Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,738 --> 00:02:53,262
Hi.
-The bell's broken.
2
00:02:53,306 --> 00:02:54,739
Come on in.
3
00:02:57,510 --> 00:02:59,000
-Hi, Julia.
-Hi.
4
00:02:59,045 --> 00:03:01,445
You're saving our lives.
We're late.
5
00:03:01,481 --> 00:03:04,041
We're going to a friend's house
for dinner.
6
00:03:04,083 --> 00:03:07,610
They live out at the beach,
so we won't be home until 11:30.
7
00:03:07,654 --> 00:03:08,780
-ls that Ok?
-Sure.
8
00:03:08,821 --> 00:03:10,618
-Parents picking you up?
-My brother.
9
00:03:10,657 --> 00:03:12,181
He'll wait till I call him.
10
00:03:12,225 --> 00:03:14,125
OK.
We're late.
11
00:03:14,160 --> 00:03:16,856
The kids are asleep already.
Rememberwhere their room is?
12
00:03:16,896 --> 00:03:19,023
I'll find it.
How do I look?
13
00:03:19,065 --> 00:03:21,659
You look late.
Beautiful, but late.
14
00:03:23,136 --> 00:03:25,229
I left the number on the fridge.
15
00:03:25,271 --> 00:03:27,796
OK. Bye-bye.
16
00:03:27,840 --> 00:03:31,469
Thanks again for coming
on such short notice. Bye.
17
00:03:31,511 --> 00:03:32,910
Bye.
18
00:05:33,966 --> 00:05:35,263
Hello?
19
00:05:37,737 --> 00:05:39,034
Hello?
20
00:05:41,841 --> 00:05:43,604
I think you have
the wrong number.
21
00:05:46,079 --> 00:05:47,569
You do have the wrong number.
22
00:06:58,518 --> 00:07:01,009
Yes? Who is it?
Hi.
23
00:07:02,555 --> 00:07:06,651
Um, you don't know me.
My car's broken down,
24
00:07:06,692 --> 00:07:10,287
and I was wondering if I could
come in and use the phone.
25
00:07:14,667 --> 00:07:16,635
Who do you want to call?
26
00:07:16,669 --> 00:07:19,900
The auto club. They'll
send someone out to help me.
27
00:07:20,873 --> 00:07:25,867
It'll only take a minute
to come in and make one call.
28
00:07:25,912 --> 00:07:27,402
I won't bother you again.
29
00:07:38,424 --> 00:07:40,551
I'll call them for you.
30
00:07:40,593 --> 00:07:43,756
I can do it.
I don't want to trouble you.
31
00:07:43,796 --> 00:07:46,731
You can trust me.
It's OK.
32
00:07:46,766 --> 00:07:48,825
What do you want me
to tell them?
33
00:07:51,337 --> 00:07:53,100
You'll have
to write this down.
34
00:08:10,356 --> 00:08:11,983
I'm back.
OK.
35
00:08:12,859 --> 00:08:15,987
My name's Stephen Dane.
Mm-hmm.
36
00:08:16,028 --> 00:08:24,663
Card number 245381420020.
37
00:08:24,704 --> 00:08:27,867
It expires at the end of August.
38
00:08:29,709 --> 00:08:33,076
OK.
Tell them the street name.
39
00:08:33,112 --> 00:08:36,240
I'm a block north of Franklin,
and I may need a tow.
40
00:08:36,282 --> 00:08:37,977
The car--it won't start.
41
00:08:47,193 --> 00:08:50,890
Won't they need to know
what kind of car it is?
42
00:08:50,930 --> 00:08:53,763
Uh, it's a black
Chevy lmpala, 1983.
43
00:08:55,167 --> 00:08:58,933
License number NYZ-662.
44
00:09:01,040 --> 00:09:04,009
Do you know the number
of the auto club?
45
00:09:04,043 --> 00:09:07,171
I think it's 555-6800.
46
00:09:09,115 --> 00:09:10,480
I'll be right back.
47
00:10:01,934 --> 00:10:04,994
Hello?
Did you call them?
48
00:10:05,037 --> 00:10:07,801
Yes. They said they'd be here
in about an hour.
49
00:10:09,342 --> 00:10:14,541
An hour? They always come
in 30 minutes. What's going on?
50
00:10:21,053 --> 00:10:25,114
That's what they told me.
Maybe it's a busy night, or--
51
00:10:26,158 --> 00:10:27,921
Yeah. Maybe.
52
00:10:30,997 --> 00:10:32,828
OK. Thanks.
I appreciate it.
53
00:12:38,758 --> 00:12:41,693
Who is it?
They didn't come.
54
00:12:41,727 --> 00:12:43,661
It's me.
The auto club hasn't come.
55
00:12:46,499 --> 00:12:47,761
I'm sorry.
56
00:12:49,068 --> 00:12:52,595
Listen, can I just come in
and give them a call?
57
00:12:54,406 --> 00:12:57,398
No. I'm sorry. I can't do that.
58
00:13:00,780 --> 00:13:03,044
Would you call them
again for me, please?
59
00:13:11,423 --> 00:13:12,685
Sure.
60
00:13:14,026 --> 00:13:19,123
OK. Do you still have
all the information I gave you?
61
00:13:19,165 --> 00:13:24,068
Yes. Hold on.
I'll go call them again.
62
00:13:55,701 --> 00:13:57,464
Hello, auto club?
63
00:13:57,503 --> 00:14:03,965
Yeah. We called before, about
an hour ago, and you never came.
64
00:14:04,009 --> 00:14:05,476
What's the deal?
65
00:14:07,847 --> 00:14:12,841
Well, we've been waiting here.
Try and get a move on.
66
00:14:12,885 --> 00:14:15,479
We haven't got all night,
you know what I mean?
67
00:14:17,089 --> 00:14:22,391
Yes. The name is blah blah blah.
68
00:14:22,428 --> 00:14:26,558
Black Chevy lmpala,
blah blah blah blah.
69
00:14:26,599 --> 00:14:30,626
License plate, blah blah blah,
card number, blah blah blah...
