All language subtitles for Vi.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-Haribo-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,965 --> 00:01:06,561 What fun that was. Fantastic. 2 00:01:06,645 --> 00:01:10,320 You have the floor. I think we should plan... 3 00:01:10,405 --> 00:01:13,555 If you peek at this... 4 00:01:15,844 --> 00:01:17,323 Hi. 5 00:01:17,404 --> 00:01:23,036 Excuse me, I'd like to introduce our new colleague - Ida Karlsson. 6 00:01:23,124 --> 00:01:25,684 - Welcome. - Thanks. 7 00:01:25,764 --> 00:01:28,232 - Hi, hi. - Hi. 8 00:01:28,324 --> 00:01:31,475 - Would you like coffee? - Yes, please. 9 00:01:59,963 --> 00:02:06,277 Those of you who haven't submitted your packets, do so before you go. Okay? 10 00:02:09,843 --> 00:02:12,721 Can we reduce the noise level a bit? 11 00:02:14,723 --> 00:02:19,160 I don't wish to stand here and shout. 12 00:02:19,243 --> 00:02:24,600 No, all of you listen. Johannes, sit down! 13 00:02:32,842 --> 00:02:35,151 Shh! 14 00:02:40,122 --> 00:02:45,435 - It sounds like a nursery in here. - Johannes. 15 00:02:47,801 --> 00:02:49,792 Thanks. 16 00:04:51,758 --> 00:04:57,674 Oh... yes I talked with Krister. 17 00:04:57,758 --> 00:05:03,116 - I assume that you are his...? - Yes. We... yes. 18 00:05:03,198 --> 00:05:09,670 But he's coming? Yes, there is no rush. 19 00:05:10,477 --> 00:05:13,469 Could we wait for him? 20 00:05:13,557 --> 00:05:19,076 - He's usually not late. - It is spacious. 70 square. 21 00:05:19,158 --> 00:05:25,472 This room can be split off, as it is now. 22 00:05:25,558 --> 00:05:30,267 Yes, perhaps. 23 00:05:31,277 --> 00:05:37,068 I saw a whole bunch of baby strollers when I parked down there. 24 00:05:38,237 --> 00:05:42,435 It strikes me that we were younger. My generation, I mean. 25 00:05:42,517 --> 00:05:47,545 We were young when we became parents. 26 00:05:50,477 --> 00:05:54,754 We've talked about it. Krister loves children. 27 00:05:54,836 --> 00:05:58,067 Who doesn't? 28 00:05:59,836 --> 00:06:02,794 There is the bedroom. 29 00:06:10,236 --> 00:06:13,194 It might have been better sooner. 30 00:06:13,276 --> 00:06:18,554 When you only have each other and not a bunch of shit to come between you. 31 00:06:18,635 --> 00:06:24,824 I understand what you are saying, but I'm not the right person to talk to about it. 32 00:06:24,915 --> 00:06:27,634 I'm on my fourth. 33 00:06:27,715 --> 00:06:29,831 Madame, then. 34 00:06:29,915 --> 00:06:34,467 No, damn it. I want a cigarette. 35 00:06:37,995 --> 00:06:43,194 It's fun to encounter couples like you, in the middle of transition. 36 00:06:43,275 --> 00:06:48,747 People think about how damn cool it is. 37 00:06:48,835 --> 00:06:53,625 I met my other half at a party. 38 00:06:53,715 --> 00:06:57,344 And it was enough. 39 00:06:57,435 --> 00:07:02,064 She stood there and sold gl�gg or whatever the hell it was. 40 00:07:02,154 --> 00:07:05,908 And I thought: "There she is." 41 00:07:07,154 --> 00:07:11,147 - What happened then? - Yeah, you know... 42 00:07:12,514 --> 00:07:17,224 No, I was with someone else. 43 00:07:17,314 --> 00:07:21,671 Someone whose name I don't remember now. 44 00:07:21,754 --> 00:07:27,350 On some bloody fucking trip. 45 00:07:28,393 --> 00:07:32,705 A bus ride. What happened? 46 00:07:33,833 --> 00:07:37,792 I really have no idea, unfortunately. 47 00:07:39,793 --> 00:07:44,423 Shall we take a little peek at the kitchen also? 48 00:07:46,034 --> 00:07:49,389 But that's not possibly all? 49 00:07:50,633 --> 00:07:55,548 You said that it was the love of your life. That can't be. 50 00:07:55,633 --> 00:07:58,670 No, perhaps not. 51 00:07:58,753 --> 00:08:03,622 I said that? That it was the love of my life? 52 00:08:15,872 --> 00:08:18,022 - Here? - Yes. 53 00:09:26,390 --> 00:09:29,348 Ow... glasses. 54 00:09:57,469 --> 00:10:01,428 - Do you know what I think? - No. 55 00:10:06,828 --> 00:10:13,780 - I... do you want to hear it? - Yes, I want to hear it. 56 00:10:15,389 --> 00:10:19,587 - Promise that you won't start laughing. - Mm. 57 00:10:20,869 --> 00:10:24,623 - I... - I... 58 00:10:24,709 --> 00:10:27,746 - ...am going... - ...am going... 59 00:10:27,829 --> 00:10:30,501 - You are going... - What are you going to do? 60 00:10:30,588 --> 00:10:34,661 - You shouldn't laugh. - What are you going to do? 61 00:10:34,748 --> 00:10:37,467 - Little miss... 62 00:10:38,708 --> 00:10:41,984 - I will love you to death. 63 00:10:42,068 --> 00:10:44,502 - I'm warning you. 64 00:10:44,588 --> 00:10:47,739 - I love you, too. 65 00:10:49,428 --> 00:10:52,385 - Do you promise? 66 00:10:53,587 --> 00:10:56,784 - Do you? - Yes. 67 00:12:46,865 --> 00:12:49,059 Go, go, go! 68 00:12:53,584 --> 00:12:58,499 - I'll go. - Go on, little miss. 69 00:13:00,544 --> 00:13:03,456 I'm just going to get a little milk. 70 00:13:03,544 --> 00:13:07,503 - Why? - Because I'm thirsty. 71 00:13:08,864 --> 00:13:11,252 Ok. 72 00:13:12,263 --> 00:13:16,051 But I should just get a glass. 73 00:13:18,543 --> 00:13:21,819 - I'll come right back. - Why do you say that? 74 00:13:21,903 --> 00:13:25,293 - What? - That you'll come back. 75 00:13:29,983 --> 00:13:32,702 Go, then! 76 00:13:33,743 --> 00:13:36,939 If you're so thirsty. 77 00:13:43,182 --> 00:13:45,650 You... 78 00:13:55,023 --> 00:13:57,820 Do you know what I think? 79 00:14:01,502 --> 00:14:06,622 - Now we have a home. - A home? 80 00:14:06,702 --> 00:14:10,490 - Yes. - Yeah... 81 00:14:11,782 --> 00:14:17,493 Pappa was thinking of coming over to help with the bath. 82 00:14:17,582 --> 00:14:21,460 - Later, then. - Good. 83 00:14:23,501 --> 00:14:28,131 When do you think he will come? 84 00:14:29,301 --> 00:14:31,576 Late. 85 00:14:32,581 --> 00:14:34,890 Eventually. 86 00:14:35,901 --> 00:14:38,938 - What's that? - Nothing. 87 00:14:41,941 --> 00:14:45,296 I'd just hoped... 88 00:14:47,020 --> 00:14:49,295 - Say it. - Nothing. 89 00:14:49,380 --> 00:14:53,658 You had... 90 00:14:54,700 --> 00:15:01,299 I'd hoped that I could be alone with you. 91 00:15:01,380 --> 00:15:06,977 - You are. We are alone. - Until he comes, yes. 92 00:15:10,180 --> 00:15:13,775 I can ask him to come another time. 93 00:15:14,860 --> 00:15:18,535 We must be by ourselves, of course. 94 00:15:19,540 --> 00:15:22,850 He'll understand. 95 00:15:37,019 --> 00:15:42,377 I don't know, but... he looks at me. 96 00:15:44,139 --> 00:15:49,532 - I don't know, but he looks so... - You know he's only fourteen. 97 00:15:49,619 --> 00:15:54,612 - What are you trying to say? - What I said. I'm not "trying". 98 00:15:54,698 --> 00:15:58,088 I know that he's fourteen. Thanks. 99 00:15:59,098 --> 00:16:06,368 I have no idea what he's thinking, but it looks very unpleasant. 100 00:16:06,458 --> 00:16:12,852 Sometimes he's friendly, almost excessively... 101 00:16:12,938 --> 00:16:16,089 ...he can sit and smile sometimes. 102 00:16:17,138 --> 00:16:22,929 Surely it's not normal to behave like this at his age, do you think? 