Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,216 --> 00:01:21,069
�Mira qu� mulata!
2
00:01:22,140 --> 00:01:23,475
�Mira qu� mulata!
3
00:02:48,243 --> 00:02:51,351
�Est� muerto!
4
00:02:52,047 --> 00:02:54,488
�Vadi�o!
5
00:03:02,733 --> 00:03:08,300
Vadi�o, mi Hermano
�Qu� te hicieron Vadi�o?
6
00:03:12,775 --> 00:03:13,793
Debe ser broma
7
00:03:14,610 --> 00:03:16,314
Ve a ver a los suyos
8
00:03:19,029 --> 00:03:20,804
�Vadi�o!
9
00:03:47,148 --> 00:03:49,292
O qu� ser� que le da
10
00:03:49,829 --> 00:03:52,869
O qu� ser�, mi negro,
ser� que le da
11
00:03:53,501 --> 00:03:56,670
que no le da descanso,
ser� que me da
12
00:03:57,189 --> 00:04:00,399
�ser� que mi pareja
me quiere molestar?
13
00:04:00,918 --> 00:04:03,799
�ser� que son
horas de haraganear?
14
00:04:04,440 --> 00:04:07,688
�ser� que se la pasa afuera
todo el d�a?
15
00:04:08,074 --> 00:04:11,588
�Ser� que se fue acompa�ado?
16
00:04:12,232 --> 00:04:15,562
�ser� que ese chico
me quiere apu�alar?
17
00:04:16,058 --> 00:04:19,059
�ser� que no se cansa
de desafiar?
18
00:04:19,543 --> 00:04:22,697
�o que no tiene descanso
ni nunca tendr�?
19
00:04:23,320 --> 00:04:26,688
�O que no siente cansancio
ni nunca lo sentir�?
20
00:04:27,293 --> 00:04:29,805
Que no tiene l�mites
21
00:04:31,803 --> 00:04:33,489
DO�A FLOR Y SUS DOS MARIDOS
�Qu� ser�, qu� ser�?
22
00:04:33,490 --> 00:04:37,584
que se junta con quien no debe
23
00:04:38,168 --> 00:04:41,248
Que no obedece,
que rebeld�a
24
00:04:41,565 --> 00:04:44,945
Que est� hecho una aguardiente
que no se sac�a
25
00:04:44,980 --> 00:04:48,370
Que de hecho est� enfermo
por una farra
26
00:04:49,001 --> 00:04:52,189
Que ni diez mandamientos
lo van a reconciliar
27
00:04:52,707 --> 00:04:55,876
Ni todos los ung�entos
lo van a aliviar
28
00:04:56,702 --> 00:04:59,444
Ni todos los quebrantos
todo Bah�a
29
00:05:00,131 --> 00:05:03,260
Ni todos los santos,
ser� que ser�
30
00:05:03,812 --> 00:05:06,989
Que no tiene gobierno,
ni nunca tendr�
31
00:05:07,533 --> 00:05:10,830
Que no tiene verg�enza,
ni nunca tendr�
32
00:05:11,670 --> 00:05:13,837
Que no tiene juicio
33
00:06:48,841 --> 00:06:52,641
Debi apostar una ficha
al n�mero 17
34
00:06:52,642 --> 00:06:55,103
A �l le gustaba la ruleta
35
00:06:55,617 --> 00:06:58,613
Este era su caj�n preferido
36
00:06:59,041 --> 00:07:00,926
Hice la gesti�n para
traerlo personalmente
37
00:07:05,940 --> 00:07:08,802
El chico lo sinti� mucho
le gustaba mucho Vadi�o
38
00:07:11,506 --> 00:07:14,154
Eramos como hermanos
39
00:07:15,700 --> 00:07:17,796
�Alianza?
Nunca us�
40
00:07:17,797 --> 00:07:21,737
La vendi� en la v�spera del casamiento
para jugar en la quiniela
41
00:07:21,738 --> 00:07:24,223
Hab�a so�ado con una
avestruz
42
00:07:24,224 --> 00:07:27,222
Majinca, �es verdad que
�l le pegaba a Do�a Flor?
43
00:07:27,223 --> 00:07:28,223
Mira tu...
44
00:07:28,224 --> 00:07:30,634
Aviage, la gente es� esperando
45
00:07:35,335 --> 00:07:37,322
Sof�a, trae los dulces
46
00:07:40,131 --> 00:07:44,431
No solo le pegaba, tambi�n le gastaba su dinero en la quiniela
47
00:07:44,432 --> 00:07:45,492
Que verg�enza
48
00:07:45,493 --> 00:07:47,993
�Licor de pitango o una cachacita?
49
00:07:47,994 --> 00:07:48,943
Un licor
50
00:07:51,713 --> 00:07:53,530
A fin de cuentas
51
00:07:53,531 --> 00:07:55,678
�Cu�l fu� la cause de la muerte
do�a Norma?
52
00:07:55,679 --> 00:07:57,478
�De qu� muri�?
53
00:07:57,479 --> 00:08:01,419
Ah, no fue solo una causa,
fueron muchas causas
54
00:08:01,420 --> 00:08:03,441
H�gado inservible
55
00:08:03,442 --> 00:08:05,113
ri�ones estropeados
56
00:08:05,114 --> 00:08:07,287
coraz�n minado
57
00:08:07,288 --> 00:08:08,884
el pulm�n...
58
00:08:08,885 --> 00:08:11,098
Vida desagradable
59
00:08:11,099 --> 00:08:11,950
Fue, si
60
00:08:13,832 --> 00:08:16,887
Usted sabe, yo era amigo �ntimo de Vadi�o
61
00:08:18,056 --> 00:08:22,903
Pues, cuando supe de la desgracia
del hombre
62
00:08:24,076 --> 00:08:27,182
los versos me brotaron
63
00:08:27,550 --> 00:08:29,192
espont�neos
64
00:08:29,193 --> 00:08:30,499
desordenados
65
00:08:30,500 --> 00:08:35,061
como una eleg�a moderna
66
00:08:35,062 --> 00:08:37,194
Era un luchador
67
00:08:39,511 --> 00:08:44,554
Do�a Flor�pides, acepte mis
m�s sinceras condolencias
68
00:08:44,589 --> 00:08:45,910
Gracias
69
00:08:45,945 --> 00:08:50,377
Y cuente conmigo para lo que necesite
70
00:08:50,931 --> 00:08:58,202
Jam�s otro vendr�, tan �ntimo de
las estrellas, los dados y las putas
71
00:08:59,533 --> 00:09:02,833
Est�n de luto los jugadores y
las negras de Bah�a
72
00:09:02,834 --> 00:09:07,216
un minuto de silencio en todas las
ruletas
73
00:09:07,912 --> 00:09:11,412
Banderas en alto en los
m�stiles de los castillos
74
00:09:12,815 --> 00:09:16,679
Colas desesperadas...
75
00:09:20,365 --> 00:09:22,997
Hija m�a, venga a
sentarse un poco
76
00:09:23,821 --> 00:09:28,091
Ya has sufrido mucho en las manos de
ese hombre, comienza a descansar
77
00:09:28,092 --> 00:09:29,981
Estoy bien, mam�
78
00:09:49,541 --> 00:09:52,093
Pero usted le ten�a rabia a Vadi�o, �eh?
79
00:09:52,128 --> 00:09:57,956
Como para no tenerle.
Sujeto vagabundo, cachacero y gigol�
80
00:09:57,957 --> 00:09:59,416
�Tanto as�?
81
00:09:59,417 --> 00:10:02,709
Y mucho m�s. Embustero, vago y jugador
82
00:10:03,900 --> 00:10:08,458
�Y por qu�?, encima consigue meterse
en mi familia
83
00:10:08,459 --> 00:10:10,105
Le di� vuelta la cabeza a mi hija
84
00:10:10,140 --> 00:10:12,484
Ese infeliz se la llev� de casa
para vivir de ella
85
00:10:12,654 --> 00:10:17,019
Pero est� muerto, do�a Rozilda
Usted est� hablando de �l de esta manera
86
00:10:17,101 --> 00:10:22,151
Para, yo llor� mucho cuando Flor se
escap� para casarse hace 7 a�os
87
00:10:22,186 --> 00:10:24,257
�Siete a�os? No son siete a�os
88
00:10:24,292 --> 00:10:27,720
Pero ahora yo puedo respirar de nuevo
89
00:10:27,721 --> 00:10:30,262
Gan� de nuevo a mi hija
90
00:10:38,217 --> 00:10:43,563
Toda su comprensi�n para este que
en vida vivi� para sus amigos
91
00:10:43,564 --> 00:10:49,622
Paz, misericordia y felicidad para �l
en su santa paz, amen
92
00:10:49,623 --> 00:10:53,860
Dios todopoderoso, asi lo decidiste
93
00:10:53,861 --> 00:10:58,683
Y oremos para que �l en su seno reciba
nuestro hermano Valdomiro
94
00:10:58,684 --> 00:11:03,596
Y que viva en paz lejos de todos los
pecados. Amen
95
00:11:03,597 --> 00:11:06,209
En el nombre del padre, del hijo y del
esp�ritu santo
96
00:11:12,478 --> 00:11:17,088
Permiso por favor, permiso, permiso
97
00:11:31,676 --> 00:11:33,533
Su marido era un buen tipo
98
00:11:47,018 --> 00:11:49,018
Traje un t� para que tomes
99
00:11:51,194 --> 00:11:54,386
Gracias pero no quiero, no
100
00:11:54,501 --> 00:11:57,669
No pregunt� si quer�as,
dije que lo tomar�s
101
00:12:02,330 --> 00:12:05,549
Acepta mi hija, reacciona
102
00:12:05,584 --> 00:12:08,769
Toma, te va a hacer bien
103
00:12:23,565 --> 00:12:25,065
Toma un poco m�s
104
00:12:46,159 --> 00:12:47,933
Guisado de cangrejo
105
00:12:49,225 --> 00:12:52,185
era el plato preferido de Vadi�o
106
00:12:53,653 --> 00:12:56,296
Lave las ostras enteras en
jugo de lim�n
107
00:12:57,402 --> 00:13:01,854
Lave bastante para quitar la suciedad
que se pega por el mar
108
00:13:02,610 --> 00:13:08,234
Uno a uno, coloque las ostras en la heladera
bien despacio que son muy delicadas
109
00:13:09,245 --> 00:13:14,409
Escoja cuatro tomates, un piment�n,
una cebolla
110
00:13:14,410 --> 00:13:18,486
y coloquela en rodajas para darle
un toque decorativo
111
00:13:18,487 --> 00:13:21,230
y solo cuando todo est� cocido
112
00:13:21,231 --> 00:13:25,810
y solo entonces agregue el aceite de coco
y el aceite de dend�
113
00:13:26,583 --> 00:13:29,956
Sirva bien caliente como siempre
serv�
114
00:13:30,310 --> 00:13:36,959
Sus dientes mord�an ostras blandas,
sus labios quedaban amarillos de dend�
115
00:13:38,732 --> 00:13:42,437
Nunca m�s sus labios, su lengua
116
00:13:43,000 --> 00:13:46,757
Nunca m�s su aliento horrible a cebolla cruda
117
00:14:36,575 --> 00:14:38,557
�Qu� es eso beb�?
118
00:14:38,558 --> 00:14:40,758
�Te parece que sea nuestra primera vez?
119
00:14:41,526 --> 00:14:43,220
�y esa verg�enza?
120
00:14:43,221 --> 00:14:45,630
sexo es cosa de Dios
121
00:14:45,631 --> 00:14:48,197
�l mismo lo orden�
122
00:14:48,198 --> 00:14:51,250
vayan por ah� mis hijos
tengan sexo y hagan ni�os
123
00:14:59,745 --> 00:15:02,147
Si Dios no quisiera que la gente
tenga sexo
124
00:15:02,873 --> 00:15:06,967
habr�a hecho todo el pueblo castrado
125
00:15:22,984 --> 00:15:25,881
Ah... hazlo Vadi�o
126
00:15:28,145 --> 00:15:30,330
Ah, mi desnudita
127
00:15:31,512 --> 00:15:34,320
Qu� cosa m�s loca y m�s linda
128
00:16:56,127 --> 00:16:59,127
Vadi�o
129
00:17:11,978 --> 00:17:13,382
Vadi�o
130
00:17:40,959 --> 00:17:45,826
Jugu� tres...
131
00:17:47,187 --> 00:17:50,799
Mira, si no lo viese con mis propios ojos
no lo creer�a
132
00:17:52,428 --> 00:17:54,666
�El d�a del casamiento!
133
00:17:56,005 --> 00:17:58,505
Ese Vadi�o es un loco
134
00:17:58,506 --> 00:18:01,708
Pero es un loco buen tipo
135
00:18:08,988 --> 00:18:13,311
Ay, mi dios, �estas son horas?
Un momentito, ya va
136
00:18:15,101 --> 00:18:18,444
�Vadi�o!