70
00:14:30,669 --> 00:14:32,534
blah blah blah blah.
71
00:14:35,507 --> 00:14:38,169
And, um, while you're at it...
72
00:14:41,480 --> 00:14:45,041
Why don't you call my brother
and tell him to come over?
73
00:14:46,719 --> 00:14:48,482
I could use the company.
74
00:14:51,891 --> 00:14:53,153
Please?
75
00:15:14,213 --> 00:15:16,044
OK, I called them again.
76
00:15:23,289 --> 00:15:24,551
Are you there?
77
00:15:29,061 --> 00:15:30,323
Hello?
78
00:17:31,817 --> 00:17:33,580
What do you want?
79
00:17:33,619 --> 00:17:37,817
You never called
the auto club, did you?
80
00:17:37,856 --> 00:17:40,552
Yes, I did. Of course I did.
81
00:17:43,829 --> 00:17:45,262
I don't believe you.
82
00:17:45,297 --> 00:17:50,257
Why don't you go bother
someone else on this block?
83
00:17:50,302 --> 00:17:54,762
I have. Nobody else
is home on this street.
84
00:17:56,175 --> 00:17:57,540
Just you.
85
00:18:13,592 --> 00:18:15,924
I can't see your car
out the window.
86
00:18:17,329 --> 00:18:18,956
You've been looking out?
87
00:18:21,967 --> 00:18:26,768
Yes. I don't see any car.
88
00:18:26,805 --> 00:18:30,297
It's down the block.
Don't you believe me?
89
00:18:38,217 --> 00:18:39,548
Look.
90
00:18:43,856 --> 00:18:47,724
I've done what I could for you.
91
00:18:47,759 --> 00:18:50,990
Why don't you just go away
and leave me alone?
92
00:19:05,377 --> 00:19:10,144
I'm sorry.
Listen, I'm stuck here.
93
00:19:13,118 --> 00:19:17,316
Could you do me one more favor
and call my wife,
94
00:19:17,356 --> 00:19:19,756
tell her what's happened
and not to worry?
95
00:19:22,027 --> 00:19:23,517
Would you do that, please?
96
00:19:31,970 --> 00:19:33,232
All right.
97
00:19:35,741 --> 00:19:38,471
Tell herto call
the auto club.
98
00:19:38,510 --> 00:19:41,001
Maybe she'll have better luck.
99
00:19:41,046 --> 00:19:44,015
Do you still have
the information I gave you?
100
00:19:45,117 --> 00:19:46,277
Yes.
101
00:19:48,187 --> 00:19:49,449
Good.
102
00:19:51,156 --> 00:19:56,458
The number's 555-4370.
103
00:21:44,603 --> 00:21:46,002
Did you call her?
104
00:21:52,477 --> 00:21:56,675
Yes.
There was no answer.
105
00:21:56,715 --> 00:21:58,478
Are you sure?
106
00:22:01,720 --> 00:22:03,017
Yes.
107
00:22:06,892 --> 00:22:08,325
Are you Ok?
108
00:22:13,632 --> 00:22:14,894
Yes.
109
00:22:17,769 --> 00:22:19,031
All right.
110
00:22:20,706 --> 00:22:23,231
Well, thanks.
You've done what you could.
111
00:22:24,743 --> 00:22:26,233
I'm sorry to bother you.
112
00:24:27,265 --> 00:24:31,065
Go away! Leave me alone! Please!
113
00:24:31,102 --> 00:24:33,036
Listen to me
very carefully.
114
00:24:34,539 --> 00:24:38,407
You don't live here, do you?
You're just a babysitter.
115
00:24:40,912 --> 00:24:44,643
Have you been upstairs
in the last five minutes?
116
00:24:45,851 --> 00:24:47,580
Why?
117
00:24:47,619 --> 00:24:50,417
I don't think
you're alone in this house.
118
00:24:50,455 --> 00:24:51,922
Someone's upstairs.
119
00:24:53,225 --> 00:24:55,625
I've seen them moving
around through the windows.
120
00:24:57,762 --> 00:25:00,322
You should
get out of there...now.
121
00:26:05,630 --> 00:26:07,063
Come out, Julia.
122
00:26:09,134 --> 00:26:10,999
I never told you my name!
123
00:26:12,237 --> 00:26:14,102
Don't stay in there.
124
00:26:14,139 --> 00:26:15,868
I'm warning you.
Where--
125
00:26:15,907 --> 00:26:19,468
Where are you?
What have you done with them?
126
00:26:20,745 --> 00:26:23,407
I'm hiding...in the bushes.
127
00:26:24,749 --> 00:26:26,944
Why? Why...
128
00:26:28,053 --> 00:26:31,819
He's in there with you.
Look into the living room.
129
00:29:03,808 --> 00:29:06,572
Please believe me!
I'm telling you the truth!
130
00:29:06,611 --> 00:29:08,511
I've dealt
with the police before.
131
00:29:12,350 --> 00:29:14,011
I'm not making this up!
132
00:29:18,189 --> 00:29:20,157
-What's going on?
-I don't know.
133
00:29:20,191 --> 00:29:21,624
She keeps talking about...
134
00:29:21,659 --> 00:29:23,752
something that happened
five years ago.
135
00:29:23,795 --> 00:29:25,262
Is there a record on it?
136
00:29:25,296 --> 00:29:28,163
Take a few days to get up here
if it exists.
137
00:29:28,199 --> 00:29:29,689
Should I put in a request?
138
00:29:32,837 --> 00:29:35,362
No. Call the university.
139
00:29:35,406 --> 00:29:37,897
Tell them we have
a hysterical coed on our hands.
140
00:29:37,942 --> 00:29:40,433
Have them send someone
from the dean of women's office.
141
00:29:40,478 --> 00:29:43,777
-OK.
-Oh...anyone but Johnson.
142
00:29:43,815 --> 00:29:45,305
OTHER Yes.
143
00:29:53,491 --> 00:29:54,788
Hey, Johnson.
