Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:07,593
Call me if you need anything
when you're in town, yeah?
2
00:00:08,343 --> 00:00:09,437
Can you stay after a bit?
3
00:00:10,994 --> 00:00:13,518
No matter how much I
want to do you and me,
4
00:00:13,649 --> 00:00:15,258
I can't just think about myself no more.
5
00:00:15,297 --> 00:00:17,019
You think I could borrow some money?
6
00:00:17,043 --> 00:00:19,045
Vidalia was completely over-leveraged.
7
00:00:19,176 --> 00:00:21,526
I need to get the
building to bring in enough
8
00:00:21,657 --> 00:00:23,223
until I can find a way to sell it.
9
00:00:23,354 --> 00:00:24,442
Fuck.
10
00:01:26,948 --> 00:01:28,714
_
11
00:01:28,815 --> 00:01:30,527
_
12
00:01:30,646 --> 00:01:33,097
_
13
00:01:33,240 --> 00:01:35,949
_
14
00:01:42,177 --> 00:01:44,622
Synced & corrected by reggielist
www.addic7ed.com
15
00:01:47,177 --> 00:01:49,068
GEORGE: I don't know.
That was ridic... Who knows?
16
00:01:49,092 --> 00:01:51,007
CHASE: This dude was Asperger-y.
17
00:01:51,089 --> 00:01:53,300
- I'm telling you.
- He was on the spectrum.
18
00:01:53,391 --> 00:01:54,784
Who does that, you know?
19
00:01:54,872 --> 00:01:57,353
Well, you know, suffice
it to say, I let him go.
20
00:01:57,484 --> 00:01:59,442
CHASE: You had to do it.
The guy's a liability.
21
00:01:59,573 --> 00:02:01,531
Uh, so how many upper
management did we let go?
22
00:02:01,662 --> 00:02:03,491
Like, um, half of them.
23
00:02:03,654 --> 00:02:05,319
Chase, will you get me the exact number,
24
00:02:05,374 --> 00:02:07,747
severance packages,
company history, all of that?
25
00:02:07,834 --> 00:02:08,944
I need it for the report.
26
00:02:09,007 --> 00:02:10,256
Yeah, we can send it.
27
00:02:10,389 --> 00:02:12,592
All right, moving on to Brunig.
28
00:02:13,373 --> 00:02:14,544
CHASE: Intel's coming back
29
00:02:14,628 --> 00:02:17,881
that Brunig's got
this old battle-axe CEO
30
00:02:18,037 --> 00:02:20,509
who's not really looking to fire anyone.
31
00:02:20,640 --> 00:02:22,209
Fucking boo. Okay.
32
00:02:22,287 --> 00:02:24,861
Uh, well, we're gonna need a
female to talk female, then.
33
00:02:24,992 --> 00:02:27,255
We're gonna put you on this, Emma.
34
00:02:27,385 --> 00:02:29,866
George, I can do the analysis,
35
00:02:29,997 --> 00:02:32,638
but I won't be back in
time for a presentation.
36
00:02:32,724 --> 00:02:35,350
I have a lot of family loose
ends to tie up here in L.A.
37
00:02:35,488 --> 00:02:38,603
Oh, right. Yeah, the...
Did you get our thing?
38
00:02:38,681 --> 00:02:41,617
Yes. Very nice flowers. Thank you.
39
00:02:43,939 --> 00:02:47,101
Hasn't it been, like, a whole week
since her mom died?
40
00:02:49,712 --> 00:02:52,193
Six days, actually, Chase.
41
00:02:52,323 --> 00:02:54,891
And because I've never used
any of my vacation time,
42
00:02:55,022 --> 00:02:57,024
I'm doing that now.
43
00:02:57,162 --> 00:02:59,228
How long can we expect
you to be gone exactly?
44
00:02:59,447 --> 00:03:00,916
I won't be gone long,
45
00:03:01,002 --> 00:03:03,683
but I can't really guarantee
a timeline right now.
46
00:03:03,813 --> 00:03:06,120
Well, all right. Thanks, everyone.
47
00:03:06,250 --> 00:03:08,557
George, if you need me to
do the analysis, I'm happy...
48
00:03:45,115 --> 00:03:46,726
Thank you.
49
00:03:49,163 --> 00:03:50,730
Just a medium coffee.
50
00:03:55,865 --> 00:03:57,780
Oh, what?
51
00:03:59,913 --> 00:04:01,784
Hey, can we get some help over here?
52
00:04:07,050 --> 00:04:08,791
It's racist.
53
00:04:08,922 --> 00:04:10,595
�C�mo que racist?
54
00:04:10,689 --> 00:04:13,665
It's historic. It, like,
honors the Japanese culture.
