Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,472
(announcer): Previously, on
AMC's "The Walking Dead."
2
00:00:03,592 --> 00:00:05,091
(automatic weapons fire)
3
00:00:05,176 --> 00:00:06,216
What the hell is he doing?
4
00:00:06,505 --> 00:00:08,261
I know where Daryl's going!
5
00:00:08,363 --> 00:00:10,096
Carol's still out here...
6
00:00:10,232 --> 00:00:11,631
And I will find her, you go.
7
00:00:14,069 --> 00:00:15,268
(groaning)
8
00:00:19,774 --> 00:00:21,324
Ahhh...
Ah, ahh!
9
00:00:22,444 --> 00:00:23,444
Hey!
10
00:00:24,162 --> 00:00:25,245
(sing song whistling)
11
00:00:26,793 --> 00:00:28,581
Hi, Daryl...
12
00:00:28,667 --> 00:00:29,782
(gunshot)
13
00:00:32,453 --> 00:00:35,154
(whistling)
14
00:00:35,156 --> 00:00:37,790
(heavy breathing)
15
00:01:11,910 --> 00:01:14,827
- Morgan: Hey.
- (whickers)
16
00:01:14,829 --> 00:01:16,162
Hey, boy.
17
00:01:19,234 --> 00:01:21,701
- (horse snorts)
- Oh, you're fine.
18
00:01:24,292 --> 00:01:26,876
You are fine.
19
00:01:26,878 --> 00:01:28,578
Hey.
20
00:01:28,580 --> 00:01:31,381
Hey, come here.
21
00:01:31,383 --> 00:01:35,251
You... are alive.
22
00:02:16,711 --> 00:02:18,244
(groans)
23
00:02:18,246 --> 00:02:19,812
(whistling)
24
00:02:19,814 --> 00:02:21,914
(panting)
25
00:02:22,984 --> 00:02:25,952
(whistling continues)
26
00:02:30,025 --> 00:02:32,558
Glenn's still not back.
I need to be there for Maggie.
27
00:02:32,560 --> 00:02:34,894
- I said no.
- Carl.
28
00:02:34,896 --> 00:02:36,396
Look, you were wrong before.
29
00:02:36,398 --> 00:02:38,281
This place isn't too big to protect.
30
00:02:38,283 --> 00:02:40,700
And you need to stay back
and help protect it.
31
00:02:40,702 --> 00:02:42,201
This place is ready.
32
00:02:42,203 --> 00:02:44,620
Most of us have been
trained, you know that.
33
00:02:44,622 --> 00:02:47,206
If you were worried about an
attack, you wouldn't be leaving.
34
00:02:47,208 --> 00:02:48,875
You know how far the Hilltop is?
35
00:02:48,877 --> 00:02:51,077
You know what could happen?
36
00:02:51,079 --> 00:02:52,512
(whistling continues)
37
00:02:52,514 --> 00:02:55,181
Carl: Those Saviors are out there.
38
00:02:55,183 --> 00:02:57,116
You know what they did to Denise,
39
00:02:57,118 --> 00:03:01,087
what they tried to do
with Maggie and Carol,
40
00:03:01,089 --> 00:03:04,090
to Daryl, to Rosita, to Eugene.
41
00:03:06,094 --> 00:03:07,949
That's not happening
to you, all right?
42
00:03:08,069 --> 00:03:10,129
I'm not gonna let it.
43
00:03:22,077 --> 00:03:23,776
Sasha:
Any change?
44
00:03:23,778 --> 00:03:25,278
She's getting worse.
45
00:03:25,280 --> 00:03:26,529
Abraham: Good call
on the transport.
46
00:03:26,531 --> 00:03:28,414
Well, I figured she'd
be more comfortable.
47
00:03:28,416 --> 00:03:29,999
It also means you got room for more.
48
00:03:30,001 --> 00:03:33,486
They're out there, so I'm
gonna be there with you.
49
00:03:34,839 --> 00:03:36,789
We are.
50
00:03:36,791 --> 00:03:38,291
Package deal.
51
00:03:38,293 --> 00:03:40,093
(sighs)
52
00:03:40,095 --> 00:03:41,928
Uh, what she said.