137
00:18:23,248 --> 00:18:25,427
Muchas gracias
138
00:18:26,518 --> 00:18:29,002
Muchas gracias
139
00:18:31,218 --> 00:18:33,821
La sorpresa, la sorpresa
140
00:18:33,822 --> 00:18:36,335
Tenemos un regalo para ti
Vadi�o
141
00:18:36,336 --> 00:18:39,696
Te lo �bamos a dar en una fiesta
de despedida de soltero
142
00:18:39,697 --> 00:18:43,063
Pero este zafado dijo que ven�a
y no vino
143
00:18:43,064 --> 00:18:46,954
Vadi�o no participa
de despedida
144
00:18:46,955 --> 00:18:49,988
Vadi�o nunca se despide
145
00:18:54,633 --> 00:18:56,132
Aqui est�
146
00:18:56,167 --> 00:19:00,207
buen tipo, buen tipo, buen tipo
147
00:19:00,642 --> 00:19:05,510
Todos queremos que vos y tu esposa
sean muy, muy, muy felices
148
00:19:34,736 --> 00:19:37,116
Un poco de pimienta del reino
149
00:19:37,591 --> 00:19:39,650
Sal solo un poquito, �vieron?
150
00:19:40,889 --> 00:19:42,238
cuatro tomates
151
00:19:42,239 --> 00:19:43,239
�Sin piel?
152
00:19:43,240 --> 00:19:46,478
Si, sin piel y sin carozo
es muy importante
153
00:19:46,479 --> 00:19:48,708
Y pimienta malagueta a gusto
154
00:19:48,709 --> 00:19:51,568
Ahora los camarones
limpios van a ser mezclados
155
00:19:51,603 --> 00:19:54,428
reog�ndolos en aceite
con los otros ingredientes
156
00:19:54,542 --> 00:19:59,055
El quibebe de camar�n es un plato que
suele agradar a todos los paladares
157
00:19:59,056 --> 00:20:01,965
Pero no se crean que es f�cil de hacer
158
00:20:01,966 --> 00:20:05,509
Si le erraran a algo podr�a
quedar hecho un desastre
159
00:20:05,510 --> 00:20:09,332
Vamos a hablar de nuestra pr�xima pr�ctica
160
00:20:09,333 --> 00:20:11,080
Vamos a hacer un sarapatel
161
00:20:11,115 --> 00:20:14,707
Anoten todos los ingredientes que debe traer
162
00:20:15,273 --> 00:20:18,450
Menudos de cerdo, de buey o cabra
163
00:20:18,451 --> 00:20:20,784
una hoja de loro
164
00:20:20,819 --> 00:20:23,062
tres ramas de cilantro
165
00:20:23,097 --> 00:20:25,271
pimienta del reino
166
00:20:25,306 --> 00:20:27,429
dos dientes de clavo de olor
167
00:20:27,464 --> 00:20:30,338
una cebolla, ajo
168
00:20:30,373 --> 00:20:33,265
sopa de panes y sangre de animal
169
00:20:33,277 --> 00:20:34,935
�Anotaron?
- Si
170
00:20:34,970 --> 00:20:36,593
Gracias Sof�a
171
00:20:37,002 --> 00:20:41,617
En la olla tambi�n agreguen zapallo
172
00:20:41,618 --> 00:20:44,862
cortado en pedazos peque�os,
les voy a mostrar
173
00:20:45,794 --> 00:20:51,030
Puede ser, voy a sacar un
pedacito solo para mostrarles
174
00:20:51,161 --> 00:20:53,877
Asi, �vieron?
175
00:20:53,878 --> 00:20:56,022
- De dos o tres dedos, �no?
- Si
176
00:20:58,949 --> 00:21:02,539
Dentro de la olla juntan
los pedazos de calabaza
177
00:21:02,540 --> 00:21:04,445
en pedezos peque�os,
de este tama�o est� bien
178
00:21:04,495 --> 00:21:08,988
Despu�s se cocina hasta
que la calabaza se ablande
179
00:21:08,989 --> 00:21:11,963
No se olviden de probar
la sal antes de servir
180
00:21:11,964 --> 00:21:15,587
Cuando est� listo se coloca en una bandeja
181
00:21:15,622 --> 00:21:18,735
y se puede decorar con rodajas de
tomate con piel
182
00:21:18,770 --> 00:21:21,070
rodajas de cebolla y pimentones
183
00:21:21,071 --> 00:21:23,802
les aconcejo arroz blanco para acopma�ar
184
00:21:45,720 --> 00:21:48,887
Esta salsa de cangrejo es tu obra maestra
185
00:22:17,839 --> 00:22:19,248
�No comer�s el dulce?
186
00:22:20,678 --> 00:22:22,892
Claro que s�, mi amor, claro
187
00:22:27,501 --> 00:22:29,872
Hago caf� r�pido, el agua
ya est� en el fuego
188
00:22:30,624 --> 00:22:34,812
No puedo, estoy atrasado. Tengo
un comproimiso muy importante
189
00:23:00,238 --> 00:23:02,007
�Vuelves pronto?
190
00:23:41,028 --> 00:23:42,893
Un cliente para vos
191
00:23:42,894 --> 00:23:47,784
La funeraria Para�so va a encajonar uno m�s
192
00:23:47,816 --> 00:23:49,629
Vejo sali�
193
00:23:51,212 --> 00:23:52,478
Morir
194
00:23:52,479 --> 00:23:55,937
dormir y nada mas
195
00:23:55,938 --> 00:23:58,907
y con sue�o...
196
00:23:58,942 --> 00:24:02,638
Apuesto 500 que es cad�ver de hombre
197
00:24:02,639 --> 00:24:05,655
Respeto por el sue�o de la muerte
198
00:24:05,656 --> 00:24:08,226
Y apuesto 500 que es cad�ver de mujer
199
00:24:09,686 --> 00:24:14,946
700, cad�ver de mujer
200
00:24:15,734 --> 00:24:16,893
�Es hombre o mujer?
201
00:24:17,990 --> 00:24:19,377
�Qu�?
202
00:24:19,412 --> 00:24:21,643
El cad�ver, �es de hombre o de mujer?
203
00:24:21,644 --> 00:24:23,523
Su nombre era Darcil de Olivera
204
00:24:24,390 --> 00:24:29,853
Un momento, hombre. Darcil puede ser nombre
de hombre y tambi�n de mujer
205
00:24:29,854 --> 00:24:33,374
Mira nuestra primera dama, se llama
Darcil Vargas
206
00:24:33,375 --> 00:24:35,379
Este es hombre, �no?
207
00:24:35,380 --> 00:24:36,108
�C�mo voy a saber?
208
00:24:36,109 --> 00:24:38,698
Para mi es lo mismo que tenga pito
o vagina
209
00:24:38,699 --> 00:24:39,795
Los entierro del mismo modo
210
00:24:39,796 --> 00:24:40,884
Anulemos la apuesta
211
00:24:40,885 --> 00:24:42,059
No, esper�, esper�
212
00:24:42,114 --> 00:24:44,749
El tama�o, �cu�l es el tama�o del cajon?
213
00:24:44,750 --> 00:24:46,201
Un metro y noventa
214
00:24:46,202 --> 00:24:50,909
Un metro y noventa, Darcil de Olivera,
�mujer? Ni en el circo
215
00:24:58,976 --> 00:25:00,476
Buenas tardes Vadi�o
216
00:25:00,477 --> 00:25:02,376
Buenas tardes, Abenancio
217
00:25:11,522 --> 00:25:12,726
Vadi�o
218
00:25:16,592 --> 00:25:18,568
Vadi�o, te estoy hablando
219
00:25:21,099 --> 00:25:23,813
Quiero que me lleves al Palace
220
00:25:23,814 --> 00:25:25,229
A los casinos
221
00:25:27,510 --> 00:25:31,812
Ya te dije que no te quiero en esos lugares
222
00:25:31,813 --> 00:25:35,200
De mal hablar basta y sobra conmigo
223
00:25:35,201 --> 00:25:38,828
No me quieres llevar para que no conozca
tus mujerzuelas, �no?
224
00:25:42,216 --> 00:25:44,708
Oh, mi flor
225
00:25:45,301 --> 00:25:47,724
son todas vulvitas
226
00:25:47,725 --> 00:25:51,158
vulvitas para pasar el tiempo
227
00:25:52,168 --> 00:25:55,449
Permantente te tengo solo a ti, Flor
228
00:25:59,811 --> 00:26:01,536
�Lo juras?
229
00:26:06,177 --> 00:26:08,130
Vadi�o, no Vadi�o
230
00:26:19,860 --> 00:26:22,254
A veces pienso que puede ser
siempre as�
231
00:26:23,487 --> 00:26:25,823
Podr�amos ser una pareja normal
232
00:26:27,126 --> 00:26:30,958
Tu llegabas de noche del trabajo con
el diario debajo del brazo
233
00:26:31,669 --> 00:26:34,538
trayendo un regalo, un recuerdo para m�
234
00:26:37,820 --> 00:26:40,399
Despu�s de cenar te pon�as tu pijama
235
00:26:41,541 --> 00:26:43,622
Y nos qued�bamos escuchando la radio
236
00:26:44,511 --> 00:26:47,185
as� juntitos como estamos ahora
237
00:26:49,961 --> 00:26:54,708
Nos sent�bamos en la vereda
a charlar de la vida, �no?
238
00:26:56,358 --> 00:27:00,434
Ibamos a jugar al backgamon
con el pobre Morena
239
00:27:00,469 --> 00:27:04,510
Mientras te quedabas aqui...
biblioteca de las chicas
240
00:27:10,059 --> 00:27:12,204
Tu no deseas tener un hijo, �no?
241
00:27:13,421 --> 00:27:15,799
Te gustan tanto los ni�os
242
00:27:16,865 --> 00:27:21,082
No te preocupes por eso Flor
Tenemos tiempo
243
00:27:22,236 --> 00:27:27,373
Adem�s me gustas tanto que
manejas el tiempo
244
00:27:28,609 --> 00:27:30,727
Contigo no me falta nada
245
00:27:59,686 --> 00:28:04,949
Vadi�o, cierra la ventana
246
00:28:13,888 --> 00:28:17,789
Abenancio, oh Don Abenancio
247
00:28:21,537 --> 00:28:25,882
Hola mi hijo, como estas, tu por aqu�
cu�nto tiempo que no ven�as, �eh?
248
00:28:25,883 --> 00:28:29,533
�C�mo es? �Vamos a aprovechar a
confesar los pecados?
249
00:28:29,534 --> 00:28:31,600
�Qu� es eso, padre?
�Tiene pecados para confesar?
250
00:28:31,635 --> 00:28:33,474
�No tienes pecados para confesar?
251
00:28:35,401 --> 00:28:37,194
Hijo, �qu� es eso?
252
00:28:37,195 --> 00:28:41,401
Entonces, �c�mo va nuestra
querida do�a Flor?
253
00:28:41,952 --> 00:28:44,209
Bien, bien, todo bien
254
00:28:45,171 --> 00:28:49,142
Sabe padre, que estaba pasando y decid�
entrar un ratito
255
00:28:49,637 --> 00:28:53,911
Sabe, con todas esas obras de la
iglesia que no se terminan nunca
256
00:28:53,912 --> 00:28:57,485
bien me podr�a dar un pr�stamo para ayudarme
en un negocio que tengo en vista
257
00:28:57,520 --> 00:28:58,586
El dinero de la Iglesia es sagrado, hijo
258
00:28:58,587 --> 00:29:00,433
Ya s�, padre, ya s�
259
00:29:00,468 --> 00:29:03,420
Pero si Dios quisiera mostrar
realmente que es capaz
260
00:29:03,455 --> 00:29:06,705
me haria ganar doce veces
seguidas en la ruleta
261
00:29:06,955 --> 00:29:10,064
Si padre, es un milagro genial
262
00:29:10,065 --> 00:29:13,968
Yo mandar�a a llenar de
flores toda la iglesia
263
00:29:13,969 --> 00:29:16,673
y ayudar�a a terminar la obras
de la iglesia, padre
264
00:29:17,381 --> 00:29:19,606
Dios no se mete en el juego, hijo
265
00:29:19,607 --> 00:29:22,143
�No sabe qu� es bueno y qu� es malo, padre?
266
00:29:22,144 --> 00:29:24,993
La bolita girando, girando en la ruleta
267
00:29:24,994 --> 00:29:28,501
arriesgando la �ltima ficha, el coraz�n
268
00:29:31,711 --> 00:29:32,836
�Qu� pas� Vadi�o?
269
00:29:34,916 --> 00:29:36,789
Dios me perdone, padre
270
00:29:36,790 --> 00:29:39,462
�pero no parece que aquel �ngel est�
gozando con la Santa?
271
00:29:39,463 --> 00:29:41,219
�Que est� qu�?
272
00:29:42,412 --> 00:29:47,729
Mas respeto, recuerda que estamos en
la casa de Dios
273
00:29:47,730 --> 00:29:49,172
Disc�lpeme Abenancio
274
00:29:49,173 --> 00:29:52,653
Pero ese �ngel tiene una cara de gigol�...
275
00:29:53,390 --> 00:29:55,390
Ni parece un �ngel
276
00:29:55,391 --> 00:29:57,438
Mira solo sus ojos
277
00:29:58,354 --> 00:30:00,520
Son ojos de goce
278
00:30:00,521 --> 00:30:03,711
Vos no tenes arreglo, �no Vadi�o?
279
00:30:09,509 --> 00:30:13,114
Pero... volviendo a nuestro negocio
280
00:30:13,115 --> 00:30:16,996
Si me sale bien, Abenancio
281
00:30:16,997 --> 00:30:19,079
Yo le garantizo que mando
a construir una catedral
282
00:30:19,080 --> 00:30:23,655
- Bueno, pero ser� la �ltima vez
- Claro, don Abenancio
283
00:30:30,979 --> 00:30:32,709
Para ti basta, hermano
284
00:30:33,022 --> 00:30:34,939
Ya perdiste hasta la ropa
285
00:30:37,956 --> 00:30:39,094
Todav�a no
286
00:30:39,129 --> 00:30:40,789
�Todav�a no qu�?