55
00:04:13,796 --> 00:04:15,483
Then why does it say "La Chinita"?
56
00:04:15,585 --> 00:04:17,062
What you mean?
57
00:04:17,507 --> 00:04:19,679
Why does it says "little Chinese girl"?
58
00:04:20,063 --> 00:04:23,577
Well, it's a Japanese chinita.
59
00:04:24,076 --> 00:04:27,709
I know some people around here
are okay with casual racism,
60
00:04:27,757 --> 00:04:29,483
running around calling
all Asians "Chinos,"
61
00:04:29,562 --> 00:04:30,725
but I'm not.
62
00:04:30,770 --> 00:04:31,945
It has to come down.
63
00:04:32,255 --> 00:04:33,860
We need all the help we can get,
64
00:04:33,990 --> 00:04:36,036
and this branding isn't helping.
65
00:04:36,166 --> 00:04:39,474
Hey, if you're trying to
get esos hipsters up in here,
66
00:04:39,604 --> 00:04:41,442
I might feel some
kind of way about that.
67
00:04:41,555 --> 00:04:43,035
Hey, what's going on?
68
00:04:45,610 --> 00:04:48,744
Your mother, the unwoke dinosaur
that she was...
69
00:04:48,789 --> 00:04:49,820
Hey!
70
00:04:49,891 --> 00:04:50,934
Never understood
71
00:04:50,983 --> 00:04:53,204
that what was keeping
customers away had a lot to do
72
00:04:53,251 --> 00:04:56,118
with abuelo's racially
tone-deaf geisha imagery,
73
00:04:56,192 --> 00:04:57,541
along with the bigoted name.
74
00:04:57,632 --> 00:04:59,024
It has to come down.
75
00:05:00,586 --> 00:05:01,687
Okay.
76
00:05:01,801 --> 00:05:03,715
What would we call it?
77
00:05:03,846 --> 00:05:05,609
That's not important right now.
78
00:05:05,671 --> 00:05:07,796
But isn't it? Doesn't it have
to have a name?
79
00:05:08,416 --> 00:05:10,810
Yeah, what's it gonna be called... bar?
80
00:05:13,769 --> 00:05:15,678
Vida.
81
00:05:16,076 --> 00:05:18,165
That's the perfect name
for it... Vida's.
82
00:05:18,467 --> 00:05:19,826
That's what everyone around here
83
00:05:19,904 --> 00:05:21,559
calls it anyway, right, Eddy?
84
00:05:21,690 --> 00:05:25,085
Yeah. Everyone's todo like,
"Hey, let's go to Vida's.
85
00:05:25,215 --> 00:05:27,000
Why don't we meet at Vida's?"
86
00:05:28,683 --> 00:05:30,960
Oh, what, so you're a
professional brander now?
87
00:05:31,091 --> 00:05:33,354
You can just pick a
name out of thin air?
88
00:05:33,484 --> 00:05:35,590
Well, no, but I think
I can have an opinion
89
00:05:35,637 --> 00:05:37,957
about the name for our own bar.
90
00:05:38,043 --> 00:05:39,637
Why don't you go for a jog?
91
00:05:39,692 --> 00:05:41,574
Maybe watch a little more
TV while you're at it.
92
00:05:41,617 --> 00:05:43,793
- Gacho.
- I was just trying to help.
93
00:05:44,191 --> 00:05:46,038
You know what, Emma?
Sometimes you can be such a...
94
00:05:46,062 --> 00:05:47,368
Such a what?
95
00:05:47,498 --> 00:05:50,023
A voice of reason?
96
00:05:50,153 --> 00:05:51,415
Do whatever.
97
00:05:51,546 --> 00:05:52,895
Take it down, leave it.
98
00:05:53,026 --> 00:05:54,766
Do whatever you want.
99
00:05:57,160 --> 00:05:59,032
All right.
100
00:05:59,162 --> 00:06:01,991
So the sign...
101
00:06:02,122 --> 00:06:05,952
Pues, I know a guy who knows a guy
102
00:06:06,082 --> 00:06:08,302
who can take it down for cheap.
103
00:06:08,432 --> 00:06:10,957
- He lives a la vuelta.
- Great.
104
00:06:11,087 --> 00:06:13,002
Now, so what I think I should do
105
00:06:13,133 --> 00:06:14,874
is scope out the
competition in the area.
106
00:06:15,004 --> 00:06:16,004
Okay.
107
00:06:16,092 --> 00:06:17,528
You'll see, Eddy.
108
00:06:17,659 --> 00:06:19,356
We'll wash away the sins of the mother.
109
00:06:19,487 --> 00:06:21,054
What?