103 00:16:23,018 --> 00:16:28,251 What? To look at someone or to be looked at? 104 00:16:28,338 --> 00:16:32,331 One can't hardly help it if someone's looking at him. 105 00:16:32,418 --> 00:16:34,648 Can't he? 106 00:17:18,176 --> 00:17:20,895 Good morning. 107 00:17:23,216 --> 00:17:25,968 Would you like coffee? 108 00:17:35,096 --> 00:17:39,692 - What time is it? - We, you know, slept in late. 109 00:17:46,416 --> 00:17:48,929 I had a bath. 110 00:17:57,415 --> 00:17:59,565 Oh? 111 00:18:00,695 --> 00:18:05,086 We didn't really have coffee, but... 112 00:18:29,614 --> 00:18:34,483 Surely it was nice? It was a surprise. 113 00:18:36,173 --> 00:18:42,567 It was easy to install. I felt that I must have a bath. 114 00:18:43,654 --> 00:18:46,327 He has left. 115 00:18:47,934 --> 00:18:50,323 - Was it nice? - What? 116 00:18:50,414 --> 00:18:54,248 - You've been yearning for a bath. - Oh. 117 00:18:54,334 --> 00:19:00,283 - So was it? - Nice? Yes. Yeah... 118 00:19:01,213 --> 00:19:03,363 Good. 119 00:19:05,773 --> 00:19:08,367 What's this? 120 00:19:08,453 --> 00:19:12,366 Stuff Pappa brought with him. My old school things. 121 00:19:12,453 --> 00:19:17,208 - He just brought them with him? - I asked him to bring them. 122 00:19:17,293 --> 00:19:20,171 Please, it's too early. 123 00:19:20,253 --> 00:19:24,848 I just wanted to have them here, at home. 124 00:19:28,092 --> 00:19:30,845 They should just sit there? 125 00:19:30,932 --> 00:19:35,528 Let them sit there. I'll pick them up when I get home. 126 00:19:35,612 --> 00:19:38,570 I have to go now. 127 00:19:38,652 --> 00:19:42,884 I'll take them up instantly. It's stupid to have a big pile here. 128 00:19:42,972 --> 00:19:45,360 Ok. 129 00:19:46,291 --> 00:19:51,809 - What is it? - I haven't looked at them for a long time. 130 00:19:51,891 --> 00:19:56,282 I don't know what could be so embarrassing... 131 00:19:56,371 --> 00:20:00,968 You really think I would root in your stuff? 132 00:20:02,852 --> 00:20:04,808 Kiss. 133 00:20:09,131 --> 00:20:15,730 It is so strange. I remember almost nothing from when I was small. 134 00:20:17,211 --> 00:20:22,808 I must look at photographs to remember anything. 135 00:20:22,891 --> 00:20:28,568 Then I don't know if it's my own memories or photos that I looked at. 136 00:20:28,651 --> 00:20:31,926 What do you think it means? 137 00:20:32,930 --> 00:20:35,683 I am crazy. 138 00:20:35,770 --> 00:20:38,921 No, I don't know. 139 00:20:41,570 --> 00:20:45,324 It's as if I don't feel anything. 140 00:20:45,410 --> 00:20:48,208 How so? 141 00:20:48,290 --> 00:20:51,487 Before you started west- 142 00:20:51,570 --> 00:20:56,723 -you explained that you were in love with the Norwegian gym teacher. 143 00:20:56,809 --> 00:21:01,519 I thought: You are in love. 144 00:21:01,609 --> 00:21:06,967 You are one who can fall into love or anger or... 145 00:21:07,049 --> 00:21:10,599 - You can be so damn mad. - Yes... 146 00:21:10,690 --> 00:21:17,322 I don't remember what I last became mad about... 147 00:21:19,009 --> 00:21:22,763 - whatsoever. - How are you, really? 148 00:21:22,849 --> 00:21:26,558 You clench your shoulders so tightly that your clavicles nearly knock. 149 00:21:26,649 --> 00:21:28,799 Do I? 150 00:21:33,969 --> 00:21:37,598 We've been working hard on the apartment. 151 00:21:40,248 --> 00:21:43,046 Does it look strange? 152 00:21:47,968 --> 00:21:51,199 How does it feel? 153 00:21:51,288 --> 00:21:55,486 - Should I massage harder? - Mm. 154 00:21:58,648 --> 00:22:02,436 It's going to be so nice. 155 00:22:02,528 --> 00:22:06,566 As soon as we get the trim up... 156 00:22:06,647 --> 00:22:10,322 ...everything is going to be so good. 157 00:22:14,007 --> 00:22:16,680 You bet. 158 00:22:28,687 --> 00:22:33,158 - What are you doing on Friday? - Take it off. 159 00:22:33,247 --> 00:22:37,286 - I haven't done anything. - Let go of her shirt. 160 00:22:37,367 --> 00:22:39,961 - She wants to. - No. 161 00:22:40,047 --> 00:22:45,679 - Ask her, she wants to. - She said that she didn't want to. 162 00:22:45,767 --> 00:22:50,282 You must respect when somebody says that she doesn't want to. 163 00:22:57,406 --> 00:23:00,125 You are stylish. 164 00:23:07,446 --> 00:23:13,634 Okay. Bring your history files tomorrow. 165 00:23:13,725 --> 00:23:16,193 See you then. 166 00:24:02,484 --> 00:24:05,317 Groans 167 00:24:47,842 --> 00:24:52,792 All of them are out there. Can't you follow along and play soccer? 168 00:24:55,963 --> 00:25:02,198 - But you... How so? - I just have a little headache. 169 00:25:03,363 --> 00:25:07,834 Okay. Is it that downy boy again? 170 00:25:07,923 --> 00:25:11,119 He says things and... 171 00:25:11,202 --> 00:25:16,481 I told him to stop, but he doesn't listen. 172 00:25:19,682 --> 00:25:22,640 - I'm sorry. - I'm getting paper. 173 00:25:22,722 --> 00:25:25,441 It's not doing anything. 174 00:25:34,201 --> 00:25:36,761 Not even your body obeys. 175 00:25:36,841 --> 00:25:40,800 I'll get the hairdryer. Take off your pants. 176 00:25:42,041 --> 00:25:46,956 - I am really glad that you are here. - Don't bother with him. 177 00:25:47,041 --> 00:25:49,714 Fuck him. 178 00:25:51,281 --> 00:25:56,513 - What did I do? - Nothing. Here. 179 00:25:57,920 --> 00:25:59,956 No. 180 00:26:06,281 --> 00:26:09,432 - What are you smiling for? - Nothing. 181 00:26:09,521 --> 00:26:12,479 - Give me one then. - No. 182 00:26:12,561 --> 00:26:18,510 - Stop it. Give me one? - No. I am a bad influence on you. 183 00:26:20,520 --> 00:26:25,833 You know... They have a few vacancies at Ringholms school. 184 00:26:25,920 --> 00:26:28,718 Should we apply together? 185 00:26:28,800 --> 00:26:33,954 It's a hundred times better. Much calmer and smaller. 186 00:26:34,040 --> 00:26:37,919 And hardly any difference in the commute for you. 187 00:26:38,920 --> 00:26:42,070 Why did I become a teacher, really? 188 00:26:42,159 --> 00:26:48,428 What's wrong with you? You are smart, you are pretty. 189 00:26:49,679 --> 00:26:55,072 - What is going on? - I don't want to talk about it again. 190 00:26:55,159 --> 00:27:01,029 Perhaps it's in your genes. Everyone in your family is teachers? 191 00:27:02,919 --> 00:27:08,197 I enjoy it. It's really fine. 192 00:27:10,198 --> 00:27:14,191 - Mamma's not a teacher - No, she's the Dean. 193 00:27:14,278 --> 00:27:18,192 We have had a lot, with the apartment and Krister... 194 00:27:18,279 --> 00:27:20,918 Krister, Krister, Krister... 195 00:27:24,039 --> 00:27:26,872 No, sorry. 196 00:27:26,959 --> 00:27:29,153 Here. 197 00:27:37,278 --> 00:27:42,068 You are really fucking beautiful when you smoke. 198 00:27:46,278 --> 00:27:52,113 - I'll be dizzy on two puffs. - I'll be right back. 199 00:28:00,877 --> 00:28:06,713 There you are. Shall we go? Do you have any pants? 200 00:28:09,037 --> 00:28:13,189 No. I managed to fall down. 201 00:28:16,596 --> 00:28:22,944 - Have you been crying? - No, I just have a little headache. 202 00:28:24,876 --> 00:28:29,029 Linda's getting a hair dryer, so we can go home. 203 00:28:30,917 --> 00:28:33,670 - Hi. - How's it going? 204 00:28:33,757 --> 00:28:38,034 - All well? It's been a while. - Thanks, it's good. 205 00:28:38,116 --> 00:28:42,985 - Good. Nice dress. - Pretty hairstyle. It's cool. 206 00:28:43,076 --> 00:28:46,273 - Fun. - No, it's nice. Beautiful. 