:20:08,920 --> 00:20:11,640
For now, only vitamins.
202
00:20:11,760 --> 00:20:13,760
At his age, I won't
give him relaxants.
203
00:20:13,840 --> 00:20:15,320
That's ridiculous.
204
00:20:15,440 --> 00:20:18,880
First, he has to get out more
and change his eating habits.
205
00:20:18,960 --> 00:20:21,440
He should go out.
He should eat...
206
00:20:21,560 --> 00:20:24,280
How long does it take to
become a doctor in Spain?
207
00:20:28,000 --> 00:20:30,720
He doesn't have fever
or other symptoms.
208
00:20:30,800 --> 00:20:32,600
You want my medical opinion?
209
00:20:32,680 --> 00:20:33,960
Nothing's wrong with him.
210
00:20:34,040 --> 00:20:35,480
He just doesn't care.
211
00:20:35,560 --> 00:20:36,440
Fine.
212
00:20:36,520 --> 00:20:37,960
What do I owe you?
213
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Nothing.
For this, nothing.
214
00:20:40,040 --> 00:20:42,200
Nothing?
Get out of here!
215
00:20:42,280 --> 00:20:45,800
Leave me alone.
Get out!
216
00:20:45,920 --> 00:20:49,240
Are you sure you
told me everything?
217
00:20:49,320 --> 00:20:51,040
-You seem nervous.
-Shut up!
218
00:20:55,000 --> 00:20:56,640
Not a word!
Out of bed now!
219
00:20:56,680 --> 00:20:58,600
I'm changing the sheets.
220
00:21:02,600 --> 00:21:04,520
Here.
Clean pajamas.
221
00:21:16,160 --> 00:21:18,960
-What's wrong?
-These are Dad's.
222
00:21:29,840 --> 00:21:31,720
I'm not scolding
you, sweetie.
223
00:21:31,800 --> 00:21:33,720
I'm not scolding you.
224
00:21:50,160 --> 00:21:51,400
You're going out?
225
00:21:51,480 --> 00:21:52,960
Of course.
226
00:21:53,080 --> 00:21:54,760
Why watch over a
son who isn't sick...
227
00:21:54,840 --> 00:21:56,280
and wants to make me crazy?
228
00:21:56,840 --> 00:21:59,840
I'd take you with me,
but I don't feel like waiting.
229
00:22:02,200 --> 00:22:03,840
Here...
230
00:22:03,880 --> 00:22:06,480
The key to your
father's study.
231
00:22:06,560 --> 00:22:08,600
I don't have the strength
to get rid of his junk.
232
00:22:11,720 --> 00:22:13,680
I'm counting on
you to do it.
233
00:22:13,760 --> 00:22:17,520
Throw it all out,
except what interests you.
234
00:22:17,560 --> 00:22:21,000
The small key
opens the desk.
235
00:22:21,040 --> 00:22:22,000
OK.
236
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
Go on!
You'll make me late.
237
00:22:28,040 --> 00:22:29,520
Still love me?
238
00:22:32,480 --> 00:22:34,160
I love you more
than anything.
239
00:22:35,520 --> 00:22:36,640
Go on!
240
00:26:15,320 --> 00:26:18,240
Don't tell Mom!
Don't tell her.
241
00:26:18,360 --> 00:26:20,480
I'll kill you
if you tell her!
242
00:26:43,600 --> 00:26:45,080
Is Mom already up?
243
00:26:47,640 --> 00:26:49,280
Your mother went
away for a few days.
244
00:26:49,400 --> 00:26:50,720
Where to?
245
00:26:59,200 --> 00:27:00,880
Don't worry.
246
00:27:00,960 --> 00:27:03,640
Just the three
of us in peace.
247
00:27:03,720 --> 00:27:05,880
Robert and I will
take good care of you.
248
00:27:07,560 --> 00:27:10,080
We'll call Grandma and
tell her you're going home.
249
00:27:52,560 --> 00:27:54,040
Let's lay here.
250
00:27:59,440 --> 00:28:01,840
-Give me some room.
-Yeah, Okay.
251
00:28:20,160 --> 00:28:22,440
I know you're
horribly unhappy.
252
00:28:22,520 --> 00:28:23,800
Mom?
253
00:28:27,000 --> 00:28:29,480
You're just as weak.
254
00:28:29,560 --> 00:28:32,760
Your father was
weak like you.
255
00:28:32,840 --> 00:28:35,960
Maybe now you know desire
reduces us to weakness.
256
00:28:37,440 --> 00:28:39,400
But you don't know
yet what I know.
257
00:28:40,800 --> 00:28:43,600
-So tell me.
-No, Pierre.
258
00:28:43,680 --> 00:28:46,280
You mustn't learn from me.
259
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
If you knew,
you'd forgive me.
260
00:28:47,720 --> 00:28:49,080
You'd even forgive
your father.
261
00:28:50,960 --> 00:28:52,800
I want you to
enjoy your life.
262
00:28:54,200 --> 00:28:56,160
I don't think
you're happy enough.
263
00:28:57,680 --> 00:28:59,440
I want to know
what you know.
264
00:29:05,360 --> 00:29:07,960
I don't want you ever
looking this bad.
265
00:29:10,640 --> 00:29:12,640
You know what Rea calls you?
266
00:29:14,080 --> 00:29:14,960
Rea?
267
00:29:15,040 --> 00:29:17,480
You know her.
268
00:29:17,560 --> 00:29:20,800
She's the brunette who
picks me up sometimes.
269
00:29:20,880 --> 00:29:22,400
Yeah, I guess so...
270
00:29:22,480 --> 00:29:24,160
What does she say?
271
00:29:24,240 --> 00:29:29,720
She calls you the
Sad Faced Knight.
272
00:29:31,400 --> 00:29:32,720
Not too clever.
273
00:29:32,800 --> 00:29:34,600
You two would get along.
274
00:29:34,680 --> 00:29:36,600
She's only a
few years older.
275
00:29:38,480 --> 00:29:40,520
She's the wildest
girl I know.
276
00:29:42,840 --> 00:29:44,680
I'II put you in her hands.
277
00:29:44,760 --> 00:29:46,720
She'll perfect
your education.
278
00:29:46,800 --> 00:29:48,080
Mom.
279
00:29:49,400 --> 00:29:53,240
Let your mother do,
will you?
280
00:29:53,280 --> 00:29:55,400
Loving your mother
isn't everything...
281
00:29:55,440 --> 00:29:57,040
nor being intelligent.
282
00:29:57,120 --> 00:29:59,000
Nor being handsome.
283
00:29:59,080 --> 00:30:01,240
Nor being
frighteningly serious.
284
00:30:03,160 --> 00:30:06,520
Where will that take you if
you ignore the joy of others?
285
00:30:08,200 --> 00:30:09,960
You're serious, too.
286
00:30:10,040 --> 00:30:13,040
It's a mask, idiot.
287
00:30:16,280 --> 00:30:19,200
I invited Rea for a drink
with us tonight at the house.
288
00:30:21,760 --> 00:30:22,800
Is that OK?
289
00:30:23,600 --> 00:30:24,560
Yes.