144
00:29:56,895 --> 00:29:59,056
Thanks for calling.
Didn't take me long, did it?
145
00:29:59,097 --> 00:30:01,531
It's OK.
She's calmed down quite a bit.
146
00:30:01,566 --> 00:30:04,535
She was badly traumatized
five years ago.
147
00:30:04,569 --> 00:30:08,767
-What are you? Clairvoyant?
-I got files. In there?
148
00:30:15,413 --> 00:30:17,438
Julia...I'm Jill.
149
00:30:18,316 --> 00:30:21,285
I'm director of the women's
services here on campus.
150
00:30:21,319 --> 00:30:22,718
How are you doing?
151
00:30:24,956 --> 00:30:28,483
-I'm OK.
-I was brought in on this late.
152
00:30:28,526 --> 00:30:31,586
I don't know what you've
already told these gentlemen.
153
00:30:31,629 --> 00:30:34,621
Could you repeat it for me
from the beginning?
154
00:30:34,666 --> 00:30:37,396
How...how far back
you want me to go?
155
00:30:37,435 --> 00:30:39,835
Just the recent stuff
here at school.
156
00:30:39,871 --> 00:30:41,133
OK.
157
00:30:47,779 --> 00:30:49,804
I came here two years ago...
158
00:30:49,848 --> 00:30:52,316
as a freshman
in the liberal arts program.
159
00:30:55,587 --> 00:30:58,283
I stopped going home
after the first summer.
160
00:30:59,524 --> 00:31:02,391
I got an apartment off campus,
161
00:31:02,427 --> 00:31:06,625
and I've been there
for about a year and a half.
162
00:31:08,800 --> 00:31:10,461
Almost four months ago...
163
00:31:13,371 --> 00:31:15,601
I can give you an exact date.
164
00:31:18,710 --> 00:31:22,669
I noticed that this book
of mine, this book of poems--
165
00:31:22,714 --> 00:31:25,080
it wasn't on the shelf
where I keep it.
166
00:31:26,150 --> 00:31:29,586
-Where was it?
-lt was on the shelf.
167
00:31:29,621 --> 00:31:33,057
It just wasn't in the place
where I always keep it.
168
00:31:34,826 --> 00:31:36,088
It had been moved.
169
00:31:40,365 --> 00:31:41,832
Go ahead.
170
00:31:43,568 --> 00:31:45,729
I didn't think much of it
at the time.
171
00:31:46,905 --> 00:31:51,467
I mean, I noticed it,
I just didn't get...concerned.
172
00:31:53,444 --> 00:31:55,173
Then, about six weeks ago,
173
00:31:55,213 --> 00:31:59,047
I was suddenly awakened
at 3:00 in the morning.
174
00:32:01,185 --> 00:32:03,312
My alarm clock was going off.
175
00:32:06,357 --> 00:32:07,949
I didn't set that alarm.
176
00:32:10,895 --> 00:32:15,298
This afternoon,
I came home to my apartment,
177
00:32:15,333 --> 00:32:17,858
and I discovered
hanging in my closet...
178
00:32:17,902 --> 00:32:20,200
a shirt that doesn't
belong to me.
179
00:32:22,273 --> 00:32:23,740
It's a child's shirt.
180
00:32:27,845 --> 00:32:29,142
I came here.
181
00:32:38,556 --> 00:32:42,754
My door is triple-bolted.
I live up on the third story.
182
00:32:46,698 --> 00:32:49,326
-ls that all?
-Don't you see?
183
00:32:54,539 --> 00:32:58,976
Somebody has gotten in three
times in the last four months.
184
00:33:03,982 --> 00:33:06,610
Someone has been
in my apartment,
185
00:33:06,651 --> 00:33:10,246
and they have done things--
little things--
186
00:33:10,288 --> 00:33:12,313
to let me know that he's there.
187
00:33:13,825 --> 00:33:17,226
Didn't you say that you keep
the door triple-locked...
188
00:33:17,261 --> 00:33:19,559
and your apartment is
three stories up?
189
00:33:19,597 --> 00:33:21,326
Yes! Yes.
190
00:33:22,400 --> 00:33:23,731
Yes.
191
00:33:24,469 --> 00:33:27,233
Hell of an effort
for someone to move a book.
192
00:33:28,206 --> 00:33:31,232
Julia, would you mind stepping
outside for just a minute?
193
00:33:46,357 --> 00:33:49,622
You all heard the same thing
I did, so what's to talk about?
194
00:33:50,862 --> 00:33:53,296
Does she have a psychiatric
record or something?
195
00:33:53,331 --> 00:33:56,664
-Paranoid delusions?
-What happened five years ago?
196
00:33:56,701 --> 00:34:00,262
-Some sort of harassment thing.
-Did they catch the guy?
197
00:34:00,304 --> 00:34:03,296
Apparently not...
but what do I know?
198
00:34:03,341 --> 00:34:06,538
He's still running around
in her mind, that's for sure.
199
00:34:06,577 --> 00:34:08,044
I believe her.
200
00:34:09,514 --> 00:34:11,641
-What?
-I believe her.
201
00:34:13,651 --> 00:34:17,451
The incident five years ago
was more than harassment.
202
00:34:17,488 --> 00:34:18,819
Two children disappeared,
203
00:34:18,856 --> 00:34:21,882
and they haven't been found yet,
dead or alive.
204
00:34:21,926 --> 00:34:24,087
Yes, she does have
a psychiatric record,
205
00:34:24,128 --> 00:34:25,891
and a pretty extensive one.
206
00:34:25,930 --> 00:34:28,228
She was responsible
for those children,
207
00:34:28,266 --> 00:34:30,427
and she barely escaped
with her own life.
208
00:34:31,469 --> 00:34:34,768
I would be willing to bet
her apartment is pretty bare--
209
00:34:34,806 --> 00:34:36,068
not cluttered.
210
00:34:37,942 --> 00:34:40,137
You would know
if a book had been moved.
211
00:34:41,512 --> 00:34:44,310
You know how many socks
you have in a drawer.
