All language subtitles for True.Crimes.2016.720p.WEBRip.XviD.AC3-FGT en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,332 --> 00:02:40,856 -MAN: Come here. -WOMAN: No! 2 00:05:53,004 --> 00:05:54,789 What'’s this? 3 00:05:54,832 --> 00:05:56,617 Just an old case. 4 00:06:02,492 --> 00:06:03,580 MAN: Take him out. 5 00:06:07,628 --> 00:06:09,020 Got him? 6 00:06:12,546 --> 00:06:14,156 Higher. 7 00:06:19,814 --> 00:06:21,250 Good. 8 00:06:27,125 --> 00:06:30,651 - Yes. 9 00:07:04,511 --> 00:07:07,470 GREGER: Do you work at the sex club called The Cage? 10 00:07:07,514 --> 00:07:10,168 WOMAN: The Cage was shut down after Sadowski was killed. 11 00:07:10,212 --> 00:07:12,954 -WOMAN: He lived in the building. 12 00:07:12,997 --> 00:07:14,999 He came for girls and other things. 13 00:07:15,043 --> 00:07:16,610 GREGER: You mean drugs? 14 00:07:16,653 --> 00:07:18,481 WOMAN: You think we worked there for fun? 15 00:07:18,525 --> 00:07:20,788 GREGER: We found Rohypnol in Sadowski'’s body. 16 00:07:20,831 --> 00:07:23,181 -GREGER: Enough to kill him. 17 00:07:32,843 --> 00:07:35,759 I need you to come with me. 18 00:07:35,803 --> 00:07:37,152 MAN: Sure. 19 00:08:13,754 --> 00:08:17,105 MAN: No drag marks were found on Sadowski'’s body. 20 00:08:17,148 --> 00:08:18,715 The killer must have been strong. 21 00:08:20,717 --> 00:08:22,589 Sorry sir. I can'’t. 22 00:08:25,766 --> 00:08:28,856 So. We know something. 23 00:08:46,743 --> 00:08:47,918 Why are you still here? 24 00:08:49,485 --> 00:08:50,834 Your shift'’s over. 25 00:08:52,880 --> 00:08:55,056 You'’re up to something? 26 00:08:55,099 --> 00:08:58,233 Are you still following Greger? 27 00:08:58,276 --> 00:09:02,106 Don'’t forget, I fought for you to stay. 28 00:09:02,150 --> 00:09:04,935 Greger wanted you fired last year. 29 00:09:04,979 --> 00:09:07,590 "Tadek is Old Poland," he said. 30 00:09:08,939 --> 00:09:11,812 Shifty bastard. 31 00:09:11,855 --> 00:09:15,119 You find anything, I'’ll get you your reputation back. 32 00:10:25,407 --> 00:10:27,322 TADEK: It'’s hot. 33 00:10:27,365 --> 00:10:29,803 Thank you, Tadek. 34 00:10:29,846 --> 00:10:33,502 Promise I won'’t die alone. 35 00:10:33,545 --> 00:10:35,373 I promise. 36 00:10:36,723 --> 00:10:38,855 Swear on your life. 37 00:10:38,899 --> 00:10:40,378 Mama. 38 00:10:41,945 --> 00:10:43,599 I swear. 39 00:10:44,818 --> 00:10:46,820 My lovely boy. 40 00:11:39,089 --> 00:11:41,309 The last days of The Cage. 41 00:11:53,843 --> 00:11:56,541 How did you get this? 42 00:11:56,585 --> 00:12:00,894 I was the landlord. I had to empty the club after it was shut down. 43 00:12:00,937 --> 00:12:02,765 They left so suddenly. 44 00:12:04,288 --> 00:12:07,465 -TADEK: Hm. 45 00:12:14,081 --> 00:12:16,779 Do you recall any of the tenants'’ names? 46 00:12:16,823 --> 00:12:20,783 People came and went all the time. A lot of artists. 47 00:12:20,827 --> 00:12:23,481 The owner tried to keep the rents low. 48 00:12:23,525 --> 00:12:27,442 I had to fight for money every single month. Fucking artists. 49 00:12:27,485 --> 00:12:31,098 -Mmm. -Some of them became quite famous. 50 00:12:31,141 --> 00:12:35,145 Marta Zygadlo, Viktor Mentlewicz, Krystof Kozlov. 51 00:12:35,189 --> 00:12:37,495 -Yes. 52 00:12:37,539 --> 00:12:39,149 I like his books. 53 00:12:39,193 --> 00:12:44,241 Not to my taste. Too perverted. 54 00:12:44,285 --> 00:12:46,983 Why did you keep these? 55 00:12:47,027 --> 00:12:48,811 I like to look. 56 00:12:58,560 --> 00:12:59,909 Take the tapes. 57 00:13:04,566 --> 00:13:06,655 WOMAN: Some critics talk about your clinical neutrality. 58 00:13:06,698 --> 00:13:07,699 KOZLOV: Yes. 59 00:13:07,743 --> 00:13:09,701 WOMAN: Is that deliberate? 60 00:13:09,745 --> 00:13:13,009 I don'’t know. I'm not responsible for what I write. 61 00:13:13,053 --> 00:13:18,188 But as the author... the female torture scenes, are they symbolic? 62 00:13:18,232 --> 00:13:21,409 Maybe. Maybe not. 63 00:13:21,452 --> 00:13:24,151 I think communism did women no favors. 64 00:13:24,194 --> 00:13:27,850 We still have the sexual sophistication of cavemen. 65 00:13:27,894 --> 00:13:32,507 So, in a sense, your writing is a counter-commentary on feminism. 66 00:13:32,550 --> 00:13:36,293 I think my writing'’s shit. 67 00:13:36,337 --> 00:13:41,733 WOMAN: But that'’s very bold. Er, thank you for being with us here today. 68 00:13:41,777 --> 00:13:43,300 KOZLOV: Thank you for wasting my time. 69 00:13:44,998 --> 00:13:47,174 WOMAN: Are you hungry? 70 00:13:47,217 --> 00:13:49,393 No no. Thank you. 71 00:16:48,268 --> 00:16:52,402 KOZLOV: Chapter One. Marek understood there were no rules at the sex club. 72 00:16:52,446 --> 00:16:55,275 If he wanted to beat a naked girl, he could beat her. 73 00:16:55,318 --> 00:16:58,669 He could hang her from the ceiling. Really nothing was too much trouble. 74 00:16:58,713 --> 00:17:01,411 As long as he didn'’t kill the girls. 75 00:17:01,455 --> 00:17:04,806 He could fuck them up, but corpses didn'’t look so good in makeup. 76 00:17:04,849 --> 00:17:07,504 VICTOR: Alicja. His last book. 77 00:17:07,548 --> 00:17:11,465 Never published. Just to download. 