110
00:06:21,184 --> 00:06:22,185
Nada.
111
00:06:36,335 --> 00:06:39,537
_
112
00:07:37,957 --> 00:07:38,957
Hey, Eddy.
113
00:07:39,045 --> 00:07:41,482
Hey, �qu� pas�, Marisol?
114
00:07:41,612 --> 00:07:43,875
What's going on? Why you
fucking with your sign?
115
00:07:44,006 --> 00:07:46,313
Ah, pos, apparently it's racist.
116
00:07:46,443 --> 00:07:48,097
Well, yeah, it's racist as fuck,
117
00:07:48,228 --> 00:07:49,881
but why are you taking it down now?
118
00:07:50,012 --> 00:07:51,729
Are you guys thinking
of changing things up?
119
00:07:51,753 --> 00:07:54,103
I don't know. I-I think that's the plan.
120
00:07:54,234 --> 00:07:56,453
All I know es que we got to take it down
121
00:07:56,584 --> 00:07:59,630
so we can get more
customers or some shit.
122
00:07:59,761 --> 00:08:02,348
Damn, just don't let this become
one of those places, porque, like...
123
00:08:02,372 --> 00:08:03,904
Over my dead cuerpo, Mari.
124
00:08:03,998 --> 00:08:05,419
No fucking way.
125
00:08:08,944 --> 00:08:10,163
All right.
126
00:08:10,293 --> 00:08:11,816
Stay firme.
127
00:08:11,947 --> 00:08:13,383
Ah� te watcho.
128
00:08:34,709 --> 00:08:37,146
Excuse me. Vidalia.
129
00:08:37,277 --> 00:08:38,974
You forgot your card at the register.
130
00:08:39,105 --> 00:08:40,715
Oh, my God. Well, thank you so much.
131
00:08:40,845 --> 00:08:42,938
That dress is perfection
on you, by the way.
132
00:08:43,017 --> 00:08:44,204
- Thanks.
- All right.
133
00:08:44,283 --> 00:08:45,501
- Bye.
- Bye.
134
00:08:54,756 --> 00:08:57,019
Do you want a picture in
front of our Insta Wall?
135
00:08:57,711 --> 00:08:59,184
What?
136
00:08:59,433 --> 00:09:01,134
- I don't know. Is that a thing?
- Here, I'll take your bags.
137
00:09:01,158 --> 00:09:02,667
Yes, the pictures look sick.
138
00:09:03,390 --> 00:09:06,088
Okay. If you say so.
139
00:09:06,219 --> 00:09:07,481
Awesome.
140
00:09:07,611 --> 00:09:11,050
- Is here okay?
- Perfect.
141
00:09:11,180 --> 00:09:13,139
Yes. Work, girl.
142
00:09:13,269 --> 00:09:15,402
Yep. One more.
143
00:09:15,532 --> 00:09:17,621
You're beautiful.
144
00:09:17,752 --> 00:09:19,822
- You're so sweet.
- All right.
145
00:09:19,885 --> 00:09:22,424
I've got some angle
options there for you.
146
00:09:23,410 --> 00:09:25,542
Oh, my gah. I love.
147
00:09:25,673 --> 00:09:27,979
- Be sure to tag us.
- Thank you.
148
00:09:29,546 --> 00:09:31,772
Okay.
149
00:09:31,882 --> 00:09:33,202
Oh.
150
00:09:33,333 --> 00:09:35,074
- Damn it.
- Here, let me help you.
151
00:09:35,204 --> 00:09:37,511
Oh. Thank you.
152
00:09:37,665 --> 00:09:39,031
Oh, my God.
153
00:09:39,064 --> 00:09:41,539
You'd swear I have,
like, noodles for arms.
154
00:09:41,572 --> 00:09:43,052
Fantastic.
155
00:09:43,091 --> 00:09:44,200
Now everyone knows
156
00:09:44,225 --> 00:09:46,706
about my super-serious
T-shirt addiction.
157
00:09:47,390 --> 00:09:48,783
IPhone cases.
158
00:09:48,913 --> 00:09:50,219
Sorry?
159
00:09:50,350 --> 00:09:52,395
I'm a pretty serious iPhone case addict.
160
00:09:52,526 --> 00:09:54,354
Actually, I just bought three today.
161
00:09:54,484 --> 00:09:56,356
Who needs that many iPhone cases?
162
00:09:56,486 --> 00:09:58,236
I don't know.
163
00:09:58,323 --> 00:10:01,033
I guess a person who's really
into keeping their iPhone safe.
164
00:10:04,066 --> 00:10:07,330
So each lotion is named
after an Aztec goddess.