290
00:30:25,680 --> 00:30:26,280
Good.
291
00:30:28,520 --> 00:30:29,840
Are you afraid?
292
00:30:29,920 --> 00:30:31,120
Of course not.
293
00:30:32,560 --> 00:30:33,960
Pity.
294
00:30:41,400 --> 00:30:42,280
Mom.
295
00:30:46,760 --> 00:30:47,840
Mom!
296
00:30:51,360 --> 00:30:52,320
Mom!
297
00:31:30,040 --> 00:31:33,000
Pierre,
get dressed.
298
00:31:33,080 --> 00:31:34,920
We're taking you
out to the Yumbo.
299
00:31:39,560 --> 00:31:41,520
Kiss me too, Rea.
300
00:31:41,560 --> 00:31:42,920
Rea, please.
301
00:31:45,600 --> 00:31:48,920
Little boy, the first kiss
I give you will be on your ass.
302
00:31:51,120 --> 00:31:55,760
Please, can you pass by...
pass by the golf club.
303
00:31:55,840 --> 00:32:01,280
I would like to see, the golf club,
I would like to see if it's still open.
304
00:32:01,400 --> 00:32:04,280
My tongue will dig
around down there.
305
00:32:04,360 --> 00:32:07,440
It will clean your
adorable shitty hole.
306
00:32:07,440 --> 00:32:09,160
What did you tell him?
307
00:32:09,240 --> 00:32:11,720
I can't wait to
eat his filthy ass.
308
00:32:11,760 --> 00:32:14,680
Hey, my filthy ass
is as clean as yours!
309
00:32:16,200 --> 00:32:17,560
What?
310
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
Why are you mad?
311
00:32:19,280 --> 00:32:21,200
Show me, if I'm wrong.
312
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
What?
313
00:32:26,680 --> 00:32:27,720
Here...
314
00:32:29,920 --> 00:32:30,400
Stop it!
315
00:32:31,720 --> 00:32:33,200
Stop it!
316
00:32:33,400 --> 00:32:34,520
Let's check it out.
317
00:32:35,880 --> 00:32:37,680
Can you turn on the light please?
318
00:32:38,720 --> 00:32:39,800
Thank you.
319
00:32:44,000 --> 00:32:44,920
Disgusting!
320
00:32:46,360 --> 00:32:47,760
You're disgusting!
321
00:32:47,840 --> 00:32:51,160
I think you overestimated
the cleanliness of your hole.
322
00:33:56,040 --> 00:33:57,040
Go find him!
323
00:33:58,600 --> 00:33:59,920
Go find him!
324
00:34:02,000 --> 00:34:03,560
I beg you.
Go find him.
325
00:34:06,360 --> 00:34:09,440
-You're worse than them!
-Let's go inside.
326
00:34:09,440 --> 00:34:11,240
No.
I'm not moving.
327
00:34:12,640 --> 00:34:13,840
Get up, Marthe.
328
00:34:13,880 --> 00:34:15,480
The neighbors will hear.
329
00:34:15,560 --> 00:34:16,640
Get up, please.
330
00:34:17,920 --> 00:34:18,960
Stop it!
331
00:34:20,800 --> 00:34:21,720
Come on...
332
00:34:24,360 --> 00:34:26,040
Let me go!
333
00:34:28,360 --> 00:34:29,440
Stop it!
334
00:34:37,280 --> 00:34:39,680
-What happened to him?
-He's sleeping.
335
00:34:39,800 --> 00:34:41,400
You slept there, Marthe?
336
00:34:41,520 --> 00:34:43,400
-I must speak to you.
-Not now.
337
00:34:43,440 --> 00:34:45,360
-It's important.
-It can wait.
338
00:34:45,440 --> 00:34:47,680
-In your room?
-No.
339
00:34:47,760 --> 00:34:48,640
I'll show you.
340
00:34:48,720 --> 00:34:49,720
I must speak to you.
341
00:35:36,000 --> 00:35:37,520
Are you OK?
342
00:35:37,600 --> 00:35:38,320
Yes.
343
00:35:40,760 --> 00:35:42,440
I was thinking of
your father's death.
344
00:35:44,400 --> 00:35:46,680
Actually, it was
a good death.
345
00:35:50,400 --> 00:35:51,360
And are you OK?
346
00:35:51,440 --> 00:35:52,760
Fine.
I went to church.
347
00:35:52,840 --> 00:35:55,320
Oh, Pierre.
Don't start that again.
348
00:35:55,440 --> 00:35:57,200
It's OK.
I'm happy.
349
00:35:57,280 --> 00:35:58,600
Everything's fine.
350
00:35:58,680 --> 00:36:00,480
-Were you happy yesterday?
-Yes.
351
00:36:02,680 --> 00:36:04,600
Even if everything will
have to be disrupted.
352
00:36:07,040 --> 00:36:10,920
The pleasure only begins the
moment the worm is in the fruit.
353
00:36:13,800 --> 00:36:16,360
While praying, I decided
to do what Rea wants.
354
00:36:16,400 --> 00:36:19,440
That deserves a toast!
Bring on the bottles.
355
00:36:19,560 --> 00:36:21,680
To your loves with Rea!
356
00:36:21,800 --> 00:36:23,960
She still makes me afraid.
357
00:36:24,040 --> 00:36:26,040
The three of us
will dine together.
358
00:36:26,080 --> 00:36:28,480
You'll spend the
night with her.
359
00:36:28,560 --> 00:36:30,560
-You're going to leave me?
-No.
360
00:36:30,640 --> 00:36:32,640
I won't leave you.
I'll have fun on my own.
361
00:36:34,080 --> 00:36:35,520
Get the drinks.
362
00:36:38,960 --> 00:36:40,120
Pierre...
363
00:36:41,560 --> 00:36:42,960
Do you know your
mother is nuts?
364
00:36:44,400 --> 00:36:45,520
Yes.
365
00:36:53,880 --> 00:36:56,080
-Don't leave us after dinner.
-Yes.
366
00:36:56,200 --> 00:36:57,520
No!
367
00:36:57,600 --> 00:36:59,760
I'll be sad if you go away.
368
00:36:59,840 --> 00:37:01,760
I'm not your age anymore.
369
00:37:01,840 --> 00:37:04,040
You two will have
more fun without me.
370
00:37:04,080 --> 00:37:07,560
I wouldn't want an old
mother to hurt my fun.
371
00:37:07,640 --> 00:37:09,360
You're not an old mother!
372
00:37:10,920 --> 00:37:14,120
I must be, since I remember
being the worst child ever.
373
00:37:14,200 --> 00:37:17,360
Don't wild daughters
always become old mothers?
374
00:37:17,440 --> 00:37:20,760
I was wild.
Really, a wild child.
375
00:37:20,840 --> 00:37:24,400
I ran alone in the woods.
I'm just as wild today.
376
00:37:24,480 --> 00:37:26,480
You're probably right...
377
00:37:26,600 --> 00:37:28,040
I might not be
an old mother.
378
00:37:29,600 --> 00:37:31,400
Horseback riding
in the woods...
379
00:37:31,480 --> 00:37:32,520
I rode bareback.
380
00:37:32,640 --> 00:37:33,920
I threw off my clothes.
