All language subtitles for aaaaP.51.Dragon.Fighter.2014.1080p.3D.HSBS.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,358 --> 00:00:15,440 Punya sepuluh menit sebelum Ainsley datang mencari saya. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,200 Jadi, apa darurat besar? 3 00:00:17,370 --> 00:00:19,260 Tidak ada yang bisa tahu tentang hal ini. 4 00:00:19,260 --> 00:00:20,442 Oke. 5 00:00:20,548 --> 00:00:21,479 Kami haven & apos; t punya banyak waktu. 6 00:00:22,246 --> 00:00:24,880 Saya reposisi dari Kuba ke arah Quebec. 7 00:00:25,620 --> 00:00:27,374 Tebak itu menghantam kesalahan atas virginia. 8 00:00:28,971 --> 00:00:30,771 Sedikit sungai pangkalan angkatan laut. 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,335 Oh, Tuhan memberkati Amerika. 10 00:00:38,335 --> 00:00:39,311 Dia benar-benar dingin. 11 00:00:39,311 --> 00:00:40,341 Benar-benar... dingin. 12 00:00:41,017 --> 00:00:43,403 Lebih baik daripada memantau pergerakan kapal di Atlantik. 13 00:00:43,403 --> 00:00:45,391 Selama kita don & apos; t tertangkap. 14 00:00:48,544 --> 00:00:49,417 Oh, masalah. 15 00:00:49,617 --> 00:00:50,562 Orang lain harus ada. 16 00:00:54,250 --> 00:00:55,269 Sial. Oh, tidak, tidak, tidak. 17 00:00:55,269 --> 00:00:56,300 Sayang, tak seorang pun & apos; s mencari. 18 00:01:07,522 --> 00:01:08,468 Baiklah, baiklah. 19 00:01:09,503 --> 00:01:10,762 Hei, di mana & apos; d dia pergi? 20 00:01:18,922 --> 00:01:20,138 Apa yang terjadi? 21 00:01:23,216 --> 00:01:24,427 Punch dalam 22 00:02:20,084 --> 00:02:21,191 Selamat pagi, Kate. 23 00:02:21,870 --> 00:02:23,475 Saya berasumsi bahwa pagi baik. 24 00:02:24,031 --> 00:02:24,712 Anda ingin satu? 25 00:02:24,712 --> 00:02:26,408 Tidak, terima kasih. 26 00:02:26,408 --> 00:02:27,766 Benar-benar baik. 27 00:02:27,766 --> 00:02:28,462 Tidak layak harga. 28 00:02:28,462 --> 00:02:31,155 Saya suka menjaga sabuk saya berlekuk persis di mana itu. 29 00:02:33,136 --> 00:02:34,553 Apa artinya itu? 30 00:02:34,553 --> 00:02:35,682 Apa artinya? 31 00:02:35,682 --> 00:02:37,903 Seluruh semacam mengangkat alis-Winky hal. 32 00:02:37,903 --> 00:02:38,816 Tidak, benar-benar. Hanya... 33 00:02:38,816 --> 00:02:42,127 gugup... tic. 34 00:02:42,619 --> 00:02:44,920 Saya telah ditimbang persis sama sejak hari aku lulus dari perguruan tinggi. 35 00:02:44,920 --> 00:02:46,085 Jangan sampai, tidak pernah turun. 36 00:02:46,085 --> 00:02:49,199 Nah, tentu Anda akan know.Do Anda menimbang diri sendiri banyak? 37 00:02:49,199 --> 00:02:50,127 Aku tidak pernah menimbang diriku sendiri. 38 00:02:50,454 --> 00:02:51,632 Saya melihat. 39 00:02:51,632 --> 00:02:54,894 Yah, aku don & apos; t membayar perhatian dekat dengan tubuh Anda, Tony. 40 00:02:55,905 --> 00:02:56,590 Benarkah? 41 00:02:58,289 --> 00:02:59,389 Tapi, Tony, 42 00:02:59,389 --> 00:03:01,203 jika Anda senang dengan cara Anda, 43 00:03:01,203 --> 00:03:02,575 itulah yang terpenting. 44 00:03:06,352 --> 00:03:07,462 Gibbs. 45 00:03:10,356 --> 00:03:11,053 Mm-hmm. 46 00:03:13,284 --> 00:03:14,758 Kami punya pembunuhan di sungai kecil. 47 00:03:14,758 --> 00:03:15,840 Dapatkan Ducky. 48 00:03:21,723 --> 00:03:22,823 Anda baik-baik? 49 00:03:23,456 --> 00:03:24,718 Tak bisa & apos; t lebih baik. 50 00:03:34,321 --> 00:03:35,388 Siapa yang menemukan mayatnya? 51 00:03:35,388 --> 00:03:35,978 Saya lakukan. 52 00:03:35,978 --> 00:03:38,168 Sebuah tip anonim dipanggil ke keamanan dasar mengatakan 53 00:03:38,168 --> 00:03:40,128 seseorang ditikam di sini. 54 00:03:40,128 --> 00:03:41,551 Korban berkunjung id & apos; d? 55 00:03:41,551 --> 00:03:41,973 Ya, Pak. 56 00:03:42,798 --> 00:03:44,274 Komandan Letnan Thomas egan. 57 00:03:44,274 --> 00:03:46,482 Dompetnya ditemukan pada SUV. 58 00:03:48,146 --> 00:03:49,565 Kate, foto. 59 00:03:49,565 --> 00:03:50,448 Got it. 60 00:03:50,448 --> 00:03:51,491 Tag heuer. 61 00:03:51,491 --> 00:03:54,461 Anda don & apos; t cuti dari mereka yang berada dibalik jika Anda merampok seorang pria. 62 00:03:55,596 --> 00:03:57,461 Kau tahu komandan letnan & apos; s tugas? 63 00:03:57,461 --> 00:03:58,416 Ya, Pak. 64 00:03:58,416 --> 00:04:02,464 Dia melekat sebagai penasihat teknis untuk sisi-scan, 65 00:04:02,464 --> 00:04:04,777 kontraktor sipil di pangkalan. 66 00:04:04,777 --> 00:04:07,341 Don & apos; t tahu pekerjaan more.Their & apos; s rahasia. 67 00:04:08,158 --> 00:04:10,205 Anda menyimpan ini tersembunyi, kepala induk. 68 00:04:10,205 --> 00:04:11,215 Ya, Pak. 69 00:04:13,950 --> 00:04:16,265 Kami memiliki pasang naik. 70 00:04:16,265 --> 00:04:17,183 Oke, Dinozzo, 71 00:04:17,183 --> 00:04:17,557 Yo. 72 00:04:17,557 --> 00:04:20,790 Kau dan aku mengambil measurements.We & apos; ll membangun kembali nanti di laboratorium. 73 00:04:21,718 --> 00:04:22,761 Kate, Oktober. 74 00:04:22,761 --> 00:04:23,955 Gotcha. 75 00:04:25,539 --> 00:04:26,442 Gerald, membuat catatan. 76 00:04:26,442 --> 00:04:27,208 Saya di atasnya. 77 00:04:28,705 --> 00:04:29,815 Ayo, memindahkannya. 78 00:04:29,815 --> 00:04:31,168 Kita harus membuatnya tetap kering. 79 00:04:33,007 --> 00:04:33,776 Saya punya tanda. 80 00:04:34,579 --> 00:04:35,926 Aku punya batu terjauh. 81 00:04:40,695 --> 00:04:41,370 Kepala dan kaki! 82 00:04:42,641 --> 00:04:44,176 15 poin 7-1. 83 00:04:44,176 --> 00:04:45,695 11 titik 3-6 meter. 84 00:04:45,695 --> 00:04:48,400 15 poin 7-1, 11 titik tiga six.Got mereka. 85 00:04:49,517 --> 00:04:51,226 Pisau menyelam Nya hilang. 86 00:04:51,226 --> 00:04:55,377 Ya, Anda didn & apos; t melihat ini datang, kau, teman saya? 87 00:04:56,262 --> 00:04:56,620 Hei, hati-hati! 88 00:04:57,453 --> 00:04:58,044 Tide! 89 00:05:05,973 --> 00:05:06,765 Bagus, Tony. 90 00:05:08,624 --> 00:05:08,730 Bag dia. 91 00:05:10,995 --> 00:05:13,871 Aku punya baju cadangan di dalam van. 92 00:05:16,605 --> 00:05:17,814 Anda baik-baik saja? 93 00:05:17,814 --> 00:05:19,765 Eh... 94 00:05:19,765 --> 00:05:21,517 Apa itu? 95 00:05:21,517 --> 00:05:22,930 Susut. 96 00:05:28,637 --> 00:05:30,817 Aku hanya dapat & apos; t percaya Tom egan sudah mati. 97 00:05:31,944 --> 00:05:33,014 Kapan kau melihatnya bertahan? 98 00:05:34,718 --> 00:05:36,669 Dini hari tadi. 99 00:05:36,669 --> 00:05:38,106 Di mana komandan pergi? 100 00:05:38,106 --> 00:05:41,330 Untuk melakukan testson bawah sebuah peralatan. 101 00:05:42,677 --> 00:05:45,720 Apakah Anda menemukan perangkat dengan tubuhnya? 102 00:05:45,720 --> 00:05:47,271 Macam apa perangkat? 103 00:05:49,759 --> 00:05:51,828 Ini adalah pistol sonar genggam. 104 00:05:51,828 --> 00:05:55,516 Sekarang, saya telah mendapat kayu mock-up ofthe prototipe yang kita hilang. 105 00:05:55,516 --> 00:05:59,196 Menggunakan gema suara untuk membuat gambar visual. 106 00:05:59,196 --> 00:06:00,274 Suka sonogram? 107 00:06:00,274 --> 00:06:00,785 Ya. 108 00:06:00,785 --> 00:06:02,219 Tidak berbeda. 109 00:06:02,219 --> 00:06:03,505 Jenis Sebelumnya lebih besar. 110 00:06:03,505 --> 00:06:04,784 Harus ditarik di belakang perahu. 111 00:06:04,784 --> 00:06:07,480 Dan versi kita dapat dibawa oleh seorang penyelam. 112 00:06:07,480 --> 00:06:12,575 Perusahaan saya mengembangkan konsep.Kami membawanya ke navy.Commander Tyler ditugaskan sebagai penghubung saya. 113 00:06:12,575 --> 00:06:14,213 Aku membawa Tom. 114 00:06:14,213 --> 00:06:16,968 Dia adalah seorang ahli suara-surveillance. 115 00:06:16,968 --> 00:06:18,554 Kami mengevaluasi itu. 116 00:06:18,554 --> 00:06:19,940 Untuk digunakan dalam pengawasan pelabuhan? 117 00:06:21,278 --> 00:06:22,107 Ya. 118 00:06:22,107 --> 00:06:26,041 Um, itu adalah prototipe hanya bekerja bahwa kita have.Its rugi... 119 00:06:27,102 --> 00:06:29,201 ... hanya menghancurkan militer. 