Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,358 --> 00:00:15,440
Punya sepuluh menit sebelum Ainsley datang mencari saya.
2
00:00:15,440 --> 00:00:17,200
Jadi, apa darurat besar?
3
00:00:17,370 --> 00:00:19,260
Tidak ada yang bisa tahu tentang hal ini.
4
00:00:19,260 --> 00:00:20,442
Oke.
5
00:00:20,548 --> 00:00:21,479
Kami haven & apos; t punya banyak waktu.
6
00:00:22,246 --> 00:00:24,880
Saya reposisi dari Kuba ke arah Quebec.
7
00:00:25,620 --> 00:00:27,374
Tebak itu menghantam kesalahan atas virginia.
8
00:00:28,971 --> 00:00:30,771
Sedikit sungai pangkalan angkatan laut.
9
00:00:35,744 --> 00:00:38,335
Oh, Tuhan memberkati Amerika.
10
00:00:38,335 --> 00:00:39,311
Dia benar-benar dingin.
11
00:00:39,311 --> 00:00:40,341
Benar-benar... dingin.
12
00:00:41,017 --> 00:00:43,403
Lebih baik daripada memantau pergerakan kapal di Atlantik.
13
00:00:43,403 --> 00:00:45,391
Selama kita don & apos; t tertangkap.
14
00:00:48,544 --> 00:00:49,417
Oh, masalah.
15
00:00:49,617 --> 00:00:50,562
Orang lain harus ada.
16
00:00:54,250 --> 00:00:55,269
Sial. Oh, tidak, tidak, tidak.
17
00:00:55,269 --> 00:00:56,300
Sayang, tak seorang pun & apos; s mencari.
18
00:01:07,522 --> 00:01:08,468
Baiklah, baiklah.
19
00:01:09,503 --> 00:01:10,762
Hei, di mana & apos; d dia pergi?
20
00:01:18,922 --> 00:01:20,138
Apa yang terjadi?
21
00:01:23,216 --> 00:01:24,427
Punch dalam
22
00:02:20,084 --> 00:02:21,191
Selamat pagi, Kate.
23
00:02:21,870 --> 00:02:23,475
Saya berasumsi bahwa pagi baik.
24
00:02:24,031 --> 00:02:24,712
Anda ingin satu?
25
00:02:24,712 --> 00:02:26,408
Tidak, terima kasih.
26
00:02:26,408 --> 00:02:27,766
Benar-benar baik.
27
00:02:27,766 --> 00:02:28,462
Tidak layak harga.
28
00:02:28,462 --> 00:02:31,155
Saya suka menjaga sabuk saya berlekuk persis di mana itu.
29
00:02:33,136 --> 00:02:34,553
Apa artinya itu?
30
00:02:34,553 --> 00:02:35,682
Apa artinya?
31
00:02:35,682 --> 00:02:37,903
Seluruh semacam mengangkat alis-Winky hal.
32
00:02:37,903 --> 00:02:38,816
Tidak, benar-benar. Hanya...
33
00:02:38,816 --> 00:02:42,127
gugup... tic.
34
00:02:42,619 --> 00:02:44,920
Saya telah ditimbang persis sama sejak hari aku lulus dari perguruan tinggi.
35
00:02:44,920 --> 00:02:46,085
Jangan sampai, tidak pernah turun.
36
00:02:46,085 --> 00:02:49,199
Nah, tentu Anda akan know.Do Anda menimbang diri sendiri banyak?
37
00:02:49,199 --> 00:02:50,127
Aku tidak pernah menimbang diriku sendiri.
38
00:02:50,454 --> 00:02:51,632
Saya melihat.
39
00:02:51,632 --> 00:02:54,894
Yah, aku don & apos; t membayar perhatian dekat dengan tubuh Anda, Tony.
40
00:02:55,905 --> 00:02:56,590
Benarkah?
41
00:02:58,289 --> 00:02:59,389
Tapi, Tony,
42
00:02:59,389 --> 00:03:01,203
jika Anda senang dengan cara Anda,
43
00:03:01,203 --> 00:03:02,575
itulah yang terpenting.
44
00:03:06,352 --> 00:03:07,462
Gibbs.
45
00:03:10,356 --> 00:03:11,053
Mm-hmm.
46
00:03:13,284 --> 00:03:14,758
Kami punya pembunuhan di sungai kecil.
47
00:03:14,758 --> 00:03:15,840
Dapatkan Ducky.
48
00:03:21,723 --> 00:03:22,823
Anda baik-baik?
49
00:03:23,456 --> 00:03:24,718
Tak bisa & apos; t lebih baik.
50
00:03:34,321 --> 00:03:35,388
Siapa yang menemukan mayatnya?
51
00:03:35,388 --> 00:03:35,978
Saya lakukan.
52
00:03:35,978 --> 00:03:38,168
Sebuah tip anonim dipanggil ke keamanan dasar mengatakan
53
00:03:38,168 --> 00:03:40,128
seseorang ditikam di sini.
54
00:03:40,128 --> 00:03:41,551
Korban berkunjung id & apos; d?
55
00:03:41,551 --> 00:03:41,973
Ya, Pak.
56
00:03:42,798 --> 00:03:44,274
Komandan Letnan Thomas egan.
57
00:03:44,274 --> 00:03:46,482
Dompetnya ditemukan pada SUV.
58
00:03:48,146 --> 00:03:49,565
Kate, foto.
59
00:03:49,565 --> 00:03:50,448
Got it.
60
00:03:50,448 --> 00:03:51,491
Tag heuer.
61
00:03:51,491 --> 00:03:54,461
Anda don & apos; t cuti dari mereka yang berada dibalik jika Anda merampok seorang pria.
62
00:03:55,596 --> 00:03:57,461
Kau tahu komandan letnan & apos; s tugas?
63
00:03:57,461 --> 00:03:58,416
Ya, Pak.
64
00:03:58,416 --> 00:04:02,464
Dia melekat sebagai penasihat teknis untuk sisi-scan,
65
00:04:02,464 --> 00:04:04,777
kontraktor sipil di pangkalan.
66
00:04:04,777 --> 00:04:07,341
Don & apos; t tahu pekerjaan more.Their & apos; s rahasia.
67
00:04:08,158 --> 00:04:10,205
Anda menyimpan ini tersembunyi, kepala induk.
68
00:04:10,205 --> 00:04:11,215
Ya, Pak.
69
00:04:13,950 --> 00:04:16,265
Kami memiliki pasang naik.
70
00:04:16,265 --> 00:04:17,183
Oke, Dinozzo,
71
00:04:17,183 --> 00:04:17,557
Yo.
72
00:04:17,557 --> 00:04:20,790
Kau dan aku mengambil measurements.We & apos; ll membangun kembali nanti di laboratorium.
73
00:04:21,718 --> 00:04:22,761
Kate, Oktober.
74
00:04:22,761 --> 00:04:23,955
Gotcha.
75
00:04:25,539 --> 00:04:26,442
Gerald, membuat catatan.
76
00:04:26,442 --> 00:04:27,208
Saya di atasnya.
77
00:04:28,705 --> 00:04:29,815
Ayo, memindahkannya.
78
00:04:29,815 --> 00:04:31,168
Kita harus membuatnya tetap kering.
79
00:04:33,007 --> 00:04:33,776
Saya punya tanda.
80
00:04:34,579 --> 00:04:35,926
Aku punya batu terjauh.
81
00:04:40,695 --> 00:04:41,370
Kepala dan kaki!
82
00:04:42,641 --> 00:04:44,176
15 poin 7-1.
83
00:04:44,176 --> 00:04:45,695
11 titik 3-6 meter.
84
00:04:45,695 --> 00:04:48,400
15 poin 7-1, 11 titik tiga six.Got mereka.
85
00:04:49,517 --> 00:04:51,226
Pisau menyelam Nya hilang.
86
00:04:51,226 --> 00:04:55,377
Ya, Anda didn & apos; t melihat ini datang, kau, teman saya?
87
00:04:56,262 --> 00:04:56,620
Hei, hati-hati!
88
00:04:57,453 --> 00:04:58,044
Tide!
89
00:05:05,973 --> 00:05:06,765
Bagus, Tony.
90
00:05:08,624 --> 00:05:08,730
Bag dia.
91
00:05:10,995 --> 00:05:13,871
Aku punya baju cadangan di dalam van.
92
00:05:16,605 --> 00:05:17,814
Anda baik-baik saja?
93
00:05:17,814 --> 00:05:19,765
Eh...
94
00:05:19,765 --> 00:05:21,517
Apa itu?
95
00:05:21,517 --> 00:05:22,930
Susut.
96
00:05:28,637 --> 00:05:30,817
Aku hanya dapat & apos; t percaya Tom egan sudah mati.
97
00:05:31,944 --> 00:05:33,014
Kapan kau melihatnya bertahan?
98
00:05:34,718 --> 00:05:36,669
Dini hari tadi.
99
00:05:36,669 --> 00:05:38,106
Di mana komandan pergi?
100
00:05:38,106 --> 00:05:41,330
Untuk melakukan testson bawah sebuah peralatan.
101
00:05:42,677 --> 00:05:45,720
Apakah Anda menemukan perangkat dengan tubuhnya?
102
00:05:45,720 --> 00:05:47,271
Macam apa perangkat?
103
00:05:49,759 --> 00:05:51,828
Ini adalah pistol sonar genggam.
104
00:05:51,828 --> 00:05:55,516
Sekarang, saya telah mendapat kayu mock-up ofthe prototipe yang kita hilang.
105
00:05:55,516 --> 00:05:59,196
Menggunakan gema suara untuk membuat gambar visual.
106
00:05:59,196 --> 00:06:00,274
Suka sonogram?
107
00:06:00,274 --> 00:06:00,785
Ya.
108
00:06:00,785 --> 00:06:02,219
Tidak berbeda.
109
00:06:02,219 --> 00:06:03,505
Jenis Sebelumnya lebih besar.
110
00:06:03,505 --> 00:06:04,784
Harus ditarik di belakang perahu.
111
00:06:04,784 --> 00:06:07,480
Dan versi kita dapat dibawa oleh seorang penyelam.
112
00:06:07,480 --> 00:06:12,575
Perusahaan saya mengembangkan konsep.Kami membawanya ke navy.Commander Tyler ditugaskan sebagai penghubung saya.
113
00:06:12,575 --> 00:06:14,213
Aku membawa Tom.
114
00:06:14,213 --> 00:06:16,968
Dia adalah seorang ahli suara-surveillance.
115
00:06:16,968 --> 00:06:18,554
Kami mengevaluasi itu.
116
00:06:18,554 --> 00:06:19,940
Untuk digunakan dalam pengawasan pelabuhan?
117
00:06:21,278 --> 00:06:22,107
Ya.
118
00:06:22,107 --> 00:06:26,041
Um, itu adalah prototipe hanya bekerja bahwa kita have.Its rugi...
