Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,457 --> 00:00:07,686
(Episode 19)
2
00:00:07,688 --> 00:00:08,758
It's good.
3
00:00:13,299 --> 00:00:15,469
- Did you really get a divorce? - Yes.
4
00:00:16,469 --> 00:00:18,139
How long ago?
5
00:00:20,439 --> 00:00:21,509
It was the day...
6
00:00:22,169 --> 00:00:24,308
I drank alone at the tent bar.
7
00:00:28,608 --> 00:00:31,119
Let's eat together.
8
00:00:31,119 --> 00:00:32,549
I like you.
9
00:00:35,848 --> 00:00:36,948
But...
10
00:00:39,918 --> 00:00:41,158
I like Chil Seong...
11
00:00:42,658 --> 00:00:43,829
as much as I like you.
12
00:00:48,229 --> 00:00:49,799
So I will stop here.
13
00:00:51,768 --> 00:00:52,838
So...
14
00:00:54,138 --> 00:00:55,708
don't like me.
15
00:01:04,548 --> 00:01:05,819
Okay.
16
00:01:12,558 --> 00:01:13,759
Just in case.
17
00:01:15,229 --> 00:01:16,289
Just in case, you know.
18
00:01:22,729 --> 00:01:23,869
Okay.
19
00:01:28,369 --> 00:01:29,438
Are you leaving?
20
00:01:30,338 --> 00:01:31,338
Yes.
21
00:02:10,448 --> 00:02:14,819
(Hungry Wok)
22
00:02:27,129 --> 00:02:28,368
You need a ladder for that.
23
00:02:29,798 --> 00:02:30,868
Hey.
24
00:02:31,499 --> 00:02:33,738
Doesn't it look lonely...
25
00:02:33,738 --> 00:02:35,309
hanging up there?
26
00:02:36,108 --> 00:02:38,409
Where is the owner?
27
00:02:38,409 --> 00:02:42,279
Doesn't he know his poor shoes are hanging up there?
28
00:02:44,979 --> 00:02:45,979
Are they yours?
29
00:02:46,578 --> 00:02:47,618
No.
30
00:02:48,849 --> 00:02:49,988
They are.
31
00:02:50,388 --> 00:02:51,958
You look lonely just like them.
32
00:02:52,819 --> 00:02:54,689
She just left.
33
00:02:54,689 --> 00:02:56,289
That Sae Woo girl.
34
00:02:56,289 --> 00:02:59,499
Anyway, she had the same look on her face.
35
00:03:00,499 --> 00:03:01,668
How do you mean?
36
00:03:01,668 --> 00:03:03,298
If you're worried, go after her.
37
00:03:03,298 --> 00:03:05,099
She must be at the bus stop still.
38
00:03:05,099 --> 00:03:06,168
Why would I?
39
00:03:07,039 --> 00:03:08,108
Hey.
40
00:03:09,108 --> 00:03:10,939
- Yes? - Are you two dating?
41
00:03:10,939 --> 00:03:11,979
No.
42
00:03:14,178 --> 00:03:16,078
Gosh, you answer...
43
00:03:16,349 --> 00:03:19,578
so fast like a rocket, Poong.
44
00:03:21,219 --> 00:03:23,118
- We aren't dating. - Hey.
45
00:03:23,548 --> 00:03:26,759
Looking up at you makes my neck hurt. Lower your head.
46
00:03:26,858 --> 00:03:27,888
What for?
47
00:03:27,928 --> 00:03:29,259
Hurry up.
48
00:03:33,659 --> 00:03:37,129
The one up there will punish you if you make a girl worry.
49
00:03:37,238 --> 00:03:39,339
Every time you open your mouth,
50
00:03:39,339 --> 00:03:40,809
you tell a lie.
51
00:03:40,809 --> 00:03:43,409
- Are you trying to show off? - Gosh. Well...
52
00:03:43,409 --> 00:03:44,678
You have to be honest.
53
00:03:44,678 --> 00:03:46,379
Those shoes are yours.
54
00:03:46,379 --> 00:03:48,208
And you want to go to the bus stop.
55
00:03:49,648 --> 00:03:53,148
Do you want to tell people that you two are dating?
56
00:03:53,148 --> 00:03:54,749
I said we aren't dating.
57
00:03:54,749 --> 00:03:55,819
Hey.