120 00:06:29,201 --> 00:06:31,184 Dan aku yakin ke perusahaan Anda? 121 00:06:33,352 --> 00:06:35,063 Dimana komandan & apos; meja s? 122 00:06:35,063 --> 00:06:35,544 Ada. 123 00:06:37,806 --> 00:06:39,984 Kami & apos; ll merebut komputer 124 00:06:39,984 --> 00:06:42,665 Dan apa pun yang kita menemukan yang kita butuhkan. 125 00:06:44,106 --> 00:06:45,065 Anda memahami. 126 00:06:47,728 --> 00:06:49,735 Sedikit sungai, kuartal deck.This adalah pelaut magang Sparks berbicara. 127 00:06:49,735 --> 00:06:52,212 Bagaimana saya bisa membantu Anda, Sir atau ma & apos; am? 128 00:06:52,212 --> 00:06:52,883 Ya, Pak. 129 00:06:56,622 --> 00:06:58,806 Agen khusus Dinozzo. 130 00:06:58,806 --> 00:07:01,495 Hanya dapat & apos; t berhenti main withthe seragam, bisa mereka, Pak? 131 00:07:02,631 --> 00:07:03,909 Anda bertugas pagi ini? 132 00:07:03,909 --> 00:07:05,381 Ya, Pak. 133 00:07:05,381 --> 00:07:06,763 Ambil panggilan tentang serangan di pantai? 134 00:07:06,763 --> 00:07:08,242 Ya, Pak. 135 00:07:08,242 --> 00:07:12,153 Hubungi datang di 09... tiga puluh dua. 136 00:07:12,153 --> 00:07:13,251 Dapatkan nama? 137 00:07:13,251 --> 00:07:15,801 Tidak, Pak, tapi suara itu laki-laki. 138 00:07:15,801 --> 00:07:17,410 Terdengar nyata gugup. 139 00:07:17,410 --> 00:07:20,277 Dan ketika saya mulai askingquestions, ia hanya menutup telepon. 140 00:07:22,336 --> 00:07:23,662 Caller I.D.? 141 00:07:23,662 --> 00:07:24,871 Ya, Pak. 142 00:07:24,871 --> 00:07:27,305 Tapi panggilan yang datang inthis pagi diblokir. 143 00:07:27,305 --> 00:07:30,437 Yah, seharusnya & apos; t terlalu hardfor NCIS untuk melacak itu. 144 00:07:31,861 --> 00:07:33,534 Saya akan menulis surat, Pak. 145 00:07:45,028 --> 00:07:46,007 Ayo, ayo, Mcgee. 146 00:07:46,007 --> 00:07:46,996 Kau bilang kau bisa melakukan ini. 147 00:07:46,996 --> 00:07:48,520 Aku didn & apos; t mengatakan itu akan mudah. 148 00:07:48,520 --> 00:07:51,773 Sebenarnya, itulah apa yang Anda katakan hanya di telepon, Anda berakhir dengan Sir a. 149 00:07:51,773 --> 00:07:54,823 Nah, itu adalah ketika saya pikir Anda berbicara tentang pergi melalui saluran yang tepat. 150 00:07:54,823 --> 00:07:56,202 Saluran yang tepat memiliki terlalu banyak tikungan. 151 00:07:56,202 --> 00:07:58,935 Beruntung bagi Anda, sedikit creekhas pertukaran pusat sendiri, 152 00:07:58,935 --> 00:08:01,586 jika tidak channelswould yang tepat menjadi satu-satunya pilihan. 153 00:08:01,586 --> 00:08:04,156 Jika aku sangat beruntung, lalu mengapa surga & apos; t yougiven saya nomor belum? 154 00:08:04,156 --> 00:08:06,806 Pertukaran menangani semua panggilan masuk ke dasar. 155 00:08:06,806 --> 00:08:09,943 Apakah Anda tahu berapa banyak callscame ke kecil sungai di 0932? 156 00:08:09,943 --> 00:08:11,913 Kau tahu apa yang ayah saya selalu mengatakan tentang alasan? 157 00:08:11,913 --> 00:08:14,991 Ya, mereka seperti armpits.everybody memiliki mereka, dan mereka semua bau. 158 00:08:14,991 --> 00:08:18,159 Sebenarnya, ia menggunakan bagian yang berbeda dari anatomi, tetapi Anda mendapatkan ide utama. 159 00:08:20,185 --> 00:08:21,218 Jadi, 160 00:08:21,218 --> 00:08:23,208 Apa yang terjadi antara Anda dan Abby? 161 00:08:23,208 --> 00:08:25,569 Jalan kami masih menyeberang pada kesempatan. 162 00:08:25,569 --> 00:08:26,820 Benarkah? 163 00:08:26,820 --> 00:08:28,922 Saya kira tat di Ol & apos; gerbong melakukan trik. 164 00:08:28,922 --> 00:08:30,751 Antara lain. 165 00:08:30,751 --> 00:08:32,824 Anda don & apos; t mengatakan. 166 00:08:32,824 --> 00:08:35,084 Apakah Anda melihat seni di gerbong tukang rem nya? 167 00:08:35,084 --> 00:08:37,428 Anda benar, saya tidak & apos; t mengatakan. 168 00:08:37,428 --> 00:08:38,635 Aku akan menganggap itu sebagai tidak ada. 169 00:08:41,154 --> 00:08:42,419 Ah! Menemukannya. 170 00:08:42,419 --> 00:08:45,684 Lihat, sirkuit data baru SS7, mereka memblokir tampilan nomor, 171 00:08:45,684 --> 00:08:49,012 tetapi jumlah penelepon messageis masih dilakukan di telepon. 172 00:08:49,506 --> 00:08:51,428 I don & apos; t tahu apa yang Anda hanya don said.I & apos; t peduli apa yang Anda katakan. 173 00:08:51,428 --> 00:08:52,986 Beri aku nomor. 174 00:08:54,271 --> 00:08:55,614 Mengapa ada tanda bintang? 175 00:08:57,746 --> 00:08:58,757 Um... tidak yakin. 176 00:09:01,226 --> 00:09:02,535 Sir? 177 00:09:02,535 --> 00:09:03,569 Itu wasn & apos; t sebuah "menambahkan Sir" tampilan. 178 00:09:03,569 --> 00:09:06,320 Itu adalah "Anda lebih baik akan mencari tahu mengapa" tampilan. 179 00:09:06,320 --> 00:09:07,552 Oh. 180 00:09:07,552 --> 00:09:08,883 Tak apa-apa. 181 00:09:08,883 --> 00:09:09,879 Rookie kesalahan. 182 00:09:21,761 --> 00:09:23,840 Egan dan istrinya telah beenmarried selama sembilan tahun. 183 00:09:23,840 --> 00:09:26,338 Mereka bertemu ketika mereka ditempatkan di San diego. 184 00:09:26,338 --> 00:09:27,112 Setiap anak? 185 00:09:27,112 --> 00:09:28,524 No 186 00:09:28,524 --> 00:09:29,319 Oh, Tuhan. 187 00:09:29,319 --> 00:09:31,351 Ini adalah ulang tahun mereka minggu depan. 188 00:09:35,508 --> 00:09:38,713 Sepertinya angkatan laut itu cukup goodabout penempatan mereka pada basis yang sama. 189 00:09:38,713 --> 00:09:40,505 Berapa lama mereka berada di sini di Little creek? 190 00:09:40,505 --> 00:09:42,400 Egan dipindahkan di sini Maret, 191 00:09:42,400 --> 00:09:46,121 dan istrinya harus menyelesaikan sebuah kota panama assignmentin, florida, 192 00:09:46,121 --> 00:09:47,283 kemudian diikuti empat bulan kemudian. 193 00:09:47,931 --> 00:09:51,340 Tidak peduli berapa kali aku melakukan hal ini, tidak pernah mendapat lebih mudah. 194 00:09:51,340 --> 00:09:53,788 Kita harus & apos; telah memiliki Dinozzo menangani wawancara ini. 195 00:09:55,246 --> 00:09:55,945 Just kidding. 196 00:09:58,383 --> 00:10:00,876 Letnan Egan? 197 00:10:00,876 --> 00:10:02,530 NCIS. 198 00:10:04,296 --> 00:10:07,153 Saya sadar ada & apos; s mungkin timeto sebaiknya melakukan semua ini. 199 00:10:10,014 --> 00:10:11,256 Dimana kau pulang dari, Letnan? 200 00:10:14,327 --> 00:10:16,523 Camp lejeune untuk akhir pekan. 201 00:10:16,523 --> 00:10:18,895 Itu seminar sumber daya manusia. 202 00:10:18,895 --> 00:10:24,101 Ketika aku sampai di rumah, dasar commanderand pendeta berada di sini, dan aku tahu. 203 00:10:24,867 --> 00:10:27,105 Kapan timeyou terakhir berbicara dengan suami Anda? 204 00:10:27,105 --> 00:10:28,571 Tadi malam. 205 00:10:28,571 --> 00:10:30,966 Jam berapa? 206 00:10:30,966 --> 00:10:32,498 I don & apos; t tahu. 207 00:10:32,498 --> 00:10:33,737 Yeah, tapi jika Anda bisa mencoba untuk mengingat... 208 00:10:33,737 --> 00:10:34,906 I don & apos; t tahu! 209 00:10:37,957 --> 00:10:40,485 Letnan... 210 00:10:40,485 --> 00:10:41,915 Saya tahu ini sulit. 211 00:10:43,757 --> 00:10:44,968 Aku menyesal. 212 00:10:49,892 --> 00:10:53,262 Sekitar 10:00. Sebelum aku pergi tidur. 213 00:10:53,262 --> 00:10:55,077 Apakah Anda tahu bahwa ia akan menyelam hari ini? 214 00:10:56,996 --> 00:10:59,479 Tapi dia pergi menyelam... 215 00:10:59,479 --> 00:11:01,292 berkali-kali selama seminggu. 216 00:11:01,292 --> 00:11:03,415 Dia SEAL. 217 00:11:03,415 --> 00:11:05,286 Dia dihiasi. 218 00:11:05,286 --> 00:11:07,238 Apakah dia memberitahu Anda apa yang ia kerjakan? 219 00:11:07,238 --> 00:11:10,548 No Tom sangat ketat tentang "perlu tahu." 220 00:11:10,548 --> 00:11:13,010 Dia tidak & apos; t mendiskusikan karyanya dengan siapa pun, tidak juga diriku. 221 00:11:15,972 --> 00:11:17,910 Eh, yang akan Anda lakukan kehormatan, silahkan, Gerald? 222 00:11:17,910 --> 00:11:18,458 Tentu. 223 00:11:23,644 --> 00:11:24,723 Apa? 224 00:11:24,723 --> 00:11:26,605 Itu pindah. 225 00:11:26,605 --> 00:11:28,292 I don & apos; t berpikir begitu. 