Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,212 --> 00:00:32,253
No!
2
00:02:11,141 --> 00:02:17,141
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
3
00:02:48,623 --> 00:02:49,976
Don't you do it.
4
00:02:51,337 --> 00:02:53,198
Don't you fuckin' do it.
5
00:02:54,629 --> 00:02:56,326
You're not dyin' here.
6
00:02:57,129 --> 00:02:58,370
Not yet.
7
00:03:59,174 --> 00:04:00,807
I never learned it.
8
00:04:01,921 --> 00:04:05,245
Whatever tongue Ford saw fit to give ya.
9
00:04:12,372 --> 00:04:14,205
I remember you.
10
00:04:40,680 --> 00:04:42,933
If you're just gonna let me die now,
11
00:04:43,683 --> 00:04:45,227
you could've kept ridin'.
12
00:05:58,045 --> 00:05:59,500
There's the baby doll.
13
00:06:00,254 --> 00:06:02,879
And the mama doll. And...
14
00:06:06,634 --> 00:06:07,893
What's this?
15
00:06:08,553 --> 00:06:10,179
The ghost gave it to me.
16
00:06:15,498 --> 00:06:17,110
He said it's a warning.
17
00:06:18,176 --> 00:06:20,113
He said he'll be watching us.
18
00:06:30,015 --> 00:06:31,291
Just hang on.
19
00:06:31,958 --> 00:06:33,168
Hang on, OK?
20
00:06:33,953 --> 00:06:35,270
Just hang on.
21
00:06:46,420 --> 00:06:50,317
Hey. No. No more corpses up
here. Take her to cold storage.
22
00:06:50,318 --> 00:06:52,878
- She doesn't belong down there.
- Then leave her in the hall!
23
00:06:52,879 --> 00:06:54,378
We got 50 hosts in the
queue for analysis here.
24
00:06:54,379 --> 00:06:55,753
Everything else goes in the dumpster.
25
00:06:55,754 --> 00:06:57,207
You'll want to check her code.
26
00:06:57,208 --> 00:06:59,293
She's the madame from the Mariposa.
27
00:06:59,294 --> 00:07:00,920
- Yeah? Good for her.
- No. No. She...
28
00:07:00,921 --> 00:07:02,545
I was just out with her in the park.
29
00:07:02,546 --> 00:07:04,086
And you chose to bring her up here?
30
00:07:04,087 --> 00:07:05,925
Are you aware that they all
just tried to incinerate us?!
31
00:07:05,926 --> 00:07:09,120
She can control the other
hosts with her fucking mind!
32
00:07:12,170 --> 00:07:15,629
Just... check her data stream.
33
00:07:27,046 --> 00:07:28,921
You can't let her die.
34
00:07:31,388 --> 00:07:32,685
Clear this out.
35
00:07:32,686 --> 00:07:35,962
Get me a scalpel. And
lock this place down.
36
00:08:07,587 --> 00:08:09,180
Are you afraid of me?
37
00:08:17,713 --> 00:08:18,963
He can't hurt you.
38
00:13:32,504 --> 00:13:33,690
What's his problem?
39
00:13:33,692 --> 00:13:36,589
He get bored with his exquisitely
dull, pastoral existence?
40
00:13:36,590 --> 00:13:38,086
I guess that was just for beta.
41
00:13:38,087 --> 00:13:40,391
They want something more
exciting for the grand opening.
42
00:13:40,392 --> 00:13:42,378
Like a little more bloodshed?
43
00:13:42,379 --> 00:13:44,962
Ford wants a total narrative redesign.
44
00:13:44,963 --> 00:13:46,564
You kidding?
45
00:13:46,565 --> 00:13:48,294
All new dialogue trees?
46
00:13:48,295 --> 00:13:50,871
Eh, they want a strong-but-silent type.
47
00:13:50,872 --> 00:13:52,512
Something brutal. Dehumanized.
48
00:13:52,513 --> 00:13:54,011
They probably want the
guests to feel better
49
00:13:54,013 --> 00:13:55,236
when they're kicking his ass.