287
00:30:40,844 --> 00:30:42,108
No perd� la ropa
288
00:30:42,143 --> 00:30:43,338
�Quer�s apostar?
289
00:30:43,373 --> 00:30:47,080
Pagu� mucho por ella, 200 pesos
290
00:30:47,291 --> 00:30:48,902
M�s la camisa 250
291
00:30:49,141 --> 00:30:50,637
Vas a salir de aqui desnudo, �eh?
292
00:30:50,672 --> 00:30:52,193
Qui�n, �yo?
293
00:30:52,228 --> 00:30:53,782
Mir�, yo voy con 100, �quieres?
294
00:31:10,601 --> 00:31:15,198
Compadre, me tendr�s que
prestar
295
00:31:50,920 --> 00:31:56,566
Respeta la casa de Dios. Ese hombre,
Dios m�o, vive borracho
296
00:31:56,601 --> 00:32:02,213
Si hubiese polic�a en esta tierra
tu ya estabas en la carcel
297
00:32:10,882 --> 00:32:14,259
...mi amor
298
00:32:42,295 --> 00:32:45,544
Vadi�o, mira los vecinos
299
00:32:55,198 --> 00:32:58,174
Sr. Vadi�o, tengo aqui un pagar� suyo
300
00:32:58,578 --> 00:33:00,162
- Vencido
- �M�o?
301
00:33:00,163 --> 00:33:02,368
Yo no le debo nada a nadie, solo vendo
302
00:33:02,403 --> 00:33:05,963
Entonces vea y pague.
�Usted no es Valdomiro Dos Santos Guimaraes?
303
00:33:05,998 --> 00:33:07,225
Aqui esta su firma
304
00:33:08,665 --> 00:33:11,187
Don Casemiro, este documento
tiene garante
305
00:33:11,222 --> 00:33:14,383
Yo me asusto, me dice que debo
306
00:33:14,418 --> 00:33:16,430
Raimundo Reyes debe pagar
307
00:33:16,820 --> 00:33:18,193
El hombre est� lleno de plata
308
00:33:18,228 --> 00:33:19,566
Pero claro que lo vimos primero
309
00:33:19,601 --> 00:33:20,775
Es el garante
310
00:33:21,412 --> 00:33:24,488
Pero dice que no paga de ninguna manera,
lo rechaza
311
00:33:26,260 --> 00:33:28,249
�Lo rechaza?
312
00:33:29,785 --> 00:33:33,422
Sr. Vila, hay de todo en este mundo
313
00:33:33,423 --> 00:33:36,936
Gente m�s c�nica, mas rapaz
314
00:33:37,288 --> 00:33:42,303
En el cabaret es arrogante, dice
tiener m�s de mil plantaciones de cacao
315
00:33:42,304 --> 00:33:43,923
qu� hace, qu� pasa
316
00:33:43,924 --> 00:33:48,443
Que se acost� con tres mujeres al mismo
tiempo en Paris. Se la da de millonario
317
00:33:48,478 --> 00:33:51,635
Entonces uno se conf�a, acepta el aval
318
00:33:51,651 --> 00:33:54,581
Como resultado usted me llama aqu�
319
00:33:56,180 --> 00:33:58,860
Pero finalmente, �no fuiste tu quien
pidi� prestado?
320
00:33:59,001 --> 00:34:01,343
Oh, doctor Casemiro, por el amor de dios
321
00:34:01,378 --> 00:34:05,871
Si ese estafador no ten�a capacidad para
avalar �Por qu� asumi� el compromiso?
322
00:34:05,906 --> 00:34:08,786
Como asumi� me qued� en lo m�o, tranquilo
323
00:34:09,662 --> 00:34:11,003
Y ahora esto
324
00:34:11,499 --> 00:34:13,433
No est� bien
325
00:34:15,560 --> 00:34:18,850
Yo siempre eleg� los garantes a dedo
326
00:34:19,290 --> 00:34:22,714
Mundi�o Reyes, qui�n dir�a
327
00:34:24,696 --> 00:34:28,920
Ese hombre suelto por ah� es un peligro �eh?
Un peligro para la sociedad
328
00:34:29,209 --> 00:34:32,123
Desmoraliza la base del sistema bancario
329
00:34:32,247 --> 00:34:35,943
La sagrada confianza que
debe existir, �entiende?
330
00:34:36,258 --> 00:34:38,656
Vadi�o, �qu� quieres que
haga con la cl�usula?
331
00:34:39,003 --> 00:34:41,933
El garante rechaza el pago,
tu ni pensas en eso
332
00:34:41,968 --> 00:34:43,834
Solo resta hacer juicio
333
00:34:43,903 --> 00:34:44,895
Haga juicio
334
00:34:45,400 --> 00:34:47,153
Vamos a meter a ese estafador en la carcel
335
00:34:47,253 --> 00:34:48,716
Usted tiene todo mi apoyo
336
00:34:49,404 --> 00:34:52,299
- Muchas gracias por avisarme
- De nada
337
00:34:55,345 --> 00:35:00,428
Puede estar tranquilo que aqui no viene
m�s un garante estafador, hasta luego
338
00:35:20,452 --> 00:35:23,032
Este licor es rico y pega b�rbaro
339
00:35:27,722 --> 00:35:31,078
Da una resaca peor todav�a
340
00:35:33,485 --> 00:35:35,559
Pero que est� bueno, est� bueno
341
00:35:39,227 --> 00:35:40,908
Toma un trago, mi amor
342
00:35:40,943 --> 00:35:43,136
�Por qu� no dices directamente
lo que quieres?
343
00:35:44,950 --> 00:35:46,915
�O piensas que no s�?
344
00:35:53,623 --> 00:35:56,871
Mi Flor, �crees que te quiero
solo por inter�s?
345
00:35:56,906 --> 00:36:00,119
S�lo por inter�s, s�.
�Por qu� no lo dices?
346
00:36:00,534 --> 00:36:06,410
Est� bien, si as� quieres no puedo
perder m�s tiempo. Necesito algo
347
00:36:06,716 --> 00:36:09,173
Tienes que prestarme al menos
200.000 Reales
348
00:36:09,405 --> 00:36:13,111
Ya s�, tienes un compromiso muy
importante, vuelves tarde
349
00:36:13,146 --> 00:36:16,987
Ni un Real, hoy no te llevas
ni un Real
350
00:36:17,823 --> 00:36:21,457
Necesito en serio, Flor, es un caso
de vida o muerte
351
00:36:21,492 --> 00:36:23,291
Yo te pago ma�ana,
con inter�s y todo
352
00:36:23,326 --> 00:36:24,305
Ni un Real
353
00:36:29,796 --> 00:36:34,624
Paciencia, mi amor.
Por lo menos 100.000 Reales
354
00:36:35,341 --> 00:36:37,300
Solo esta vez
355
00:36:38,286 --> 00:36:39,550
Ni un Real
356
00:36:45,054 --> 00:36:46,829
Ten cuidado, �eh?
357
00:36:47,809 --> 00:36:50,749
No jueges conmigo porque te golpeo
358
00:36:50,784 --> 00:36:55,788
Esto no lo gastas jugando, �sabes?
Solo si me matas
359
00:36:55,865 --> 00:36:58,142
Largue esa mierda
360
00:36:58,691 --> 00:37:01,691
�Largue esa mierda carajo!
361
00:37:07,413 --> 00:37:08,828
Dejame miserable
362
00:37:11,960 --> 00:37:14,084
Ahi tenes, puta
363
00:37:14,632 --> 00:37:16,045
Puta
364
00:37:17,246 --> 00:37:20,026
Asesino, miserable
365
00:37:29,952 --> 00:37:32,796
Para Vadi�o que sino
llamo a la polic�a
366
00:37:36,475 --> 00:37:38,178
�Qu� infierno!
367
00:37:59,150 --> 00:38:03,485
- Rojo 19
- Rojo 19
368
00:38:10,261 --> 00:38:12,294
Pago rojo, 20 puntos
369
00:38:12,329 --> 00:38:14,328
Deja ah�, yo doblo
370
00:38:14,924 --> 00:38:16,455
Vadi�o, no hagas eso
371
00:38:16,490 --> 00:38:17,986
Qu� es eso compadre
372
00:38:19,527 --> 00:38:22,083
200.000 Reales m�s al rojo
373
00:38:31,217 --> 00:38:32,907
- Juego
- Juego
374
00:38:36,889 --> 00:38:38,785
No va m�s
375
00:38:41,708 --> 00:38:43,770
Rojo 36
376
00:38:55,095 --> 00:38:56,904
Deja todo ah�
377
00:38:56,981 --> 00:38:59,463
- No, no, deja no
- �que es eso compadre?
378
00:38:59,464 --> 00:39:01,812
Vamos a quebrar la banca
hoy
379
00:39:01,813 --> 00:39:06,514
�Quebrar la banca? Seguro que el rojo
ya no sale, vamos
380
00:39:06,549 --> 00:39:09,393
Este sujeto no tiene coraz�n, �no?
381
00:39:13,721 --> 00:39:14,967
- Cuidamelo
- Bueno
382
00:39:17,359 --> 00:39:19,589
- No va m�s
- No va m�s
383
00:39:21,880 --> 00:39:24,773
Rojo 32
384
00:39:25,344 --> 00:39:27,881
Compadre, no me haces caso
385
00:39:30,057 --> 00:39:34,205
�Vadi�o! Te has escapado hoy
386
00:39:34,240 --> 00:39:36,944
�No era que no pod�as?
387
00:40:11,973 --> 00:40:14,313
- Angel
- No
388
00:40:32,513 --> 00:40:37,163
Noche alta, cielo risue�o
389
00:40:37,651 --> 00:40:42,131
La quietud es casi un sue�o
390
00:40:42,993 --> 00:40:47,914
Sobre la selva la Luna cae
como una lluvia de plata
391
00:40:47,949 --> 00:40:51,744
de rar�simo esplendor
392
00:40:52,656 --> 00:40:57,300
T� solo duermes, no escuchas
393
00:40:57,876 --> 00:41:02,850
a tu cantor
394
00:41:03,719 --> 00:41:08,946
Revelando la Luna airosa,
la historia dolorosa
395
00:41:08,947 --> 00:41:12,313
de este amor
396
00:41:12,340 --> 00:41:16,223
Canto
397
00:41:16,316 --> 00:41:23,352
Y la mujer que amo tanto no me escucha
esta durmiendo
398
00:41:23,387 --> 00:41:25,759
Canto y por fin
399
00:41:26,541 --> 00:41:30,704
Ni la luna me tiene pena
400
00:41:31,206 --> 00:41:36,372
Pues, al ver que el que te llama
soy yo
401
00:41:36,637 --> 00:41:40,505
En la neblina se escondi�
402
00:41:41,709 --> 00:41:46,838
En lo alto la Luna esquiva
403
00:41:46,873 --> 00:41:51,967
Est� en el cielo tan pensativa
404
00:41:52,666 --> 00:41:55,107
Las estrellas son serenas
405
00:41:55,108 --> 00:41:58,041
Como un diluvio de mariposas
406
00:41:58,076 --> 00:42:02,692
- Andan tontas a la luz de la luna
- Andan tontas a la luz de la luna
407
00:42:02,962 --> 00:42:07,888
Los astros quedaron en silencio
408
00:42:08,624 --> 00:42:11,906
Para escuchar
409
00:42:13,417 --> 00:42:19,496
Tu nombre entre las endechas,
los quejidos dolorosos
410
00:42:19,882 --> 00:42:26,215
A la luz de la Luna
411
00:42:30,538 --> 00:42:33,221
Ah� Angel se olvid� de presentar
412
00:42:34,020 --> 00:42:37,034
En la guitarra, Fauloso Carli�os
413
00:42:39,258 --> 00:42:43,293
En el Charango el extraordinario Juvenal
414
00:42:43,401 --> 00:42:47,371
Y en la flauta el sublime P. Buen Tipo
415
00:42:48,607 --> 00:42:51,509
En vocales mi compadre Mirandon
416
00:42:53,450 --> 00:42:59,687
El ilustre poeta Cloaldo y mi amigo
Cazuza Jodido
417
00:43:01,532 --> 00:43:04,501
Mi nombre es Paminondas Martins
de Acevedo
418
00:43:04,862 --> 00:43:08,140
Cazuza Jodido es la
puta que te pari�
419
00:44:03,374 --> 00:44:06,929
Por favor, estoy buscando a
do�a Denise
420
00:44:06,935 --> 00:44:08,767
Tercer cuarto
421
00:44:09,740 --> 00:44:11,488
Permiso
422
00:44:26,042 --> 00:44:27,812
Entre
423
00:44:40,193 --> 00:44:44,413
- �Usted es do�a Denise?
- La misma
424
00:44:45,841 --> 00:44:50,351
Me llamo Flor�pedes
Flor�pedes Guimaraes
425
00:44:51,175 --> 00:44:53,710
�Ese nombre le dice algo?
426
00:44:54,091 --> 00:44:56,344
No. Si�ntese por favor
427
00:45:10,361 --> 00:45:13,130
Se�ora, recientemente tuvo un hijo, �no?