78 00:17:11,508 --> 00:17:14,468 The men who came there, by invitation only, 79 00:17:14,511 --> 00:17:18,037 were currently grouped around the naked girl in baying supplication. 80 00:17:18,080 --> 00:17:21,127 -One of their number... -Okay. Take it out. 81 00:17:21,170 --> 00:17:23,172 ...sodomized her. Some of the watching men 82 00:17:23,216 --> 00:17:25,435 drank bottled beer. A couple sucked-- 83 00:17:25,479 --> 00:17:27,959 Back in the basement of the sex club, 84 00:17:28,003 --> 00:17:32,051 Marek observed himself ogling five girls behind The Cage, 85 00:17:32,094 --> 00:17:35,010 leashed like dogs on all fours. 86 00:17:35,054 --> 00:17:39,667 It seemed to him then that all the sex he'’d had, however depraved, 87 00:17:39,710 --> 00:17:43,845 was rendered bizarrely innocuous by financial transaction. 88 00:17:43,888 --> 00:17:47,849 Just look into those girls'’ eyes; they weren't thinking about sex. 89 00:17:47,892 --> 00:17:51,505 They were thinking about that night'’s shopping or how their knees hurt. 90 00:17:51,548 --> 00:17:56,640 For what drives most humans, and most humans are unremarkably corrupt, 91 00:17:56,684 --> 00:18:00,949 is not the need for self-expression, but the need for money. 92 00:18:00,992 --> 00:18:05,519 If they formulate any thoughts at all, they are driven by the grunt of greed. 93 00:18:05,562 --> 00:18:09,088 They fuck and lick and smack without a trace of irony. 94 00:18:09,131 --> 00:18:12,091 Greed has always taken itself very seriously. 95 00:18:27,758 --> 00:18:29,760 GIRL: Hanna! 96 00:18:35,375 --> 00:18:37,028 KOZLOV: Hanna. 97 00:18:37,072 --> 00:18:39,683 HANNA: Hi! 98 00:18:39,727 --> 00:18:41,990 KOZLOV: Oi! 99 00:18:47,082 --> 00:18:49,737 KOZLOV: Can I play? Okay. 100 00:19:04,752 --> 00:19:06,362 Hello. 101 00:19:11,367 --> 00:19:13,195 -Hi. -Come here. 102 00:19:23,205 --> 00:19:24,337 Come on. 103 00:21:02,913 --> 00:21:07,353 KOZLOV: Alicja tried to struggle, but even if someone had heard her screams, 104 00:21:07,396 --> 00:21:10,181 rape was just another transaction here. 105 00:21:10,225 --> 00:21:13,315 A girl screaming was like shopping mall Muzak, 106 00:21:13,359 --> 00:21:15,970 the sound of buying and selling. 107 00:21:16,013 --> 00:21:18,799 Her hair was matted with blood and semen, 108 00:21:18,842 --> 00:21:24,065 her feet and wrists clotted and raw from the metal cuffs nailing her to the bed. 109 00:21:24,108 --> 00:21:26,981 Here, she had no name. Here she was breasts-- 110 00:21:27,024 --> 00:21:29,810 Do we have to listen to this over breakfast? 111 00:21:29,853 --> 00:21:33,727 --anonymous as a child'’s doll. No trace left of anything so human-- 112 00:21:33,770 --> 00:21:36,207 It'’s annoying, switch it off. 113 00:21:51,005 --> 00:21:55,052 KOZLOV: Why do men require their rape victims to simulate desire? 114 00:21:55,096 --> 00:21:59,056 Isn'’t it enough that they're humiliated beyond words? 115 00:21:59,100 --> 00:22:02,190 For the nuanced sadist, pain is sufficient. 116 00:22:02,233 --> 00:22:07,064 This Marek knew, which may have accounted for why he murdered so pedantically, 117 00:22:07,108 --> 00:22:09,110 the way his victim'’s body had the markings 118 00:22:09,153 --> 00:22:12,853 of someone choked to death in a sadomasochistic accident. 119 00:22:12,896 --> 00:22:15,377 The precise way the body had been tied up 120 00:22:15,421 --> 00:22:18,119 using a fisherman'’s knot known as the fly, 121 00:22:18,162 --> 00:22:22,993 a particularly painful knot that made the victim look like he was skydiving. 122 00:22:36,093 --> 00:22:37,747 WOMAN: Come in. 123 00:22:40,402 --> 00:22:42,404 TADEK: I want to reopen the case. 124 00:22:42,448 --> 00:22:45,581 I know who killed Daniel Sadowski. 125 00:22:45,625 --> 00:22:48,105 I thought we understood. 126 00:22:48,149 --> 00:22:51,892 You don'’t investigate anymore. You don'’t do anything, that'’s the point. 127 00:22:51,935 --> 00:22:55,330 You type the cases into the database, 128 00:22:55,374 --> 00:22:59,116 file the papers, move on. Keep your head down. 129 00:22:59,160 --> 00:23:01,249 I never asked you before. 130 00:23:01,292 --> 00:23:02,293 Tadek! 131 00:23:05,253 --> 00:23:10,911 I worked hard to save your job last year. It wasn'’t easy. Just tick the boxes. 132 00:23:10,954 --> 00:23:12,260 I want to try. 133 00:23:17,874 --> 00:23:20,094 Who investigated this before? 134 00:23:23,271 --> 00:23:24,794 Greger. 135 00:23:27,101 --> 00:23:29,886 He'’s Chief of Police now. Be careful. 136 00:23:36,066 --> 00:23:39,287 And what is your opinion of intellectuals? 137 00:23:39,330 --> 00:23:42,769 Intellectuals are assholes, because being intellectual 138 00:23:42,812 --> 00:23:46,468 matters more to them than being entertaining. It'’s bullshit. 139 00:23:46,512 --> 00:23:51,386 There'’s only one idea that matters. Nothing is real. 140 00:23:51,430 --> 00:23:55,477 We create the fact, we create the fiction. 141 00:23:55,521 --> 00:23:59,350 Fact, fiction. Fact, fiction. Fact, fiction. The end. 142 00:24:01,483 --> 00:24:04,094 WOMAN INTERVIEWER: Okay. We'’ve time for one more. 143 00:24:04,138 --> 00:24:08,316 You write a lot about Truth. Can you say what Truth means to you? 144 00:24:12,929 --> 00:24:15,279 Truth cannot be separate from us. 145 00:24:15,323 --> 00:24:19,370 It cannot exist independently of the human mind. 146 00:24:21,068 --> 00:24:25,855 Truth is strong and it will prevail. 