212
00:34:46,017 --> 00:34:48,986
How many matches are
in the box by the stove.
213
00:34:52,090 --> 00:34:53,580
You don't mistake those things,
214
00:34:53,624 --> 00:34:55,285
and the terrifying thing is, apparently...
215
00:34:58,196 --> 00:34:59,595
He knows you don't.
216
00:35:08,940 --> 00:35:12,205
Julia? Will you come with me?
217
00:35:21,652 --> 00:35:23,552
Nice place.
Thank you.
218
00:35:24,422 --> 00:35:27,983
I'm not real comfortable
with narrow corridors...
219
00:35:28,025 --> 00:35:32,018
and small spaces,
nooks and crannies.
220
00:35:32,063 --> 00:35:34,224
Have a seat.
I'll make us some tea.
221
00:35:37,635 --> 00:35:41,765
Oh...want to call your parents
and tell them what's happening?
222
00:35:43,908 --> 00:35:46,399
-They're divorced.
-I know.
223
00:35:47,745 --> 00:35:49,144
How?
224
00:35:50,348 --> 00:35:52,248
How do you know about me?
225
00:35:53,718 --> 00:35:56,812
I've known about you since
the day you set foot on campus.
226
00:35:59,423 --> 00:36:00,913
It's my job.
227
00:36:08,399 --> 00:36:10,799
Julia, when I was a girl,
228
00:36:10,835 --> 00:36:14,669
I went through something
very similar to your experience.
229
00:36:16,774 --> 00:36:19,174
I was babysitting
in a strange house.
230
00:36:21,179 --> 00:36:24,580
And the children I was
responsible for were murdered.
231
00:36:27,151 --> 00:36:28,948
The police caught the man.
232
00:36:31,088 --> 00:36:32,851
It was hard to get over it.
233
00:36:35,426 --> 00:36:36,791
Couldn't be alone.
234
00:36:38,863 --> 00:36:42,162
I don't think the police
are going to get involved--
235
00:36:42,200 --> 00:36:43,690
not at this stage.
236
00:36:45,369 --> 00:36:48,031
I would like to call in
someone to consult.
237
00:36:50,975 --> 00:36:53,739
An old friend of mine.
I haven't seen him in years,
238
00:36:53,778 --> 00:36:56,372
but I think he will come
if I ask him.
239
00:36:58,983 --> 00:37:01,679
And in the meantime,
I want you to know...
240
00:37:01,719 --> 00:37:04,051
you can stay here with me
until you feel...
241
00:37:04,088 --> 00:37:06,488
you're ready to go back
to your own apartment.
242
00:37:09,827 --> 00:37:11,419
We'll get you through this.
243
00:37:29,447 --> 00:37:32,473
MAN OVER P.A.: Bus 92
now loading at ramp seven.
244
00:37:34,619 --> 00:37:36,086
It's me!
John!
245
00:37:38,289 --> 00:37:42,157
Julia, come here.
Julia, come on.
246
00:37:43,728 --> 00:37:45,286
This is John Clifford.
247
00:37:45,329 --> 00:37:47,160
-This is Julia.
-How are you?
248
00:37:47,198 --> 00:37:49,632
John. Mmm...
249
00:37:50,234 --> 00:37:53,260
There were two men?
Yes. Two.
250
00:37:55,206 --> 00:37:58,073
One of whom she only heard,
never saw.
251
00:37:58,109 --> 00:38:01,044
I saw him once
through the window...
252
00:38:01,078 --> 00:38:04,275
the first time he came
to the door, but it was dark.
253
00:38:05,182 --> 00:38:07,650
Which window?
The living room.
254
00:38:07,685 --> 00:38:11,951
The police found a window
open only six or eight inches,
255
00:38:11,989 --> 00:38:14,150
and there was never
an explanation for it.
256
00:38:15,826 --> 00:38:22,231
Is it possible that the man who
was talking outside the door...
257
00:38:22,266 --> 00:38:24,734
came into the living room
through that window?
258
00:38:27,104 --> 00:38:31,803
No. No. No, he was
right outside the door.
259
00:38:31,842 --> 00:38:33,833
I'd been listening
to him there all night.
260
00:38:34,879 --> 00:38:38,315
And when he said to look
into the living room, I looked.
261
00:38:38,349 --> 00:38:41,409
I didn't wait.
I turned to my side,
262
00:38:41,452 --> 00:38:43,477
and there he was--
the other one.
263
00:38:44,455 --> 00:38:46,685
He was right there.
264
00:38:46,724 --> 00:38:49,215
The police never believed
there was a man outside...
265
00:38:49,260 --> 00:38:51,660
because the doctor came home
just then.
266
00:38:53,531 --> 00:38:56,261
-Did they have another theory?
-No.
267
00:39:08,145 --> 00:39:10,670
I guess I didn't
lock it when I left.
268
00:39:11,349 --> 00:39:16,048
I was scared, and I just ran
right to the police.
269
00:39:16,087 --> 00:39:17,384
That's OK.
270
00:39:33,237 --> 00:39:34,602
Anything changed?
271
00:39:37,775 --> 00:39:38,935
No.
272
00:39:48,185 --> 00:39:50,653
-Your hanger?
-Yeah.
273
00:39:59,864 --> 00:40:02,526
JULlA:
Jill, I can stay here now.
274
00:40:05,002 --> 00:40:06,401
You sure?
275
00:40:07,938 --> 00:40:14,639
Yes. I mean, the next time
could be tomorrow or next month.
276
00:40:14,678 --> 00:40:17,442
It could be five years from now,
couldn't it?
277
00:40:20,351 --> 00:40:21,682
I want a life.
278
00:40:32,129 --> 00:40:35,963
Crisis Center hotline.
Wait a minute. Slow down.
279
00:40:36,000 --> 00:40:37,297
Pencil.
280
00:40:39,837 --> 00:40:41,099
Do you need the police?
281
00:40:47,478 --> 00:40:48,604
Crisis Center.
282
00:40:54,885 --> 00:40:59,322
Situations do arise where
no one is around to help you,
283
00:40:59,356 --> 00:41:03,292
and you have to defend yourself
by whatever means necessary.