428
00:45:13,165 --> 00:45:14,780
S�, es lindo, es un ni�o
429
00:45:17,298 --> 00:45:19,633
Yo no puedo tener hijos, �sabe?
430
00:45:20,414 --> 00:45:22,762
Es un problema de nacimiento
431
00:45:22,797 --> 00:45:25,001
Te han pegado, �no?
432
00:45:25,036 --> 00:45:26,387
Un poco
433
00:45:26,624 --> 00:45:30,543
Pero puede curarse solo.
El marido de una conocida se cur�
434
00:45:31,416 --> 00:45:36,443
Mi caso es serio. Es necesaria una
operaci�n muy complicada, dijo el m�dico
435
00:45:37,021 --> 00:45:41,578
�M�dico? Solo sirven para decir palabras
lindas y tener caligraf�a horrible
436
00:45:41,613 --> 00:45:44,118
Tienes que consultar a la madre Balbina
437
00:45:44,153 --> 00:45:47,510
Da espacio en tu panza y vas a tener
hijos todos los a�os
438
00:45:48,017 --> 00:45:50,054
Al final, �cu�l es tu problema?
439
00:45:50,913 --> 00:45:57,776
Bien... o� hisorias.
Historias, �entiende?
440
00:45:58,747 --> 00:46:00,684
La gente habla dem�s
441
00:46:02,353 --> 00:46:06,191
El nombre... �cu�l es el nombre
del padre de la criatura?
442
00:46:06,226 --> 00:46:10,824
Vadi�o, �por qu�? Si tienes algo para decir
d�lo ahora, sin vueltas
443
00:46:11,734 --> 00:46:14,204
Vadi�o es mi marido, �entiende?
444
00:46:14,239 --> 00:46:18,768
Mira, yo no soy ninguna se�ora. Soy
mujer de la vida. Puta.
445
00:46:18,923 --> 00:46:23,553
Y no creo que sea tu marido.
Nunca le gustaron las mujeres blancas.
446
00:46:23,588 --> 00:46:25,992
Para Valdemar solo existe Dionisia
447
00:46:27,123 --> 00:46:29,632
- �Valdemar?
- Valdemar, mi hombre
448
00:46:30,581 --> 00:46:35,535
Mi Vadi�o se llama Valdomiro
449
00:46:35,792 --> 00:46:39,648
Uy, casi me matas de un susto
450
00:46:39,791 --> 00:46:41,338
Me disculpe
451
00:46:41,575 --> 00:46:46,798
No tiene importancia. Mi Vadi�o es negro,
fuerte, chofer de camion
452
00:46:47,456 --> 00:46:50,608
Disc�lpeme, que verg�enza, disc�lpeme
453
00:46:50,946 --> 00:46:53,179
Calma, ahora ya pas� todo
454
00:46:53,214 --> 00:46:56,674
Entonces estas casada con Yar�
455
00:46:56,709 --> 00:47:02,140
- El otro Vadino, el que es fan�tico del...
- Es fan�tico del juego
456
00:47:02,261 --> 00:47:04,385
Ese es mi Vadi�o, ese mismo
457
00:47:05,314 --> 00:47:07,861
- �Puedo ver al ni�o?
- Por supuesto
458
00:47:11,873 --> 00:47:14,001
- �Puedo tomarlo?
- Si, puedes
459
00:47:18,078 --> 00:47:20,096
Oh, qu� bonito
460
00:47:23,920 --> 00:47:25,677
Es lindo
461
00:47:32,826 --> 00:47:35,033
Ya dio lo que ten�a que dar
462
00:47:38,331 --> 00:47:40,339
M�sica
463
00:49:30,813 --> 00:49:37,571
Esta cena familiar me recuerda una gran
verdad de mi amigo Pedro Arcanjo
464
00:49:39,638 --> 00:49:44,758
No hay mejor lugar para "
que casa de una joven
465
00:49:46,823 --> 00:49:50,429
Sobre todo si fuera en un
castillo de Bah�a
466
00:49:57,477 --> 00:49:59,790
Creo que ahi est� todo
lo que vas a necesitar
467
00:50:00,666 --> 00:50:04,447
Vamos Flor. Al final cuatro
d�as sin aparecer
468
00:50:04,635 --> 00:50:07,430
Vadi�o necesita una leccion
para que te respete
469
00:50:08,012 --> 00:50:11,025
Yo s� Normita. Yo s�
470
00:50:11,331 --> 00:50:15,920
Flor, es solo una lecci�n. Te
quedas en casa algunos d�as
471
00:50:15,992 --> 00:50:20,757
Vadi�o te va a pedir perdon y
vuelves, no tengo dudas
472
00:50:21,009 --> 00:50:25,397
Pero en distinta condicion. Tu impones
las condiciones, �l acepta y punto
473
00:50:26,253 --> 00:50:28,513
�Pero no te va a molestar?
474
00:50:34,063 --> 00:50:37,767
Flor, pobre. No vine antes porque
no sab�a. Me enter� y vine
475
00:50:38,083 --> 00:50:42,930
Nunca me cuentan. Pero que quede claro
que estoy contigo
476
00:50:42,965 --> 00:50:46,402
�D�nde se vio maltratar a una
mujer de esa manera?
477
00:50:46,437 --> 00:50:48,972
No me gusta meterme en la vida de los dem�s
478
00:50:49,007 --> 00:50:52,869
Pero deber�as haber abandonado
ese tipo hace tiempo
479
00:50:52,904 --> 00:50:54,670
Desde que te casaste
480
00:50:54,705 --> 00:50:58,747
Eso mismo, vine para decirte que puedes
venir a mi casa el tiempo que quieras
481
00:50:58,782 --> 00:51:01,853
Tengo un cuarto libre porque los ni�os
est�n de vacaciones
482
00:51:01,888 --> 00:51:05,690
Gracias do�a Jaci. No hace falta.
Est� todo resuelto
483
00:51:05,725 --> 00:51:08,935
Se queda en mi casa. Es solo por uno
o dos d�as
484
00:51:08,981 --> 00:51:11,744
Sof�a, Sof�a
485
00:51:15,238 --> 00:51:20,163
Mira Sof�a. Si aparece antes de ma�ana
le explicas que...
486
00:51:20,198 --> 00:51:24,402
Que tuvo que viajar a Nazaret Das Fari�as
para visitar a su madre que est� enferma
487
00:51:24,437 --> 00:51:27,619
Muy enferma. En este caso una mentirita
no le hace mal a nadie
488
00:51:29,575 --> 00:51:32,105
�Lleg� Vadi�o! �Lleg� Vadi�o!
489
00:51:37,606 --> 00:51:38,716
Vadi�o
490
00:51:40,395 --> 00:51:42,303
Salgan de ac�, ni�os
491
00:51:46,386 --> 00:51:49,947
Despierta Vadi�o, sino
el bicho te agarra
492
00:51:49,982 --> 00:51:53,256
- Cayate vagabunda
- Prostituta
493
00:52:13,763 --> 00:52:15,707
Maleducada
494
00:52:15,800 --> 00:52:17,497
�Piensas que eres su madre?
495
00:52:28,895 --> 00:52:30,190
Vamos
496
00:52:31,839 --> 00:52:35,877
Flor, si me precisas mandame llamar
497
00:52:38,332 --> 00:52:43,168
No da m�s,
no da m�s
498
00:52:44,113 --> 00:52:47,653
Hagan sus apuestas se�ores
499
00:52:48,440 --> 00:52:55,834
Negro el 32
Hagan sus apuestas se�ores
500
00:52:59,962 --> 00:53:04,860
No da m�s.
Rojo el 17
501
00:53:05,497 --> 00:53:12,695
Rojo el 17, rojo el 17
Rojo el 17, rojo el 17...
502
00:54:22,729 --> 00:54:24,339
�Qui�n es ella?
503
00:54:24,513 --> 00:54:28,222
Nisa Mayer, una cantante famosa
de R�o de Janeiro
504
00:55:19,573 --> 00:55:24,529
Pues qui�n dir�a,
la comadre aqui en el Palace
505
00:55:26,380 --> 00:55:28,573
Es el regalo de aniversario
506
00:55:28,880 --> 00:55:33,749
- D�nde se vio regalo tan bueno
- Ah, �c�mo me pude olvidar?
507
00:55:33,784 --> 00:55:37,377
- Un brindis, felicidades
- Gracias
508
00:55:37,853 --> 00:55:41,338
Ma�ana mando la patrona y el chico
con un regalito a su casa
509
00:55:41,590 --> 00:55:44,620
�Que es eso Mirandon? Basta
con la comadre y el chico
510
00:55:44,655 --> 00:55:48,080
No, yo hago la gesti�n... hago la gesti�n.
Tu sabes Vadi�o.
511
00:55:48,115 --> 00:55:51,339
Y con permiso, que tengo
un compromiso importante.
512
00:56:05,507 --> 00:56:08,935
Prueba este caviar delicioso
513
00:56:13,275 --> 00:56:14,762
Me gust�
514
00:56:16,811 --> 00:56:19,287
Tiene olorcito y gusto a conchita
515
00:57:55,780 --> 00:57:59,609
Nunca mas sus labios,
su lengua
516
00:58:00,783 --> 00:58:03,933
Nunca m�s su aliento horrible
a cebolla cruda
517
00:58:30,895 --> 00:58:32,792
Buen d�a, do�a Flor
518
00:58:34,353 --> 00:58:35,727
Hola se�ora
519
00:58:38,420 --> 00:58:42,874
Mi querida se�ora, en un tiempo
todo pasar�
520
00:58:43,285 --> 00:58:47,041
Mi vida, lo inevitable
521
00:59:03,960 --> 00:59:06,336
Quer�a unas Saudades, por favor
522
00:59:11,293 --> 00:59:17,019
- D�jame... - No Do�a Floripa, acepte
estas flores como regalo
523
00:59:17,455 --> 00:59:19,559
- Es de coraz�n
- Gracias
524
00:59:23,739 --> 00:59:25,733
- �Do�a Floripa?
- Soy yo misma
525
00:59:25,768 --> 00:59:29,489
Si me permite
526
00:59:37,088 --> 00:59:41,723
Desarmelo cuando vaya a la tumba
de Vadi�o que �l dej�
527
00:59:41,724 --> 00:59:44,872
pues cerca de �l necesita descasar
528
00:59:45,743 --> 00:59:48,678
Oh, qu� ser� que me da
529
00:59:48,951 --> 00:59:53,092
Que me inquieta por dentro.
Ser� que me da
530
00:59:53,256 --> 00:59:57,796
Que brota a flor de piel.
Ser� que me da
531
00:59:58,036 --> 01:00:02,537
Y que me sube a la cara
y me hace sonrojar
532
01:00:02,713 --> 01:00:07,075
Y que me salta en los ojos
y me traiciona
533
01:00:07,259 --> 01:00:11,565
Y que me aprieta el pecho
y me hace confesar
534
01:00:11,600 --> 01:00:15,472
Lo que ya no hay manera
de disimular
535
01:00:15,476 --> 01:00:19,817
y que ya no tiene derecho
de que alguien lo niegue
536
01:00:20,174 --> 01:00:25,148
Y que me hace mendiga
me hace suplicar
537
01:00:25,343 --> 01:00:28,777
Lo que no tiene medida
ni nuca tendr�
538
01:00:29,049 --> 01:00:33,518
Lo que no tiene remedio
ni nunca tendr�
539
01:00:33,919 --> 01:00:37,715
Lo que no tiene receta
540
01:00:39,287 --> 01:00:43,748
Hace unos d�as alguien me pregunt� qu�
ofrecer a un huesped exigente
541
01:00:43,911 --> 01:00:47,765
De paladar snob, a quien
no lo gusta lo trivial
542
01:00:48,274 --> 01:00:52,315
En este caso aconsejo servir un
guiso de tortuga
543
01:00:52,872 --> 01:00:55,245
Con hueso de cupra y pecato
544
01:00:55,956 --> 01:00:59,519
Pero si el hu�sped que ir� a su
casa fuera todav�a m�s fino
545
01:00:59,738 --> 01:01:03,197
�Por qu� entonces no servirle
un plato m�s sufrido?
546
01:01:03,683 --> 01:01:05,950
Una viuda bonita y joven
547
01:01:06,251 --> 01:01:08,539
Yo conozco una viuda as�
548
01:01:09,141 --> 01:01:11,898
...cuyo ca�on desierto atravesar...
549
01:01:11,933 --> 01:01:14,655
...estaudante aredo deseo...
550
01:01:14,831 --> 01:01:16,749
Sin puerta de salida
551
01:01:16,784 --> 01:01:21,322
Que todos mis nervios estan
rogando
552
01:01:21,357 --> 01:01:25,861
Que todos mis �rganos
estan aclamando
553
01:01:26,284 --> 01:01:30,591
Y una aflicci�n horrible
me hace implorar
554
01:01:30,829 --> 01:01:34,927
El que no tiene verg�enza
ni nunca tendr�
555
01:01:34,962 --> 01:01:39,025
El que no tiene gobierno
ni nunca tendr�
556
01:01:39,276 --> 01:01:43,055
El que no tiene juicio
557
01:01:46,919 --> 01:01:48,789
- Denora
- �C�mo est�?
558
01:01:48,824 --> 01:01:49,625
Bien
559
01:01:50,570 --> 01:01:51,592
�Y Flor?