119
00:06:27,102 --> 00:06:29,201
... hanya menghancurkan militer.
120
00:06:29,201 --> 00:06:31,184
Dan aku yakin ke perusahaan Anda?
121
00:06:33,352 --> 00:06:35,063
Dimana komandan & apos; meja s?
122
00:06:35,063 --> 00:06:35,544
Ada.
123
00:06:37,806 --> 00:06:39,984
Kami & apos; ll merebut komputer
124
00:06:39,984 --> 00:06:42,665
Dan apa pun yang kita menemukan yang kita butuhkan.
125
00:06:44,106 --> 00:06:45,065
Anda memahami.
126
00:06:47,728 --> 00:06:49,735
Sedikit sungai, kuartal deck.This adalah pelaut magang Sparks berbicara.
127
00:06:49,735 --> 00:06:52,212
Bagaimana saya bisa membantu Anda, Sir atau ma & apos; am?
128
00:06:52,212 --> 00:06:52,883
Ya, Pak.
129
00:06:56,622 --> 00:06:58,806
Agen khusus Dinozzo.
130
00:06:58,806 --> 00:07:01,495
Hanya dapat & apos; t berhenti main withthe seragam, bisa mereka, Pak?
131
00:07:02,631 --> 00:07:03,909
Anda bertugas pagi ini?
132
00:07:03,909 --> 00:07:05,381
Ya, Pak.
133
00:07:05,381 --> 00:07:06,763
Ambil panggilan tentang serangan di pantai?
134
00:07:06,763 --> 00:07:08,242
Ya, Pak.
135
00:07:08,242 --> 00:07:12,153
Hubungi datang di 09... tiga puluh dua.
136
00:07:12,153 --> 00:07:13,251
Dapatkan nama?
137
00:07:13,251 --> 00:07:15,801
Tidak, Pak, tapi suara itu laki-laki.
138
00:07:15,801 --> 00:07:17,410
Terdengar nyata gugup.
139
00:07:17,410 --> 00:07:20,277
Dan ketika saya mulai askingquestions, ia hanya menutup telepon.
140
00:07:22,336 --> 00:07:23,662
Caller I.D.?
141
00:07:23,662 --> 00:07:24,871
Ya, Pak.
142
00:07:24,871 --> 00:07:27,305
Tapi panggilan yang datang inthis pagi diblokir.
143
00:07:27,305 --> 00:07:30,437
Yah, seharusnya & apos; t terlalu hardfor NCIS untuk melacak itu.
144
00:07:31,861 --> 00:07:33,534
Saya akan menulis surat, Pak.
145
00:07:45,028 --> 00:07:46,007
Ayo, ayo, Mcgee.
146
00:07:46,007 --> 00:07:46,996
Kau bilang kau bisa melakukan ini.
147
00:07:46,996 --> 00:07:48,520
Aku didn & apos; t mengatakan itu akan mudah.
148
00:07:48,520 --> 00:07:51,773
Sebenarnya, itulah apa yang Anda katakan hanya di telepon, Anda berakhir dengan Sir a.
149
00:07:51,773 --> 00:07:54,823
Nah, itu adalah ketika saya pikir Anda berbicara tentang pergi melalui saluran yang tepat.
150
00:07:54,823 --> 00:07:56,202
Saluran yang tepat memiliki terlalu banyak tikungan.
151
00:07:56,202 --> 00:07:58,935
Beruntung bagi Anda, sedikit creekhas pertukaran pusat sendiri,
152
00:07:58,935 --> 00:08:01,586
jika tidak channelswould yang tepat menjadi satu-satunya pilihan.
153
00:08:01,586 --> 00:08:04,156
Jika aku sangat beruntung, lalu mengapa surga & apos; t yougiven saya nomor belum?
154
00:08:04,156 --> 00:08:06,806
Pertukaran menangani semua panggilan masuk ke dasar.
155
00:08:06,806 --> 00:08:09,943
Apakah Anda tahu berapa banyak callscame ke kecil sungai di 0932?
156
00:08:09,943 --> 00:08:11,913
Kau tahu apa yang ayah saya selalu mengatakan tentang alasan?
157
00:08:11,913 --> 00:08:14,991
Ya, mereka seperti armpits.everybody memiliki mereka, dan mereka semua bau.
158
00:08:14,991 --> 00:08:18,159
Sebenarnya, ia menggunakan bagian yang berbeda dari anatomi, tetapi Anda mendapatkan ide utama.
159
00:08:20,185 --> 00:08:21,218
Jadi,
160
00:08:21,218 --> 00:08:23,208
Apa yang terjadi antara Anda dan Abby?
161
00:08:23,208 --> 00:08:25,569
Jalan kami masih menyeberang pada kesempatan.
162
00:08:25,569 --> 00:08:26,820
Benarkah?
163
00:08:26,820 --> 00:08:28,922
Saya kira tat di Ol & apos; gerbong melakukan trik.
164
00:08:28,922 --> 00:08:30,751
Antara lain.
165
00:08:30,751 --> 00:08:32,824
Anda don & apos; t mengatakan.
166
00:08:32,824 --> 00:08:35,084
Apakah Anda melihat seni di gerbong tukang rem nya?
167
00:08:35,084 --> 00:08:37,428
Anda benar, saya tidak & apos; t mengatakan.
168
00:08:37,428 --> 00:08:38,635
Aku akan menganggap itu sebagai tidak ada.
169
00:08:41,154 --> 00:08:42,419
Ah! Menemukannya.
170
00:08:42,419 --> 00:08:45,684
Lihat, sirkuit data baru SS7, mereka memblokir tampilan nomor,
171
00:08:45,684 --> 00:08:49,012
tetapi jumlah penelepon messageis masih dilakukan di telepon.
172
00:08:49,506 --> 00:08:51,428
I don & apos; t tahu apa yang Anda hanya don said.I & apos; t peduli apa yang Anda katakan.
173
00:08:51,428 --> 00:08:52,986
Beri aku nomor.
174
00:08:54,271 --> 00:08:55,614
Mengapa ada tanda bintang?
175
00:08:57,746 --> 00:08:58,757
Um... tidak yakin.
176
00:09:01,226 --> 00:09:02,535
Sir?
177
00:09:02,535 --> 00:09:03,569
Itu wasn & apos; t sebuah "menambahkan Sir" tampilan.
178
00:09:03,569 --> 00:09:06,320
Itu adalah "Anda lebih baik akan mencari tahu mengapa" tampilan.
179
00:09:06,320 --> 00:09:07,552
Oh.
180
00:09:07,552 --> 00:09:08,883
Tak apa-apa.
181
00:09:08,883 --> 00:09:09,879
Rookie kesalahan.
182
00:09:21,761 --> 00:09:23,840
Egan dan istrinya telah beenmarried selama sembilan tahun.
183
00:09:23,840 --> 00:09:26,338
Mereka bertemu ketika mereka ditempatkan di San diego.
184
00:09:26,338 --> 00:09:27,112
Setiap anak?
185
00:09:27,112 --> 00:09:28,524
No
186
00:09:28,524 --> 00:09:29,319
Oh, Tuhan.
187
00:09:29,319 --> 00:09:31,351
Ini adalah ulang tahun mereka minggu depan.
188
00:09:35,508 --> 00:09:38,713
Sepertinya angkatan laut itu cukup goodabout penempatan mereka pada basis yang sama.
189
00:09:38,713 --> 00:09:40,505
Berapa lama mereka berada di sini di Little creek?
190
00:09:40,505 --> 00:09:42,400
Egan dipindahkan di sini Maret,
191
00:09:42,400 --> 00:09:46,121
dan istrinya harus menyelesaikan sebuah kota panama assignmentin, florida,
192
00:09:46,121 --> 00:09:47,283
kemudian diikuti empat bulan kemudian.
193
00:09:47,931 --> 00:09:51,340
Tidak peduli berapa kali aku melakukan hal ini, tidak pernah mendapat lebih mudah.
194
00:09:51,340 --> 00:09:53,788
Kita harus & apos; telah memiliki Dinozzo menangani wawancara ini.
195
00:09:55,246 --> 00:09:55,945
Just kidding.
196
00:09:58,383 --> 00:10:00,876
Letnan Egan?
197
00:10:00,876 --> 00:10:02,530
NCIS.
198
00:10:04,296 --> 00:10:07,153
Saya sadar ada & apos; s mungkin timeto sebaiknya melakukan semua ini.
199
00:10:10,014 --> 00:10:11,256
Dimana kau pulang dari, Letnan?
200
00:10:14,327 --> 00:10:16,523
Camp lejeune untuk akhir pekan.
201
00:10:16,523 --> 00:10:18,895
Itu seminar sumber daya manusia.
202
00:10:18,895 --> 00:10:24,101
Ketika aku sampai di rumah, dasar commanderand pendeta berada di sini, dan aku tahu.
203
00:10:24,867 --> 00:10:27,105
Kapan timeyou terakhir berbicara dengan suami Anda?
204
00:10:27,105 --> 00:10:28,571
Tadi malam.
205
00:10:28,571 --> 00:10:30,966
Jam berapa?
206
00:10:30,966 --> 00:10:32,498
I don & apos; t tahu.
207
00:10:32,498 --> 00:10:33,737
Yeah, tapi jika Anda bisa mencoba untuk mengingat...
208
00:10:33,737 --> 00:10:34,906
I don & apos; t tahu!
209
00:10:37,957 --> 00:10:40,485
Letnan...
210
00:10:40,485 --> 00:10:41,915
Saya tahu ini sulit.
211
00:10:43,757 --> 00:10:44,968
Aku menyesal.
212
00:10:49,892 --> 00:10:53,262
Sekitar 10:00. Sebelum aku pergi tidur.
213
00:10:53,262 --> 00:10:55,077
Apakah Anda tahu bahwa ia akan menyelam hari ini?
214
00:10:56,996 --> 00:10:59,479
Tapi dia pergi menyelam...
215
00:10:59,479 --> 00:11:01,292
berkali-kali selama seminggu.
216
00:11:01,292 --> 00:11:03,415
Dia SEAL.
217
00:11:03,415 --> 00:11:05,286
Dia dihiasi.
218
00:11:05,286 --> 00:11:07,238
Apakah dia memberitahu Anda apa yang ia kerjakan?
219
00:11:07,238 --> 00:11:10,548
No Tom sangat ketat tentang "perlu tahu."
220
00:11:10,548 --> 00:11:13,010
Dia tidak & apos; t mendiskusikan karyanya dengan siapa pun, tidak juga diriku.
221
00:11:15,972 --> 00:11:17,910
Eh, yang akan Anda lakukan kehormatan, silahkan, Gerald?
222
00:11:17,910 --> 00:11:18,458
Tentu.
223
00:11:23,644 --> 00:11:24,723
Apa?