53
00:03:46,634 --> 00:03:48,801
You want to run into them, right?
54
00:03:51,556 --> 00:03:54,057
You hope they show up.
55
00:03:56,244 --> 00:03:59,896
Jesus, this is about getting
Maggie to a doctor, not about...
56
00:04:01,950 --> 00:04:03,449
Screw you, I'm going.
57
00:04:03,451 --> 00:04:06,753
Enid, stop.
Just wait.
58
00:04:06,755 --> 00:04:08,921
Look, it's a long trip,
and you're just getting over--
59
00:04:08,923 --> 00:04:10,656
It's a superficial graze,
60
00:04:10,658 --> 00:04:12,992
proteins are binding, plus we need
to discuss ammunition production
61
00:04:12,994 --> 00:04:15,745
and manufacture, so let's roll.
62
00:04:15,747 --> 00:04:18,548
I already tried. Give him an
inch, he's taking a mile.
63
00:04:18,550 --> 00:04:20,550
I'm only asking for 23, give or take,
64
00:04:20,552 --> 00:04:22,218
depending on the route.
65
00:04:22,220 --> 00:04:24,087
I know I can be of some help.
66
00:04:24,089 --> 00:04:26,639
Now's the time and here's the place.
67
00:04:26,641 --> 00:04:28,341
Don't shine me.
68
00:04:28,343 --> 00:04:30,510
I'll be your anchorman.
Yes, I damn will.
69
00:04:37,685 --> 00:04:40,319
(panting)
70
00:04:45,160 --> 00:04:47,493
Man:
Why the face?
71
00:04:47,495 --> 00:04:50,763
I hope you're not putting this on us.
72
00:04:50,765 --> 00:04:53,699
Huh? I mean, we showed your
people the way forward.
73
00:04:53,701 --> 00:04:55,835
We gave you rules.
74
00:04:55,837 --> 00:04:58,938
You broke the rules,
so folks had to die.
75
00:04:59,974 --> 00:05:01,207
The one who fired the first shot,
76
00:05:01,209 --> 00:05:03,810
we strung him up
to make an example of him.
77
00:05:03,812 --> 00:05:06,512
It could've stopped there.
78
00:05:06,514 --> 00:05:10,349
But you people still didn't listen.
79
00:05:10,351 --> 00:05:13,719
You wanted to fight us.
80
00:05:13,721 --> 00:05:16,656
So this is how it has to be.
81
00:05:16,658 --> 00:05:17,890
(grunts)
82
00:05:17,892 --> 00:05:19,275
Get out of my way.
83
00:05:19,277 --> 00:05:20,493
Carl!
84
00:05:20,495 --> 00:05:23,062
(sighs)
85
00:05:23,064 --> 00:05:24,897
Just grab some pistols
from the closet.
86
00:05:24,899 --> 00:05:27,266
But hurry.
We've gotta go now.
87
00:05:35,043 --> 00:05:37,627
- (door closes)
- (furniture scrapes)
88
00:05:37,629 --> 00:05:39,412
(doorknob rattles)
89
00:05:39,414 --> 00:05:41,581
Carl!
90
00:05:41,583 --> 00:05:42,748
Damn it!
91
00:05:42,750 --> 00:05:44,317
Please, please.
92
00:05:44,319 --> 00:05:46,586
No, no, please--
oh! No!
93
00:05:46,588 --> 00:05:49,789
(groaning) Please, don't.
Oh! Please.
94
00:05:49,791 --> 00:05:52,592
- (grunting)
- Please!
95
00:05:52,594 --> 00:05:55,511
Carl! Carl!
96
00:05:59,350 --> 00:06:01,467
What happens if you don't come back?
97
00:06:03,271 --> 00:06:05,271
How am I supposed to live with that?
98
00:06:05,273 --> 00:06:07,356
What the hell am I supposed to do?
99
00:06:10,111 --> 00:06:11,994
Just survive somehow.
100
00:06:11,996 --> 00:06:14,997
(banging)
101
00:06:16,851 --> 00:06:18,951
We're ready to protect this place
102
00:06:18,953 --> 00:06:20,586
and the Saviors know it.