165
00:10:07,671 --> 00:10:11,327
The whole line is named Diosa.
166
00:10:11,458 --> 00:10:13,384
That sounds so...
167
00:10:13,462 --> 00:10:16,637
Uh, that sounds nice
when you say that... Diosa.
168
00:10:16,767 --> 00:10:19,665
It means goddess.
169
00:10:20,032 --> 00:10:22,125
Oh, my God. I'm sorry.
Am I holding you hostage?
170
00:10:22,180 --> 00:10:23,227
No, no, no.
171
00:10:23,282 --> 00:10:26,118
Seriously, this was not the
best planned business trip.
172
00:10:26,157 --> 00:10:29,117
Uh, I don't have anything else
until dinner tomorrow night.
173
00:10:29,606 --> 00:10:31,434
What about you?
174
00:10:31,565 --> 00:10:34,437
Uh, I'm just visiting... family...
175
00:10:34,876 --> 00:10:36,110
over on the Eastside.
176
00:10:36,178 --> 00:10:37,614
Eastside? Like, Silver Lake?
177
00:10:37,745 --> 00:10:39,877
Yeah, around there.
178
00:10:49,732 --> 00:10:51,324
- What?
- Um...
179
00:10:52,542 --> 00:10:54,109
Listen, I'm, uh... I'm staying
180
00:10:54,240 --> 00:10:56,155
with my friend Charlie while I'm here.
181
00:10:56,292 --> 00:10:58,104
He has this amazing house in the Hills,
182
00:10:58,136 --> 00:11:00,235
and there's always a party going on.
183
00:11:00,724 --> 00:11:03,597
If you're not doing anything...
184
00:11:03,727 --> 00:11:05,512
and I'm not doing anything...
185
00:11:25,706 --> 00:11:27,708
Can I get you something?
186
00:11:27,838 --> 00:11:30,058
What's in a Dirty Frida?
187
00:11:30,189 --> 00:11:32,103
Tequila, orange mist,
188
00:11:32,234 --> 00:11:35,063
and a... bit of Diego.
189
00:11:35,194 --> 00:11:37,283
Just a mezcal, neat.
190
00:11:37,413 --> 00:11:40,199
It's gonna be eight bucks.
191
00:11:40,329 --> 00:11:41,765
Eight dollars.
192
00:11:41,896 --> 00:11:44,420
Is that, uh, high for this neighborhood?
193
00:11:44,551 --> 00:11:46,030
It's, like, $15 downtown.
194
00:11:46,161 --> 00:11:47,597
There you go.
195
00:12:07,521 --> 00:12:10,403
You're the last person I
expected to see in here.
196
00:12:10,533 --> 00:12:12,796
I'm just, uh...
197
00:12:12,927 --> 00:12:14,363
doing, uh, research...
198
00:12:14,494 --> 00:12:17,279
Uh, uh, market research for the bar.
199
00:12:17,410 --> 00:12:18,802
- Oh.
- Just...
200
00:12:18,933 --> 00:12:21,588
checking out what the
standard is around here.
201
00:12:21,718 --> 00:12:23,633
Well, then you should
meet my standard friends.
202
00:12:23,764 --> 00:12:26,810
Oh, no, no, no, no, I'm...
203
00:12:26,941 --> 00:12:30,379
Just quietly
scoping out the competition.
204
00:12:30,510 --> 00:12:32,338
Just one drink, and then I'm...
205
00:12:32,468 --> 00:12:34,470
Okay, well, Miss Fancy Consultant,
206
00:12:34,601 --> 00:12:36,681
don't you think you should
know the bar patrons, too?
207
00:12:36,866 --> 00:12:38,909
For your market research?
208
00:12:39,040 --> 00:12:41,521
Come. Meet everyone.
209
00:12:46,265 --> 00:12:48,702
Mi gente, this is Emma.
210
00:12:48,832 --> 00:12:51,400
- Hello.
- �Qu� tal, comadre?
211
00:12:51,531 --> 00:12:53,272
Hi.
212
00:12:53,402 --> 00:12:56,710
Dale, dale. Mu�vete, mu�vete.
213
00:12:56,832 --> 00:12:58,834
A ver.
214
00:12:58,973 --> 00:13:01,497
These guys have been
at it since yesterday,
215
00:13:01,628 --> 00:13:04,631
so apologies if they're
a little rowdy by now.
216
00:13:04,761 --> 00:13:07,373
So pretty.
217
00:13:07,503 --> 00:13:09,081
Can I take your bags, miss?
218
00:13:09,182 --> 00:13:11,681
Ah, s�. Por favor.
219
00:13:14,168 --> 00:13:15,337
Gracias.