226 00:11:28,292 --> 00:11:29,415 Itu pindah, doc. 227 00:11:29,415 --> 00:11:32,030 Ingatkan saya untuk memeriksa inventaris kami swab alkohol... 228 00:11:39,800 --> 00:11:42,437 Dia pasti sudah mati di pantai. 229 00:11:47,425 --> 00:11:48,611 Ooh! 230 00:11:57,376 --> 00:12:00,378 Bagaimana menurutmu, Kate, spionase? 231 00:12:00,378 --> 00:12:01,714 Seorang spesialis angkatan laut dibunuh 232 00:12:01,714 --> 00:12:03,902 dan perangkat diklasifikasikan dia dengan dia hilang. 233 00:12:03,902 --> 00:12:05,081 Ini terlihat seperti itu. 234 00:12:05,081 --> 00:12:05,811 Ya. 235 00:12:06,631 --> 00:12:07,638 Oh, Tuhan. 236 00:12:10,128 --> 00:12:10,799 Don & apos; t bahkan, oke? 237 00:12:10,799 --> 00:12:11,719 Apakah saya mengatakan sesuatu? 238 00:12:11,719 --> 00:12:13,813 Kau. Aku tahu kau. 239 00:12:13,813 --> 00:12:15,986 Yah, & apos; s, Anda tahu, sentuhan kecil, tapi... 240 00:12:15,986 --> 00:12:17,961 tapi selain itu, itu baik-baik saja. 241 00:12:17,961 --> 00:12:20,904 Dan bonus. Tidak ada belt. 242 00:12:20,904 --> 00:12:23,378 Dinozzo... ujung anonim? 243 00:12:23,378 --> 00:12:25,029 Itu datang dari telepon terbatas. 244 00:12:25,029 --> 00:12:26,472 Kode area 703. 245 00:12:26,472 --> 00:12:27,584 Langley, Virginia. 246 00:12:27,584 --> 00:12:28,415 CIA. 247 00:12:28,415 --> 00:12:29,069 Mm-hmm. 248 00:12:29,069 --> 00:12:31,419 Wow, huh? 249 00:12:31,419 --> 00:12:32,524 Ya. 250 00:12:39,486 --> 00:12:41,593 Tidak apa-apa. Aku punya itu, Tony. 251 00:12:41,593 --> 00:12:42,849 Don & apos; t Anda khawatir. 252 00:12:42,849 --> 00:12:45,749 Takkan & apos; t ingin... mengganggu makan siang Anda. 253 00:12:45,749 --> 00:12:47,600 Anda membuat saya berpikir, Kate. 254 00:12:47,600 --> 00:12:49,368 Mungkin aku harus memperbaiki pola makan saya. 255 00:12:50,770 --> 00:12:52,276 Kapan kau akan mulai? 256 00:12:52,276 --> 00:12:53,492 Apa yang kau sebut ini? 257 00:12:53,492 --> 00:12:56,919 Eh, hal-hal buruk masqueradingas sesuatu yang baik untuk Anda. 258 00:12:56,919 --> 00:12:57,902 Ini adalah bar gizi. 259 00:12:57,902 --> 00:12:59,036 Ia mengatakan begitu pada label. 260 00:12:59,036 --> 00:13:00,668 Ya, apakah Anda membaca label? 261 00:13:00,668 --> 00:13:02,677 Sedikit, Anda tahu, satu dengan bahan-bahan, 262 00:13:02,677 --> 00:13:04,684 bukan hanya satu besar dengan warna cantik? 263 00:13:04,684 --> 00:13:06,786 Oh, sarkasme begitu tidak sehat, Kate. 264 00:13:06,786 --> 00:13:08,342 Baik adalah bahwa. 265 00:13:08,342 --> 00:13:09,301 Let & apos; lihat... 266 00:13:09,301 --> 00:13:10,476 apa yang kita punya di sini. 267 00:13:10,476 --> 00:13:13,726 Fruktosa tinggi sirup jagung, gula pada dasarnya. 268 00:13:13,726 --> 00:13:17,936 Eh, sirup jagung maltosa tinggi, gula lain. 269 00:13:17,936 --> 00:13:20,015 Gula... gula. 270 00:13:20,015 --> 00:13:22,024 Eh, minyak inti sawit difraksinasi. 271 00:13:22,024 --> 00:13:23,170 Kedengarannya lezat. 272 00:13:23,170 --> 00:13:24,070 Mm. 273 00:13:24,070 --> 00:13:26,798 Dan "mengandung kurang dari dua persen rasa alami." 274 00:13:26,798 --> 00:13:30,524 Itu akan membuat rasa 98% buatan. 275 00:13:31,480 --> 00:13:32,464 Apa yang kau katakan? 276 00:13:32,464 --> 00:13:36,226 Jadi, saya mendengar egan & apos; komputer s adalah waitingto bangun-dekat dan pribadi dengan saya. 277 00:13:36,226 --> 00:13:37,019 Jadilah lembut. 278 00:13:37,019 --> 00:13:39,845 Saya y4k1n T0ny 4k4n m0r3th4n s3n4ng m3mb4w4 bawah ini untuk Anda. 279 00:13:39,845 --> 00:13:41,136 Ia merasa sehat hari ini. 280 00:13:45,419 --> 00:13:47,180 Tidak masalah. 281 00:13:47,180 --> 00:13:48,324 Terima kasih, Tony. 282 00:13:49,755 --> 00:13:51,172 Dimana Gibbs? 283 00:13:51,172 --> 00:13:53,994 Dengan sutradara Morrow, dia tryingto mendapatkan pertemuan dengan CIA. 284 00:13:53,994 --> 00:13:55,692 Ooh. Mengapa? 285 00:13:55,692 --> 00:13:57,478 Itu adalah di mana panggilan telepon anonim berasal. 286 00:13:57,478 --> 00:14:00,661 Langley & apos; s, seperti, 200 km dari Little sungai. 287 00:14:00,661 --> 00:14:01,566 Itu doesn & apos; t masuk akal. 288 00:14:01,566 --> 00:14:05,729 Terutama mengingat Ducky establishedtime kematian adalah sekitar 09:30, 289 00:14:05,729 --> 00:14:08,327 dan tip itu menelepon pada 09:32. 290 00:14:08,327 --> 00:14:09,218 Tidak mungkin. 291 00:14:09,218 --> 00:14:12,667 Ini isn & apos; t jika seseorang dari waswatching CIA pada satelit tinggi-def. 292 00:14:17,533 --> 00:14:21,234 Anda menuduh agen mata-mata di sebuah stasiun angkatan laut AS. 293 00:14:21,234 --> 00:14:22,969 Anda memiliki penjelasan yang lebih baik? 294 00:14:22,969 --> 00:14:25,062 Ini didn & apos; t terjadi, agen Gibbs. 295 00:14:25,062 --> 00:14:27,260 Aku punya seorang komandan letnan mati. 296 00:14:27,260 --> 00:14:29,379 Saya hilang hardware diklasifikasikan 297 00:14:29,379 --> 00:14:32,205 dan panggilan telepon yang originatedfrom bangunan ini tepat setelah pembunuhan itu. 298 00:14:32,205 --> 00:14:35,400 Saya tidak menyangkal kita memiliki kemampuan, 299 00:14:35,400 --> 00:14:40,513 tapi kau tahu juga seperti yang saya lakukan bahwa itu akan menjadi mandat CIA violationof untuk beroperasi di dalam negeri. 300 00:14:40,513 --> 00:14:42,010 Benar. 301 00:14:42,010 --> 00:14:44,530 Nah... Anda tidak pernah melakukan sesuatu yang ilegal. 302 00:14:47,887 --> 00:14:51,666 Kami memiliki paman yang sama menulis gaji kami. 303 00:14:51,666 --> 00:14:55,966 Kami melakukan apa yang kita lakukan untuk mendapatkan pekerjaan yang dilakukan. 304 00:14:56,642 --> 00:14:59,384 Saya menghargai sentimen, agen Gibbs. 305 00:14:59,384 --> 00:15:04,542 I don & apos; t memiliki kebutuhan-untuk-tahu untuk mengetahui mengapa kau memiliki satelit menunjuk kecil creek. 306 00:15:04,542 --> 00:15:06,927 Aku punya pembunuhan untuk memecahkan. 307 00:15:06,927 --> 00:15:08,165 Aku bisa menggunakan bantuan Anda. 308 00:15:09,146 --> 00:15:13,811 Ada & apos; s yang bisa saya lakukan untuk membantu Anda, agen Gibbs. 309 00:15:13,811 --> 00:15:15,227 Jika Anda akan maafkan saya. 310 00:15:21,967 --> 00:15:23,021 Anda berada di udara. 311 00:15:23,021 --> 00:15:23,985 Hei, Abs. 312 00:15:23,985 --> 00:15:26,479 Gibbs, bagaimana & apos; d kita lakukan dengan tahi lalat? 313 00:15:26,479 --> 00:15:29,308 Spooks, Abby. Hantu. 314 00:15:29,308 --> 00:15:31,013 Aku tidak pernah bisa lurus itu. 315 00:15:31,013 --> 00:15:33,126 Apakah Anda masih berhubungan dengan pacar NASA tua? 316 00:15:33,126 --> 00:15:34,397 Dia wasn & apos; t pacar. 317 00:15:34,397 --> 00:15:36,827 Dia adalah seorang anak laki-laki mainan. Dan ya, 318 00:15:36,827 --> 00:15:39,381 kami, saya hampir setiap hari. 319 00:15:39,381 --> 00:15:40,410 Anda lakukan? 320 00:15:40,410 --> 00:15:42,083 Oh, ya. 321 00:15:42,083 --> 00:15:43,284 Itu bagus, kan? 322 00:15:43,284 --> 00:15:46,071 Hal ini sangat baik. 323 00:15:46,071 --> 00:15:47,313 Mengapa? 324 00:15:49,658 --> 00:15:52,417 Salam dari NASA, NCIS. 325 00:15:52,417 --> 00:15:55,895 Whoa, Ashton, yang perjalanan begitu bintang. 326 00:15:55,895 --> 00:15:56,498 Maaf saya terlambat. 327 00:15:56,498 --> 00:16:00,338 Aku punya sekelompok coolantheading reaktor beku untuk jalur penerbangan dari lepas landas atlas. 328 00:16:00,338 --> 00:16:01,320 Aku harus menunda peluncuran. 329 00:16:01,320 --> 00:16:02,991 Mereka tidak senang tentang hal itu. 330 00:16:02,991 --> 00:16:06,579 Saya, namun, sangat senang melihat Anda, Abby, 331 00:16:06,579 --> 00:16:10,731 dan membantu NCIS rekan memerangi kejahatan Anda. 332 00:16:10,731 --> 00:16:12,990 Ah, Anda adalah yang terbaik, Ashton. 333 00:16:12,990 --> 00:16:13,981 Anda, Ab. 334 00:16:13,981 --> 00:16:15,733 Terima kasih 335 00:16:15,733 --> 00:16:16,886 Kami benar-benar harus bicara. 