147 00:24:25,899 --> 00:24:29,032 There'’s nothing wrong with that, except it isn'’t true. 148 00:24:30,686 --> 00:24:35,909 Truth is what you make it. Reality is perception. 149 00:24:45,092 --> 00:24:47,398 Krystof Kozlov? 150 00:24:47,442 --> 00:24:48,487 Yes? 151 00:24:48,530 --> 00:24:49,836 Follow me, please. 152 00:24:49,879 --> 00:24:52,360 And who the fuck are you? 153 00:24:52,403 --> 00:24:53,840 Huh?! 154 00:25:34,315 --> 00:25:37,013 How long can you hold me without charging me? 155 00:25:57,120 --> 00:25:59,340 Forty-eight hours. 156 00:25:59,383 --> 00:26:03,866 Correct. Can we be clear about something? Article 30 of the Constitution? 157 00:26:03,910 --> 00:26:07,217 The inherent and inalienable dignity of each citizen 158 00:26:07,261 --> 00:26:09,437 shall constitute a source of freedoms and rights 159 00:26:09,480 --> 00:26:14,747 that all public authorities are obliged to respect and protect. 160 00:26:14,790 --> 00:26:17,401 Can we be clear about that? 161 00:26:19,926 --> 00:26:21,841 -Yes. -Good. 162 00:26:21,884 --> 00:26:25,366 I need a lawyer. I'’m allowed a lawyer. 163 00:26:25,409 --> 00:26:26,628 Yes. 164 00:26:29,152 --> 00:26:30,850 You wish to call someone? 165 00:26:32,373 --> 00:26:34,418 A lawyer? 166 00:26:34,462 --> 00:26:36,290 -Yes. -No. 167 00:26:36,333 --> 00:26:37,944 You don'’t wish to call someone? 168 00:26:37,987 --> 00:26:39,075 Do you wish to? 169 00:26:41,512 --> 00:26:42,949 It'’s up to you. 170 00:26:42,992 --> 00:26:44,733 You think? 171 00:26:50,521 --> 00:26:54,874 You'’ve been detained in connection with the murder of Daniel Sadowski. 172 00:26:54,917 --> 00:26:58,704 Jesus, you'’re slow. 173 00:26:58,747 --> 00:27:02,142 -You lived in an apartment on Richter Street. 174 00:27:02,185 --> 00:27:04,318 -You were there for over a year. -I don'’t remember. 175 00:27:04,361 --> 00:27:07,713 -You were. -No. 176 00:27:07,756 --> 00:27:10,019 -I do remember. -Huh. 177 00:27:10,063 --> 00:27:14,023 Old building. Stank of cum. 178 00:27:14,067 --> 00:27:17,374 Sex club in the basement. No? 179 00:27:17,418 --> 00:27:20,421 Did you ever frequent the club? 180 00:27:20,464 --> 00:27:25,426 Frequent Does anybody frequent-- 181 00:27:25,469 --> 00:27:28,081 Visit. 182 00:27:28,124 --> 00:27:31,650 Yeah I fucked some whores. Along with the pigs from your Police Department. 183 00:27:37,481 --> 00:27:40,441 The deceased went out with one of the hostesses. 184 00:27:40,484 --> 00:27:42,704 -Daria Romanowska. 185 00:27:42,748 --> 00:27:46,012 -We haven'’t found her yet. 186 00:27:46,055 --> 00:27:48,623 -She'’ll have changed her name. -We thought of that. 187 00:27:48,667 --> 00:27:50,712 You did 188 00:27:50,756 --> 00:27:52,845 You never spoke to her? 189 00:27:52,888 --> 00:27:54,716 The whole year you were living there? 190 00:27:54,760 --> 00:27:57,980 Do you speak to your neighbors? 191 00:27:58,024 --> 00:28:00,983 -Yes. -Yes. I bet you live in a little house 192 00:28:01,027 --> 00:28:05,640 and you wish you could have sex with your wife but she'’s too old and you'’re too bored 193 00:28:05,684 --> 00:28:08,599 and what the fuck, you can always jerk yourself off in the shower. 194 00:28:11,124 --> 00:28:14,170 Can you remember where you were the night Sadowski vanished? 195 00:28:14,214 --> 00:28:15,519 Can you? 196 00:28:15,563 --> 00:28:19,088 -Answer the question. 197 00:28:22,135 --> 00:28:25,007 Did you know Daniel Sadowski? 198 00:28:25,051 --> 00:28:27,227 -Yes. 199 00:28:27,270 --> 00:28:31,100 -He was a friend. 200 00:28:31,144 --> 00:28:34,756 In the club. Maybe the apartment. 201 00:28:34,800 --> 00:28:37,890 Blond. Big cock. 202 00:28:37,933 --> 00:28:40,153 How long... 203 00:28:40,196 --> 00:28:42,155 had you known him? 204 00:28:42,198 --> 00:28:44,766 A year. Maybe more. 205 00:28:46,594 --> 00:28:48,335 You saw each other regularly? 206 00:28:48,378 --> 00:28:50,598 As regularly as he'’d let me. 207 00:28:51,773 --> 00:28:52,992 Let you? 208 00:28:53,035 --> 00:28:56,212 Daniel was... a busy man. 209 00:29:38,385 --> 00:29:43,042 KOZLOV: The body had been tied up using a fisherman'’s knot known as the fly, 210 00:29:43,085 --> 00:29:47,786 a particularly painful knot that made the victim look like he was skydiving. 211 00:29:47,829 --> 00:29:52,399 Free, at last, from the carnal routine of living. 212 00:29:52,442 --> 00:29:58,971 Its long, littleness stopped, like his heart, by Rohypnol, the notorious date rape drug, 213 00:29:59,014 --> 00:30:02,452 for Marek would deny his victim even the fractional joy 214 00:30:02,496 --> 00:30:04,585 of the cold water meeting his skin. 215 00:30:05,847 --> 00:30:07,588 Your novel. 216 00:30:07,631 --> 00:30:10,025 Same victim. Same location. 217 00:30:10,069 --> 00:30:12,288 Same means of death. 218 00:30:12,332 --> 00:30:15,422 Only a police officer or the killer could know those facts. 219 00:30:15,465 --> 00:30:20,296 The details of the murder were never published. So how do you know about that? 220 00:30:20,340 --> 00:30:22,995 You really want me to tell you I murdered Daniel? 