381
00:37:35,320 --> 00:37:37,680
Pierre!
Are you listening?
382
00:37:39,240 --> 00:37:40,960
I freed the horse
in the woods.
383
00:37:43,920 --> 00:37:46,200
That's when I slept
with your father.
384
00:37:46,280 --> 00:37:48,560
I wasn't your age.
I was and full of rage.
385
00:37:49,800 --> 00:37:52,280
Your father found me
naked in the woods.
386
00:37:52,360 --> 00:37:54,920
He thought my horse and
I were woodland beasts.
387
00:38:00,000 --> 00:38:03,040
Your father hardly
counted in the story.
388
00:38:03,160 --> 00:38:04,840
I preferred being alone.
389
00:38:04,920 --> 00:38:06,880
I was alone in the woods.
390
00:38:06,920 --> 00:38:08,680
I was naked.
391
00:38:08,760 --> 00:38:10,400
I mounted naked.
392
00:38:10,480 --> 00:38:12,440
I was in a state I'll
know again only at death.
393
00:38:12,520 --> 00:38:14,400
I dreamed of game
and wildlife.
394
00:38:14,480 --> 00:38:16,480
I prayed they
would disturb me.
395
00:38:18,040 --> 00:38:19,880
Your father disturbed me.
396
00:38:19,960 --> 00:38:22,440
My child, my
woodland child...
397
00:38:22,520 --> 00:38:26,120
From woodland foliage, from
the moistness of my pleasure...
398
00:38:26,200 --> 00:38:28,360
I didn't want your father.
399
00:38:28,440 --> 00:38:31,000
When he found me
naked, he forced me.
400
00:38:31,080 --> 00:38:34,160
I bloodied his
face, you know.
401
00:38:34,240 --> 00:38:36,240
I wanted to scratch
his eyes out.
402
00:38:36,360 --> 00:38:37,240
Mom.
403
00:38:38,560 --> 00:38:40,720
I failed.
I wasn't thirteen yet.
404
00:38:40,800 --> 00:38:42,640
Not at all.
If only I had been thirteen!
405
00:38:46,520 --> 00:38:49,520
We had already been
married five years.
406
00:38:49,520 --> 00:38:51,160
He spent his days
spying on me.
407
00:38:51,240 --> 00:38:53,120
I think he always loved me.
408
00:39:14,040 --> 00:39:14,840
Helene?
409
00:39:15,880 --> 00:39:17,560
It's Manuel!
410
00:39:17,640 --> 00:39:18,640
Join you later.
411
00:39:21,160 --> 00:39:22,280
How you doing?
412
00:39:22,360 --> 00:39:24,520
-How are you?
-How are you?
413
00:39:50,720 --> 00:39:53,400
Look, I'm going over there
for a minute!
414
00:40:52,400 --> 00:41:02,920
[indistinct stage announcer]
415
00:41:24,800 --> 00:41:26,040
Close your eyes.
416
00:41:42,760 --> 00:41:44,680
Have fun, little bitch!
417
00:42:51,560 --> 00:42:54,520
I'm looking for Helene?
Do you know Helene?
418
00:42:54,600 --> 00:42:57,240
Look around,
find her yourself.
419
00:42:57,320 --> 00:42:58,360
Helene and Rea?
420
00:42:58,440 --> 00:42:59,920
Helene?
No.
421
00:44:18,200 --> 00:44:19,800
Will you undress him?
422
00:44:19,880 --> 00:44:21,400
Should I?
423
00:45:03,920 --> 00:45:06,240
Kiss me.
424
00:45:06,320 --> 00:45:08,640
-Kiss me.
-No.
425
00:45:08,720 --> 00:45:10,560
That's not the kiss
I promised you.
426
00:45:54,560 --> 00:45:57,120
The origin of the
world is this hole.
427
00:45:57,200 --> 00:45:58,680
Nowhere else.
428
00:45:58,720 --> 00:46:00,680
Never believe those
who pretend otherwise.
429
00:46:00,720 --> 00:46:02,520
Go on.
Take these off.
430
00:47:39,600 --> 00:47:40,400
Come on!
431
00:47:40,440 --> 00:47:41,920
Giddy-up!
432
00:47:42,000 --> 00:47:43,080
Come on!
433
00:47:48,280 --> 00:47:49,520
Am I your horse?
434
00:47:49,640 --> 00:47:52,400
-Am I your horse?
-Go on.
435
00:47:52,440 --> 00:47:53,840
That's it.
436
00:47:53,880 --> 00:47:55,240
-Say it.
-Easy, boy.
437
00:48:05,280 --> 00:48:06,760
Easy!
438
00:48:24,840 --> 00:48:26,520
That hurts!
439
00:48:50,800 --> 00:48:53,920
Hello there,
may I have a drink with you?
440
00:48:54,000 --> 00:48:55,920
I don't speak German.
441
00:48:56,000 --> 00:48:58,760
You don't speak German?
Are you working here?
442
00:48:58,840 --> 00:49:00,960
-Yeah, uh no.
-No?
443
00:49:03,920 --> 00:49:06,120
Could I just sit here with you?
444
00:49:06,240 --> 00:49:07,720
PIease...
445
00:49:09,680 --> 00:49:11,920
Pardon me, I'm sorry.
446
00:49:30,960 --> 00:49:34,240
Hello!
How are you? Fine?
447
00:49:34,280 --> 00:49:36,360
What do you think about Canarias,
do you like it?
448
00:49:36,440 --> 00:49:41,880
And you? Isn't it so marvelous?
Isn't it so electrified this summer?
449
00:49:42,000 --> 00:49:45,880
The weather is super canariadish,
OK, Good bye. Thank you.
450
00:49:45,960 --> 00:49:48,120
Have a good time. Good bye.
451
00:49:54,360 --> 00:49:56,840
Hey, mom!
452
00:49:56,920 --> 00:49:58,840
Mom, I have an idea!
453
00:49:58,880 --> 00:50:00,800
Let's go fire
Marthe and Robert.
454
00:50:00,840 --> 00:50:03,640
I'll fire them!
I mean, who cares.
455
00:50:03,720 --> 00:50:06,440
We don't need them.
I'll fire them, OK?
456
00:50:08,000 --> 00:50:11,080
Feel like being our servant?
457
00:50:11,080 --> 00:50:13,120
Leave him alone.
He's German.
458
00:50:13,240 --> 00:50:14,360
He can't understand.
459
00:50:14,480 --> 00:50:16,240
I don't care.
I'II fire them.
460
00:50:16,360 --> 00:50:17,520
Marthe!
461
00:50:22,120 --> 00:50:23,040
Marthe!
462
00:50:24,000 --> 00:50:25,760
Where are you
hiding, fucking cow?
463
00:50:26,440 --> 00:50:27,960
Come on!
Get dressed!
464
00:50:29,440 --> 00:50:31,760
Get out!
No time to wash up!
465
00:50:31,960 --> 00:50:32,800
Get dressed!
466
00:50:32,840 --> 00:50:34,680
-What's happening?
-Shut up!
467
00:50:34,760 --> 00:50:35,640
Get out!