560
01:01:51,627 --> 01:01:56,507
Se est� arreglando en el cuarto.
Pero no demora, ya viene.
561
01:01:58,011 --> 01:02:00,350
Atenci�n que viene
562
01:02:01,757 --> 01:02:05,633
No aguantaba m�s verte con
aquel luto horrible
563
01:02:06,551 --> 01:02:09,099
Gracias, no quer�a
darles tanto trabajo
564
01:02:09,518 --> 01:02:11,026
�Te gust� el piquito?
565
01:02:11,035 --> 01:02:11,862
Es lindo
566
01:02:11,897 --> 01:02:12,809
Pero s�entense
567
01:02:13,254 --> 01:02:15,029
Est� bien Mar�a,
deja, si�ntate
568
01:02:15,765 --> 01:02:18,228
Est� p�lida Flor,
�qu� ocurre?
569
01:02:18,263 --> 01:02:19,858
Si, est� p�lida
570
01:02:19,941 --> 01:02:23,638
No s�. Creo que tengo
jaqueca, Normita
571
01:02:23,873 --> 01:02:26,687
Es jaqueca de viuda, hija m�a,
es falta de hombre
572
01:02:30,890 --> 01:02:35,280
Al fin. Levantate.
Quiero ver
573
01:02:36,603 --> 01:02:39,460
Si, qued� lindo
574
01:02:40,146 --> 01:02:42,081
Necesita mejorar esa cara
575
01:02:43,575 --> 01:02:47,798
Parec�a un urub� con ese luto
576
01:02:47,958 --> 01:02:50,355
Pobrecita, do�a Rocilda
577
01:02:51,718 --> 01:02:56,201
Miren, vengan r�pido
578
01:02:56,346 --> 01:03:02,224
All� est� Magnolia. Sinverg�enza,
no deja ni a los chicos en paz
579
01:03:02,259 --> 01:03:05,164
aquela vivija furtada no ponto nao da ujuria
580
01:03:05,331 --> 01:03:07,692
No s� c�mo lo consigue,
es horrorosa
581
01:03:08,820 --> 01:03:12,571
Eso no, mi hija. Ella tiene
sus valores
582
01:03:12,792 --> 01:03:15,676
�Qu� valor puede tener un traste
de esos Normi�a?
583
01:03:15,833 --> 01:03:19,919
�Es que no sabes? Su apodo
es culosublime
584
01:03:27,616 --> 01:03:30,341
Doctor Teodoro, hay una
se�ora que quiere hablar con usted
585
01:03:31,698 --> 01:03:33,845
Un minutito, dile
que ya voy
586
01:03:38,327 --> 01:03:40,393
Que la pase bien
587
01:03:40,757 --> 01:03:42,072
�C�mo anda do�a Norma?
588
01:03:42,107 --> 01:03:45,344
Yo todo bien. El que no est�
bien es Morera
589
01:03:45,525 --> 01:03:48,925
Problema del h�gado de nuevo.
No entiendo
590
01:03:49,261 --> 01:03:52,064
Morera no fuma, no bebe,
no come grasas
591
01:03:52,099 --> 01:03:54,868
Lo �nico que hace es
jugar a la quiniela
592
01:03:55,143 --> 01:03:57,168
�La quiniela hace mal al h�gado,
doctor Teodoro?
593
01:03:57,330 --> 01:04:00,964
Creo que no se�ora Norma, creo
que voy a resolver el problema de su marido
594
01:04:04,449 --> 01:04:06,265
Es curioso
595
01:04:06,436 --> 01:04:09,906
Tengo un amigo, Jos� Octavio,
no s� si lo conoce
596
01:04:10,852 --> 01:04:13,115
Tambi�n vive jugando a
la quiniela
597
01:04:13,869 --> 01:04:15,628
Y sufre del h�gado
598
01:04:15,663 --> 01:04:17,704
Creo que Morera bebe
a escondidas
599
01:04:18,077 --> 01:04:22,632
Pero no creo, sentir�a el olor.
Hola Flor...
600
01:04:24,533 --> 01:04:26,303
�C�mo est� doctor Teodoro?
601
01:04:35,193 --> 01:04:36,230
�Norma!
602
01:04:36,820 --> 01:04:37,833
�Norma!
603
01:04:41,139 --> 01:04:44,739
�Qu� es eso?,
�pero qu� correr�a es esta?
604
01:04:48,437 --> 01:04:52,346
Norma, quiero que me digas
que no tienes nada que ver con esto
605
01:05:07,842 --> 01:05:12,154
Estimada Do�a Flor�pides,
en ejercicio de mi trabajo
606
01:05:12,189 --> 01:05:18,429
recib� el otro d�a la visita de su amiga
y vecina do�a Norma Moreira
607
01:05:19,546 --> 01:05:23,102
En la agradable conversaci�n que
tuvimos entonces
608
01:05:23,103 --> 01:05:27,710
cont� Miela la estima que tiene por mi
609
01:05:28,029 --> 01:05:32,352
Me gustar�a que supiese que tal
confidencia me llen� de alegr�a
610
01:05:32,431 --> 01:05:38,831
En este mundo fascinante de la farmacia,
mundo que a veces es desgastador
611
01:05:39,043 --> 01:05:42,720
fue como si un h�lito de poes�a
viniese a mezclarse
612
01:05:42,721 --> 01:05:46,748
con estas paredes llenas de
barbit�ricos y fortificantes
613
01:05:47,314 --> 01:05:50,010
Tengo solo 42 a�os
614
01:05:50,609 --> 01:05:55,787
Soy un hombre sensato, asaltado
solo por la pasi�n de la m�sica cl�sica
615
01:05:57,053 --> 01:06:01,595
pero las palabras de esta buena
amiga do�a Norma, confieso
616
01:06:01,630 --> 01:06:03,617
me quitaron el sue�o.
617
01:06:03,652 --> 01:06:07,707
Padecemos as�, mi estimada se�ora,
de los mismos males
618
01:06:08,499 --> 01:06:13,657
Y para mi insomnio no encuentro ning�n
remedio en toda la ciencia farmacol�gica
619
01:06:13,917 --> 01:06:17,676
Espero que tome esta carta como osada.
620
01:06:18,057 --> 01:06:22,453
Porque son honestas mis intensiones,
y profundo mi cari�o
621
01:06:23,116 --> 01:06:26,522
Con amistad y respeto,
Teodoro Madureira
622
01:06:27,532 --> 01:06:31,138
Est� apasionado, Flor.
Linda, simp�tica.
623
01:06:31,389 --> 01:06:33,018
�Y ahora qu� hago?
624
01:06:33,053 --> 01:06:37,045
�Qu� haces? Ac�ptalo y
pronto tendremos casamiento
625
01:06:37,143 --> 01:06:39,851
Pero Norma, soy una viuda reciente
626
01:06:39,886 --> 01:06:42,560
�Reciente? Tu cuentas meses como d�as
627
01:06:42,736 --> 01:06:46,085
Mira, esta ardiendo en brasas.
Precisas casarte.
628
01:06:46,464 --> 01:06:50,137
Y urgente para no ponerte hist�rica
629
01:06:50,407 --> 01:06:52,008
una loca m�s
630
01:06:53,140 --> 01:06:56,270
Creo que tienes toda la razon,
Normita
631
01:06:56,551 --> 01:06:58,510
Por fuera es seria
632
01:06:58,511 --> 01:07:02,933
por dentro es una descarada,
pensando y so�ando solo tonter�as y suciedad
633
01:07:03,167 --> 01:07:06,473
�Suciedad? Pero tu eres una mujer,
esto es normal
634
01:07:06,508 --> 01:07:09,780
Y Teodoro es un hombre circunspecto,
hombre de bien
635
01:07:09,815 --> 01:07:12,919
Partida igual, mi hija.
Es muy dif�cil.
636
01:07:13,239 --> 01:07:16,046
Y al final, �te gusta o no te gusta �l?
637
01:07:17,275 --> 01:07:21,424
No puedo negarlo,
�l es muy simp�tico
638
01:07:23,376 --> 01:07:25,265
Do�a Rocilda
639
01:07:26,558 --> 01:07:30,917
Es con placer que me dirijo a tan
venerable y santa se�ora
640
01:07:31,800 --> 01:07:35,473
para pedir la mano de su hija
para casarnos
641
01:07:37,889 --> 01:07:44,126
Si ella quisiera aceptarme
como su futuro esposo
642
01:07:44,664 --> 01:07:49,487
disponi�ndose a ser mi compa�era
en la ruta de la vida
643
01:07:50,152 --> 01:07:54,073
ruta pedregosa
644
01:07:54,427 --> 01:07:58,645
hecha de obst�culos y tropiezos
645
01:07:59,325 --> 01:08:04,089
esa ruta se transformar�
con seguridad
646
01:08:04,467 --> 01:08:06,297
en un para�so para m�
647
01:08:11,286 --> 01:08:13,187
Acepto su pedido
648
01:08:13,623 --> 01:08:16,987
Tambi�n deseo casarme
con usted
649
01:08:20,890 --> 01:08:23,745
- Ah, eh, santo de...
- Felicidades
650
01:08:24,903 --> 01:08:26,563
- Gracias
- Felicidades
651
01:08:32,851 --> 01:08:34,557
Gracias, querida
652
01:08:35,987 --> 01:08:39,855
Hija m�a, felicidades
653
01:08:40,018 --> 01:08:41,079
Gracias
654
01:08:43,529 --> 01:08:45,813
�Acepta un licor de ara�� doctor Teodoro?
655
01:08:45,980 --> 01:08:47,212
Acepto, gracias
656
01:08:48,255 --> 01:08:50,206
- Salud
- Gracias
657
01:08:52,856 --> 01:08:55,027
- Salud
- Gracias
658
01:08:57,902 --> 01:09:00,667
�Viva!
659
01:09:02,103 --> 01:09:03,627
- Salud
- Gracias
660
01:09:04,152 --> 01:09:06,002
- Salud
- Normita
661
01:09:06,177 --> 01:09:07,052
Gracias
662
01:09:11,700 --> 01:09:13,593
Licor magn�fico
663
01:09:14,203 --> 01:09:17,663
Hecho por las monjas del
convento de Lapa, �no?
664
01:09:18,000 --> 01:09:20,747
No doctor Teodoro,
yo misma lo hice
665
01:09:20,966 --> 01:09:23,906
Claro... yo... pues...
666
01:09:24,097 --> 01:09:25,776
Muy rico, �no?
667
01:09:25,811 --> 01:09:28,175
Ah, s�. Un magn�fico licor, �no?
668
01:09:28,314 --> 01:09:30,313
B�rbaro. Vamos a sentarnos
669
01:09:32,107 --> 01:09:36,295
A usted le gustan las bebidas alcoh�licas
�No, Doctor Teodoro?
670
01:09:36,409 --> 01:09:39,021
Un poco. En eventos sociales
671
01:09:39,056 --> 01:09:41,633
Solo en eventos sociales
672
01:09:42,061 --> 01:09:46,621
Ah, en eventos sociales,
es comprensible
673
01:09:50,401 --> 01:09:54,217
Ustedes necesitan buscar pronto una
casa para vivir, �no?
674
01:09:54,547 --> 01:09:57,206
No mam�, nosotros ya hablamos
sobre eso
675
01:09:57,241 --> 01:09:59,746
Vamos a vivir ac� mismo,
�no, doctor Teodoro?
676
01:10:00,233 --> 01:10:01,516
�Aqui?
677
01:10:01,850 --> 01:10:04,959
Si esta es una casita
de morondanga
678
01:10:04,994 --> 01:10:08,068
Doctor Teodoro,
�y su posici�n social?
679
01:10:08,313 --> 01:10:10,626
Bueno...
680
01:10:10,986 --> 01:10:14,268
La casa es muy buena mam�.
El alquiler es barato
681
01:10:14,403 --> 01:10:17,193
Adem�s est� cerca de la
farmacia, �no?
682
01:10:17,600 --> 01:10:20,579
Y es un punto conocido para dar
mis clases de cocina
683
01:10:20,671 --> 01:10:21,614
�Qu�?
684
01:10:21,993 --> 01:10:24,318
�Continuar�s trabajando, flor?
685
01:10:24,353 --> 01:10:27,640
Hice todo lo que pude para
disuadirla, do�a Rocilda
686
01:10:27,675 --> 01:10:31,057
pero Flor insisti�.
Quiere seguir dando clases
687
01:10:31,471 --> 01:10:35,924
Pero ya lo dej� en claro.
Todos los gastos correr�n por mi cuenta
688
01:10:36,345 --> 01:10:41,793
El dinero de las clases es para las agujas,
para las peque�eses
689
01:10:42,722 --> 01:10:45,910
Do�a Rocilda, todav�a no conversamos
ni un poco
690
01:10:45,945 --> 01:10:49,063
La se�ora sabe que yo no soy
de hacer comentarios
691
01:10:49,098 --> 01:10:52,073
- �Quiere un poco m�s de licor,
doctor Teodoro? - Si, gracias
692
01:10:52,212 --> 01:10:54,588
Yo solo quer�a saber una cosa
693
01:10:54,623 --> 01:10:55,635
�Qu�?
694
01:10:55,670 --> 01:10:56,973
Shh, hable bajo
695
01:10:57,008 --> 01:11:00,789
�Qu� le pareci� su futuro
yerno?