221 00:30:24,823 --> 00:30:26,563 I think the book is your confession. 222 00:30:26,607 --> 00:30:27,738 Why would I confess to something like that? 223 00:30:27,782 --> 00:30:29,175 Tell me I'’m wrong. 224 00:30:29,218 --> 00:30:30,654 You could be right. 225 00:30:30,698 --> 00:30:32,308 You know the truth. 226 00:30:32,352 --> 00:30:34,136 Truth. You really want to go there? 227 00:30:34,180 --> 00:30:35,834 You kill someone, it'’s a self-evident fact. 228 00:30:35,877 --> 00:30:37,661 Not according to Christ'’s crucifixion. 229 00:30:37,705 --> 00:30:40,751 I'’ve seen dead bodies. You don'’t make them up. 230 00:30:40,795 --> 00:30:43,537 You killed Daniel Sadowski and you made it look 231 00:30:43,580 --> 00:30:45,800 like a sado-masochistic game that went wrong. 232 00:30:45,844 --> 00:30:47,323 Well that'’s what you say. 233 00:30:47,367 --> 00:30:50,544 No. That'’s what you say. 234 00:30:52,198 --> 00:30:54,896 -That'’s what I write. -Ah. 235 00:31:18,659 --> 00:31:21,923 -Hello. -I already told you everything I know. 236 00:31:21,967 --> 00:31:26,232 I published his first books. We divorced many years ago. That'’s it. 237 00:31:26,275 --> 00:31:28,887 Has he tried to contact you again? 238 00:31:28,930 --> 00:31:31,672 I will never speak to Krystof again. 239 00:31:31,715 --> 00:31:33,848 I will never speak about Krystof again. 240 00:32:40,045 --> 00:32:42,003 VICTOR: Did she ever talk to her neighbor Krystof Kozlov? 241 00:32:42,047 --> 00:32:43,265 MAN: No. 242 00:32:47,791 --> 00:32:49,793 -Mm. 243 00:32:52,840 --> 00:32:54,233 Nothing here. 244 00:33:12,642 --> 00:33:14,862 POLICEMAN ON LOUDSPEAKER: Please move your car. 245 00:33:16,646 --> 00:33:18,605 Move your car, now. 246 00:33:18,648 --> 00:33:21,216 -You have no authority to be here. 247 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 MARTA: You are never with us. 248 00:34:31,591 --> 00:34:32,679 TADEK: Work'’s been busy. 249 00:34:32,722 --> 00:34:34,333 MARTA: Work'’s always busy. 250 00:34:34,376 --> 00:34:37,423 TADEK: I'’m on an important case. Piotr wants it solved. 251 00:34:37,466 --> 00:34:39,468 Piotr. Are you serious? 252 00:34:41,296 --> 00:34:43,864 If I land this case, he'’ll give me my old job back. 253 00:34:43,907 --> 00:34:45,866 You'’re finished in a year. 254 00:34:45,909 --> 00:34:49,783 Not like this. I don'’t want to go like this. 255 00:34:51,089 --> 00:34:53,569 Just don'’t forget who you are. 256 00:34:58,008 --> 00:35:01,751 KOZLOV: Marek thought how fickle memory was. 257 00:35:01,795 --> 00:35:04,145 You murder a man, and the moment it'’s done 258 00:35:04,189 --> 00:35:07,017 you'’re already retelling the story to yourself, 259 00:35:07,061 --> 00:35:09,933 so that the act of killing is not your act of killing, 260 00:35:09,977 --> 00:35:13,894 but belongs, instead, to some fictional simulacrum 261 00:35:13,937 --> 00:35:18,159 in just the same way the men who murdered so prosaically in Auschwitz 262 00:35:18,203 --> 00:35:23,773 made peace with what they did, transmuted their memories like pieces of fiction, 263 00:35:23,817 --> 00:35:26,907 to the point where good and evil lost all meaning 264 00:35:26,950 --> 00:35:31,129 and the only lights by which they steered were what they tasted, saw, and touched. 265 00:35:46,318 --> 00:35:49,799 : Krystof. -Mum, it'’s all right. 266 00:35:53,020 --> 00:35:54,935 Have a seat. Please. 267 00:36:29,274 --> 00:36:31,885 Sir. I found this. 268 00:36:40,241 --> 00:36:41,634 TADEK: Are they yours? 269 00:36:41,677 --> 00:36:42,896 They'’re planted. 270 00:36:42,939 --> 00:36:44,027 You deny they'’re yours? 271 00:36:44,071 --> 00:36:45,942 I deny nothing. 272 00:36:45,986 --> 00:36:47,683 Who did they belong to? 273 00:36:47,727 --> 00:36:50,077 Well, you tell me, you fascist bastard. 274 00:36:56,562 --> 00:36:58,694 When you'’re finished... 275 00:36:58,738 --> 00:37:00,130 then it'’s my turn. 276 00:37:47,308 --> 00:37:51,269 Your boyfriend. Mr. Kozlov. 277 00:37:51,312 --> 00:37:54,010 KASIA: We'’re not together anymore. 278 00:37:54,054 --> 00:37:56,926 He called you yesterday. 279 00:37:56,970 --> 00:37:58,493 Might I ask why? 280 00:38:00,974 --> 00:38:02,976 To talk to Hanna. 281 00:38:04,238 --> 00:38:06,066 Daniel Sadowski. 282 00:38:07,937 --> 00:38:10,288 Do you know this name? 283 00:38:10,331 --> 00:38:11,724 No. 284 00:38:13,247 --> 00:38:15,554 Did Mr. Kozlov ever give you reason to fear him? 285 00:38:18,948 --> 00:38:20,559 What do you mean? 286 00:38:20,602 --> 00:38:23,736 Did he frighten you? Threaten you? 287 00:38:27,740 --> 00:38:29,524 No. 288 00:38:29,568 --> 00:38:32,571 -No. 289 00:38:32,614 --> 00:38:34,399 He was never violent toward you? 290 00:38:35,617 --> 00:38:36,923 Come on. 291 00:38:45,671 --> 00:38:49,762 Don'’t ever talk in front of my daughter like that. Please. 292 00:38:49,805 --> 00:38:52,025 Who paid for your drugs? 293 00:38:55,550 --> 00:38:58,553 It'’s none of your business. 294 00:38:58,597 --> 00:39:00,773 What kind of work do you do? 295 00:39:02,514 --> 00:39:04,559 I'’d like you to leave now. 296 00:39:39,638 --> 00:39:40,813 Sit down. 297 00:39:48,211 --> 00:39:49,691 Relax. 