468
00:50:35,720 --> 00:50:37,040
You're fired!
469
00:50:37,120 --> 00:50:38,200
Fired!
470
00:50:38,280 --> 00:50:39,800
Don't come back!
471
00:50:39,880 --> 00:50:41,280
Want to hit me?
472
00:50:41,320 --> 00:50:42,880
-Go on, hit me.
-Don't, Robert!
473
00:50:42,960 --> 00:50:44,000
My ass?
474
00:50:44,080 --> 00:50:44,880
Want to slap my ass?
475
00:50:46,240 --> 00:50:47,240
Slap it!
476
00:50:47,320 --> 00:50:48,320
No?
477
00:50:48,400 --> 00:50:49,760
Too bad.
478
00:50:49,880 --> 00:50:51,000
I'm warning you...
479
00:50:51,080 --> 00:50:52,760
You have twenty
minutes to disappear.
480
00:50:52,840 --> 00:50:54,080
Twenty minutes!
481
00:50:54,160 --> 00:50:55,560
If not, I'll waste you both.
482
00:50:55,600 --> 00:50:56,560
I swear!
483
00:51:30,200 --> 00:51:31,960
Think we could
get some coffee?
484
00:55:49,920 --> 00:55:55,040
And as they did not
like to acknowledge God,
485
00:55:55,120 --> 00:55:58,000
God delivered them over
to a discerning mind,
486
00:55:58,080 --> 00:56:01,800
to do unsuitable things:
being filled with...
487
00:56:01,880 --> 00:56:09,520
all injustice, wickedness,
covetousness, maliciousness;
488
00:56:09,600 --> 00:56:12,520
full of envy,
homicidal thoughts...
489
00:56:16,320 --> 00:56:22,320
strife, deceit, bad habits;
490
00:56:22,440 --> 00:56:27,280
whisperers, revilers,
enemies of God.
491
00:56:28,200 --> 00:56:29,160
Some...
492
00:56:30,880 --> 00:56:33,680
who understand
the law of God...
493
00:56:33,760 --> 00:56:37,120
still practice
such actions...
494
00:56:37,200 --> 00:56:39,000
They are worthy of death.
495
00:56:39,080 --> 00:56:42,920
They not only do them, but even
commend those who practice them...
496
00:57:29,480 --> 00:57:31,560
No! Stay there.
Don't come in.
497
00:57:35,640 --> 00:57:38,480
We went a little far.
No use regretting it.
498
00:57:38,560 --> 00:57:40,600
But you're too young.
499
00:57:41,680 --> 00:57:43,080
Too close to the
time you prayed.
500
00:57:45,200 --> 00:57:46,640
It's not my fault.
501
00:57:48,720 --> 00:57:52,680
In an ideal world, a pure
friendship would unite us.
502
00:57:54,800 --> 00:57:56,840
But there's no ideal world.
503
00:58:06,800 --> 00:58:08,760
I'm exactly how
you saw me, Pierre.
504
00:58:10,440 --> 00:58:12,640
That's how I want to
remain in your eyes.
505
00:58:16,080 --> 00:58:18,000
I want to be that
mother for you.
506
00:58:21,040 --> 00:58:24,040
Now, listen.
I don't want to see you.
507
00:58:24,080 --> 00:58:27,200
We could never live together
without this disorder.
508
00:58:28,280 --> 00:58:30,840
Because of this disorder we
can't see each other now.
509
00:58:34,000 --> 00:58:36,720
Don't put on your
serious face, please.
510
00:58:40,040 --> 00:58:41,360
What we did...
511
00:58:41,400 --> 00:58:43,160
It would be insane
to do it again.
512
00:58:44,760 --> 00:58:47,720
But being next to you,
I'll only dream of doing it again.
513
00:58:49,600 --> 00:58:51,240
I know you don't
judge me now.
514
00:58:54,160 --> 00:58:56,200
You must remain
faithful to me.
515
00:58:58,080 --> 00:59:01,240
Even if we're thousands
of kilometers apart.
516
00:59:01,280 --> 00:59:05,080
We must refuse together the
world of those patiently waiting...
517
00:59:07,840 --> 00:59:09,640
for death to enlighten them.
518
00:59:11,880 --> 00:59:14,760
We must turn our backs
to them with pride.
519
00:59:18,600 --> 00:59:20,360
Take care of the house.
520
00:59:22,840 --> 00:59:24,520
Remember the code?
521
00:59:29,720 --> 00:59:31,120
Don't disappoint me, Pierre.
522
00:59:32,960 --> 00:59:34,160
I'II phone you.
523
00:59:35,240 --> 00:59:35,720
Go.
524
00:59:37,160 --> 00:59:38,360
Go on.
525
00:59:40,520 --> 00:59:41,480
Bless me.
526
00:59:43,080 --> 00:59:44,560
You scare me.
527
01:01:05,520 --> 01:01:07,520
Would you accept to be
the mother of a god?
528
01:01:09,960 --> 01:01:11,320
To be Mary?
529
01:01:19,320 --> 01:01:21,880
Why are sons always
asked to be gods?
530
01:02:19,800 --> 01:02:20,920
Sorry.
531
01:02:21,000 --> 01:02:22,920
I thought no one was around.
532
01:02:23,000 --> 01:02:24,640
I let myself in.
533
01:02:25,960 --> 01:02:27,440
Hold on, I'm coming.
534
01:02:29,000 --> 01:02:29,880
I didn't hear you.
535
01:02:31,960 --> 01:02:34,120
So your mother left?
536
01:02:34,200 --> 01:02:37,120
I came to give her the key.
537
01:02:37,200 --> 01:02:38,920
Am I bothering you?
538
01:02:39,000 --> 01:02:39,360
No.
539
01:02:41,240 --> 01:02:42,840
Are you OK?
540
01:02:42,920 --> 01:02:44,160
You don't seem OK.
541
01:02:45,200 --> 01:02:46,480
I'm fine.
542
01:02:47,640 --> 01:02:49,000
Are you expecting someone?
543
01:02:50,400 --> 01:02:51,640
No.
544
01:02:51,680 --> 01:02:53,040
I'm alone.
545
01:02:54,440 --> 01:02:55,640
Am I bugging you?
546
01:02:58,360 --> 01:02:59,760
Want something to drink?
547
01:04:03,360 --> 01:04:04,440
Are you that unhappy?
548
01:04:06,040 --> 01:04:06,920
Sorry.
549
01:04:09,920 --> 01:04:11,400
I guess if I
was able to cry,
550
01:04:11,520 --> 01:04:13,000
this would be less
uncomfortable.
551
01:04:21,600 --> 01:04:23,080
Maybe we should go out.
552
01:04:24,840 --> 01:04:26,320
To Yumbo?
553
01:04:26,400 --> 01:04:27,680
No.
554
01:04:34,240 --> 01:04:36,280
Did my mother tell you
to take care of me?
555
01:04:36,360 --> 01:04:37,560
Yes.
556
01:04:37,640 --> 01:04:39,720
I obeyed.
557
01:04:39,840 --> 01:04:41,440
It intimidated me...
558
01:04:41,520 --> 01:04:43,600
It excited me.