696
01:11:00,824 --> 01:11:07,709
Parece un hombre honesto, trabajador.
Hombre de buenos principios
697
01:11:08,485 --> 01:11:13,252
Pero en vez de farmac�utico ser�a mejor
que fuese un m�dico
698
01:11:13,287 --> 01:11:17,784
Un doctor de verdad, no un doctor
de pie roto
699
01:11:20,599 --> 01:11:24,190
- Felicidades
- Gracias
700
01:11:25,945 --> 01:11:26,930
Gracias
701
01:11:40,654 --> 01:11:45,276
Felicidades, mi hija. Doctor Teodoro,
mis felicitaciones
702
01:11:45,311 --> 01:11:49,632
Ahora s�, Flor, va a ser feliz
de verdad
703
01:12:26,350 --> 01:12:27,954
Qu� lindo, Teodoro
704
01:12:59,069 --> 01:13:03,399
Con ustedes, �saben cu�ntas parejas
pasaron la luna de miel en este cuarto
705
01:13:03,443 --> 01:13:06,395
desde que llagamos a Santo Tom�? 18
706
01:13:09,204 --> 01:13:12,273
- P�nganse c�modos, mis �ngeles
- Gracias
707
01:13:12,369 --> 01:13:15,434
No necesito desearles
buenas noches
708
01:13:15,469 --> 01:13:18,499
Duerman de un tir�n.
Tranquilos
709
01:13:22,037 --> 01:13:24,054
Mis novatitos...
710
01:13:34,980 --> 01:13:37,648
ah... buenas noches
711
01:13:38,257 --> 01:13:39,774
Buenas noches
712
01:13:52,171 --> 01:13:54,964
Ves, mi querida, la luna
ah� en lo alto
713
01:13:55,154 --> 01:13:56,650
y la estrella del sur
714
01:13:57,009 --> 01:13:58,725
�D�nde, me muestras?
715
01:13:58,760 --> 01:14:00,553
All�, querida
716
01:14:00,827 --> 01:14:02,416
Qu� bonito
717
01:14:02,451 --> 01:14:05,810
Aquella estrella grande az�l,
la que brilla m�s
718
01:14:05,845 --> 01:14:07,356
es el planeta Venus
719
01:14:07,360 --> 01:14:12,093
Tambi�n llamada estrella de la
ma�ana, de la tarde o del alba
720
01:14:12,308 --> 01:14:16,399
En latin se dice Stella Maris
la que gu�a a los navegantes
721
01:14:16,531 --> 01:14:18,840
�Venus no es la diosa del
amor tambi�n? Una sin brazos
722
01:14:19,788 --> 01:14:22,800
S�, claro. Es la diosa del amor
en la mitolog�a griega
723
01:14:23,040 --> 01:14:26,344
Y tambi�n una escultura c�lebre
creada por un genio cl�sico
724
01:14:29,991 --> 01:14:32,419
Pero est�s temblando de fr�o
725
01:14:32,461 --> 01:14:34,946
Puede agarrarse una gripe,
un resfr�o
726
01:14:35,689 --> 01:14:37,650
�No crees que ya es hora,
mi amor?
727
01:14:37,857 --> 01:14:39,854
Usted es quien manda,
mi se�or
728
01:14:56,765 --> 01:14:58,769
�Qu� te parece?
729
01:14:59,604 --> 01:15:01,144
Muy bello
730
01:15:01,796 --> 01:15:04,678
Mientras te cambias la ropa
voy al ba�o
731
01:15:07,623 --> 01:15:08,807
Hasta luego
732
01:15:50,559 --> 01:15:52,528
Estas lindo
733
01:17:17,259 --> 01:17:20,447
Teodoro, mi amor
734
01:17:39,263 --> 01:17:41,180
Mi amor
735
01:18:01,324 --> 01:18:05,494
Nuestro amor va a durar
un tiempo infinito, querida
736
01:18:05,813 --> 01:18:08,603
Te ser� fiel toda la vida
737
01:18:08,638 --> 01:18:11,394
Jam�s mirar� otra mujer
738
01:18:12,065 --> 01:18:15,783
Yo tambi�n, toda la vida
739
01:18:17,019 --> 01:18:19,862
Debes estar cansada,
ahora duerme
740
01:18:20,111 --> 01:18:24,252
A fin de cuentas fue
un d�a cansador
741
01:18:45,168 --> 01:18:50,643
Teodoro va a ser bueno
va a funcionar, muy bien
742
01:19:52,387 --> 01:19:55,694
Tocas bien, Teodoro
Muy lindo
743
01:19:56,306 --> 01:20:00,646
Lindo va a estar el d�a del concierto
744
01:20:00,744 --> 01:20:03,581
Todos juntos, integrados
745
01:20:04,476 --> 01:20:06,964
Los hijos de Orfeo
746
01:20:07,339 --> 01:20:09,896
Vas a ver qu� conjunto
747
01:20:10,321 --> 01:20:13,249
Disculpe la ignorancia Teodoro,
�pero por qu� Orfeo?
748
01:20:13,284 --> 01:20:16,178
Porque Orfeo era el genio
de la m�sica en Grecia
749
01:20:16,376 --> 01:20:19,594
Tocaba para los animales,
para las piedras
750
01:20:19,629 --> 01:20:21,804
Sabes de todo
751
01:21:59,063 --> 01:22:01,521
Sof�a, Teodoro
752
01:22:02,169 --> 01:22:05,298
Mi querida, al fin llegas
753
01:22:06,855 --> 01:22:10,419
- �C�mo est� do�a Rocilda?
- Mejor� gracias a Dios
754
01:22:10,454 --> 01:22:12,669
Solo fue una crisis de asma
755
01:22:12,704 --> 01:22:13,905
Menos mal
756
01:22:13,940 --> 01:22:17,976
Si te quedaras un fin de semana
m�s, yo le confieso
757
01:22:18,011 --> 01:22:20,244
no iba a aguantar de ganas
de verte
758
01:22:20,744 --> 01:22:24,444
- �C�mo fue el viaje?
- Todo bien, gracias a Dios
759
01:22:24,479 --> 01:22:27,563
Pero el barco estaba muy lleno
y estoy muerta de cansada
760
01:22:27,598 --> 01:22:28,928
Entonces si�ntate, mi bien
761
01:22:33,708 --> 01:22:37,777
Ah, esta es Magdalena,
nuestra nueva empleada
762
01:22:42,138 --> 01:22:47,011
Tiene buenas referencias.
Y ya dio muestras de ser cort�s
763
01:22:47,046 --> 01:22:48,673
y seria en el trabajo
764
01:22:51,279 --> 01:22:53,221
�Y Sof�a?
765
01:22:59,300 --> 01:23:01,081
Tuve que despedirla
766
01:23:02,012 --> 01:23:05,157
En estos d�as en que estuviste fuera,
ella se desmand�
767
01:23:05,706 --> 01:23:09,047
No obedec�a, viv�a resongando
768
01:23:09,082 --> 01:23:14,999
Imagina, le dije que barriera la casa
y la desgraciada me dijo
769
01:23:15,034 --> 01:23:17,188
Bueno...
770
01:23:17,497 --> 01:23:19,806
Me dijo doctor purgante
771
01:23:19,901 --> 01:23:21,253
Qu� atrevida
772
01:23:23,622 --> 01:23:26,397
- Pobrecita
- �Pobrecita?
773
01:23:27,433 --> 01:23:28,977
�Una atrevida!
774
01:23:29,188 --> 01:23:31,849
Indigna de su bondad,
mi amor
775
01:23:32,667 --> 01:23:36,679
A veces, una persona al
querer ser bondadosa
776
01:23:36,714 --> 01:23:38,619
termina siendo tonta
777
01:23:40,930 --> 01:23:42,920
Tienes raz�n Teodoro
778
01:23:45,790 --> 01:23:48,078
Yo quer�a hacerte una sorpresa
779
01:23:48,485 --> 01:23:50,635
Esperaba terminar antes
de que llegues
780
01:23:51,069 --> 01:23:52,420
pero no me dio tiempo
781
01:23:53,680 --> 01:23:57,121
Ahora no te vas a quejar m�s de
que desaparezca alguna cosa
782
01:23:58,026 --> 01:24:01,483
Un lugar para cada cosa,
cada cosa en su lugar
783
01:24:02,157 --> 01:24:04,106
Adem�s...
784
01:24:04,417 --> 01:24:08,177
sabes d�nde encontr� tu dinero
785
01:24:09,667 --> 01:24:12,070
Detr�s de las v�lvulas de la radio
786
01:24:12,997 --> 01:24:17,207
Flor... ese es h�bito de gitano,
de gente baja
787
01:24:17,976 --> 01:24:20,721
Basta con abrir una cuenta
en la caja econ�mica
788
01:24:21,064 --> 01:24:25,045
Y da un inter�s del 3% al mes.
Siempre es una cosa
789
01:24:25,760 --> 01:24:28,837
Y en la caja tu dinero est� garantizado
790
01:24:29,430 --> 01:24:31,476
Libre de peligro de los ladrones
791
01:24:31,792 --> 01:24:34,282
Piensas en todo Teodoro
792
01:24:34,317 --> 01:24:35,920
�Qu� har�a sin ti?
793
01:24:41,510 --> 01:24:44,727
Yo estoy aqui en calidad
de farmac�utico
794
01:24:46,213 --> 01:24:49,381
miembro orgulloso de
esta sociedad
795
01:24:49,579 --> 01:24:52,435
Que busca honrarse con el diploma
de doctor
796
01:24:52,470 --> 01:24:56,196
hasta contra sus intereses
comerciales
797
01:24:56,921 --> 01:25:01,665
Adem�s de eso, mismo dedicando
todos los momentos de mi vida
798
01:25:01,980 --> 01:25:05,916
al trato de los embudos, del grado
de las pipetas
799
01:25:05,951 --> 01:25:08,410
de los filtros y de los potes
800
01:25:08,445 --> 01:25:13,262
Estudiando sustancias tan diversas
como fosfatos y mercurios
801
01:25:13,312 --> 01:25:15,196
�xidos y iodos
802
01:25:15,866 --> 01:25:20,141
No me olvido que como hombre
tengo un deber que cumplir
803
01:25:21,036 --> 01:25:24,670
Un ciudadano conciente que
defiende el interes
804
01:25:24,705 --> 01:25:26,663
y la salud de la poblaci�n
805
01:25:29,314 --> 01:25:34,054
Remedios hechos con m�quinas
no entran en mi farm�cia
806
01:25:35,859 --> 01:25:39,711
S� que hombres ilustres y algunos
de los presentes
807
01:25:39,876 --> 01:25:42,480
defienden pensamientos contrarios,
808
01:25:42,481 --> 01:25:45,732
favorables
a la industrializaci�n de la medicina
809
01:25:46,297 --> 01:25:51,321
Es el caso de nuestro ilustr�simo presidente
doctor Emilio Feiga
810
01:25:51,356 --> 01:25:53,614
Internacionalmente consagrado
811
01:25:53,615 --> 01:25:57,124
por el descubrimiento del valor
medicinal de la jurubeba
812
01:25:57,125 --> 01:25:58,663
Gracias doctor Teodoro
813
01:25:58,698 --> 01:26:03,523
A opositores de este quilate
yo dedico todo mi respeto
814
01:26:04,471 --> 01:26:07,984
En cuanto a adversarios desleales
815
01:26:08,224 --> 01:26:13,177
que pretenden subestimar mi
capacidad en qu�mica y farmacolog�a
816
01:26:13,380 --> 01:26:16,917
responder� con la f�rmula
rigurosamente correcta
817
01:26:17,162 --> 01:26:22,504
de una sustancia que no
supieron enunciar cient�ficamente
818
01:26:24,743 --> 01:26:26,512
lanatar
819
01:26:26,724 --> 01:26:28,125
glucosa de la c
820
01:26:28,693 --> 01:26:30,430
igual a etanoico
821
01:26:31,506 --> 01:26:32,968
mas glucosa
822
01:26:33,125 --> 01:26:36,001
mas tres digitoxosas
823
01:26:36,274 --> 01:26:38,312
mas degoxigen�lida
824
01:26:39,443 --> 01:26:42,208
Su marido estuvo magn�fico
825
01:26:44,814 --> 01:26:46,314
Fue una belleza
826
01:26:47,885 --> 01:26:50,359
�Sabes? No entend� casi nada
pero me encant�
827
01:26:52,118 --> 01:26:56,453
Sabes, yo me enorgullezco cuando
alguien te elogia
828
01:26:57,162 --> 01:26:58,851
Tambi�n cuando es una mujer
829
01:26:59,646 --> 01:27:02,599
Con el tiempo comenzar�s
a entender
830
01:27:03,160 --> 01:27:06,462
Sabes, los principios b�sicos
de la farmacolog�a
831
01:27:06,497 --> 01:27:09,300
no son complicados...
832
01:27:41,421 --> 01:27:43,635
Se�oras y se�ores
833
01:27:43,636 --> 01:27:45,620
El concierto va a comenzar
834
01:27:45,879 --> 01:27:48,674
Por favor, tomen sus lugares
835
01:29:24,737 --> 01:29:27,255
No ser� una fiesta de verdad
836
01:29:27,796 --> 01:29:31,636
Solo invitamos a los amigos m�s �ntimos
y a los colegas de Teodoro
837
01:29:31,855 --> 01:29:35,351
- Me honra la invitaci�n, estar�
con todo placer - Gracias
838
01:29:35,476 --> 01:29:39,842
�Sabe do�a Flor? Cuando pienso en usted y
su destino soy menos pesimista
839
01:29:39,931 --> 01:29:44,735
y pienso para m�, ete aqu� al fin un ser
humano satisfecho y feliz con su vida
840
01:29:44,889 --> 01:29:47,702
El coraz�n en paz con el mundo
y consigo mismo
841
01:29:48,994 --> 01:29:50,710
�No tengo raz�n?