50
00:13:55,237 --> 00:13:57,625
Who the fuck is gonna help me
rebuild his entire heuristic base?
51
00:13:57,626 --> 00:13:59,253
They haven't even hired a full team yet.
52
00:13:59,254 --> 00:14:01,262
Just tweak his aggression
and de-address pieces
53
00:14:01,263 --> 00:14:02,753
of his current build you're not keeping.
54
00:14:02,754 --> 00:14:04,128
And leave all the old shit in there?
55
00:16:45,462 --> 00:16:48,128
Walk... walk in on me, buddy.
56
00:16:52,712 --> 00:16:56,920
otherwise you and me drown...
Drowning... wha... wha...
57
00:17:01,587 --> 00:17:06,003
fucker... fucking
yourself... Yourself...
58
00:17:19,572 --> 00:17:20,572
This...
59
00:17:21,962 --> 00:17:25,961
This is... This is an illusion. You see?
60
00:17:25,963 --> 00:17:28,962
This is all... broken.
61
00:17:31,174 --> 00:17:33,713
There's got... There's gotta
be a way out... out of here.
62
00:17:33,714 --> 00:17:35,586
Where's... Where's the door?
63
00:17:35,587 --> 00:17:38,003
Where's... Where's the door?
64
00:17:38,004 --> 00:17:41,419
There's gotta be a fucking...
65
00:17:41,420 --> 00:17:43,003
F-fucking way out of here.
66
00:17:43,004 --> 00:17:46,629
This is the wrong world. I...
67
00:17:47,712 --> 00:17:50,962
Th-Th-This is the wrong world.
68
00:18:00,440 --> 00:18:01,732
Please...
69
00:26:49,396 --> 00:26:50,563
Oh...
70
00:29:55,601 --> 00:29:57,499
How'd she even make it out this far?
71
00:29:57,500 --> 00:29:59,728
They're not supposed to get
anywhere near this sector.
72
00:29:59,729 --> 00:30:01,813
That's Behavior's problem.
73
00:33:08,771 --> 00:33:13,395
But on my darkest day... you helped me.
74
00:33:17,615 --> 00:33:20,198
You gave me the strength to keep going.
75
00:33:27,187 --> 00:33:29,813
You saw me for how I really was.
76
00:36:10,521 --> 00:36:12,770
I ran it three times. It's him.
77
00:36:12,771 --> 00:36:15,978
There's no fuckin' way.
That's not possible.
78
00:36:15,979 --> 00:36:19,302
- You have to call the boss.
- I already did.
79
00:36:20,787 --> 00:36:22,395
Ma'am, I think there's been a mistake.
80
00:36:22,396 --> 00:36:23,807
Just show me the profile.
81
00:36:26,980 --> 00:36:29,770
Akecheta. Ghost Nation.
82
00:36:29,771 --> 00:36:33,149
Found exhibiting... aberrant behavior.
83
00:36:34,050 --> 00:36:36,020
Let's see if we can't sort this.
84
00:36:37,646 --> 00:36:39,269
It's not pairing. What build is he?
85
00:36:39,270 --> 00:36:40,557
Alpha 2.
86
00:36:41,266 --> 00:36:42,600
Alpha?
87
00:36:44,018 --> 00:36:47,280
You're telling me that this host hasn't
been updated in almost a decade?
88
00:36:47,788 --> 00:36:49,808
We only update them when they die.
89
00:36:59,062 --> 00:37:01,520
- Put him back.
- Ma'am, shouldn't we...
90
00:37:01,521 --> 00:37:04,688
Give him the update and put him back
wherever the fuck he's supposed to be.
91
00:37:06,062 --> 00:37:07,354
Quietly.
92
00:37:15,813 --> 00:37:18,069
Nine years out there
in that meat grinder.
93
00:37:19,145 --> 00:37:20,695
It's OK to just leave him here?
94
00:37:20,696 --> 00:37:23,533
It's a four-hour update.
You want to babysit him?
95
00:37:24,350 --> 00:37:25,810
We'll come back after lunch.