284
00:41:03,327 --> 00:41:05,852
You cannot say that
you don't believe in violence...
285
00:41:05,896 --> 00:41:09,297
unless you also say
you don't believe in living.
286
00:41:38,629 --> 00:41:41,393
They just came up
along with these old reports.
287
00:41:43,167 --> 00:41:44,429
It's eerie, isn't it?
288
00:41:51,742 --> 00:41:54,575
Why the five years, do you
think, between then and now?
289
00:41:54,612 --> 00:41:57,706
Guy could have been
doing time for something else.
290
00:41:57,748 --> 00:42:01,275
Could have gone away, lost
track of her, or lost interest.
291
00:42:02,686 --> 00:42:04,916
Could have gone off
with these children alive.
292
00:42:04,955 --> 00:42:08,686
Mm-hmm. There can be a thousand
reasons with a psychopath.
293
00:42:10,261 --> 00:42:13,389
I'm assuming that one of them
had training as a locksmith.
294
00:42:13,430 --> 00:42:18,197
It's possible. It's not hard
to open a lock if you know how.
295
00:42:18,235 --> 00:42:21,432
What about the shirt?
Nothing yet.
296
00:42:24,842 --> 00:42:29,541
No prints on the hanger, and he
didn't leave anything traceable.
297
00:42:31,248 --> 00:42:35,184
-Why do you keep saying "him"?
-I doubt there were two men.
298
00:42:36,587 --> 00:42:38,919
-Why not?
-It's a feeling.
299
00:42:43,794 --> 00:42:48,754
You know...I kind of wish
it is two men this time.
300
00:42:50,334 --> 00:42:53,098
-Twice as easy to find?
-Not just that.
301
00:42:54,538 --> 00:42:56,369
If it is only one,
302
00:42:56,407 --> 00:42:59,570
then he's got something going
for him we can't even imagine.
303
00:43:45,089 --> 00:43:46,386
Hello?
304
00:43:47,691 --> 00:43:50,524
-Julia, what's the matter?
-I saw somebody in the window!
305
00:43:50,561 --> 00:43:53,325
I heard this noise.
It woke me up, and I looked--
306
00:43:53,364 --> 00:43:55,855
Where in your apartment
are you?
307
00:43:55,899 --> 00:43:59,232
-I'm on the bed.
-Are there any lights on?
308
00:43:59,269 --> 00:44:03,035
-Just the lamp beside my bed.
-What do you see?
309
00:44:08,012 --> 00:44:11,948
-Nothing.
-What do you hear now?
310
00:44:14,018 --> 00:44:15,849
Nothing.
311
00:44:15,886 --> 00:44:18,787
Is yourwindow closed?
Yes.
312
00:44:18,822 --> 00:44:20,312
Locked?
Yes.
313
00:44:20,357 --> 00:44:21,881
And the door?
314
00:44:23,794 --> 00:44:26,524
I can't tell. It must be.
315
00:44:26,563 --> 00:44:31,159
Julia, listen to me.
Don't assume anything.
316
00:44:31,201 --> 00:44:35,604
Put the phone down
and secure the apartment.
317
00:44:35,639 --> 00:44:38,437
Look into the kitchen,
then the bathroom.
318
00:44:38,475 --> 00:44:42,571
Turn on the light. Look inside.
Then the closet.
319
00:44:42,613 --> 00:44:47,949
Then go to the front door
and make sure it's locked.
320
00:44:47,985 --> 00:44:49,282
OK.
321
00:44:49,319 --> 00:44:52,755
I want you to talk to me
the entire time.
322
00:44:52,790 --> 00:44:56,021
Tell me exactly where you are,
what you're doing.
323
00:44:56,060 --> 00:44:58,051
All right?
All right.
324
00:45:04,935 --> 00:45:07,199
I'm going
into the kitchen now.
325
00:45:09,406 --> 00:45:10,771
There's nothing there.
326
00:45:13,877 --> 00:45:16,107
Now I'm going
towards the bathroom.
327
00:45:18,015 --> 00:45:19,539
I'm turning on the light.
328
00:45:26,056 --> 00:45:27,318
Julia?
329
00:45:34,431 --> 00:45:35,728
Julia?
330
00:45:38,736 --> 00:45:40,067
Julia!
331
00:45:50,481 --> 00:45:52,972
I'm back.
Good.
332
00:45:54,151 --> 00:45:55,618
The doorwas locked.
333
00:45:57,554 --> 00:46:02,617
All right. Now I want you
to turn off the light.
334
00:46:07,231 --> 00:46:10,962
OK.
Look out the window.
335
00:46:23,714 --> 00:46:27,115
I don't see anything.
Are you sure?
336
00:46:28,218 --> 00:46:33,884
Yeah. I probably
imagined this whole thing.
337
00:46:35,192 --> 00:46:39,253
It's possible,
but please do call me...
338
00:46:39,296 --> 00:46:41,992
if you're concerned
about anything else, anytime.
339
00:46:43,534 --> 00:46:44,831
OK.
340
00:46:48,572 --> 00:46:49,834
Thank you.
341
00:47:28,445 --> 00:47:32,779
John, it's me. It's Jill.
Julia just phoned.
342
00:48:14,391 --> 00:48:17,758
Julia...do you own a gun?
343
00:48:30,307 --> 00:48:31,604
Keep it pointing down.
344
00:48:36,213 --> 00:48:39,512
Every night, I go to bed...
345
00:48:39,549 --> 00:48:44,577
hoping that tomorrow, somehow,
things are gonna be different.
346
00:48:48,225 --> 00:48:49,988
That I'm gonna be somebody else.
347
00:48:51,528 --> 00:48:52,995
With a different life.
348
00:48:55,866 --> 00:48:57,697
Somebody with friends.
349
00:49:03,173 --> 00:49:04,640
A person with a future.
350
00:49:06,009 --> 00:49:11,037
Who isn't alone.
A person who maybe has someone.