842
01:29:52,560 --> 01:29:54,900
Es un pecado, don Abenancio
843
01:29:56,509 --> 01:30:00,143
Pero le voy a confesar una cosa que
ni me dije a m� misma
844
01:30:02,609 --> 01:30:05,046
Mi vida es tan feliz, sabe
845
01:30:05,680 --> 01:30:07,474
Hasta todos me envidian
846
01:30:08,438 --> 01:30:10,697
Pero hasta cuando est� todo bien
847
01:30:10,732 --> 01:30:15,997
Estamos bien y mejorando,
y a veces, no s�, siento agon�a
848
01:30:16,032 --> 01:30:19,434
Es tan sin pies ni cabeza que
no s� bien qu� es
849
01:30:20,765 --> 01:30:23,862
Yo no s�, no s� bien
ni c�mo explicar
850
01:30:25,410 --> 01:30:30,219
Sabe don Abenancio, creo que
mi naturaleza es mala, no s�
851
01:30:30,418 --> 01:30:32,304
No do�a Flor
852
01:30:32,917 --> 01:30:35,379
Es que la felicidad no tiene historia
853
01:30:36,553 --> 01:30:38,970
Con una vida feliz no se tiene romance
854
01:30:40,709 --> 01:30:42,720
Es verdad
855
01:30:43,802 --> 01:30:47,311
Bueno, entonces lo esperamos el
s�bado a las 8, �est� bien?
856
01:30:47,630 --> 01:30:50,623
No faltar� do�a Flor,
vaya con Dios
857
01:30:50,728 --> 01:30:52,074
Amen
858
01:31:19,565 --> 01:31:22,722
Al feliz porvenir de dos
almas gemelas
859
01:31:23,058 --> 01:31:26,860
Nuestro estimado y recien electo
segundo tesorero
860
01:31:27,159 --> 01:31:29,728
En la sociedad bahiana
de farmacia
861
01:31:29,763 --> 01:31:32,783
- y su digna princesa, do�a Flor�pides
- Gracias
862
01:31:32,954 --> 01:31:35,259
es ejemplo de dotes y virtudes
863
01:31:35,383 --> 01:31:39,383
...y bebidas
864
01:31:40,911 --> 01:31:43,852
Al matrimonio que es un
ejemplo vivo de union
865
01:31:44,274 --> 01:31:46,945
bendecida por Dios y por
los hombres
866
01:31:46,998 --> 01:31:49,826
Y que este primer aniversario
conyugal
867
01:31:49,861 --> 01:31:52,654
se repita por los siglos de
los siglos
868
01:31:52,767 --> 01:31:54,831
Amen, amen
869
01:32:06,383 --> 01:32:11,747
Desde el inicio present� que
el doctor Teodoro y Flor
870
01:32:11,782 --> 01:32:14,371
hab�an nacido uno para el otro
871
01:32:14,913 --> 01:32:17,901
Yo soy, as�, como una especie de
872
01:32:18,362 --> 01:32:20,195
vidente amateur
873
01:32:20,623 --> 01:32:22,145
�No es as� Flor?
874
01:32:22,388 --> 01:32:23,933
Claro, Edeonora
875
01:32:26,318 --> 01:32:30,290
pero antes fueron
siete a�os de terror
876
01:32:30,381 --> 01:32:33,115
Viniendo de la m�sica
creo en cualquier milagro
877
01:32:33,150 --> 01:32:37,965
pero en cuanto a las pruebas
cient�ficas y su validez
878
01:32:38,147 --> 01:32:40,567
ahi tenemos peque�as diferencias...
879
01:32:40,602 --> 01:32:43,574
Ahora est� en...
est� reventando los...
880
01:32:43,693 --> 01:32:45,150
El dinero da una mujer bonita
881
01:32:45,185 --> 01:32:48,618
No, no es dinero no. Es el trato de...
esp�ritu, alegr�a, paz
882
01:32:49,040 --> 01:32:51,710
�Qui�n dir�a que ella encontrar�a todo
eso con nuestro amigo boticario!
883
01:32:51,924 --> 01:32:53,681
�De qu� est�n hablando con
tanto entusiasmo?
884
01:32:53,716 --> 01:32:54,734
Nada, nada
885
01:32:54,769 --> 01:33:00,155
Est�bamos hablando de la belleza y
la simpat�a de nuestra anfitriona
886
01:33:02,352 --> 01:33:03,915
Muchas gracias
887
01:33:05,449 --> 01:33:07,091
Doctor Teodoro...
888
01:33:07,126 --> 01:33:11,611
Hasta los retrasados mentales se
calman oyendo sonidos melodiosos
889
01:33:12,025 --> 01:33:14,097
Por ejemplo, de un
fagot bien tocado
890
01:33:14,132 --> 01:33:16,122
O de un viol�n, por cierto
891
01:33:16,133 --> 01:33:18,473
Las evidencias experimentales
son claras
892
01:33:18,585 --> 01:33:21,958
Hasta un lisiado podr� mejorar
su estado general
893
01:33:22,107 --> 01:33:24,927
recibiendo una dosis masisa
de buena m�sica
894
01:33:25,278 --> 01:33:27,918
Claro, que depende del f�sico
895
01:33:28,114 --> 01:33:28,990
Gracias
896
01:33:32,410 --> 01:33:35,358
Creo que charlamos dem�s,
doctor Teodoro
897
01:33:35,761 --> 01:33:37,021
De ninguna manera
898
01:33:37,056 --> 01:33:38,281
No, no. Es hora
899
01:33:41,744 --> 01:33:43,521
Mi bien, es hora de ir
900
01:33:44,388 --> 01:33:46,539
Fue una noche inolvidable
901
01:33:47,133 --> 01:33:49,251
Una vez m�s felicitaciones
do�a Flor�pides
902
01:33:49,286 --> 01:33:51,661
Gracias, vuelvan siempre
903
01:33:51,949 --> 01:33:54,658
- Realmente fue una noche inolvidable
- Muchas gracias
904
01:33:54,922 --> 01:33:55,708
- Mis felicitaciones
- Gracias
905
01:33:55,743 --> 01:33:57,959
Yo voy a acompa�arlos a la
puerta, mi querida
906
01:34:04,608 --> 01:34:06,705
Buenas noches
907
01:34:08,591 --> 01:34:10,003
Vuelvo enseguida
908
01:34:58,691 --> 01:35:00,126
Ven aqui
909
01:35:04,145 --> 01:35:06,077
�Por qu� viniste justo hoy?
910
01:35:06,112 --> 01:35:08,665
Me mandaste llamar.
Acabo de llegar
911
01:35:16,918 --> 01:35:19,132
Cu�nto tiempo, eh...
912
01:35:21,278 --> 01:35:23,454
No, en la boca no, en la
boca no puedes
913
01:35:28,841 --> 01:35:30,967
Estas llena de vueltas
914
01:35:36,874 --> 01:35:40,117
Estas igualito, no cambiaste
ni un poquito
915
01:35:41,814 --> 01:35:43,544
Yo creo que engord� un poco
916
01:35:45,742 --> 01:35:47,687
Bonita
917
01:35:47,942 --> 01:35:50,478
Lindo bordado
918
01:35:51,588 --> 01:35:53,710
El padre Abenancio ten�a razon
919
01:35:53,862 --> 01:35:55,964
Cuando te mira el culo...
920
01:35:55,999 --> 01:35:59,005
Deja de inventar Vadi�o, don
Abenancio nunca me mir�
921
01:35:59,040 --> 01:36:00,783
Siempre fue muy respetuoso
922
01:36:01,198 --> 01:36:02,184
Para con el pie Vadi�o
923
01:36:02,219 --> 01:36:04,738
�Te olvidas que soy una
se�ora casada y seria?
924
01:36:04,783 --> 01:36:07,309
La �nica persona que me
puede tocar es mi marido
925
01:36:08,565 --> 01:36:09,836
�Y yo qu� soy?
926
01:36:10,043 --> 01:36:11,893
Tu marido, �te olvidaste?
927
01:36:11,928 --> 01:36:13,709
Y el primero, tengo prioridad
928
01:36:13,744 --> 01:36:16,119
Vadi�o, vete. El ya
est� por llegar
929
01:36:17,351 --> 01:36:21,067
Qued� contenta de verte,
pero ahora vete por favor
930
01:36:21,102 --> 01:36:21,938
Oh, no
931
01:36:21,973 --> 01:36:24,778
Vadi�o, vete, ya debe estar
llegando a la puerta
932
01:36:24,813 --> 01:36:27,583
Solo piensa si llega y tu
est�s aqu�, �qu� digo?
933
01:36:28,106 --> 01:36:29,226
Boba
934
01:36:31,257 --> 01:36:32,977
El no me ve
935
01:36:33,744 --> 01:36:35,405
Nadie me ve
936
01:36:36,259 --> 01:36:39,208
Solo tu, mi Flor de perdici�n
937
01:36:39,243 --> 01:36:41,460
Vadi�o, �l va a dormir en esta cama
938
01:36:41,495 --> 01:36:43,448
Yo puedo impedirlo, Flor
939
01:36:46,325 --> 01:36:48,632
Pero apret�ndonos un poquito
cabemos los tres aqui
940
01:36:48,667 --> 01:36:50,928
M�s respeto que soy una se�ora
honesta, �ves?
941
01:36:52,238 --> 01:36:54,131
Tu me llamaste, Flor
942
01:36:54,166 --> 01:36:56,754
Vadi�o, vete. Ma�ana vuelve
y conversamos
943
01:36:57,481 --> 01:36:59,906
Pero bien vestido porque
desnudo asi no da
944
01:37:00,066 --> 01:37:01,163
No da ni para conversar
945
01:37:01,198 --> 01:37:03,194
�Yo puedo ir y volver, Flor?
946
01:37:03,229 --> 01:37:06,644
�Crees que es un juego el viaje
desde aqui a la feria de Santana?
947
01:37:06,679 --> 01:37:09,286
�Crees que es solo decir, voy
all� y vuelvo en seguida?
948
01:37:10,443 --> 01:37:12,412
Vadi�o, vete
949
01:37:12,805 --> 01:37:14,808
Vadi�o, mismo sabiendo
que no te va a ver
950
01:37:14,843 --> 01:37:17,364
quedo muerta de verg�enza
y no tengo cara para eso
951
01:37:17,399 --> 01:37:18,482
Vete
952
01:37:18,591 --> 01:37:21,777
Est� bien, voy a dar una vuelta por ah�
y ma�ana lo resolvemos
953
01:37:22,611 --> 01:37:24,201
Pero antes quiero un beso
954
01:37:25,747 --> 01:37:28,523
En la boca si quieres que salga
955
01:37:34,237 --> 01:37:35,763
Vadi�o, es �l, vete, vete
956
01:37:36,296 --> 01:37:37,578
�Vete Vadi�o!
957
01:37:43,397 --> 01:37:44,973
Haste luego colega
958
01:37:55,047 --> 01:37:57,627
Fiesta de primera, mi querida
959
01:37:58,140 --> 01:37:59,400
Todo en orden
960
01:37:59,558 --> 01:38:00,597
No falt� nada
961
01:38:01,528 --> 01:38:05,585
Todo perfecto, sin deslices.
Es as� que me gusta
962
01:38:07,808 --> 01:38:10,461
Felizmente todo sali� bien,
�no Teodoro?
963
01:38:11,006 --> 01:38:14,432
Voy a tomar un vaso de agua,
no demoro
964
01:38:26,636 --> 01:38:28,795
No da m�s
965
01:38:31,913 --> 01:38:33,691
Negro 17
966
01:38:43,500 --> 01:38:46,668
Cuarenta con doscientos cuarenta
967
01:39:04,191 --> 01:39:05,191
No da m�s
968
01:39:09,054 --> 01:39:11,272
Negro 17
969
01:39:24,076 --> 01:39:26,818
Es el casamiento del cielo y de la tierra
970
01:39:39,971 --> 01:39:42,628
Negro 17, gringa chota
971
01:39:48,044 --> 01:39:50,739
Negro 17
972
01:40:05,053 --> 01:40:08,392
Vadi�o, para con ese juego.
Vete, ya te ped�
973
01:40:18,225 --> 01:40:19,608
Ven aqu�, ven
974
01:40:19,863 --> 01:40:22,343
Acu�state a mi lado, acu�state
975
01:40:22,849 --> 01:40:24,899
Si voy me vas a querer
perforar
976
01:40:24,934 --> 01:40:26,950
Prometo que no te voy a tocar
977
01:40:27,221 --> 01:40:29,835
Me vas a dar tu lengua espont�nea
y voluntariamente
978
01:40:30,031 --> 01:40:33,075
Vas a abrir las piernas y me vas
a ofrecer el peluche
979
01:40:33,179 --> 01:40:34,337
�C�mo est�, eh?
980
01:40:34,484 --> 01:40:35,407
�Qui�n?