336 00:16:16,886 --> 00:16:18,030 Kami benar-benar harus bicara. 337 00:16:18,030 --> 00:16:19,199 Agen khusus Gibbs di sini. 338 00:16:21,047 --> 00:16:22,075 Tentu saja. 339 00:16:22,075 --> 00:16:24,224 Menghargai bantuan Anda. 340 00:16:24,224 --> 00:16:30,090 Kami mencari kegiatan SAT, yesterdayabout nol-sembilan tiga puluh, standar timur. 341 00:16:30,090 --> 00:16:32,024 Roger itu. 342 00:16:32,024 --> 00:16:33,208 Geostasioner? 343 00:16:33,208 --> 00:16:34,098 Asynchronous. 344 00:16:34,098 --> 00:16:34,990 Multi-posisi? 345 00:16:34,990 --> 00:16:36,079 Sangat. 346 00:16:36,079 --> 00:16:36,978 Landstat tujuh? 347 00:16:36,978 --> 00:16:38,420 Pikirkan CIA. 348 00:16:38,420 --> 00:16:39,762 Ah, KH-12. 349 00:16:39,762 --> 00:16:41,012 Peningkatan kristal. 350 00:16:41,012 --> 00:16:42,698 Inframerah termal? 351 00:16:42,698 --> 00:16:44,751 Ia mendapat panas di sini. 352 00:16:45,660 --> 00:16:46,773 Daerah Sasaran? 353 00:16:46,773 --> 00:16:47,894 Virginia pantai. 354 00:16:50,129 --> 00:16:51,634 Kami memiliki entri. 355 00:16:51,634 --> 00:16:54,868 Oh, Anda begitu baik, Ashton. 356 00:16:54,868 --> 00:16:57,691 Tahu apa departemen asalnya? 357 00:16:57,691 --> 00:17:00,359 Ini adalah sebuah sistem sophisticatedblocking cantik di KH-12. 358 00:17:00,359 --> 00:17:04,011 Saya takut tugas yang sedikit lebih rumit. 359 00:17:04,011 --> 00:17:06,834 Complicated, tetapi bukan tidak mungkin. 360 00:17:06,834 --> 00:17:11,007 Mereka diabaikan teknologi yang sama pada relay satelit Milstar, 361 00:17:11,007 --> 00:17:13,563 dan... 362 00:17:13,563 --> 00:17:20,367 bahwa satelit tertentu dikendalikan dari gedung 35-c, kantor 409. 363 00:17:20,367 --> 00:17:22,204 Bravo, Ashton! 364 00:17:25,228 --> 00:17:28,370 Kami beruntung Abby bisa dalam sistem dan menarik namanya dari nomor kantor, 365 00:17:28,370 --> 00:17:29,897 tapi ada & apos; s tidak banyak padanya. 366 00:17:29,897 --> 00:17:31,712 CIA tidak besar pada bios. 367 00:17:31,712 --> 00:17:34,135 Jeremy wirth, 23 368 00:17:34,135 --> 00:17:36,894 Alamat sekarang. 35-b maple, George kota. 369 00:17:36,894 --> 00:17:38,648 Lulus MIT pada 20! 370 00:17:38,648 --> 00:17:41,299 Hmm... Saya terkesan. 371 00:17:42,518 --> 00:17:44,130 Pernah Berkunjung dengan agen enam bulan... 372 00:17:44,130 --> 00:17:47,259 eh, bekerja sebagai analis satelit. 373 00:17:47,259 --> 00:17:48,402 Itu saja yang kita punya. 374 00:17:48,402 --> 00:17:52,775 Mengapa mereka menggunakan seseorang yang begitu greenon seperti tugas rahasia? 375 00:17:52,775 --> 00:17:54,276 Kita Sayang sekali don & apos; t memiliki foto. 376 00:17:54,276 --> 00:17:55,743 Don & apos; t perlu satu. Dia & apos; akan sesuai dengan profil. 377 00:17:57,223 --> 00:17:58,628 Aku yakin culun, kan? 378 00:17:58,628 --> 00:18:02,540 Well, yeah, Kate, sesuatu seperti itu. 379 00:18:02,540 --> 00:18:05,272 Apakah Anda pernah melihat Robert Redford dalam tiga hari condor itu? 380 00:18:05,272 --> 00:18:06,011 Ya. 381 00:18:06,011 --> 00:18:07,662 Itu geek saya bisa mendapatkan rahasia dengan. 382 00:18:07,662 --> 00:18:12,184 Kate, aku tidak akan terlalu berharap. 383 00:18:12,184 --> 00:18:13,329 Check it out. 384 00:18:19,216 --> 00:18:22,697 Jeremy? 385 00:18:22,697 --> 00:18:23,964 Apakah saya mengenal Anda? 386 00:18:23,964 --> 00:18:26,869 Nama saya & apos; s Kate. Kate todd. 387 00:18:26,869 --> 00:18:28,733 Dapatkah saya berbicara dengan Anda? 388 00:18:28,733 --> 00:18:29,770 Tentang apa? 389 00:18:31,684 --> 00:18:32,898 Apa itu NCIS? 390 00:18:32,898 --> 00:18:35,270 Layanan investigasi kriminal Naval. 391 00:18:35,270 --> 00:18:37,248 Aku punya apa-apa untuk berbicara dengan Anda tentang. 392 00:18:37,248 --> 00:18:38,667 Saya agen khusus Gibbs, 393 00:18:38,667 --> 00:18:41,181 dari agen yang sama youhaven & apos; t dengar sebelumnya. 394 00:18:41,181 --> 00:18:42,950 Hanya, saya tidak & apos; t tersinggung lagi. 395 00:18:42,950 --> 00:18:44,487 Tidak, aku, saya harus masuk ke dalam. 396 00:18:44,487 --> 00:18:46,106 Kami tahu di mana Anda bekerja, Jeremy. 397 00:18:46,106 --> 00:18:48,775 Kami menduga Anda adalah orang yang disebut Little sungai tentang penusukan. 398 00:18:48,775 --> 00:18:50,171 Anda harus memberitahu kami apa yang Anda lihat. 399 00:18:51,608 --> 00:18:53,178 Saya dapat & apos; t mengatakan apa-apa. 400 00:18:53,178 --> 00:18:57,109 Apakah asisten direktur Rober memiliki sedikit chatting dengan Anda? 401 00:18:57,109 --> 00:19:00,392 Dia menempatkan saya di leave.I administrasi am diselidiki. 402 00:19:01,802 --> 00:19:02,837 Rober didn & apos; t tahu. 403 00:19:02,837 --> 00:19:04,827 No 404 00:19:04,827 --> 00:19:06,881 Anda menggunakan satelit tanpa sepengetahuan mereka. 405 00:19:06,881 --> 00:19:11,622 Mengapa kau menonton mayor Egan? 406 00:19:11,622 --> 00:19:13,116 Siapa? 407 00:19:13,116 --> 00:19:16,664 The perwira angkatan laut yang dibunuh. 408 00:19:16,664 --> 00:19:18,808 Anda bermain bola dengan saya, 409 00:19:18,808 --> 00:19:20,263 saya bisa persegi dengan Rober. 410 00:19:22,682 --> 00:19:24,168 Anda bisa melakukan itu? 411 00:19:24,168 --> 00:19:26,269 Dengan pengecualian menemukan tukang cukur yang layak, 412 00:19:26,269 --> 00:19:29,542 Gibbs dapat melakukan apa pun cukup banyak dia bilang dia bisa. 413 00:19:29,542 --> 00:19:32,866 Aku sedang menonton... tidak menonton... Aku wasn & apos; t menonton pria dalam setelan basah. 414 00:19:32,866 --> 00:19:35,282 Aku... menonton sesuatu yang lain 415 00:19:35,282 --> 00:19:39,655 dan kebetulan melihat aktivitas di tepi layar. 416 00:19:39,655 --> 00:19:41,608 Macam apa sesuatu yang lain akan hal ini? 417 00:19:41,608 --> 00:19:43,559 Seseorang. 418 00:19:43,559 --> 00:19:45,817 Orang Perempuan? 419 00:19:45,817 --> 00:19:47,390 Ya. 420 00:19:47,390 --> 00:19:49,914 Jenis orang perempuan sayang? 421 00:19:49,914 --> 00:19:53,170 Benar-benar panas. 422 00:19:53,170 --> 00:19:55,862 Eh... aku sengaja menemukan dia dengan accident.She adalah tanning polar. 423 00:19:58,012 --> 00:20:00,450 Nude berjemur musim dingin. 424 00:20:00,450 --> 00:20:02,058 Harus mendapatkan dingin. 425 00:20:02,058 --> 00:20:04,880 Oh, dia, Pak. 426 00:20:04,880 --> 00:20:09,457 Dan Anda berpikir bahwa adalah penggunaan yang tepat untuk satelit miliar dolar, Jeremy? 427 00:20:09,457 --> 00:20:12,657 Aku punya off-track kecil dengan prioritas saya. 428 00:20:12,657 --> 00:20:15,261 Eh, yang terjadi dengan babes panas kadang-kadang. 429 00:20:15,261 --> 00:20:17,526 Jadi, Anda didn & apos; t melihat siapa menyerang komandan Egan? 430 00:20:17,526 --> 00:20:22,070 Ketika saya mencoba untuk pergi dekat, pixilated.All gambar yang saya lihat adalah dia turun. 431 00:20:22,070 --> 00:20:25,508 Siapa pun itu berlari sebelum aku bisa menyesuaikan gambar. 432 00:20:25,508 --> 00:20:26,746 Dan yang itu? 433 00:20:26,746 --> 00:20:30,913 Jika aku punya akses ke lembaga & apos; s komputer, saya bisa menunjukkan dengan tepat apa yang saya lihat. 434 00:20:30,913 --> 00:20:34,742 Semua transmisi satelit recordedon hard drive di Langley. 435 00:20:35,484 --> 00:20:37,200 Apa yang kau lakukan, Gibbs? 436 00:20:37,200 --> 00:20:39,440 Saya ingin rekaman transmisi satelit. 437 00:20:39,440 --> 00:20:41,097 I don & apos; t tahu apa Anda bicarakan. 438 00:20:41,097 --> 00:20:45,330 Nah, biarkan aku menempatkan Mr Wirth on.He dapat menjelaskannya kepada Anda. 439 00:20:45,330 --> 00:20:47,356 Oh tidak, tidak. Tidak! 440 00:20:50,377 --> 00:20:54,080 Analis kamu memata-matai pangkalan Angkatan Laut AS. 441 00:20:54,080 --> 00:20:55,042 Anda memiliki Wirth? 442 00:20:55,042 --> 00:20:59,572 Saya tidak benar-benar yakin apa komite pengawas kongres ia akan dapat menumpahkan anak buahnya untuk. 