All language subtitles for Yukoku.1966.CRiTERiON.DVDRip.x264.AC3-FH-loyal-ity.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,921 --> 00:00:25,823 PATRIOTISMO o EL RITO DE AMOR Y DE MUERTE 2 00:00:27,027 --> 00:00:30,554 Basado en la historia "PATRIOTISMO" de YUKIO MISHIMA 3 00:00:30,764 --> 00:00:34,200 Producida, dirigida, interpretada, y escrita por: Yukio Mishima 4 00:00:34,401 --> 00:00:36,699 Productor Asociado HIROAKI FUJII 5 00:00:36,903 --> 00:00:39,337 Director Asociado MASAKI DOMOTO 6 00:00:39,539 --> 00:00:41,939 Director de Fotografía KIMIO WATANABE 7 00:00:42,142 --> 00:00:43,700 Reparto: 8 00:00:43,910 --> 00:00:46,105 Teniente Takeyama YUKIO MISHIMA 9 00:00:46,312 --> 00:00:48,280 Reiko, su esposa YOSHIKO TSURUOKA 10 00:00:48,481 --> 00:00:50,745 Febrero de 1936, Tokio está bajo la ley marcial, 11 00:00:50,950 --> 00:00:53,248 a causa de un golpe de estado organizado por un grupo de jóvenes oficiales... 12 00:00:53,453 --> 00:00:55,751 que afirman ser mucho más leales al emperador... 13 00:00:55,955 --> 00:00:57,923 que los corruptos miembros del gabinete que han sido asesinados. 14 00:00:58,124 --> 00:01:00,092 El teniente Tekayama formaba parte de este grupo secreto, 15 00:01:00,293 --> 00:01:02,761 pero decidieron que no formaría parte del golpe de estado: 16 00:01:02,962 --> 00:01:05,089 los otros no querían implicarlo, 17 00:01:05,298 --> 00:01:07,766 porque sabían lo mucho que amaba a Reiko, su joven y bella esposa. 18 00:01:07,967 --> 00:01:10,265 En un principio pareció que el golpe de estado había tenido éxito, 19 00:01:10,470 --> 00:01:13,268 pero unos días después la gente comenzó a considerarlo como una revuelta menor, 20 00:01:13,473 --> 00:01:15,441 destinada a ser dormida con una Prescripción Imperial. 21 00:01:15,642 --> 00:01:18,270 El teniente Tekayama era ahora un miembro de la guardia de palacio. 22 00:01:18,478 --> 00:01:20,946 El momento en el que tendría que enfrentarse a sus propios soldados, 23 00:01:21,147 --> 00:01:23,274 y ejecutar a sus amigos más queridos como rebeldes se acercaba. 24 00:01:23,483 --> 00:01:26,350 El Rito de Amor y de Muerte se desarrolla en un escenario Nô japonés. 25 00:01:26,553 --> 00:01:28,214 Capítulo I: Reiko 26 00:01:28,421 --> 00:01:31,549 Reiko, la esposa del Teniente, ha visto en el rostro de su marido... 27 00:01:31,758 --> 00:01:34,283 su decision de morir, mientras partía en dirección al palacio, 28 00:01:34,494 --> 00:01:37,622 en la mañana nevada tras el golpe de estado. 29 00:01:37,831 --> 00:01:41,392 Si no hubiese regresado con vida, había decidido acompañarle en su muerte. 30 00:01:41,601 --> 00:01:44,798 Mientras recoge los objetos que había dejado como recuerdo a sus familiares y amigos, 31 00:01:45,004 --> 00:01:47,768 le vienen a la mente dulces recuerdos del amor de su esposo... 32 00:01:47,974 --> 00:01:50,943 FIDELIDAD 33 00:02:18,238 --> 00:02:21,674 RECUERDOS DE REIKO 34 00:04:33,840 --> 00:04:36,001 Capítulo II: El regreso del Teniente 35 00:04:36,209 --> 00:04:38,404 A continuación, a medianoche, mientras la nieve aún caía, 36 00:04:38,611 --> 00:04:40,806 el Teniente Takeyama apareció de improviso en la puerta: 37 00:04:41,014 --> 00:04:43,209 la guardia había sido sustituida y él estaba libre hasta la mañana, 38 00:04:43,416 --> 00:04:45,611 cuando debía de asesinar a sus soldados. 39 00:04:45,818 --> 00:04:47,786 "¡Pero, no puedo hacerlo! ¡No puedo!" 40 00:04:47,987 --> 00:04:50,251 Takeyama, un soldato leal, 41 00:04:50,456 --> 00:04:53,084 no podía soportar la idea de tener que matar a sus amigos... 42 00:04:53,293 --> 00:04:55,921 si quería seguir siendo fiel al Emperador: 43 00:04:56,129 --> 00:04:58,256 la contradicción le horrorizaba. 44 00:04:58,464 --> 00:05:02,264 Como descendiente de una familia de samurais, la única salida hororable que le quedaba... 45 00:05:02,468 --> 00:05:04,993 era la de morir al amanecer, de hacerse el harakiri. 46 00:05:05,204 --> 00:05:07,832 "Sé cómo te sientes" dijo Reiko dulcemente. 47 00:05:08,041 --> 00:05:10,373 "Y te seguiré a donde vayas." 48 00:05:10,576 --> 00:05:12,544 Takeyama, lleno de alegría: 49 00:05:12,745 --> 00:05:15,714 "Te lo agradezco, entonces nos dirigiremos juntos a otro mundo." 50 00:05:15,915 --> 00:05:18,884 "Pero te ruego me dejes morir primero, después me seguirás. No debo fracasar." 51 00:05:19,085 --> 00:05:21,815 Sus sonrisas involuntarias reflejaban una impenetrable fe mutua. 52 00:05:22,021 --> 00:05:23,989 La muerte ya no causaba temor. 53 00:05:24,190 --> 00:05:26,215 Reiko se sentia como si fuese su primera noche de bodas. 54 00:08:14,393 --> 00:08:17,328 Capítulo III: El Amor Final 55 00:08:17,697 --> 00:08:21,656 Y puro y apasionado como un ritual realizado ante los dioses, 56 00:08:21,868 --> 00:08:25,326 los dos, por primera vez en su vida, son capaces... 57 00:08:25,538 --> 00:08:28,996 de revelar sin problema alguno sus deseos y pasiones más secretas. 58 00:08:29,208 --> 00:08:32,177 Primero el Teniente, y más tarde Reiko, 59 00:08:32,378 --> 00:08:35,905 que había perdido toda su timidez frente a la muerte, 60 00:08:36,115 --> 00:08:40,916 se despidieron apasionadamente del detalle más pequeño del cuerpo del otro. 61 00:14:02,608 --> 00:14:06,476 Capitulo IV: El Teniente se hace el harakiri 62 00:14:39,712 --> 00:14:43,671 "¡Viva la Guardia Imperial!" Teniente Takeyama Shinji 63 00:14:58,998 --> 00:15:01,967 FIDELIDAD 64 00:20:24,122 --> 00:20:27,990 Capítulo V: El suicidio de Reiko 65 00:27:25,710 --> 00:27:30,340 FIN 5818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.