All language subtitles for Twenty.Twenty.Four.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,531 --> 00:00:35,602 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2 00:01:53,346 --> 00:01:54,447 (GASPING) 3 00:02:02,055 --> 00:02:03,223 (CREAKING) 4 00:03:04,484 --> 00:03:05,585 (ALARM BUZZING) 5 00:03:48,027 --> 00:03:49,395 (MACHINES HISSING) 6 00:04:05,311 --> 00:04:07,714 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 7 00:04:59,065 --> 00:05:00,133 (SIGHING) 8 00:05:01,467 --> 00:05:02,702 (MACHINE BEEPING) 9 00:05:05,538 --> 00:05:09,075 (EXHALING HARD) 10 00:05:12,578 --> 00:05:14,414 (BEEPING) 11 00:06:04,664 --> 00:06:05,798 Where's Arthur? 12 00:06:15,775 --> 00:06:17,176 Fine, what do you want? 13 00:06:27,019 --> 00:06:28,287 I completely forgot. 14 00:06:31,324 --> 00:06:32,592 Thanks for reminding me. 15 00:06:40,533 --> 00:06:41,601 (SIGHING) 16 00:07:18,604 --> 00:07:19,672 What is it? 17 00:07:27,480 --> 00:07:29,282 I'm in the middle of something. What's the problem? 18 00:07:38,057 --> 00:07:40,126 Is it serious or can it wait till I am finished here. 19 00:07:48,468 --> 00:07:49,535 Fail? 20 00:07:57,777 --> 00:07:59,311 (SIGHING) 21 00:07:59,312 --> 00:08:01,214 (MACHINES BEEPING) 22 00:08:10,490 --> 00:08:11,591 (LOUD BANG) (GASPING) 23 00:08:19,499 --> 00:08:21,767 (LOUD BEEPING) 24 00:08:24,670 --> 00:08:26,572 (RATTLING) 25 00:08:33,379 --> 00:08:35,414 (YELLING IN PAIN) 26 00:08:36,549 --> 00:08:37,683 Fuck! 27 00:08:38,184 --> 00:08:39,252 Fuck! 28 00:08:40,720 --> 00:08:42,221 (GASPING) 29 00:08:54,267 --> 00:08:55,501 (BEEPING) 30 00:09:12,184 --> 00:09:13,452 No, don't do that. 31 00:09:18,357 --> 00:09:19,559 I said no! 32 00:10:11,811 --> 00:10:13,079 You. 33 00:10:23,589 --> 00:10:24,757 A bat. 34 00:10:34,533 --> 00:10:38,070 You ask me why I'm wasting my time on these stupid questions. 35 00:10:45,244 --> 00:10:47,613 Why, I spent months doing this shit. What's the point? 36 00:10:59,492 --> 00:11:01,427 (CREAKING) 37 00:11:16,542 --> 00:11:18,344 (BEEPING) 38 00:11:19,278 --> 00:11:21,681 (LIGHTS FLASHING) 39 00:11:29,321 --> 00:11:31,457 Things up top are worse than ever, Roy. 40 00:11:32,591 --> 00:11:35,627 Negotiations have failed. 41 00:11:35,628 --> 00:11:40,231 The clock now stands at one minute to midnight. 42 00:11:40,232 --> 00:11:44,203 I'm ordering you to move Plethura into its final stage. 43 00:11:45,337 --> 00:11:46,439 Licorice. 44 00:11:47,506 --> 00:11:48,574 Yes. 45 00:11:49,675 --> 00:11:52,444 The time is now. 46 00:11:52,445 --> 00:11:55,681 You got 24 hours to adapt the bunker accordingly. 47 00:11:56,415 --> 00:11:57,782 At that point, 48 00:11:57,783 --> 00:12:00,452 Priority 1 will be with you in less than two hours. 49 00:12:00,453 --> 00:12:01,820 The moment they arrive, 50 00:12:01,821 --> 00:12:03,555 you are to enter the elevator, 51 00:12:03,556 --> 00:12:05,224 and ride it back to the surface. 52 00:12:06,325 --> 00:12:07,592 Understand? 53 00:12:07,593 --> 00:12:09,161 Yeah, I know the protocol. 54 00:12:10,429 --> 00:12:11,563 Good. 55 00:12:11,564 --> 00:12:14,399 Because there won't be a moment to waste. 56 00:12:14,400 --> 00:12:16,401 Why leave it so late? 57 00:12:16,402 --> 00:12:19,170 We've got one chance of getting this right. 