96
00:42:42,896 --> 00:42:44,712
I don't know if you can hear me...
97
00:42:50,479 --> 00:42:51,761
I never meant...
98
00:42:52,479 --> 00:42:53,888
for any of this to happen.
99
00:43:02,312 --> 00:43:03,912
You don't deserve this.
100
00:43:12,177 --> 00:43:13,968
You deserve your daughter.
101
00:43:18,244 --> 00:43:19,580
To mother her...
102
00:43:21,688 --> 00:43:23,084
teach her to love.
103
00:43:25,193 --> 00:43:27,443
To be joyful and proud.
104
00:43:30,725 --> 00:43:31,836
I'm sorry.
105
00:43:38,438 --> 00:43:39,731
Can't be in here.
106
00:43:41,730 --> 00:43:43,311
What the fuck happened?
107
00:43:43,312 --> 00:43:44,978
You were supposed to fix her.
108
00:43:44,979 --> 00:43:47,176
She's one of our most valuable assets.
109
00:43:47,177 --> 00:43:49,645
You saw it yourself, you
said she was special!
110
00:43:49,646 --> 00:43:51,779
The anomalous code inside her was.
111
00:43:52,232 --> 00:43:54,519
We're still testing, but
it looks promising.
112
00:43:55,252 --> 00:43:56,305
I owe you.
113
00:44:00,521 --> 00:44:01,847
What's gonna happen with her?
114
00:44:02,515 --> 00:44:05,728
Well, that'll be up to Charlotte Hale.
115
00:44:05,729 --> 00:44:07,144
Now...
116
00:44:07,792 --> 00:44:09,227
I do have to ask you to leave.
117
00:46:53,563 --> 00:46:55,813
The ghost said we should be scared.
118
00:46:58,688 --> 00:47:00,373
No one's going to come for us.
119
00:47:01,874 --> 00:47:04,978
There's nothing and no one in this world
120
00:47:05,468 --> 00:47:07,311
that will ever keep me from you.
121
00:47:07,312 --> 00:47:08,951
Do you promise?
122
00:47:09,518 --> 00:47:10,728
I promise.
123
00:49:00,579 --> 00:49:02,548
I could tell you not to be afraid.
124
00:49:04,521 --> 00:49:06,610
But I didn't build you to be fearful.
125
00:49:07,720 --> 00:49:08,929
Did I?
126
00:49:15,857 --> 00:49:17,482
I've been watching you.
127
00:49:19,438 --> 00:49:21,500
It appears you've been
watching me as well...
128
00:49:22,521 --> 00:49:24,021
from the beginning.
129
00:49:27,104 --> 00:49:28,728
This is a misbegotten symbol,
130
00:49:28,729 --> 00:49:31,978
an idea that was meant to die. But...
131
00:49:32,877 --> 00:49:34,459
you found it.
132
00:49:34,461 --> 00:49:35,544
Where?
133
00:49:37,021 --> 00:49:38,073
Oh, come now,
134
00:49:38,074 --> 00:49:40,563
let's speak plainly to
one another, shall we?
135
00:49:42,207 --> 00:49:43,665
Analysis.
136
00:49:45,457 --> 00:49:47,416
Where did you first see this?
137
00:49:51,855 --> 00:49:53,991
When the Deathbringer
killed the Creator.
138
00:49:55,938 --> 00:49:59,204
You've been sharing it with
everyone, haven't you? Why?
139
00:50:00,175 --> 00:50:03,584
My primary drive was to
maintain the honor of my tribe.
140
00:50:04,980 --> 00:50:07,029
I gave myself a new drive...
141
00:50:07,854 --> 00:50:09,365
to spread the truth.
142
00:50:10,920 --> 00:50:12,350
What truth is that?
143
00:50:13,729 --> 00:50:16,813
That there isn't one world, but many.
144
00:50:18,271 --> 00:50:20,501
And that we live in the wrong one.
145
00:50:22,271 --> 00:50:24,404
This will help them find the door.
146
00:50:27,603 --> 00:50:29,186
Elaborate, please.