443 00:20:59,572 --> 00:21:03,101 Maksudku, ada begitu banyak untuk memilih dari hari ini. 444 00:21:04,046 --> 00:21:07,143 Bagaimana kita menangani hal ini? 445 00:21:07,143 --> 00:21:09,289 Kami & apos; akan berada di sana dalam 15 menit. 446 00:21:10,657 --> 00:21:15,952 Nah, komandan, berdasarkan lebar dan tepi bergerigi bawah entri luka, 447 00:21:15,952 --> 00:21:18,938 tampaknya Anda ditikam dengan pisau Anda sendiri. 448 00:21:20,151 --> 00:21:26,325 Luka konsisten dengan bergerigi, titanium beta paduan pisau hilang dari sarungnya Anda. 449 00:21:28,276 --> 00:21:29,617 Sekarang, kemudian, biarkan & apos; s melihat apa yang kita & apos; punya di sini. 450 00:21:35,010 --> 00:21:36,403 Oh, tujuh inci... 451 00:21:36,403 --> 00:21:38,645 Nah, Gerald, apa yang telah kita pelajari dari hal ini? 452 00:21:38,645 --> 00:21:42,099 Tujuh inci... eh, itu adalah dorongan yang mendalam, sebagian besar pisau. 453 00:21:42,099 --> 00:21:42,910 Dan? 454 00:21:42,910 --> 00:21:46,607 Dan dari sudut kiri-ke-kanan, penyerang kemungkinan besar kidal. 455 00:21:46,607 --> 00:21:50,117 Jadi, kami & apos; telah jauh membatasi jumlah potensi tersangka. 456 00:21:50,117 --> 00:21:53,342 Hanya sembilan persen dari dunia & apos; populasi s kidal. 457 00:21:53,621 --> 00:21:58,960 Menariknya, persentase yang tetap sama sejak zaman prasejarah. 458 00:21:58,960 --> 00:22:04,798 Arkeolog telah mampu menentukan ini dengan memeriksa lukisan gua berusia lebih dari 10.000 tahun. 459 00:22:04,798 --> 00:22:06,627 Don & apos; t Anda pikir kita harus memberitahu Gibbs? 460 00:22:07,597 --> 00:22:10,171 Pada waktunya. 461 00:22:10,171 --> 00:22:15,660 Anehnya, Yanomami tribein amazon adalah 23% persen kidal. 462 00:22:21,779 --> 00:22:23,196 Cari sesuatu? 463 00:22:23,196 --> 00:22:25,474 Komandan Egan & apos; file s yang dilindungi password. 464 00:22:25,474 --> 00:22:26,796 Butuh beberapa saat untuk masuk 465 00:22:29,464 --> 00:22:31,518 Apa, Anda mendapatkan dalam bentuk? 466 00:22:31,518 --> 00:22:33,346 Ya. Anda ingin merasakan betapa sulitnya lengan saya? 467 00:22:33,346 --> 00:22:34,486 Lihat itu. Lihat itu. 468 00:22:34,486 --> 00:22:35,625 Tidak, terima kasih. 469 00:22:35,625 --> 00:22:36,738 Hei, Gibbs. 470 00:22:36,738 --> 00:22:37,572 Anda ingin merasa Tony & apos; s lengan? 471 00:22:37,572 --> 00:22:38,060 Tidak, aku akan lulus. 472 00:22:39,179 --> 00:22:41,613 Salinan transmisi satelit CIA. 473 00:22:41,613 --> 00:22:43,111 Ingin melihat apakah Anda dapat meningkatkan citra? 474 00:22:43,111 --> 00:22:44,782 Cari apa pun di Egan & apos; s komputer? 475 00:22:44,782 --> 00:22:47,947 Dia tampak hinky tentang perangkat sonar & apos; s kehandalan. 476 00:22:47,947 --> 00:22:51,076 Catatannya menunjukkan bahwa tes mungkin telah diubah. 477 00:22:51,076 --> 00:22:53,751 Pikirkan Egan dibunuh karena ia wasgoing untuk meniup peluit pada proyek? 478 00:22:55,513 --> 00:22:56,953 Mungkin. 479 00:23:05,302 --> 00:23:06,607 Oh. Saya suka bagian ini. 480 00:23:17,908 --> 00:23:20,104 Apakah Anda pikir mereka & apos; akan menemukannya? 481 00:23:20,104 --> 00:23:21,298 I don & apos; t tahu. 482 00:23:28,406 --> 00:23:30,685 Ini adalah satu-satunya waktu penyerang adalah di layar. 483 00:23:30,685 --> 00:23:33,784 Sekarang, menonton apa yang terjadi ketika saya mencoba untuk pergi di 484 00:23:33,784 --> 00:23:36,611 Semakin dekat saya bisa sampai ke angka, semakin mendistorsi gambar. 485 00:23:39,541 --> 00:23:40,702 Itu saja? 486 00:23:40,702 --> 00:23:41,990 Maaf, Gibbs. 487 00:23:41,990 --> 00:23:43,544 Kami tidak dapat apos; t membuat I.D. dari itu. 488 00:23:44,753 --> 00:23:47,405 Mungkin kita bisa menemukan cewek kutub. 489 00:23:47,405 --> 00:23:49,043 Tony & apos; s benar. 490 00:23:49,043 --> 00:23:51,683 Pantai adalah pada base.It angkatan laut adalah area terbatas. 491 00:23:51,683 --> 00:23:53,277 Kemungkinannya, dia bekerja di kecil creek. 492 00:23:53,277 --> 00:23:55,111 Ingin aku untuk melacak ke bawah, bos? 493 00:23:55,111 --> 00:23:56,074 Mengapa saya tidak terkejut? 494 00:23:57,352 --> 00:23:58,511 Kau ingin aku mengatasinya? 495 00:23:58,511 --> 00:23:59,995 Setidaknya aku tidak akan tergiur. 496 00:23:59,995 --> 00:24:01,614 No 497 00:24:01,614 --> 00:24:04,106 Tidak, Dinozzo mengambil gelombang untuk tim. 498 00:24:04,106 --> 00:24:04,965 Terima kasih, bos. 499 00:24:06,595 --> 00:24:08,397 Hmm! Lihatlah otot, akan Anda? 500 00:24:08,397 --> 00:24:10,430 Definisi pada mereka, Abs. 501 00:24:10,430 --> 00:24:12,249 Wanita pasti bekerja keluar banyak. 502 00:24:12,249 --> 00:24:14,245 Mungkin gym dasar? 503 00:24:14,245 --> 00:24:15,579 Ah, itu masuk akal. 504 00:24:15,579 --> 00:24:16,766 Don & apos; t menyakiti diri sendiri. 505 00:24:16,766 --> 00:24:19,440 Ada & apos; s akan menjadi banyak peralatan berbahaya Anda tidak akrab dengan. 506 00:24:19,440 --> 00:24:21,155 Itu lucu. Kate. 507 00:24:21,155 --> 00:24:22,113 Cetak saya salinan, Abs? 508 00:24:22,113 --> 00:24:23,727 Wajah saja, Abby. 509 00:24:24,603 --> 00:24:25,776 Kate, Anda tinggal bersamanya. 510 00:24:25,776 --> 00:24:27,777 Pergi atas segala sesuatu di Egan & apos; s berkas. 511 00:24:27,777 --> 00:24:31,714 Cari tahu segala sesuatu yang Anda dapat tentang perangkat ini. 512 00:24:32,593 --> 00:24:34,037 Ah, Jethro! 513 00:24:37,262 --> 00:24:39,230 Yitro, sementara aku sedang memeriksa korban kita, 514 00:24:39,230 --> 00:24:41,410 Aku mengatakan Gerald tentang suku Yanomami. 515 00:24:41,410 --> 00:24:43,064 Dia menemukan menarik. 516 00:24:43,064 --> 00:24:44,531 Ini akan mempengaruhi kasus kami entah bagaimana? 517 00:24:44,531 --> 00:24:45,196 Tentu saja. 518 00:24:45,196 --> 00:24:50,920 Mereka adalah 23% kiri handed.Lieutenant komandan Egan & apos; s pembunuh kidal. 519 00:24:50,920 --> 00:24:51,862 Apakah ada hal lain? 520 00:24:51,862 --> 00:24:53,079 Yah, dia tidak pernah berhasil masuk ke laut. 521 00:24:53,079 --> 00:24:58,174 Keberuntungan itu baik memungkinkan saya untuk menemukan jejak orang lain & apos; s DNA di tubuhnya. 522 00:24:58,174 --> 00:25:00,124 DNA dari seorang wanita. 523 00:25:01,134 --> 00:25:03,532 Itu berarti apa yang saya pikirkan artinya, Duck? 524 00:25:10,662 --> 00:25:13,385 Letnan Egan... 525 00:25:13,385 --> 00:25:15,737 jika ini adalah waktu yang buruk... 526 00:25:15,737 --> 00:25:18,416 eh, saya harus bertemu dengan direktur pemakaman. 527 00:25:18,416 --> 00:25:19,973 Saya punya beberapa pertanyaan. 528 00:25:19,973 --> 00:25:21,909 Atau aku bisa kembali. 529 00:25:21,909 --> 00:25:24,119 Eh, tidak, ini baik-baik saja. 530 00:25:24,119 --> 00:25:27,038 Apakah suami Anda memiliki keraguan tentang proyek yang sedang dikerjakannya? 531 00:25:27,931 --> 00:25:29,082 I don & apos; t tahu. 532 00:25:29,082 --> 00:25:32,661 Dia cukup jauh baru-baru ini. 533 00:25:32,661 --> 00:25:34,704 Ada lagi mengganggunya? 534 00:25:34,704 --> 00:25:36,838 Bukan berarti saya tahu. 535 00:25:36,838 --> 00:25:39,501 Dia benci membayar tagihan. 536 00:25:39,501 --> 00:25:40,936 Selalu memberinya sakit perut. 537 00:25:42,207 --> 00:25:45,515 Apakah Anda tahu banyak tentang orang-orang di sisi-scan? 538 00:25:45,515 --> 00:25:48,599 Bertemu mereka di sebuah pesta Natal dan beberapa kali lainnya. 539 00:25:48,599 --> 00:25:50,801 Ia tetap cukup terpisah. 540 00:25:50,801 --> 00:25:54,420 Karena sifat rahasia dari proyek? 541 00:25:54,420 --> 00:25:56,561 Kurasa. 542 00:25:56,561 --> 00:25:59,986 Dia menghabiskan banyak waktu di tempat kerja, didn & apos; t dia? 543 00:25:59,986 --> 00:26:03,093 Tidak pada awalnya. 544 00:26:03,093 --> 00:26:04,527 Tapi itu berubah. 545 00:26:07,479 --> 00:26:09,256 Eh, dalam beberapa bulan terakhir. 