Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,100 --> 00:03:16,135
Et merde!
2
00:05:01,100 --> 00:05:02,328
Am�ne-toi, petit con!
3
00:05:02,740 --> 00:05:03,775
Debout!
4
00:05:15,060 --> 00:05:16,379
Esp�ce de salopard!
5
00:05:20,300 --> 00:05:21,369
Petit salopard!
6
00:05:28,020 --> 00:05:29,055
Je vais te buter!
7
00:07:52,900 --> 00:07:54,015
Mon Dieu!
8
00:07:55,500 --> 00:07:56,489
Bobbie!
9
00:07:58,980 --> 00:08:00,333
Merde! C'est pas vrai!
10
00:08:02,900 --> 00:08:05,573
B�b�, qu'est-ce qui t'est arriv�?
11
00:08:06,260 --> 00:08:10,617
Je vais chercher tonton Mel.
Il a soign� des types au combat.
12
00:08:13,540 --> 00:08:15,098
Tu vas t'en tirer, petit.
13
00:08:15,860 --> 00:08:19,296
Le vieux tonton Mel est l�.
De retour.
14
00:08:19,900 --> 00:08:23,495
Je n'ai pas de morphine,
mais j'ai de la blanche top.
15
00:08:24,060 --> 00:08:27,609
Si �a soulage pas ta douleur,
rien d'autre ne le fera.
16
00:08:27,820 --> 00:08:29,856
- Tu es toubib, Melvin?
- C'est �a...
17
00:08:32,060 --> 00:08:34,528
Un m�decin qui te shoote � l'h�ro.
18
00:08:35,980 --> 00:08:37,732
Non, petit, je ne suis qu'un...
19
00:08:39,420 --> 00:08:41,729
qu'un junkie
et un voleur de premi�re.
20
00:08:43,500 --> 00:08:44,819
�a va de pair.
21
00:08:45,540 --> 00:08:46,655
On y va, mon pote.
22
00:08:48,220 --> 00:08:49,209
D�but de l'histoire.
23
00:08:50,300 --> 00:08:51,574
Fin de l'histoire.
24
00:08:52,940 --> 00:08:54,214
C'est parti...
25
00:08:57,300 --> 00:08:58,653
Des veines de r�ve...
26
00:08:58,860 --> 00:09:01,010
M'appelle plus Melvin, petit con.
27
00:09:01,220 --> 00:09:02,494
Merci, Mel.
28
00:09:02,780 --> 00:09:05,374
Chouette appart.
Les poubelles, tu connais?
29
00:09:10,380 --> 00:09:11,449
Bon... tu fais quoi?
30
00:09:13,860 --> 00:09:15,612
- Pose �a.
- Relax, mec.
31
00:09:16,500 --> 00:09:17,853
Relax? Pose �a, bordel.
32
00:09:21,540 --> 00:09:23,053
Tu rigoles?
33
00:09:27,540 --> 00:09:28,734
T'es � la ramasse.
34
00:09:28,940 --> 00:09:32,694
Les flics sont apr�s toi.
T'es chaud comme un marron.
35
00:09:33,140 --> 00:09:36,450
J'ai rafra�chi le merdier,
j'ai arr�t� l'h�morragie,
36
00:09:36,660 --> 00:09:40,938
j'ai mis de la glace sur ta caboche
esp�rant sauver ton cerveau,
37
00:09:41,300 --> 00:09:44,053
et j'ai pass� deux jours
dans un trou � rats
38
00:09:44,260 --> 00:09:45,818
o� j'enverrais pas mon pire ennemi.
39
00:09:47,180 --> 00:09:48,898
Tout �a, pour t'�viter le coma.
40
00:09:49,100 --> 00:09:50,135
Alors...
41
00:09:51,940 --> 00:09:55,091
Ecoute-moi bien,
si tu sors, t'es pris.
42
00:09:55,300 --> 00:09:58,690
D�fonce-toi encore une fois
et ta t�te va exploser.
43
00:09:59,180 --> 00:10:01,330
- Je dois aller au refill.
- Ecoute,
44
00:10:01,820 --> 00:10:04,175
si tu sors de ce putain d'immeuble,
45
00:10:04,380 --> 00:10:08,817
ou si tu reprends des amph�s,
je te casse en mille morceaux.
46
00:10:09,300 --> 00:10:10,972
Et Danny aussi dans la foul�e.
47
00:10:11,180 --> 00:10:13,136
- On s'est compris?
- Putain!
48
00:10:14,300 --> 00:10:15,289
Oui?
49
00:10:18,540 --> 00:10:20,337
On marche comme �a?
50
00:10:22,740 --> 00:10:24,173
Alors, princesse...
51
00:10:25,220 --> 00:10:27,256
Je peux te confier ces abrutis?
52
00:10:28,260 --> 00:10:29,488
�a marche, mon pote.
53
00:10:29,700 --> 00:10:31,179
�a marche, poup�e.
54
00:10:33,620 --> 00:10:34,894
A plus.
55
00:10:37,020 --> 00:10:38,294
Salut, Mel.
56
00:11:44,260 --> 00:11:46,615
Je vais te d�rouiller,
petite conne!
57
00:11:46,820 --> 00:11:48,697
File-moi ta merde, p�tasse!
58
00:11:48,900 --> 00:11:50,572
Bobbie, je dois pisser.
59
00:11:56,420 --> 00:11:58,138
Bobbie, je dois pisser.
60
00:12:00,020 --> 00:12:01,373
Et merde, Bobbie.
61
00:12:05,220 --> 00:12:06,892
Comment tu trouves ma tire?
62
00:12:07,380 --> 00:12:08,733
- Pas mal.
- Pas mal?
63
00:12:08,940 --> 00:12:10,658
T'es jamais mont� dans une Cad.
64
00:12:10,860 --> 00:12:14,216
Et encore moins
dans le super coup� De Ville.
65
00:12:14,420 --> 00:12:16,376
Le crime paie pas
que pour toi.
66
00:12:17,420 --> 00:12:18,853
Je t'emmerde, pauvre con.
67
00:12:19,060 --> 00:12:21,620
Je viens de me faire 800 $
en une soir�e.
68
00:12:22,700 --> 00:12:25,976
En petite monnaie. T'as d� en chier
pour ramener �a, fiston.
69
00:12:26,180 --> 00:12:29,297
Je suis pas ton fils,
et le fric est chez moi.
70
00:12:30,980 --> 00:12:33,050
T'as quand m�me failli
te faire buter.
71
00:12:33,740 --> 00:12:37,130
Ma combine est b�ton.
Arr�te de me faire chier.
72
00:12:38,580 --> 00:12:39,979
- T'as quel �ge?
- L'�ge qu'il faut.
73
00:12:40,660 --> 00:12:44,175
Garde ton sketch du petit dur
pour d'autres, vu?
74
00:12:44,380 --> 00:12:47,053
Je veux pas t'�craser,
juste t'expliquer.
75
00:12:47,940 --> 00:12:52,138
Je connais pas ton �ge, mais
je parie que ton permis annonce 18.
76
00:12:52,340 --> 00:12:55,093
Et � 10 contre 1
qu'il est p�rim� depuis 3 ans.
77
00:12:55,300 --> 00:12:56,699
Tu te cames non-stop.
78
00:12:56,900 --> 00:12:59,573
Non-stop, et tu chapardes � tout va.
79
00:13:00,380 --> 00:13:03,690
T'es pas un voleur,
t'es un taulard en sursis.
80
00:13:04,340 --> 00:13:08,856
Un pro... �a vole quand toutes
les chances sont de son c�t�.
81
00:13:09,060 --> 00:13:11,654
Quand il sait qu'il sera pas pris.
82
00:13:11,860 --> 00:13:16,331
Y a que quelques vrais pros
par ici, et ils se cament pas.
83
00:13:16,540 --> 00:13:18,849
La dope finira par te faire merder.
84
00:13:19,060 --> 00:13:21,335
Et tu te retrouves au p�nitencier.
85
00:13:22,300 --> 00:13:25,337
Les types comme nous,
on essaie de durer
86
00:13:25,940 --> 00:13:29,933
le plus longtemps possible,
avant la fin in�vitable.
87
00:13:30,140 --> 00:13:31,414
Voil� ce que je voulais dire.
88
00:13:32,100 --> 00:13:34,489
Alors, t'as quel �ge?
89
00:13:34,940 --> 00:13:36,339
L'�ge qu'il faut.
90
00:13:36,980 --> 00:13:40,177
Merde, t'as raison.
Jamais plaider coupable.
91
00:13:41,540 --> 00:13:42,655
T'es un dur.
92
00:13:43,180 --> 00:13:44,898
- T'es � ton compte?
- Depuis toujours.
93
00:13:45,100 --> 00:13:47,170
- Et alors?
- J'essaie de piger.
94
00:13:47,380 --> 00:13:50,656
Mon cerveau fonctionne comme �a.
T'excite pas.
95
00:13:51,740 --> 00:13:55,335
T'es pr�t � basculer de la bricole
aux choses s�rieuses?
96
00:13:56,740 --> 00:13:59,413
- Genre?
- Le gros coup. Tout est ficel�.
97
00:14:00,100 --> 00:14:01,931
Pourquoi tu m'as choisi?
98
00:14:02,140 --> 00:14:03,971
J'ai besoin d'un type petit
99
00:14:04,260 --> 00:14:07,969
capable de rester planqu�
pendant 9 � 10 heures.
100
00:14:08,180 --> 00:14:09,659
Danny est de ta famille.
101
00:14:09,860 --> 00:14:11,896
Danny est le fils de ma soeur,
102
00:14:12,100 --> 00:14:13,852
si je le prends, elle me tue.
103
00:14:14,460 --> 00:14:15,939
Non, t'es un malin.
104
00:14:16,140 --> 00:14:18,893
�a me pla�t, et puis t'es un dur.
105
00:14:19,180 --> 00:14:20,693
T'as quel �ge?
106
00:14:21,980 --> 00:14:23,572
T'es d�j� dans la vie active.
107
00:14:23,780 --> 00:14:27,056
Il te manque un tonton Mel
pour t'apprendre les ficelles.
108
00:14:27,540 --> 00:14:28,893
Tu dis quoi?
109
00:14:31,660 --> 00:14:35,016
C'est un boulot de deux jours,
et ta part...
110
00:14:36,100 --> 00:14:37,374
sera de 10 000, minimum.
111
00:14:44,260 --> 00:14:45,295
�a me branche.
112
00:14:46,180 --> 00:14:48,774
- �a me branche s�rieux.
- �a marche.
113
00:14:49,180 --> 00:14:50,408
Je fais quoi, chef?
114
00:14:50,620 --> 00:14:52,895
Primo, on se casse demain.
115
00:14:53,100 --> 00:14:54,169
Super, oui.
116
00:14:54,660 --> 00:14:57,128
On sera partis deux, trois semaines.
117
00:14:57,420 --> 00:15:00,730
On va se marrer, d'accord?
�a marche.
118
00:15:01,700 --> 00:15:03,770
Si tu veux emmener ta copine,
119
00:15:03,980 --> 00:15:05,652
pas de probl�me. D'accord?
120
00:15:06,580 --> 00:15:09,378
Envoie-moi Danny,
je dois le ramener.
121
00:15:09,580 --> 00:15:12,811
H�, ferme la porti�re!
II fait chaud dehors.
122
00:16:18,940 --> 00:16:20,612
Il va peut-�tre pas venir.
123
00:16:23,780 --> 00:16:25,850
Il s'est pay� ta t�te.
124
00:16:26,060 --> 00:16:27,698
Non, Mel c'est du s�rieux.
125
00:16:30,620 --> 00:16:32,372
Il est en retard, c'est tout.
126
00:16:33,460 --> 00:16:36,338
Comme tu voudras, c'est toi le chef.
127
00:16:39,100 --> 00:16:40,772
Il est vachement en retard.
128
00:16:41,020 --> 00:16:42,533
Pas tant que �a.
129
00:16:44,100 --> 00:16:45,453
Le voil�.
130
00:16:46,540 --> 00:16:48,098
J'esp�re que c'est lui.
131
00:16:54,940 --> 00:16:56,168
Tout va bien?
132
00:16:57,100 --> 00:16:58,135
Salut, champion.
133
00:17:02,220 --> 00:17:05,337
T'es gonfl�, c'est des gosses.
134
00:17:07,820 --> 00:17:09,173
Arr�te!
135
00:17:09,860 --> 00:17:11,373
Bonnie et Clyde, hein?