58
00:03:55,819 --> 00:03:57,988
You're young single man and woman.
59
00:03:58,089 --> 00:04:00,828
So what if people think that you're dating?
60
00:04:00,828 --> 00:04:03,428
What are you afraid of? Why are you so against it?
61
00:04:03,428 --> 00:04:04,759
We aren't single.
62
00:04:04,858 --> 00:04:06,129
You aren't?
63
00:04:07,099 --> 00:04:08,499
We are.
64
00:04:08,499 --> 00:04:10,428
- You are? - Yes.
65
00:04:10,428 --> 00:04:11,638
- Hey. - Yes?
66
00:04:11,738 --> 00:04:13,069
Why are you changing answers?
67
00:04:13,069 --> 00:04:15,168
My life has been changing this way and that.
68
00:04:15,168 --> 00:04:17,279
What are you talking about?
69
00:04:17,678 --> 00:04:20,378
Whatever. Just go to the bus stop.
70
00:04:21,579 --> 00:04:23,748
- No. - Why not?
71
00:04:23,748 --> 00:04:24,918
There's a reason.
72
00:04:25,479 --> 00:04:26,748
You don't know anything.
73
00:04:26,748 --> 00:04:29,048
Hey, punk. I know that you always tell lies...
74
00:04:29,048 --> 00:04:30,988
whenever you open that mouth of yours.
75
00:04:30,988 --> 00:04:33,488
Okay, well, thanks for getting my notebook back...
76
00:04:33,488 --> 00:04:34,688
with Chil Seong.
77
00:04:34,688 --> 00:04:37,089
Thank you. Did you have dinner yet? Do you want dinner?
78
00:04:38,399 --> 00:04:40,769
- You're curious, right? - About what?
79
00:04:41,199 --> 00:04:42,269
About Sae Woo.
80
00:04:42,699 --> 00:04:45,568
How she looked when she walked over to the bus stop.
81
00:04:46,539 --> 00:04:47,709
I don't want to know.
82
00:04:47,969 --> 00:04:48,969
Hey.
83
00:04:49,068 --> 00:04:52,579
She was crying her heart out.
84
00:04:52,979 --> 00:04:55,108
Her face was covered with tears,
85
00:04:55,678 --> 00:04:58,649
and she covered her face with both hands.
86
00:04:58,649 --> 00:05:02,618
She was crying so loudly while walking to the bus stop.
87
00:05:11,229 --> 00:05:13,699
I offered her a handkerchief and she said,
88
00:05:14,668 --> 00:05:17,339
"I want to die."
89
00:05:17,899 --> 00:05:19,469
Then she ran over.
90
00:05:20,709 --> 00:05:22,339
Over that way.
91
00:05:25,079 --> 00:05:26,178
No way.
92
00:05:30,818 --> 00:05:32,019
Gosh.
93
00:05:53,639 --> 00:05:54,808
Nurse.
94
00:05:59,639 --> 00:06:01,878
Why do you keep doing this?
95
00:06:01,878 --> 00:06:04,019
You can die if you keep having fights like this.
96
00:06:04,519 --> 00:06:05,678
Look at you.
97
00:06:16,889 --> 00:06:17,928
Mister.
98
00:06:18,298 --> 00:06:20,128
My arm hurts too much.
99
00:06:20,128 --> 00:06:22,399
May I hang mine on yours?
100
00:06:24,969 --> 00:06:26,099
Thank you.
101
00:06:36,378 --> 00:06:38,479
I know the notebook is important,
102
00:06:38,818 --> 00:06:41,019
but your life is more important.
103
00:06:43,149 --> 00:06:46,688
I need to smoke a cigarette over there.
104
00:06:49,659 --> 00:06:52,159
You're telling me to leave with my IV.
105
00:06:57,899 --> 00:06:58,969
Take it.
106
00:06:59,139 --> 00:07:00,469
You're making me feel bad.
107
00:07:00,568 --> 00:07:03,339
You can't hold it down like that. Hold it up.
108
00:07:04,608 --> 00:07:07,039
It's going to flow backward. You have to hold it up high.
109
00:07:58,128 --> 00:07:59,298
Did you cry?
110
00:08:02,368 --> 00:08:03,368
No.
111
00:08:09,068 --> 00:08:10,139
Okay, good.
112
00:08:10,709 --> 00:08:11,979
Why are you sitting down?