546 00:26:14,123 --> 00:26:19,118 Dia selalu mengatakan semua yang ia inginkan adalah kotak pinus sederhana. 547 00:26:19,118 --> 00:26:21,180 Tapi saya dapat & apos; t melakukan itu. 548 00:26:25,637 --> 00:26:31,116 Saya berpikir bahwa dia & apos; akan menjadi baik dengan apa pun yang Anda memilih, Letnan. 549 00:26:57,692 --> 00:26:58,256 Ya? 550 00:26:58,256 --> 00:26:59,312 Hey. 551 00:26:59,312 --> 00:27:02,239 Maaf, saya pikir Anda adalah orang lain. 552 00:27:02,239 --> 00:27:03,660 Hanya melihat. 553 00:27:03,660 --> 00:27:06,432 Anda weren & apos; t berjemur telanjang di pantai kemarin, kan? 554 00:27:06,432 --> 00:27:08,239 Huh. Yang bagus. 555 00:27:08,239 --> 00:27:09,447 Aku didn & apos; t berpikir begitu. 556 00:27:12,539 --> 00:27:13,678 Oh, hey, ada! 557 00:27:13,678 --> 00:27:14,778 Bagaimana kabarmu? 558 00:27:14,778 --> 00:27:16,663 Gym & apos; karena personil dasar saja. 559 00:27:16,663 --> 00:27:18,931 Yah, aku wasn & apos; t benar-benar berencana bekerja. 560 00:27:18,931 --> 00:27:19,915 Jelas. 561 00:27:22,918 --> 00:27:24,698 Mungkin Anda bisa membantu saya. 562 00:27:24,698 --> 00:27:26,903 Anda melihatnya? 563 00:27:26,903 --> 00:27:28,166 Tidak sangat jelas. 564 00:27:28,166 --> 00:27:30,766 Ini adalah lensa yang sangat panjang. 565 00:27:30,766 --> 00:27:32,572 Bisa jadi Gina. 566 00:27:32,572 --> 00:27:34,001 Gina? 567 00:27:34,001 --> 00:27:35,387 Petty petugas kedua. 568 00:27:35,387 --> 00:27:38,532 Datang di sini setiap hari sekitar tengah hari. 569 00:27:38,532 --> 00:27:40,177 Aku akan menunggu. 570 00:27:59,429 --> 00:28:01,074 Anda haven & apos; t menemukannya? 571 00:28:01,074 --> 00:28:02,976 Belum. 572 00:28:02,976 --> 00:28:05,616 Anda bertemu saya di sini untuk mendapatkan saya jauh dari Overmeyer. 573 00:28:08,720 --> 00:28:10,538 Eh, aku punya pertanyaan. 574 00:28:10,538 --> 00:28:11,689 Baiklah. 575 00:28:11,689 --> 00:28:15,984 Apa yang komandan Egan seharusnya melakukan pagi itu? 576 00:28:15,984 --> 00:28:17,670 Tes Underwater perangkat. 577 00:28:19,153 --> 00:28:20,119 Arti? 578 00:28:20,119 --> 00:28:23,512 Kami diunggulkan dasar laut dengan target. 579 00:28:23,512 --> 00:28:24,865 Dummy bom? 580 00:28:24,865 --> 00:28:26,771 Dia akan keluar untuk menemukan mereka. 581 00:28:28,260 --> 00:28:30,793 Ia memiliki keberatan tentang proyek, didn & apos; t dia? 582 00:28:30,793 --> 00:28:32,876 Bukan berarti saya tahu. 583 00:28:34,288 --> 00:28:36,564 Sesuatu yang salah, agen Gibbs? 584 00:28:36,564 --> 00:28:38,116 I don & apos; t tahu. 585 00:28:38,116 --> 00:28:42,653 Hanya kadang-kadang, Anda berpikir Anda memiliki manik pada seseorang, dan ternyata palsu. 586 00:28:42,653 --> 00:28:44,261 Itu menjengkelkan. 587 00:28:45,067 --> 00:28:46,363 Intinya adalah? 588 00:28:46,363 --> 00:28:52,213 Aku didn & apos; t membawa Anda untuk jenis garis partai, komandan. 589 00:28:52,213 --> 00:28:56,961 Komandan Egan wasn & apos; t yakin kisaran baik seperti yang dijanjikan. 590 00:28:56,961 --> 00:29:00,905 Bagaimana jika komandan Egan & apos; tes s muncul negatif? 591 00:29:00,905 --> 00:29:03,816 Angkatan laut takkan & apos; t mengambil sisi-scan & apos; s kontrak. 592 00:29:03,816 --> 00:29:05,080 Dan Overmeyer? 593 00:29:05,080 --> 00:29:07,323 Dia & apos; d kehilangan uang. 594 00:29:07,323 --> 00:29:09,153 Saya akan tekan keberuntungan saya di sini. 595 00:29:09,153 --> 00:29:10,526 Oke. 596 00:29:10,526 --> 00:29:12,626 Bagaimana jika prototipe isn & apos; t ditemukan? 597 00:29:12,626 --> 00:29:15,797 Side-scan mungkin akan diberikan perpanjangan, 598 00:29:15,797 --> 00:29:18,184 yang akan membeli waktu untuk memperbaiki masalah. 599 00:29:18,184 --> 00:29:20,851 Tapi ada aren & apos; t setiap kelemahan serius, agen Gibbs. 600 00:29:20,851 --> 00:29:24,039 Apakah Anda kirimkan ke swab DNA sukarela? 601 00:29:26,523 --> 00:29:29,696 Saya ingin menghilangkan Anda komandan aslieutenant Egan & apos; s kekasih. 602 00:29:33,083 --> 00:29:35,572 Ada wouldn & apos; t banyak gunanya. 603 00:29:35,572 --> 00:29:37,987 Tom dan saya telah melihat satu sama lain selama berbulan-bulan. 604 00:29:40,695 --> 00:29:43,440 Apa pun yang Anda ingin menekan? 605 00:29:43,440 --> 00:29:44,542 No 606 00:29:47,098 --> 00:29:48,641 Aku harus kembali. 607 00:30:04,754 --> 00:30:07,029 Gina? 608 00:30:07,029 --> 00:30:08,214 Ya? 609 00:30:08,214 --> 00:30:11,441 Anthony dinozzo, NCIS. 610 00:30:11,441 --> 00:30:12,425 Apa yang Anda inginkan? 611 00:30:12,425 --> 00:30:15,661 Ah, aku hanya ingin mengajukan beberapa pertanyaan. 612 00:30:15,661 --> 00:30:16,765 Saya sibuk. 613 00:30:18,244 --> 00:30:21,211 Apakah Anda berjemur kemarin di pantai dasar? 614 00:30:21,211 --> 00:30:23,098 Tunggu, tunggu, Anda sedang menonton saya? 615 00:30:23,098 --> 00:30:24,275 No 616 00:30:24,275 --> 00:30:26,117 Lalu bagaimana kau tahu aku ada di sana? 617 00:30:26,117 --> 00:30:28,882 Saya tidak berhak untuk membahas kegiatan surveilans yang sebenarnya. 618 00:30:31,166 --> 00:30:33,079 Silakan tinggalkan aku sendiri. 619 00:30:33,330 --> 00:30:35,063 Biar I.D. saya 620 00:30:40,471 --> 00:30:42,825 Aku bisa menghargai bagaimana harus & apos; sudah melihat. 621 00:30:45,698 --> 00:30:47,831 Oke, Tony. 622 00:30:47,831 --> 00:30:50,704 Tidak dapat saya apos; t percaya Lauren tyler mengaku berselingkuh dengan Egan. 623 00:30:50,704 --> 00:30:52,659 Yah, dia cerdas. 624 00:30:52,659 --> 00:30:56,102 Ketika saya memintanya untuk sampel DNA, dia tahu aku memiliki dia. 625 00:30:56,102 --> 00:30:59,239 Selalu lebih baik untuk menjadi sukarelawan informasi daripada menutupinya. 626 00:31:01,397 --> 00:31:03,350 Apa yang orang-orang Anda lakukan? 627 00:31:03,350 --> 00:31:04,365 Merebut file Anda. 628 00:31:04,365 --> 00:31:07,025 Ini adalah bagian dari penyelidikan kami ke komandan Egan & apos; s kematian. 629 00:31:07,832 --> 00:31:10,413 Kau pikir dia dibunuh untuk prototipe? 630 00:31:10,413 --> 00:31:13,599 Saya pikir dia punya kekhawatiran tentang kinerja. 631 00:31:13,599 --> 00:31:14,749 Nah, Anda salah. 632 00:31:16,302 --> 00:31:19,653 Aku berusaha keras untuk tidak salah, don & apos; t I, Kate? 633 00:31:19,653 --> 00:31:21,780 Anda sangat berhati-hati dalam hal itu, Gibbs. 634 00:31:21,780 --> 00:31:22,907 Baiklah, kita mungkin punya satu atau dua kesalahan, 635 00:31:22,907 --> 00:31:25,781 tapi tidak ada yang takkan & apos; t telah diperbaiki sebelum produksi. 636 00:31:25,781 --> 00:31:28,399 Lihat, Anda saya lakukan angka untuk jenis garis partai. 637 00:31:28,399 --> 00:31:29,644 Apa artinya itu? 638 00:31:29,644 --> 00:31:31,316 Mengapa ada hanya satu prototipe dibuat? 639 00:31:32,555 --> 00:31:34,387 Saya didanai semua R & D secara pribadi. 640 00:31:34,387 --> 00:31:36,720 I don & apos; t memiliki kantong yang mendalam. 641 00:31:36,720 --> 00:31:38,974 Kerugian ini hanya menghancurkan. 642 00:31:38,974 --> 00:31:40,988 Tetapi juga membeli waktu Anda. 643 00:31:40,988 --> 00:31:44,437 Apa, Anda menyindir aku punya sesuatu untuk dilakukan dengan Tom egan & apos; s kematian? 644 00:31:44,437 --> 00:31:47,776 Aku berusaha keras untuk tidak menyindir, don & apos; t I, Kate? 645 00:31:47,776 --> 00:31:49,592 Anda jarang menyindir, Gibbs. 646 00:31:49,592 --> 00:31:51,109 Ya. 647 00:31:51,109 --> 00:31:53,697 Semua saya lakukan sekarang adalah mengambil catatan Anda. 648 00:31:53,697 --> 00:31:56,349 Saya memanggil penasihat hukum saya. 649 00:31:56,349 --> 00:31:59,488 Saya berani bertaruh bahwa ia akan menyindir banyak. 650 00:32:02,322 --> 00:32:03,853 Sini. 651 00:32:03,853 --> 00:32:05,772 Sign ini. 652 00:32:05,772 --> 00:32:06,772 Apa itu? 653 00:32:06,772 --> 00:32:10,037 Ini adalah tanda terima untuk file Anda. 654 00:32:10,037 --> 00:32:11,582 Semua file Anda. 655 00:32:20,796 --> 00:32:23,774 Kita tahu pembunuhnya kidal. 