559
01:04:43,720 --> 01:04:46,080
She assured me you'd
feel just as awkward.
560
01:04:46,160 --> 01:04:47,480
That's why I said yes.
561
01:04:49,160 --> 01:04:51,720
What are we
supposed to do now?
562
01:04:51,800 --> 01:04:52,920
Have fun.
563
01:04:55,880 --> 01:04:58,960
-We're off to a bad start.
-On the contrary!
564
01:04:59,040 --> 01:05:00,720
You should take
me in your arms.
565
01:05:02,440 --> 01:05:03,520
Do I disgust you?
566
01:05:05,680 --> 01:05:07,200
PIease don't tease me.
567
01:05:41,960 --> 01:05:44,560
So you'll disappear
as you appeared?
568
01:05:53,800 --> 01:05:55,760
One day, I met this guy...
569
01:05:55,840 --> 01:05:59,160
He asked me if I was
who he thought I was.
570
01:05:59,240 --> 01:06:00,680
"What are you thinking?"
I asked him.
571
01:06:03,960 --> 01:06:07,040
"I think you're a
young pig", he said.
572
01:06:07,040 --> 01:06:10,040
I told him yes.
I told him I was a pig.
573
01:06:11,560 --> 01:06:14,000
We saw each other often.
574
01:06:14,080 --> 01:06:16,960
For a month.
Around times.
575
01:06:17,040 --> 01:06:18,840
He fed me.
He force-fed me.
576
01:06:18,920 --> 01:06:22,520
I gained about 8 kilos.
I was forbidden to wash.
577
01:06:22,520 --> 01:06:24,640
That's disgusting.
578
01:06:24,760 --> 01:06:26,040
You get used to it.
579
01:06:29,680 --> 01:06:31,520
I ended up Iiking it.
580
01:06:33,480 --> 01:06:35,800
He made me eat all
kinds of stuff.
581
01:06:35,880 --> 01:06:37,960
Sometimes cat food.
582
01:06:38,040 --> 01:06:40,600
Then one day he tied me up.
583
01:06:40,680 --> 01:06:44,560
He told me: "You're
ready for the slaughter."
584
01:06:44,640 --> 01:06:48,080
He had this huge
butcher's knife.
585
01:06:48,160 --> 01:06:51,960
He started sharpening it
slowly right under my nose.
586
01:06:57,320 --> 01:06:58,760
I got real excited!
587
01:07:01,720 --> 01:07:03,200
You weren't afraid?
588
01:07:04,760 --> 01:07:07,960
He was weird, but not
in the dangerous way.
589
01:07:09,200 --> 01:07:10,600
Actually kind of sweet.
590
01:07:13,440 --> 01:07:17,600
After each hit...
He always had this look.
591
01:07:17,680 --> 01:07:20,280
This pause for an OK
so he could continue.
592
01:07:22,280 --> 01:07:25,680
What did he do with
his knife afterwards?
593
01:07:25,720 --> 01:07:29,480
He bled me.
From under my belly button.
594
01:07:29,560 --> 01:07:34,600
It didn't really hurt.
The blood dripped slowly.
595
01:07:34,720 --> 01:07:38,720
He collected it in a
little plastic bowl.
596
01:07:38,800 --> 01:07:41,560
He said he was going to
make a blood sausage.
597
01:07:41,600 --> 01:07:44,000
Then he pointed the
knife at my throat.
598
01:07:44,080 --> 01:07:46,040
I got really scared.
599
01:07:46,120 --> 01:07:48,320
I panicked.
I started to scream.
600
01:07:48,400 --> 01:07:50,400
He said: "Squeal, Squeal!"
601
01:07:50,520 --> 01:07:52,240
I really thought
it was over.
602
01:07:58,520 --> 01:08:01,400
I passed out,
lost consciousness.
603
01:08:01,520 --> 01:08:03,680
I think that's why he
didn't go all the way.
604
01:08:05,560 --> 01:08:09,040
The next day, he told me
that I wasn't serious enough.
605
01:08:09,160 --> 01:08:13,080
He wanted real young
pigs to slaughter.
606
01:08:14,400 --> 01:08:16,880
He showed me the door,
kicked me out.
607
01:08:21,200 --> 01:08:24,880
I think that guy really
killed these two young Belgians.
608
01:08:24,960 --> 01:08:28,920
He showed me these chunks
of meat in his freezer.
609
01:08:29,000 --> 01:08:32,440
"This is Frank", he said.
610
01:08:32,520 --> 01:08:34,840
"That's Richard
next to him."
611
01:08:34,920 --> 01:08:36,200
He wanted to excite you?
612
01:08:38,080 --> 01:08:38,920
Maybe.
613
01:08:43,400 --> 01:08:46,200
All I know, it
really worked.
614
01:08:48,600 --> 01:08:50,640
Where can I find the coffee?
615
01:08:50,720 --> 01:08:52,720
Yea, yea...
I'm coming.
616
01:08:57,680 --> 01:08:59,520
Hansi...
617
01:08:59,600 --> 01:09:02,840
Your friends kind
of freak me out.
618
01:09:02,880 --> 01:09:04,600
I only know Loulou.
619
01:09:04,680 --> 01:09:06,000
Want them to leave?
620
01:09:06,080 --> 01:09:08,800
What exactly are we
doing all together?
621
01:09:08,920 --> 01:09:09,920
Exactly?
622
01:09:10,040 --> 01:09:13,600
You're the one who said it
would be easier in a group.
623
01:09:13,720 --> 01:09:15,720
I'd prefer it if they Ieft.
624
01:09:15,840 --> 01:09:17,440
OK.
625
01:09:17,520 --> 01:09:19,000
Then make coffee.
626
01:09:19,040 --> 01:09:20,800
Alright, we'll have coffee.
627
01:09:32,240 --> 01:09:33,160
Hansi!
628
01:09:37,720 --> 01:09:40,000
Aren't you staying?
629
01:09:43,280 --> 01:09:44,440
No, Pierre.
630
01:09:44,560 --> 01:09:46,960
I decided to go
home with Loulou.
631
01:09:47,000 --> 01:09:48,200
Bye.
632
01:09:52,080 --> 01:09:53,360
Call me, if you want.
633
01:09:53,400 --> 01:09:55,160
We'll have lunch
at the Residence.
634
01:10:10,320 --> 01:10:11,480
Did I keep you waiting?
635
01:10:13,080 --> 01:10:14,520
Like my outfit?
636
01:10:16,720 --> 01:10:18,440
I horsed around all morning.
637
01:10:20,480 --> 01:10:22,360
I like the sound,
but not the whip.
638
01:10:22,400 --> 01:10:23,600
Disappointed?
639
01:10:26,240 --> 01:10:27,480
At my feet!
640
01:10:27,560 --> 01:10:28,880
Lick my boots!
641
01:10:31,280 --> 01:10:33,280
Why the long face?
642
01:10:33,360 --> 01:10:35,080
Did my mother
pay you, Hansi?
643
01:10:37,360 --> 01:10:38,240
Pierre.
644
01:10:50,320 --> 01:10:51,800
Where did you and
Loulou go last night?
645
01:10:53,760 --> 01:10:55,600
I never moved from here.