298 00:40:03,531 --> 00:40:06,491 -Yes. 299 00:40:09,276 --> 00:40:11,670 -Yes. 300 00:40:13,802 --> 00:40:15,456 Is it summer now? 301 00:40:17,327 --> 00:40:18,677 Yes. 302 00:40:21,244 --> 00:40:22,681 Is it summer now? 303 00:40:24,334 --> 00:40:25,858 No. 304 00:40:28,338 --> 00:40:32,255 -Sometimes. 305 00:40:32,299 --> 00:40:33,909 -Yes or no. -Yes. 306 00:40:36,346 --> 00:40:40,089 Did you strangle Daniel Sadowski? 307 00:40:40,133 --> 00:40:41,482 No. 308 00:40:43,963 --> 00:40:45,921 -No. 309 00:40:48,620 --> 00:40:51,013 Did you pay someone to murder him? 310 00:40:53,276 --> 00:40:54,539 No. 311 00:41:39,714 --> 00:41:41,890 Did you let him have a phone call? 312 00:41:43,370 --> 00:41:45,285 It is his right. 313 00:41:47,200 --> 00:41:49,071 Is he guilty? 314 00:41:51,204 --> 00:41:52,684 Yes. 315 00:41:56,383 --> 00:41:59,081 Greger will come after you. 316 00:42:00,343 --> 00:42:01,519 I know. 317 00:42:29,285 --> 00:42:31,200 I know it was you. 318 00:42:35,553 --> 00:42:37,250 You'’re fucked. 319 00:42:55,311 --> 00:42:57,575 Come. 320 00:43:10,152 --> 00:43:13,634 I was stripped and tied to a metal chair. 321 00:43:13,678 --> 00:43:18,508 Mentally and physically humiliated and threatened with violence. 322 00:43:18,552 --> 00:43:22,730 Officer Pietzek, the man in charge of the investigation, 323 00:43:22,774 --> 00:43:25,690 verbally assaulted me on numerous occasions. 324 00:43:25,733 --> 00:43:30,825 He threatened to beat me, and then he wanted to throw me from the third floor window 325 00:43:30,869 --> 00:43:33,262 and say that I'’d committed suicide. 326 00:43:33,306 --> 00:43:37,266 His words were: "Two seconds and it'’s done." 327 00:43:37,310 --> 00:43:40,095 I will be suing the officer in question 328 00:43:40,139 --> 00:43:45,013 for violation of Article 30 of the Constitution. Thank you. 329 00:44:31,625 --> 00:44:34,541 Sir? They want to see you upstairs. 330 00:44:39,677 --> 00:44:42,680 WOMAN: Take a seat. 331 00:44:49,295 --> 00:44:51,776 I'’m not here to judge, Tadek. 332 00:44:51,819 --> 00:44:55,301 I just need to know if what Kozlov says is true. 333 00:44:55,344 --> 00:44:58,173 Of course not. It'’s in his book. 334 00:44:58,217 --> 00:45:01,002 "Pawel leaned across the table and stared at him. 335 00:45:01,046 --> 00:45:03,962 Do you know what the police do with people who tell lies? 336 00:45:04,005 --> 00:45:07,835 We take them to that window and we throw them out. Suicide. 337 00:45:07,879 --> 00:45:09,968 Two seconds and it'’s done." 338 00:45:11,317 --> 00:45:13,711 You memorized that? 339 00:45:13,754 --> 00:45:16,496 How many times have you read his book? 340 00:45:17,976 --> 00:45:21,240 So you never used violence against him? 341 00:45:21,283 --> 00:45:23,764 We all know Greger'’s dirty. 342 00:45:23,808 --> 00:45:26,680 I warned you not to compete with him for the job. 343 00:45:26,724 --> 00:45:28,987 If you want to beat him, pick your fights, 344 00:45:29,030 --> 00:45:33,513 check your facts, and never let emotion cloud your judgment. 345 00:45:47,614 --> 00:45:51,749 PIOTR: Microphone. Transmitter. Receiver. 346 00:45:51,792 --> 00:45:54,577 Officially you don'’t have this. 347 00:45:54,621 --> 00:45:56,405 Don'’t screw up. 348 00:45:56,449 --> 00:45:58,277 Discreet, Tadek. 349 00:47:39,987 --> 00:47:42,033 KOZLOV: My parents will bring Hanna tomorrow. 350 00:47:42,076 --> 00:47:43,948 I know, you told me already. 351 00:47:49,127 --> 00:47:51,390 -No. 352 00:47:51,433 --> 00:47:54,741 -There'’s food in the kitchen. -Later. 353 00:48:30,777 --> 00:48:32,431 Here. 354 00:48:32,474 --> 00:48:36,522 We were clear, no? You have to stop coming here. 355 00:48:36,565 --> 00:48:38,480 I need to be with you. 356 00:48:38,524 --> 00:48:40,656 But not me. 357 00:48:40,700 --> 00:48:42,397 Come here. 358 00:48:42,441 --> 00:48:44,791 What? You want... you want more stories? 359 00:48:44,834 --> 00:48:46,488 No, no, no, no. 360 00:48:46,532 --> 00:48:48,099 I'’ve got a really good one for you. 361 00:48:48,142 --> 00:48:49,796 Shh. That'’s not fair. Come here. 362 00:48:49,839 --> 00:48:50,840 Just leave me alone! 363 00:48:50,884 --> 00:48:54,105 -Kasia. Kasia. -Leave me alone! 364 00:48:54,148 --> 00:48:57,891 How can you hear all this and do nothing? 365 00:49:00,502 --> 00:49:01,634 No! 366 00:49:01,677 --> 00:49:03,375 Shh. 367 00:49:03,418 --> 00:49:05,072 You promised! 368 00:49:06,421 --> 00:49:11,731 Stop. It will. It will stop. 369 00:49:13,472 --> 00:49:14,995 It will stop. 370 00:49:59,822 --> 00:50:03,174 The war of words between Krystof Kozlov and the Interior Ministry 371 00:50:03,217 --> 00:50:08,092 increased today with the author'’s impending appeal against police brutality. 372 00:50:08,135 --> 00:50:12,705 The original investigation was headed by the current chief of police, Adam Greger. 373 00:50:12,748 --> 00:50:16,491 MAN: Why did you shut the investigation down in the first place? 374 00:50:16,535 --> 00:50:18,493 Insufficient evidence. 