224
00:11:24,723 --> 00:11:26,605
Itu pindah.
225
00:11:26,605 --> 00:11:28,292
I don & apos; t berpikir begitu.
226
00:11:28,292 --> 00:11:29,415
Itu pindah, doc.
227
00:11:29,415 --> 00:11:32,030
Ingatkan saya untuk memeriksa inventaris kami swab alkohol...
228
00:11:39,800 --> 00:11:42,437
Dia pasti sudah mati di pantai.
229
00:11:47,425 --> 00:11:48,611
Ooh!
230
00:11:57,376 --> 00:12:00,378
Bagaimana menurutmu, Kate, spionase?
231
00:12:00,378 --> 00:12:01,714
Seorang spesialis angkatan laut dibunuh
232
00:12:01,714 --> 00:12:03,902
dan perangkat diklasifikasikan dia dengan dia hilang.
233
00:12:03,902 --> 00:12:05,081
Ini terlihat seperti itu.
234
00:12:05,081 --> 00:12:05,811
Ya.
235
00:12:06,631 --> 00:12:07,638
Oh, Tuhan.
236
00:12:10,128 --> 00:12:10,799
Don & apos; t bahkan, oke?
237
00:12:10,799 --> 00:12:11,719
Apakah saya mengatakan sesuatu?
238
00:12:11,719 --> 00:12:13,813
Kau. Aku tahu kau.
239
00:12:13,813 --> 00:12:15,986
Yah, & apos; s, Anda tahu, sentuhan kecil, tapi...
240
00:12:15,986 --> 00:12:17,961
tapi selain itu, itu baik-baik saja.
241
00:12:17,961 --> 00:12:20,904
Dan bonus. Tidak ada belt.
242
00:12:20,904 --> 00:12:23,378
Dinozzo... ujung anonim?
243
00:12:23,378 --> 00:12:25,029
Itu datang dari telepon terbatas.
244
00:12:25,029 --> 00:12:26,472
Kode area 703.
245
00:12:26,472 --> 00:12:27,584
Langley, Virginia.
246
00:12:27,584 --> 00:12:28,415
CIA.
247
00:12:28,415 --> 00:12:29,069
Mm-hmm.
248
00:12:29,069 --> 00:12:31,419
Wow, huh?
249
00:12:31,419 --> 00:12:32,524
Ya.
250
00:12:39,486 --> 00:12:41,593
Tidak apa-apa. Aku punya itu, Tony.
251
00:12:41,593 --> 00:12:42,849
Don & apos; t Anda khawatir.
252
00:12:42,849 --> 00:12:45,749
Takkan & apos; t ingin... mengganggu makan siang Anda.
253
00:12:45,749 --> 00:12:47,600
Anda membuat saya berpikir, Kate.
254
00:12:47,600 --> 00:12:49,368
Mungkin aku harus memperbaiki pola makan saya.
255
00:12:50,770 --> 00:12:52,276
Kapan kau akan mulai?
256
00:12:52,276 --> 00:12:53,492
Apa yang kau sebut ini?
257
00:12:53,492 --> 00:12:56,919
Eh, hal-hal buruk masqueradingas sesuatu yang baik untuk Anda.
258
00:12:56,919 --> 00:12:57,902
Ini adalah bar gizi.
259
00:12:57,902 --> 00:12:59,036
Ia mengatakan begitu pada label.
260
00:12:59,036 --> 00:13:00,668
Ya, apakah Anda membaca label?
261
00:13:00,668 --> 00:13:02,677
Sedikit, Anda tahu, satu dengan bahan-bahan,
262
00:13:02,677 --> 00:13:04,684
bukan hanya satu besar dengan warna cantik?
263
00:13:04,684 --> 00:13:06,786
Oh, sarkasme begitu tidak sehat, Kate.
264
00:13:06,786 --> 00:13:08,342
Baik adalah bahwa.
265
00:13:08,342 --> 00:13:09,301
Let & apos; lihat...
266
00:13:09,301 --> 00:13:10,476
apa yang kita punya di sini.
267
00:13:10,476 --> 00:13:13,726
Fruktosa tinggi sirup jagung, gula pada dasarnya.
268
00:13:13,726 --> 00:13:17,936
Eh, sirup jagung maltosa tinggi, gula lain.
269
00:13:17,936 --> 00:13:20,015
Gula... gula.
270
00:13:20,015 --> 00:13:22,024
Eh, minyak inti sawit difraksinasi.
271
00:13:22,024 --> 00:13:23,170
Kedengarannya lezat.
272
00:13:23,170 --> 00:13:24,070
Mm.
273
00:13:24,070 --> 00:13:26,798
Dan "mengandung kurang dari dua persen rasa alami."
274
00:13:26,798 --> 00:13:30,524
Itu akan membuat rasa 98% buatan.
275
00:13:31,480 --> 00:13:32,464
Apa yang kau katakan?
276
00:13:32,464 --> 00:13:36,226
Jadi, saya mendengar egan & apos; komputer s adalah waitingto bangun-dekat dan pribadi dengan saya.
277
00:13:36,226 --> 00:13:37,019
Jadilah lembut.
278
00:13:37,019 --> 00:13:39,845
Saya y4k1n T0ny 4k4n m0r3th4n s3n4ng m3mb4w4 bawah ini untuk Anda.
279
00:13:39,845 --> 00:13:41,136
Ia merasa sehat hari ini.
280
00:13:45,419 --> 00:13:47,180
Tidak masalah.
281
00:13:47,180 --> 00:13:48,324
Terima kasih, Tony.
282
00:13:49,755 --> 00:13:51,172
Dimana Gibbs?
283
00:13:51,172 --> 00:13:53,994
Dengan sutradara Morrow, dia tryingto mendapatkan pertemuan dengan CIA.
284
00:13:53,994 --> 00:13:55,692
Ooh. Mengapa?
285
00:13:55,692 --> 00:13:57,478
Itu adalah di mana panggilan telepon anonim berasal.
286
00:13:57,478 --> 00:14:00,661
Langley & apos; s, seperti, 200 km dari Little sungai.
287
00:14:00,661 --> 00:14:01,566
Itu doesn & apos; t masuk akal.
288
00:14:01,566 --> 00:14:05,729
Terutama mengingat Ducky establishedtime kematian adalah sekitar 09:30,
289
00:14:05,729 --> 00:14:08,327
dan tip itu menelepon pada 09:32.
290
00:14:08,327 --> 00:14:09,218
Tidak mungkin.
291
00:14:09,218 --> 00:14:12,667
Ini isn & apos; t jika seseorang dari waswatching CIA pada satelit tinggi-def.
292
00:14:17,533 --> 00:14:21,234
Anda menuduh agen mata-mata di sebuah stasiun angkatan laut AS.
293
00:14:21,234 --> 00:14:22,969
Anda memiliki penjelasan yang lebih baik?
294
00:14:22,969 --> 00:14:25,062
Ini didn & apos; t terjadi, agen Gibbs.
295
00:14:25,062 --> 00:14:27,260
Aku punya seorang komandan letnan mati.
296
00:14:27,260 --> 00:14:29,379
Saya hilang hardware diklasifikasikan
297
00:14:29,379 --> 00:14:32,205
dan panggilan telepon yang originatedfrom bangunan ini tepat setelah pembunuhan itu.
298
00:14:32,205 --> 00:14:35,400
Saya tidak menyangkal kita memiliki kemampuan,
299
00:14:35,400 --> 00:14:40,513
tapi kau tahu juga seperti yang saya lakukan bahwa itu akan menjadi mandat CIA violationof untuk beroperasi di dalam negeri.
300
00:14:40,513 --> 00:14:42,010
Benar.
301
00:14:42,010 --> 00:14:44,530
Nah... Anda tidak pernah melakukan sesuatu yang ilegal.
302
00:14:47,887 --> 00:14:51,666
Kami memiliki paman yang sama menulis gaji kami.
303
00:14:51,666 --> 00:14:55,966
Kami melakukan apa yang kita lakukan untuk mendapatkan pekerjaan yang dilakukan.
304
00:14:56,642 --> 00:14:59,384
Saya menghargai sentimen, agen Gibbs.
305
00:14:59,384 --> 00:15:04,542
I don & apos; t memiliki kebutuhan-untuk-tahu untuk mengetahui mengapa kau memiliki satelit menunjuk kecil creek.
306
00:15:04,542 --> 00:15:06,927
Aku punya pembunuhan untuk memecahkan.
307
00:15:06,927 --> 00:15:08,165
Aku bisa menggunakan bantuan Anda.
308
00:15:09,146 --> 00:15:13,811
Ada & apos; s yang bisa saya lakukan untuk membantu Anda, agen Gibbs.
309
00:15:13,811 --> 00:15:15,227
Jika Anda akan maafkan saya.
310
00:15:21,967 --> 00:15:23,021
Anda berada di udara.
311
00:15:23,021 --> 00:15:23,985
Hei, Abs.
312
00:15:23,985 --> 00:15:26,479
Gibbs, bagaimana & apos; d kita lakukan dengan tahi lalat?
313
00:15:26,479 --> 00:15:29,308
Spooks, Abby. Hantu.
314
00:15:29,308 --> 00:15:31,013
Aku tidak pernah bisa lurus itu.
315
00:15:31,013 --> 00:15:33,126
Apakah Anda masih berhubungan dengan pacar NASA tua?
316
00:15:33,126 --> 00:15:34,397
Dia wasn & apos; t pacar.
317
00:15:34,397 --> 00:15:36,827
Dia adalah seorang anak laki-laki mainan. Dan ya,
318
00:15:36,827 --> 00:15:39,381
kami, saya hampir setiap hari.
319
00:15:39,381 --> 00:15:40,410
Anda lakukan?
320
00:15:40,410 --> 00:15:42,083
Oh, ya.
321
00:15:42,083 --> 00:15:43,284
Itu bagus, kan?
322
00:15:43,284 --> 00:15:46,071
Hal ini sangat baik.
323
00:15:46,071 --> 00:15:47,313
Mengapa?
324
00:15:49,658 --> 00:15:52,417
Salam dari NASA, NCIS.
325
00:15:52,417 --> 00:15:55,895
Whoa, Ashton, yang perjalanan begitu bintang.
326
00:15:55,895 --> 00:15:56,498
Maaf saya terlambat.
327
00:15:56,498 --> 00:16:00,338
Aku punya sekelompok coolantheading reaktor beku untuk jalur penerbangan dari lepas landas atlas.
328
00:16:00,338 --> 00:16:01,320
Aku harus menunda peluncuran.
329
00:16:01,320 --> 00:16:02,991
Mereka tidak senang tentang hal itu.
330
00:16:02,991 --> 00:16:06,579
Saya, namun, sangat senang melihat Anda, Abby,
331
00:16:06,579 --> 00:16:10,731
dan membantu NCIS rekan memerangi kejahatan Anda.