113
00:08:14,248 --> 00:08:15,878
Just until the bus comes.
114
00:08:16,579 --> 00:08:17,918
It comes often.
115
00:08:18,149 --> 00:08:20,318
Then why are you still sitting here?
116
00:08:20,318 --> 00:08:21,988
Another one will come soon.
117
00:08:26,318 --> 00:08:27,558
What are you thinking?
118
00:08:29,659 --> 00:08:31,329
"How am I going to see him tomorrow?"
119
00:08:33,028 --> 00:08:34,498
But I just ran into you.
120
00:08:36,599 --> 00:08:37,969
Tomorrow morning,
121
00:08:38,599 --> 00:08:41,309
your shoulders will hurt so much because it was your first time.
122
00:08:41,309 --> 00:08:42,709
They'll hurt a lot,
123
00:08:43,508 --> 00:08:45,778
so you'll want to quit working in the kitchen.
124
00:08:46,778 --> 00:08:48,309
You want me to quit?
125
00:08:52,979 --> 00:08:55,148
But I like working with a wok.
126
00:08:55,618 --> 00:08:56,719
It hurts though.
127
00:08:57,518 --> 00:08:58,689
I like the wok.
128
00:08:59,358 --> 00:09:00,758
I keep thinking about it.
129
00:09:01,089 --> 00:09:04,358
There's no solution if it hurts from the start.
130
00:09:05,858 --> 00:09:08,429
Can't I just do it my way?
131
00:09:08,669 --> 00:09:10,169
I'll take care of myself.
132
00:09:10,799 --> 00:09:12,439
Same with the wok.
133
00:09:15,238 --> 00:09:18,138
It hasn't even been 10 hours since I said was divorced.
134
00:09:18,908 --> 00:09:21,809
"Let me tell you in advance just in case. Don't like me."
135
00:09:21,979 --> 00:09:23,179
I got a warning.
136
00:09:26,579 --> 00:09:30,148
I've never been warned in advance like this.
137
00:09:31,488 --> 00:09:32,488
Good.
138
00:09:35,929 --> 00:09:37,059
I said just in case.
139
00:09:37,059 --> 00:09:38,498
Sure.
140
00:09:40,729 --> 00:09:42,099
Whatever you say.
141
00:09:46,268 --> 00:09:47,908
My bad then.
142
00:09:48,439 --> 00:09:50,309
It's my fault, isn't it?
143
00:09:51,579 --> 00:09:52,638
The bus is here.
144
00:10:12,758 --> 00:10:13,969
Darn it.
145
00:10:17,469 --> 00:10:19,669
A patient shouldn't smoke.
146
00:10:20,868 --> 00:10:23,738
I'm going to be discharged tomorrow.
147
00:10:24,579 --> 00:10:26,038
Me too.
148
00:10:26,638 --> 00:10:27,679
Congratulations.
149
00:10:30,979 --> 00:10:32,479
I have lung cancer.
150
00:10:37,158 --> 00:10:38,518
Just kidding.
151
00:10:38,788 --> 00:10:40,788
It's not good for a patient to smoke.
152
00:10:43,028 --> 00:10:45,299
Why are you in the hospital?
153
00:10:49,768 --> 00:10:50,768
Let's go.
154
00:10:52,538 --> 00:10:54,238
What do you do for a living?
155
00:10:58,939 --> 00:11:00,408
I like you.
156
00:11:04,679 --> 00:11:05,748
- But... - But.
157
00:11:07,589 --> 00:11:08,748
I like Chil Seong...
158
00:11:10,388 --> 00:11:11,488
as much as I like you.
159
00:11:11,858 --> 00:11:14,829
So how much are we talking here?
160
00:11:15,128 --> 00:11:16,559
So I will stop here.
161
00:11:18,028 --> 00:11:20,998
I guess it's easy to stop because it hasn't been long.
162
00:11:21,429 --> 00:11:22,469
So...
163
00:11:23,799 --> 00:11:25,839
- Don't like me. - "Don't like me".
164
00:11:26,138 --> 00:11:28,768
You don't care because you don't know how I feel.
165
00:11:43,319 --> 00:11:44,719
I like you.
166
00:11:45,518 --> 00:11:48,429
But I like Chil Seong as much as I like you.
167
00:11:49,288 --> 00:11:52,099
You can like him and like me too.