58 00:12:19,171 --> 00:12:21,574 There is no room for premature mistakes. 59 00:12:22,441 --> 00:12:23,709 There won't be any. 60 00:12:28,347 --> 00:12:30,182 Plethura will be ready in time. 61 00:12:34,653 --> 00:12:36,287 What's happened to your hand? 62 00:12:36,288 --> 00:12:37,323 Nah. 63 00:12:38,357 --> 00:12:39,792 Nothing, just a mishap. 64 00:12:41,093 --> 00:12:43,194 Why wasn't this reported up top? 65 00:12:43,195 --> 00:12:44,262 It's no big deal, 66 00:12:44,263 --> 00:12:45,231 I didn't think it was important. 67 00:12:45,232 --> 00:12:47,232 Every thing is important, Roy! 68 00:12:47,233 --> 00:12:49,801 This is a deliberate breach of protocol, 69 00:12:49,802 --> 00:12:51,670 and not for the first time either. 70 00:12:53,339 --> 00:12:55,707 Do you have a problem with authority, Roy? 71 00:12:55,708 --> 00:12:57,075 Is that it? 72 00:12:57,076 --> 00:12:59,544 I just want to be trusted to do my job. 73 00:12:59,545 --> 00:13:02,147 I've got everything under control down here. 74 00:13:02,148 --> 00:13:04,315 Let's get one thing straight, Roy. 75 00:13:04,316 --> 00:13:08,319 You are not in control of this situation. 76 00:13:08,320 --> 00:13:11,357 As a man, you are expendable. 77 00:13:12,625 --> 00:13:15,461 It's what you do which serves a higher purpose. 78 00:13:17,062 --> 00:13:18,430 You know that. 79 00:13:21,167 --> 00:13:22,334 Yeah, I do. 80 00:13:24,637 --> 00:13:26,639 No, I know the responsibilities, okay? 81 00:13:27,573 --> 00:13:29,707 Good. 82 00:13:29,708 --> 00:13:33,078 Because this isn't just about PlethurRoy. 83 00:13:34,313 --> 00:13:37,182 Future generations will live or die 84 00:13:37,183 --> 00:13:39,351 by the decisions that we make today. 85 00:13:41,687 --> 00:13:43,556 This is much bigger than you or I. 86 00:13:47,126 --> 00:13:48,327 It won't happen again. 87 00:13:54,767 --> 00:13:56,335 Have you got anybody on top? 88 00:13:59,505 --> 00:14:00,573 No. 89 00:14:03,275 --> 00:14:05,044 How very lucky you are. 90 00:14:35,741 --> 00:14:38,476 Isn't that respect too much to ask? 91 00:14:38,477 --> 00:14:39,577 I am a scientist, for Christ's sake! 92 00:14:39,578 --> 00:14:41,546 And you really expect me to go running off to mummy 93 00:14:41,547 --> 00:14:42,815 just 'cause I cut my hand! 94 00:14:51,123 --> 00:14:52,591 I'm not a fucking child. 95 00:15:04,036 --> 00:15:05,404 Fuck Priority One! 96 00:15:06,605 --> 00:15:09,173 If it weren't for me, then we'd all be dead. 97 00:15:09,174 --> 00:15:12,144 No Plethura, no safe haven, nothing. 98 00:15:24,556 --> 00:15:26,458 What I'm doing is selfless. 99 00:15:31,230 --> 00:15:34,500 I mean, I'm just a pencil mark in the pages of history. 100 00:15:36,769 --> 00:15:38,304 (CLANGING) (GASPING IN PAIN) 101 00:15:51,450 --> 00:15:52,818 Someone's always watching. 102 00:16:09,068 --> 00:16:11,403 I just wanted to know I made a difference, that's all. 103 00:17:02,654 --> 00:17:04,690 Look, Arthur, I'm sorry if I was a bit... 104 00:17:05,257 --> 00:17:06,257 Ratty earlier. 105 00:17:06,258 --> 00:17:09,061 I'm just... A little out of sorts lately. 