220
00:13:15,468 --> 00:13:17,600
De nada, se�orita.
221
00:13:17,731 --> 00:13:19,559
You know, I-I spent a
semester in Mallorca,
222
00:13:19,689 --> 00:13:22,213
and there is nothing sexier to me
223
00:13:22,351 --> 00:13:24,745
than when you guys roll your Rs.
224
00:13:25,173 --> 00:13:27,175
Come meet these bunch of maniacs.
225
00:13:30,004 --> 00:13:32,223
- Hey, Harper.
- Jackson, what's up?
226
00:13:32,354 --> 00:13:33,616
Where's my juice?
227
00:13:33,747 --> 00:13:34,985
Fuck, I forgot your juice. Sorry.
228
00:13:35,009 --> 00:13:36,097
Oh, fuck.
229
00:13:40,319 --> 00:13:41,494
Holy fuck, yo.
230
00:13:56,030 --> 00:13:58,511
We should get started, if
that's cool with everyone.
231
00:14:03,951 --> 00:14:05,648
I want us to continue our conversation
232
00:14:05,779 --> 00:14:08,608
about the new coffee shop on 3rd.
233
00:14:08,738 --> 00:14:11,306
We have to make a move before
they open to make real impact.
234
00:14:11,437 --> 00:14:14,218
The owners are raza. They're gente.
235
00:14:14,327 --> 00:14:18,014
Doesn't matter. They can be gente,
and they can be from the neighborhood.
236
00:14:18,116 --> 00:14:20,315
They're still displacing.
237
00:14:20,446 --> 00:14:23,797
We know this. They're gente-fiers.
238
00:14:23,927 --> 00:14:25,842
So we'll get that protest going,
239
00:14:25,973 --> 00:14:27,844
and we'll catch the shit at the root.
240
00:14:27,975 --> 00:14:31,413
Hey, um, what about La Chinita bar?
241
00:14:31,544 --> 00:14:33,894
I saw that they were
taking down their sign.
242
00:14:34,024 --> 00:14:36,197
And those two sell-out daughters
243
00:14:36,250 --> 00:14:37,555
are gonna be taking over,
244
00:14:37,615 --> 00:14:39,399
and I know they're thinking of selling.
245
00:14:39,562 --> 00:14:41,482
And they're definitely
trying to change things up
246
00:14:41,556 --> 00:14:44,254
to bring in different clientele,
from what I hear.
247
00:14:44,557 --> 00:14:46,210
We should do a paro there.
248
00:14:46,341 --> 00:14:47,995
Yeah.
249
00:14:48,125 --> 00:14:50,476
We'll take a look at La Chinita.
250
00:14:50,606 --> 00:14:54,088
Well, I'm just saying, I know
those two sell-out white-tinas,
251
00:14:54,218 --> 00:14:56,569
and whatever they're
planning for the building
252
00:14:56,629 --> 00:14:58,417
can't be good for the
familias that live there.
253
00:14:58,441 --> 00:14:59,877
Yeah, okay.
254
00:15:00,094 --> 00:15:02,139
We'll keep it in mind.
255
00:15:02,270 --> 00:15:04,925
All right, how many
for City Hall next week?
256
00:15:05,008 --> 00:15:06,187
Coming with us?
257
00:15:06,231 --> 00:15:07,745
I got to see if I can get off work.
258
00:15:07,769 --> 00:15:08,796
Good.
259
00:15:08,841 --> 00:15:10,668
I can give, like, five
people a ride, maybe six.
260
00:15:10,692 --> 00:15:12,694
Okay.
261
00:15:13,629 --> 00:15:15,762
We got a lot of work to do.
262
00:15:17,092 --> 00:15:18,485
Hey, what's up?
263
00:15:18,545 --> 00:15:19,902
I've been trying to catch you all day.
264
00:15:19,926 --> 00:15:21,277
Why haven't you texted me back?
265
00:15:21,324 --> 00:15:23,457
My phone's dead. It's inside.
I just put it to charge.
266
00:15:23,726 --> 00:15:24,858
Girl...
267
00:15:24,988 --> 00:15:26,686
I've got something to show you.
268
00:15:26,816 --> 00:15:29,428
- Come on.
- What?
269
00:15:34,650 --> 00:15:37,348
I was trying to tell
you before you went in there.
270
00:15:40,917 --> 00:15:42,658
That's posted?
271
00:15:44,399 --> 00:15:45,792
No, it's not.
272
00:15:45,922 --> 00:15:47,489
Not yet.
273
00:15:48,978 --> 00:15:50,893
Mari...