207 00:28:46,356 --> 00:28:50,395 - How's it going in love? - Good, and you? 208 00:28:53,036 --> 00:28:57,985 - What? - You ask me and I ask you. 209 00:28:58,076 --> 00:29:00,589 I'll just... 210 00:29:06,635 --> 00:29:09,593 She's not well. 211 00:29:09,675 --> 00:29:15,750 What did you say? Are you talking about Ida? 212 00:29:15,835 --> 00:29:20,306 - It seems like... - Stay out of things that don't concern you. 213 00:29:20,395 --> 00:29:23,784 - What do you want? - Okay. Nice and quiet. 214 00:29:25,794 --> 00:29:29,150 Did you see that they replaced the hand dryers? 215 00:29:29,234 --> 00:29:32,783 Great. Here. 216 00:29:32,874 --> 00:29:36,025 It's so nice when it works. . 217 00:29:36,114 --> 00:29:42,987 It's surely a constant to be cleaning bacteria growth, so it doesn't help to wash your hands. 218 00:29:43,075 --> 00:29:49,707 It's as usual. Enforce the laws and regulations and after one week, they're broken again. 219 00:29:49,794 --> 00:29:54,185 Typical for this school. It doesn't even take a week. 220 00:29:54,274 --> 00:30:01,112 - Some days. Some times you have to wonder... - It'd be good if we kept it nice. 221 00:30:01,194 --> 00:30:06,063 If we showed more respect, we'd be met with more respect. 222 00:30:06,154 --> 00:30:12,911 What did you say? Sometimes I wonder... Before Krister interrupted. What do you wonder? 223 00:30:12,993 --> 00:30:17,384 - I don't know. I don't remember. - No... 224 00:30:19,793 --> 00:30:26,266 Yes... Should we start towards home? 225 00:30:26,353 --> 00:30:30,471 You'll think about Ringholms School? 226 00:30:32,313 --> 00:30:35,588 - Okay. - Okay. Bye. 227 00:30:35,672 --> 00:30:37,583 - Bye. - Goodbye. 228 00:30:55,832 --> 00:30:59,108 Do you need help? Is it the tests? 229 00:30:59,192 --> 00:31:03,470 The synonym part is so boring to correct. 230 00:31:04,472 --> 00:31:10,820 - I wouldn't have accomplished it flawlessly myself. - I can imagine. 231 00:31:10,912 --> 00:31:13,472 Excuse me? 232 00:31:16,592 --> 00:31:19,742 Stop, I can't concentrate. 233 00:31:19,831 --> 00:31:24,029 - I was born without sensitivity. - You are too hot. 234 00:31:24,111 --> 00:31:29,708 I can't concentrate around such a sex god as you. 235 00:31:29,791 --> 00:31:33,704 - What is it? - Did you hear that? 236 00:31:33,791 --> 00:31:37,261 You're not that interested in synonyms. 237 00:31:37,351 --> 00:31:41,822 I went by Mamma's. Great, bulk packs! 238 00:31:41,911 --> 00:31:45,266 Now we have enough toilet paper for a year. 239 00:31:45,350 --> 00:31:49,263 She's done so well on the little room next to the stairs. 240 00:31:49,350 --> 00:31:52,342 It could become a nursery. 241 00:31:52,430 --> 00:31:56,503 In that case, I'll have to build a railing for the staircase. 242 00:31:56,590 --> 00:31:59,707 But that can be done another time. 243 00:31:59,790 --> 00:32:02,827 The day will come. 244 00:32:06,229 --> 00:32:09,666 But I just want to help. 245 00:32:09,750 --> 00:32:13,948 "What's a synonym for conspiracy?" 246 00:32:14,030 --> 00:32:17,227 Why do you buy this cheap stuff? 247 00:32:17,310 --> 00:32:22,703 It's the same crap you rub into your hair. Without the stupid additives. 248 00:32:22,790 --> 00:32:26,783 Lidl (store name) must also promote itself? 249 00:32:26,870 --> 00:32:29,667 Just some prioritizing. 250 00:32:29,749 --> 00:32:36,302 What kind of prioritizing? That would be interesting to know. 251 00:32:36,389 --> 00:32:40,268 - I'll get the right shampoo. - Get it? 252 00:32:40,349 --> 00:32:44,342 - On the way home. - Shall Pappa burn a little money? 253 00:32:44,429 --> 00:32:48,217 Sponsor anorexic body ideal? 254 00:32:49,189 --> 00:32:54,023 - Where is the cd case? - It's music! Just listen. 255 00:32:54,108 --> 00:32:58,021 Is it something Linda burned at home? 256 00:32:59,068 --> 00:33:02,504 Why don't you run a playlist on Spotify? 257 00:33:08,668 --> 00:33:13,742 - Ow! Ow. Rough... - Go. 258 00:33:20,827 --> 00:33:27,779 Ugh! That smells of Lidl! You are just grumpy because you have such bad taste in music. 259 00:33:27,868 --> 00:33:31,258 - It's true. - You are the most honest man. 260 00:33:31,348 --> 00:33:35,500 I'm not 25 and stealing my friend's musical tastes. 261 00:33:40,067 --> 00:33:44,618 - If you had some friends, yes... - You know I'm just joking. 262 00:33:44,707 --> 00:33:48,905 - Just great fun... - I just wanted to help. 263 00:33:48,987 --> 00:33:55,335 Smartass. You know what that is synonymous with? Krister Johansson. 264 00:33:55,427 --> 00:34:00,342 That is synonymous with cheap, bad taste, and Galne Gunnar- 265 00:34:00,427 --> 00:34:07,582 - which in turn is synonymous with nasty fake cola and rhymes with incest. 266 00:34:09,506 --> 00:34:12,623 Are you home? 267 00:34:14,986 --> 00:34:19,377 I mean... You... 268 00:34:20,946 --> 00:34:25,780 I didn't mean it. Sorry. 269 00:34:25,865 --> 00:34:27,981 Okay. 270 00:34:29,385 --> 00:34:34,300 There is no other shampoo I want. 271 00:35:02,305 --> 00:35:07,937 Hi, it's me. Mamma, it's no trouble. 272 00:35:08,025 --> 00:35:12,893 Yes. We've packed up now. 273 00:35:12,984 --> 00:35:17,774 I just wanted to hear if things were going well with the toilet parts. 274 00:35:17,864 --> 00:35:22,654 It's in the storeroom. Thanks. 275 00:35:22,744 --> 00:35:28,102 Good. I'll fix the thermostat. 276 00:35:28,184 --> 00:35:31,494 I'd gladly fix it. 277 00:35:31,584 --> 00:35:36,293 I'll arrange the element that is broken also. 278 00:35:37,303 --> 00:35:43,981 Why did you pay 800 for that? I could have gotten it for free! 279 00:35:44,063 --> 00:35:51,061 She is fine. Call me instead. Call me if there's anything. 280 00:35:51,144 --> 00:35:56,537 Mamma, listen. I'll take care of you. Okay? 281 00:35:59,983 --> 00:36:04,022 Okay. Bye. 282 00:36:07,783 --> 00:36:10,900 It's two o'clock. 283 00:36:10,983 --> 00:36:16,341 I'm coming and lying down. I just had to talk a little. 284 00:36:16,423 --> 00:36:20,301 She wouldn't survive without you. 285 00:36:25,222 --> 00:36:28,419 There's a glass. 286 00:36:36,222 --> 00:36:39,498 - Are you sad? - What? 287 00:36:39,582 --> 00:36:44,735 - You heard what I said. - Why would I be sad? 288 00:36:49,061 --> 00:36:53,373 What did she mean about Ringholms School? 289 00:36:53,461 --> 00:36:58,535 Nothing. She just... 290 00:37:01,782 --> 00:37:05,570 Nothing. Come, let's go and lie down. 291 00:37:13,021 --> 00:37:20,257 - Can I invite you out for a drink tonight? - Mm. I'll ask. 292 00:37:21,261 --> 00:37:23,456 Okay. 293 00:37:25,101 --> 00:37:27,899 Are you upset? 294 00:37:29,260 --> 00:37:34,493 You know that he doesn't like to go out. You know how he is. 295 00:37:35,820 --> 00:37:40,655 - He'd still stay with his mamma. - small mamma... 296 00:37:40,740 --> 00:37:43,652 - little mammas. - Mm. 297 00:37:45,460 --> 00:37:50,011 Her uterus has fallen out or something. It's something like that. 298 00:37:50,100 --> 00:37:55,378 Is it inside again? I'm sorry, that's not funny. 