981
01:40:35,442 --> 01:40:36,734
El peluchito
982
01:40:37,201 --> 01:40:40,670
Cre� que hab�as mejorado,
pero est�s m�s zafado
983
01:40:40,683 --> 01:40:42,419
Ven aqu�, ven
984
01:40:42,928 --> 01:40:44,392
S�lo para hablar
985
01:40:55,751 --> 01:40:56,579
Ac�rcate
986
01:40:56,614 --> 01:40:57,435
Est� bien as�
987
01:41:00,510 --> 01:41:04,404
A veces me dan ganas de
verte y hablar contigo
988
01:41:04,984 --> 01:41:06,700
Tu que fuiste tan malo para m�
989
01:41:06,735 --> 01:41:07,580
�Yo malo?
990
01:41:07,615 --> 01:41:09,406
�Qu� hice ahora?
991
01:41:09,441 --> 01:41:13,704
Andabas corretando con dos alumnas
m�as, Caia y Rosal�a
992
01:41:13,837 --> 01:41:15,885
No te pongas mal, eran solo trancitas
para pasar el tiempo
993
01:41:15,920 --> 01:41:19,032
Imagina qu� verg�enza, vos muerto
y enterrado y yo casada de nuevo
994
01:41:19,221 --> 01:41:21,336
y as� y todo me sigues persiguiendo
995
01:41:21,956 --> 01:41:24,306
Tuve tantas ganas de tenerte...
996
01:41:28,824 --> 01:41:30,900
Nunca lo voy a enga�ar, Vadi�o
997
01:41:31,330 --> 01:41:33,808
Teodoro s�lo merece que le de
todo mi amor
998
01:41:49,258 --> 01:41:52,180
Ibamos a conversar, prometiste que
no intentar�as nada
999
01:41:52,240 --> 01:41:54,156
Promet� que no te tomar�a
a la fuerza
1000
01:41:54,191 --> 01:41:55,907
Intentar, voy a intentar siempre
1001
01:42:02,020 --> 01:42:04,702
Est� bien, �de qu� m�s
quieres conversar?
1002
01:42:05,640 --> 01:42:08,464
�C�mo es la Tierra vista
desde all� arriba?
1003
01:42:09,573 --> 01:42:11,372
La Tierra es az�l
1004
01:42:11,407 --> 01:42:13,171
Az�l, qu� bonita
1005
01:42:13,864 --> 01:42:16,008
�Y Dios? �Estuviste con �l, como es?
1006
01:42:16,116 --> 01:42:17,513
�Dios?
1007
01:42:17,689 --> 01:42:19,362
Dios es gordo
1008
01:42:19,367 --> 01:42:22,581
Saca la mano de ah�, me
est�s embromando
1009
01:42:25,591 --> 01:42:28,422
Si con la ruleta inclinada
no sale el 17
1010
01:42:28,740 --> 01:42:32,299
Usted sabe que es imposible,
yo estoy de acuerdo con usted
1011
01:42:32,677 --> 01:42:36,938
...
1012
01:42:37,180 --> 01:42:43,427
Es un hechizo, Edi�o,
mal de ojo, es brujer�a
1013
01:42:44,044 --> 01:42:46,860
...
1014
01:42:48,447 --> 01:42:53,949
...
1015
01:43:10,758 --> 01:43:13,342
Sal� de ah�, zafado
1016
01:43:16,898 --> 01:43:18,553
�Qu� pas�, mi amor?
1017
01:43:19,836 --> 01:43:22,872
Zafadito
1018
01:43:43,879 --> 01:43:47,331
Dos de la ma�ana y todav�a no
sali� el 17
1019
01:43:47,495 --> 01:43:49,877
Ten�as razon, era una brujer�a
1020
01:43:55,465 --> 01:43:57,449
Mira a Mirandon
1021
01:44:13,146 --> 01:44:18,461
Mirandon...
1022
01:44:29,353 --> 01:44:31,432
17 hijo de puta
1023
01:44:56,239 --> 01:44:59,533
Negro 17
1024
01:46:00,734 --> 01:46:03,238
Guardarropa al lado de Flor
1025
01:46:06,277 --> 01:46:09,620
Cajon con prendas �ntimas
de la se�ora
1026
01:46:10,302 --> 01:46:13,623
Este tipo es loco, tarado
1027
01:46:14,864 --> 01:46:17,220
Guardapolvo de tu Teodoro
1028
01:46:17,255 --> 01:46:18,307
Mi amor...
1029
01:46:19,231 --> 01:46:20,583
�Volviste?
1030
01:46:20,618 --> 01:46:21,878
�D�nde estuviste?
1031
01:46:21,997 --> 01:46:23,742
Compromiso importante, Flor
1032
01:46:23,777 --> 01:46:26,992
Ah, un compromiso importante,
es siempre lo mismo
1033
01:46:28,682 --> 01:46:30,187
Tu dijiste que me vaya
1034
01:46:30,222 --> 01:46:31,693
�Qu� estas reclamando?
1035
01:46:33,367 --> 01:46:37,284
�Qu� haces con el guardapolvo
de Teodoro? Qu�tatelo
1036
01:46:38,248 --> 01:46:40,258
Dijiste que no me quer�as desnudo
1037
01:46:40,659 --> 01:46:44,070
No Vadi�o, no
1038
01:46:44,400 --> 01:46:46,224
Me llamaste tanto
1039
01:46:48,579 --> 01:46:50,578
�Me llamaste para coger, no?
1040
01:46:51,150 --> 01:46:54,077
Para llenar tu peluche ardiente
en fuego, �eh?
1041
01:46:57,834 --> 01:47:00,854
No, Vadi�o, te llam� para conversar
1042
01:47:01,121 --> 01:47:03,303
Vadi�o, te llam� para conversar
1043
01:47:03,479 --> 01:47:07,669
Para cogre... para coger
1044
01:47:08,805 --> 01:47:10,424
No
1045
01:47:17,046 --> 01:47:18,570
Flor
1046
01:47:19,879 --> 01:47:22,195
Vadi�o, hay gente, para
1047
01:47:22,386 --> 01:47:25,757
Vadi�o, hay gente, desaparece.
Desaparece
1048
01:47:28,767 --> 01:47:29,922
Comadre Flor
1049
01:47:30,922 --> 01:47:32,352
Dionisia
1050
01:47:32,933 --> 01:47:36,738
Dionisia, Dios te mand�, solo t�
puedes ayudarme
1051
01:47:36,773 --> 01:47:37,947
�Qu� pas� mi comadre?
1052
01:47:37,982 --> 01:47:41,303
Necesito a alguien que me libre de Vadi�o
para mandarlo de vuelta
1053
01:47:41,338 --> 01:47:42,625
�Mi compadre finado?
1054
01:47:42,901 --> 01:47:45,063
Si comadre, hace tiempo que
me est� perturbando
1055
01:47:45,492 --> 01:47:47,973
No s� m�s que hacer, se termin�
mi voluntad
1056
01:47:48,399 --> 01:47:53,415
Comadre, haz algo para que vuelva a
descansar, sino no s� qu� m�s hacer
1057
01:47:53,450 --> 01:47:54,973
No s� qu� puede pasar
1058
01:47:55,008 --> 01:47:57,899
Todo el d�a me quiere con �l
1059
01:47:57,934 --> 01:48:01,154
Ahora cuando llegaste �l estaba
queriendo
1060
01:48:01,164 --> 01:48:03,969
Me dieron tantas ganas que casi lo hago
1061
01:48:04,160 --> 01:48:07,286
Si contin�a lo voy a terminar haciendo
1062
01:48:07,321 --> 01:48:12,400
Comadre, es necesario hacer algo. Voy
a hablar ahora mismo con el padre Ger�nimo
1063
01:48:12,401 --> 01:48:13,101
�Ger�nimo?
1064
01:48:13,102 --> 01:48:15,880
S�, esas cosas ni con do�a Balbina
1065
01:48:15,915 --> 01:48:18,578
M�s con Vadi�o que esta protegido de...
1066
01:48:18,613 --> 01:48:21,241
Esto es cosa para quien usa bast�n de...
1067
01:48:21,421 --> 01:48:24,724
Pero hazlo r�pido porque sino va
a ocurrir una desgracia
1068
01:48:24,759 --> 01:48:26,938
Qu�date aqu� que voy a
buscar el dinero
1069
01:49:56,057 --> 01:49:58,396
�Te acuerdas de la primera vez que te sent�?
1070
01:49:59,396 --> 01:50:01,376
Tu te apoyaste en mi
1071
01:50:06,936 --> 01:50:09,246
Tu me abrazaste y me pasaste la mano
1072
01:50:11,265 --> 01:50:13,803
Tu cola de sirena
1073
01:50:14,223 --> 01:50:16,797
Tu barriga de...
1074
01:50:23,476 --> 01:50:26,354
Estos pechos de palta
1075
01:50:36,444 --> 01:50:38,738
Est�s m�s grande Flor,
creciste
1076
01:50:40,486 --> 01:50:41,961
Estas m�s opulenta
1077
01:50:43,260 --> 01:50:46,169
Estoy linda de la cabeza hasta los pies
1078
01:50:48,200 --> 01:50:50,746
Y desnudita
1079
01:50:50,781 --> 01:50:52,906
La mejor de todas
1080
01:50:55,244 --> 01:50:57,244
�Qu� gusto tiene?
1081
01:50:58,707 --> 01:51:02,580
Tu sabes qu� gusto tiene
1082
01:51:04,163 --> 01:51:06,248
Pimienta
1083
01:51:06,738 --> 01:51:08,880
De miel
1084
01:51:11,726 --> 01:51:14,000
�Qu� hiciste Flor?
1085
01:51:15,174 --> 01:51:17,015
�Me est�s llevando de vuelta?
1086
01:51:26,767 --> 01:51:29,302
Dios m�o, fue un hechizo
1087
01:51:29,584 --> 01:51:32,764
�Vadi�o!
1088
01:52:06,210 --> 01:52:08,103
Vadi�o es m�s loco
1089
01:54:19,568 --> 01:54:21,124
O que ser� que ser�
1090
01:54:21,159 --> 01:54:24,468
Que andan suspirando por las alcobas
1091
01:54:24,503 --> 01:54:27,761
Que andan susurrando en versos e trovas
1092
01:54:27,796 --> 01:54:30,984
Que andan escondiendo bajo las ropas
1093
01:54:31,019 --> 01:54:34,315
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
1094
01:54:34,350 --> 01:54:37,653
Que andan encendiendo
velas en los callejones
1095
01:54:37,688 --> 01:54:40,943
Que estan hablando alto por los bodegones
1096
01:54:40,978 --> 01:54:44,199
Que gritan en los mercados,
que com seguridad
1097
01:54:44,234 --> 01:54:47,633
Est� en la naturaleza, ser� que ser�
1098
01:54:47,668 --> 01:54:51,018
Lo que no tiene certeza, ni nunca tendr�
1099
01:54:51,053 --> 01:54:54,369
O que no tiene arreglo, ni nunca tendr�
1100
01:54:54,404 --> 01:54:57,297
Lo que no tiene tama�o
1101
01:54:58,693 --> 01:55:00,600
O que ser� que ser�
1102
01:55:00,635 --> 01:55:03,987
Que vive en las ideas de esos amantes
1103
01:55:04,022 --> 01:55:07,274
Que cantan los poetas mas delirantes
1104
01:55:07,309 --> 01:55:10,491
Que juran los profetas embriagados
1105
01:55:10,526 --> 01:55:14,033
Que est� en la romer�a de los mutilados
1106
01:55:14,068 --> 01:55:17,418
Que est� en la fantas�a de los infelices
1107
01:55:17,453 --> 01:55:20,824
Que est� en el d�a a d�a de las prostitutas
1108
01:55:20,859 --> 01:55:24,196
En el plano de los bandidos,
de los desvalidos
1109
01:55:24,303 --> 01:55:27,032
En todos los sentidos, ser� que ser�
1110
01:55:27,067 --> 01:55:30,599
Lo que no tiene decencia, ni nunca tendr�
1111
01:55:30,634 --> 01:55:34,131
Lo que no tiene censura, ni nunca tendr�
1112
01:55:34,315 --> 01:55:36,914
Lo que no tiene sentido
1113
01:55:38,715 --> 01:55:40,546
O que ser� que ser�
1114
01:55:40,581 --> 01:55:43,826
Que todos los avisos no van a evitar
1115
01:55:43,861 --> 01:55:47,171
Porque todos las risas van a desafiar
1116
01:55:47,206 --> 01:55:50,444
Porque todas las campanas repicar�n
1117
01:55:50,479 --> 01:55:53,682
Porque todos los himnos consagrar�n
1118
01:55:53,717 --> 01:55:57,287
Y todos los ni�os se amansar�n
1119
01:55:57,322 --> 01:56:00,470
Y todos los destinos se encontrar�n
1120
01:56:00,505 --> 01:56:03,844
Y el mismo Padre Eterno que nunca fue all�
1121
01:56:03,879 --> 01:56:07,005
Mirando aquel inferno, lo bedecir�
1122
01:56:07,040 --> 01:56:10,426
Lo que no tiene gobierno, ni nunca tendr�
1123
01:56:10,461 --> 01:56:13,812
Lo que no tiene verg�enza, ni nunca tendr�
1124
01:56:13,847 --> 01:56:17,161
Lo que no tiene juicio
85085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.