168
00:11:52,258 --> 00:11:53,998
You could just like both of us.
169
00:11:53,998 --> 00:11:55,398
So I will stop here.
170
00:11:56,368 --> 00:11:58,898
Why does it have to be me you choose to get over?
171
00:11:58,898 --> 00:12:00,608
This is childish.
172
00:12:00,608 --> 00:12:03,008
I'm so embarrassed I want to hide somewhere.
173
00:12:03,008 --> 00:12:06,809
But... If you decided to get over me,
174
00:12:06,809 --> 00:12:09,608
why did you tell me that you like me?
175
00:12:09,608 --> 00:12:12,618
Just don't say that you like me or that you're going to get over me.
176
00:12:12,618 --> 00:12:15,488
You should have settled it quietly on your own.
177
00:12:15,849 --> 00:12:19,459
Why are you telling me these things? What do you want me to do?
178
00:12:19,559 --> 00:12:21,258
Are you telling me to approach you or not?
179
00:12:21,258 --> 00:12:22,929
What do you expect me to do?
180
00:12:22,929 --> 00:12:24,099
Do you only care about what you have to say?
181
00:12:24,099 --> 00:12:27,128
So don't like me just in case.
182
00:12:28,229 --> 00:12:30,699
You're really good at getting yourself out of things.
183
00:12:30,699 --> 00:12:33,799
Because you said "just in case", I don't know what to do.
184
00:12:33,908 --> 00:12:35,408
Are you afraid I'll like you?
185
00:12:35,408 --> 00:12:37,339
Are you trying to control my feelings?
186
00:12:43,148 --> 00:12:44,148
I...
187
00:12:44,518 --> 00:12:45,849
like you.
188
00:12:48,549 --> 00:12:50,719
- I... - Wait, don't say anything.
189
00:12:53,788 --> 00:12:54,888
I...
190
00:12:56,329 --> 00:12:57,628
like you.
191
00:13:01,069 --> 00:13:02,799
Should I only listen to what I want to hear?
192
00:13:09,709 --> 00:13:10,809
I...
193
00:13:11,508 --> 00:13:12,638
like...
194
00:13:14,179 --> 00:13:15,278
you.
195
00:13:17,419 --> 00:13:18,819
Only the things I want to hear...
196
00:13:20,648 --> 00:13:22,118
I like you.
197
00:13:22,319 --> 00:13:23,858
I mean what I said.
198
00:13:25,858 --> 00:13:27,258
I like you.
199
00:13:28,229 --> 00:13:30,658
What you said last is the most important.
200
00:13:34,929 --> 00:13:36,429
So don't like me.
201
00:13:37,868 --> 00:13:39,799
What do you want me to do?
202
00:13:40,398 --> 00:13:41,969
So I will stop here.
203
00:13:42,439 --> 00:13:43,738
I like Chil Seong...
204
00:13:44,579 --> 00:13:45,778
as much as I like you.
205
00:13:46,508 --> 00:13:49,979
You're really mean.
206
00:13:49,979 --> 00:13:52,248
You acting like you're a good person.
207
00:13:52,248 --> 00:13:53,778
How are you so confident?
208
00:13:53,919 --> 00:13:55,788
You're a coward. Do you think you're being honest?
209
00:13:55,788 --> 00:13:58,419
No. It's rude, and you hurt my pride.
210
00:13:58,419 --> 00:14:00,358
I'm really upset and disappointed.
211
00:14:00,358 --> 00:14:01,888
Why did you turn me into a laughingstock?
212
00:14:02,488 --> 00:14:03,559
Should I just quit?
213
00:14:06,358 --> 00:14:07,368
Go away.
214
00:14:08,429 --> 00:14:09,429
Go.
215
00:14:13,398 --> 00:14:14,538
Don't go.
216
00:14:20,709 --> 00:14:21,778
Don't go...
217
00:14:29,788 --> 00:14:31,888
(Taeyang Hospital)
218
00:14:43,912 --> 00:14:48,912
[VIU Ver] SBS E19 Wok of Love
"Just in Case"
-♥ Ruo Xi ♥-
219
00:15:02,349 --> 00:15:03,488
You did great.
220
00:15:18,238 --> 00:15:19,569
Hey, stop the car.
221
00:15:22,939 --> 00:15:24,008
Let's just go.