103
00:06:20,588 --> 00:06:22,004
That's why they grabbed Eugene.
104
00:06:22,006 --> 00:06:24,674
Look, it's not up for discussion.
105
00:06:26,461 --> 00:06:28,461
Then you're just gonna have
to punch me in the face
106
00:06:28,463 --> 00:06:30,713
and tie me up again.
107
00:06:30,715 --> 00:06:32,632
'Cause that's what
it's gonna take to stop me.
108
00:06:37,639 --> 00:06:39,021
(mouths)
Go on.
109
00:06:45,396 --> 00:06:48,481
We have 24-hour shifts set up
on each of the watchtowers,
110
00:06:48,483 --> 00:06:51,567
each one of them
fully supplied and ready.
111
00:06:51,569 --> 00:06:53,119
In the case that we're incurred upon,
112
00:06:53,121 --> 00:06:55,705
we have drivers assigned,
evacuation and distraction,
113
00:06:55,707 --> 00:06:58,374
and the rendezvous we discussed.
114
00:06:58,376 --> 00:07:01,160
In the event of any emergency,
115
00:07:01,162 --> 00:07:04,046
my first priority is Judith.
116
00:07:04,048 --> 00:07:07,166
I will not fail you.
117
00:07:07,168 --> 00:07:11,170
Are you comfortable leaving me in
charge of Alexandria's defense?
118
00:07:12,257 --> 00:07:13,889
(chuckles)
119
00:07:18,396 --> 00:07:20,780
Yes.
120
00:07:20,782 --> 00:07:23,399
Hey, Rick.
121
00:07:23,401 --> 00:07:27,069
If the Saviors do show up...
122
00:07:27,071 --> 00:07:30,690
I don't know, I'm thinking,
if it's not too late,
123
00:07:30,692 --> 00:07:33,192
should we try and make
some kind of deal?
124
00:07:33,194 --> 00:07:35,661
Tell them to wait for me.
125
00:07:35,663 --> 00:07:37,530
I got a deal for them.
126
00:07:37,532 --> 00:07:38,831
Let's go.
127
00:07:44,539 --> 00:07:46,939
(gate squeaking)
128
00:07:51,879 --> 00:07:54,046
(gate clangs)
129
00:08:15,937 --> 00:08:18,004
Whoa, whoa.
130
00:08:20,842 --> 00:08:22,875
(whickers)
131
00:08:27,665 --> 00:08:30,299
(footsteps approach)
132
00:08:30,301 --> 00:08:32,134
Morgan:
Carol?
133
00:08:35,223 --> 00:08:36,756
Hey.
134
00:08:39,927 --> 00:08:42,094
(whispers)
I told you not to come.
135
00:08:42,096 --> 00:08:45,665
And I'm gonna start
listening to you real soon.
136
00:08:51,272 --> 00:08:53,072
Here, let me see.
137
00:09:07,989 --> 00:09:10,723
(groaning)
138
00:09:25,390 --> 00:09:27,556
What is this?
139
00:09:27,558 --> 00:09:31,861
This is us about to make
an example out of you.
140
00:09:31,863 --> 00:09:34,647
To who?
My people--
141
00:09:34,649 --> 00:09:37,583
everyone at the library,
they're dead.
142
00:09:37,585 --> 00:09:40,569
(grunts, coughs)
143
00:09:40,571 --> 00:09:43,923
(man groaning)
144
00:09:58,806 --> 00:10:01,724
(theme music playing)
145
00:10:21,771 --> 00:10:32,101
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
146
00:11:00,951 --> 00:11:02,651
(Maggie breathing deeply)
147
00:11:02,653 --> 00:11:03,919
Hey.
148
00:11:03,921 --> 00:11:05,821
Hey.
149
00:11:05,823 --> 00:11:08,624
We're gonna get there.
150
00:11:08,626 --> 00:11:11,794
The doctor at the Hilltop,
151
00:11:11,796 --> 00:11:13,729
he's gonna make things better.
152
00:11:19,704 --> 00:11:22,538
Hey.
153
00:11:22,540 --> 00:11:24,907
How do you know?
154
00:11:24,909 --> 00:11:29,979
Everything we've done,
we've done together.