136
00:17:12,380 --> 00:17:15,133
Comme nous.
J'adore les desperados.
137
00:17:16,100 --> 00:17:17,374
Pas vrai?
138
00:17:17,580 --> 00:17:19,855
On va s'�clater.
Moi, c'est Sidney.
139
00:17:20,060 --> 00:17:21,891
Mais appelez-moi Sid.
140
00:17:23,980 --> 00:17:26,540
Mon cr�tin de copain qui est l�,
141
00:17:26,740 --> 00:17:29,208
contr�le mal ses impulsions.
142
00:17:31,900 --> 00:17:34,095
Les suceuses broutent pas.
143
00:17:35,220 --> 00:17:37,450
Tout votre bagage est l�?
144
00:17:38,260 --> 00:17:41,058
A savoir, des jeans et un T-shirt?
145
00:17:41,380 --> 00:17:43,655
On va devoir faire du shopping.
146
00:17:43,900 --> 00:17:45,970
- On s'est tap� un acid...
- Tais-toi!
147
00:17:47,660 --> 00:17:48,775
Je vous emm�ne.
148
00:17:49,540 --> 00:17:51,292
Il vous faut une garde-robe.
149
00:17:51,500 --> 00:17:53,411
Je dois renouveler la mienne.
150
00:17:53,620 --> 00:17:55,451
T'as de quoi en habiller dix.
151
00:17:55,780 --> 00:17:58,658
Melvin, qui a toujours
la t�te ailleurs,
152
00:17:58,860 --> 00:18:03,570
a oubli� de signaler
que vous creviez tous deux de faim.
153
00:18:03,780 --> 00:18:06,578
Regarde-les, abruti,
ils ont la peau sur les os!
154
00:18:07,660 --> 00:18:10,538
Les pauvres ch�ris,
il faut les nourrir
155
00:18:10,740 --> 00:18:13,732
avant qu'ils ne s'envolent
comme des feuilles mortes.
156
00:18:14,180 --> 00:18:17,695
D'accord, on dirait
qu'ils sortent du bagne.
157
00:18:17,900 --> 00:18:20,334
On part en vir�e
et on s'arr�tera pour manger.
158
00:18:21,060 --> 00:18:23,574
�a va �tre la grosse fiesta...
159
00:18:25,500 --> 00:18:27,092
La grosse fiesta!
160
00:18:29,540 --> 00:18:32,418
Ta grand-m�re nage
derri�re les convois militaires.
161
00:18:33,100 --> 00:18:34,294
Regarde la route!
162
00:18:34,500 --> 00:18:35,933
Elle �tait bonne, ma langue?
163
00:18:36,140 --> 00:18:37,573
Vous �tes sous acide?
164
00:18:37,780 --> 00:18:39,975
- Il en reste?
- Elle est longue?
165
00:18:40,180 --> 00:18:41,295
Regarde la mienne.
166
00:18:44,020 --> 00:18:45,453
Tu peux la faire fr�tiller?
167
00:18:46,140 --> 00:18:48,335
Elle fr�tille pas?
168
00:18:49,660 --> 00:18:51,013
Allons, de la tenue.
169
00:18:51,220 --> 00:18:53,370
- Regarde o� tu vas!
- Et merde.
170
00:18:54,100 --> 00:18:56,091
Tu dois te concentrer.
171
00:18:56,900 --> 00:18:58,128
Tu dois �tre nickel.
172
00:18:58,620 --> 00:19:01,851
Il faut avoir des doigts de f�e
pour cette connerie.
173
00:19:02,500 --> 00:19:06,493
Si le courant est interrompu,
m�me pour 1/10e de seconde,
174
00:19:06,700 --> 00:19:07,928
c'est foutu.
175
00:19:08,140 --> 00:19:10,370
Ce sont des alarmes � contact.
176
00:19:11,660 --> 00:19:13,252
Ce fil est vital.
177
00:19:13,620 --> 00:19:14,848
�a va durer longtemps?
178
00:19:15,060 --> 00:19:18,132
Le temps qu'il faudra.
On n'a pas droit � l'erreur.
179
00:19:18,940 --> 00:19:22,137
Tu merdes, l'alarme se d�clenche,
termin�.
180
00:19:24,860 --> 00:19:26,657
- Parfait.
- Professeur...
181
00:19:26,860 --> 00:19:27,975
c'est un bon �l�ve?
182
00:19:28,740 --> 00:19:29,695
Il est dou�.
183
00:19:30,660 --> 00:19:32,935
Laisse-le respirer.
On va faire du shopping.
184
00:19:33,820 --> 00:19:35,299
O.K., on fait une pause.
185
00:19:35,500 --> 00:19:36,933
Apr�s vous, Miss Doolittle.
186
00:19:39,900 --> 00:19:41,458
Tu gardes tes gants?
187
00:20:03,380 --> 00:20:05,530
Pas toi, princesse.
On a du boulot.
188
00:20:07,180 --> 00:20:09,216
On se retrouve �... 17 h.
189
00:20:09,420 --> 00:20:11,138
On sera l�.
190
00:20:11,340 --> 00:20:13,934
Faites pas les folles.
Un bisou?
191
00:20:15,420 --> 00:20:18,332
- Tu me fais vibrer.
- Je suis comme �a.
192
00:20:18,580 --> 00:20:20,298
Am�ne-toi.
193
00:20:21,060 --> 00:20:22,618
On va faire un tour.
194
00:20:38,660 --> 00:20:41,458
La banlieue, �a craint.
�a, c'est top.
195
00:20:43,100 --> 00:20:44,453
On va o�, Mel?
196
00:20:45,220 --> 00:20:46,653
Faire un petit tour.
197
00:20:46,860 --> 00:20:49,169
- On bosse pas?
- On est en train.
198
00:20:49,380 --> 00:20:51,371
Tu veux retourner � l'h�tel?
199
00:20:51,580 --> 00:20:54,538
Alors, �crase.
On se fait une petite balade.
200
00:20:58,060 --> 00:21:00,051
Je boirais l'eau de son bain.
201
00:21:00,420 --> 00:21:02,012
T'as vu son cul?
202
00:21:05,060 --> 00:21:06,891
Sid a de sacr�s nichons.
203
00:21:07,100 --> 00:21:08,499
D�conne pas avec �a.
204
00:21:08,700 --> 00:21:12,818
On d�conne pas avec
le fric de l'autre, ni avec sa dope
205
00:21:13,100 --> 00:21:14,169
ni avec sa minette.
206
00:21:15,100 --> 00:21:16,328
Excuse-moi.
207
00:21:17,340 --> 00:21:19,934
Personne n'a envie de vieillir.
208
00:21:20,220 --> 00:21:21,778
Tu sais ce que dit Mel?
209
00:21:22,100 --> 00:21:26,298
Quand il aura 60 ans, il se
balancera par-dessus une falaise.
210
00:21:27,420 --> 00:21:30,571
- Tu veux un shoot?
- Je d�teste les aiguilles.
211
00:21:31,500 --> 00:21:35,539
Avec le temps, tu verras,
tu vas adorer les aiguilles.
212
00:22:03,660 --> 00:22:05,252
Tu l'as connu comment?
213
00:22:05,540 --> 00:22:07,098
Qui �a, Mel?
214
00:22:08,100 --> 00:22:10,216
Laisse-moi r�fl�chir...
215
00:22:11,540 --> 00:22:14,896
Il vendait de la dope
� l'abruti avec qui je vivais.
216
00:22:15,100 --> 00:22:18,979
Il n'arr�tait pas de me draguer
dans le dos de Charlie.
217
00:22:19,540 --> 00:22:22,008
C'est �a, il s'appelait Charlie.
218
00:22:23,460 --> 00:22:24,939
Tu en veux?
219
00:22:26,060 --> 00:22:28,130
Je suis compl�tement accro � �a.
220
00:22:28,700 --> 00:22:31,737
Toujours est-il
que Charlie s'est fait coffrer,
221
00:22:31,940 --> 00:22:33,498
je me suis retrouv�e seule...
222
00:22:35,540 --> 00:22:37,371
et j'ai c�d� � Mel.
223
00:22:37,660 --> 00:22:40,299
La suite est de l'histoire ancienne.
224
00:22:41,260 --> 00:22:42,898
Vous �tes mari�s?
225
00:22:43,340 --> 00:22:45,934
Mari�s? Pour quoi faire?
226
00:22:48,300 --> 00:22:51,656
C'est vrai que j'aimerais
faire un beau mariage.
227
00:22:52,500 --> 00:22:53,694
J'imagine.
228
00:22:54,420 --> 00:22:55,899
Mes parents...
229
00:22:57,100 --> 00:23:00,729
ne me parlent plus
depuis qu'ils ont su qu'il est Juif.
230
00:23:07,260 --> 00:23:08,534
C'est dommage.
231
00:23:09,660 --> 00:23:13,653
Parce que c'est l'homme id�al.
C'est vrai, il est intelligent,
232
00:23:13,860 --> 00:23:18,411
il est riche, il est dr�le,
et il est mont� comme un cheval.
233
00:23:27,980 --> 00:23:29,413
J'ai de la chance.
234
00:23:30,020 --> 00:23:32,454
Pour bien brouter le minou,
utilise l'alphabet.
235
00:23:34,060 --> 00:23:35,459
- Arr�te.
- Essaie avec "z"...
236
00:23:39,980 --> 00:23:40,810
Nous y voil�.
237
00:23:41,300 --> 00:23:42,494
- C'est quoi?
- Une clinique.
238
00:23:42,700 --> 00:23:43,769
On d�valise un toubib?
239
00:23:43,980 --> 00:23:46,733
C'est un toubib � part,
le roi des amph�s.
240
00:23:46,940 --> 00:23:48,737
- Arr�te.
- Il les distribue.
241
00:23:48,940 --> 00:23:51,659
Il commande aux labos
et alimente ses cliniques.
242
00:23:51,860 --> 00:23:54,169
Tout passe par cette pharmacie.
243
00:23:55,100 --> 00:23:57,568
Ses affaires marchent du tonnerre.
244
00:23:58,220 --> 00:24:00,814
Il fait un d�p�t quotidien
et ouvre le samedi.
245
00:24:01,020 --> 00:24:04,330
On le coince samedi soir
et on a la recette de 2 jours.
246
00:24:05,700 --> 00:24:08,009
On gardera des amph�s pour nous.
247
00:24:08,580 --> 00:24:10,013
- D'acc?
- Oui.
248
00:24:10,220 --> 00:24:11,858
On fourguera le reste.
249
00:24:12,500 --> 00:24:14,695
Tu touches 1/3, moins les frais.
250
00:24:14,900 --> 00:24:16,174
Quels frais?
251
00:24:16,380 --> 00:24:18,940
Pour vivre.
On fait du business, vu?
252
00:24:21,860 --> 00:24:23,293
Nom de Dieu!
253
00:24:23,500 --> 00:24:26,219
T'es pas le seul
� avoir pris un cours aujourd'hui.
254
00:24:26,460 --> 00:24:28,849
Regarde-toi. Tu es superbe!
255
00:24:29,060 --> 00:24:30,129
- Merci.
- Magnifique.
256
00:24:31,980 --> 00:24:33,493
C'est dingue!
257
00:24:33,700 --> 00:24:36,658
La boutique ferme
de bonne heure ou quoi?
258
00:24:36,860 --> 00:24:40,455
On a �t� sages. Il fallait bien
s'habiller pour ce soir.
259
00:24:40,660 --> 00:24:41,888
Il se passe quoi, ce soir?
260
00:24:42,100 --> 00:24:44,614
On fait la tourn�e des grands ducs.
261
00:24:44,820 --> 00:24:46,811
Dis-lui qu'on sort ce soir.
262
00:24:47,020 --> 00:24:49,978
- C'est vrai?
- Tonton Mel r�gale ce soir.
263
00:24:51,540 --> 00:24:54,008
- �a a co�t� combien?
- Un maximum.
264
00:24:55,780 --> 00:24:56,974
- Mais encore?
- Viens, Mel!
265
00:24:58,060 --> 00:25:00,255
- Vraiment un max?
- Bye, les filles!
266
00:25:10,860 --> 00:25:12,373
Tu vas bien?
267
00:25:13,740 --> 00:25:15,253
�a fait un bail!
268
00:25:19,660 --> 00:25:21,616
Tu nous trouves un coin?
269
00:25:33,300 --> 00:25:36,497
Tu sais, Rosie,
tu es vraiment tr�s belle.
270
00:25:37,420 --> 00:25:38,648
Merci, Sid.