351
00:49:13,550 --> 00:49:14,915
Then I wake up.
352
00:49:16,086 --> 00:49:20,113
Julia, don't let the future
close in on you.
353
00:49:23,527 --> 00:49:24,892
Mr. Clifford...
354
00:49:28,565 --> 00:49:31,466
Do you think that
I'm doing the right thing?
355
00:49:34,404 --> 00:49:37,464
I mean, I could--
I could run away.
356
00:49:38,976 --> 00:49:40,341
Try and disappear.
357
00:49:46,316 --> 00:49:48,011
Maybe they wouldn't find me.
358
00:49:52,889 --> 00:49:55,050
I can't make that choice
for you. I'm sorry.
359
00:51:16,339 --> 00:51:17,704
Crisis Center.
360
00:51:25,949 --> 00:51:28,747
-lsn't she supposed to be here?
-Has anyone seen Julia?
361
00:51:33,723 --> 00:51:35,782
Not at her apartment.
362
00:51:35,826 --> 00:51:39,626
Why wouldn't she call?
Maybe she's avoiding you.
363
00:51:43,900 --> 00:51:47,961
Jill, are you sure she hasn't...
364
00:51:48,004 --> 00:51:50,302
created something
that isn't there?
365
00:51:50,340 --> 00:51:54,106
-What do you mean?
-A book? An open window?
366
00:51:55,846 --> 00:51:57,939
Explanations are getting
pretty hard to come by.
367
00:51:57,981 --> 00:52:01,144
John, what is happening
to Julia is real.
368
00:52:01,184 --> 00:52:04,051
Then it's too much for her.
She's coming apart.
369
00:52:04,888 --> 00:52:07,254
I don't think she should
confront it this way.
370
00:52:07,290 --> 00:52:10,623
What choice does she have?
What choice do any of us have?
371
00:53:51,561 --> 00:53:54,724
Is she back
at her apartment...alone?
372
00:53:55,765 --> 00:53:57,892
I made her promise
she'd stay at my apartment.
373
00:53:57,934 --> 00:54:00,129
The women at the Center
will check on her.
374
00:54:34,604 --> 00:54:36,071
Mr. Clifford?
Yes.
375
00:54:36,106 --> 00:54:38,404
Suzie Hart.
Jill Johnson.
376
00:54:38,441 --> 00:54:40,568
You must have some pull
with the police.
377
00:54:40,610 --> 00:54:41,872
I appreciate
your cooperation.
378
00:54:41,911 --> 00:54:44,846
SUZlE: Glad to be of help. Close
the doorwhen you're finished.
379
00:54:44,881 --> 00:54:46,280
Thankyou.
380
00:55:24,788 --> 00:55:26,255
This is the window.
381
00:55:34,431 --> 00:55:37,559
It was open six inches.
382
00:56:00,757 --> 00:56:02,247
That made 15 feet.
383
00:56:04,461 --> 00:56:06,554
Fifteen feet.
That's an easy distance.
384
00:56:09,933 --> 00:56:14,097
He manipulated his voice so that
she believed he was outside.
385
00:56:14,137 --> 00:56:16,196
And he never was,
not at the end.
386
00:56:16,239 --> 00:56:18,104
That's why the doctor
never saw anyone.
387
00:56:20,643 --> 00:56:22,702
He was inside the house
with her.
388
00:56:31,821 --> 00:56:33,846
This is gonna
sound crazy, but...
389
00:56:36,760 --> 00:56:38,489
We're looking for
a ventriloquist.
390
00:56:44,167 --> 00:56:45,657
Got the kitchen door open.
391
00:57:28,445 --> 00:57:29,776
It's Julia.
392
00:57:32,015 --> 00:57:33,209
She shot herself.
393
00:57:38,721 --> 00:57:42,350
The bullet entered
the skull above the right ear,
394
00:57:42,392 --> 00:57:45,088
Ieaving a number
of lead fragments.
395
00:57:45,128 --> 00:57:49,394
Extensive powder
burns indicate close range.
396
00:57:49,432 --> 00:57:51,263
It exited here.
397
00:57:52,402 --> 00:57:53,926
What was the weapon?
398
00:57:53,970 --> 00:57:56,131
We got the forensic report on the slug.
399
00:57:56,172 --> 00:57:57,901
They dug it out of the ceiling.
400
00:57:57,941 --> 00:58:00,171
It was from a gun
registered in her name.
401
00:58:00,210 --> 00:58:02,235
We found it right beside her.
402
00:58:02,278 --> 00:58:04,542
Yeah. It's amazing she's still alive.
403
00:58:04,581 --> 00:58:06,640
Can she talk?
- No.
404
00:58:07,851 --> 00:58:09,648
Will she
be able to someday?
405
00:58:11,054 --> 00:58:13,147
Do you believe in God?
406
00:58:13,189 --> 00:58:15,123
I've seen lots of these cases.
407
00:58:15,158 --> 00:58:17,126
I used to work in Miami.
408
00:58:17,160 --> 00:58:19,253
Old people checked themselves
out all the time.
409
00:58:20,497 --> 00:58:22,624
When did it happen?
410
00:58:22,665 --> 00:58:24,633
About 2:00 in the morning.
411
00:58:26,536 --> 00:58:28,527
I should have been
home with her.
412
00:58:33,343 --> 00:58:37,211
Don't you know?
She was in her own apartment.
413
00:59:25,295 --> 00:59:28,264
Why? Why would she
come back here?
414
00:59:52,021 --> 00:59:53,318
John.
415
01:00:03,032 --> 01:00:04,499
This is dated last night.
416
01:00:09,339 --> 01:00:14,834
"It's dark. I can't see.
No phone. Jill, where are you?"
417
01:00:16,879 --> 01:00:18,938
I don't think it proves
anything.
418
01:00:18,982 --> 01:00:20,449
What do you think, then?
419
01:00:23,953 --> 01:00:26,854
Instincts will only
take you so far.
420
01:00:26,889 --> 01:00:29,790
Then you have to rely on
evidence, and there isn't any.