299 00:37:55,459 --> 00:38:02,251 They didn't take her in, and he is threatening to sue them. He calls every break. 300 00:38:02,339 --> 00:38:06,252 Did she perhaps call wolf one time too many? 301 00:38:06,339 --> 00:38:13,370 Yeah... He doesn't want to talk about that. They didn't have anyone else. 302 00:38:13,459 --> 00:38:18,658 She and Krister. It's lucky that they had each other. 303 00:38:19,899 --> 00:38:26,213 - And how are you, then? - Good. I can't complain. 304 00:38:26,299 --> 00:38:30,258 How is the Norwegian romance going? 305 00:38:30,339 --> 00:38:34,651 He is sweet. Different... I don't know. 306 00:38:34,739 --> 00:38:37,731 He's an adult, though not like Krister. 307 00:38:37,819 --> 00:38:40,378 Adult? Dull? 308 00:38:40,458 --> 00:38:44,736 Yes, I have met a boring Norwegian and I love him. 309 00:38:44,818 --> 00:38:49,938 We made out in his ugly little bathroom the day before yesterday. 310 00:38:50,018 --> 00:38:54,091 And later he played baseball with the annoying eight. 311 00:38:54,178 --> 00:38:57,887 It was insane. He plays with me sometimes. 312 00:38:57,978 --> 00:39:03,256 It's so fun to see him. He plays very seriously and makes home runs. 313 00:39:03,337 --> 00:39:06,488 He tagged people out the whole time. 314 00:39:06,577 --> 00:39:11,446 Cool that a PE teacher can outperform the little punks. 315 00:39:11,537 --> 00:39:14,973 I'm coming with you for a drink. 316 00:39:15,057 --> 00:39:18,606 Should you talk to Krister first? 317 00:39:18,697 --> 00:39:23,691 - One drink... He won't give a damn about it. - Oh. 318 00:39:25,456 --> 00:39:27,812 Music 319 00:42:21,292 --> 00:42:25,001 Can't we lay in bed instead? 320 00:42:25,092 --> 00:42:27,925 You? 321 00:42:29,332 --> 00:42:32,528 I should just finish. 322 00:42:47,611 --> 00:42:53,640 I hate when it's lying down. It's so nice to be rid of it. 323 00:43:15,411 --> 00:43:17,366 You... 324 00:43:20,890 --> 00:43:22,926 Did you hear... 325 00:43:28,930 --> 00:43:32,161 How was it yesterday, then? 326 00:43:36,530 --> 00:43:40,238 Cut it out! Knock it off! 327 00:43:40,969 --> 00:43:44,644 - Are you upset now? - No. 328 00:43:46,369 --> 00:43:50,647 - If you are moody, I'll continue to wash up. - Knock it off with the preening! 329 00:43:50,729 --> 00:43:53,960 It'll be totally crazy if you can be there. 330 00:44:00,249 --> 00:44:05,003 It's so funny that you're friends. Do you think that she is funny? 331 00:44:05,088 --> 00:44:08,876 - Yes. - Seriously? Do you think that? 332 00:44:10,008 --> 00:44:16,004 She has a strange, cynical sense of humor. It's not much fun without irony. 333 00:44:16,088 --> 00:44:19,000 Yeah, it really is. 334 00:44:19,088 --> 00:44:23,401 She calls here at night. Is she drunk or? 335 00:44:29,488 --> 00:44:33,083 - Where were you then? - At home with her. 336 00:44:33,168 --> 00:44:37,047 - Did you smoke? - No, I didn't. 337 00:44:37,128 --> 00:44:40,598 You smell as if you smoked. 338 00:44:40,688 --> 00:44:44,283 Do you mean that your jacket doesn't stink of smoke? 339 00:44:44,368 --> 00:44:46,563 She smoked! 340 00:44:53,447 --> 00:44:56,120 She smoked straight on your jacket? 341 00:44:56,207 --> 00:44:59,404 The smoke spreads in her little apartment. 342 00:44:59,487 --> 00:45:03,924 So the jacket doesn't smell like... Have you smelled it? 343 00:45:04,007 --> 00:45:07,761 - Yes, I hung out a little. - Yes! Why? 344 00:45:07,847 --> 00:45:11,726 - Why do you think? - Why do I think? 345 00:45:11,807 --> 00:45:17,756 - Hm, let's see now. No, no idea. - The jacket smells disgusting. 346 00:45:17,846 --> 00:45:22,397 - It's not true. You smoked. - No. 347 00:45:24,966 --> 00:45:28,595 - Were you at the Local? - Typically you say "Local". 348 00:45:28,686 --> 00:45:32,884 - Yes. We were out for a short while. - You were out for a while? 349 00:45:32,966 --> 00:45:35,355 And it was smoky. 350 00:45:35,446 --> 00:45:40,725 - The room was smoky, but you didn't smoke? - At last! 351 00:45:42,326 --> 00:45:45,762 Why didn't you say that the first time? 352 00:45:47,846 --> 00:45:51,725 Where were you? Where were you? 353 00:45:51,806 --> 00:45:56,755 I went to buy Yes! Couldn't you buy a dozen pack of Yes instead? 354 00:45:56,846 --> 00:46:01,236 If you'd like to spend time with her, I want to know where you are going. 355 00:46:01,325 --> 00:46:05,238 - I don't give a shit if Linda doesn't take responsibility. - The neighbors can hear. 356 00:46:05,325 --> 00:46:09,204 I don't give a shit if Linda doesn't take responsibility. 357 00:46:09,285 --> 00:46:12,277 She can smoke, drink, fuck as much as she wants. 358 00:46:12,365 --> 00:46:17,837 And then require the kids' respect. I don't want them to be talking about you also. 359 00:46:17,925 --> 00:46:21,395 - What? - You know how they gossip in the teachers' lounge. 360 00:46:21,485 --> 00:46:24,794 - They censor themselves when I'm there. - Who gossips? 361 00:46:24,884 --> 00:46:29,275 "Linda's weekend, Linda's mischief, Linda's gym teacher." 362 00:46:29,364 --> 00:46:32,959 If they have their own lives, they shouldn't gossip. 363 00:46:33,044 --> 00:46:36,798 Did Linda say that? That sounds like something Linda would say. 364 00:46:36,884 --> 00:46:40,115 - I say what I want. - Do it, then. 365 00:46:48,204 --> 00:46:51,196 - Where were you? - At a place. 366 00:46:53,124 --> 00:46:57,595 - At Kjellsons. - At Kjellsons? 367 00:46:57,684 --> 00:47:03,122 - Have we been there sometime? - I don't know. No. 368 00:47:03,204 --> 00:47:08,994 - Was it Linda who wanted to go there? - Yes. No. We both wanted to go. 369 00:47:11,763 --> 00:47:14,994 - What is it? - Had you been there before? 370 00:47:15,083 --> 00:47:21,795 - Yes. No, I don't know. - How the hell can you be unsure? 371 00:47:21,883 --> 00:47:27,640 It's clear that you have been there before, otherwise you would not have wanted to go there! 372 00:47:31,962 --> 00:47:34,635 I'm sorry. I'm just tired. 373 00:47:34,722 --> 00:47:37,839 You're not going anywhere until we clear this up. 374 00:47:37,922 --> 00:47:41,471 - What do you want to clear up? - Ida... 375 00:47:42,482 --> 00:47:46,361 Little miss... 376 00:47:50,002 --> 00:47:52,038 Okay. 377 00:47:53,082 --> 00:47:57,916 What do you want to know? If we talked with someone? 378 00:47:58,001 --> 00:48:01,995 Yes. And a guy gave Linda two drinks. 379 00:48:02,082 --> 00:48:07,793 - Two drinks? One for you, or? - One for me and one for her. 380 00:48:07,882 --> 00:48:11,397 - Did you drink it then? - No, I poured it out. 381 00:48:11,482 --> 00:48:15,111 How the fuck can you know what's in the drinks? 382 00:48:15,202 --> 00:48:19,911 It's one thing if Linda were to raped, another if it were you. 383 00:48:20,001 --> 00:48:23,550 - Are you ready? - Did she go home with him? 384 00:48:23,641 --> 00:48:27,236 - I just wonder. - You had nothing to do with it. 385 00:48:27,321 --> 00:48:31,280 She behaves like a prostitute. 386 00:48:31,361 --> 00:48:34,671 You must stop meeting her now. 387 00:48:34,761 --> 00:48:39,277 It's not just about you. They whisper about me also. 388 00:48:39,361 --> 00:48:44,070 She is, of course, completely insane. She's behaving aggressively, lying. 