332
00:16:10,731 --> 00:16:12,990
Ah, Anda adalah yang terbaik, Ashton.
333
00:16:12,990 --> 00:16:13,981
Anda, Ab.
334
00:16:13,981 --> 00:16:15,733
Terima kasih
335
00:16:15,733 --> 00:16:16,886
Kami benar-benar harus bicara.
336
00:16:16,886 --> 00:16:18,030
Kami benar-benar harus bicara.
337
00:16:18,030 --> 00:16:19,199
Agen khusus Gibbs di sini.
338
00:16:21,047 --> 00:16:22,075
Tentu saja.
339
00:16:22,075 --> 00:16:24,224
Menghargai bantuan Anda.
340
00:16:24,224 --> 00:16:30,090
Kami mencari kegiatan SAT, yesterdayabout nol-sembilan tiga puluh, standar timur.
341
00:16:30,090 --> 00:16:32,024
Roger itu.
342
00:16:32,024 --> 00:16:33,208
Geostasioner?
343
00:16:33,208 --> 00:16:34,098
Asynchronous.
344
00:16:34,098 --> 00:16:34,990
Multi-posisi?
345
00:16:34,990 --> 00:16:36,079
Sangat.
346
00:16:36,079 --> 00:16:36,978
Landstat tujuh?
347
00:16:36,978 --> 00:16:38,420
Pikirkan CIA.
348
00:16:38,420 --> 00:16:39,762
Ah, KH-12.
349
00:16:39,762 --> 00:16:41,012
Peningkatan kristal.
350
00:16:41,012 --> 00:16:42,698
Inframerah termal?
351
00:16:42,698 --> 00:16:44,751
Ia mendapat panas di sini.
352
00:16:45,660 --> 00:16:46,773
Daerah Sasaran?
353
00:16:46,773 --> 00:16:47,894
Virginia pantai.
354
00:16:50,129 --> 00:16:51,634
Kami memiliki entri.
355
00:16:51,634 --> 00:16:54,868
Oh, Anda begitu baik, Ashton.
356
00:16:54,868 --> 00:16:57,691
Tahu apa departemen asalnya?
357
00:16:57,691 --> 00:17:00,359
Ini adalah sebuah sistem sophisticatedblocking cantik di KH-12.
358
00:17:00,359 --> 00:17:04,011
Saya takut tugas yang sedikit lebih rumit.
359
00:17:04,011 --> 00:17:06,834
Complicated, tetapi bukan tidak mungkin.
360
00:17:06,834 --> 00:17:11,007
Mereka diabaikan teknologi yang sama pada relay satelit Milstar,
361
00:17:11,007 --> 00:17:13,563
dan...
362
00:17:13,563 --> 00:17:20,367
bahwa satelit tertentu dikendalikan dari gedung 35-c, kantor 409.
363
00:17:20,367 --> 00:17:22,204
Bravo, Ashton!
364
00:17:25,228 --> 00:17:28,370
Kami beruntung Abby bisa dalam sistem dan menarik namanya dari nomor kantor,
365
00:17:28,370 --> 00:17:29,897
tapi ada & apos; s tidak banyak padanya.
366
00:17:29,897 --> 00:17:31,712
CIA tidak besar pada bios.
367
00:17:31,712 --> 00:17:34,135
Jeremy wirth, 23
368
00:17:34,135 --> 00:17:36,894
Alamat sekarang. 35-b maple, George kota.
369
00:17:36,894 --> 00:17:38,648
Lulus MIT pada 20!
370
00:17:38,648 --> 00:17:41,299
Hmm... Saya terkesan.
371
00:17:42,518 --> 00:17:44,130
Pernah Berkunjung dengan agen enam bulan...
372
00:17:44,130 --> 00:17:47,259
eh, bekerja sebagai analis satelit.
373
00:17:47,259 --> 00:17:48,402
Itu saja yang kita punya.
374
00:17:48,402 --> 00:17:52,775
Mengapa mereka menggunakan seseorang yang begitu greenon seperti tugas rahasia?
375
00:17:52,775 --> 00:17:54,276
Kita Sayang sekali don & apos; t memiliki foto.
376
00:17:54,276 --> 00:17:55,743
Don & apos; t perlu satu. Dia & apos; akan sesuai dengan profil.
377
00:17:57,223 --> 00:17:58,628
Aku yakin culun, kan?
378
00:17:58,628 --> 00:18:02,540
Well, yeah, Kate, sesuatu seperti itu.
379
00:18:02,540 --> 00:18:05,272
Apakah Anda pernah melihat Robert Redford dalam tiga hari condor itu?
380
00:18:05,272 --> 00:18:06,011
Ya.
381
00:18:06,011 --> 00:18:07,662
Itu geek saya bisa mendapatkan rahasia dengan.
382
00:18:07,662 --> 00:18:12,184
Kate, aku tidak akan terlalu berharap.
383
00:18:12,184 --> 00:18:13,329
Check it out.
384
00:18:19,216 --> 00:18:22,697
Jeremy?
385
00:18:22,697 --> 00:18:23,964
Apakah saya mengenal Anda?
386
00:18:23,964 --> 00:18:26,869
Nama saya & apos; s Kate. Kate todd.
387
00:18:26,869 --> 00:18:28,733
Dapatkah saya berbicara dengan Anda?
388
00:18:28,733 --> 00:18:29,770
Tentang apa?
389
00:18:31,684 --> 00:18:32,898
Apa itu NCIS?
390
00:18:32,898 --> 00:18:35,270
Layanan investigasi kriminal Naval.
391
00:18:35,270 --> 00:18:37,248
Aku punya apa-apa untuk berbicara dengan Anda tentang.
392
00:18:37,248 --> 00:18:38,667
Saya agen khusus Gibbs,
393
00:18:38,667 --> 00:18:41,181
dari agen yang sama youhaven & apos; t dengar sebelumnya.
394
00:18:41,181 --> 00:18:42,950
Hanya, saya tidak & apos; t tersinggung lagi.
395
00:18:42,950 --> 00:18:44,487
Tidak, aku, saya harus masuk ke dalam.
396
00:18:44,487 --> 00:18:46,106
Kami tahu di mana Anda bekerja, Jeremy.
397
00:18:46,106 --> 00:18:48,775
Kami menduga Anda adalah orang yang disebut Little sungai tentang penusukan.
398
00:18:48,775 --> 00:18:50,171
Anda harus memberitahu kami apa yang Anda lihat.
399
00:18:51,608 --> 00:18:53,178
Saya dapat & apos; t mengatakan apa-apa.
400
00:18:53,178 --> 00:18:57,109
Apakah asisten direktur Rober memiliki sedikit chatting dengan Anda?
401
00:18:57,109 --> 00:19:00,392
Dia menempatkan saya di leave.I administrasi am diselidiki.
402
00:19:01,802 --> 00:19:02,837
Rober didn & apos; t tahu.
403
00:19:02,837 --> 00:19:04,827
No
404
00:19:04,827 --> 00:19:06,881
Anda menggunakan satelit tanpa sepengetahuan mereka.
405
00:19:06,881 --> 00:19:11,622
Mengapa kau menonton mayor Egan?
406
00:19:11,622 --> 00:19:13,116
Siapa?
407
00:19:13,116 --> 00:19:16,664
The perwira angkatan laut yang dibunuh.
408
00:19:16,664 --> 00:19:18,808
Anda bermain bola dengan saya,
409
00:19:18,808 --> 00:19:20,263
saya bisa persegi dengan Rober.
410
00:19:22,682 --> 00:19:24,168
Anda bisa melakukan itu?
411
00:19:24,168 --> 00:19:26,269
Dengan pengecualian menemukan tukang cukur yang layak,
412
00:19:26,269 --> 00:19:29,542
Gibbs dapat melakukan apa pun cukup banyak dia bilang dia bisa.
413
00:19:29,542 --> 00:19:32,866
Aku sedang menonton... tidak menonton... Aku wasn & apos; t menonton pria dalam setelan basah.
414
00:19:32,866 --> 00:19:35,282
Aku... menonton sesuatu yang lain
415
00:19:35,282 --> 00:19:39,655
dan kebetulan melihat aktivitas di tepi layar.
416
00:19:39,655 --> 00:19:41,608
Macam apa sesuatu yang lain akan hal ini?
417
00:19:41,608 --> 00:19:43,559
Seseorang.
418
00:19:43,559 --> 00:19:45,817
Orang Perempuan?
419
00:19:45,817 --> 00:19:47,390
Ya.
420
00:19:47,390 --> 00:19:49,914
Jenis orang perempuan sayang?
421
00:19:49,914 --> 00:19:53,170
Benar-benar panas.
422
00:19:53,170 --> 00:19:55,862
Eh... aku sengaja menemukan dia dengan accident.She adalah tanning polar.
423
00:19:58,012 --> 00:20:00,450
Nude berjemur musim dingin.
424
00:20:00,450 --> 00:20:02,058
Harus mendapatkan dingin.
425
00:20:02,058 --> 00:20:04,880
Oh, dia, Pak.
426
00:20:04,880 --> 00:20:09,457
Dan Anda berpikir bahwa adalah penggunaan yang tepat untuk satelit miliar dolar, Jeremy?
427
00:20:09,457 --> 00:20:12,657
Aku punya off-track kecil dengan prioritas saya.
428
00:20:12,657 --> 00:20:15,261
Eh, yang terjadi dengan babes panas kadang-kadang.
429
00:20:15,261 --> 00:20:17,526
Jadi, Anda didn & apos; t melihat siapa menyerang komandan Egan?
430
00:20:17,526 --> 00:20:22,070
Ketika saya mencoba untuk pergi dekat, pixilated.All gambar yang saya lihat adalah dia turun.
431
00:20:22,070 --> 00:20:25,508
Siapa pun itu berlari sebelum aku bisa menyesuaikan gambar.
432
00:20:25,508 --> 00:20:26,746
Dan yang itu?
433
00:20:26,746 --> 00:20:30,913
Jika aku punya akses ke lembaga & apos; s komputer, saya bisa menunjukkan dengan tepat apa yang saya lihat.
434
00:20:30,913 --> 00:20:34,742
Semua transmisi satelit recordedon hard drive di Langley.
435
00:20:35,484 --> 00:20:37,200
Apa yang kau lakukan, Gibbs?
436
00:20:37,200 --> 00:20:39,440
Saya ingin rekaman transmisi satelit.
437
00:20:39,440 --> 00:20:41,097
I don & apos; t tahu apa Anda bicarakan.
438
00:20:41,097 --> 00:20:45,330
Nah, biarkan aku menempatkan Mr Wirth on.He dapat menjelaskannya kepada Anda.
439
00:20:45,330 --> 00:20:47,356
Oh tidak, tidak. Tidak!
440
00:20:50,377 --> 00:20:54,080
Analis kamu memata-matai pangkalan Angkatan Laut AS.