375 00:50:20,669 --> 00:50:23,368 I can'’t comment on any individual case 376 00:50:23,411 --> 00:50:28,547 but what I can say is that our police force is a modern police force, 377 00:50:28,590 --> 00:50:30,723 striving to protect its citizens in an increasingly 378 00:50:30,766 --> 00:50:33,682 complex and challenging society. Thank you. 379 00:50:33,726 --> 00:50:37,382 WOMAN: Mr. Kozlov asserts that the police have fabricated their evidence against him. 380 00:50:37,425 --> 00:50:38,861 Is it true? 381 00:50:38,905 --> 00:50:40,211 No. 382 00:50:41,734 --> 00:50:43,475 I hope so. 383 00:50:43,518 --> 00:50:45,172 Last time you said the same. 384 00:51:15,289 --> 00:51:17,683 The same car was there yesterday. 385 00:53:04,833 --> 00:53:06,183 Sit. 386 00:53:10,274 --> 00:53:12,537 Greger wants the case shut down. 387 00:53:12,580 --> 00:53:16,280 He doesn'’t like your methods with Kozlov'’s parents. 388 00:53:16,323 --> 00:53:19,065 Planting the dope was a dumb idea, Tadek. 389 00:53:19,108 --> 00:53:21,372 You don'’t play Greger'’s game well. 390 00:53:21,415 --> 00:53:25,202 That'’s why he's the chief and you'’re not. 391 00:53:25,245 --> 00:53:26,812 Don'’t disappoint me. 392 00:53:26,855 --> 00:53:30,337 You'’re the last honest cop in Poland. 393 00:53:30,381 --> 00:53:34,254 The moment you took Greger on, you were fucked. 394 00:53:34,298 --> 00:53:36,517 You'’re too old school. 395 00:53:36,561 --> 00:53:40,260 Greger'’s as empty and hard as glass. 396 00:53:40,304 --> 00:53:42,262 You want to fuck Greger over? 397 00:53:44,786 --> 00:53:49,835 Officially, don'’t work on this anymore. You'’re history. 398 00:53:51,750 --> 00:53:58,452 Keep the files. Work on it remotely. I know he'’s guilty. 399 00:54:02,195 --> 00:54:04,241 Just prove it. 400 00:54:46,631 --> 00:54:48,546 -Adam. -Tadek. 401 00:54:52,289 --> 00:54:55,553 You want to know the worst part of my job? 402 00:54:58,120 --> 00:54:59,687 Envy. 403 00:55:02,908 --> 00:55:07,565 People see me as a chance to screw over someone more powerful. 404 00:55:07,608 --> 00:55:12,831 Like those whores who drive up to the big houses. 405 00:55:12,874 --> 00:55:15,442 You know the ones? 406 00:55:15,486 --> 00:55:21,448 Big metal gates and those beautiful girls who drive right on through. 407 00:55:24,495 --> 00:55:27,759 I swear they'’ll do anything for money. 408 00:55:31,502 --> 00:55:35,941 Always the same. Communists, capitalists. 409 00:55:37,551 --> 00:55:39,727 But you get too close... 410 00:55:45,472 --> 00:55:48,345 No ghosts, Tadek. 411 00:55:56,353 --> 00:55:58,093 Stay safe. 412 00:56:42,834 --> 00:56:44,357 I'’ll go. 413 00:56:52,365 --> 00:56:55,194 -KASIA: Please help me. 414 00:56:55,237 --> 00:56:58,806 Someone'’s watching our apartment. 415 00:56:58,850 --> 00:57:02,157 -No. 416 00:57:02,201 --> 00:57:04,682 Come. Come in. 417 00:57:12,385 --> 00:57:15,127 I'’m going to drive them home. Make sure she'’s safe. 418 00:57:15,170 --> 00:57:17,129 Who is she, Tadek? 419 00:57:17,172 --> 00:57:20,349 She'’s Kozlov's girlfriend. He'’s been threatening her. 420 00:57:20,393 --> 00:57:22,526 You take one more step 421 00:57:22,569 --> 00:57:23,701 and I'’m out. 422 00:57:40,457 --> 00:57:41,936 Come. 423 00:58:16,362 --> 00:58:17,842 TADEK: Nobody'’s here. 424 00:58:17,885 --> 00:58:18,930 You can come. 425 00:59:04,976 --> 00:59:07,848 Krystof doesn'’t know you were here the other night. 426 01:00:29,713 --> 01:00:31,540 I never feel safe. 427 01:00:56,217 --> 01:00:58,176 Hurt me. 428 01:00:58,219 --> 01:00:59,612 Hurt me. 429 01:01:01,353 --> 01:01:02,746 Hurt me. 430 01:01:06,227 --> 01:01:08,447 Hurt me. 431 01:02:04,895 --> 01:02:06,766 Victor? The door. 432 01:02:12,816 --> 01:02:16,689 -KOZLOV: Yes. 433 01:02:42,019 --> 01:02:44,195 I killed Daniel Sadowski. 434 01:03:07,958 --> 01:03:10,743 I'’ll need you to sign a statement. 435 01:03:10,787 --> 01:03:12,266 Why? 436 01:03:13,702 --> 01:03:16,270 You just told me you killed Daniel Sadowski. 437 01:03:19,012 --> 01:03:22,494 I'’ll write it down. You can sign it. 438 01:03:23,930 --> 01:03:27,325 I feel sick. I need a doctor. 439 01:03:34,723 --> 01:03:36,421 Sign and I'’ll get you a doctor. 440 01:03:36,464 --> 01:03:37,944 You put something in the water. 441 01:03:37,988 --> 01:03:39,337 Sign the statement! 442 01:03:45,430 --> 01:03:47,693 You raped her. Hmm. 443 01:03:51,523 --> 01:03:52,959 Let him go. 444 01:04:58,198 --> 01:05:03,029 KASIA: Stop! Stop! 445 01:05:03,073 --> 01:05:04,291 Don'’t! Don't! 446 01:05:04,335 --> 01:05:07,991 GREGER: Shut up! Quiet! Quiet, bitch! 447 01:05:11,995 --> 01:05:13,431 No. Don'’t! 448 01:05:18,740 --> 01:05:23,658 Say it. Say it! Say it. Say it. 449 01:05:25,660 --> 01:05:28,489 Hurt me. Hurt me! Hurt me! 450 01:06:51,137 --> 01:06:52,225 Yes? 451 01:06:52,269 --> 01:06:53,400 TADEK: Open the door. 452 01:06:58,666 --> 01:07:01,756 Oh. I'’m sorry. 453 01:07:01,800 --> 01:07:04,846 I was, er.. 454 01:07:04,890 --> 01:07:07,719 You want.. you want some coffee? 455 01:07:09,764 --> 01:07:11,027 Talk. 456 01:07:16,380 --> 01:07:17,816 Talk. 457 01:07:20,384 --> 01:07:22,299 What do you want me to say? 458 01:07:22,342 --> 01:07:26,259 How old is Hanna 459 01:07:26,303 --> 01:07:28,957 You have an eight year old daughter and you'’re a drug addict. 