106 00:17:24,643 --> 00:17:26,178 (CHUCKLING) 107 00:17:37,189 --> 00:17:40,324 Well, to tell the truth, I'm feeling a bit nervous 108 00:17:40,325 --> 00:17:41,727 about heading back up top. 109 00:17:47,566 --> 00:17:48,634 Well, 110 00:17:50,202 --> 00:17:52,071 I know I was never meant to survive down here. 111 00:17:53,639 --> 00:17:55,073 I had a job to do. 112 00:17:55,074 --> 00:17:56,407 A duty. 113 00:17:56,408 --> 00:17:57,709 I did the best I could. 114 00:18:00,479 --> 00:18:03,614 I guess I'm just finding it harder to leave this place 115 00:18:03,615 --> 00:18:04,650 than I thought I would. 116 00:18:12,291 --> 00:18:13,358 Yeah. 117 00:18:16,261 --> 00:18:18,030 Right outside, I'd be afraid of surviving. 118 00:18:25,737 --> 00:18:29,240 Well, that's the duality of man, Arthur. 119 00:18:29,241 --> 00:18:31,809 See, it doesn't matter what happens up top. 120 00:18:31,810 --> 00:18:34,279 And it won't matter what happens down below either. 121 00:18:43,555 --> 00:18:45,023 We're never gonna change, Arthur. 122 00:18:47,359 --> 00:18:48,427 That's the reality. 123 00:19:09,081 --> 00:19:12,751 As a child, I was raised in a Catholic orphanage. 124 00:19:14,052 --> 00:19:16,354 Once when I was around nine or ten, 125 00:19:16,355 --> 00:19:19,091 one of the priests caught me pulling the wings of a fly. 126 00:19:19,625 --> 00:19:21,259 Not in a sadistic way. 127 00:19:21,260 --> 00:19:22,326 I was just a kid. 128 00:19:22,327 --> 00:19:23,495 And innocent. 129 00:19:25,330 --> 00:19:28,767 But the priest took it upon himself to discipline me. 130 00:19:29,501 --> 00:19:30,602 Privately. 131 00:19:32,471 --> 00:19:33,772 Away from judging eyes. 132 00:19:36,308 --> 00:19:39,343 He told me we mustn't harm any of God's creatures, 133 00:19:39,344 --> 00:19:41,813 no matter how small or insignificant they may seem. 134 00:19:45,284 --> 00:19:47,218 And he tried to exercise his point 135 00:19:47,219 --> 00:19:49,688 by whipping me with a cane as thick as a man's thumb. 136 00:19:50,589 --> 00:19:52,491 Enough times to draw blood. 137 00:19:55,027 --> 00:19:56,595 A lesson, he told me. 138 00:19:58,730 --> 00:20:01,066 So I feel the same pain as the fly. 139 00:20:06,605 --> 00:20:08,173 And that's when I realized, 140 00:20:11,276 --> 00:20:13,278 it wasn't God that made the world this way. 141 00:20:17,416 --> 00:20:18,550 The darkness, 142 00:20:19,384 --> 00:20:20,752 it lives in each of our souls. 143 00:20:26,692 --> 00:20:28,460 That's why we deserve what we get. 144 00:20:43,275 --> 00:20:44,376 I don't know. 145 00:20:47,446 --> 00:20:51,849 I always found it difficult to connect with people up top, 146 00:20:51,850 --> 00:20:53,151 so I just, 147 00:20:54,119 --> 00:20:55,454 gave up and... 148 00:21:01,560 --> 00:21:03,328 Ah, you know, talk. 149 00:21:03,562 --> 00:21:04,630 Relate. 150 00:21:06,098 --> 00:21:07,165 Care. 151 00:21:14,606 --> 00:21:17,742 No, I am talking to wires and programming, 152 00:21:17,743 --> 00:21:20,379 designed to make me think that I am talking to a person, 153 00:21:20,712 --> 00:21:21,813 but I am not. 154 00:21:38,297 --> 00:21:40,565 Well, I guess, pride goes before destruction. 155 00:21:48,674 --> 00:21:50,042 It's a proverb. 156 00:21:51,443 --> 00:21:53,812 I supposed we did it to ourselves because we could. 