441
00:20:54,080 --> 00:20:55,042
Anda memiliki Wirth?
442
00:20:55,042 --> 00:20:59,572
Saya tidak benar-benar yakin apa komite pengawas kongres ia akan dapat menumpahkan anak buahnya untuk.
443
00:20:59,572 --> 00:21:03,101
Maksudku, ada begitu banyak untuk memilih dari hari ini.
444
00:21:04,046 --> 00:21:07,143
Bagaimana kita menangani hal ini?
445
00:21:07,143 --> 00:21:09,289
Kami & apos; akan berada di sana dalam 15 menit.
446
00:21:10,657 --> 00:21:15,952
Nah, komandan, berdasarkan lebar dan tepi bergerigi bawah entri luka,
447
00:21:15,952 --> 00:21:18,938
tampaknya Anda ditikam dengan pisau Anda sendiri.
448
00:21:20,151 --> 00:21:26,325
Luka konsisten dengan bergerigi, titanium beta paduan pisau hilang dari sarungnya Anda.
449
00:21:28,276 --> 00:21:29,617
Sekarang, kemudian, biarkan & apos; s melihat apa yang kita & apos; punya di sini.
450
00:21:35,010 --> 00:21:36,403
Oh, tujuh inci...
451
00:21:36,403 --> 00:21:38,645
Nah, Gerald, apa yang telah kita pelajari dari hal ini?
452
00:21:38,645 --> 00:21:42,099
Tujuh inci... eh, itu adalah dorongan yang mendalam, sebagian besar pisau.
453
00:21:42,099 --> 00:21:42,910
Dan?
454
00:21:42,910 --> 00:21:46,607
Dan dari sudut kiri-ke-kanan, penyerang kemungkinan besar kidal.
455
00:21:46,607 --> 00:21:50,117
Jadi, kami & apos; telah jauh membatasi jumlah potensi tersangka.
456
00:21:50,117 --> 00:21:53,342
Hanya sembilan persen dari dunia & apos; populasi s kidal.
457
00:21:53,621 --> 00:21:58,960
Menariknya, persentase yang tetap sama sejak zaman prasejarah.
458
00:21:58,960 --> 00:22:04,798
Arkeolog telah mampu menentukan ini dengan memeriksa lukisan gua berusia lebih dari 10.000 tahun.
459
00:22:04,798 --> 00:22:06,627
Don & apos; t Anda pikir kita harus memberitahu Gibbs?
460
00:22:07,597 --> 00:22:10,171
Pada waktunya.
461
00:22:10,171 --> 00:22:15,660
Anehnya, Yanomami tribein amazon adalah 23% persen kidal.
462
00:22:21,779 --> 00:22:23,196
Cari sesuatu?
463
00:22:23,196 --> 00:22:25,474
Komandan Egan & apos; file s yang dilindungi password.
464
00:22:25,474 --> 00:22:26,796
Butuh beberapa saat untuk masuk
465
00:22:29,464 --> 00:22:31,518
Apa, Anda mendapatkan dalam bentuk?
466
00:22:31,518 --> 00:22:33,346
Ya. Anda ingin merasakan betapa sulitnya lengan saya?
467
00:22:33,346 --> 00:22:34,486
Lihat itu. Lihat itu.
468
00:22:34,486 --> 00:22:35,625
Tidak, terima kasih.
469
00:22:35,625 --> 00:22:36,738
Hei, Gibbs.
470
00:22:36,738 --> 00:22:37,572
Anda ingin merasa Tony & apos; s lengan?
471
00:22:37,572 --> 00:22:38,060
Tidak, aku akan lulus.
472
00:22:39,179 --> 00:22:41,613
Salinan transmisi satelit CIA.
473
00:22:41,613 --> 00:22:43,111
Ingin melihat apakah Anda dapat meningkatkan citra?
474
00:22:43,111 --> 00:22:44,782
Cari apa pun di Egan & apos; s komputer?
475
00:22:44,782 --> 00:22:47,947
Dia tampak hinky tentang perangkat sonar & apos; s kehandalan.
476
00:22:47,947 --> 00:22:51,076
Catatannya menunjukkan bahwa tes mungkin telah diubah.
477
00:22:51,076 --> 00:22:53,751
Pikirkan Egan dibunuh karena ia wasgoing untuk meniup peluit pada proyek?
478
00:22:55,513 --> 00:22:56,953
Mungkin.
479
00:23:05,302 --> 00:23:06,607
Oh. Saya suka bagian ini.
480
00:23:17,908 --> 00:23:20,104
Apakah Anda pikir mereka & apos; akan menemukannya?
481
00:23:20,104 --> 00:23:21,298
I don & apos; t tahu.
482
00:23:28,406 --> 00:23:30,685
Ini adalah satu-satunya waktu penyerang adalah di layar.
483
00:23:30,685 --> 00:23:33,784
Sekarang, menonton apa yang terjadi ketika saya mencoba untuk pergi di
484
00:23:33,784 --> 00:23:36,611
Semakin dekat saya bisa sampai ke angka, semakin mendistorsi gambar.
485
00:23:39,541 --> 00:23:40,702
Itu saja?
486
00:23:40,702 --> 00:23:41,990
Maaf, Gibbs.
487
00:23:41,990 --> 00:23:43,544
Kami tidak dapat apos; t membuat I.D. dari itu.
488
00:23:44,753 --> 00:23:47,405
Mungkin kita bisa menemukan cewek kutub.
489
00:23:47,405 --> 00:23:49,043
Tony & apos; s benar.
490
00:23:49,043 --> 00:23:51,683
Pantai adalah pada base.It angkatan laut adalah area terbatas.
491
00:23:51,683 --> 00:23:53,277
Kemungkinannya, dia bekerja di kecil creek.
492
00:23:53,277 --> 00:23:55,111
Ingin aku untuk melacak ke bawah, bos?
493
00:23:55,111 --> 00:23:56,074
Mengapa saya tidak terkejut?
494
00:23:57,352 --> 00:23:58,511
Kau ingin aku mengatasinya?
495
00:23:58,511 --> 00:23:59,995
Setidaknya aku tidak akan tergiur.
496
00:23:59,995 --> 00:24:01,614
No
497
00:24:01,614 --> 00:24:04,106
Tidak, Dinozzo mengambil gelombang untuk tim.
498
00:24:04,106 --> 00:24:04,965
Terima kasih, bos.
499
00:24:06,595 --> 00:24:08,397
Hmm! Lihatlah otot, akan Anda?
500
00:24:08,397 --> 00:24:10,430
Definisi pada mereka, Abs.
501
00:24:10,430 --> 00:24:12,249
Wanita pasti bekerja keluar banyak.
502
00:24:12,249 --> 00:24:14,245
Mungkin gym dasar?
503
00:24:14,245 --> 00:24:15,579
Ah, itu masuk akal.
504
00:24:15,579 --> 00:24:16,766
Don & apos; t menyakiti diri sendiri.
505
00:24:16,766 --> 00:24:19,440
Ada & apos; s akan menjadi banyak peralatan berbahaya Anda tidak akrab dengan.
506
00:24:19,440 --> 00:24:21,155
Itu lucu. Kate.
507
00:24:21,155 --> 00:24:22,113
Cetak saya salinan, Abs?
508
00:24:22,113 --> 00:24:23,727
Wajah saja, Abby.
509
00:24:24,603 --> 00:24:25,776
Kate, Anda tinggal bersamanya.
510
00:24:25,776 --> 00:24:27,777
Pergi atas segala sesuatu di Egan & apos; s berkas.
511
00:24:27,777 --> 00:24:31,714
Cari tahu segala sesuatu yang Anda dapat tentang perangkat ini.
512
00:24:32,593 --> 00:24:34,037
Ah, Jethro!
513
00:24:37,262 --> 00:24:39,230
Yitro, sementara aku sedang memeriksa korban kita,
514
00:24:39,230 --> 00:24:41,410
Aku mengatakan Gerald tentang suku Yanomami.
515
00:24:41,410 --> 00:24:43,064
Dia menemukan menarik.
516
00:24:43,064 --> 00:24:44,531
Ini akan mempengaruhi kasus kami entah bagaimana?
517
00:24:44,531 --> 00:24:45,196
Tentu saja.
518
00:24:45,196 --> 00:24:50,920
Mereka adalah 23% kiri handed.Lieutenant komandan Egan & apos; s pembunuh kidal.
519
00:24:50,920 --> 00:24:51,862
Apakah ada hal lain?
520
00:24:51,862 --> 00:24:53,079
Yah, dia tidak pernah berhasil masuk ke laut.
521
00:24:53,079 --> 00:24:58,174
Keberuntungan itu baik memungkinkan saya untuk menemukan jejak orang lain & apos; s DNA di tubuhnya.
522
00:24:58,174 --> 00:25:00,124
DNA dari seorang wanita.
523
00:25:01,134 --> 00:25:03,532
Itu berarti apa yang saya pikirkan artinya, Duck?
524
00:25:10,662 --> 00:25:13,385
Letnan Egan...
525
00:25:13,385 --> 00:25:15,737
jika ini adalah waktu yang buruk...
526
00:25:15,737 --> 00:25:18,416
eh, saya harus bertemu dengan direktur pemakaman.
527
00:25:18,416 --> 00:25:19,973
Saya punya beberapa pertanyaan.
528
00:25:19,973 --> 00:25:21,909
Atau aku bisa kembali.
529
00:25:21,909 --> 00:25:24,119
Eh, tidak, ini baik-baik saja.
530
00:25:24,119 --> 00:25:27,038
Apakah suami Anda memiliki keraguan tentang proyek yang sedang dikerjakannya?
531
00:25:27,931 --> 00:25:29,082
I don & apos; t tahu.
532
00:25:29,082 --> 00:25:32,661
Dia cukup jauh baru-baru ini.
533
00:25:32,661 --> 00:25:34,704
Ada lagi mengganggunya?
534
00:25:34,704 --> 00:25:36,838
Bukan berarti saya tahu.
535
00:25:36,838 --> 00:25:39,501
Dia benci membayar tagihan.
536
00:25:39,501 --> 00:25:40,936
Selalu memberinya sakit perut.
537
00:25:42,207 --> 00:25:45,515
Apakah Anda tahu banyak tentang orang-orang di sisi-scan?
538
00:25:45,515 --> 00:25:48,599
Bertemu mereka di sebuah pesta Natal dan beberapa kali lainnya.
539
00:25:48,599 --> 00:25:50,801
Ia tetap cukup terpisah.
540
00:25:50,801 --> 00:25:54,420
Karena sifat rahasia dari proyek?
541
00:25:54,420 --> 00:25:56,561
Kurasa.
542
00:25:56,561 --> 00:25:59,986
Dia menghabiskan banyak waktu di tempat kerja, didn & apos; t dia?
543
00:25:59,986 --> 00:26:03,093
Tidak pada awalnya.