155
00:11:29,981 --> 00:11:33,149
We got here together
and we're still here.
156
00:11:35,536 --> 00:11:38,054
Things have happened, but
it's always worked out for us
157
00:11:38,056 --> 00:11:40,706
'cause it's always been all of us.
158
00:11:40,708 --> 00:11:42,992
That's how I know.
159
00:11:45,496 --> 00:11:48,330
'Cause as long as it's all of us,
160
00:11:48,332 --> 00:11:50,299
we can do anything.
161
00:12:01,212 --> 00:12:02,611
(whickers)
162
00:12:06,651 --> 00:12:07,933
(gasps)
163
00:12:07,935 --> 00:12:11,020
(metal clanging)
164
00:12:11,022 --> 00:12:14,356
It's a walker.
165
00:12:14,358 --> 00:12:16,025
It's hard to get.
166
00:12:16,027 --> 00:12:19,495
I was going to, but I
was too busy bleeding.
167
00:12:20,665 --> 00:12:24,033
- (chuckles)
- (clanging continues)
168
00:12:24,035 --> 00:12:27,036
Pressure should help,
but you need stitches,
169
00:12:27,038 --> 00:12:30,339
antibiotics to make sure
you don't get an infection.
170
00:12:36,214 --> 00:12:39,381
Be dark in a few hours.
171
00:12:39,383 --> 00:12:43,219
I'll walk the camp, make sure
we're safe for the night.
172
00:12:43,221 --> 00:12:46,355
And at dawn, we will head back,
173
00:12:46,357 --> 00:12:48,607
get you some help.
174
00:12:48,609 --> 00:12:50,609
Okay?
175
00:12:52,897 --> 00:12:54,647
No.
176
00:13:16,003 --> 00:13:17,670
What the bitch?
177
00:13:25,479 --> 00:13:27,513
Rick:
What?
178
00:13:27,515 --> 00:13:29,331
Enemy close.
179
00:13:35,840 --> 00:13:37,573
Abraham:
We doing this?
180
00:13:38,643 --> 00:13:40,276
No.
181
00:13:41,345 --> 00:13:43,696
(gearshift clicks)
182
00:14:13,477 --> 00:14:17,846
He's someone who was with a whole
lot of someones who didn't listen.
183
00:14:21,552 --> 00:14:23,903
We can make a deal
184
00:14:23,905 --> 00:14:26,872
right here, right now.
185
00:14:26,874 --> 00:14:31,126
That's right, we can.
186
00:14:31,128 --> 00:14:33,529
Give us all your stuff.
187
00:14:33,531 --> 00:14:35,197
We'll probably
have to kill one of you.
188
00:14:35,199 --> 00:14:36,498
That's just the way it is,
189
00:14:36,500 --> 00:14:40,035
but then we can start
moving forward on business.
190
00:14:40,037 --> 00:14:42,805
All you have to do is listen.
191
00:14:44,275 --> 00:14:46,675
Yeah...
192
00:14:48,813 --> 00:14:51,597
that deal's not gonna work for us.
193
00:14:51,599 --> 00:14:55,351
Fact is, I was about to ask
for all of your stuff,
194
00:14:55,353 --> 00:14:59,555
only I'm thinking I don't
have to kill any of you.
195
00:14:59,557 --> 00:15:02,608
Any more of you.
196
00:15:05,329 --> 00:15:08,197
(can rattling)
197
00:15:29,053 --> 00:15:33,656
Savior: Sorry, my deal
is the only deal.
198
00:15:33,658 --> 00:15:35,190
We don't negotiate.
199
00:15:40,064 --> 00:15:43,232
Me and my people are leaving.
200
00:15:46,237 --> 00:15:48,570
Okay, friend.
201
00:15:48,572 --> 00:15:51,573
Plenty of ways to get
to where you're going.
202
00:15:59,467 --> 00:16:02,184
You want to make today
your last day on Earth?
203
00:16:04,922 --> 00:16:06,422
No,
204
00:16:06,424 --> 00:16:08,957
but that is a good thing to bring up.
205
00:16:10,928 --> 00:16:12,511
Think about it.