646
01:10:55,680 --> 01:10:57,720
I couldn't sleep.
647
01:10:57,800 --> 01:10:59,840
Because I was
thinking of you.
648
01:10:59,920 --> 01:11:03,480
-Believe me?
-No, not at all.
649
01:11:03,560 --> 01:11:04,960
Well...
650
01:11:05,040 --> 01:11:06,360
Do you want to go?
651
01:11:06,440 --> 01:11:07,600
No.
652
01:11:09,600 --> 01:11:10,960
Want the whip?
653
01:11:11,880 --> 01:11:14,440
Do you want to whip me to death
as punishment for being late?
654
01:11:17,280 --> 01:11:19,240
Do you really think I'm a
whore paid by your mother?
655
01:11:24,000 --> 01:11:25,480
No, no, no...
656
01:11:25,600 --> 01:11:27,440
None of that here!
657
01:11:27,520 --> 01:11:29,200
This is a respectable place.
658
01:11:58,960 --> 01:12:01,280
No, wait.
Wait, wait.
659
01:12:01,360 --> 01:12:03,160
Take it out.
660
01:12:35,160 --> 01:12:36,520
Stop that.
661
01:12:36,560 --> 01:12:37,720
Why?
662
01:12:37,800 --> 01:12:40,320
-That's dirty.
-No, it's not.
663
01:12:40,400 --> 01:12:42,840
Don't do that.
Stop it!
664
01:12:42,920 --> 01:12:44,880
What do you want me to do?
665
01:12:44,960 --> 01:12:47,320
Nothing.
666
01:12:47,400 --> 01:12:49,840
Let's just stay like this.
667
01:12:49,920 --> 01:12:51,480
No more touching?
668
01:12:51,520 --> 01:12:53,080
Sure, we can touch.
669
01:12:53,160 --> 01:12:54,520
But gently, can't we?
670
01:14:01,040 --> 01:14:02,000
You'll never manage.
671
01:14:07,560 --> 01:14:08,840
We'll ask Loulou.
672
01:14:18,520 --> 01:14:19,360
It's me.
673
01:14:19,440 --> 01:14:20,720
Still a lot of people?
674
01:14:22,760 --> 01:14:24,400
Come here.
675
01:14:24,480 --> 01:14:26,920
Come and help us, please.
676
01:14:27,000 --> 01:14:28,160
We'll wait.
677
01:14:31,880 --> 01:14:33,280
It's so nice being naked.
678
01:14:51,720 --> 01:14:53,600
Take off my boots, please.
We can't manage.
679
01:15:03,440 --> 01:15:04,560
What time is it?
680
01:15:05,880 --> 01:15:08,520
A little after 2.
681
01:15:08,600 --> 01:15:10,000
Already?
682
01:15:10,080 --> 01:15:12,160
Can we still get
something to eat?
683
01:15:12,240 --> 01:15:13,640
Yes, ma'am.
684
01:15:15,600 --> 01:15:16,800
We'll come down.
685
01:15:16,920 --> 01:15:18,080
Very well, ma'am.
686
01:15:24,400 --> 01:15:26,760
Who is Loulou really?
687
01:15:26,800 --> 01:15:31,240
A childhood friend.
He runs the Residence.
688
01:15:31,320 --> 01:15:32,000
But...
689
01:15:32,040 --> 01:15:36,000
Nothing's ever simple.
Let's eat first.
690
01:15:36,040 --> 01:15:38,080
No, but tell me who he is.
691
01:15:38,160 --> 01:15:41,400
No. For me, Loulou is
our servant, alright?
692
01:15:44,760 --> 01:15:47,360
Feel...
I'm still dripping.
693
01:15:47,480 --> 01:15:49,520
Enough.
That's enough.
694
01:15:54,080 --> 01:15:56,040
What did you say
you did for a living?
695
01:15:56,120 --> 01:16:00,240
Give me a break.
I've shit in places better than this.
696
01:16:05,640 --> 01:16:08,520
I stink..
so I'm going to take a shower...
697
01:16:08,600 --> 01:16:11,080
and you can take your clothes off
and get on the bed and...
698
01:16:11,160 --> 01:16:13,400
you can stay dressed.
699
01:16:17,920 --> 01:16:18,800
Charming!
700
01:16:20,480 --> 01:16:24,000
-Want to leave?
-No, of course, we're staying.
701
01:16:26,560 --> 01:16:27,720
Take off your clothes.
702
01:16:52,280 --> 01:16:53,320
Fuck her.
703
01:16:57,960 --> 01:16:58,960
Get up!
704
01:17:10,280 --> 01:17:15,880
OK, sit down here.
I want you to look at her, not me.
705
01:17:16,640 --> 01:17:18,680
You got a problem with that?
706
01:17:18,760 --> 01:17:20,320
Not at all.
707
01:17:47,720 --> 01:17:49,480
Don't smoke in my room, please!
708
01:18:48,240 --> 01:18:49,280
Hello.
709
01:18:52,960 --> 01:18:53,880
Hello.
710
01:18:58,080 --> 01:18:59,400
Spanish?
711
01:18:59,480 --> 01:19:00,920
Where's your mom?
712
01:19:10,680 --> 01:19:12,000
Are you Italian?
713
01:19:37,360 --> 01:19:38,560
I'm going for a walk.
714
01:19:56,720 --> 01:20:00,080
Sometimes, I can admit if I
love Hansi's ass so much,
715
01:20:01,440 --> 01:20:04,120
then it's because I
want God to curse it.
716
01:20:05,680 --> 01:20:06,960
I now associate joy...
717
01:20:07,040 --> 01:20:08,840
That faraway joy in
God that I knew...
718
01:20:10,480 --> 01:20:12,880
I admit they're
both equally holy.
719
01:20:15,480 --> 01:20:18,680
Her ass makes me realize
I never really loved God.
720
01:20:18,760 --> 01:20:21,520
I liked the idea of
being abandoned by God.
721
01:20:21,600 --> 01:20:23,360
I was reciting
catechism, that's all.
722
01:20:26,360 --> 01:20:27,960
God is something other
than my old prayers.
723
01:20:29,600 --> 01:20:31,160
He is my way of
losing my senses.
724
01:20:33,520 --> 01:20:35,920
By loving Hansi, I hope
to slowly lose my senses.
725
01:20:37,760 --> 01:20:40,040
In a slow way, but not
lifeless, you know.
726
01:20:41,520 --> 01:20:44,000
A choppy slowness.
727
01:20:44,080 --> 01:20:45,480
Choppy and scalp-tingling.
728
01:20:47,480 --> 01:20:49,000
It doesn't always
make me happy.
729
01:20:50,040 --> 01:20:51,840
I don't think I lose my
senses more with Hansi...
730
01:20:51,920 --> 01:20:53,720
than with God.
731
01:20:53,760 --> 01:20:56,080
I don't know if you wanted
to guide me toward this slowness.
732
01:20:57,320 --> 01:20:59,880
Maybe you think Hansi isn't
perverse enough for me.
733
01:21:02,200 --> 01:21:04,360
What are you doing?
734
01:21:04,400 --> 01:21:06,440
I've been looking
one hour for you!