544
00:26:03,093 --> 00:26:04,527
Tapi itu berubah.
545
00:26:07,479 --> 00:26:09,256
Eh, dalam beberapa bulan terakhir.
546
00:26:14,123 --> 00:26:19,118
Dia selalu mengatakan semua yang ia inginkan adalah kotak pinus sederhana.
547
00:26:19,118 --> 00:26:21,180
Tapi saya dapat & apos; t melakukan itu.
548
00:26:25,637 --> 00:26:31,116
Saya berpikir bahwa dia & apos; akan menjadi baik dengan apa pun yang Anda memilih, Letnan.
549
00:26:57,692 --> 00:26:58,256
Ya?
550
00:26:58,256 --> 00:26:59,312
Hey.
551
00:26:59,312 --> 00:27:02,239
Maaf, saya pikir Anda adalah orang lain.
552
00:27:02,239 --> 00:27:03,660
Hanya melihat.
553
00:27:03,660 --> 00:27:06,432
Anda weren & apos; t berjemur telanjang di pantai kemarin, kan?
554
00:27:06,432 --> 00:27:08,239
Huh. Yang bagus.
555
00:27:08,239 --> 00:27:09,447
Aku didn & apos; t berpikir begitu.
556
00:27:12,539 --> 00:27:13,678
Oh, hey, ada!
557
00:27:13,678 --> 00:27:14,778
Bagaimana kabarmu?
558
00:27:14,778 --> 00:27:16,663
Gym & apos; karena personil dasar saja.
559
00:27:16,663 --> 00:27:18,931
Yah, aku wasn & apos; t benar-benar berencana bekerja.
560
00:27:18,931 --> 00:27:19,915
Jelas.
561
00:27:22,918 --> 00:27:24,698
Mungkin Anda bisa membantu saya.
562
00:27:24,698 --> 00:27:26,903
Anda melihatnya?
563
00:27:26,903 --> 00:27:28,166
Tidak sangat jelas.
564
00:27:28,166 --> 00:27:30,766
Ini adalah lensa yang sangat panjang.
565
00:27:30,766 --> 00:27:32,572
Bisa jadi Gina.
566
00:27:32,572 --> 00:27:34,001
Gina?
567
00:27:34,001 --> 00:27:35,387
Petty petugas kedua.
568
00:27:35,387 --> 00:27:38,532
Datang di sini setiap hari sekitar tengah hari.
569
00:27:38,532 --> 00:27:40,177
Aku akan menunggu.
570
00:27:59,429 --> 00:28:01,074
Anda haven & apos; t menemukannya?
571
00:28:01,074 --> 00:28:02,976
Belum.
572
00:28:02,976 --> 00:28:05,616
Anda bertemu saya di sini untuk mendapatkan saya jauh dari Overmeyer.
573
00:28:08,720 --> 00:28:10,538
Eh, aku punya pertanyaan.
574
00:28:10,538 --> 00:28:11,689
Baiklah.
575
00:28:11,689 --> 00:28:15,984
Apa yang komandan Egan seharusnya melakukan pagi itu?
576
00:28:15,984 --> 00:28:17,670
Tes Underwater perangkat.
577
00:28:19,153 --> 00:28:20,119
Arti?
578
00:28:20,119 --> 00:28:23,512
Kami diunggulkan dasar laut dengan target.
579
00:28:23,512 --> 00:28:24,865
Dummy bom?
580
00:28:24,865 --> 00:28:26,771
Dia akan keluar untuk menemukan mereka.
581
00:28:28,260 --> 00:28:30,793
Ia memiliki keberatan tentang proyek, didn & apos; t dia?
582
00:28:30,793 --> 00:28:32,876
Bukan berarti saya tahu.
583
00:28:34,288 --> 00:28:36,564
Sesuatu yang salah, agen Gibbs?
584
00:28:36,564 --> 00:28:38,116
I don & apos; t tahu.
585
00:28:38,116 --> 00:28:42,653
Hanya kadang-kadang, Anda berpikir Anda memiliki manik
pada seseorang, dan ternyata palsu.
586
00:28:42,653 --> 00:28:44,261
Itu menjengkelkan.
587
00:28:45,067 --> 00:28:46,363
Intinya adalah?
588
00:28:46,363 --> 00:28:52,213
Aku didn & apos; t membawa Anda untuk jenis garis partai, komandan.
589
00:28:52,213 --> 00:28:56,961
Komandan Egan wasn & apos; t yakin kisaran baik seperti yang dijanjikan.
590
00:28:56,961 --> 00:29:00,905
Bagaimana jika komandan Egan & apos; tes s muncul negatif?
591
00:29:00,905 --> 00:29:03,816
Angkatan laut takkan & apos; t mengambil sisi-scan & apos; s kontrak.
592
00:29:03,816 --> 00:29:05,080
Dan Overmeyer?
593
00:29:05,080 --> 00:29:07,323
Dia & apos; d kehilangan uang.
594
00:29:07,323 --> 00:29:09,153
Saya akan tekan keberuntungan saya di sini.
595
00:29:09,153 --> 00:29:10,526
Oke.
596
00:29:10,526 --> 00:29:12,626
Bagaimana jika prototipe isn & apos; t ditemukan?
597
00:29:12,626 --> 00:29:15,797
Side-scan mungkin akan diberikan perpanjangan,
598
00:29:15,797 --> 00:29:18,184
yang akan membeli waktu untuk memperbaiki masalah.
599
00:29:18,184 --> 00:29:20,851
Tapi ada aren & apos; t setiap kelemahan serius, agen Gibbs.
600
00:29:20,851 --> 00:29:24,039
Apakah Anda kirimkan ke swab DNA sukarela?
601
00:29:26,523 --> 00:29:29,696
Saya ingin menghilangkan Anda komandan aslieutenant Egan & apos; s kekasih.
602
00:29:33,083 --> 00:29:35,572
Ada wouldn & apos; t banyak gunanya.
603
00:29:35,572 --> 00:29:37,987
Tom dan saya telah melihat satu sama lain selama berbulan-bulan.
604
00:29:40,695 --> 00:29:43,440
Apa pun yang Anda ingin menekan?
605
00:29:43,440 --> 00:29:44,542
No
606
00:29:47,098 --> 00:29:48,641
Aku harus kembali.
607
00:30:04,754 --> 00:30:07,029
Gina?
608
00:30:07,029 --> 00:30:08,214
Ya?
609
00:30:08,214 --> 00:30:11,441
Anthony dinozzo, NCIS.
610
00:30:11,441 --> 00:30:12,425
Apa yang Anda inginkan?
611
00:30:12,425 --> 00:30:15,661
Ah, aku hanya ingin mengajukan beberapa pertanyaan.
612
00:30:15,661 --> 00:30:16,765
Saya sibuk.
613
00:30:18,244 --> 00:30:21,211
Apakah Anda berjemur kemarin di pantai dasar?
614
00:30:21,211 --> 00:30:23,098
Tunggu, tunggu, Anda sedang menonton saya?
615
00:30:23,098 --> 00:30:24,275
No
616
00:30:24,275 --> 00:30:26,117
Lalu bagaimana kau tahu aku ada di sana?
617
00:30:26,117 --> 00:30:28,882
Saya tidak berhak untuk membahas kegiatan surveilans yang sebenarnya.
618
00:30:31,166 --> 00:30:33,079
Silakan tinggalkan aku sendiri.
619
00:30:33,330 --> 00:30:35,063
Biar I.D. saya
620
00:30:40,471 --> 00:30:42,825
Aku bisa menghargai bagaimana harus & apos; sudah melihat.
621
00:30:45,698 --> 00:30:47,831
Oke, Tony.
622
00:30:47,831 --> 00:30:50,704
Tidak dapat saya apos; t percaya Lauren tyler mengaku berselingkuh dengan Egan.
623
00:30:50,704 --> 00:30:52,659
Yah, dia cerdas.
624
00:30:52,659 --> 00:30:56,102
Ketika saya memintanya untuk sampel DNA, dia tahu aku memiliki dia.
625
00:30:56,102 --> 00:30:59,239
Selalu lebih baik untuk menjadi sukarelawan informasi daripada menutupinya.
626
00:31:01,397 --> 00:31:03,350
Apa yang orang-orang Anda lakukan?
627
00:31:03,350 --> 00:31:04,365
Merebut file Anda.
628
00:31:04,365 --> 00:31:07,025
Ini adalah bagian dari penyelidikan kami ke komandan Egan & apos; s kematian.
629
00:31:07,832 --> 00:31:10,413
Kau pikir dia dibunuh untuk prototipe?
630
00:31:10,413 --> 00:31:13,599
Saya pikir dia punya kekhawatiran tentang kinerja.
631
00:31:13,599 --> 00:31:14,749
Nah, Anda salah.
632
00:31:16,302 --> 00:31:19,653
Aku berusaha keras untuk tidak salah, don & apos; t I, Kate?
633
00:31:19,653 --> 00:31:21,780
Anda sangat berhati-hati dalam hal itu, Gibbs.
634
00:31:21,780 --> 00:31:22,907
Baiklah, kita mungkin punya satu atau dua kesalahan,
635
00:31:22,907 --> 00:31:25,781
tapi tidak ada yang takkan & apos; t telah diperbaiki sebelum produksi.
636
00:31:25,781 --> 00:31:28,399
Lihat, Anda saya lakukan angka untuk jenis garis partai.
637
00:31:28,399 --> 00:31:29,644
Apa artinya itu?
638
00:31:29,644 --> 00:31:31,316
Mengapa ada hanya satu prototipe dibuat?
639
00:31:32,555 --> 00:31:34,387
Saya didanai semua R & D secara pribadi.
640
00:31:34,387 --> 00:31:36,720
I don & apos; t memiliki kantong yang mendalam.
641
00:31:36,720 --> 00:31:38,974
Kerugian ini hanya menghancurkan.
642
00:31:38,974 --> 00:31:40,988
Tetapi juga membeli waktu Anda.
643
00:31:40,988 --> 00:31:44,437
Apa, Anda menyindir aku punya sesuatu untuk dilakukan dengan Tom egan & apos; s kematian?
644
00:31:44,437 --> 00:31:47,776
Aku berusaha keras untuk tidak menyindir, don & apos; t I, Kate?
645
00:31:47,776 --> 00:31:49,592
Anda jarang menyindir, Gibbs.
646
00:31:49,592 --> 00:31:51,109
Ya.
647
00:31:51,109 --> 00:31:53,697
Semua saya lakukan sekarang adalah mengambil catatan Anda.
648
00:31:53,697 --> 00:31:56,349
Saya memanggil penasihat hukum saya.
649
00:31:56,349 --> 00:31:59,488
Saya berani bertaruh bahwa ia akan menyindir banyak.
650
00:32:02,322 --> 00:32:03,853
Sini.