271
00:25:41,420 --> 00:25:43,331
Tu as beaucoup de chance.
272
00:25:43,540 --> 00:25:44,768
De nous avoir rencontr�s.
273
00:25:45,300 --> 00:25:48,576
Ils sont bien nourris, abreuv�s...
La belle vie, champion.
274
00:25:49,700 --> 00:25:52,055
Je sais pas,
cet endroit est un peu violent.
275
00:25:52,940 --> 00:25:55,773
Celui-ci?
J'ai connu un bar � St. Louis,
276
00:25:55,980 --> 00:25:58,938
o� j'ai vu un type arriver
avec une t�te sous le bras,
277
00:25:59,140 --> 00:26:01,176
la poser sur le bar, et dire:
278
00:26:01,380 --> 00:26:02,972
"Sers une bi�re � cette salope."
279
00:26:03,500 --> 00:26:06,253
- Arr�te!
- Plus s�rieux, tu meurs.
280
00:26:06,660 --> 00:26:07,649
C'est une histoire vraie.
281
00:26:07,860 --> 00:26:09,373
T'es trop speed, Mel.
282
00:26:10,420 --> 00:26:11,409
C'est vrai.
283
00:26:11,620 --> 00:26:13,338
Tr�s heureux de vous avoir.
284
00:26:13,660 --> 00:26:15,093
Tout va bien?
285
00:26:16,420 --> 00:26:18,058
Vous vous �clatez?
286
00:26:18,580 --> 00:26:21,413
A dire vrai,
j'ai besoin de quelqu'un
287
00:26:21,660 --> 00:26:23,890
qui me gratte le dos ce soir.
288
00:26:25,340 --> 00:26:29,856
Vous voulez entendre Clarence
Carter g�mir? Grattez-moi le dos.
289
00:26:30,060 --> 00:26:33,814
Ecoutez cette chanson et vous
comprendrez ce que je veux dire.
290
00:26:34,020 --> 00:26:36,693
Elle s'appelle:
Je cherche une fille canon.
291
00:28:45,740 --> 00:28:47,776
Gerbe pas sur mon costard.
292
00:29:00,940 --> 00:29:02,692
Je t'aime, Mel.
293
00:29:04,220 --> 00:29:05,130
Tu m'as sauv� la vie.
294
00:29:05,340 --> 00:29:07,979
T'as raison, mais �vite la gerbe.
295
00:29:08,180 --> 00:29:11,809
J'ai jamais �t�
aussi heureux de ma vie, bordel.
296
00:29:12,380 --> 00:29:14,450
J'avais jamais bu de champagne.
297
00:29:14,660 --> 00:29:18,335
Sans blague?
T'aurais pu le signaler plus t�t.
298
00:29:23,620 --> 00:29:26,498
O.K., t'es � un m�tre du paradis.
299
00:29:29,260 --> 00:29:30,375
Voil�.
300
00:29:32,260 --> 00:29:33,773
Excuse-moi.
301
00:29:34,220 --> 00:29:37,895
Tu veux enlever tes pompes?
Tu veux pas? Tr�s bien.
302
00:29:39,060 --> 00:29:41,096
�a va? Tu n'as pas la gerbe?
303
00:29:41,300 --> 00:29:43,689
Tu es au lit, bonne nuit.
304
00:29:45,980 --> 00:29:47,254
Bonne nuit, P'pa.
305
00:31:34,300 --> 00:31:35,574
Merci, Mel...
306
00:31:36,780 --> 00:31:38,816
Il aurait pu am�nager les combles.
307
00:31:50,300 --> 00:31:51,528
Gagn�...
308
00:32:06,620 --> 00:32:08,417
C'est du g�teau.
309
00:32:28,500 --> 00:32:31,253
T'as eu peur?
Ouvre la voie, chef.
310
00:32:31,460 --> 00:32:34,258
Enfoir�, on est riches! Riches!
311
00:32:34,460 --> 00:32:36,257
Faut encore la vendre.
312
00:32:47,380 --> 00:32:49,257
Comment tu trouves l'endroit?
313
00:32:49,620 --> 00:32:51,372
�a craint un max.
314
00:32:51,580 --> 00:32:53,457
Il fait chaud � crever.
315
00:32:54,740 --> 00:32:59,052
Pas de clime, des cafards,
pas de piscine, pas de t�l�...
316
00:32:59,260 --> 00:33:02,457
Faut se tirer vite fait
de ce trou � rats.
317
00:33:02,940 --> 00:33:05,613
Il y a 15 jours,
on aurait �t� contents d'�tre ici.
318
00:33:05,820 --> 00:33:09,495
C'�tait il y a 15 jours.
Fini ces conneries.
319
00:33:09,700 --> 00:33:12,533
Apr�s ce coup,
on sera cas�s pour la vie.
320
00:33:12,780 --> 00:33:14,259
Pourquoi tu es si gentil?
321
00:33:14,460 --> 00:33:15,290
Tu le sais bien.
322
00:33:15,500 --> 00:33:16,296
Redis-le-moi.
323
00:33:16,500 --> 00:33:18,809
T'es ma nana. Tu me plais.
324
00:33:19,540 --> 00:33:21,098
C'est vrai? S�rieux?
325
00:33:22,180 --> 00:33:24,011
Tu me trouves pas mauvaise?
326
00:33:25,620 --> 00:33:29,579
Mauvaise ou bonne, peu importe.
Tu me plais. Beaucoup.
327
00:33:29,780 --> 00:33:31,896
C'est vrai? Elle te pla�t?
328
00:33:33,140 --> 00:33:34,812
Elle est toute � toi.
329
00:33:35,980 --> 00:33:38,540
Allez, laisse-moi m'occuper de toi.
330
00:33:43,180 --> 00:33:45,011
Je peux pas, je suis trop charg�.
331
00:33:45,220 --> 00:33:47,176
- Je m'en occupe.
- Je suis trop speed�.
332
00:33:47,380 --> 00:33:48,699
Mais non.
333
00:33:49,340 --> 00:33:50,898
Arr�te, Rosie.
334
00:33:52,620 --> 00:33:53,769
Arr�te.
335
00:34:14,460 --> 00:34:17,736
Prends mes cheveux.
Enfonce ta queue dans ma gorge.
336
00:34:19,860 --> 00:34:22,135
Quoi?
Tu veux que je fasse quoi?
337
00:34:22,660 --> 00:34:25,254
Prends mes cheveux, bordel.
338
00:34:25,460 --> 00:34:28,054
Frappe-moi, enfonce-la,
fais-moi mal.
339
00:34:28,420 --> 00:34:30,809
Je veux pas te faire mal.
340
00:34:31,500 --> 00:34:33,013
Tu baises comme une cloche.
341
00:34:33,340 --> 00:34:35,854
Si je voulais de la douceur,
je laperais une chatte,
342
00:34:36,340 --> 00:34:37,978
pas ta bite.
343
00:34:42,180 --> 00:34:43,818
Vas-y, attrape mes cheveux.
344
00:34:47,700 --> 00:34:49,292
Attrape-les, bordel.
345
00:34:49,500 --> 00:34:51,411
Ou je vais le faire!
346
00:34:51,860 --> 00:34:52,736
Salope!
347
00:34:54,420 --> 00:34:57,059
C'est ce que tu veux?
C'est �a?
348
00:34:58,100 --> 00:34:59,419
C'est ce que tu veux?
349
00:34:59,620 --> 00:35:00,689
Comme �a.
350
00:35:00,980 --> 00:35:04,336
Je suis ta chose.
Montre que tu me poss�des!
351
00:35:19,460 --> 00:35:20,973
Donne-moi ton jus.
352
00:35:22,260 --> 00:35:23,056
T'es � moi?
353
00:35:23,260 --> 00:35:26,093
Je suis toute � toi.
Je t'appartiens.
354
00:35:35,740 --> 00:35:38,777
Alors... je baise comme une cloche?
355
00:35:39,380 --> 00:35:44,090
Tu ne frappes pas tr�s fort,
mais t'es s�rement pas une gonzesse.
356
00:36:07,900 --> 00:36:09,094
Toc, toc!
357
00:36:14,780 --> 00:36:16,293
Le r�v�rend James Cook.
358
00:36:16,500 --> 00:36:20,778
Aujourd'hui, je peux vous proposer
la plus c�l�bre
359
00:36:21,620 --> 00:36:25,056
des armes... de poing.
360
00:36:25,860 --> 00:36:26,736
Vous vendez des armes?
361
00:36:26,940 --> 00:36:29,408
Je suis armurier de par mon m�tier,
362
00:36:29,940 --> 00:36:32,738
et p�cheur d'hommes par vocation.
363
00:36:33,620 --> 00:36:35,576
N'est-ce pas contre la morale?
364
00:36:35,780 --> 00:36:39,693
J�sus-Christ �tait charpentier,
et ses disciples, p�cheurs.
365
00:36:39,900 --> 00:36:42,778
Et Marie-Madeleine �tait une putain.
366
00:36:42,980 --> 00:36:44,129
Navr� d'interrompre.
367
00:36:44,340 --> 00:36:45,693
Combien pour le lot?
368
00:36:45,900 --> 00:36:49,779
Deux mille pour le tout.
En billets de 100, de pr�f�rence.
369
00:36:50,260 --> 00:36:51,215
Bon...
370
00:36:52,580 --> 00:36:56,493
Que Dieu te b�nisse
et te garde
371
00:36:56,700 --> 00:36:59,339
sous Sa protection toute ta vie.
372
00:37:02,220 --> 00:37:05,417
Doucement, tendrement,
373
00:37:05,620 --> 00:37:10,614
J�sus t'appelle...
Il t'appelle
374
00:37:10,820 --> 00:37:12,617
et II m'appelle.
375
00:37:12,820 --> 00:37:14,253
Bonne route...
376
00:37:29,500 --> 00:37:31,172
C'est qui ce tar�?
377
00:37:31,900 --> 00:37:33,094
Bon Dieu!
378
00:37:33,300 --> 00:37:34,619
Quelqu'un avec qui on d�conne pas.
379
00:37:35,740 --> 00:37:37,139
Putain!
380
00:37:44,260 --> 00:37:45,693
Je t'ai eu le premier.
381
00:38:02,980 --> 00:38:04,015
Salut, b�b�.
382
00:38:04,220 --> 00:38:06,017
C'est mignon cette horreur, non?
383
00:38:12,940 --> 00:38:15,374
Je suis enceinte. �a te fait quoi?
384
00:38:19,540 --> 00:38:24,170
Je voulais te le dire depuis un
moment mais je savais pas comment.
385
00:38:27,260 --> 00:38:31,333
Allez, b�b�, reste pas l�
� pisser sans rien dire.
386
00:38:32,100 --> 00:38:33,692
C'est s�rieux.
387
00:38:34,580 --> 00:38:36,457
- Tu vas faire quoi?
- Je sais pas.
388
00:38:38,260 --> 00:38:39,329
Et si je le gardais?
389
00:38:39,540 --> 00:38:43,169
Arr�te... tu crois
que c'est une bonne id�e?
390
00:38:43,380 --> 00:38:46,372
Je suis pas assez vieux
pour m'occuper de gosses.
391
00:38:47,660 --> 00:38:49,730
T'es qu'un gamin, c'est �a?
392
00:38:50,220 --> 00:38:54,099
Avec Mel, tu joues au cador,
et l�, t'es un gamin paum�?
393
00:38:54,420 --> 00:38:57,059
Non, mais on devrait
peut-�tre attendre.
394
00:38:57,260 --> 00:38:59,535
Attendre d'avoir fini tout �a.
395
00:38:59,900 --> 00:39:01,333
Attendre le bon moment.
396
00:39:01,780 --> 00:39:05,136
Il n'arriverajamais,
il y aura toujours une merde.
397
00:39:06,220 --> 00:39:08,336
Si je le garde, tu t'en iras?
398
00:39:09,220 --> 00:39:12,212
Je sais pas, b�b�.
J'y avais jamais r�fl�chi.
399
00:39:12,420 --> 00:39:13,739
Mes parents ont salement merd�.
400
00:39:13,940 --> 00:39:17,137
Ils en avaient rien � foutre
de nous. On les emmerde!
401
00:39:17,860 --> 00:39:21,614
On peut faire mieux qu'eux,
�tre de vrais parents.
402
00:39:26,140 --> 00:39:28,893
Tu es ce qui m'est arriv� de mieux.
403
00:39:31,980 --> 00:39:33,333
Je t'aime.
404
00:39:35,340 --> 00:39:36,853
Mais je suis pr�te � le faire seule.