206
00:16:13,814 --> 00:16:16,598
What if it's the last day
on Earth for you?
207
00:16:17,985 --> 00:16:19,968
For someone you love?
208
00:16:19,970 --> 00:16:21,770
What if that's true?
209
00:16:24,942 --> 00:16:26,675
Maybe you should be extra nice
210
00:16:26,677 --> 00:16:28,711
to those people in that RV,
211
00:16:28,713 --> 00:16:30,979
'cause you never know...
(snaps fingers)
212
00:16:30,981 --> 00:16:33,182
Just like that.
213
00:16:34,952 --> 00:16:38,087
Be kind to each other.
214
00:16:38,089 --> 00:16:39,988
Like you said...
215
00:16:41,392 --> 00:16:43,859
like it was your last day on Earth.
216
00:16:48,666 --> 00:16:50,899
You do the same.
217
00:16:55,473 --> 00:16:57,139
(door closes)
218
00:17:02,012 --> 00:17:03,729
(groans)
219
00:17:09,036 --> 00:17:11,920
(engine starts)
220
00:17:24,526 --> 00:17:27,511
- (muffled voices)
- (people breathing heavily)
221
00:17:30,933 --> 00:17:33,100
(muffled voices continue)
222
00:17:57,510 --> 00:18:00,094
Why didn't you stay back
and help guard the place?
223
00:18:04,166 --> 00:18:06,033
I owe her.
224
00:18:08,020 --> 00:18:09,937
Why did you come?
225
00:18:12,808 --> 00:18:14,842
I owe them.
226
00:18:18,648 --> 00:18:20,781
Logrun Road's a straight shot.
227
00:18:20,783 --> 00:18:22,900
Sasha:
We want visibility.
228
00:18:26,455 --> 00:18:28,989
There, you got it on Shelton.
229
00:18:28,991 --> 00:18:31,458
Golf course, country
clubs, sloping terrain.
230
00:18:31,460 --> 00:18:33,160
No bum rush from the bogeyman.
231
00:18:33,162 --> 00:18:34,962
We'd see them from a good piece.
232
00:18:34,964 --> 00:18:36,463
It is a longer trip by a third,
233
00:18:36,465 --> 00:18:38,499
but we'd get the scenic safety
234
00:18:38,501 --> 00:18:40,467
of clear-cut dingles
and glens.
235
00:18:43,072 --> 00:18:44,738
You're being serious, right?
236
00:18:44,740 --> 00:18:47,107
As coronary thrombosis.
237
00:18:47,109 --> 00:18:48,642
- You got a route?
- Yeah.
238
00:18:48,644 --> 00:18:51,779
(walker thudding, growling)
239
00:18:51,781 --> 00:18:53,180
Let's go.
240
00:19:12,284 --> 00:19:14,201
Wasn't just me.
241
00:19:15,371 --> 00:19:17,371
Rick came looking, too.
242
00:19:18,841 --> 00:19:21,975
Daryl, some of the others...
243
00:19:23,379 --> 00:19:25,979
they would've.
244
00:19:25,981 --> 00:19:29,149
They were gone before
they even knew about you.
245
00:19:29,151 --> 00:19:30,517
Gone?
246
00:19:30,519 --> 00:19:32,186
They'll be back by the time we are.
247
00:19:32,188 --> 00:19:36,323
Probably back already, wondering.
248
00:19:36,325 --> 00:19:38,692
You think I'm being dramatic here?
249
00:19:41,230 --> 00:19:42,780
Do you really think
you could just come here
250
00:19:42,782 --> 00:19:45,332
and tell me to come back
and that's how it'll go?
251
00:19:48,871 --> 00:19:52,573
Those people, your people,
252
00:19:52,575 --> 00:19:54,074
they care about you.
253
00:19:54,076 --> 00:19:57,578
I know they do.
And I care about them.
254
00:19:57,580 --> 00:19:59,179
That's why I can't be there.
255
00:19:59,181 --> 00:20:01,749
That's why you have to be there.
256
00:20:01,751 --> 00:20:04,551
- (distant clanging)
- (distant walker growling)
257
00:20:04,553 --> 00:20:07,221
Do you really just not get it?