651
00:32:03,853 --> 00:32:05,772
Sign ini.
652
00:32:05,772 --> 00:32:06,772
Apa itu?
653
00:32:06,772 --> 00:32:10,037
Ini adalah tanda terima untuk file Anda.
654
00:32:10,037 --> 00:32:11,582
Semua file Anda.
655
00:32:20,796 --> 00:32:23,774
Kita tahu pembunuhnya kidal.
656
00:32:23,774 --> 00:32:25,731
Jonathan overmeyer kidal.
657
00:32:25,731 --> 00:32:27,506
Bagaimana komandan Tyler?
658
00:32:27,506 --> 00:32:31,023
Dia memakai arloji di tangan kirinya, seperti kebanyakan orang tangan kanan dilakukan.
659
00:32:31,023 --> 00:32:32,799
File Layanan nya akan memverifikasi.
660
00:32:32,799 --> 00:32:34,178
Mereka bisa berada di dalamnya bersama-sama.
661
00:32:35,596 --> 00:32:36,605
Mereka bisa.
662
00:32:38,897 --> 00:32:39,842
Gibbs.
663
00:32:39,842 --> 00:32:42,694
Kami menemukan dia, boss.We berada di gym dasar.
664
00:32:43,858 --> 00:32:46,490
Dinozzo menemukan beruang kutub kami.
665
00:32:46,490 --> 00:32:47,922
Anda berada di pantai kemarin?
666
00:32:47,922 --> 00:32:48,811
Ya, Pak.
667
00:32:48,811 --> 00:32:50,422
Aku tahu itu adalah melawan peraturan untuk berjemur telanjang,
668
00:32:50,422 --> 00:32:52,802
tapi saya tidak pernah berpikir saya akan ditangkap di musim dingin.
669
00:32:52,802 --> 00:32:54,684
I, saya tidak & apos; t tahu apa yang terjadi padaku.
670
00:32:54,684 --> 00:32:58,477
Aku hanya benar-benar benci garis-garis cokelat, don & apos; t Anda?
671
00:32:58,477 --> 00:33:01,100
Kadang-kadang aku berbaring terjaga di malam hari, berpikir tentang hal itu.
672
00:33:01,554 --> 00:33:03,164
Apakah anda melihat orang lain di sana?
673
00:33:03,164 --> 00:33:04,504
Nah, itu sebabnya aku pergi.
674
00:33:04,504 --> 00:33:06,838
Aku mendengar kendaraan. Melihat orang ini keluar dalam setelan basah.
675
00:33:06,838 --> 00:33:08,416
Aku menutupi dan kiri.
676
00:33:08,416 --> 00:33:09,305
Apakah dia sendirian?
677
00:33:09,305 --> 00:33:11,034
Aku berpikir begitu pada awalnya.
678
00:33:11,034 --> 00:33:14,080
Tapi ketika aku sedang berjalan kembali ke mobil saya, saya mendengar suara-suara dan melirik kembali.
679
00:33:14,080 --> 00:33:15,731
Ia berdebat dengan orang lain.
680
00:33:15,731 --> 00:33:16,761
Dapatkah Anda menjelaskan dia?
681
00:33:16,761 --> 00:33:18,525
Nya.
682
00:33:19,750 --> 00:33:22,288
Semua saya dapat memberitahu Anda adalah bahwa dia militer.
683
00:33:29,891 --> 00:33:32,310
Kita tahu pembunuhnya kidal, yang menghilangkan komandan Tyler,
684
00:33:32,310 --> 00:33:34,461
yang layanan file menegaskan dia righty a.
685
00:33:34,461 --> 00:33:35,707
Kita juga tahu pembunuh & apos; s seorang wanita.
686
00:33:35,707 --> 00:33:38,367
Kecuali Overmeyer pergi norman bates pada orang itu.
687
00:33:38,367 --> 00:33:40,085
Sebenarnya, ketika Anda berpikir tentang hal itu, MO & apos; s pertandingan.
688
00:33:40,085 --> 00:33:43,106
Dinozzo...
689
00:33:43,106 --> 00:33:44,156
Apa yang kamu lakukan?
690
00:33:44,156 --> 00:33:46,871
Jadi, pada dasarnya, kami dieliminasi dua tersangka yang terbaik.
691
00:33:46,871 --> 00:33:49,329
Baik & apos; sa kidal wanita di militer.
692
00:33:49,329 --> 00:33:51,051
Muncul begitu, ya.
693
00:33:51,051 --> 00:33:53,044
Sial, dan mereka tersangka baik.
694
00:33:53,044 --> 00:33:54,240
Yeah, mungkin terlalu baik.
695
00:33:54,240 --> 00:33:54,838
Apa maksudmu?
696
00:33:54,838 --> 00:33:57,404
Kami terbawa dengan prototipe yang hilang.
697
00:33:57,404 --> 00:34:00,925
Spionase dan pembocor jauh lebih menarik daripada seseorang yang & apos; s...
698
00:34:00,925 --> 00:34:02,418
hanya benar-benar marah.
699
00:34:02,418 --> 00:34:03,996
Egan & apos; istri s?
700
00:34:03,996 --> 00:34:06,670
Suaminya menyelam pada orang lain & apos; s karang...
701
00:34:06,670 --> 00:34:08,809
mencelupkan sirip di kolam perusahaan...
702
00:34:08,809 --> 00:34:09,769
ping pong yang salah.
703
00:34:09,769 --> 00:34:13,783
Egan & apos; istri s didn & apos; t kembali dari seminar sampai setelah pembunuhan itu.
704
00:34:13,783 --> 00:34:15,260
Itulah apa yang dikatakannya.
705
00:34:15,260 --> 00:34:17,302
Dia adalah seorang perwira militer.
706
00:34:17,302 --> 00:34:20,164
Ya, dia, dan dia bermain golf...
707
00:34:20,164 --> 00:34:21,890
kidal.
708
00:34:21,890 --> 00:34:22,701
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
709
00:34:22,701 --> 00:34:26,912
Anda bisa melihat bahwa klub yang kidal dengan hanya sekilas lewat?
710
00:34:26,912 --> 00:34:29,404
Istri kedua saya bermain golf kidal.
711
00:34:29,404 --> 00:34:30,344
Jadi?
712
00:34:30,344 --> 00:34:32,747
Ketika seseorang mencoba untuk membagi tengkorak terbuka dengan tujuh besi,
713
00:34:32,747 --> 00:34:34,300
itu bukan klub Anda segera melupakan.
714
00:34:34,300 --> 00:34:38,949
Ada kelebihan dalam suaranya ketika dia mengatakan hal-hal telah berubah selama beberapa bulan terakhir.
715
00:34:38,949 --> 00:34:40,098
Jika dia tahu dia berselingkuh...
716
00:34:40,098 --> 00:34:44,342
Tunggu, hanya karena dia golfs kidal doesn & apos; t berarti dia actuall kidal.
717
00:34:44,342 --> 00:34:48,015
I golf kidal, tapi aku kelelawar dan saya melemparkan tangan kanan.
718
00:34:48,015 --> 00:34:50,234
Jadi, Anda berjalan dua arah?
719
00:34:50,966 --> 00:34:54,028
Semua saya katakan adalah bahwa kita tidak & apos; tactually punya apa-apa pada dirinya.
720
00:34:54,028 --> 00:34:56,630
Kami don & apos; t bahkan tahu apakah dia tahu bahwa suaminya berselingkuh.
721
00:34:56,630 --> 00:34:58,648
Benar.
722
00:34:58,648 --> 00:35:00,354
Jadi, itu hanya firasat.
723
00:35:00,354 --> 00:35:02,457
Ya.
724
00:35:02,457 --> 00:35:03,817
Ada & apos; s ada bukti.
725
00:35:03,817 --> 00:35:05,819
No
726
00:35:10,822 --> 00:35:12,299
Hello.
727
00:35:12,299 --> 00:35:13,956
Letnan Egan.
728
00:35:13,956 --> 00:35:15,445
Silakan, eh, ayolah di
729
00:35:15,445 --> 00:35:16,996
Terima kasih.
730
00:35:19,383 --> 00:35:21,504
Kami memiliki dilema untuk berbagi dengan Anda.
731
00:35:21,504 --> 00:35:24,038
Dilema? Apa masalahnya?
732
00:35:24,038 --> 00:35:25,914
Kami berpikir bahwa suami Anda dibunuh
733
00:35:25,914 --> 00:35:30,402
karena ia akan mengekspos kelemahan dalam prototipe sisi-scan dia berkembang.
734
00:35:30,402 --> 00:35:31,561
Saya melihat.
735
00:35:31,561 --> 00:35:33,398
Tapi kita dapat & apos; t membuktikannya.
736
00:35:33,398 --> 00:35:35,616
Ada hanya satu prototipe yang dibuat,
737
00:35:35,616 --> 00:35:38,136
dan yang diambil dari TKP.
738
00:35:38,136 --> 00:35:41,041
Kami & apos; telah melakukan pencarian, tapi sejauh ini, tidak berhasil.
739
00:35:41,041 --> 00:35:44,811
Kami & apos; akan harus menemukannya untuk memiliki kesempatan membangun kasus terhadap tersangka.
740
00:35:44,811 --> 00:35:47,160
Anda memiliki tersangka?
741
00:35:47,160 --> 00:35:53,495
Seorang saksi melihat seorang wanita berdebat dengan suami Anda di pantai sebelum ia ditikam.
742
00:35:53,495 --> 00:35:55,520
Kami pikir itu komandannya,
743
00:35:55,520 --> 00:35:58,161
Lauren tyler.
744
00:35:58,161 --> 00:36:01,728
Ada & apos; ada cara mudah untuk menanyakan hal ini...
745
00:36:01,728 --> 00:36:04,090
tetapi apakah Anda tahu suami Anda berselingkuh dengannya?
746
00:36:08,218 --> 00:36:10,382
Dia berselingkuh?
747
00:36:15,783 --> 00:36:17,920
Ini terlihat seperti itu.
748
00:36:17,920 --> 00:36:23,055
Dapatkah Anda mengkonfirmasi kecurigaan kami bahwa suami Anda mengalami keraguan tentang proyek ini?
749
00:36:23,055 --> 00:36:25,678
Saya takut tidak. Dia tidak pernah menyebutkan hal itu.
750
00:36:29,981 --> 00:36:31,486
Oke.
751
00:36:31,486 --> 00:36:33,092
Terima kasih untuk waktu Anda.
752
00:36:33,092 --> 00:36:36,762
Maaf harus menyeret Anda melalui ini.
753
00:36:36,762 --> 00:36:40,364
Menurut Anda apa yang terjadi padanya Mengapa dia dibunuh?
754
00:36:44,649 --> 00:36:47,312
Kami berpikir bahwa ia mengatakan kepada komandan Tyler,
755
00:36:47,312 --> 00:36:50,450
dan bahwa ketika mereka berdua dihadapkan Jonathan Overmeyer,
756
00:36:50,450 --> 00:36:52,846
ia menawarkan uang kepada mereka untuk menjaga mereka diam.