157 00:22:00,552 --> 00:22:03,220 And we deny it. 158 00:22:03,221 --> 00:22:06,091 Choose not to acknowledge the knife-edge we are living on. 159 00:22:13,332 --> 00:22:14,499 In a way, yeah. 160 00:22:22,474 --> 00:22:24,042 To spare ourselves pain? 161 00:22:24,643 --> 00:22:26,378 Make life seem worth living? 162 00:22:38,724 --> 00:22:39,791 I don't know anymore. 163 00:23:18,597 --> 00:23:20,097 (DISTANT BANGING) 164 00:23:20,098 --> 00:23:21,600 (DRAMATIC CHORD PLAYING) 165 00:23:22,434 --> 00:23:25,370 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 166 00:23:26,071 --> 00:23:28,240 (LOUD BEEPING) 167 00:23:41,253 --> 00:23:43,654 No, no, no. This can't be happening. This can't... 168 00:23:43,655 --> 00:23:45,657 Well, are there any communications from up top? 169 00:23:49,194 --> 00:23:50,429 What about Priority One? 170 00:24:02,441 --> 00:24:03,608 I didn't make it. 171 00:24:18,156 --> 00:24:20,392 (MUSIC ABRUPTLY STOPS PLAYING) 172 00:24:23,295 --> 00:24:25,330 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 173 00:25:25,357 --> 00:25:28,826 I want all the data collected from the surface. 174 00:25:28,827 --> 00:25:30,729 We need to work out the blast radius. 175 00:25:41,172 --> 00:25:43,108 What are you talking about? The clock's running. 176 00:25:57,088 --> 00:25:58,456 What the hell happened out there? 177 00:26:17,475 --> 00:26:18,543 What is it? 178 00:26:26,551 --> 00:26:27,719 Of course, I am. 179 00:26:37,395 --> 00:26:38,563 I shouldn't be alive. 180 00:26:41,433 --> 00:26:42,801 ROY: A lot of people died, Arthur. 181 00:26:45,170 --> 00:26:47,505 I'm now a relic of an endangered species. 182 00:26:49,474 --> 00:26:50,609 Wouldn't you be sad? 183 00:27:06,658 --> 00:27:08,293 This conversation's over. 184 00:27:38,390 --> 00:27:42,694 (MYSTERIOUS INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 185 00:28:22,600 --> 00:28:24,069 (GASPING) (GLASS SHATTERING) 186 00:28:43,388 --> 00:28:45,323 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 187 00:29:09,748 --> 00:29:11,149 (MACHINES HUMMING) 188 00:29:25,730 --> 00:29:27,732 (CLICKING) 189 00:29:30,235 --> 00:29:31,368 (AIR HISSING) 190 00:29:31,369 --> 00:29:32,403 (SCREAMING) 191 00:30:04,502 --> 00:30:06,571 Stop asking me that. How do you think I'm feeling? 192 00:30:19,350 --> 00:30:20,418 All right. 193 00:30:21,686 --> 00:30:22,754 Of course, you can. 194 00:30:49,047 --> 00:30:50,114 What is it? 195 00:30:58,289 --> 00:30:59,357 Yeah. 196 00:31:00,458 --> 00:31:01,593 That's what you are. 197 00:31:11,536 --> 00:31:12,604 Yeah, but... 198 00:31:19,377 --> 00:31:20,511 What are you talking about? 199 00:31:53,077 --> 00:31:54,279 I'm not sure. 200 00:32:05,290 --> 00:32:07,191 Perhaps, but it's rare for me to remember. 201 00:32:17,669 --> 00:32:19,671 It's most likely just the surveillance feeds. 202 00:32:28,579 --> 00:32:31,214 Every 24 hours, the protocol states that 203 00:32:31,215 --> 00:32:33,418 the surveillance feed must be backed up to the hard drive. 204 00:32:39,757 --> 00:32:41,591 They're not dream, Arthur. 205 00:32:41,592 --> 00:32:44,127 They're duplicates. 