389 00:48:44,160 --> 00:48:49,439 You're not invisible when you reel about the town. I see students at ICA. 390 00:48:49,520 --> 00:48:52,557 - I'm drawing a limit here. - That's absurd. 391 00:48:52,640 --> 00:48:57,270 - Call it what you want. - I have the right to meet with anyone I want to. 392 00:48:57,360 --> 00:49:02,878 If you had better judgment, we wouldn't quarrel like five year olds do. 393 00:49:02,960 --> 00:49:08,511 I am surprised at how immature you are. I was dry-heaved at the toilet this morning. 394 00:49:08,599 --> 00:49:12,148 - And you are such an adult. - I have enough of this with the kids at school. 395 00:49:12,239 --> 00:49:16,552 - Don't bring up the fucking kids. - Move on from there. 396 00:49:16,640 --> 00:49:21,395 "Fucking" kids. Interesting. Strong verbiage. 397 00:49:21,480 --> 00:49:28,590 - Stop smiling. You look like a mongoloid. - Are you referring to someone with Down syndrome? 398 00:49:28,679 --> 00:49:34,356 How do you think you are going to get respect from your class with values such as these? 399 00:49:34,439 --> 00:49:38,273 No wonder they treat you like they do. 400 00:50:23,837 --> 00:50:25,907 Thanks. 401 00:50:34,398 --> 00:50:37,469 Hey, I've thought of something... 402 00:50:42,437 --> 00:50:49,275 I want to apologize. I've been so unfair towards you. 403 00:50:50,717 --> 00:50:53,277 I truly have... 404 00:50:54,277 --> 00:50:58,668 ...a fucking need for control. 405 00:50:58,757 --> 00:51:03,307 I don't want it to be so. I hate it. 406 00:51:04,316 --> 00:51:10,312 You must have your own secrets and your own life. Do you understand? 407 00:51:11,516 --> 00:51:15,145 It seems like I'm ruining things for us. 408 00:51:17,236 --> 00:51:19,955 It feels so fucking... 409 00:51:21,476 --> 00:51:26,708 I'm jealous or something. I don't know... 410 00:51:26,795 --> 00:51:30,470 It's like I'm not capable of... 411 00:51:31,515 --> 00:51:35,144 I don't want to be like this. 412 00:51:35,235 --> 00:51:40,947 It is clear that you should have contact with your Pappa. Of course. 413 00:51:41,036 --> 00:51:47,986 - Can't we start over from the beginning? - I have not been perfect. 414 00:51:48,075 --> 00:51:53,195 I'm lying on a massive pile of shit... 415 00:51:53,275 --> 00:51:56,631 I don't know why. It just is so. 416 00:51:56,715 --> 00:52:01,505 I love you, you know, Ida. It is you and I. 417 00:52:01,595 --> 00:52:06,828 I care so terribly much for you. You don't understand. 418 00:52:06,915 --> 00:52:09,951 I have never felt like this for anyone. 419 00:52:11,234 --> 00:52:16,706 We must break away from this path. We need to get out of this crap. 420 00:52:16,794 --> 00:52:20,787 - I'll stop spying in your things. - I want to be more honest. 421 00:52:20,874 --> 00:52:23,707 You must do that. 422 00:52:23,794 --> 00:52:28,345 We must begin to be honest with each other. 423 00:52:28,434 --> 00:52:31,551 But you should know that I... 424 00:52:31,634 --> 00:52:36,787 I have never seen myself with someone like I see myself with you. 425 00:52:36,873 --> 00:52:41,788 It feels like I pull you down into a mess of shit. 426 00:52:41,873 --> 00:52:45,502 I don't understand what I'm doing. 427 00:52:45,593 --> 00:52:50,348 First I care so much for you and then I want to change you. 428 00:52:54,674 --> 00:52:59,144 Stop beating yourself up. 429 00:53:00,233 --> 00:53:04,192 Look at me. Look! 430 00:53:06,153 --> 00:53:10,749 It is you and I. Or how else is it? 431 00:53:12,193 --> 00:53:16,106 And you are the finest of fine. 432 00:54:37,150 --> 00:54:41,462 - Little miss... - I stressed enough when... 433 00:54:41,550 --> 00:54:44,508 Is that the mischievous boys? 434 00:54:45,990 --> 00:54:51,222 - I don't want to talk to them. - Why not? 435 00:54:51,309 --> 00:54:58,021 - I just don't want to. - You can't just stick your head in the sand. 436 00:54:58,109 --> 00:55:01,499 It only gets worse. 437 00:55:01,589 --> 00:55:04,149 He is only fourteen years old. 438 00:55:04,229 --> 00:55:10,338 He bumped into me and then... Eww. 439 00:55:16,348 --> 00:55:20,661 I'll talk with them. They listen to me.. 440 00:55:20,749 --> 00:55:24,583 - In the worst case, I'll remove them. - Thanks. 441 00:55:24,669 --> 00:55:28,059 We'll take it up at the Friday meeting. 442 00:55:31,629 --> 00:55:36,498 - Sometimes, I am good to have. - Thanks, thanks, thanks. 443 00:55:36,589 --> 00:55:38,863 You are the best. 444 00:55:38,948 --> 00:55:43,658 You will start listening to me more from now on, right? 445 00:55:43,748 --> 00:55:49,505 I don't want to lecture you, but do you remember what I said earlier? 446 00:55:49,588 --> 00:55:55,220 If you let it go too far, they know no boundaries. You cannot be limitless. 447 00:55:55,308 --> 00:55:59,506 How do you expect them to listen to you? 448 00:56:00,547 --> 00:56:05,337 I cannot devote my life to saving you all the time. 449 00:56:05,427 --> 00:56:09,864 - No. - Listen to me, to solve it. 450 00:56:11,347 --> 00:56:15,135 - Mm. - Yes. Good. 451 00:56:22,267 --> 00:56:26,145 I'm not going to kiss you again. 452 00:56:26,226 --> 00:56:30,583 There is no pressure. If you don't want to, then fuck it. 453 00:56:30,666 --> 00:56:36,185 - I'm sorry. I'm sorry. Don't go. - I'm going now. 454 00:56:37,547 --> 00:56:40,937 Come back so I can kiss you properly. 455 00:56:41,027 --> 00:56:44,019 No, I have to go. 456 00:56:44,107 --> 00:56:49,817 - Please? Come here. - You come over here. 457 00:56:51,306 --> 00:56:54,981 - You crawl over here. - What? 458 00:56:57,146 --> 00:57:04,018 Stop it! I can't crawl to you like some fucking dog. 459 00:57:04,106 --> 00:57:06,939 Come then. 460 00:57:08,906 --> 00:57:10,896 Come then! 461 00:57:26,665 --> 00:57:31,693 Little miss... What am I going to do with you? 462 00:57:31,785 --> 00:57:34,662 I don't know. 463 00:57:54,585 --> 00:57:59,897 - I'm going to an interview in the morning. - Oh? Good luck. 464 00:57:59,984 --> 00:58:05,900 How cross can one be? You apply, too! It would be so much fun if you came, too. 465 00:58:05,984 --> 00:58:09,101 - Krister would never... - We're not talking about him now. 466 00:58:09,184 --> 00:58:14,304 About you. I didn't say anything about him. Did you hear that? 467 00:58:14,384 --> 00:58:19,821 If you love him, you should look after him. I'm not jealous. 468 00:58:19,903 --> 00:58:24,818 I don't think badly of him. I don't care about him. 469 00:58:24,903 --> 00:58:29,613 Ida, I see how you are becoming more and more like one... 470 00:58:32,303 --> 00:58:37,013 I don't know. I don't want to be split between anyone. 471 00:58:37,103 --> 00:58:42,654 - You know how I feel. How do you feel? - He is like he is. 472 00:58:43,742 --> 00:58:47,735 But he is different when it is just the two of us. 473 00:58:48,742 --> 00:58:54,977 We just have different roles and that is quite nice. 474 00:58:56,222 --> 00:59:00,057 We don't think about it all the time... 475 00:59:00,143 --> 00:59:03,533 But it still goes well, perhaps. 476 00:59:04,703 --> 00:59:09,696 - He's a little strange, perhaps. - He is oversensitive. 