757
00:36:52,846 --> 00:36:54,017
Dan Tom menolak.
758
00:36:54,017 --> 00:36:54,866
Ya.
759
00:36:54,866 --> 00:36:56,778
Dia tidak akan mengambil uang.
760
00:36:56,778 --> 00:36:58,724
Tapi Tyler pergi bersama.
761
00:36:58,724 --> 00:37:00,497
Kami percaya mereka membunuhnya
762
00:37:00,497 --> 00:37:03,197
dan harus menyembunyikan prototipe cepat.
763
00:37:03,197 --> 00:37:03,922
Kita perlu menemukannya.
764
00:37:03,922 --> 00:37:07,250
Jika kita tidak & apos; t, kita don & apos; t punya banyak kasus.
765
00:37:07,250 --> 00:37:11,076
Ini adalah satu-satunya bukti konklusif yang kita miliki cacat.
766
00:37:17,443 --> 00:37:19,419
Kau pikir dia mengambil umpan?
767
00:37:19,419 --> 00:37:21,695
Ah, cukup sulit untuk dilewatkan lolos dengan pembunuhan
768
00:37:21,695 --> 00:37:24,181
dan membingkai suami & apos; s kekasih.
769
00:37:24,181 --> 00:37:26,473
Nah, jika dia bersalah, dia adalah seorang aktris yang cukup baik.
770
00:37:26,473 --> 00:37:28,195
Eh, weren & apos; t buruk sendiri, Nak.
771
00:37:28,195 --> 00:37:29,727
Oh, membuat saya merasa menyeramkan.
772
00:37:29,727 --> 00:37:30,788
Mengapa?
773
00:37:31,925 --> 00:37:34,624
Anda masih don & apos; t percaya dia tahu tentang suaminya & apos; s urusan?
774
00:37:34,624 --> 00:37:37,825
Istri & apos; selalu orang terakhir yang tahu, Gibbs.
775
00:37:37,825 --> 00:37:39,417
Don & apos; t percaya.
776
00:37:40,896 --> 00:37:42,558
Saya harap Anda benar.
777
00:37:42,558 --> 00:37:45,860
Jika tidak, kami tidak cukup dingin untuk seorang wanita yang baru saja kehilangan suaminya.
778
00:37:45,860 --> 00:37:46,960
Nah, biarkan & apos; s mencari tahu.
779
00:37:49,015 --> 00:37:50,038
Halo?
780
00:37:50,038 --> 00:37:51,063
Abs.
781
00:37:51,063 --> 00:37:52,005
Ya?
782
00:37:52,005 --> 00:37:53,061
Panggil anak Anda.
783
00:37:53,061 --> 00:37:54,455
Baiklah
784
00:38:05,045 --> 00:38:07,465
jadi, berapa lama Anda bisa menggunakan burung?
785
00:38:07,465 --> 00:38:08,174
Eh, don & apos; t khawatir, Abs.
786
00:38:08,174 --> 00:38:10,763
Saya meminjam itu dari G-nex corp, dan mereka berutang waktu besar.
787
00:38:10,763 --> 00:38:13,342
Ini adalah asynchronous, multi-posisi dan memiliki inframerah termal.
788
00:38:13,342 --> 00:38:14,575
Ini sempurna atau tujuan Anda.
789
00:38:14,575 --> 00:38:16,435
Dan mereka hanya membiarkan Anda memilikinya?
790
00:38:16,435 --> 00:38:18,564
Secara teknis, itu sedang dalam perbaikan.
791
00:38:24,381 --> 00:38:28,340
Eh, kau akan kuliah minggu depan pada apogee kemerosotan Amstat 5-11?
792
00:38:28,340 --> 00:38:30,494
Oh, berada di sana, melakukan itu.
793
00:38:31,567 --> 00:38:32,772
Kami memiliki gerakan.
794
00:38:37,852 --> 00:38:39,677
Gibbs, dia bergerak.
795
00:38:39,677 --> 00:38:41,780
Saya akan mengarahkan satelit untuk Anda.
796
00:38:52,067 --> 00:38:53,962
Apakah Anda mendapatkan ini?
797
00:38:53,962 --> 00:38:54,874
Ya.
798
00:38:54,874 --> 00:38:56,028
Let & apos; s roll.
799
00:38:56,028 --> 00:38:57,165
Tunggu.
800
00:38:57,165 --> 00:38:59,145
Mari & apos; s mendapatkan beberapa pemisahan.
801
00:39:01,633 --> 00:39:02,978
Dia meninggalkan pangkalan.
802
00:39:02,978 --> 00:39:07,252
Dia sudah berubah ke jalan raya 264, akan Selatan.
803
00:39:07,252 --> 00:39:11,689
Oke, Letnan... biarkan & apos; s melihat di mana Anda akan pergi.
804
00:39:19,872 --> 00:39:22,257
Ah, saya berharap dia tidak hanya bermunculan untuk mac besar.
805
00:39:22,257 --> 00:39:23,777
Dimana kalian?
806
00:39:23,777 --> 00:39:25,009
Just hanging kembali,
807
00:39:25,009 --> 00:39:26,070
mil di belakangnya.
808
00:39:27,902 --> 00:39:31,227
Kau tahu, kami benar-benar harus memiliki satelit sendiri untuk pengawasan.
809
00:39:31,227 --> 00:39:34,716
Ya. Oke, Tony.I akan mengambil dengan sutradara.
810
00:39:34,716 --> 00:39:38,666
Tiga jam waktu satelit sama dengan gaji tahunan Anda.
811
00:39:40,607 --> 00:39:42,341
Dia sudah berubah.
812
00:39:44,121 --> 00:39:45,288
Kita melihatnya.
813
00:39:46,327 --> 00:39:47,865
Abby?
814
00:39:47,865 --> 00:39:50,075
Saya pikir Houston memiliki masalah.
815
00:39:50,075 --> 00:39:51,444
Ash, apa yang terjadi?
816
00:39:51,444 --> 00:39:52,333
Kehilangan sinyal.
817
00:39:52,333 --> 00:39:53,771
Beri aku satu detik.
818
00:39:55,576 --> 00:39:59,852
Rendahnya-gain antena telah intermittent.That sebabnya off-line untuk pemeliharaan.
819
00:39:59,852 --> 00:40:01,220
Kami kehilangan dia.
820
00:40:04,873 --> 00:40:06,013
Anda adalah orang, Ash.
821
00:40:06,013 --> 00:40:09,047
Ash adalah manusia jika ia mendapat target kami kembali.
822
00:40:15,924 --> 00:40:17,409
Saya mencari itu.
823
00:40:19,015 --> 00:40:20,309
Ambil yang di sana.
824
00:40:20,309 --> 00:40:22,442
Kita harus menerimanya. Dia melakukan.
825
00:40:23,645 --> 00:40:24,897
Lalu apa, Abby?
826
00:40:25,625 --> 00:40:27,256
Baiklah, saya berpikir bahwa itu.
827
00:40:27,256 --> 00:40:28,327
Anda pikirkan?
828
00:40:30,146 --> 00:40:31,774
Ini & apos; d sebaiknya.
829
00:41:08,250 --> 00:41:09,242
Anda butuh bantuan?
830
00:41:26,539 --> 00:41:27,945
Anda terlambat.
831
00:41:27,945 --> 00:41:30,682
Maaf. Aku berada di binatu.
832
00:41:30,682 --> 00:41:32,384
Jadi?
833
00:41:32,384 --> 00:41:35,199
Untuk Ducky.
834
00:41:35,199 --> 00:41:36,988
Jadi?
835
00:41:36,988 --> 00:41:38,546
Itu terkait dengan pekerjaan.
836
00:41:38,546 --> 00:41:39,861
Telepon Anda telah berdering.
837
00:41:39,861 --> 00:41:41,446
Hal ini membuatnya gila.
838
00:41:41,446 --> 00:41:44,119
Yah, dia membuatku gila.
839
00:41:44,119 --> 00:41:44,672
Dia?
840
00:41:45,457 --> 00:41:50,376
Ternyata, melewatkan I don & apos; t seperti garis-garis cokelat telah menemukan sesuatu yang dia lakukan seperti...
841
00:41:50,376 --> 00:41:51,433
Me!
842
00:41:51,948 --> 00:41:54,307
Ah, dan kenapa itu jadi masalah?
843
00:41:54,307 --> 00:41:58,154
Nah, biarkan & apos; s hanya mengatakan bahwa dia adalah lotmore menarik dari kejauhan.
844
00:41:58,154 --> 00:42:01,190
Jarak geosynchronous.
845
00:42:02,149 --> 00:42:04,046
Dia didn & apos; t tampak begitu buruk bagi saya.
846
00:42:04,046 --> 00:42:06,140
Ini tidak berarti bahwa.
847
00:42:06,140 --> 00:42:07,530
Dia hanya bukan tipe saya.
848
00:42:09,516 --> 00:42:15,124
Benarkah? Tubuh keras Wanita yang suka membuka bajunya & apos; bukan tipe Anda?
849
00:42:15,124 --> 00:42:16,232
Saya kira tidak.
850
00:42:16,232 --> 00:42:18,801
Nah, mengapa don & apos; t Anda hanya mengatakan padanya bahwa, kalau begitu?
851
00:42:18,801 --> 00:42:19,643
Aku.
852
00:42:19,643 --> 00:42:21,724
Dengan tidak menjawab teleponnya?
853
00:42:21,724 --> 00:42:23,481
Dia & apos; ll mendapatkan pesan.
854
00:42:26,039 --> 00:42:27,011
Ternyata tidak.
855
00:42:29,832 --> 00:42:34,703
Yah, dia & apos; d lebih baik mendapatkan pesan segera, atau Anda akan mendapatkan satu di slip merah muda.
856
00:42:35,229 --> 00:42:38,475
Anda dapat & apos; t memecat saya untuk sesuatu yang saya tidak memiliki kontrol atas.
857
00:42:38,475 --> 00:42:40,216
Bicaralah padanya.
858
00:42:40,216 --> 00:42:41,882
Dia & apos; ll mendapatkan pesan.
859
00:42:44,419 --> 00:42:49,149
Kau tahu, aku yakin ini adalah mengapa nomor dua datang setelah Anda dengan sembilan besi, wasn & apos; t itu?
860
00:42:49,149 --> 00:42:53,010
Anda hanya menolak untuk duduk dan berbicara hal-hal melalui.
861
00:42:53,010 --> 00:42:54,860
Sebenarnya, yang wasn & apos; t sama sekali.
862
00:42:54,860 --> 00:42:57,110
Oh. Jadi, apa itu, kemudian?
863
00:42:58,447 --> 00:43:00,721
Seven besi.
65671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.