222
00:15:24,908 --> 00:15:26,138
You're so rude.
223
00:15:26,378 --> 00:15:29,748
She's almost at the restaurant. She can walk.
224
00:15:30,209 --> 00:15:31,778
Hey, hurry up and pull over.
225
00:15:31,778 --> 00:15:34,788
It's awkward between us, so I won't say anything.
226
00:15:35,018 --> 00:15:37,618
Tell her she should come to the restaurant with us.
227
00:15:37,618 --> 00:15:39,518
Hurry up and stop. Come on.
228
00:15:39,719 --> 00:15:41,758
My gosh.
229
00:15:50,329 --> 00:15:53,908
Good morning, Mr. Du. Are you out already?
230
00:15:58,709 --> 00:16:01,049
I like Chil Seong as much as I like you.
231
00:16:01,648 --> 00:16:02,849
Good morning, chef.
232
00:16:04,319 --> 00:16:05,449
Yes.
233
00:16:06,179 --> 00:16:07,349
Good morning.
234
00:16:09,648 --> 00:16:10,658
Get on.
235
00:16:13,319 --> 00:16:14,829
Would it be all right...
236
00:16:15,689 --> 00:16:17,429
to ride with you two?
237
00:16:23,729 --> 00:16:24,799
Hurry up.
238
00:16:26,669 --> 00:16:28,709
Okay, then.
239
00:16:43,018 --> 00:16:44,118
What about food?
240
00:16:45,189 --> 00:16:47,118
Did they say you could eat anything you want?
241
00:16:51,498 --> 00:16:52,559
Poong.
242
00:16:54,099 --> 00:16:57,498
You should be nice to Sae Woo.
243
00:16:57,998 --> 00:17:00,199
You didn't want to give her a ride earlier.
244
00:17:00,199 --> 00:17:02,038
I heard you're really harsh on her in the kitchen.
245
00:17:03,339 --> 00:17:06,139
No one is good from the start.
246
00:17:06,139 --> 00:17:07,748
Just don't yell at her.
247
00:17:10,348 --> 00:17:11,348
Chil Seong.
248
00:17:13,248 --> 00:17:14,288
Do you...
249
00:17:15,119 --> 00:17:16,189
like Sae Woo?
250
00:17:18,889 --> 00:17:20,189
How did you know?
251
00:17:21,058 --> 00:17:22,459
Everyone else knows except for you.
252
00:17:29,528 --> 00:17:31,798
What do you like about...
253
00:17:32,139 --> 00:17:33,238
Sae Woo?
254
00:17:35,209 --> 00:17:36,268
I have...
255
00:17:37,838 --> 00:17:39,439
three criminal records.
256
00:17:40,508 --> 00:17:43,679
Well? Does it scare you after hearing that?
257
00:17:45,278 --> 00:17:47,548
I look like a bad guy, right? Maybe a villain?
258
00:17:48,248 --> 00:17:49,318
Well?
259
00:17:50,758 --> 00:17:51,788
However,
260
00:17:52,488 --> 00:17:53,719
she told me...
261
00:17:54,258 --> 00:17:55,788
she doesn't mind.
262
00:18:00,328 --> 00:18:01,328
Don't you think...
263
00:18:01,869 --> 00:18:03,629
Sae Woo is pretty?
264
00:18:05,439 --> 00:18:06,439
I think...
265
00:18:07,098 --> 00:18:09,038
Sae Woo is really...
266
00:18:10,308 --> 00:18:11,479
beautiful.
267
00:18:13,338 --> 00:18:14,348
She's not pretty.
268
00:18:15,179 --> 00:18:16,278
I don't like a thing about her.
269
00:18:16,808 --> 00:18:19,119
All she does is make trouble.
270
00:18:19,518 --> 00:18:21,248
I'm scared to give her work.
271
00:18:25,058 --> 00:18:26,159
Yes.
272
00:18:27,189 --> 00:18:28,229
But to me,
273
00:18:29,528 --> 00:18:30,629
she's beautiful.
274
00:18:31,399 --> 00:18:32,558
No matter what she does,
275
00:18:34,798 --> 00:18:36,129
she looks beautiful to me.
276
00:20:44,328 --> 00:20:45,798
Do you have anything for me to do?
277
00:20:49,328 --> 00:20:51,369
Should I steam this?