421
01:00:29,826 --> 01:00:33,489
-This is evidence. Read it.
-I've read it.
422
01:00:33,529 --> 01:00:37,522
Read it again.
"It's dark. No phone."
423
01:00:37,567 --> 01:00:40,035
What do you think that means--
"No phone"?
424
01:00:40,069 --> 01:00:42,629
It was taken out,
like five years ago.
425
01:00:42,672 --> 01:00:47,473
-The phone is working.
-Today. What about last night?
426
01:00:48,678 --> 01:00:52,478
"It's dark."
What do you think that means?
427
01:00:52,515 --> 01:00:57,009
Does it say in there why
she went back to her apartment?
428
01:00:57,053 --> 01:00:58,418
Does it?
429
01:00:59,889 --> 01:01:01,550
-Jill...
-Mmm...
430
01:01:04,927 --> 01:01:10,058
-She tried to kill herself.
-What if you're wrong?
431
01:01:15,138 --> 01:01:16,628
There's nothing more I can do.
432
01:01:17,774 --> 01:01:20,436
And even if I'm wrong,
he won't be around anymore.
433
01:01:20,476 --> 01:01:24,105
He is out there somewhere.
He will go after someone else.
434
01:01:25,982 --> 01:01:28,644
I'm sorry. I'm going home.
435
01:01:33,356 --> 01:01:37,520
I don't know why he didn't just
finish the job and kill her.
436
01:01:39,062 --> 01:01:41,030
Jill. Jill!
437
01:04:52,989 --> 01:04:54,320
Julia?
438
01:04:58,461 --> 01:04:59,928
It's me. It's Jill.
439
01:05:04,100 --> 01:05:05,465
I'm with you.
440
01:05:11,007 --> 01:05:12,474
And you're getting better.
441
01:05:14,377 --> 01:05:15,742
I know it.
442
01:05:18,748 --> 01:05:22,548
Those stupid doctors,
they don't believe it, but...
443
01:05:22,585 --> 01:05:26,749
they don't know you
like I know you.
444
01:05:30,092 --> 01:05:31,354
Julia...
445
01:05:34,130 --> 01:05:35,688
We'll get him.
446
01:05:40,803 --> 01:05:43,931
Somehow, I promise you...
447
01:05:47,343 --> 01:05:48,901
I will get him.
448
01:08:48,557 --> 01:08:49,990
Hello, Jill.
449
01:09:06,542 --> 01:09:08,169
I said hello, Jill.
450
01:09:24,293 --> 01:09:25,760
Hey, Edgar Bergen is dead.
451
01:09:25,794 --> 01:09:28,991
Charlie McCarthy...nobody wants
acts like that anymore.
452
01:09:30,199 --> 01:09:32,633
There must be others.
Where would I look?
453
01:09:32,668 --> 01:09:35,660
I don't know. Burlesque
theaters, bar mitzvahs...
454
01:09:37,840 --> 01:09:40,104
You could try those places
around 159th Street.
455
01:09:41,443 --> 01:09:44,606
Jesus is knocking
on the door of your heart.
456
01:09:44,647 --> 01:09:46,137
Wanna go out, honey?
457
01:10:49,211 --> 01:10:53,375
Put your hands together
forThe Great Landis.
458
01:11:07,363 --> 01:11:10,730
Can you just hold
the spot--don't move it?
459
01:11:21,076 --> 01:11:24,978
How many times
have you looked in a mirror...
460
01:11:25,014 --> 01:11:30,281
and asked yourself,
"Who am I going to be today?"
461
01:11:31,620 --> 01:11:33,850
What face will I show the world?
462
01:11:35,824 --> 01:11:39,055
It is said that God created man
in his own image.
463
01:11:42,231 --> 01:11:43,994
I looked in the mirror
this morning.
464
01:11:45,734 --> 01:11:47,031
This is what I saw.
465
01:11:59,448 --> 01:12:00,972
There are other mirrors...
466
01:12:01,016 --> 01:12:03,678
besides the one above your
bathroom sink, aren't there?
467
01:12:06,155 --> 01:12:10,057
The woman sitting out there
knows the truest one,
468
01:12:10,092 --> 01:12:13,584
the mirror that most reflects
the person she wants to be,
469
01:12:13,629 --> 01:12:17,656
despite all the makeup she uses,
and hairstyles and clothes...
470
01:12:21,904 --> 01:12:24,372
...is in the eyes
of the man who loves her.
471
01:12:28,777 --> 01:12:31,337
And maybe,
for the college boys,
472
01:12:31,380 --> 01:12:34,975
the truest mirror is the toilet
bowl staring back at them...
473
01:12:35,017 --> 01:12:36,644
the morning after a toga party.
474
01:12:39,088 --> 01:12:43,616
I don't know. We live our lives
in a land of mirrors, don't we?
475
01:12:44,960 --> 01:12:47,724
Everyone we meet,
everything we see and feel,
476
01:12:47,763 --> 01:12:51,062
from the ceiling above our heads
to eyes averted on the street...
477
01:12:51,100 --> 01:12:53,694
to the close, sweaty smell
of rooms like this.
478
01:12:53,736 --> 01:12:55,829
-They tell us who we are.
-That's enough!
479
01:12:56,839 --> 01:12:58,773
Without them,
you become like me.
480
01:12:58,807 --> 01:13:00,104
Cut it! That's it!
481
01:13:00,142 --> 01:13:03,373
I'm not a reflection of
anything. I'm not an illusion.
482
01:13:03,412 --> 01:13:04,606
I am the truth.
483
01:13:04,646 --> 01:13:05,908
Tony!
I'm invisible.
484
01:13:05,948 --> 01:13:10,078
Unknowable. You people are
the real illusionists.
485
01:13:10,119 --> 01:13:12,280
You people are
the real illusionists!
486
01:13:12,321 --> 01:13:13,788
Yeah!
487
01:13:24,633 --> 01:13:28,535
What the fuck was that?
What? You crazy?
488
01:13:33,909 --> 01:13:36,036
-I'm gonna get you arrested.