656 00:32:23,774 --> 00:32:25,731 Jonathan overmeyer kidal. 657 00:32:25,731 --> 00:32:27,506 Bagaimana komandan Tyler? 658 00:32:27,506 --> 00:32:31,023 Dia memakai arloji di tangan kirinya, seperti kebanyakan orang tangan kanan dilakukan. 659 00:32:31,023 --> 00:32:32,799 File Layanan nya akan memverifikasi. 660 00:32:32,799 --> 00:32:34,178 Mereka bisa berada di dalamnya bersama-sama. 661 00:32:35,596 --> 00:32:36,605 Mereka bisa. 662 00:32:38,897 --> 00:32:39,842 Gibbs. 663 00:32:39,842 --> 00:32:42,694 Kami menemukan dia, boss.We berada di gym dasar. 664 00:32:43,858 --> 00:32:46,490 Dinozzo menemukan beruang kutub kami. 665 00:32:46,490 --> 00:32:47,922 Anda berada di pantai kemarin? 666 00:32:47,922 --> 00:32:48,811 Ya, Pak. 667 00:32:48,811 --> 00:32:50,422 Aku tahu itu adalah melawan peraturan untuk berjemur telanjang, 668 00:32:50,422 --> 00:32:52,802 tapi saya tidak pernah berpikir saya akan ditangkap di musim dingin. 669 00:32:52,802 --> 00:32:54,684 I, saya tidak & apos; t tahu apa yang terjadi padaku. 670 00:32:54,684 --> 00:32:58,477 Aku hanya benar-benar benci garis-garis cokelat, don & apos; t Anda? 671 00:32:58,477 --> 00:33:01,100 Kadang-kadang aku berbaring terjaga di malam hari, berpikir tentang hal itu. 672 00:33:01,554 --> 00:33:03,164 Apakah anda melihat orang lain di sana? 673 00:33:03,164 --> 00:33:04,504 Nah, itu sebabnya aku pergi. 674 00:33:04,504 --> 00:33:06,838 Aku mendengar kendaraan. Melihat orang ini keluar dalam setelan basah. 675 00:33:06,838 --> 00:33:08,416 Aku menutupi dan kiri. 676 00:33:08,416 --> 00:33:09,305 Apakah dia sendirian? 677 00:33:09,305 --> 00:33:11,034 Aku berpikir begitu pada awalnya. 678 00:33:11,034 --> 00:33:14,080 Tapi ketika aku sedang berjalan kembali ke mobil saya, saya mendengar suara-suara dan melirik kembali. 679 00:33:14,080 --> 00:33:15,731 Ia berdebat dengan orang lain. 680 00:33:15,731 --> 00:33:16,761 Dapatkah Anda menjelaskan dia? 681 00:33:16,761 --> 00:33:18,525 Nya. 682 00:33:19,750 --> 00:33:22,288 Semua saya dapat memberitahu Anda adalah bahwa dia militer. 683 00:33:29,891 --> 00:33:32,310 Kita tahu pembunuhnya kidal, yang menghilangkan komandan Tyler, 684 00:33:32,310 --> 00:33:34,461 yang layanan file menegaskan dia righty a. 685 00:33:34,461 --> 00:33:35,707 Kita juga tahu pembunuh & apos; s seorang wanita. 686 00:33:35,707 --> 00:33:38,367 Kecuali Overmeyer pergi norman bates pada orang itu. 687 00:33:38,367 --> 00:33:40,085 Sebenarnya, ketika Anda berpikir tentang hal itu, MO & apos; s pertandingan. 688 00:33:40,085 --> 00:33:43,106 Dinozzo... 689 00:33:43,106 --> 00:33:44,156 Apa yang kamu lakukan? 690 00:33:44,156 --> 00:33:46,871 Jadi, pada dasarnya, kami dieliminasi dua tersangka yang terbaik. 691 00:33:46,871 --> 00:33:49,329 Baik & apos; sa kidal wanita di militer. 692 00:33:49,329 --> 00:33:51,051 Muncul begitu, ya. 693 00:33:51,051 --> 00:33:53,044 Sial, dan mereka tersangka baik. 694 00:33:53,044 --> 00:33:54,240 Yeah, mungkin terlalu baik. 695 00:33:54,240 --> 00:33:54,838 Apa maksudmu? 696 00:33:54,838 --> 00:33:57,404 Kami terbawa dengan prototipe yang hilang. 697 00:33:57,404 --> 00:34:00,925 Spionase dan pembocor jauh lebih menarik daripada seseorang yang & apos; s... 698 00:34:00,925 --> 00:34:02,418 hanya benar-benar marah. 699 00:34:02,418 --> 00:34:03,996 Egan & apos; istri s? 700 00:34:03,996 --> 00:34:06,670 Suaminya menyelam pada orang lain & apos; s karang... 701 00:34:06,670 --> 00:34:08,809 mencelupkan sirip di kolam perusahaan... 702 00:34:08,809 --> 00:34:09,769 ping pong yang salah. 703 00:34:09,769 --> 00:34:13,783 Egan & apos; istri s didn & apos; t kembali dari seminar sampai setelah pembunuhan itu. 704 00:34:13,783 --> 00:34:15,260 Itulah apa yang dikatakannya. 705 00:34:15,260 --> 00:34:17,302 Dia adalah seorang perwira militer. 706 00:34:17,302 --> 00:34:20,164 Ya, dia, dan dia bermain golf... 707 00:34:20,164 --> 00:34:21,890 kidal. 708 00:34:21,890 --> 00:34:22,701 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 709 00:34:22,701 --> 00:34:26,912 Anda bisa melihat bahwa klub yang kidal dengan hanya sekilas lewat? 710 00:34:26,912 --> 00:34:29,404 Istri kedua saya bermain golf kidal. 711 00:34:29,404 --> 00:34:30,344 Jadi? 712 00:34:30,344 --> 00:34:32,747 Ketika seseorang mencoba untuk membagi tengkorak terbuka dengan tujuh besi, 713 00:34:32,747 --> 00:34:34,300 itu bukan klub Anda segera melupakan. 714 00:34:34,300 --> 00:34:38,949 Ada kelebihan dalam suaranya ketika dia mengatakan hal-hal telah berubah selama beberapa bulan terakhir. 715 00:34:38,949 --> 00:34:40,098 Jika dia tahu dia berselingkuh... 716 00:34:40,098 --> 00:34:44,342 Tunggu, hanya karena dia golfs kidal doesn & apos; t berarti dia actuall kidal. 717 00:34:44,342 --> 00:34:48,015 I golf kidal, tapi aku kelelawar dan saya melemparkan tangan kanan. 718 00:34:48,015 --> 00:34:50,234 Jadi, Anda berjalan dua arah? 719 00:34:50,966 --> 00:34:54,028 Semua saya katakan adalah bahwa kita tidak & apos; tactually punya apa-apa pada dirinya. 720 00:34:54,028 --> 00:34:56,630 Kami don & apos; t bahkan tahu apakah dia tahu bahwa suaminya berselingkuh. 721 00:34:56,630 --> 00:34:58,648 Benar. 722 00:34:58,648 --> 00:35:00,354 Jadi, itu hanya firasat. 723 00:35:00,354 --> 00:35:02,457 Ya. 724 00:35:02,457 --> 00:35:03,817 Ada & apos; s ada bukti. 725 00:35:03,817 --> 00:35:05,819 No 726 00:35:10,822 --> 00:35:12,299 Hello. 727 00:35:12,299 --> 00:35:13,956 Letnan Egan. 728 00:35:13,956 --> 00:35:15,445 Silakan, eh, ayolah di 729 00:35:15,445 --> 00:35:16,996 Terima kasih. 730 00:35:19,383 --> 00:35:21,504 Kami memiliki dilema untuk berbagi dengan Anda. 731 00:35:21,504 --> 00:35:24,038 Dilema? Apa masalahnya? 732 00:35:24,038 --> 00:35:25,914 Kami berpikir bahwa suami Anda dibunuh 733 00:35:25,914 --> 00:35:30,402 karena ia akan mengekspos kelemahan dalam prototipe sisi-scan dia berkembang. 734 00:35:30,402 --> 00:35:31,561 Saya melihat. 735 00:35:31,561 --> 00:35:33,398 Tapi kita dapat & apos; t membuktikannya. 736 00:35:33,398 --> 00:35:35,616 Ada hanya satu prototipe yang dibuat, 737 00:35:35,616 --> 00:35:38,136 dan yang diambil dari TKP. 738 00:35:38,136 --> 00:35:41,041 Kami & apos; telah melakukan pencarian, tapi sejauh ini, tidak berhasil. 739 00:35:41,041 --> 00:35:44,811 Kami & apos; akan harus menemukannya untuk memiliki kesempatan membangun kasus terhadap tersangka. 740 00:35:44,811 --> 00:35:47,160 Anda memiliki tersangka? 741 00:35:47,160 --> 00:35:53,495 Seorang saksi melihat seorang wanita berdebat dengan suami Anda di pantai sebelum ia ditikam. 742 00:35:53,495 --> 00:35:55,520 Kami pikir itu komandannya, 743 00:35:55,520 --> 00:35:58,161 Lauren tyler. 744 00:35:58,161 --> 00:36:01,728 Ada & apos; ada cara mudah untuk menanyakan hal ini... 745 00:36:01,728 --> 00:36:04,090 tetapi apakah Anda tahu suami Anda berselingkuh dengannya? 746 00:36:08,218 --> 00:36:10,382 Dia berselingkuh? 747 00:36:15,783 --> 00:36:17,920 Ini terlihat seperti itu. 748 00:36:17,920 --> 00:36:23,055 Dapatkah Anda mengkonfirmasi kecurigaan kami bahwa suami Anda mengalami keraguan tentang proyek ini? 749 00:36:23,055 --> 00:36:25,678 Saya takut tidak. Dia tidak pernah menyebutkan hal itu. 750 00:36:29,981 --> 00:36:31,486 Oke. 751 00:36:31,486 --> 00:36:33,092 Terima kasih untuk waktu Anda. 752 00:36:33,092 --> 00:36:36,762 Maaf harus menyeret Anda melalui ini. 753 00:36:36,762 --> 00:36:40,364 Menurut Anda apa yang terjadi padanya Mengapa dia dibunuh? 