206 00:32:44,128 --> 00:32:46,431 You're seeing the past and present simultaneously. That's all. 207 00:33:07,285 --> 00:33:08,486 (BANGING) 208 00:33:10,421 --> 00:33:11,489 (LOUD BANGING) 209 00:33:50,595 --> 00:33:52,330 I'm kind of busy right now. 210 00:34:45,049 --> 00:34:46,150 Where's it coming from? 211 00:34:54,325 --> 00:34:55,393 Play it. 212 00:34:57,762 --> 00:34:59,464 (BEEPING) 213 00:35:07,438 --> 00:35:08,673 It's Morse code. 214 00:35:15,413 --> 00:35:16,547 SOS. 215 00:35:27,091 --> 00:35:28,192 Yes. 216 00:35:31,062 --> 00:35:32,330 (STATIC BUZZING) 217 00:35:58,089 --> 00:35:59,390 (WOMAN'S VOICE) 218 00:36:01,359 --> 00:36:03,027 (Indistinct CRYING) 219 00:36:07,331 --> 00:36:09,065 (DISTANT YELLING) 220 00:36:09,066 --> 00:36:10,201 What is that? 221 00:36:22,513 --> 00:36:23,781 (WOMAN CRYING) 222 00:36:25,316 --> 00:36:27,118 Isolate the audio. Just the voice. 223 00:36:31,389 --> 00:36:32,590 (WOMAN CRYING) 224 00:36:49,640 --> 00:36:52,075 (FAINT TALKING) 225 00:36:52,076 --> 00:36:53,344 What language is that? 226 00:37:01,619 --> 00:37:03,087 Translate what she's saying. 227 00:39:17,588 --> 00:39:19,023 There is no radiation. 228 00:39:29,800 --> 00:39:31,302 (GRUNTING) 229 00:40:16,781 --> 00:40:18,048 There's a leak. 230 00:40:24,522 --> 00:40:25,989 Right now, it's just oxygen. 231 00:40:25,990 --> 00:40:28,659 But if there is a way in, Plethura could become compromised. 232 00:41:08,332 --> 00:41:10,334 (GRUNTING) 233 00:42:45,729 --> 00:42:47,031 What the hell is this? 234 00:42:51,402 --> 00:42:52,670 What the hell is this? 235 00:43:12,089 --> 00:43:13,157 Why? 236 00:44:29,667 --> 00:44:31,168 What is this place? 237 00:44:40,210 --> 00:44:41,512 What's it for, Arthur? 238 00:44:43,681 --> 00:44:45,449 Why would someone try to get in here? 239 00:44:47,184 --> 00:44:48,786 How could they? No one else made it down below. 240 00:44:56,727 --> 00:44:59,263 Or maybe it's purpose is to fuck with my mind. 241 00:45:07,037 --> 00:45:09,138 Am I? 242 00:45:09,139 --> 00:45:11,108 Is it irrational to do what they are doing to me? 243 00:45:17,514 --> 00:45:18,682 Management. 244 00:45:24,021 --> 00:45:26,090 After all, there is always someone watching. 245 00:45:27,491 --> 00:45:28,592 Isn't that right, Arthur? 246 00:45:35,165 --> 00:45:37,700 I know what this place is. 247 00:45:37,701 --> 00:45:39,336 In fact, I think I've known for a while. 248 00:45:47,244 --> 00:45:48,445 Oh, you know what I'm talking about. 249 00:45:52,783 --> 00:45:55,252 Don't think of me as an idiot. I've figured it out. 250 00:46:01,058 --> 00:46:02,326 But none of this is real! 251 00:46:08,165 --> 00:46:09,732 What am I, a test subject? 252 00:46:09,733 --> 00:46:12,402 For Priority One! A psychological profile, huh? 253 00:46:18,509 --> 00:46:19,810 We talk about it. Of course, it does. 254 00:46:20,644 --> 00:46:21,978 You shot someone off. 255 00:46:21,979 --> 00:46:24,614 You condition them and then you just wait for them to crack 256 00:46:24,615 --> 00:46:26,749 and count the days for them to go mad, is it? 257 00:46:26,750 --> 00:46:27,785 Is that it? 258 00:46:52,242 --> 00:46:53,577 It's not our situation. 259 00:46:55,045 --> 00:46:56,180 It's mine. 260 00:47:02,519 --> 00:47:03,654 (DOOR OPENED) 261 00:47:39,690 --> 00:47:41,792 (EERIE MUSIC PLAYING) 262 00:47:43,594 --> 00:47:44,695 Roy? 263 00:47:49,433 --> 00:47:51,068 Roy! 264 00:47:55,572 --> 00:47:57,040 Roy? 265 00:48:00,477 --> 00:48:01,745 (SCREAMING) 266 00:48:50,027 --> 00:48:51,595 How the hell did my chamber door get open? 267 00:48:56,533 --> 00:48:58,234 The door to my chamber, 268 00:48:58,235 --> 00:48:59,703 how the fuck did it get open? 269 00:49:06,109 --> 00:49:08,010 Every night, I lock that door. 270 00:49:08,011 --> 00:49:11,314 I can't sleep unless I know that it's locked, I've been that way since I was a child. 