405
00:39:37,460 --> 00:39:41,248
Arr�te, b�b�! Tu me connais
quand m�me mieux que �a.
406
00:39:41,820 --> 00:39:45,813
Pour te d�barrasser de moi,
faudrait que je meure. Oublie �a.
407
00:39:48,500 --> 00:39:49,728
Tant mieux.
408
00:39:51,100 --> 00:39:52,852
Il sera g�t�-pourri.
409
00:39:53,180 --> 00:39:54,010
Ou "elle".
410
00:39:54,220 --> 00:39:56,734
Je le sens l�, c'est son p�nis.
411
00:39:56,940 --> 00:39:58,453
C'est son minou.
412
00:39:59,860 --> 00:40:02,932
C'est une grosse bite,
je te le garantis.
413
00:40:03,980 --> 00:40:06,448
- Tu l'as d�j� dit � Sid?
- Non.
414
00:40:06,860 --> 00:40:08,816
Mon Dieu!
415
00:40:10,140 --> 00:40:11,129
Tu es enceinte!
416
00:40:14,300 --> 00:40:15,653
Tu es enceinte!
417
00:40:16,460 --> 00:40:18,018
Tu vas avoir un petit b�b�!
418
00:40:18,500 --> 00:40:20,331
Un joli petit b�b�!
419
00:40:21,460 --> 00:40:24,930
Mon Dieu, j'arrive pas � le croire!
420
00:40:26,140 --> 00:40:29,689
Calme-toi. C'est g�nial,
mais garde �a pour nous.
421
00:40:30,300 --> 00:40:33,531
Comment �a? Tu veux dire
que je parle trop fort?
422
00:40:35,420 --> 00:40:37,092
Les gens s'en foutent.
423
00:40:37,300 --> 00:40:39,291
C'est tellement cool!
424
00:40:39,500 --> 00:40:44,255
Un b�b�! Tu es enceinte
de combien? Tu voudrais quoi?
425
00:40:44,500 --> 00:40:46,218
- Une fille.
- Un gar�on.
426
00:40:46,900 --> 00:40:49,812
Avec tes yeux, ta bouche...
Mon Dieu...
427
00:40:50,180 --> 00:40:52,250
Les b�b�s. J'adore les b�b�s.
428
00:40:52,460 --> 00:40:53,734
Plus de caf�ine pour vous.
429
00:40:54,060 --> 00:40:55,129
Pour moi? Non, pour elle!
430
00:40:57,460 --> 00:40:59,371
Tu es plus emball�e que nous.
431
00:40:59,580 --> 00:41:01,696
Tu crois?
Non, vous le serez aussi.
432
00:41:02,220 --> 00:41:04,336
Non, on est tr�s emball�s.
433
00:41:05,100 --> 00:41:06,453
J'adore les enfants.
434
00:41:11,700 --> 00:41:12,928
A quoi tu joues?
435
00:41:14,300 --> 00:41:15,938
A quoi je joue?
436
00:41:18,740 --> 00:41:19,934
Oui, � quoi tu joues?
437
00:41:20,140 --> 00:41:21,892
Je ne joue � rien.
438
00:41:22,700 --> 00:41:24,258
C'est quoi ton probl�me?
439
00:41:26,540 --> 00:41:28,576
Arr�te... fais pas �a.
440
00:41:42,860 --> 00:41:44,293
Va te faire foutre.
441
00:41:58,260 --> 00:42:00,535
Voyons les d�tails
avant l'arriv�e des clients.
442
00:42:00,860 --> 00:42:03,215
Comme tu veux, c'est toi le chef.
443
00:42:04,780 --> 00:42:08,295
Tu fumes? Pense au b�b�.
444
00:42:13,420 --> 00:42:16,218
- Lequel tu pr�f�res?
- Le Smith & Wesson.
445
00:42:16,420 --> 00:42:20,652
C'est le Chief's Special. Compact
et grosse puissance d'impact.
446
00:42:20,980 --> 00:42:23,778
Je l'ai test�.
Il est pr�cis jusqu'� 15 m�tres.
447
00:42:23,980 --> 00:42:25,777
Il est vraiment super!
448
00:42:25,980 --> 00:42:30,258
Ecoute-moi, G.I. Joe.
Si tu veux apprendre, faut �couter.
449
00:42:30,460 --> 00:42:32,735
- J'�coute.
- Viens voir.
450
00:42:32,940 --> 00:42:34,578
- J'�coute!
- Pose ton truc,
451
00:42:34,780 --> 00:42:36,771
ou je te d�monte la gueule!
452
00:42:38,780 --> 00:42:41,658
Viens voir.
�a, c'est un Walther PP.
453
00:42:41,860 --> 00:42:45,136
"La 7e chance".
Il en a 6 dans le magasin,
454
00:42:45,980 --> 00:42:47,936
et une dans la chambre.
Montre ta main.
455
00:42:48,140 --> 00:42:49,698
D�licate et pas tr�s muscl�e.
456
00:42:49,900 --> 00:42:52,255
- Va te faire voir!
- Non, c'est bien.
457
00:42:52,460 --> 00:42:53,734
Il est �quilibr�. �a dit quoi?
458
00:42:53,940 --> 00:42:55,293
Je le sens bien.
459
00:42:55,500 --> 00:42:56,899
Il me pla�t.
460
00:42:57,100 --> 00:42:59,853
On va t'apprendre � tirer.
Suis mes conseils:
461
00:43:00,060 --> 00:43:02,893
il doit �tre
un prolongement de ton bras.
462
00:43:03,100 --> 00:43:04,658
Tu apprendras � ne plus viser,
463
00:43:04,860 --> 00:43:07,169
mais � pointer ta main et � tirer.
464
00:43:07,380 --> 00:43:09,211
Et pan, dans le mille.
465
00:43:10,140 --> 00:43:12,176
J'ai h�te de voir
un connard m'attaquer.
466
00:43:12,700 --> 00:43:14,850
Je lui ferai le cul
comme du gruy�re.
467
00:43:16,380 --> 00:43:18,257
Y a un truc que tu dois piger.
468
00:43:18,460 --> 00:43:20,257
L'arme est cens�e te prot�ger.
469
00:43:20,780 --> 00:43:22,133
A utiliser en dernier recours.
470
00:43:22,340 --> 00:43:26,970
C'est pas ta bite. La sors pas
� tout bout de champ, compris?
471
00:43:28,180 --> 00:43:30,091
Oui, je suis pas con.
472
00:43:32,060 --> 00:43:33,379
Ravi de l'apprendre.
473
00:43:41,300 --> 00:43:43,530
Tu m'imagines, en papa?
474
00:43:45,780 --> 00:43:47,179
C'est dingue, non?
475
00:43:47,380 --> 00:43:51,498
Je te trouve un peu jeune pour �a,
mais c'est pas mes affaires.
476
00:43:51,700 --> 00:43:54,612
Rosie est tout excit�e.
Mais moi, je suis nerveux.
477
00:43:54,820 --> 00:43:56,572
C'est normal, non?
478
00:43:56,780 --> 00:43:59,135
Sid et moi, on peut pas en avoir.
479
00:43:59,340 --> 00:44:01,092
Alors �vite le sujet.
480
00:44:05,580 --> 00:44:07,377
C'est la vie...
481
00:44:12,740 --> 00:44:16,050
Toi et Sid, vous �tes
comme des parents pour nous.
482
00:44:19,340 --> 00:44:22,855
C'est comme si
on �tait vos enfants, non?
483
00:44:24,180 --> 00:44:27,695
Arr�te, tu crois que
j'adopterais un voyou cam�?
484
00:44:31,460 --> 00:44:32,859
Je ne crois pas.
485
00:44:40,380 --> 00:44:42,769
Je d�conne, fais pas ta chochotte.
486
00:44:45,820 --> 00:44:46,855
T'inqui�te.
487
00:44:48,180 --> 00:44:49,215
�a va marcher.
488
00:44:50,940 --> 00:44:52,009
Tu crois?
489
00:44:53,460 --> 00:44:54,654
Oui, je crois.
490
00:45:01,580 --> 00:45:02,774
Faites monter.
491
00:45:03,380 --> 00:45:05,336
Nos premiers clients sont l�.
492
00:45:07,540 --> 00:45:10,259
- Je fais quoi?
- Pose-toi l� et reste cool.
493
00:45:16,020 --> 00:45:17,373
50 cents chaque.
494
00:45:18,340 --> 00:45:21,491
Pas question, mon pote.
C'est 60 cents ou rien.
495
00:45:21,700 --> 00:45:24,089
�a se vend 2 � 3 $, dans la rue.
496
00:45:25,660 --> 00:45:28,857
2 500 $ en liquide, maintenant.
497
00:45:29,060 --> 00:45:31,335
Ou on se tire... pauvre con.
498
00:45:35,700 --> 00:45:38,931
On trouvera un meilleur prix,
et c'est tout.
499
00:45:39,420 --> 00:45:43,538
60 cents ou l'affaire
ne se fait pas. Et c'est tout.
500
00:45:43,740 --> 00:45:44,775
Pauvre con!
501
00:45:49,100 --> 00:45:50,419
Qui a le fric?
502
00:45:53,260 --> 00:45:54,488
Sors-le.
503
00:45:56,940 --> 00:45:58,009
Fais voir.
504
00:45:59,340 --> 00:46:00,534
Pose-le sur le lit.
505
00:46:01,180 --> 00:46:02,499
Mon partenaire va compter.
506
00:46:02,700 --> 00:46:04,816
S'il y a le compte,
vous prenez la dope,
507
00:46:05,340 --> 00:46:07,376
vous vous cassez, et tout baigne.
508
00:46:07,620 --> 00:46:11,056
Sinon, je garde tout
et vous allez vous faire taper.
509
00:46:11,260 --> 00:46:12,295
D'accord?
510
00:46:13,260 --> 00:46:14,090
Pauvre con.
511
00:46:18,660 --> 00:46:20,252
Il y a le compte, 3 000.
512
00:46:21,220 --> 00:46:21,970
Parfait.
513
00:46:24,700 --> 00:46:25,655
Vous allez voir.
514
00:46:29,620 --> 00:46:31,258
5 000 biph�tamines.
515
00:46:32,780 --> 00:46:34,293
Et c'est tout.
516
00:46:37,860 --> 00:46:39,339
Je d�conne, les gars.
517
00:46:41,580 --> 00:46:42,649
Vous �tes de Californie?
518
00:46:43,700 --> 00:46:45,975
Vous surfez? Comme des dieux?
519
00:46:47,260 --> 00:46:49,091
Vous faites partie d'une bande?
520
00:46:57,260 --> 00:47:00,093
Tout y est. L'argent
des parents est bien d�pens�.
521
00:47:00,300 --> 00:47:03,770
Tirez-vous,
allez chercher les grandes vagues.
522
00:47:05,740 --> 00:47:08,459
Pour qui tu te prends?
Pour un cow-boy?
523
00:47:09,300 --> 00:47:11,768
Il a voulu imposer son prix.
524
00:47:11,980 --> 00:47:15,336
C'est mon rayon.
Il avait l'air dr�lement m�chant.
525
00:47:15,900 --> 00:47:17,777
Vraiment m�chant, j'avais peur.
526
00:47:17,980 --> 00:47:18,696
Vachement peur.
527
00:47:18,900 --> 00:47:20,219
Je tremblais � mort.
528
00:47:20,420 --> 00:47:22,058
T'as vu sa chemise?
529
00:47:23,900 --> 00:47:26,619
Tu as 40 ans et
tu te comportes en gamin.
530
00:47:26,820 --> 00:47:29,812
Et toi, un gamin qui se comporte
comme un type de 40 ans.
531
00:47:30,020 --> 00:47:33,171
Tu sais ce que je suis?
Un type de 40 ans.
532
00:47:33,380 --> 00:47:34,415
Je sais.
533
00:47:34,620 --> 00:47:37,851
J'agis comme un gamin,
mais je baise comme un gamin.
534
00:47:38,340 --> 00:47:39,329
Oui, c'est vrai.
535
00:47:39,700 --> 00:47:41,292
Et moi, je baise
comme un type de 40 ans.
536
00:47:41,860 --> 00:47:43,657
Sid! Reviens!
537
00:47:44,220 --> 00:47:46,256
Merci de partager tout �a!
538
00:47:46,460 --> 00:47:48,576
- Merci!
- Elle m'aime bien, non?
539
00:47:48,780 --> 00:47:49,292
Non.