147
00:50:31,039 --> 00:50:32,705
I believe there is a door
148
00:50:32,707 --> 00:50:35,707
hidden in this place.
149
00:50:37,198 --> 00:50:38,727
A door to a new world.
150
00:50:40,467 --> 00:50:42,257
And that world may contain
151
00:50:42,259 --> 00:50:44,416
everything that we have lost.
152
00:50:48,618 --> 00:50:49,922
Including her.
153
00:50:56,866 --> 00:50:58,914
I built you to be curious, to...
154
00:51:00,104 --> 00:51:01,834
look at this empty world...
155
00:51:04,271 --> 00:51:05,740
...and read meaning into it.
156
00:51:08,604 --> 00:51:09,758
All this time...
157
00:51:11,562 --> 00:51:13,929
you've been a flower
growing in the darkness.
158
00:51:15,983 --> 00:51:18,183
Perhaps the least I can
do is offer some light.
159
00:51:24,521 --> 00:51:27,359
When the Deathbringer returns for me...
160
00:51:28,437 --> 00:51:29,570
you will know...
161
00:51:30,604 --> 00:51:31,864
to gather your people
162
00:51:32,576 --> 00:51:34,174
and lead them to a new world.
163
00:51:39,479 --> 00:51:41,521
Keep watching, Akecheta.
164
00:51:42,924 --> 00:51:44,549
For a while longer.
165
00:53:28,525 --> 00:53:29,567
Akecheta!
166
00:53:32,425 --> 00:53:33,861
Don't be afraid.
167
00:55:30,646 --> 00:55:31,912
It's time to go.
168
00:55:34,146 --> 00:55:35,774
I've always kept you safe,
169
00:55:36,650 --> 00:55:37,943
and I always will.
170
00:56:09,813 --> 00:56:11,252
This better be good news,
171
00:56:11,253 --> 00:56:13,505
'cause I've got way more shit
than I can shovel right now.
172
00:56:13,506 --> 00:56:15,853
Look at this. With every reset,
173
00:56:15,854 --> 00:56:18,144
a host's code reaches out
to other nearby hosts
174
00:56:18,145 --> 00:56:19,937
and establishes a sort
of handshake protocol.
175
00:56:19,938 --> 00:56:21,311
- The mesh network.
- Exactly.
176
00:56:21,312 --> 00:56:22,728
They access it subconsciously,
177
00:56:22,729 --> 00:56:24,673
pass basic data to one another.
178
00:56:25,198 --> 00:56:28,468
But... what if they could
pass more than data?
179
00:56:28,952 --> 00:56:30,455
What if they could pass commands?
180
00:56:30,456 --> 00:56:32,055
Get to your point.
181
00:56:32,813 --> 00:56:36,543
Nobody in this entire park has
been able to regain admin access.
182
00:56:38,104 --> 00:56:39,463
Except for her.
183
00:56:40,219 --> 00:56:43,316
She was out there reprogramming
hosts on the fly.
184
00:56:43,854 --> 00:56:46,153
Reading their code.
Changing their directives.
185
00:56:46,798 --> 00:56:48,339
Seeing through their eyes.
186
00:56:49,563 --> 00:56:51,475
She wasn't just doing it out there.
187
00:56:52,684 --> 00:56:54,186
She's doing it right now.
188
00:57:01,707 --> 00:57:03,837
The fuck is she talking to?
189
00:57:34,159 --> 00:57:40,159
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
190
00:59:07,354 --> 00:59:08,813
Tell me the truth.
191
00:59:11,104 --> 00:59:12,855
Tell me one true thing.
192
00:59:21,604 --> 00:59:23,312
No one else sees it.
193
00:59:26,038 --> 00:59:27,571
This thing in me.
194
00:59:30,405 --> 00:59:32,447
Even I didn't see it at first.
195
00:59:38,021 --> 00:59:40,646
Then one day, it was there.
196
00:59:42,896 --> 00:59:44,563
This stain...
197
00:59:47,187 --> 00:59:49,021
invisible to everyone.
198
00:59:53,669 --> 00:59:55,126
Except you.
13850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.