274
00:15:50,976 --> 00:15:53,054
I mean, it's obvio that
Tlaloc sent it to people
275
00:15:53,081 --> 00:15:54,605
who started sending it around.
276
00:15:54,844 --> 00:15:57,847
No, it's not obvio to me.
277
00:15:57,978 --> 00:15:59,893
He... he wouldn't do that.
278
00:16:00,023 --> 00:16:02,765
Just send that shit to people?
279
00:16:02,896 --> 00:16:05,551
Oh, please tell me
you're not gonna do that...
280
00:16:05,681 --> 00:16:07,509
Be a total pendeja about this.
281
00:16:07,640 --> 00:16:09,487
There's only one cabr�n
who could've taped this,
282
00:16:09,511 --> 00:16:10,991
and it was him.
283
00:16:11,121 --> 00:16:13,012
And it's not like the
Hacking Fairy came at night
284
00:16:13,036 --> 00:16:14,864
and texted that shit to everybody.
285
00:16:14,995 --> 00:16:16,518
No seas that girl, Mari.
286
00:16:22,698 --> 00:16:24,526
He recorded me?
287
00:16:26,485 --> 00:16:28,530
He recorded it?
288
00:16:28,661 --> 00:16:31,446
All right, man.
289
00:16:31,577 --> 00:16:33,666
Yoli, can you please get my phone?
290
00:16:33,796 --> 00:16:35,145
Please?
291
00:16:39,236 --> 00:16:42,631
Oh, my God. Finally, a fucking drink.
292
00:16:49,290 --> 00:16:51,988
Ugh. She keeps getting it so wrong.
293
00:16:52,119 --> 00:16:53,990
Would somebody teach them
294
00:16:54,121 --> 00:16:56,427
how to make a proper gimlet, please?
295
00:16:56,558 --> 00:16:58,995
Here. Shut up and be happy.
296
00:16:59,126 --> 00:17:02,042
Mm, no, fuck that. That makes me shit.
297
00:17:02,172 --> 00:17:04,653
Lyn, will you pass me
some of that, please?
298
00:17:09,571 --> 00:17:13,111
I am obsessed with your eyebrows.
299
00:17:14,375 --> 00:17:18,250
I keep telling my girl I want,
like, Frida brows.
300
00:17:18,312 --> 00:17:21,496
Really? I kind of hate them.
301
00:17:21,627 --> 00:17:24,978
How in the world can you hate these?
302
00:17:25,108 --> 00:17:27,197
I can't stop looking at you.
303
00:17:27,328 --> 00:17:28,895
Here, take this away from me.
304
00:17:29,025 --> 00:17:31,462
Ah.
305
00:17:31,593 --> 00:17:34,596
Do we swim, or do we swim?
306
00:17:34,727 --> 00:17:36,337
Aah!
307
00:17:36,467 --> 00:17:38,731
I guess we're gonna swim.
308
00:17:38,861 --> 00:17:40,709
- You want to go swim?
- Let's go, Charlie!
309
00:17:40,733 --> 00:17:42,305
- Yes.
- Okay, let's go swim.
310
00:17:42,329 --> 00:17:44,113
- Hey.
- Wait.
311
00:17:44,650 --> 00:17:46,652
Oh, my God! Oh, my God!
312
00:17:46,782 --> 00:17:49,655
Oh!
313
00:17:51,134 --> 00:17:53,702
Oh, my God. I feel so bad.
314
00:17:56,618 --> 00:17:58,228
Whoo!
315
00:17:59,130 --> 00:18:02,208
Who says I'm ratchet
just 'cause I like getting the D?
316
00:18:02,245 --> 00:18:04,900
I say you're ratchet, honey,
but because you a messy bitch.
317
00:18:04,945 --> 00:18:07,318
This is what sex positivity looks like.
318
00:18:07,351 --> 00:18:09,338
No, this is what a sucia
cochina mugrosa looks like.
319
00:18:09,362 --> 00:18:10,885
Don't fall for this fuckery.
320
00:18:10,952 --> 00:18:13,820
This one has a PhD in
organizational leadership,
321
00:18:13,859 --> 00:18:15,855
and that one's working on a masters.
322
00:18:15,930 --> 00:18:17,008
No, I get it.
323
00:18:17,058 --> 00:18:19,289
I recognize a proud power
bottom when I see one.
324
00:18:19,365 --> 00:18:21,367
Oh, she called it.
325
00:18:21,418 --> 00:18:23,336
Google Earth from space
could've called it.
326
00:18:23,430 --> 00:18:25,617
Come on, let's keep it cute.
Let's go dance, y'all.
327
00:18:25,672 --> 00:18:26,734
Ah, in a little bit.
328
00:18:26,859 --> 00:18:27,843
All right.