460 01:07:29,001 --> 01:07:31,047 I can have her taken away. 461 01:07:31,090 --> 01:07:34,006 Is that all you can do? Threaten me? 462 01:07:34,050 --> 01:07:35,964 Talk to me. 463 01:07:36,008 --> 01:07:40,317 You know Greger. You knew Sadowski. You fucked him. 464 01:07:40,360 --> 01:07:45,322 Yes, I did. I fucked him. He paid me. I fucked him because he paid me. 465 01:07:45,365 --> 01:07:46,888 And Kozlov knew about it. 466 01:07:46,932 --> 01:07:49,195 You'’re the girl in the inner room. 467 01:07:49,239 --> 01:07:53,721 Alicja is your story. You talked, he wrote it down. 468 01:07:55,636 --> 01:07:58,074 -He loved me. -He didn'’t love you. 469 01:07:58,117 --> 01:08:00,119 He did. He loved me. 470 01:08:00,163 --> 01:08:04,036 You drove him mad. He strangled a man and dumped him in the river. 471 01:08:04,080 --> 01:08:09,172 You talk about Sadowski as if he was a saint. He wasn'’t. 472 01:08:09,215 --> 01:08:11,087 He deserves justice. 473 01:08:12,566 --> 01:08:14,438 You want justice? 474 01:08:16,396 --> 01:08:20,705 You saw the marks. You saw what they did to me every day. 475 01:08:22,402 --> 01:08:23,664 This is what they made me. 476 01:08:25,536 --> 01:08:29,105 In my head is where they rape me. Forever. 477 01:08:33,544 --> 01:08:37,461 Is that part of the show? I can'’t tell anymore. 478 01:08:44,076 --> 01:08:50,213 You'’re going to sign a statement. You do that, you keep the girl. Come on. 479 01:08:50,256 --> 01:08:52,040 Sit down. 480 01:08:52,084 --> 01:08:55,740 I'’ve brought it for you. You see? 481 01:08:55,783 --> 01:09:00,571 Here we go. I even brought you a pen. 482 01:09:00,614 --> 01:09:04,227 We'’ll do it together. Pick up the pen. Pick it up! 483 01:09:06,054 --> 01:09:08,318 You know how to sign your name, don'’t you? Do it. 484 01:09:37,782 --> 01:09:39,131 KOZLOW: Let me go. 485 01:09:39,175 --> 01:09:41,177 I haven'’t done anything, you piece of shit. 486 01:09:42,917 --> 01:09:44,441 Aaah! 487 01:09:44,484 --> 01:09:45,746 Fuck! 488 01:10:01,545 --> 01:10:03,590 -Yes. 489 01:10:10,771 --> 01:10:12,425 I love her. 490 01:10:18,126 --> 01:10:21,086 The things he did to her. 491 01:10:21,129 --> 01:10:24,350 How could you let him do those things and get away with it? 492 01:10:24,394 --> 01:10:25,917 -Right. -Right. 493 01:10:28,224 --> 01:10:30,138 And that'’s the story. 494 01:10:31,836 --> 01:10:35,013 TADEK: That'’s the story. 495 01:10:43,587 --> 01:10:45,458 You think? 496 01:10:51,986 --> 01:10:53,858 I know. 497 01:12:10,935 --> 01:12:12,066 Victor. 498 01:12:24,470 --> 01:12:26,994 -I'’ll get it. 499 01:12:30,476 --> 01:12:31,912 That'’s good. 500 01:12:51,454 --> 01:12:53,673 GREGER: You know this changes nothing. 501 01:12:55,240 --> 01:12:57,373 You get rid of me, who cares? 502 01:13:00,114 --> 01:13:04,118 We used to get rid of people from Solidarity. 503 01:13:04,162 --> 01:13:05,903 They still won. 504 01:13:07,513 --> 01:13:09,950 I'’ll tell you what this is. 505 01:13:11,561 --> 01:13:13,040 Envy. 506 01:13:14,477 --> 01:13:15,826 TADEK: Hmm. 507 01:13:15,869 --> 01:13:18,394 I'’ve heard this story. 508 01:13:44,463 --> 01:13:46,944 Obviously I can'’t comment on any individual officer 509 01:13:46,987 --> 01:13:48,989 while investigations are still pending. 510 01:13:49,033 --> 01:13:50,861 Is it true Greger resigned? 511 01:13:50,904 --> 01:13:53,298 Mr. Greger needs time to answer the allegations 512 01:13:53,341 --> 01:13:55,996 made against him by Kozlov and other witnesses. 513 01:13:56,040 --> 01:14:00,392 And for the sake of the police force, to which he has devoted his professional life, 514 01:14:00,436 --> 01:14:02,307 he has taken the decision to step down. 515 01:14:02,350 --> 01:14:04,178 REPORTER: Are you his permanent replacement? 516 01:14:04,222 --> 01:14:07,094 I'’m an ex-Communist, nothing in life is permanent. 517 01:14:20,064 --> 01:14:23,023 You should see this. Sir. 518 01:15:18,165 --> 01:15:21,473 WOMAN: Excuse me sir, where are you going? 519 01:15:22,953 --> 01:15:24,563 Sir? 520 01:15:24,607 --> 01:15:26,826 Sir, you can'’t go down there. 521 01:15:26,870 --> 01:15:28,262 Sir? 522 01:15:32,658 --> 01:15:35,269 I need to talk to you. 523 01:15:35,313 --> 01:15:37,489 PIOTR: What do you want? 524 01:15:37,533 --> 01:15:39,883 We'’ve charged the wrong man. 525 01:15:39,926 --> 01:15:42,189 Kozlov signed the confession. 526 01:15:42,233 --> 01:15:43,626 Koslov is mad. 527 01:15:43,669 --> 01:15:46,280 Did that worry you before? 528 01:15:46,324 --> 01:15:50,589 Kozlov was abroad when Sadowski was murdered. 529 01:15:50,633 --> 01:15:52,330 He came back the day after! 530 01:15:52,373 --> 01:15:54,114 And you didn'’t check it? 531 01:15:56,290 --> 01:15:58,597 He was a very compelling suspect. 532 01:15:59,772 --> 01:16:02,079 Jesus fucking Christ. 533 01:16:02,122 --> 01:16:04,821 If Kozlov is not guilty... 534 01:16:04,864 --> 01:16:09,521 You think I am going to lose everything I worked for so you can change your mind? 535 01:16:09,565 --> 01:16:13,656 I don'’t give a shit who you paid, who you fucked, who you lied to. 536 01:16:13,699 --> 01:16:16,354 This is the story now. 537 01:16:18,138 --> 01:16:21,968 Piotr, this is not justice! 