754 00:36:44,649 --> 00:36:47,312 Kami berpikir bahwa ia mengatakan kepada komandan Tyler, 755 00:36:47,312 --> 00:36:50,450 dan bahwa ketika mereka berdua dihadapkan Jonathan Overmeyer, 756 00:36:50,450 --> 00:36:52,846 ia menawarkan uang kepada mereka untuk menjaga mereka diam. 757 00:36:52,846 --> 00:36:54,017 Dan Tom menolak. 758 00:36:54,017 --> 00:36:54,866 Ya. 759 00:36:54,866 --> 00:36:56,778 Dia tidak akan mengambil uang. 760 00:36:56,778 --> 00:36:58,724 Tapi Tyler pergi bersama. 761 00:36:58,724 --> 00:37:00,497 Kami percaya mereka membunuhnya 762 00:37:00,497 --> 00:37:03,197 dan harus menyembunyikan prototipe cepat. 763 00:37:03,197 --> 00:37:03,922 Kita perlu menemukannya. 764 00:37:03,922 --> 00:37:07,250 Jika kita tidak & apos; t, kita don & apos; t punya banyak kasus. 765 00:37:07,250 --> 00:37:11,076 Ini adalah satu-satunya bukti konklusif yang kita miliki cacat. 766 00:37:17,443 --> 00:37:19,419 Kau pikir dia mengambil umpan? 767 00:37:19,419 --> 00:37:21,695 Ah, cukup sulit untuk dilewatkan lolos dengan pembunuhan 768 00:37:21,695 --> 00:37:24,181 dan membingkai suami & apos; s kekasih. 769 00:37:24,181 --> 00:37:26,473 Nah, jika dia bersalah, dia adalah seorang aktris yang cukup baik. 770 00:37:26,473 --> 00:37:28,195 Eh, weren & apos; t buruk sendiri, Nak. 771 00:37:28,195 --> 00:37:29,727 Oh, membuat saya merasa menyeramkan. 772 00:37:29,727 --> 00:37:30,788 Mengapa? 773 00:37:31,925 --> 00:37:34,624 Anda masih don & apos; t percaya dia tahu tentang suaminya & apos; s urusan? 774 00:37:34,624 --> 00:37:37,825 Istri & apos; selalu orang terakhir yang tahu, Gibbs. 775 00:37:37,825 --> 00:37:39,417 Don & apos; t percaya. 776 00:37:40,896 --> 00:37:42,558 Saya harap Anda benar. 777 00:37:42,558 --> 00:37:45,860 Jika tidak, kami tidak cukup dingin untuk seorang wanita yang baru saja kehilangan suaminya. 778 00:37:45,860 --> 00:37:46,960 Nah, biarkan & apos; s mencari tahu. 779 00:37:49,015 --> 00:37:50,038 Halo? 780 00:37:50,038 --> 00:37:51,063 Abs. 781 00:37:51,063 --> 00:37:52,005 Ya? 782 00:37:52,005 --> 00:37:53,061 Panggil anak Anda. 783 00:37:53,061 --> 00:37:54,455 Baiklah 784 00:38:05,045 --> 00:38:07,465 jadi, berapa lama Anda bisa menggunakan burung? 785 00:38:07,465 --> 00:38:08,174 Eh, don & apos; t khawatir, Abs. 786 00:38:08,174 --> 00:38:10,763 Saya meminjam itu dari G-nex corp, dan mereka berutang waktu besar. 787 00:38:10,763 --> 00:38:13,342 Ini adalah asynchronous, multi-posisi dan memiliki inframerah termal. 788 00:38:13,342 --> 00:38:14,575 Ini sempurna atau tujuan Anda. 789 00:38:14,575 --> 00:38:16,435 Dan mereka hanya membiarkan Anda memilikinya? 790 00:38:16,435 --> 00:38:18,564 Secara teknis, itu sedang dalam perbaikan. 791 00:38:24,381 --> 00:38:28,340 Eh, kau akan kuliah minggu depan pada apogee kemerosotan Amstat 5-11? 792 00:38:28,340 --> 00:38:30,494 Oh, berada di sana, melakukan itu. 793 00:38:31,567 --> 00:38:32,772 Kami memiliki gerakan. 794 00:38:37,852 --> 00:38:39,677 Gibbs, dia bergerak. 795 00:38:39,677 --> 00:38:41,780 Saya akan mengarahkan satelit untuk Anda. 796 00:38:52,067 --> 00:38:53,962 Apakah Anda mendapatkan ini? 797 00:38:53,962 --> 00:38:54,874 Ya. 798 00:38:54,874 --> 00:38:56,028 Let & apos; s roll. 799 00:38:56,028 --> 00:38:57,165 Tunggu. 800 00:38:57,165 --> 00:38:59,145 Mari & apos; s mendapatkan beberapa pemisahan. 801 00:39:01,633 --> 00:39:02,978 Dia meninggalkan pangkalan. 802 00:39:02,978 --> 00:39:07,252 Dia sudah berubah ke jalan raya 264, akan Selatan. 803 00:39:07,252 --> 00:39:11,689 Oke, Letnan... biarkan & apos; s melihat di mana Anda akan pergi. 804 00:39:19,872 --> 00:39:22,257 Ah, saya berharap dia tidak hanya bermunculan untuk mac besar. 805 00:39:22,257 --> 00:39:23,777 Dimana kalian? 806 00:39:23,777 --> 00:39:25,009 Just hanging kembali, 807 00:39:25,009 --> 00:39:26,070 mil di belakangnya. 808 00:39:27,902 --> 00:39:31,227 Kau tahu, kami benar-benar harus memiliki satelit sendiri untuk pengawasan. 809 00:39:31,227 --> 00:39:34,716 Ya. Oke, Tony.I akan mengambil dengan sutradara. 810 00:39:34,716 --> 00:39:38,666 Tiga jam waktu satelit sama dengan gaji tahunan Anda. 811 00:39:40,607 --> 00:39:42,341 Dia sudah berubah. 812 00:39:44,121 --> 00:39:45,288 Kita melihatnya. 813 00:39:46,327 --> 00:39:47,865 Abby? 814 00:39:47,865 --> 00:39:50,075 Saya pikir Houston memiliki masalah. 815 00:39:50,075 --> 00:39:51,444 Ash, apa yang terjadi? 816 00:39:51,444 --> 00:39:52,333 Kehilangan sinyal. 817 00:39:52,333 --> 00:39:53,771 Beri aku satu detik. 818 00:39:55,576 --> 00:39:59,852 Rendahnya-gain antena telah intermittent.That sebabnya off-line untuk pemeliharaan. 819 00:39:59,852 --> 00:40:01,220 Kami kehilangan dia. 820 00:40:04,873 --> 00:40:06,013 Anda adalah orang, Ash. 821 00:40:06,013 --> 00:40:09,047 Ash adalah manusia jika ia mendapat target kami kembali. 822 00:40:15,924 --> 00:40:17,409 Saya mencari itu. 823 00:40:19,015 --> 00:40:20,309 Ambil yang di sana. 824 00:40:20,309 --> 00:40:22,442 Kita harus menerimanya. Dia melakukan. 825 00:40:23,645 --> 00:40:24,897 Lalu apa, Abby? 826 00:40:25,625 --> 00:40:27,256 Baiklah, saya berpikir bahwa itu. 827 00:40:27,256 --> 00:40:28,327 Anda pikirkan? 828 00:40:30,146 --> 00:40:31,774 Ini & apos; d sebaiknya. 829 00:41:08,250 --> 00:41:09,242 Anda butuh bantuan? 830 00:41:26,539 --> 00:41:27,945 Anda terlambat. 831 00:41:27,945 --> 00:41:30,682 Maaf. Aku berada di binatu. 832 00:41:30,682 --> 00:41:32,384 Jadi? 833 00:41:32,384 --> 00:41:35,199 Untuk Ducky. 834 00:41:35,199 --> 00:41:36,988 Jadi? 835 00:41:36,988 --> 00:41:38,546 Itu terkait dengan pekerjaan. 836 00:41:38,546 --> 00:41:39,861 Telepon Anda telah berdering. 837 00:41:39,861 --> 00:41:41,446 Hal ini membuatnya gila. 838 00:41:41,446 --> 00:41:44,119 Yah, dia membuatku gila. 839 00:41:44,119 --> 00:41:44,672 Dia? 840 00:41:45,457 --> 00:41:50,376 Ternyata, melewatkan I don & apos; t seperti garis-garis cokelat telah menemukan sesuatu yang dia lakukan seperti... 841 00:41:50,376 --> 00:41:51,433 Me! 842 00:41:51,948 --> 00:41:54,307 Ah, dan kenapa itu jadi masalah? 843 00:41:54,307 --> 00:41:58,154 Nah, biarkan & apos; s hanya mengatakan bahwa dia adalah lotmore menarik dari kejauhan. 844 00:41:58,154 --> 00:42:01,190 Jarak geosynchronous. 845 00:42:02,149 --> 00:42:04,046 Dia didn & apos; t tampak begitu buruk bagi saya. 846 00:42:04,046 --> 00:42:06,140 Ini tidak berarti bahwa. 847 00:42:06,140 --> 00:42:07,530 Dia hanya bukan tipe saya. 848 00:42:09,516 --> 00:42:15,124 Benarkah? Tubuh keras Wanita yang suka membuka bajunya & apos; bukan tipe Anda? 849 00:42:15,124 --> 00:42:16,232 Saya kira tidak. 850 00:42:16,232 --> 00:42:18,801 Nah, mengapa don & apos; t Anda hanya mengatakan padanya bahwa, kalau begitu? 851 00:42:18,801 --> 00:42:19,643 Aku. 852 00:42:19,643 --> 00:42:21,724 Dengan tidak menjawab teleponnya? 853 00:42:21,724 --> 00:42:23,481 Dia & apos; ll mendapatkan pesan. 854 00:42:26,039 --> 00:42:27,011 Ternyata tidak. 855 00:42:29,832 --> 00:42:34,703 Yah, dia & apos; d lebih baik mendapatkan pesan segera, atau Anda akan mendapatkan satu di slip merah muda. 856 00:42:35,229 --> 00:42:38,475 Anda dapat & apos; t memecat saya untuk sesuatu yang saya tidak memiliki kontrol atas. 857 00:42:38,475 --> 00:42:40,216 Bicaralah padanya. 858 00:42:40,216 --> 00:42:41,882 Dia & apos; ll mendapatkan pesan. 859 00:42:44,419 --> 00:42:49,149 Kau tahu, aku yakin ini adalah mengapa nomor dua datang setelah Anda dengan sembilan besi, wasn & apos; t itu? 860 00:42:49,149 --> 00:42:53,010 Anda hanya menolak untuk duduk dan berbicara hal-hal melalui. 861 00:42:53,010 --> 00:42:54,860 Sebenarnya, yang wasn & apos; t sama sekali. 862 00:42:54,860 --> 00:42:57,110 Oh. Jadi, apa itu, kemudian? 863 00:42:58,447 --> 00:43:00,721 Seven besi. 65671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.