477 00:59:09,782 --> 00:59:13,491 He is definitely a little oversensitive. 478 00:59:13,582 --> 00:59:19,578 Sometimes I feel like I have to be on my toes. Then he's a little mean also. 479 00:59:20,262 --> 00:59:22,776 Ida? 480 00:59:22,862 --> 00:59:25,330 Do you have the car keys? 481 00:59:26,542 --> 00:59:30,136 Eh... Yes. I have them in the classroom. 482 00:59:39,301 --> 00:59:46,457 Listen to this: "Over the years, a man's body shrinks two percent per year." 483 00:59:47,501 --> 00:59:52,290 - Did you hear that? You're shrinking. - Really? Exciting. 484 00:59:52,380 --> 00:59:56,089 "After thirty." It's already happening. 485 00:59:56,180 --> 00:59:58,853 - What the hell do you want? - Nothing. 486 00:59:58,940 --> 01:00:03,092 - Nothing? - Don't take an article so personally. 487 01:00:03,180 --> 01:00:07,970 - It's no catastrophe. Two percent. - It can't be true. 488 01:00:08,060 --> 01:00:12,100 It must be two per thousand. What is this shit magazine? 489 01:00:12,181 --> 01:00:19,018 Cosmopolitan. Read this. "Women's G-spot." There's an A-spot also. 490 01:00:19,100 --> 01:00:23,935 What adolescent shit. I shit completely at some fucking A-point. 491 01:00:24,020 --> 01:00:29,014 Perhaps that's why you never can please a woman, you limp dick. 492 01:00:31,580 --> 01:00:36,415 - You are such a fucking phony. - Oh no, I am so hurt! 493 01:00:37,660 --> 01:00:41,254 - Do you know what I think? - You said that in drunkenness. 494 01:00:41,339 --> 01:00:46,652 So that I won't risk getting into a conversation. 495 01:00:46,739 --> 01:00:50,573 - A real discussion. - You didn't do that. You're hiding. 496 01:00:50,659 --> 01:00:54,891 - I'm flattered that you see me. - Behind the attitude and screwing. 497 01:00:54,979 --> 01:01:01,087 - You are empty and don't take nothing seriously. - Save the therapy for someone who cares. 498 01:01:01,178 --> 01:01:05,694 It's deeply tragic that you are so petty, small... 499 01:01:05,778 --> 01:01:10,215 ...insignificant that you must lash out at Ida. If you have so little... 500 01:01:10,298 --> 01:01:14,086 - Hold on. - You don't interrupt me, you understand? 501 01:01:14,178 --> 01:01:19,775 This is not your classroom. Screw your superiority-complex. 502 01:01:19,858 --> 01:01:22,213 You get an "A". Are you satisfied? 503 01:01:23,218 --> 01:01:27,609 She's going to leave you. Sooner or later. Let me go! 504 01:01:27,698 --> 01:01:31,486 I'll call the police. If you mess with me or Ida one more time... 505 01:01:31,578 --> 01:01:35,127 I won't hesitate a second. 506 01:01:36,658 --> 01:01:39,092 Strike, then. 507 01:01:39,178 --> 01:01:42,807 Are you tough? Are you big? 508 01:01:42,898 --> 01:01:47,607 Are you big and strong when you stand in front of the chalkboard? 509 01:01:47,697 --> 01:01:51,929 Do the little kids look up to you? Do you have respect? 510 01:01:54,017 --> 01:01:59,296 You must get over that eventually. We all must do so. 511 01:02:58,655 --> 01:03:02,489 Now I want us to have a discussion, Ida. 512 01:03:05,215 --> 01:03:08,651 Aren't you being a little oversensitive? 513 01:03:10,495 --> 01:03:15,046 Can we try to have an open, honest conversation? 514 01:03:16,135 --> 01:03:19,491 No sex, just talking. 515 01:03:21,694 --> 01:03:28,645 - I can't cope with that. - Okay. We'll talk. 516 01:03:31,974 --> 01:03:34,886 Do you think that I'm oversensitive? 517 01:03:35,934 --> 01:03:39,244 And mean? Do you think that? 518 01:03:39,334 --> 01:03:41,325 No. 519 01:03:42,854 --> 01:03:49,565 I was very straightforward. That would be appropriate, after what I heard. 520 01:03:49,653 --> 01:03:55,968 There is very little, next to nothing, about you that I can respect. 521 01:03:58,254 --> 01:04:03,851 I feel like an idiot who fantasizes and has confidence in you. 522 01:04:03,934 --> 01:04:07,721 Everything we build, you discredit. 523 01:04:08,773 --> 01:04:10,889 I'm sorry. 524 01:04:12,773 --> 01:04:19,042 But honestly, I wonder: Why do you humiliate me? 525 01:04:24,653 --> 01:04:29,442 I don't know. Sorry. 526 01:04:29,532 --> 01:04:31,887 You might... 527 01:04:35,252 --> 01:04:38,688 Are you scared? Are you afraid of me? 528 01:04:38,772 --> 01:04:40,569 No. 529 01:04:42,892 --> 01:04:49,684 It feels like you're stabbing me in the back as fast as you can. It's sick. Do you know that? 530 01:05:04,692 --> 01:05:07,923 Don't you understand anything? 531 01:05:08,012 --> 01:05:11,482 What the hell are you doing now? 532 01:05:14,092 --> 01:05:16,810 What are you doing? 533 01:05:17,771 --> 01:05:23,323 Why would you grab my cock when I am trying to talk to you? Huh? 534 01:05:26,411 --> 01:05:30,882 Don't behave like some little whore when I'm trying to talk to you! 535 01:05:34,731 --> 01:05:37,609 Take off your pants. 536 01:05:38,531 --> 01:05:44,207 I'm trying to talk to you like someone I can love. 537 01:05:57,650 --> 01:06:03,645 Do you think I'm oversensitive? Why did you tell her that? 538 01:06:03,729 --> 01:06:07,563 - I love you. Take me. - What else did you say? 539 01:06:15,689 --> 01:06:19,808 - Come again... - Calm down. 540 01:06:22,450 --> 01:06:25,361 Calm down! 541 01:06:29,329 --> 01:06:33,845 - Shall I suck? - Don't touch me, damn it! 542 01:06:35,689 --> 01:06:38,123 Damn! Hell! 543 01:06:46,409 --> 01:06:49,241 It's doing nothing. 544 01:06:56,808 --> 01:06:58,844 I'm sorry. 545 01:06:59,848 --> 01:07:02,521 Sorry! Damn it! 546 01:07:03,648 --> 01:07:05,957 Ida? 547 01:07:08,368 --> 01:07:11,041 Did you hurt yourself? 548 01:07:12,647 --> 01:07:15,445 I'm sorry that I was a little rough. 549 01:07:15,527 --> 01:07:20,442 You can't behave as you were and expect that you will be respected. 550 01:07:21,847 --> 01:07:28,366 It's my legs... It feels like I've lost feeling in them. 551 01:07:28,447 --> 01:07:32,999 I'm trying to deal with you as an adult, but it's not working. 552 01:07:35,687 --> 01:07:38,201 Do you understand me? 553 01:07:39,207 --> 01:07:43,166 - I'm sorry. - And yet you continue. 554 01:07:44,207 --> 01:07:47,722 Do you not see your own pattern? 555 01:07:47,807 --> 01:07:53,404 You run into the same wall again and again like a fucking rat. Huh? 556 01:07:53,487 --> 01:07:56,399 I'm sorry. 557 01:07:57,367 --> 01:08:02,042 - Please, forgive me. - I can't just forgive and forgive? 558 01:08:02,126 --> 01:08:04,959 Why do you do this? Huh? 559 01:08:05,046 --> 01:08:09,517 Don't look at me like a fucking dumb goldfish. 560 01:08:22,845 --> 01:08:27,873 Well, I forgive you then. What an idiot I am. 561 01:08:35,245 --> 01:08:39,238 I feel like having pizza. 562 01:08:51,325 --> 01:08:54,874 - You? - Mm... 563 01:08:56,765 --> 01:09:00,314 My sweet little miss. 564 01:09:02,565 --> 01:09:04,874 Mm? 565 01:09:07,644 --> 01:09:14,083 I promise not to be angry now. I know what we said. 566 01:09:14,164 --> 01:09:16,997 But I have thought further. 567 01:09:19,044 --> 01:09:21,683 I'm sleeping. 568 01:09:21,764 --> 01:09:25,916 Can't we have a little child? 569 01:09:32,243 --> 01:09:35,633 - Mm... - Do you want that? 570 01:09:36,963 --> 01:09:40,239 You don't need to worry. 