538 01:16:22,012 --> 01:16:26,190 Fuck justice! Were you thinking about justice when you screwed Kozlov'’s girlfriend? 539 01:16:26,233 --> 01:16:28,975 You want me to tell your family about that? 540 01:16:29,019 --> 01:16:31,761 You want me to tell your daughter? 541 01:16:31,804 --> 01:16:34,938 You think that case just landed on your desk by accident? 542 01:16:34,981 --> 01:16:38,506 I gave it to you, you arrogant fuck. 543 01:16:38,550 --> 01:16:43,947 Victor works for me. Oh, and I had you followed. 544 01:16:43,990 --> 01:16:48,604 See, people don'’t want justice. They want good and evil. 545 01:16:48,647 --> 01:16:54,261 Big, bright stories told with conviction. That'’s what we do. That'’s what you did. 546 01:16:54,305 --> 01:16:59,223 You wrote the big, bright story, told with conviction. Well done. 547 01:17:00,877 --> 01:17:04,054 I am the Chief of Police now. 548 01:17:04,097 --> 01:17:06,752 Now fuck off out of my sunshine. 549 01:17:46,792 --> 01:17:49,142 TADEK: When did he leave? 550 01:17:50,274 --> 01:17:52,406 After you were here. 551 01:17:54,974 --> 01:17:56,976 Any idea where he went? 552 01:17:57,020 --> 01:17:58,238 Hmm-mm. 553 01:18:01,633 --> 01:18:03,113 Are you finished? 554 01:18:39,149 --> 01:18:42,021 I'’ll be home soon. 555 01:18:42,065 --> 01:18:48,332 You be a good girl. I know you will, at school, with mama. Okay? 556 01:18:50,595 --> 01:18:52,118 Time is over. 557 01:19:05,436 --> 01:19:07,830 - Bye. 558 01:19:34,030 --> 01:19:37,642 You lied. About killing Sadowski. 559 01:19:37,685 --> 01:19:39,513 No. 560 01:19:39,557 --> 01:19:42,778 You weren'’t even there when the murder happened. 561 01:19:44,736 --> 01:19:49,088 What makes you think the murder even happened here? 562 01:19:49,132 --> 01:19:53,266 The river has an end... and a beginning. 563 01:20:07,672 --> 01:20:09,065 Fuck!!! 564 01:20:54,284 --> 01:20:56,852 It'’ll be on later tonight. 565 01:20:57,940 --> 01:20:59,158 Fine. 566 01:23:11,682 --> 01:23:15,207 No. No. No. No. 567 01:24:28,324 --> 01:24:32,241 MAN: The implications of the direction of the euro remain to be seen. 568 01:24:32,284 --> 01:24:35,113 Now, an update on the Kozlov case. 569 01:24:35,157 --> 01:24:37,811 WOMAN: Missing papers given to the press by a source 570 01:24:37,855 --> 01:24:41,076 close to the investigation reveal that Krystof Kozlov, 571 01:24:41,119 --> 01:24:44,557 the main suspect in the murder of Daniel Sadowski, 572 01:24:44,601 --> 01:24:47,778 was actually out of the country on the night of his murder. 573 01:24:47,821 --> 01:24:50,389 The authorities have yet to issue a statement, 574 01:24:50,433 --> 01:24:54,306 but Kozlov'’s lawyer has already recorded a miscarriage of justice. 575 01:24:54,350 --> 01:24:58,136 MAN: The controversy surrounding the brutal murder of Daniel Sadowski 576 01:24:58,180 --> 01:25:01,400 has taken a new turn. Documents supplied to... 577 01:26:33,275 --> 01:26:34,972 What do you want? 578 01:26:35,015 --> 01:26:37,148 Let me in. Please. 579 01:26:37,192 --> 01:26:39,063 I have nothing to say to you. 580 01:26:39,106 --> 01:26:42,632 I did what you wanted me to do, now leave me alone. 581 01:26:42,675 --> 01:26:45,025 I was wrong. I made a mistake. 582 01:26:46,549 --> 01:26:50,509 And I was wrong to hurt you. I'’m sorry. 583 01:27:11,704 --> 01:27:14,011 Where are the others? 584 01:27:14,054 --> 01:27:15,230 They'’ll come later. 585 01:27:53,006 --> 01:27:55,270 I'’ve got to know what Sadowski did to you. 586 01:28:00,971 --> 01:28:02,929 You want to hear the truth? 587 01:28:08,283 --> 01:28:10,720 It'’s all I have left. 588 01:28:15,551 --> 01:28:20,164 You can look into your lover'’s eyes all your life and never know what they truly think. 589 01:28:23,254 --> 01:28:29,260 The truth is, Sadowski was a sadist. The worst by far. 590 01:28:29,304 --> 01:28:34,874 Sometimes he... he liked me to play dead, 591 01:28:34,918 --> 01:28:36,833 then he'’d rape me. 592 01:28:38,574 --> 01:28:41,446 I took drugs. 593 01:28:41,490 --> 01:28:43,970 Enough, you know, to just, to numb it. 594 01:28:46,103 --> 01:28:50,542 Sometimes Sadowski wanted me to choke him. 595 01:28:50,586 --> 01:28:51,587 So I did. 596 01:28:54,285 --> 01:28:57,854 This time I... I just... 597 01:28:57,897 --> 01:29:00,639 I didn'’t stop. 598 01:29:00,683 --> 01:29:04,382 I just... I didn'’t stop. 599 01:29:04,426 --> 01:29:06,079 I killed him. 600 01:29:10,649 --> 01:29:13,783 I called Krystof as soon as it happened. 601 01:29:16,481 --> 01:29:19,266 He never asked why. 602 01:29:20,398 --> 01:29:22,922 He just did what he had to do. 603 01:29:28,058 --> 01:29:32,236 That kind of love is.. is a rare thing. 604 01:29:37,676 --> 01:29:39,025 Truly... 605 01:29:40,592 --> 01:29:41,550 Truly... 606 01:29:43,116 --> 01:29:47,730 I do this for my daughter. And for Krystof. 607 01:29:53,039 --> 01:29:56,347 This is the only... the only family I have. 608 01:29:59,698 --> 01:30:03,702 And nothing is going to get in its way. 609 01:30:03,746 --> 01:30:06,357 Because this is the best I can be. 610 01:30:11,144 --> 01:30:12,232 I'’m sorry. 45040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.