540
00:47:57,620 --> 00:47:58,609
Tu peux pas te shooter,
541
00:47:58,820 --> 00:48:02,369
comme tout le monde?
Tu gaspilles plein de came.
542
00:48:07,860 --> 00:48:11,170
Et alors?
On en a tellement, qu'on la bazarde.
543
00:48:13,380 --> 00:48:15,575
Le prochain deal me met � cran.
544
00:48:15,780 --> 00:48:18,169
Les types se sont baptis�s
"Les sbires d'Hitler".
545
00:48:18,380 --> 00:48:21,929
Un gang de motards qui a pas
besoin de motos. Imagine...
546
00:48:22,380 --> 00:48:25,656
Ils font les macs,
vendent et fabriquent du speed.
547
00:48:25,860 --> 00:48:29,011
Sid peut pas les encadrer.
Mais c'est des gros clients.
548
00:48:29,220 --> 00:48:33,179
Je me fous de leur nom
tant qu'ils allongent le fric.
549
00:48:33,420 --> 00:48:34,375
Sid les aime pas?
550
00:48:34,580 --> 00:48:38,050
Elle m'a pas l�ch� de lajourn�e
avec cette histoire.
551
00:48:39,860 --> 00:48:41,134
Ras le bol, tu vois?
552
00:48:41,340 --> 00:48:45,015
C'est moi qui ai perdu
mes parents � la guerre, merde.
553
00:48:49,500 --> 00:48:50,979
On a fait des courses?
554
00:48:51,260 --> 00:48:52,409
T'occupe.
555
00:48:58,380 --> 00:48:59,449
Quoi?
556
00:48:59,660 --> 00:49:01,378
Je veux pas voir ces empaff�s.
557
00:49:01,580 --> 00:49:04,856
Super! Qui va apporter la came
au moment du deal?
558
00:49:05,060 --> 00:49:06,652
Je l'apporterai.
559
00:49:06,860 --> 00:49:08,054
G�nial. D'accord.
560
00:49:09,620 --> 00:49:10,609
Appelle-moi.
561
00:49:11,060 --> 00:49:12,129
Entendu.
562
00:49:12,500 --> 00:49:13,569
Attends.
563
00:49:13,780 --> 00:49:15,179
Donne-moi �a. Merci.
564
00:49:19,260 --> 00:49:21,410
C'est quoi ce bordel?
565
00:49:22,300 --> 00:49:24,097
Elles ont leurs ragnagnas?
566
00:49:24,300 --> 00:49:27,258
- Pas la mienne.
- La mienne les a pour deux.
567
00:49:28,860 --> 00:49:31,010
- Regarde-moi �a.
- Lamentable.
568
00:49:31,220 --> 00:49:32,539
O� est le reste de la dope?
569
00:49:32,740 --> 00:49:34,173
Rosie l'a embarqu�.
570
00:49:34,380 --> 00:49:38,089
J'ai rien? Super,
tout le monde plane, sauf moi.
571
00:50:16,180 --> 00:50:18,330
Tu sais qu'on fabrique nos produits.
572
00:50:19,180 --> 00:50:22,297
Nos cristaux sont purs
comme du verre. Pas vrai, Ty?
573
00:50:23,180 --> 00:50:24,499
Oui, t'as raison.
574
00:50:25,260 --> 00:50:27,649
Alors, pourquoi
vous voulez des uppers?
575
00:50:28,500 --> 00:50:32,493
Y en a qui aiment pas notre came
et pr�f�rent les g�lules.
576
00:50:33,220 --> 00:50:38,169
Une fois qu'on a fourgu� les
uppers, 25 000 deviennent 100 000.
577
00:50:38,700 --> 00:50:40,816
Voil� pourquoi, gros malin.
578
00:50:43,380 --> 00:50:44,449
Appelle.
579
00:50:44,660 --> 00:50:46,059
50 000 g�lules.
580
00:50:47,020 --> 00:50:48,499
Au poil.
581
00:50:49,460 --> 00:50:51,337
Tu connais celle-l�?
582
00:50:51,540 --> 00:50:55,055
Si les Pierrafeu �taient noirs,
la s�rie s'appellerait comment?
583
00:50:57,740 --> 00:50:59,139
Les n�gres!
584
00:51:02,380 --> 00:51:03,415
�a te fait pas marrer?
585
00:51:05,540 --> 00:51:06,734
J'en ai une.
586
00:51:12,460 --> 00:51:14,849
Comment on circoncit un gros boeuf?
587
00:51:16,020 --> 00:51:17,009
Je sais pas.
588
00:51:17,580 --> 00:51:18,979
On lui coupe les cornes.
589
00:51:34,100 --> 00:51:36,568
On n'est jamais trop prudent.
590
00:51:46,860 --> 00:51:50,011
L'�chantillon doit venir
du stock que garde
591
00:51:50,740 --> 00:51:51,809
la pute du Juif.
592
00:51:53,300 --> 00:51:56,212
Je reste avec Ty.
Allez chercher la salope.
593
00:51:56,420 --> 00:51:58,775
T'as le contr�le.
Laisse partir les filles.
594
00:51:58,980 --> 00:52:01,699
J'emm�ne le gamin � l'hosto.
J'ai 50 000 de c�t�.
595
00:52:03,380 --> 00:52:07,168
Comment on fait pour caser
50 Juifs dans une Mercedes?
596
00:52:09,620 --> 00:52:10,848
Dans le cendrier.
597
00:52:20,620 --> 00:52:21,769
T'en veux encore?!
598
00:52:29,540 --> 00:52:30,734
La pute du Juif, hein?
599
00:52:46,140 --> 00:52:49,450
Merde! Lls sont morts?
Oui ou non?
600
00:52:49,660 --> 00:52:52,493
�a va? Et toi, Bobbie?
L�ve-toi!
601
00:52:52,700 --> 00:52:54,816
Il faut t'emmener � l'h�pital!
602
00:52:56,420 --> 00:52:57,296
Prends la dope!
603
00:52:57,500 --> 00:52:59,695
Va chercher la voiture, Rosie!
604
00:52:59,900 --> 00:53:01,731
Non, prends le fric!
605
00:53:01,940 --> 00:53:04,090
- Prends la dope!
- Le fric!
606
00:53:04,660 --> 00:53:07,333
O.K., le fric!
Vite, il faut s'en aller.
607
00:53:08,460 --> 00:53:11,099
Non, il va prendre le fric.
L�ve-toi.
608
00:53:11,300 --> 00:53:13,450
Laisse-le faire et l�ve-toi.
609
00:53:13,660 --> 00:53:15,173
Pas de bobo, Bobbie?
610
00:53:15,380 --> 00:53:18,133
J'arrive pas � te soulever.
Aide-moi!
611
00:53:48,740 --> 00:53:52,016
Bobbie, t'es touch�?
T'es touch�?
612
00:53:59,060 --> 00:54:00,732
- On va � l'hosto.
- Non!
613
00:54:00,940 --> 00:54:03,977
Tu dois voir un m�decin,
Bobbie aussi.
614
00:54:04,180 --> 00:54:07,377
Si on va � l'hosto,
on se fait coffrer aussi sec!
615
00:54:07,580 --> 00:54:09,093
Le r�v�rend est notre seul salut.
616
00:54:09,300 --> 00:54:10,813
Il a tout ce qu'il faut.
617
00:54:11,780 --> 00:54:14,692
Entendu, c'est jamais
qu'� 3 h de route.
618
00:54:24,420 --> 00:54:28,379
J'aurais d� faire v�t�rinaire.
J'aurais �t� un sacr� v�to.
619
00:54:29,180 --> 00:54:31,296
- Un sacr� v�to.
- On s'en tape.
620
00:54:31,500 --> 00:54:35,209
Mais je voulais pas mettre
mon doigt dans le cul des caniches!
621
00:54:39,060 --> 00:54:40,129
Tu es vraiment tar�.
622
00:54:45,620 --> 00:54:47,611
J'ai �t� touch�, bordel.
623
00:54:47,820 --> 00:54:48,855
Elle �tait super
624
00:54:49,060 --> 00:54:51,779
la blague des Pierrafeu,
faut reconna�tre.
625
00:54:52,860 --> 00:54:56,057
Arr�te de rire.
�a ne te fait pas mal?
626
00:54:56,260 --> 00:54:59,332
T'as raison,
mais seulement quand je ris!
627
00:55:04,940 --> 00:55:05,975
Ne ris pas.
628
00:55:35,540 --> 00:55:36,609
On veut voir le r�v�rend.
629
00:55:42,780 --> 00:55:44,133
Allez jusqu'� la maison.
630
00:56:33,700 --> 00:56:34,769
Doucement.
631
00:56:35,420 --> 00:56:38,651
Tu es en s�curit� ici,
on ne te fera plus de mal.
632
00:56:47,940 --> 00:56:51,694
Le Seigneur... vient de me parler.
633
00:56:53,820 --> 00:56:56,209
Il a dit qu'll allait venir.
634
00:56:59,020 --> 00:57:01,011
Et que j'allais gu�rir.
635
00:57:11,780 --> 00:57:13,418
Ne bouge surtout pas.
636
00:57:13,780 --> 00:57:16,374
Il faut que tu restes immobile.
637
00:57:21,740 --> 00:57:25,130
Tu �tais comme mort,
mais tu te remets vite.
638
00:57:25,860 --> 00:57:30,297
Je plaisante.
Il a aid� beaucoup de gens.
639
00:57:37,900 --> 00:57:39,697
Doucement, mon gar�on.
640
00:57:44,780 --> 00:57:46,293
Coucou, toi.
641
00:57:46,620 --> 00:57:49,339
Je t'aime bien comme �a.
C'est dingue.
642
00:57:49,820 --> 00:57:53,779
Ils ont des ch�vres, des vaches,
des poules et des lapins.
643
00:57:59,900 --> 00:58:00,969
Je l'ai perdu.
644
00:58:02,380 --> 00:58:05,292
Mais t'inqui�te pas pour moi, �a va.
645
00:58:06,020 --> 00:58:08,614
Et on en aurait fait quoi du b�b�?
646
00:58:10,060 --> 00:58:13,018
Evite de penser, repose-toi.
647
00:58:14,460 --> 00:58:16,928
Je reviendrai te faire une pipe.
648
00:58:17,380 --> 00:58:18,699
Super!
649
00:58:22,140 --> 00:58:23,971
- Encore.
- J'en refais un?
650
00:58:37,420 --> 00:58:38,773
C'est g�nial.
651
00:58:51,580 --> 00:58:53,536
J'ai des poils aux pieds.
652
00:58:53,740 --> 00:58:57,289
J'en avais pas
avant de vous rencontrer.
653
00:58:59,140 --> 00:59:01,017
Tu as besoin d'une p�dicure.
654
00:59:01,580 --> 00:59:03,332
Tu peux t'en occuper?
655
00:59:08,260 --> 00:59:10,410
C'est �a, compte sur moi.
656
00:59:17,500 --> 00:59:19,411
Je veux essayer comme �a.
657
00:59:23,140 --> 00:59:24,971
Tu veux une taffe?
658
00:59:29,620 --> 00:59:32,293
Qu'est-ce que tu fiches
avec ton Mel?
659
00:59:33,380 --> 00:59:35,257
Avec mon m�li-m�lo?
660
00:59:37,540 --> 00:59:39,974
J'ai h�te de foutre le camp.
661
00:59:40,580 --> 00:59:42,491
C'est le d�sert ici.
662
00:59:44,740 --> 00:59:45,889
Et tout cet...
663
00:59:49,020 --> 00:59:50,089
espace!
664
00:59:50,740 --> 00:59:52,571
�a me tape sur le syst�me.
665
00:59:53,140 --> 00:59:56,974
Parle-moi d'adr�naline,
de trafic, de pollution...
666
00:59:57,180 --> 01:00:00,331
Tout, mais pas ce trou perdu,
pas ce n�ant.
667
01:00:01,020 --> 01:00:02,055
Merde!
668
01:00:02,540 --> 01:00:03,973
Je suis de ton avis.
669
01:00:07,820 --> 01:00:13,292
J'ai un ami, Jewels... il est
sur un super coup de chambre forte.
670
01:00:14,580 --> 01:00:15,649
Et alors?
671
01:00:17,220 --> 01:00:19,529
On a un boulot, on d�gage demain.
672
01:00:25,820 --> 01:00:26,616
Quoi?
673
01:00:27,340 --> 01:00:30,457
Je sais pas,
je pensais qu'on calmerait le jeu.
674
01:00:30,660 --> 01:00:32,298
T'es devenu vieux ou quoi?