278
00:20:52,738 --> 00:20:53,798
It's finished.
279
00:20:56,409 --> 00:20:57,578
Go and get changed.
280
00:20:58,639 --> 00:21:00,338
Right. Yes, chef.
281
00:21:17,258 --> 00:21:19,229
How awkward.
282
00:21:19,229 --> 00:21:20,969
Everything feels awkward.
283
00:21:23,498 --> 00:21:24,838
(Dan Sae Woo)
284
00:22:19,558 --> 00:22:20,629
Now,
285
00:22:20,729 --> 00:22:23,899
I was able to get my recipe note back thanks to your boss.
286
00:22:24,058 --> 00:22:25,959
So thanks to him, I'm presenting to you...
287
00:22:25,959 --> 00:22:28,828
the Whole Shrimp course and the main menu that will go with it...
288
00:22:28,828 --> 00:22:30,298
which is this Chinese soup dumpling.
289
00:22:31,139 --> 00:22:34,738
Try it, and give me your objective feedback.
290
00:22:35,538 --> 00:22:37,439
Even dumplings can be divided into different classes.
291
00:22:39,379 --> 00:22:43,278
We're going to make a different menu from Poong's.
292
00:22:45,649 --> 00:22:47,548
Instead of using a flour roller like Poong,
293
00:22:48,119 --> 00:22:49,189
we're going to use a Chinese kitchen knife...
294
00:22:53,689 --> 00:22:54,889
to spread the dough.
295
00:22:55,328 --> 00:22:58,598
Then it'll become thinner and more even.
296
00:23:12,479 --> 00:23:14,949
In order to enhance the crispy texture,
297
00:23:14,949 --> 00:23:18,578
the dough needs to be as thin as a strand of hair.
298
00:23:24,219 --> 00:23:25,258
Chef.
299
00:23:27,159 --> 00:23:28,588
- Gosh. - My goodness.
300
00:23:31,899 --> 00:23:33,528
It needs to fit into the eye of a needle.
301
00:23:33,699 --> 00:23:36,199
I only want the thinnest and finest slices of dough.
302
00:23:36,869 --> 00:23:39,139
I want every slice to have a crunchy...
303
00:23:39,399 --> 00:23:41,669
and sensitive texture once the dim sum gets fried.
304
00:23:44,338 --> 00:23:45,939
Make sure the dough...
305
00:23:46,109 --> 00:23:47,578
doesn't become soggy...
306
00:23:47,578 --> 00:23:49,348
as time goes by.
307
00:23:49,578 --> 00:23:52,078
I want it to stay crunchy until the very last bite.
308
00:23:52,078 --> 00:23:53,449
- Yes, chef! - Yes, chef!
309
00:24:01,328 --> 00:24:03,729
Take a look at this Whole Shrimp dim sum...
310
00:24:03,729 --> 00:24:05,328
with a crunchy texture...
311
00:24:06,199 --> 00:24:07,929
that comes from each and every strand of dough.
312
00:24:15,308 --> 00:24:19,278
How did he manage to seal all the juice inside?
313
00:24:20,748 --> 00:24:22,949
I've tried this before back in China.
314
00:24:23,149 --> 00:24:24,719
It's called "Tangbao dim sum".
315
00:24:25,119 --> 00:24:27,288
It's a Chinese soup dumpling.
316
00:24:28,689 --> 00:24:31,859
But how did you manage to make this with just one arm?
317
00:24:32,219 --> 00:24:33,889
I can't hold anything heavy,
318
00:24:33,988 --> 00:24:35,359
but I'm able to move my fingers.
319
00:24:35,528 --> 00:24:37,298
Can you hold a ladle?
320
00:24:39,528 --> 00:24:41,498
Do you not need her help anymore?
321
00:24:42,969 --> 00:24:45,869
I can't hold a ladle yet.
322
00:24:47,209 --> 00:24:50,139
Chef, when are you going to get rid of that cast?
323
00:24:50,209 --> 00:24:52,538
Are you going to compete against the hotel with that on?
324
00:24:52,778 --> 00:24:54,808
That's why you should've diligently gone to the hospital.
325
00:24:54,808 --> 00:24:57,979
You're not getting better because you're not going when you should.
326
00:24:58,219 --> 00:24:59,379
You should go to the hospital first.