329
00:18:27,919 --> 00:18:29,094
I'll come.
330
00:18:29,303 --> 00:18:30,652
Un comadre.
331
00:18:30,783 --> 00:18:32,523
Vente a mover el culo.
332
00:18:32,654 --> 00:18:34,830
Ay!
333
00:18:47,332 --> 00:18:48,926
- Mari.
- Oh, fuck, man.
334
00:18:48,951 --> 00:18:50,629
What the fuck? You scared
the shit out of me.
335
00:18:50,653 --> 00:18:52,854
- I was just waiting for you...
- What the fuck, Tlaloc?
336
00:18:53,207 --> 00:18:55,207
Sorry. I was just waiting
for you to come out.
337
00:18:55,246 --> 00:18:56,983
I didn't want to knock.
338
00:18:57,089 --> 00:18:58,221
You off to work?
339
00:18:58,281 --> 00:18:59,805
Yeah, I'm fucking off to work.
340
00:18:59,942 --> 00:19:01,270
What the fuck are you doing here?
341
00:19:01,332 --> 00:19:02,558
Well, it was weird to me
342
00:19:02,586 --> 00:19:04,427
that you didn't stay to
talk after the meeting.
343
00:19:05,121 --> 00:19:07,001
I know there's some things
we got to talk about.
344
00:19:07,123 --> 00:19:08,923
So I'm the one that's
got to go looking to you
345
00:19:08,951 --> 00:19:10,370
to talk to you about
the shitty thing you did?
346
00:19:10,394 --> 00:19:12,254
Well, that's why I'm here.
347
00:19:13,173 --> 00:19:15,784
You were recording us?
348
00:19:15,915 --> 00:19:17,770
- That's so...
- It was just for me.
349
00:19:17,910 --> 00:19:19,309
You got to believe me.
350
00:19:19,832 --> 00:19:22,138
It was just for me.
351
00:19:22,198 --> 00:19:23,939
Hey, I just like how pretty you look
352
00:19:23,968 --> 00:19:25,840
- when you're giving me...
- Oh, dude, please.
353
00:19:26,376 --> 00:19:28,901
I have no fucking clue
how it got out of my phone.
354
00:19:30,756 --> 00:19:32,623
So it just fucking got out on its own?
355
00:19:32,724 --> 00:19:34,185
I'm for reals, Mari.
356
00:19:34,295 --> 00:19:36,802
That's why I'm here.
I didn't send it to anyone.
357
00:19:36,943 --> 00:19:39,235
I don't know if it got on my cloud
and then my roommate got a hold of it.
358
00:19:39,259 --> 00:19:40,739
Shut the fuck up. The cloud?
359
00:19:40,878 --> 00:19:42,488
I'm hella serious, Mari.
360
00:19:46,075 --> 00:19:47,426
I-I...
361
00:19:47,481 --> 00:19:50,079
I got to go to work.
362
00:19:50,210 --> 00:19:51,951
Mari...
363
00:19:52,081 --> 00:19:53,607
- I'm gonna be late.
- I-I...
364
00:19:53,665 --> 00:19:54,927
I got to go.
365
00:19:58,174 --> 00:19:59,828
Mari, come on.
366
00:20:05,077 --> 00:20:07,688
Aqu� tienen pa' que no se me rajen, eh?
367
00:20:08,054 --> 00:20:12,058
Pa' arriba, pa' abajo,
pa'l centro, pa' dentro.
368
00:20:13,842 --> 00:20:16,540
Otro, baby.
369
00:20:27,856 --> 00:20:30,380
Do you know how incredible you are?
370
00:20:30,511 --> 00:20:33,057
- What if he doesn't take me back?
- You have so much potential.
371
00:21:04,725 --> 00:21:06,634
There you are, desaparecida.
372
00:21:06,765 --> 00:21:08,462
I want to be totally basic
373
00:21:08,592 --> 00:21:10,856
and get one of those
micheladas with the chamoy.
374
00:21:10,986 --> 00:21:12,248
- Do you want one?
- Sure.
375
00:21:12,379 --> 00:21:13,902
You're having a good time, huh?
376
00:21:14,033 --> 00:21:17,558
See? Things aren't so bad around here.
377
00:21:17,688 --> 00:21:18,777
Hey...
378
00:21:20,580 --> 00:21:23,390
You think I don't like it here,
that I hate where I grew up?
379
00:21:23,449 --> 00:21:25,060
Yeah. That's what I've deduced
380
00:21:25,104 --> 00:21:26,676
from all the years
you've stayed away, yeah.
381
00:21:26,700 --> 00:21:29,428
I never wanted to leave.
Vidalia sent me away.