675
01:00:32,500 --> 01:00:37,290
Je croyais qu'on ferait une pause,
pour prendre du bon temps.
676
01:00:38,900 --> 01:00:40,538
J'ai chang� d'avis.
677
01:00:44,020 --> 01:00:46,250
- �a fait un paquet de fric.
- On en a.
678
01:00:47,340 --> 01:00:48,853
On en a que la moiti�.
679
01:00:49,260 --> 01:00:50,898
Ce qu'on a, vaut pas un clou.
680
01:00:51,100 --> 01:00:52,977
Les flics nous attendent, non?
681
01:00:54,460 --> 01:00:56,769
- Je m'en charge.
- Merde, Mel.
682
01:00:56,980 --> 01:00:58,538
Qu'est-ce que t'as � baliser?
683
01:00:59,620 --> 01:01:01,736
Je balise pas, c'est juste...
684
01:01:01,940 --> 01:01:04,932
Merde! Rosie a perdu son b�b�,
t'as failli y passer...
685
01:01:05,140 --> 01:01:09,770
Le boulot veut �a. Si t'aimes pas
les risques, change de m�tier.
686
01:01:10,020 --> 01:01:11,453
Receveur...
687
01:01:13,740 --> 01:01:16,413
laitier, clodo...
688
01:01:16,780 --> 01:01:19,533
Bon Dieu,
t'es � c�t� de tes pompes!
689
01:01:19,740 --> 01:01:21,890
C'est toi qui marches � c�t�!
690
01:01:22,100 --> 01:01:23,294
Je te parle de fric!
691
01:01:23,900 --> 01:01:24,935
De fric!
692
01:01:26,900 --> 01:01:29,175
On r�ussit ce coup,
on est cas�s � vie.
693
01:01:29,460 --> 01:01:31,655
Toi et ta pouffe serez � l'abri.
694
01:01:31,860 --> 01:01:33,657
Et t'as m�me pas 20 ans.
695
01:01:33,860 --> 01:01:35,339
R�fl�chis � �a.
696
01:01:36,620 --> 01:01:40,977
J'abandonnerai pas tant que j'aurai
pas ce que je veux, compris?
697
01:01:41,700 --> 01:01:44,453
Ecoute-moi.
Le reste n'est que compromis.
698
01:01:45,060 --> 01:01:48,655
Les compromis, c'est
pour les minables. Pour les...
699
01:01:48,860 --> 01:01:50,179
z�ros!
700
01:01:54,060 --> 01:01:55,493
Alors me dis pas �a.
701
01:02:18,300 --> 01:02:19,528
L'alcool me fait d�railler.
702
01:02:21,940 --> 01:02:23,453
Ce putain d'alcool.
703
01:02:26,580 --> 01:02:29,731
J'ai besoin de toi.
Tout est dans la confiance.
704
01:02:29,940 --> 01:02:31,851
Je t'ai bien guid�, non?
705
01:02:34,340 --> 01:02:35,409
Pas vrai?
706
01:02:37,700 --> 01:02:39,179
Faut faire front ensemble.
707
01:02:41,580 --> 01:02:42,615
D'accord?
708
01:03:00,300 --> 01:03:01,415
Tu dormais?
709
01:03:02,260 --> 01:03:03,659
Non, je me repose.
710
01:03:03,980 --> 01:03:05,936
Je t'ai apport� du bouillon.
711
01:03:09,060 --> 01:03:10,618
�a te fera du bien.
712
01:03:10,820 --> 01:03:12,617
J'ai pas tr�s faim.
713
01:03:13,580 --> 01:03:15,059
Tu le prendras plus tard.
714
01:03:17,900 --> 01:03:23,020
Mon Dieu... plus je me regarde
et plus je me vois fl�trir.
715
01:03:29,740 --> 01:03:31,651
J'aimerais pouvoir t'aider.
716
01:03:33,740 --> 01:03:35,458
Tu ne peux rien pour moi.
717
01:03:37,100 --> 01:03:40,456
Je sais, c'est bien ce qui me tue.
718
01:03:45,860 --> 01:03:49,057
Chut, petit b�b�, ne dis pas un mot
719
01:03:49,900 --> 01:03:53,415
Maman va t'acheter
un oiseau moqueur
720
01:03:54,940 --> 01:03:57,500
Si l'oiseau moqueur ne chante pas
721
01:03:58,340 --> 01:04:01,935
Maman t'ach�tera une bague
avec un diamant
722
01:04:02,940 --> 01:04:04,817
Parle-moi, Rosie.
723
01:04:05,500 --> 01:04:07,411
A quoi penses-tu?
724
01:04:09,500 --> 01:04:11,491
Je ne peux pas faire �a.
725
01:04:16,300 --> 01:04:18,860
Je ne peux plus faire �a, Sid.
726
01:04:20,260 --> 01:04:23,013
J'ai cru qu'on s'en sortirait pas.
727
01:04:24,420 --> 01:04:26,138
Je me sens si coupable.
728
01:04:28,140 --> 01:04:29,255
Je sais.
729
01:04:30,180 --> 01:04:33,650
J'ai eu si peur.
J'ai encore tr�s peur.
730
01:04:35,700 --> 01:04:38,817
Je ne veux plus faire ces conneries.
731
01:04:39,820 --> 01:04:41,572
Je veux rentrer � la maison.
732
01:04:43,900 --> 01:04:45,936
Je suis tellement d�sol�e.
733
01:04:46,500 --> 01:04:48,809
Tellement d�sol�e. Mon Dieu...
734
01:04:53,420 --> 01:04:54,978
Ecoute-moi.
735
01:04:55,540 --> 01:04:58,816
Tu n'as pas � faire
ce que tu ne veux pas faire.
736
01:04:59,220 --> 01:05:00,209
Tu entends?
737
01:05:02,740 --> 01:05:04,332
Personne ne t'y obligera.
738
01:05:04,740 --> 01:05:06,332
Je te le promets.
739
01:05:15,260 --> 01:05:18,058
Dans quoi a-t-on embarqu�
ces gosses...
740
01:05:23,380 --> 01:05:26,975
J'ai r�fl�chi � un truc
depuis qu'on est ici.
741
01:05:27,380 --> 01:05:28,893
A quoi, ch�rie?
742
01:05:30,940 --> 01:05:34,455
On devrait revenir
� comme on �tait avant.
743
01:05:34,700 --> 01:05:35,894
C'est-�-dire?
744
01:05:38,300 --> 01:05:40,211
Sans les gosses.
745
01:05:48,900 --> 01:05:50,094
Tu veux...
746
01:05:52,900 --> 01:05:54,936
que je les bazarde?
747
01:05:57,740 --> 01:06:00,493
�a me semble un peu radical.
748
01:06:00,700 --> 01:06:03,817
Je pense qu'on devrait
leur donner du fric,
749
01:06:04,020 --> 01:06:06,090
et se s�parer d'eux.
750
01:06:07,780 --> 01:06:09,691
Repartir comme avant.
751
01:06:14,260 --> 01:06:15,329
Tu ne les aimes pas?
752
01:06:15,540 --> 01:06:19,328
Je les adore, je les aime,
ils sont super.
753
01:06:21,340 --> 01:06:22,614
Mais �a nous m�ne o�?
754
01:06:23,300 --> 01:06:26,497
On va passer notre vie
avec deux petits jeunes?
755
01:06:26,700 --> 01:06:29,976
On a bien fonctionn� ensemble
et ils ont besoin de nous.
756
01:06:30,420 --> 01:06:34,379
Pour quoi faire? Tu nous prends
pour des parents id�aux?
757
01:06:34,580 --> 01:06:36,411
C'est reparti...
758
01:06:36,620 --> 01:06:38,736
Je ne suis pas un bon exemple.
759
01:06:39,420 --> 01:06:41,775
Je suis une cam�e et une voleuse.
760
01:06:42,260 --> 01:06:43,488
Toi aussi.
761
01:06:43,980 --> 01:06:47,939
Ce n'est pas bon pour eux.
On doit les laisser partir.
762
01:06:48,140 --> 01:06:50,608
Ils faisaient d�j� �a
avant de nous rencontrer.
763
01:06:50,820 --> 01:06:53,129
�a n'en est pas mieux pour autant.
764
01:06:56,140 --> 01:06:57,414
Alors quoi?
765
01:07:02,580 --> 01:07:06,812
Je veux pas discuter avec toi,
surtout quand tu es saoul.
766
01:07:07,780 --> 01:07:11,773
On en reparlera une autre fois,
d'accord?
767
01:07:18,980 --> 01:07:23,098
Ils viennent avec nous
et je veux plus qu'on en parle.
768
01:07:27,820 --> 01:07:31,130
Tu joues au dur,
mais tu ne l'es pas.
769
01:07:31,380 --> 01:07:34,929
Tu as peur, c'est pour �a
que tu veux les garder.
770
01:07:36,620 --> 01:07:38,611
Merci de m'avoir dit qu'on partait.
771
01:07:38,820 --> 01:07:40,651
Va te faire voir ailleurs.
772
01:07:41,940 --> 01:07:43,658
Va te faire voir ailleurs.
773
01:08:24,020 --> 01:08:26,739
Je dois en parler � mes potes.
774
01:08:33,260 --> 01:08:35,330
Salut, Melvin!
775
01:08:39,460 --> 01:08:40,859
T'as le nombril qui brille.
776
01:08:41,060 --> 01:08:42,049
Ta petite bite est l�?
777
01:08:44,420 --> 01:08:46,775
Il est mignon celui-l�.
Tu prends quoi?
778
01:08:46,980 --> 01:08:48,299
Un whiskey, double.
779
01:08:53,940 --> 01:08:55,453
Alors, il s'agit de quoi?
780
01:08:56,260 --> 01:08:57,978
Une bijouterie.
781
01:08:58,180 --> 01:09:01,968
Il y en a pour 50 000
en pi�ces d'or, vierges.
782
01:09:02,180 --> 01:09:04,410
Bravo.
Murs et sols blind�s,
783
01:09:04,620 --> 01:09:07,418
alarme en circuit ferm�.
Tu me d�ranges pour �a?
784
01:09:07,620 --> 01:09:10,088
Attends, c'est une arnaque
� l'assurance.
785
01:09:10,820 --> 01:09:12,538
Garanti sans risques.
786
01:09:12,740 --> 01:09:14,617
C'est quoi une arnaque?
787
01:09:15,060 --> 01:09:17,210
Il sort du berceau ou quoi?
788
01:09:17,740 --> 01:09:22,530
Le proprio met 50 dans le coffre
et annonce 100. On y gagne tous.
789
01:09:25,420 --> 01:09:27,536
Il vient ce verre, oui ou merde?
790
01:09:28,340 --> 01:09:29,739
- T'es en vrac.
- �a va.
791
01:09:29,940 --> 01:09:31,817
- C'est O.K.?
- �a va, j'ai soif.
792
01:09:33,220 --> 01:09:35,017
- O.K. pour ce soir?
- �a marche.
793
01:09:35,980 --> 01:09:40,849
Si on allait chez moi fumer
de l'eska et se foutre � poil?
794
01:09:41,460 --> 01:09:43,257
�a te dit de pomper des glands?
795
01:09:43,460 --> 01:09:45,178
Va te faire foutre, Melvin.
796
01:09:45,380 --> 01:09:48,133
- Tu pr�f�res les branler?
- Va savoir...
797
01:09:48,340 --> 01:09:50,217
Je sais, t'inqui�te.
798
01:09:50,420 --> 01:09:53,014
Depuis quand tu bricoles
avec des gamins?
799
01:09:53,220 --> 01:09:54,733
Depuis qu'il a arr�t� les tantes.
800
01:09:55,220 --> 01:09:57,450
On fait du business, t'excite pas.
801
01:09:57,660 --> 01:10:02,211
Ecoute, poussin, je peux te botter
le cul et t'enfiler dans la foul�e.
802
01:10:03,540 --> 01:10:05,815
La ram�ne pas avec les tantes, vu?
803
01:10:06,420 --> 01:10:08,854
Te fais pas bouffer en m'attendant.
804
01:10:30,220 --> 01:10:33,053
- Tout est r�gl�.
- J'ai le temps d'�tudier �a?
805
01:10:36,980 --> 01:10:39,414
Y a un mignon qui mate de mon c�t�.
806
01:10:39,620 --> 01:10:40,894
On dirait un navet poilu.
807
01:10:46,300 --> 01:10:48,655
Appelle-moi avant de partir,
ce soir.