327
00:24:59,379 --> 00:25:01,689
Your arm needs to heal in order to compete.
328
00:25:01,788 --> 00:25:04,219
Let's go together. I'll go with you.
329
00:25:04,359 --> 00:25:06,359
- Let's go. - Just a second.
330
00:25:10,929 --> 00:25:13,298
You always get scolded by Chef Poong.
331
00:25:13,459 --> 00:25:14,568
Do you have no pride?
332
00:25:16,528 --> 00:25:17,699
It looks delicious.
333
00:25:21,209 --> 00:25:23,639
- It's a huge dumpling. - It's a dumpling.
334
00:25:23,709 --> 00:25:24,838
Let's try it.
335
00:25:41,788 --> 00:25:42,859
Gosh, that's hot!
336
00:25:43,328 --> 00:25:45,129
- My gosh. - That's so hot.
337
00:25:45,129 --> 00:25:47,669
You need to cool it down before you drink the juice.
338
00:25:48,028 --> 00:25:49,169
It's still hot.
339
00:25:49,869 --> 00:25:51,498
Why didn't you tell us earlier?
340
00:25:51,669 --> 00:25:52,768
How does it taste?
341
00:25:53,439 --> 00:25:54,639
Gosh, this tastes horrible.
342
00:25:58,479 --> 00:25:59,538
It's delicious.
343
00:25:59,538 --> 00:26:00,649
Really?
344
00:26:01,578 --> 00:26:02,609
Yes.
345
00:26:07,919 --> 00:26:08,919
Do you like it, Chil Seong?
346
00:26:09,149 --> 00:26:11,288
Yes, it's delicious. It's good.
347
00:26:50,459 --> 00:26:53,028
Can't you even make a proper dim sum...
348
00:26:53,399 --> 00:26:55,298
without stealing Poong's recipe note?
349
00:26:55,598 --> 00:26:59,139
If you lose the competition against that tiny Chinese restaurant,
350
00:26:59,268 --> 00:27:01,308
you'll have to return to China.
351
00:27:01,838 --> 00:27:02,909
You'll get fired.
352
00:27:06,238 --> 00:27:08,979
Each thread of batter is really thin like a piece of string.
353
00:27:09,379 --> 00:27:12,219
No wonder this is so crispy.
354
00:27:12,548 --> 00:27:14,649
How did he manage to make the batter?
355
00:27:34,568 --> 00:27:35,669
How does it taste?
356
00:27:36,738 --> 00:27:39,278
- It's not good. - That can't be.
357
00:27:44,979 --> 00:27:46,179
It tastes bad.
358
00:27:47,119 --> 00:27:49,649
Why didn't you believe me? I told you that it tasted horrible.
359
00:27:51,119 --> 00:27:53,689
It doesn't taste good. The dough is too thick.
360
00:27:53,828 --> 00:27:55,729
And it kind of smells bad.
361
00:27:55,988 --> 00:27:57,028
Should I go on?
362
00:27:57,498 --> 00:27:58,528
Yes.
363
00:27:58,659 --> 00:28:00,459
I wouldn't eat it even if someone gave it to me for free.
364
00:28:00,459 --> 00:28:02,098
It only looks pretty from the outside.
365
00:28:03,399 --> 00:28:04,699
Chil Seong said it tastes nice.
366
00:28:05,469 --> 00:28:07,969
But you're not making this for him.
367
00:28:14,748 --> 00:28:15,808
Is he angry?
368
00:28:18,979 --> 00:28:20,078
Does it taste good?
369
00:28:21,818 --> 00:28:23,048
Yes, it does.
370
00:28:23,649 --> 00:28:25,318
Don't lie, you punks.
371
00:28:26,088 --> 00:28:28,058
Don't lie, you punks!
372
00:28:28,058 --> 00:28:30,859
Are you our friend or our enemy?
373
00:28:31,859 --> 00:28:34,469
Are you our friend or our enemy?
374
00:28:35,369 --> 00:28:37,899
It's good. It's not bad.
375
00:28:37,969 --> 00:28:41,008
Mr. Du, you're going to make the restaurant go bankrupt.
376
00:28:41,338 --> 00:28:43,139
I didn't know you could be like this.
377
00:28:43,139 --> 00:28:45,679
What you're doing right now won't do us any good.
378
00:28:45,808 --> 00:28:47,778
You guys should stop lying.