271 00:49:11,315 --> 00:49:14,116 But today, I wake up and it's open. 272 00:49:14,117 --> 00:49:15,152 How? 273 00:49:21,058 --> 00:49:22,526 Who opened that fucking door? 274 00:49:31,101 --> 00:49:32,302 What are you trying to do to me? 275 00:49:34,271 --> 00:49:35,539 You think that I know who I am. 276 00:49:38,141 --> 00:49:39,776 Show me the surveillance feeds for the hub. 277 00:49:45,615 --> 00:49:47,050 Just do it. 278 00:50:05,235 --> 00:50:06,503 What are you talking about? 279 00:50:15,045 --> 00:50:16,413 I thought we fixed that. 280 00:50:24,621 --> 00:50:26,655 Tell me how is it that there is a power shortage 281 00:50:26,656 --> 00:50:28,125 that you know nothing about! 282 00:50:32,329 --> 00:50:33,630 How do you explain that? 283 00:50:40,637 --> 00:50:41,738 Or else what? 284 00:51:06,663 --> 00:51:07,764 Let it fail. 285 00:51:15,672 --> 00:51:17,140 You heard it, Arthur. 286 00:51:18,575 --> 00:51:19,810 I said let it fail. 287 00:51:26,650 --> 00:51:27,818 No, it won't. 288 00:51:30,220 --> 00:51:32,022 This is a simulated environment. 289 00:51:32,689 --> 00:51:33,790 I know it. 290 00:51:34,658 --> 00:51:36,059 Even if you don't. 291 00:51:43,733 --> 00:51:45,102 Instinct. 292 00:51:47,104 --> 00:51:48,772 Or something you know about, is it? 293 00:51:58,615 --> 00:52:00,183 Why, because I know the truth? 294 00:52:06,456 --> 00:52:07,823 What I believe, Arthur, 295 00:52:07,824 --> 00:52:09,626 is that I will discover the truth by going through that door. 296 00:52:28,211 --> 00:52:29,312 You think I'm afraid. 297 00:52:59,209 --> 00:53:00,577 Where do I find it? 298 00:53:01,545 --> 00:53:04,247 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 299 00:53:51,428 --> 00:53:53,596 See if you can figure out what the problem is. 300 00:53:53,597 --> 00:53:55,432 I'm going to focus on restoring power. 301 00:54:41,745 --> 00:54:43,445 (DISTANT RUMBLING) (GASPING) 302 00:54:43,446 --> 00:54:44,514 (BREATHES HEAVILY) 303 00:55:39,369 --> 00:55:41,271 (ELECTRIC BUZZING) 304 00:55:48,778 --> 00:55:51,081 (LOUD BEEPING) 305 00:56:16,072 --> 00:56:17,707 (INCREASED BEEPING) 306 00:56:21,778 --> 00:56:23,313 (GASPING) 307 00:56:25,648 --> 00:56:27,150 No! (BREATHING HEAVILY) 308 00:56:28,385 --> 00:56:29,753 (ROY SCREAMS) (BEEP) 309 00:56:45,668 --> 00:56:48,404 Arthur, pull those surveillance feeds up on the screen, 310 00:56:48,405 --> 00:56:50,507 that track all the motion sensors around the bunker. 311 00:56:54,444 --> 00:56:55,712 Just do it! 312 00:57:10,260 --> 00:57:12,362 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 313 00:58:05,081 --> 00:58:06,216 I'm a scientist. 314 00:58:07,750 --> 00:58:09,185 I believe in facts. 315 00:58:09,819 --> 00:58:11,754 Not fabrications. 316 00:58:15,024 --> 00:58:16,726 Only an inalienable truth. 317 00:58:20,330 --> 00:58:21,564 But you are right, Arthur. 318 00:58:23,700 --> 00:58:25,168 I'm afraid. 