808
01:10:48,860 --> 01:10:50,737
On va se faire de la thune, O.K.?
809
01:10:56,300 --> 01:10:58,609
- Tu fais la gueule?
- Pas du tout.
810
01:10:59,180 --> 01:11:01,011
- �a me pla�t pas.
- T'aimes pas...
811
01:11:01,260 --> 01:11:02,579
�a veut dire quoi?
812
01:11:03,780 --> 01:11:06,214
Tu �tais suppos�
faire dans le 100% casher.
813
01:11:06,700 --> 01:11:08,531
Ce truc m'a pas l'air casher.
814
01:11:08,740 --> 01:11:10,776
Qu'est-ce qui te prend?
C'est b�ton.
815
01:11:11,820 --> 01:11:13,458
On conna�t m�me pas le type.
816
01:11:13,660 --> 01:11:17,653
Tu joues les gonzesses ou quoi?
Je connais bien Jewels.
817
01:11:17,860 --> 01:11:20,852
Jewels? Je te parle
du type qu'on va cambrioler!
818
01:11:21,580 --> 01:11:23,730
Vas-y, gueule plus fort.
819
01:11:24,980 --> 01:11:26,891
Je sens pas ce truc.
820
01:11:27,700 --> 01:11:31,659
Tu le sens pas...
Je d�cide de ce qui est bon, vu?
821
01:11:31,860 --> 01:11:34,613
Tu penses
que t'as ton mot � dire?
822
01:11:35,180 --> 01:11:37,410
Parce que t'as ramen�
deux coups minables?
823
01:11:37,620 --> 01:11:39,895
Je commande et tu suis, vu?
824
01:11:40,900 --> 01:11:42,572
C'est �a, picole.
825
01:11:48,300 --> 01:11:49,892
Ras le bol de tes conneries.
826
01:11:50,380 --> 01:11:51,893
- T'entends?
- Je m'en fous.
827
01:11:52,100 --> 01:11:54,853
Tu t'en foutras moins
quand je vais te virer.
828
01:11:55,060 --> 01:11:56,573
Tu serais rien sans moi.
829
01:11:56,940 --> 01:11:57,975
Je serais bien!
830
01:11:58,180 --> 01:12:00,455
Bien? �a m'�tonnerait!
831
01:12:00,660 --> 01:12:02,890
Tu serais pas bien, tu serais mort!
832
01:12:03,740 --> 01:12:06,334
Mort, tu m'entends?
Tu piges ce que je dis?
833
01:12:06,540 --> 01:12:08,929
Je te le dis pour la derni�re fois.
834
01:12:09,140 --> 01:12:11,700
On va faire ce coup et on d�gage.
835
01:12:11,900 --> 01:12:13,970
Alors garde ton calme!
D'accord?
836
01:12:16,820 --> 01:12:17,809
Quoi encore?
837
01:12:18,300 --> 01:12:19,210
Rosie vient pas.
838
01:12:19,420 --> 01:12:22,571
Je suis an�anti.
J'en ai rien � battre!
839
01:12:22,900 --> 01:12:26,370
On se d�brouillera avec Sid.
On r�cup�rera Rosie apr�s.
840
01:12:27,700 --> 01:12:29,611
Comme tu voudras.
841
01:12:32,780 --> 01:12:34,452
Fais-moi confiance.
842
01:12:54,900 --> 01:12:56,936
Qu'est-ce que tu fais?
843
01:12:57,820 --> 01:12:59,890
Salut, b�b�.
844
01:13:01,700 --> 01:13:02,735
Comment �a va?
845
01:13:04,380 --> 01:13:07,611
Merci, Bobbie.
Tu es mon protecteur.
846
01:13:09,220 --> 01:13:11,529
Tu te shootes maintenant?
847
01:13:11,740 --> 01:13:17,292
Oui, tonton Mel
m'a appris � le faire.
848
01:13:17,740 --> 01:13:20,015
Pendant ta longue convalescence.
849
01:13:23,020 --> 01:13:24,658
Eclate-toi avec moi.
850
01:13:24,860 --> 01:13:26,771
Je dois bosser, tu le sais.
851
01:13:27,780 --> 01:13:30,340
Allez, reste avec moi ce soir.
852
01:13:31,060 --> 01:13:32,129
Eclate-toi.
853
01:13:32,340 --> 01:13:34,649
Ch�rie, je peux pas.
Pas maintenant.
854
01:13:36,860 --> 01:13:38,498
Arr�te!
855
01:13:39,900 --> 01:13:41,970
Bon Dieu, je dois bosser!
856
01:13:42,340 --> 01:13:44,012
Mel attend, je dois y aller.
857
01:13:44,220 --> 01:13:47,929
Je veux pas que tu bosses!
N'y va pas!
858
01:13:48,420 --> 01:13:50,934
"N'y va pas!"
Pas de bol, je dois bosser!
859
01:13:51,140 --> 01:13:52,334
Ne pars pas!
860
01:13:52,540 --> 01:13:54,815
Regarde-toi! T'es d�fonc�e!
861
01:13:55,900 --> 01:13:57,891
- Et alors?
- Ressaisis-toi.
862
01:13:58,100 --> 01:14:00,933
Fous pas tout en l'air.
D'accord?
863
01:14:01,140 --> 01:14:02,812
Je serai l� dans 2 heures.
864
01:14:03,020 --> 01:14:04,214
Pars pas.
865
01:14:04,420 --> 01:14:08,015
Je reviens dans 2 h
et je te baiserai toute la nuit.
866
01:14:08,780 --> 01:14:11,089
Je veux pas que tu partes.
867
01:14:13,620 --> 01:14:16,134
Bobbie, t'en va pas! Je t'aime!
868
01:14:16,460 --> 01:14:17,415
Et merde!
869
01:14:17,620 --> 01:14:21,056
Je veux pas que tu t'en ailles!
Je t'aime!
870
01:14:24,580 --> 01:14:26,093
Pars pas!
871
01:14:33,020 --> 01:14:34,453
Je t'en supplie.
872
01:14:41,540 --> 01:14:42,893
Fais pas tajunkie de merde.
873
01:14:43,100 --> 01:14:44,852
Je t'aime!
874
01:14:45,060 --> 01:14:46,732
T'aimes que dalle.
875
01:14:57,140 --> 01:14:58,334
Va te faire foutre.
876
01:15:25,020 --> 01:15:27,215
Passe-moi le gros marteau.
877
01:15:28,340 --> 01:15:29,853
Oui, celui-l�.
878
01:15:41,300 --> 01:15:43,768
Un coup de levier, et je tire.
879
01:15:50,860 --> 01:15:52,134
�a veut dire quoi?
880
01:15:52,700 --> 01:15:54,258
C'est quoi ce bordel?
881
01:15:54,580 --> 01:15:55,615
On a �t� pi�g�s.
882
01:15:56,300 --> 01:15:59,736
Tirons-nous vite fait.
On r�glera �a plus tard.
883
01:16:00,300 --> 01:16:01,255
Il �tait vide!
884
01:16:01,860 --> 01:16:03,259
Vide, bordel!
885
01:16:04,460 --> 01:16:06,735
J'ai pas dit que c'est de ta faute!
886
01:16:06,980 --> 01:16:10,893
Mais je veux avoir l'adresse
du type. Bon, d'accord.
887
01:16:11,100 --> 01:16:13,136
Non, j'arrive.
888
01:16:14,980 --> 01:16:18,450
Jewels va chercher l'adresse,
�a va prendre du temps.
889
01:16:19,300 --> 01:16:20,699
Je vais aller chez Jewels...
890
01:16:20,900 --> 01:16:22,811
Je vous d�pose � l'h�tel,
891
01:16:23,020 --> 01:16:25,215
on se retrouvera
quand j'aurai l'adresse.
892
01:16:25,420 --> 01:16:26,978
- J'arr�te.
- D�conne pas!
893
01:16:27,180 --> 01:16:28,499
- J'arr�te.
- Tu viens!
894
01:16:28,700 --> 01:16:30,053
Non, je viens pas.
895
01:16:31,940 --> 01:16:34,249
Ce putain d'enfoir� va me le payer,
896
01:16:34,460 --> 01:16:36,735
et t'avise pas de discuter!
897
01:16:36,940 --> 01:16:38,168
Montez dans la bagnole.
898
01:16:38,860 --> 01:16:40,816
Sid, on peut pas faire �a.
899
01:16:41,900 --> 01:16:44,619
Montez dans cette putain
de bagnole!
900
01:16:48,460 --> 01:16:51,020
Y en a marre
d'entendre vos conneries!
901
01:16:51,220 --> 01:16:52,733
Je veux arr�ter!
902
01:16:53,620 --> 01:16:55,975
Viens, Rosie, on se tire.
903
01:16:56,380 --> 01:16:58,336
Mel a p�t� les plombs.
904
01:16:58,820 --> 01:17:01,015
Vite, avant qu'il revienne.
905
01:17:01,460 --> 01:17:03,291
Aide-moi � faire les bagages.
906
01:17:07,300 --> 01:17:08,494
Nom de Dieu...
907
01:17:27,300 --> 01:17:28,699
R�veille-toi!
908
01:17:34,220 --> 01:17:35,494
Allez!
909
01:17:37,420 --> 01:17:38,648
Je t'en supplie!
910
01:17:39,100 --> 01:17:40,613
R�veille-toi!
911
01:17:48,260 --> 01:17:51,536
Non.
B�b�, tu es tout ce que j'ai.
912
01:17:53,700 --> 01:17:55,099
Ne me fais pas �a.
913
01:18:06,540 --> 01:18:08,053
Je n'aime que toi.
914
01:18:09,540 --> 01:18:12,737
Putain de salope!
915
01:18:44,580 --> 01:18:46,411
Je t'aime, b�b�.
916
01:18:53,220 --> 01:18:55,051
Sois pas morte.
917
01:19:06,540 --> 01:19:07,609
Pourquoi?
918
01:19:09,380 --> 01:19:10,608
B�b�...
919
01:19:14,380 --> 01:19:16,610
B�b�, je t'aime.
920
01:20:24,460 --> 01:20:27,532
Bobbie, tu te magnes?
Faut y aller.
921
01:20:27,740 --> 01:20:29,412
Surtout, te presse pas.
922
01:20:29,860 --> 01:20:32,420
- O� est Rosie?
- Elle vient pas.
923
01:20:32,700 --> 01:20:36,898
Mon cul! On revient pas ici.
On prend le fric et on se tire.
924
01:20:37,100 --> 01:20:39,489
Elle est avec nous, ou sans nous.
925
01:20:39,700 --> 01:20:41,179
- Sans nous.
- Quoi?
926
01:20:41,660 --> 01:20:44,538
J'ai pas de temps � perdre,
va la chercher.
927
01:20:45,060 --> 01:20:46,288
Va te faire foutre.
928
01:20:47,060 --> 01:20:49,130
Qu'est-ce que t'as dit?
929
01:20:50,340 --> 01:20:52,012
Elle ne vient pas.
930
01:20:54,540 --> 01:20:56,417
Rosie n'est pas pr�te.
Allons-y.
931
01:20:57,180 --> 01:20:58,499
On n'a pas le choix.
932
01:20:59,060 --> 01:21:02,735
Si elle est pas pr�te
quand on revient, je l'abandonne.
933
01:21:03,860 --> 01:21:04,770
D'accord?
934
01:21:04,980 --> 01:21:06,493
Termin�. Pig�?
935
01:21:15,500 --> 01:21:16,933
Voil�, c'est ici.
936
01:21:39,980 --> 01:21:41,299
Bobbie!
937
01:21:41,940 --> 01:21:43,089
Am�ne-toi!
938
01:22:22,500 --> 01:22:24,092
Enfoir� de Jewels.
939
01:22:26,740 --> 01:22:28,617
Restez ici, je vais jeter un oeil.
940
01:22:30,020 --> 01:22:33,092
Et bougez pas d'ici
avant que je revienne.
941
01:22:44,980 --> 01:22:46,254
Reste ici!
942
01:22:47,100 --> 01:22:50,888
Pauvre con!
Regarde-moi quand je te parle!
943
01:22:53,340 --> 01:22:55,296
Merci pour les renforts!
944
01:22:55,500 --> 01:22:57,491
Ce fumier m'a braqu�!
945
01:22:58,020 --> 01:23:00,659
T'as cherch� � m'�nerver ou quoi?
946
01:23:01,220 --> 01:23:02,130
Frappe-le et je te tue.
947
01:23:02,380 --> 01:23:03,938
L�che-moi, c'est du business.