735
01:21:06,520 --> 01:21:08,200
I'm writing to my mother.
736
01:21:08,280 --> 01:21:10,400
What about?
737
01:21:10,480 --> 01:21:12,560
About us.
738
01:21:12,640 --> 01:21:13,560
I want to read it.
739
01:21:36,920 --> 01:21:39,320
You know, I don't believe
in perversion at all.
740
01:21:41,840 --> 01:21:43,280
I don't want to
talk about that.
741
01:21:45,960 --> 01:21:48,920
I don't believe in it simply
because it doesn't exist.
742
01:21:49,040 --> 01:21:50,520
Your mother knows
better than me.
743
01:21:54,280 --> 01:21:55,840
Are you annoyed I'm
writing her that?
744
01:21:57,480 --> 01:21:58,800
It makes me sad.
745
01:21:59,800 --> 01:22:01,760
If you don't want me
anymore, tell me real soon.
746
01:22:05,640 --> 01:22:06,920
What are you thinking?
747
01:22:07,000 --> 01:22:10,640
There's no guilty pleasure.
Forget that.
748
01:22:10,720 --> 01:22:13,040
I'm ready to do everything.
Just be clear.
749
01:22:13,120 --> 01:22:14,960
What do you want?
750
01:22:15,040 --> 01:22:17,240
Do you even know
what you want?
751
01:22:24,840 --> 01:22:26,040
I love you.
752
01:22:36,560 --> 01:22:38,600
I don't want you
to stoop so low.
753
01:22:40,800 --> 01:22:43,400
-What do you want?
-What is there to want?
754
01:22:43,480 --> 01:22:44,960
Everything.
755
01:22:45,040 --> 01:22:47,000
What did you do with Rea?
756
01:22:47,040 --> 01:22:48,120
Stop it.
757
01:22:48,200 --> 01:22:49,200
Why?
758
01:22:49,320 --> 01:22:51,440
Did you do things that
you'd like to do again?
759
01:22:55,120 --> 01:22:56,760
And what did you
do with my mother, huh?
760
01:23:01,520 --> 01:23:02,680
Are you ashamed?
761
01:23:04,800 --> 01:23:06,280
Pierre, let's
not play that.
762
01:23:10,080 --> 01:23:11,400
Well, why not?
763
01:23:15,000 --> 01:23:18,400
The first time, she
sent me to a hotel room.
764
01:23:18,480 --> 01:23:19,400
Near the golf course.
765
01:23:21,320 --> 01:23:22,840
She left the door opened.
766
01:23:27,480 --> 01:23:28,920
I was supposed to enter...
767
01:23:31,320 --> 01:23:33,680
get completely undressed...
768
01:23:33,760 --> 01:23:36,640
then get on all
fours on the carpet.
769
01:23:36,720 --> 01:23:38,760
Then just call for her.
770
01:23:42,440 --> 01:23:43,440
Go on.
771
01:23:46,920 --> 01:23:48,440
She came out of
the bathroom.
772
01:23:49,800 --> 01:23:51,840
She stared at me
for a long time.
773
01:23:53,960 --> 01:23:55,880
Then a man came out
of the bathroom.
774
01:23:58,600 --> 01:24:00,160
He gave the orders.
775
01:24:01,600 --> 01:24:03,520
He told your mother
what to do to me.
776
01:24:06,040 --> 01:24:08,080
He wanted me blindfolded.
777
01:24:12,200 --> 01:24:14,320
Then your mother sniffed
me everywhere he wanted.
778
01:24:17,200 --> 01:24:18,320
He said she had
to clean me up...
779
01:24:18,400 --> 01:24:20,160
Shut up!
Shut up!
780
01:24:20,200 --> 01:24:21,360
OK.
781
01:24:22,680 --> 01:24:23,600
Go away.
782
01:24:25,520 --> 01:24:26,400
Leave me alone.
783
01:24:26,440 --> 01:24:27,600
Leave me alone, I said.
784
01:24:27,640 --> 01:24:28,880
Leave me alone!
785
01:24:55,200 --> 01:24:56,720
-I'm going to make this one for you.
-This one's for me?
786
01:24:56,800 --> 01:24:58,200
Yeah, what's your wish?
787
01:24:58,280 --> 01:24:59,760
My wish?
I would like to get married!
788
01:24:59,840 --> 01:25:01,120
-In a year?
-In two.
789
01:25:01,200 --> 01:25:02,720
-Let's try!
-Come on!
790
01:25:02,800 --> 01:25:03,960
Hey!
791
01:25:05,400 --> 01:25:07,360
I wish we could stay here forever!
792
01:25:26,400 --> 01:25:27,800
Watch, Pierre...
793
01:25:27,880 --> 01:25:29,920
This one is for your mother.
794
01:25:30,000 --> 01:25:33,800
Long live the biggest
bitch of the Mediterranean!
795
01:25:39,560 --> 01:25:42,320
Are you OK?
796
01:25:42,400 --> 01:25:43,680
I'II apologize to him.
797
01:25:43,760 --> 01:25:45,960
No. I'll go.
798
01:26:07,760 --> 01:26:08,680
PIease don't.
799
01:26:09,920 --> 01:26:11,120
You want to be alone?
800
01:26:18,360 --> 01:26:19,640
Give me a cigarette.
801
01:26:36,920 --> 01:26:37,800
Loulou!
802
01:26:40,000 --> 01:26:41,160
Loulou!
803
01:26:43,920 --> 01:26:44,840
Yes?
804
01:26:44,880 --> 01:26:46,240
Can you come here?
805
01:26:47,120 --> 01:26:48,400
Right away!
806
01:26:53,120 --> 01:26:55,880
Prove to me my mother was
right for entrusting me to you.
807
01:27:29,080 --> 01:27:31,520
-Sorry, I can't.
-You're staying.
808
01:27:31,600 --> 01:27:33,560
It would be too
easy to leave now.
809
01:28:02,360 --> 01:28:03,320
Get me the cord.
810
01:28:03,440 --> 01:28:05,080
-Where is it?
-Near the brooms.
811
01:28:09,280 --> 01:28:10,080
Here.
812
01:28:14,760 --> 01:28:16,360
Get me her kit, too.
813
01:28:16,400 --> 01:28:18,000
It's on the shelf.
814
01:29:21,040 --> 01:29:22,000
Will you dress?
815
01:29:23,320 --> 01:29:25,480
I'm not going.
I don't feel like it.
816
01:29:25,560 --> 01:29:27,440
You can't stay
locked up here.
817
01:29:27,520 --> 01:29:28,920
Why not?
818
01:29:29,000 --> 01:29:32,440
Don't you hear the
hidalgos calling out to us?
819
01:29:32,480 --> 01:29:34,360
No.
I hear nothing.
820
01:29:35,560 --> 01:29:37,920
You're no fun anymore.
821
01:29:38,000 --> 01:29:39,880
You're becoming
deadly boring.
822
01:29:41,360 --> 01:29:42,360
Thanks.
823
01:29:43,840 --> 01:29:45,080
You want to go home?
824
01:29:51,680 --> 01:29:53,520
I want to see him.
825
01:29:53,600 --> 01:29:54,880
In my opinion...