571 01:09:40,323 --> 01:09:43,599 I can take care of it. 572 01:09:43,683 --> 01:09:47,562 I mean, I would really take care of it. 573 01:09:47,643 --> 01:09:54,161 First paternity leave, and then I can go part-time. 574 01:09:56,722 --> 01:09:59,760 I'd be there the whole time. 575 01:10:01,803 --> 01:10:06,638 - Can't we talk about it in the morning? - Yeah. 576 01:10:07,643 --> 01:10:11,795 Sorry that I woke you. Kiss. 577 01:10:14,243 --> 01:10:16,995 I will take it in the morning. 578 01:10:18,602 --> 01:10:22,959 Try to sleep again, my little miss. 579 01:10:36,082 --> 01:10:39,392 - Hey? - Mm? 580 01:10:43,961 --> 01:10:47,078 I don't know... 581 01:10:59,241 --> 01:11:02,836 - It doesn't concern me. - Don't say that. 582 01:11:02,920 --> 01:11:06,037 What the fuck am I doing with you, really? 583 01:11:06,120 --> 01:11:09,430 - We should wait a year. - Why? 584 01:11:09,520 --> 01:11:14,754 It takes nine months in any case. You can think about it in the meantime. 585 01:11:14,841 --> 01:11:19,278 It doesn't concern me, I said! Are you that fucking clueless? 586 01:11:20,321 --> 01:11:24,155 Rise and shine! I've had enough. Move. I don't want to see you. 587 01:11:24,241 --> 01:11:26,674 Okay, we may as well do it then. 588 01:11:26,760 --> 01:11:30,878 I don't want to. You fuck around with everyone. 589 01:11:33,880 --> 01:11:38,510 - I want to have a child with you. - Do you want that? 590 01:11:40,400 --> 01:11:46,396 If you're lying now, I'll kill you. You know that I mean it. 591 01:11:46,480 --> 01:11:48,311 Yes. 592 01:11:48,400 --> 01:11:50,674 You want to have a child? 593 01:11:52,319 --> 01:11:54,708 With me? 594 01:11:54,799 --> 01:11:57,154 Yes. 595 01:12:05,279 --> 01:12:08,510 - It's going to be great. - Yes. 596 01:12:10,319 --> 01:12:12,752 Everything's going to be good. 597 01:12:15,078 --> 01:12:17,638 I'm sorry. 598 01:12:20,078 --> 01:12:23,468 I almost had a blackout. 599 01:12:28,439 --> 01:12:33,467 - I've been an idiot. - No, I understand that you get angry. 600 01:12:33,559 --> 01:12:37,392 - I understand that. - You are fantastic. 601 01:12:37,478 --> 01:12:43,314 I'm a real pig and still you stand by me. I love you. 602 01:12:45,598 --> 01:12:50,433 - We're having a child. - If you knew how much I love you. 603 01:12:52,518 --> 01:12:55,794 Do you think he'll be a good soccer player? 604 01:12:55,878 --> 01:13:00,997 - I think he'll be a little bookworm. - A little smartass. 605 01:13:01,077 --> 01:13:05,867 - A genuine little smartass. - It could be a girl. 606 01:13:05,957 --> 01:13:09,313 Then she'll be a little smartass. 607 01:13:09,397 --> 01:13:13,356 I'll love her to death. 608 01:13:13,437 --> 01:13:16,713 I know that you will. 609 01:13:16,797 --> 01:13:21,552 - You are so nice. - I become a little crazy at times. 610 01:13:23,316 --> 01:13:26,274 I'm so used to fighting. 611 01:13:26,356 --> 01:13:31,430 Everything just spins around in my head. 612 01:13:33,116 --> 01:13:36,313 It will just be a mistake. 613 01:13:39,557 --> 01:13:44,267 You know I really trust you. It's just... 614 01:13:44,357 --> 01:13:47,712 - What then? - Nothing. 615 01:13:47,796 --> 01:13:50,264 Go on, say it. 616 01:13:50,356 --> 01:13:55,749 It's just the thoughts that swirl when you spend so much time with Linda. 617 01:13:55,836 --> 01:14:01,274 I know that you are not like her, but well...I can't help it. 618 01:14:02,676 --> 01:14:07,272 - She's not like she seems. - I can't help it. 619 01:14:07,356 --> 01:14:13,385 Do you understand? She upsets everything for us. 620 01:14:15,595 --> 01:14:20,191 We. We. 621 01:14:20,275 --> 01:14:24,826 About us. On our deal. 622 01:14:26,555 --> 01:14:30,753 You shouldn't have such a hard time choosing. 623 01:14:32,834 --> 01:14:37,589 She's a bad influence on you, obviously. 624 01:14:37,674 --> 01:14:40,984 You've changed since you met her. 625 01:14:41,074 --> 01:14:44,510 - I have not. - Yes, it is so. 626 01:14:45,594 --> 01:14:49,348 It was easier to love you before. 627 01:14:49,434 --> 01:14:52,393 I have not changed. 628 01:14:52,475 --> 01:14:56,706 You've become tougher. More difficult to get close to. 629 01:14:56,794 --> 01:15:04,348 You might not notice it, but I can see it clearly. You were so gentle and nice. 630 01:15:04,434 --> 01:15:07,392 You were really fucking fantastic. 631 01:15:07,474 --> 01:15:10,944 You're nice now too, but... 632 01:15:11,034 --> 01:15:15,232 I don't want her to destroy what we're trying to build. 633 01:15:15,314 --> 01:15:21,468 Can't she build something of her own? She's a little disturbed, actually. 634 01:15:21,553 --> 01:15:26,866 I don't mean it negatively, but her values are a little twisted. 635 01:15:28,073 --> 01:15:31,190 You are completely biased. 636 01:15:32,393 --> 01:15:35,112 It's you, actually. 637 01:15:36,313 --> 01:15:41,306 - Trust me for once. - I do trust you. 638 01:15:41,392 --> 01:15:45,271 Good. Thanks. 639 01:15:45,352 --> 01:15:51,825 I'll stop. But we will see each other at school. 640 01:15:54,872 --> 01:15:59,821 But it's clear, I understand what you mean. 641 01:16:01,872 --> 01:16:04,386 Listen, you little ass. 642 01:16:04,472 --> 01:16:07,669 I'm trying to hold it together. 643 01:16:08,992 --> 01:16:13,907 - Can we not do this? - I promise not to talk to her. 644 01:16:29,391 --> 01:16:32,861 - Why are you ignoring me? - I'm not. 645 01:16:34,511 --> 01:16:39,107 - What happened yesterday? - I just have a lot to do. 646 01:16:40,551 --> 01:16:44,863 I got the job. They want to meet you, too. 647 01:16:44,951 --> 01:16:47,021 Why? 648 01:16:47,111 --> 01:16:51,501 They have the world's sweetest little school. 649 01:16:51,590 --> 01:16:56,948 Staff rooms on the bottom floor with a terrace. Genuine coffee breaks. 650 01:16:57,030 --> 01:17:00,386 - They eat breakfast on Fridays. - Lay off. 651 01:17:00,470 --> 01:17:04,304 - What? Is it Krister, or...? - What do you mean? 652 01:17:05,270 --> 01:17:11,425 Why don't you respect me? I live my life how I want to live. 653 01:17:11,510 --> 01:17:14,467 - Who do you think you are?! - Calm down. 654 01:17:14,549 --> 01:17:18,668 No! I'll calm down when I want to calm down! 655 01:17:18,750 --> 01:17:23,187 You have no right to tell me what to do! 656 01:17:23,270 --> 01:17:27,343 And I am calm! Don't you see that? 657 01:17:30,910 --> 01:17:34,539 Fuck, are you satisfied now? 658 01:17:35,630 --> 01:17:39,542 - Now you got what you wanted. - I don't understand what's happening. 659 01:17:39,629 --> 01:17:44,987 It's nothing that has happened. I don't want you to touch me. 660 01:17:46,349 --> 01:17:50,103 I can comfort myself. 661 01:17:50,189 --> 01:17:55,866 - I am your friend, Ida. - I don't want us to see each other anymore. 662 01:17:55,949 --> 01:17:58,065 What? 663 01:17:59,508 --> 01:18:03,706 What... what have I done? I didn't know. 664 01:18:03,788 --> 01:18:09,465 - I'm sorry. Okay? Forgive me. - No. I won't forgive. 665 01:18:11,028 --> 01:18:17,137 We don't want any more. And you must respect that. 666 01:18:18,108 --> 01:18:20,906 I don't want to. 667 01:19:13,466 --> 01:19:16,697 - Imar, go out now. - I haven't done anything. 