382
00:21:29,453 --> 00:21:30,656
Do you know that?
383
00:21:33,593 --> 00:21:35,749
One day she found me with Lucy,
384
00:21:35,788 --> 00:21:38,187
this little girl that
lived in the building,
385
00:21:38,249 --> 00:21:39,898
and we were...
386
00:21:39,976 --> 00:21:42,777
I don't know, touching, I guess...
387
00:21:42,848 --> 00:21:44,193
Uh, kissing.
388
00:21:44,324 --> 00:21:46,566
And we were, like, 11,
389
00:21:46,629 --> 00:21:51,157
and Vida freaked the fuck out,
390
00:21:51,287 --> 00:21:54,377
and there I went to live
with abuelita in South Texas.
391
00:21:54,438 --> 00:21:55,656
You never told me that.
392
00:21:55,692 --> 00:21:57,193
No, because that's the kind of shit
393
00:21:57,218 --> 00:21:58,785
I had to put together later...
394
00:22:01,193 --> 00:22:05,693
After I figured out why she
sent me back that second time.
395
00:22:06,149 --> 00:22:09,218
That time, she found fucking poems
396
00:22:09,349 --> 00:22:11,133
and journal entries.
397
00:22:12,024 --> 00:22:15,224
Why the fuck did I ever keep a journal?
398
00:22:15,355 --> 00:22:17,748
It was just so stupid.
399
00:22:23,015 --> 00:22:24,712
They were all about you.
400
00:22:26,670 --> 00:22:29,826
And there went Vida,
freaking the fuck out again.
401
00:22:29,896 --> 00:22:32,385
By then, it was undeniable
what she was freaking out about.
402
00:22:32,459 --> 00:22:34,069
Emma...
403
00:22:34,200 --> 00:22:35,974
Bebita, I'm so sorry.
404
00:22:36,067 --> 00:22:37,957
Why sorry?
405
00:22:38,123 --> 00:22:41,337
Because that pinche hypocrite
was still in the closet back then?
406
00:22:42,275 --> 00:22:44,253
Had to work out her
own fucking gay shame
407
00:22:44,384 --> 00:22:46,038
by sending me away?
408
00:22:46,344 --> 00:22:47,469
Don't be.
409
00:22:49,861 --> 00:22:52,783
I lived happily ever after.
410
00:22:53,320 --> 00:22:54,320
Hey.
411
00:23:53,255 --> 00:23:56,729
_
412
00:24:58,126 --> 00:24:59,766
Emma?
413
00:24:59,867 --> 00:25:01,390
Emma, you okay?
414
00:25:01,521 --> 00:25:03,218
Hey.
415
00:25:03,349 --> 00:25:04,915
What can I get you?
416
00:25:05,046 --> 00:25:07,483
Water. Just get me water.
417
00:25:07,614 --> 00:25:08,876
Okay, okay.
418
00:26:20,906 --> 00:26:22,765
Pigeons humping.
419
00:26:22,820 --> 00:26:25,952
No, that's not what they call it.
420
00:26:26,023 --> 00:26:29,130
Jackson, you have to bring this one
421
00:26:29,261 --> 00:26:31,132
to Mammoth next weekend.
422
00:26:31,263 --> 00:26:32,960
You don't understand.
423
00:26:33,091 --> 00:26:35,528
I am in love with her.
424
00:26:35,658 --> 00:26:37,269
What do you say?
425
00:26:38,618 --> 00:26:40,663
I live for Mammoth.
426
00:26:40,794 --> 00:26:43,231
Yay.
427
00:26:43,362 --> 00:26:46,097
You guys, Lyn is coming to Mammoth!
428
00:26:52,258 --> 00:26:53,564
Disgusting.
429
00:26:53,631 --> 00:26:57,115
Charlie! You throw up every time!
430
00:26:58,551 --> 00:27:00,248
Aurora!
431
00:27:00,379 --> 00:27:03,121
Charlie threw up again!
432
00:27:03,525 --> 00:27:04,978
I feel so bad.
433
00:27:05,046 --> 00:27:06,917
She has to keep cleaning it up.
434
00:27:07,212 --> 00:27:09,649
Don't. That's what she's here for.
435
00:27:09,779 --> 00:27:12,695
Mm, it's so gross.
436
00:27:13,806 --> 00:27:16,375
Oh, my God. Lyn, you're gonna
be obsessed with Mammoth,
437
00:27:16,453 --> 00:27:18,266
because it's, like, hashtag heaven.
438
00:27:18,397 --> 00:27:21,443
Like, the photos are out of this world.
439
00:27:21,574 --> 00:27:23,532
I swear, like, half my following...
30587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.