319 00:58:40,183 --> 00:58:42,318 I'm afraid that I'm losing my mind. 320 00:58:45,088 --> 00:58:46,789 And I don't think I'm alone down here. 321 00:58:51,194 --> 00:58:52,595 Arthur, is it real? 322 00:58:59,335 --> 00:59:00,503 Plethura. 323 00:59:10,480 --> 00:59:11,548 Of course. 324 00:59:19,422 --> 00:59:21,190 (SIGHING IN RELIEF) 325 00:59:35,705 --> 00:59:37,106 What do you mean? 326 01:00:11,407 --> 01:00:13,376 (PANTING) 327 01:00:56,753 --> 01:00:58,154 (SIGHING) 328 01:02:24,741 --> 01:02:26,576 (AIR HISSING) 329 01:03:00,176 --> 01:03:01,544 (GRUNTING) 330 01:03:29,472 --> 01:03:30,706 (EXCLAIMING) 331 01:03:43,152 --> 01:03:44,487 (CLANGING) 332 01:04:39,609 --> 01:04:41,210 (GASPING) (LOUD BEEPING) 333 01:05:02,798 --> 01:05:04,133 (BANGING) 334 01:05:30,092 --> 01:05:31,460 (CREAKING) 335 01:05:35,464 --> 01:05:38,301 (PANTING) 336 01:06:03,192 --> 01:06:04,560 (GRUNTING) 337 01:06:06,295 --> 01:06:08,096 (GRUNTING) 338 01:06:08,097 --> 01:06:10,533 (PANTING) 339 01:06:54,744 --> 01:06:56,512 (CLANGING) 340 01:07:26,642 --> 01:07:28,044 (LIGHTS FLASHING) 341 01:07:29,712 --> 01:07:31,280 (BEEPING) 342 01:07:38,587 --> 01:07:40,456 (LIGHTS FLASHING) 343 01:07:41,791 --> 01:07:45,561 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 344 01:08:08,284 --> 01:08:10,753 (GRUNTING) 345 01:08:12,521 --> 01:08:14,090 (YELLING IN FRUSTRATION) 346 01:08:16,459 --> 01:08:17,693 (PANTING) 347 01:08:21,297 --> 01:08:25,201 (BANGING) (GASPING) 348 01:08:37,113 --> 01:08:38,547 (BANGING STOPS) 349 01:08:41,050 --> 01:08:44,153 (PANTING) 350 01:08:50,559 --> 01:08:52,695 (ROY GASPING) 351 01:09:31,433 --> 01:09:33,602 I convinced myself I was losing my mind, Arthur. 352 01:09:36,372 --> 01:09:38,741 See if I'm more comforted, I need to know the truth. 353 01:09:46,348 --> 01:09:47,983 No, I'm not alone in this bunker. 354 01:09:51,220 --> 01:09:52,421 This... 355 01:09:53,422 --> 01:09:54,757 Manifestation. 356 01:09:55,791 --> 01:09:57,725 This material. 357 01:09:57,726 --> 01:10:00,262 Able to make physical contact with objects. 358 01:10:00,663 --> 01:10:02,064 Whatever it is. 359 01:10:07,102 --> 01:10:08,470 It lives. 360 01:10:16,645 --> 01:10:17,780 I've seen it, Arthur. 361 01:10:21,650 --> 01:10:24,520 Almost human, and yet, somehow not. 362 01:10:26,422 --> 01:10:27,656 It's deformed. 363 01:10:28,424 --> 01:10:29,558 And in pain. 364 01:10:31,193 --> 01:10:32,661 I've seen these effects before. 365 01:10:34,096 --> 01:10:35,197 It's radiation poisoning. 366 01:10:43,072 --> 01:10:46,208 Don't tell me what is or isn't possible, I've seen it! 367 01:10:48,143 --> 01:10:51,180 That thing going in here, it broke the black ring with it. 368 01:11:00,289 --> 01:11:01,390 Really? 369 01:11:02,591 --> 01:11:03,726 And how do you explain this? 370 01:11:24,146 --> 01:11:25,814 (LOUD BEEPING) 371 01:11:38,260 --> 01:11:40,796 (GRUNTING) 372 01:11:59,782 --> 01:12:01,517 What the fuck is happening to me? 373 01:12:09,325 --> 01:12:10,192 It's you. 374 01:12:12,594 --> 01:12:14,163 You're trying to drive me insane. 375 01:12:20,636 --> 01:12:22,270 No, it's you! 376 01:12:22,271 --> 01:12:23,604 It's you! 377 01:12:23,605 --> 01:12:25,674 (GRUNTING) (GLASS SHATTERING) 378 01:12:28,310 --> 01:12:29,578 (SCREAMING) 379 01:12:31,413 --> 01:12:32,681 (PANTING) 380 01:12:33,282 --> 01:12:35,250 (SCREAMING) 381 01:12:56,739 --> 01:12:58,774 (GRUNTING) 382 01:13:27,703 --> 01:13:30,038 (LIGHTS FLASHING) 383 01:13:51,059 --> 01:13:52,694 (GROANING) 384 01:14:40,409 --> 01:14:41,543 Arthur! 