668 01:19:16,786 --> 01:19:21,814 - Go out. That's enough. - Forgive me, miss. That's a pretty dress. 669 01:19:21,906 --> 01:19:26,138 - I would like you to go out now. - She seems to be on her period today. 670 01:19:27,666 --> 01:19:32,216 - Out! Everyone out at once! - Imar, you stay where you are. 671 01:19:45,266 --> 01:19:49,464 - What did you say? - What did I say? 672 01:19:49,546 --> 01:19:53,778 - What the fuck did you say? - Nothing. 673 01:19:53,866 --> 01:19:55,776 No, it was... 674 01:19:58,265 --> 01:20:02,144 That I'd pissed my self? Why do you say things like that? 675 01:20:02,225 --> 01:20:05,979 I didn't say anything about piss. 676 01:20:06,065 --> 01:20:09,978 - That you would piss on me? - You hear what you want to hear. 677 01:20:10,065 --> 01:20:15,014 You don't know anything about me. Not shit. 678 01:20:15,105 --> 01:20:19,063 I didn't say that stuff. You imagined it. 679 01:20:19,144 --> 01:20:21,055 Knock it off. 680 01:20:21,144 --> 01:20:24,500 Do you like to fantasize? 681 01:20:24,584 --> 01:20:29,783 I know your type exactly. You're fake. You like to lie. 682 01:20:31,064 --> 01:20:33,134 Out! 683 01:20:34,744 --> 01:20:37,861 - You're in love with me, right? - What the hell did you say! 684 01:20:37,944 --> 01:20:40,139 You heard. 685 01:20:44,023 --> 01:20:47,220 But it's ok. 686 01:20:47,303 --> 01:20:49,259 What? 687 01:20:50,223 --> 01:20:55,616 I would never sleep with you, just so you know. Never. 688 01:21:17,823 --> 01:21:23,295 Little honey... You don't need to tell. 689 01:21:26,623 --> 01:21:30,501 He's gotten out of hand. I don't know what I should do. 690 01:21:30,582 --> 01:21:35,178 Who? Is it Imar? What has he done this time? 691 01:21:35,262 --> 01:21:40,541 He said that I should lie on the floor. 692 01:21:42,262 --> 01:21:45,493 - He wanted to... - What? What did he want? 693 01:21:45,582 --> 01:21:50,656 - To piss on me - He is totally sick! 694 01:21:50,742 --> 01:21:54,450 - Why would he say that? - The boy needs help. 695 01:21:54,541 --> 01:21:57,613 I will talk to the rector. 696 01:21:59,941 --> 01:22:04,969 - Ah, there you are. - No, I sat here. She... 697 01:22:05,061 --> 01:22:06,733 - Am I interrupting? - No. 698 01:22:06,821 --> 01:22:09,131 Yes. 699 01:22:09,222 --> 01:22:13,261 - I won't interfere anymore. - No... ! 700 01:22:14,581 --> 01:22:17,937 - Sit with her. - Can't we go home? 701 01:22:18,021 --> 01:22:23,015 Seriously. Sweet little one, go on. 702 01:22:23,101 --> 01:22:26,332 - I don't know... - What don't you know? 703 01:22:26,421 --> 01:22:31,859 Go and sit with Linda. Don't let me interrupt. 704 01:22:33,221 --> 01:22:38,169 - Don't be childish. - Is she surely childish? 705 01:22:38,260 --> 01:22:42,492 - You're not mad? - Why should I be mad? 706 01:22:42,580 --> 01:22:49,531 We are adults. I'll go home and grade a few papers, so we'll eat dinner later. 707 01:22:49,620 --> 01:22:53,738 If it gets late, give me a call so I'll know. 708 01:22:53,820 --> 01:22:56,573 Take care of her now. 709 01:22:58,620 --> 01:23:00,814 Bye. 710 01:23:08,139 --> 01:23:12,496 Did you see? Certainly he is nice. 711 01:23:23,140 --> 01:23:28,497 - We're want to have a baby. - You're going to have a baby? 712 01:23:29,779 --> 01:23:33,692 Oh. I see. 713 01:23:33,779 --> 01:23:37,374 He is so good with kids... 714 01:23:37,459 --> 01:23:41,930 ...mamma likes him so much, and pappa... 715 01:23:42,019 --> 01:23:45,250 They work really well together. 716 01:23:45,339 --> 01:23:51,732 - What will they say if you have a baby? - They'll probably be really excited. 717 01:23:51,818 --> 01:23:54,810 Not to mention his mamma. 718 01:23:54,898 --> 01:24:00,018 She would do anything for a grandchild. 719 01:24:00,098 --> 01:24:04,569 She will love the poor little baby to death! 720 01:24:06,378 --> 01:24:09,847 And you can be the godmother! 721 01:24:16,177 --> 01:24:18,850 - Oh no. - What is it? 722 01:24:18,937 --> 01:24:22,054 - God, it's my legs! - Stand up. 723 01:24:22,137 --> 01:24:27,734 No, they're asleep. They have no feeling in them. 724 01:24:27,817 --> 01:24:31,526 - Can you help me? - Stretch them out. 725 01:25:01,336 --> 01:25:07,172 I'm sorry. She came to me. I didn't want to talk to her 726 01:25:08,216 --> 01:25:10,810 What do you think you're doing? 727 01:25:13,256 --> 01:25:15,212 Forgive me. 728 01:25:16,456 --> 01:25:19,527 I'll never talk to her again. 729 01:25:23,495 --> 01:25:27,329 But you said that I should talk to her. 730 01:25:28,975 --> 01:25:33,048 Did I say that? Is that how you perceived it? 731 01:25:33,135 --> 01:25:40,689 You said so! You said that I should stay there. I didn't want to, but you said so. 732 01:25:46,774 --> 01:25:49,528 What did you think you were doing? 733 01:25:51,415 --> 01:25:55,852 Please, don't sit there silently! 734 01:26:11,134 --> 01:26:14,729 I might be pregnant. 735 01:26:16,054 --> 01:26:18,807 Krister? 736 01:26:18,894 --> 01:26:21,169 Yeah? 737 01:26:22,174 --> 01:26:25,132 Can you just move on? 738 01:26:26,134 --> 01:26:30,206 You lie and lie. 739 01:26:30,293 --> 01:26:34,969 I understand now that you can't distinguish between fantasy and reality. 740 01:26:35,053 --> 01:26:38,045 You lie to yourself. 741 01:26:39,053 --> 01:26:41,965 This is nearly the worst. 742 01:26:43,533 --> 01:26:46,923 Haven't I done everything for you? 743 01:26:47,013 --> 01:26:50,972 Don't I devote all my time to loving you? 744 01:26:51,053 --> 01:26:57,161 Yes, you do, Krister. I'm sorry. Forgive me. 745 01:26:57,252 --> 01:27:00,210 Why do you do this to me? 746 01:27:01,692 --> 01:27:05,368 There's really something wrong with me. 747 01:27:11,053 --> 01:27:14,363 What do you want me to do? 748 01:27:16,412 --> 01:27:21,611 - Please, say it. - I don't want to. 749 01:27:21,692 --> 01:27:24,001 What do you think? 750 01:27:30,212 --> 01:27:32,851 I can... 751 01:27:37,372 --> 01:27:41,159 You can even piss on me or something. 752 01:27:41,251 --> 01:27:43,401 What? 753 01:27:44,971 --> 01:27:50,648 - What the fuck did you say? - But I've been so stupid. 754 01:28:03,290 --> 01:28:06,885 Stand up, damn it. 755 01:28:07,890 --> 01:28:11,678 Are you crazy? 756 01:28:12,810 --> 01:28:14,766 Get up. 757 01:28:20,611 --> 01:28:23,887 Do you want to have me pissed at you? 758 01:28:25,850 --> 01:28:28,125 Are you stirring up some kind of shit? 759 01:28:30,170 --> 01:28:34,686 You have three minutes to disappear from here. Three. 760 01:28:57,889 --> 01:29:00,403 Two minutes. 761 01:29:12,448 --> 01:29:15,485 Lay down. 762 01:29:19,168 --> 01:29:22,524 Lay down, if that's what you want. 763 01:29:33,169 --> 01:29:35,807 You thought you'd just push, or...? 764 01:29:37,048 --> 01:29:38,720 What? 765 01:29:42,328 --> 01:29:45,604 Were you just trying to push this along? 766 01:29:48,808 --> 01:29:51,641 Is this what you want? 767 01:31:11,725 --> 01:31:13,602 Wait! 768 01:31:17,965 --> 01:31:20,957 I love you. 60866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.