826
01:29:54,920 --> 01:29:57,840
Being in Hansi's arms
made your son forget you.
827
01:30:00,880 --> 01:30:02,600
Get moving!
828
01:30:02,680 --> 01:30:04,880
I'm tired of
going out alone.
829
01:30:07,000 --> 01:30:08,480
I've had it!
830
01:30:09,880 --> 01:30:11,280
I think it's done, Rea.
831
01:30:12,640 --> 01:30:15,040
It finally happened.
I've lost the urge.
832
01:30:15,120 --> 01:30:17,040
You're just depressed.
833
01:30:20,160 --> 01:30:21,720
It goes deeper than that.
834
01:30:21,840 --> 01:30:22,720
It's over.
835
01:30:24,120 --> 01:30:26,360
I shouldn't complain.
I made the most of it.
836
01:30:29,800 --> 01:30:31,560
Now it's burned out.
837
01:30:31,600 --> 01:30:32,160
Finished.
838
01:30:33,800 --> 01:30:35,600
All the more reason...
839
01:30:35,640 --> 01:30:38,080
Let's throw
a flamboyant funeral...
840
01:30:38,160 --> 01:30:40,840
for the momentary
agony of your desire!
841
01:30:40,880 --> 01:30:42,880
You know...
842
01:30:42,960 --> 01:30:45,160
The last lap is
always the best!
843
01:30:47,400 --> 01:30:48,160
I'm not joking.
844
01:30:48,280 --> 01:30:49,680
It's not a
question of desire.
845
01:30:53,800 --> 01:30:55,520
I burned all my bridges.
846
01:31:01,200 --> 01:31:03,520
But you're right.
He surely forgot me.
847
01:32:35,720 --> 01:32:36,880
Thanks!
848
01:32:58,400 --> 01:32:59,400
Loulou?
849
01:33:49,600 --> 01:33:51,200
Come here.
850
01:34:06,120 --> 01:34:07,880
We'll never do it again.
I promise.
851
01:34:12,640 --> 01:34:14,240
I did it a Iot.
852
01:34:17,240 --> 01:34:18,680
I did it in front
of your mother.
853
01:34:20,080 --> 01:34:22,680
Both of us whipped
Loulou for whole nights.
854
01:34:23,400 --> 01:34:25,200
But she forced you.
855
01:34:25,240 --> 01:34:26,320
I don't know.
856
01:34:28,840 --> 01:34:29,840
You have to forget.
857
01:34:31,360 --> 01:34:33,080
I don't want to see
you cry anymore.
858
01:34:33,160 --> 01:34:36,720
Your mother made me swear
we'd do it with you.
859
01:34:36,800 --> 01:34:39,080
Nothing can force
you to do it.
860
01:34:39,120 --> 01:34:40,480
Are you sure?
861
01:34:47,840 --> 01:34:49,520
I really love you, Pierre.
862
01:34:50,960 --> 01:34:52,880
Kiss him.
Come and kiss him.
863
01:35:03,960 --> 01:35:05,520
The three of us will
wait here for her.
864
01:35:07,360 --> 01:35:08,880
We'll make her proud of us.
865
01:35:11,880 --> 01:35:14,720
There's no reason
to be afraid, OK?
866
01:35:14,840 --> 01:35:16,160
No reason to be afraid.
867
01:35:32,440 --> 01:35:35,840
-One more beer please, my friend!
-I'm sorry, no.
868
01:35:37,360 --> 01:35:41,440
And when I say no, it's no!
I'm closing.
869
01:35:43,760 --> 01:35:45,440
One more, and I'll go to bed.
870
01:35:48,040 --> 01:35:49,440
Could you help me please?
871
01:35:57,240 --> 01:35:59,720
-Thank you, thank you.
-You're welcome.
872
01:36:00,960 --> 01:36:02,840
Look who's here!
873
01:36:20,360 --> 01:36:21,720
Oh, my baby's here.
874
01:36:31,160 --> 01:36:32,400
Hello, kids!
875
01:36:36,800 --> 01:36:38,440
Is this a funeral?
876
01:36:53,600 --> 01:36:54,800
I missed you.
877
01:37:04,120 --> 01:37:04,840
Is it cold?
878
01:37:06,200 --> 01:37:07,360
Very.
879
01:37:08,240 --> 01:37:11,400
-So you get a good sleep.
-Thank you very much.
880
01:37:15,240 --> 01:37:17,000
How did it go with Hansi?
881
01:37:21,680 --> 01:37:25,080
-Yeah, I don't know.
-I don't know.
882
01:37:28,120 --> 01:37:29,520
I missed you.
883
01:37:31,680 --> 01:37:33,280
-Let's toast!
-Cheers!
884
01:37:41,200 --> 01:37:42,200
Cheers!
885
01:37:42,280 --> 01:37:43,800
-Cheers!
-Cheers!
886
01:37:48,640 --> 01:37:49,160
My mother!
887
01:37:50,840 --> 01:37:52,040
My son!
888
01:37:54,880 --> 01:37:56,640
My grownup son.
889
01:37:58,880 --> 01:38:00,440
You look well.
890
01:38:04,040 --> 01:38:05,720
I feel Iike sleeping.
891
01:38:07,240 --> 01:38:08,440
I drank too much.
892
01:38:13,800 --> 01:38:15,880
Won't you sleep with me?
893
01:38:15,960 --> 01:38:17,320
If you want.
894
01:38:21,520 --> 01:38:22,800
Isn't it good?
895
01:38:25,440 --> 01:38:27,720
It's so good.
896
01:38:34,120 --> 01:38:35,240
OK?
897
01:38:44,000 --> 01:38:45,560
So what are you doing here?
898
01:38:45,640 --> 01:38:48,240
-Holidays.
-Holidays.
899
01:38:48,320 --> 01:38:51,640
-And you?
-Me, I don't know.
900
01:38:52,360 --> 01:38:54,560
And what are you doing on holidays?
901
01:38:54,600 --> 01:38:56,160
Relaxing, drinking...
902
01:38:56,200 --> 01:38:58,160
Let's leave them alone, OK?
903
01:38:58,240 --> 01:38:59,480
Are you gay?
904
01:38:59,560 --> 01:39:00,560
No, I'm not gay.
905
01:39:02,080 --> 01:39:03,080
Why do you ask?
906
01:39:03,160 --> 01:39:05,120
Oh, I don't know,
just to know.
907
01:39:07,800 --> 01:39:10,360
Wrong isn't what
we're about to do.
908
01:39:12,720 --> 01:39:14,600
Wrong is wanting
to survive it.
909
01:39:24,560 --> 01:39:26,400
You don't know me.
910
01:39:26,440 --> 01:39:28,080
You couldn't get me.
911
01:39:29,640 --> 01:39:30,680
Yes...
912
01:39:32,720 --> 01:39:34,320
You're my mother.
913
01:39:34,400 --> 01:39:35,640
And my love.
914
01:39:37,880 --> 01:39:38,840
Come...
915
01:39:41,000 --> 01:39:41,680
Come...
916
01:44:21,800 --> 01:44:24,400
Mom, I don't want to die!
60382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.