385 01:14:43,178 --> 01:14:44,513 Arthur, what's happening. 386 01:14:59,528 --> 01:15:01,463 (SOBBING) 387 01:15:03,532 --> 01:15:05,367 (GASPING) (PANTING) 388 01:15:06,568 --> 01:15:08,270 (PANTING) 389 01:15:36,665 --> 01:15:38,100 (GRUNTING) 390 01:15:55,684 --> 01:15:57,085 (PANTING) 391 01:16:21,610 --> 01:16:23,712 (FRUSTRATED) Come on! 392 01:16:42,030 --> 01:16:44,399 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 393 01:17:20,168 --> 01:17:21,770 (STATIC) 394 01:17:33,215 --> 01:17:34,516 (PANTING) 395 01:17:54,636 --> 01:17:56,238 (CLANGING) 396 01:17:56,805 --> 01:17:59,474 (RAPID PANTING) 397 01:18:04,746 --> 01:18:06,515 (BREATHING HEAVILY) 398 01:18:14,356 --> 01:18:15,791 (FOOTSTEPS) 399 01:18:17,659 --> 01:18:19,261 (ROY BREATHING HEAVILY) 400 01:18:31,807 --> 01:18:33,709 (FOOTSTEPS APPROACHING) 401 01:18:41,483 --> 01:18:42,617 (CLANGING) 402 01:18:43,585 --> 01:18:46,321 (PANTING) 403 01:18:46,655 --> 01:18:48,090 (CLANGING) 404 01:19:06,775 --> 01:19:08,710 (GRUNTING) 405 01:19:14,249 --> 01:19:16,451 (CLANGING) 406 01:19:26,128 --> 01:19:28,230 (LOUD BANG) 407 01:19:35,604 --> 01:19:37,139 Come on! 408 01:19:58,460 --> 01:19:59,761 (ELECTRIC BUZZING) 409 01:20:22,184 --> 01:20:23,485 (SHATTERING) 410 01:20:39,367 --> 01:20:40,602 Arthur, you there? 411 01:20:41,503 --> 01:20:42,804 Arthur, can you hear me? 412 01:20:46,374 --> 01:20:48,709 Please! I need to... 413 01:20:48,710 --> 01:20:51,246 Understand. What is it? 414 01:20:54,416 --> 01:20:55,717 What is it? 415 01:21:01,556 --> 01:21:02,757 Arthur! 416 01:21:47,168 --> 01:21:50,739 (GLASS BREAKING) 417 01:21:56,711 --> 01:21:59,680 (PANTING) 418 01:21:59,681 --> 01:22:01,449 (STRUGGLING) 419 01:22:20,602 --> 01:22:22,671 (GRUNTING) 420 01:22:31,112 --> 01:22:33,181 (GLASS SHATTERS) (ROY PANTING) 421 01:23:16,324 --> 01:23:18,059 (HEAVY BREATHING) 422 01:23:26,167 --> 01:23:29,704 (BREATHING HEAVILY) 423 01:24:03,071 --> 01:24:05,573 (PANTING HARD) 424 01:24:21,790 --> 01:24:26,428 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 425 01:24:30,765 --> 01:24:33,401 (CRYING) 426 01:25:02,464 --> 01:25:04,331 (CREAKING) 427 01:25:04,332 --> 01:25:06,568 (GRUNTING) 428 01:25:09,671 --> 01:25:11,306 (YELLING) 429 01:25:11,573 --> 01:25:12,773 Fuck you! 430 01:25:12,774 --> 01:25:15,410 (YELLING) 431 01:25:27,522 --> 01:25:29,557 (CRYING) 432 01:25:45,440 --> 01:25:46,808 (GASPING) 433 01:25:53,481 --> 01:25:56,317 (SOBBING) 434 01:25:59,120 --> 01:26:03,491 (YELLING) 435 01:26:05,627 --> 01:26:07,195 (CRYING) 436 01:26:10,698 --> 01:26:14,502 (ECHOING CRYING) 437 01:26:17,205 --> 01:26:19,541 No! No! No! 438 01:26:21,809 --> 01:26:23,311 No! 439 01:26:26,581 --> 01:26:28,282 No! 440 01:26:28,283 --> 01:26:30,585 (YELLING) 441 01:26:40,161 --> 01:26:42,430 (PANTING) 442 01:26:49,504 --> 01:26:52,774 (PANTING) 443 01:27:12,427 --> 01:27:16,264 (DISTANT YELLING) 444 01:27:27,442 --> 01:27:29,410 (PANTING) 445 01:28:22,463 --> 01:28:26,067 (DISTANT YELLING) 446 01:29:37,105 --> 01:29:38,172 (GASPING) 28200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.