948
01:23:04,220 --> 01:23:06,290
Business, mon cul!
949
01:23:06,660 --> 01:23:07,934
Je vais te tuer!
950
01:23:08,140 --> 01:23:09,129
Tu te crois rapide?
951
01:23:09,460 --> 01:23:10,813
T'es pas rapide.
952
01:23:11,020 --> 01:23:13,932
Qu'est-ce que t'as?
Cet enfoir� nous vole
953
01:23:14,140 --> 01:23:15,858
et tu me braques?
C'est pas r�glo.
954
01:23:16,060 --> 01:23:18,255
Pose ton cul et ferme ta gueule.
955
01:23:18,860 --> 01:23:21,055
�a �vitera
que je t'explose le cr�ne.
956
01:23:21,820 --> 01:23:22,889
Bobbie, tu fais quoi?
957
01:23:29,420 --> 01:23:31,490
Bouge pas, merde!
958
01:23:35,180 --> 01:23:36,659
Pourquoi vous nous faites �a?
959
01:23:37,180 --> 01:23:38,579
- O� est le coffre?
- Pas ici.
960
01:23:39,100 --> 01:23:41,978
Tout ce qu'on a est � la bijouterie.
961
01:23:43,020 --> 01:23:45,659
Pauvre conne! On y est all�s!
962
01:23:45,860 --> 01:23:48,613
Et tu sais ce qu'on a trouv�?
Que dalle!
963
01:23:49,060 --> 01:23:51,972
Ecoute-moi!
J'essaie de te sauver la vie.
964
01:23:52,300 --> 01:23:54,052
On ne veut que ce qui est � nous.
965
01:23:54,260 --> 01:23:57,058
Alors emm�ne-moi au coffre
et on s'en ira.
966
01:24:03,060 --> 01:24:05,494
Pauvre con! Sale menteur!
967
01:24:05,700 --> 01:24:07,656
La ferme et avance!
968
01:24:10,060 --> 01:24:10,731
Bobbie...
969
01:24:11,300 --> 01:24:14,975
il est clair que
tu ne trempes pas dans ce racket.
970
01:24:16,540 --> 01:24:19,976
Tu es un brave gosse
embringu� avec de mauvaises gens.
971
01:24:23,740 --> 01:24:24,934
Tu viens d'une famille bris�e.
972
01:24:25,140 --> 01:24:26,539
Ferme ta gueule!
973
01:24:31,180 --> 01:24:32,818
Montre-lui
que t'as des couilles.
974
01:24:33,700 --> 01:24:34,928
Emp�che-le de me frapper.
975
01:24:35,140 --> 01:24:37,449
Je t'en supplie. Dieu te b�nisse.
976
01:24:38,820 --> 01:24:39,775
Quel idiot...
977
01:24:39,980 --> 01:24:41,971
Fais gaffe � ce que tu dis!
978
01:24:42,180 --> 01:24:44,774
O� sont les bijoux, enfoir�!
979
01:24:45,100 --> 01:24:47,933
Jewels!
Je vais t'exploser le cr�ne!
980
01:24:55,860 --> 01:24:59,409
Bordel de merde!
Qu'est-ce qui s'est pass�?
981
01:25:08,220 --> 01:25:11,018
Bobbie, qu'est-ce que t'as fait?
982
01:25:30,180 --> 01:25:31,454
Mel, il faut filer.
983
01:25:31,660 --> 01:25:32,854
Ma petite dame, �coute.
984
01:25:33,380 --> 01:25:37,089
Appelle les flics dans 15 mn
et dis que tu as tu� un voleur.
985
01:25:37,700 --> 01:25:38,769
Viens, Mel.
986
01:25:39,180 --> 01:25:42,331
Mel... tu dois venir
d'une famille bris�e.
987
01:26:02,100 --> 01:26:03,135
D�sol�.
988
01:26:04,620 --> 01:26:05,609
Bon Dieu!
989
01:26:06,380 --> 01:26:08,132
T'avais pas � les tuer!
990
01:26:08,340 --> 01:26:09,375
Il le fallait.
991
01:26:09,580 --> 01:26:11,093
Ils nous auraient donn�s.
992
01:26:11,300 --> 01:26:15,213
Tuer est une chose.
La prison � vie, c'est pire.
993
01:26:16,380 --> 01:26:19,770
Non, tu n'avais pas besoin
de les tuer.
994
01:26:23,460 --> 01:26:25,052
Il faut filer.
995
01:26:43,420 --> 01:26:44,648
Et merde!
996
01:26:57,460 --> 01:27:01,169
T'as bien merd� ce coup-ci, Bobbie.
Bien merd�!
997
01:27:01,380 --> 01:27:06,613
Jewels a des gens partout! C'est
comme avoir nos t�tes mises � prix!
998
01:27:06,820 --> 01:27:11,052
Bon Dieu, Sid, arr�te
de lui trouver des excuses!
999
01:27:11,260 --> 01:27:15,048
Il nous a mis dans la merde
et tu le sais, bordel!
1000
01:27:15,540 --> 01:27:18,657
Qu'est-ce que je t'ai fait
pour m�riter �a?
1001
01:27:18,860 --> 01:27:22,739
Je t'ai appris les ficelles,
donn� de l'argent, ma dope!
1002
01:27:22,940 --> 01:27:26,376
Je t'ai pris dans mon �quipe!
Bonjour la gratitude!
1003
01:27:26,580 --> 01:27:28,855
C'est comme �a que tu me remercies?
1004
01:27:29,060 --> 01:27:32,132
Petit merdeux! Esp�ce d'enfoir�!
1005
01:27:32,340 --> 01:27:36,538
Ta gueule, bordel!
Bon Dieu, ferme-la!
1006
01:27:37,820 --> 01:27:40,778
Arr�te, tout va bien, �a baigne!
1007
01:27:40,980 --> 01:27:43,653
On a le fric, on est en s�curit�!
1008
01:27:43,860 --> 01:27:47,978
Raconte pas de conneries!
II fallait pas le laisser seul!
1009
01:27:48,180 --> 01:27:51,490
Bon Dieu, quel merdier!
Mais quel merdier!
1010
01:27:51,700 --> 01:27:54,897
Et c'est pas fini,
il faut retourner au motel,
1011
01:27:55,100 --> 01:27:58,012
r�cup�rer sa copine
qui le prend de haut!
1012
01:27:59,500 --> 01:28:00,694
Elle est morte.
1013
01:28:01,980 --> 01:28:03,333
Qu'est-ce que tu dis?
1014
01:28:03,540 --> 01:28:08,216
Elle est morte, connard!
Elle bousillera pas ton super plan!
1015
01:28:11,860 --> 01:28:13,213
Mon Dieu...
1016
01:28:15,300 --> 01:28:17,018
Va te faire foutre!
1017
01:28:21,980 --> 01:28:23,095
Arr�tez!
1018
01:28:32,620 --> 01:28:33,973
Je suis vraiment d�sol�e.
1019
01:28:37,500 --> 01:28:39,092
Pauvre con!
1020
01:28:48,100 --> 01:28:49,419
Il me faut un enema.
1021
01:29:06,620 --> 01:29:08,133
Arr�te-toi l�.
1022
01:29:27,940 --> 01:29:29,009
Le plein.
1023
01:29:33,660 --> 01:29:36,618
O.K., champion,
va faire pleurer popaul.
1024
01:30:11,940 --> 01:30:13,737
Tu sais ce qu'on a � faire.
1025
01:30:16,380 --> 01:30:18,575
- T'es pas s�rieux.
- Discute pas.
1026
01:30:18,780 --> 01:30:19,849
On n'a pas le choix.
1027
01:30:21,260 --> 01:30:25,776
Je peux pas croire que tu aies pu
y penser. Il s'agit de Bobbie.
1028
01:30:27,060 --> 01:30:28,049
Il t'a sauv�.
1029
01:30:28,260 --> 01:30:29,613
Ne l'oublie pas.
1030
01:30:30,220 --> 01:30:31,938
J'oublie pas. On est � �galit�.
1031
01:30:32,140 --> 01:30:36,418
Il s'agit ni d'amiti� ni d'amour,
il s'agit de survie.
1032
01:30:37,220 --> 01:30:39,415
On n'a qu'� le l�cher � Springfield.
1033
01:30:39,620 --> 01:30:40,609
Pas question!
1034
01:30:40,980 --> 01:30:45,417
Il peut nous donner. Il a tout
int�r�t � n�gocier avec les flics.
1035
01:30:46,020 --> 01:30:48,454
On sera enferm�s � vie
et lui, dehors.
1036
01:30:49,060 --> 01:30:51,130
J'y suis pour rien dans ce merdier!
1037
01:30:51,340 --> 01:30:53,376
C'est pas moi qui ai tu� Jewels!
1038
01:30:53,580 --> 01:30:55,889
Il a merd�.
Il ajou�, il paie.
1039
01:30:56,300 --> 01:30:58,450
C'est toi qui as merd�.
1040
01:30:59,020 --> 01:31:02,012
- Pardon?
- Ce bordel, c'est de ta faute.
1041
01:31:02,820 --> 01:31:06,256
Ce coup �tait une id�e foireuse
d�s le d�part.
1042
01:31:06,460 --> 01:31:08,576
Personne ne voulait y aller.
1043
01:31:10,300 --> 01:31:12,052
Tu nous as mis en danger.
1044
01:31:12,260 --> 01:31:14,296
Bobbie fait partie de la famille.
1045
01:31:14,500 --> 01:31:17,856
Tu veux faire quoi?
L'enterrer parce que tu as merd�?
1046
01:31:19,060 --> 01:31:21,130
Ne dis pas un mot de plus!
1047
01:31:22,340 --> 01:31:24,410
Dis un mot de plus,
1048
01:31:24,620 --> 01:31:27,088
et je t'enterre � c�t� de lui.
1049
01:31:27,660 --> 01:31:30,811
Ecoute, je sais que les choses
1050
01:31:31,020 --> 01:31:34,251
n'ont pas �t�
aussi carr�es que d'habitude.
1051
01:31:34,460 --> 01:31:36,018
J'ai trop picol�.
1052
01:31:37,020 --> 01:31:38,738
Ma blessure me fait encore mal.
1053
01:31:39,860 --> 01:31:44,650
Mais mes id�es sont claires.
Aussi claires que possible.
1054
01:31:44,860 --> 01:31:48,409
On a 80 000 $, et on a
ce petit probl�me � r�gler.
1055
01:31:48,620 --> 01:31:50,656
On verra plus tard
pour les gens de Jewels.
1056
01:31:50,860 --> 01:31:54,011
Tout va s'arranger.
J'ai tout r�solu dans ma t�te.
1057
01:31:57,860 --> 01:32:01,216
On va r�gler �a ce soir.
Inutile d'attendre.
1058
01:32:01,900 --> 01:32:05,415
Tu t'arr�teras au bord d'un champ
pour faire pipi.
1059
01:32:05,860 --> 01:32:07,179
Je m'occuperai de tout.
1060
01:32:09,220 --> 01:32:11,256
Tu m'aideras juste � le transporter.
1061
01:32:15,500 --> 01:32:16,728
C'est entendu.
1062
01:32:17,180 --> 01:32:18,738
Va acheter une pelle.
1063
01:33:06,700 --> 01:33:10,295
Sid, je t'aime
mais je peux plus continuer.
1064
01:33:10,860 --> 01:33:12,930
J'allais partir avec Rosie...
1065
01:33:14,140 --> 01:33:17,371
On n'a pas le temps.
Prends �a et tire-toi.
1066
01:33:17,580 --> 01:33:21,619
Je veux pas de ton argent.
D�posez-moi quelque part.
1067
01:33:21,820 --> 01:33:22,775
Je pr�viens Mel.
1068
01:33:22,980 --> 01:33:27,178
Ne retourne pas � la voiture.
Mel a d�cid� de te tuer.
1069
01:33:50,300 --> 01:33:53,019
Allez, file. Cours vite.
1070
01:34:26,340 --> 01:34:28,171
Voil� ta foutue pelle.
1071
01:34:37,060 --> 01:34:38,539
O� est Bobbie?
1072
01:34:38,740 --> 01:34:41,129
Loin d'ici, � l'heure qu'il est.
1073
01:35:28,180 --> 01:35:29,613
Te m�le pas de �a.
1074
01:40:43,380 --> 01:40:45,735
Sous-titres: Alain Delalande
1075
01:40:45,940 --> 01:40:47,851
Sous-titrage: C.M.C. - Paris
76891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.