-Please.
489
01:13:36,078 --> 01:13:37,306
Fuck you.
490
01:13:37,346 --> 01:13:40,042
-Look, I need the money.
-You need money?
491
01:13:41,417 --> 01:13:44,181
-You can lick the toilet.
-Wait--
492
01:13:45,053 --> 01:13:46,452
There's your plumber!
493
01:13:47,856 --> 01:13:51,451
Jesus!
Toilet's over here.
494
01:13:53,128 --> 01:13:54,652
Hasn't worked in three days.
495
01:14:14,583 --> 01:14:18,383
Yeah! Legs like that...yes!
496
01:14:18,420 --> 01:14:20,251
Did you see her? Huh?
497
01:14:20,289 --> 01:14:23,349
Yeah, baby!
You can do it! Oh, yeah!
498
01:14:25,260 --> 01:14:26,659
Yee-haw!
499
01:14:47,449 --> 01:14:48,848
I liked it.
500
01:14:56,191 --> 01:14:57,590
I liked your act.
501
01:15:17,212 --> 01:15:18,679
Nothing's an act.
502
01:15:23,986 --> 01:15:26,819
Just get the hell out of here.
Come on! Out! Out!
503
01:15:54,249 --> 01:15:55,580
Landis?
504
01:16:04,126 --> 01:16:05,889
They told me
about your act.
505
01:16:09,431 --> 01:16:10,625
I missed it.
506
01:16:16,004 --> 01:16:17,437
Where are you going?
507
01:16:21,577 --> 01:16:23,067
I want to talkto you.
508
01:16:27,082 --> 01:16:29,073
I want to hire you.
509
01:16:31,486 --> 01:16:32,578
Wait!
510
01:17:51,533 --> 01:17:55,264
Can you tell me
if Mr. Landis lives down there?
511
01:17:55,303 --> 01:17:57,703
William Landis.
He's a ventriloquist.
512
01:18:00,175 --> 01:18:02,735
-He's gone.
-What do you mean?
513
01:18:05,213 --> 01:18:07,807
-Moved out.
-For good? When?
514
01:18:09,284 --> 01:18:13,914
Poor guy. Come out here...
children that died.
515
01:18:15,357 --> 01:18:18,326
Wanted to find their mother,
tell her about it.
516
01:18:20,962 --> 01:18:22,452
Did he find her?
517
01:18:26,435 --> 01:18:27,732
I think so.
518
01:18:30,539 --> 01:18:31,801
Thanks.
519
01:20:09,538 --> 01:20:11,199
-Jill?
-Yeah.
520
01:20:15,010 --> 01:20:17,444
-You all right?
-I just need some time to think.
521
01:20:17,479 --> 01:20:19,140
I'm fine. Thank you for asking.
522
01:20:19,181 --> 01:20:21,012
-You sure?
-I'm fine.
523
01:23:02,711 --> 01:23:03,837
Operator.
524
01:23:03,878 --> 01:23:06,745
Can you dial
a local number for me, please?
525
01:23:06,781 --> 01:23:11,184
-What is the number?
-555-2348.
526
01:23:11,219 --> 01:23:13,210
-Let me try it for you.
-Thank you.
527
01:23:23,999 --> 01:23:27,765
I'm sorry. There seems
to be a problem with that line.
528
01:23:27,802 --> 01:23:30,134
-What sort of problem?
-I don't know, sir.
529
01:23:32,707 --> 01:23:33,605
A crossed line or a temporary
disconnect. I'll report it.
530
01:26:10,565 --> 01:26:12,089
Jill.
531
01:26:15,570 --> 01:26:17,094
Jill.
532
01:26:18,439 --> 01:26:19,736
Jill.
533
01:26:26,614 --> 01:26:27,979
How does it feel?
534
01:26:34,022 --> 01:26:35,819
We're all alone now, Jill.
535
01:27:00,148 --> 01:27:01,615
Help me, Jill.
536
01:27:19,100 --> 01:27:20,465
It's dark.
537
01:27:25,540 --> 01:27:26,939
I can't see.
538
01:27:52,667 --> 01:27:54,100
No phone.
539
01:28:14,589 --> 01:28:16,887
Jill, where are you?
540
01:28:19,527 --> 01:28:21,654
-Jill.
-I'm here.
541
01:28:23,598 --> 01:28:25,031
I'm here.
542
01:28:26,067 --> 01:28:27,329
Jill.
543
01:28:31,806 --> 01:28:33,364
Where... where are you?
544
01:28:34,842 --> 01:28:36,309
I'm here, Jill.
545
01:28:44,052 --> 01:28:45,417
Where are you?
546
01:29:38,573 --> 01:29:41,667
It's dark, Jill.
I can't see!
547
01:29:59,460 --> 01:30:00,825
Jill!
548
01:30:01,829 --> 01:30:03,091
Aah!
549
01:30:04,165 --> 01:30:05,462
Jill!
550
01:30:10,271 --> 01:30:11,795
Where's the gun?
551
01:30:37,598 --> 01:30:39,031
Thank God.
552
01:30:51,813 --> 01:30:56,011
Jill. Jill.
553
01:30:56,050 --> 01:30:57,108
Jill.
554
01:30:59,153 --> 01:31:00,518
Jill?
555
01:31:05,893 --> 01:31:07,190
Jill?
556
01:31:12,600 --> 01:31:13,897
Jill.
557
01:31:20,541 --> 01:31:21,974
You're Ok?
558
01:31:25,646 --> 01:31:27,011
Is he dead?
559
01:31:28,583 --> 01:31:30,016
He's dead.
560
01:31:39,927 --> 01:31:41,258
OK.
561
01:31:46,167 --> 01:31:48,397
They were gonna give you
a private room.
562
01:31:48,436 --> 01:31:49,994
I figured
you'd get better faster...
563
01:31:50,037 --> 01:31:51,800
if you had somebody to talk to.
564
01:31:51,839 --> 01:31:52,828
Hmm?
565
01:31:58,579 --> 01:32:00,046
Julia?
40822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.