379
00:28:51,649 --> 00:28:52,679
Is it delicious?
380
00:28:53,748 --> 00:28:56,788
Thank you for inviting all of us and serving us your food.
381
00:28:58,719 --> 00:28:59,859
Why did you lie?
382
00:29:02,659 --> 00:29:04,498
Chil Seong told us to.
383
00:29:04,899 --> 00:29:06,729
He didn't want you to get discouraged.
384
00:29:07,169 --> 00:29:08,298
So that's why...
385
00:29:08,469 --> 00:29:10,899
You've been lying for an entire year saying that everything tastes good,
386
00:29:10,899 --> 00:29:12,798
and that made this restaurant lose money.
387
00:29:12,798 --> 00:29:14,838
Seriously. What's wrong with you, Chil Seong?
388
00:29:15,709 --> 00:29:18,578
You're being cruel. It only shows that you're looking down on me.
389
00:29:19,109 --> 00:29:20,808
It's the complete opposite of being considerate.
390
00:29:21,048 --> 00:29:23,149
I'm going to kill you if you lie to me again.
391
00:29:24,919 --> 00:29:26,879
We can't help but follow our boss' orders.
392
00:29:27,288 --> 00:29:28,748
I'm still going to kill you.
393
00:29:29,318 --> 00:29:31,119
What are you going to do for us...
394
00:29:31,758 --> 00:29:32,818
if we tell you the truth?
395
00:29:38,498 --> 00:29:39,828
I'll let you guys work as delivery men.
396
00:29:43,598 --> 00:29:44,869
You can start off with that.
397
00:29:45,669 --> 00:29:47,639
Then I'll slowly teach you guys...
398
00:29:47,639 --> 00:29:49,939
how to cook starting from the basics.
399
00:29:53,479 --> 00:29:55,808
Instead, you better keep in mind...
400
00:29:56,548 --> 00:29:59,649
that I'm higher up than your boss when we're in the kitchen.
401
00:30:01,149 --> 00:30:02,149
- Okay. - Okay.
402
00:30:05,058 --> 00:30:06,659
- I'm your boss. - Okay.
403
00:30:07,389 --> 00:30:08,389
I'm your boss, okay?
404
00:30:09,028 --> 00:30:10,288
- Yes, chef. - Yes, chef.
405
00:30:18,338 --> 00:30:19,498
Nice.
406
00:30:20,768 --> 00:30:22,338
He's also going to teach us how to cook.
407
00:30:23,338 --> 00:30:24,508
You can have mine.
408
00:30:31,548 --> 00:30:34,619
Did you make us eat it without even tasting it yourself?
409
00:30:38,518 --> 00:30:40,058
It's because you did it alone.
410
00:30:40,159 --> 00:30:41,889
It's because you made it with one arm.
411
00:30:42,629 --> 00:30:46,028
- We need to work all together. - My gosh.
412
00:30:47,129 --> 00:30:49,498
It tasted okay when I put gelatin inside.
413
00:30:49,629 --> 00:30:51,669
I guess I shouldn't have added beef intestines.
414
00:30:51,768 --> 00:30:55,709
No wonder it had a really funny smell.
415
00:30:55,939 --> 00:30:57,209
You really did a bad job.
416
00:30:57,209 --> 00:30:59,879
It was the worst dim sum I've ever had.
417
00:31:00,179 --> 00:31:01,979
The dough, the shrimp,
418
00:31:01,979 --> 00:31:05,018
and the juice all need to be in perfect harmony.
419
00:31:05,018 --> 00:31:08,389
But I could only taste the dough because it was too thick.
420
00:31:08,389 --> 00:31:10,419
It tasted really bad toward the end.
421
00:31:10,419 --> 00:31:12,018
The weird smell...
422
00:31:12,018 --> 00:31:14,129
kept lingering inside my mouth.
423
00:31:16,729 --> 00:31:19,598
But it really does look pretty.
424
00:31:19,699 --> 00:31:21,469
It looks like something you'd get at a hotel.
425
00:31:21,899 --> 00:31:22,969
Cheer up.
426
00:31:35,379 --> 00:31:38,419
You can't expect him to get better by only saying good things.
427
00:31:42,919 --> 00:31:43,919
Bye, then.
428
00:31:58,508 --> 00:32:00,508
(Episode 20 will air shortly.)
28928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.