258
00:20:10,226 --> 00:20:12,476
After everything that's happened.
259
00:20:17,767 --> 00:20:21,201
If you care about people,
there are people to protect,
260
00:20:21,203 --> 00:20:24,655
there are people
that you will kill for.
261
00:20:26,342 --> 00:20:28,275
If you don't want to kill...
262
00:20:29,779 --> 00:20:32,362
or if you can't...
263
00:20:33,949 --> 00:20:37,084
then you have to get away from them.
264
00:20:37,086 --> 00:20:38,585
You do not get both.
265
00:20:38,587 --> 00:20:41,755
You-- you should know that.
266
00:20:41,757 --> 00:20:44,425
No, everything's about people.
267
00:20:45,928 --> 00:20:48,045
Everything in this life
that's worth a damn,
268
00:20:48,047 --> 00:20:49,763
that's what I know.
269
00:20:53,135 --> 00:20:55,219
And out here on your own...
270
00:20:57,306 --> 00:20:58,939
you'll die.
271
00:21:00,559 --> 00:21:01,942
Then let me die.
272
00:21:01,944 --> 00:21:03,894
No, I can't do that.
273
00:21:05,214 --> 00:21:07,448
It's not your decision.
Just go.
274
00:21:09,618 --> 00:21:11,318
I'm not leaving you.
275
00:21:11,320 --> 00:21:12,986
(gun hammer clicks)
276
00:21:14,156 --> 00:21:15,989
I said go.
277
00:21:28,087 --> 00:21:29,887
Please, just go.
278
00:21:37,780 --> 00:21:42,432
If you care
about anyone, M--
279
00:21:44,236 --> 00:21:47,955
There is a price, Morgan,
and you're gonna pay it.
280
00:21:49,525 --> 00:21:52,493
I have, and I can't anymore.
281
00:22:03,756 --> 00:22:07,040
- (distant walker snarling)
- (distant clanging)
282
00:22:14,617 --> 00:22:16,133
Think we could do it?
283
00:22:16,135 --> 00:22:18,552
What?
284
00:22:19,772 --> 00:22:23,690
What they did, Glenn and Maggie?
285
00:22:28,531 --> 00:22:30,864
Just asking if you could do that.
286
00:22:33,302 --> 00:22:35,602
If you're doing something
as big as that...
287
00:22:38,073 --> 00:22:39,706
if that's living.
288
00:22:42,511 --> 00:22:43,794
Could you?
289
00:22:48,484 --> 00:22:49,800
Yeah.
290
00:22:52,354 --> 00:22:54,021
I could.
291
00:22:57,560 --> 00:22:59,459
Now.
292
00:23:12,474 --> 00:23:14,358
Just so you know.
293
00:23:20,499 --> 00:23:22,532
Bitch nuts.
294
00:23:35,631 --> 00:23:37,631
We making our stand?
295
00:23:40,803 --> 00:23:43,520
Yeah, we end it.
296
00:23:46,642 --> 00:23:49,242
No, not now.
297
00:23:49,244 --> 00:23:52,012
They've been waiting.
They're ready.
298
00:23:52,014 --> 00:23:53,680
With one of us behind the wheel,
299
00:23:53,682 --> 00:23:58,285
that's five on 16.
300
00:23:58,287 --> 00:24:02,155
We're gonna play it our
way, how we want it.
301
00:24:02,157 --> 00:24:03,991
Right?
302
00:24:05,160 --> 00:24:06,543
Right.
303
00:24:08,881 --> 00:24:10,580
All right, go slow.
304
00:24:10,582 --> 00:24:12,833
(gearshift clicks)
305
00:24:17,923 --> 00:24:19,740
(gunshots echo)
306
00:24:30,686 --> 00:24:32,569
(gunshots echo)
307
00:24:38,794 --> 00:24:40,911
(gunshots echo)
308
00:24:52,020 --> 00:24:54,221
(walkers growling)
309
00:25:13,659 --> 00:25:16,410
(growling)
310
00:25:27,306 --> 00:25:29,890
(walkers growling)
311
00:25:29,892 --> 00:25:32,259
(growling continues)
312
00:25:58,621 --> 00:26:01,222
(snarling)
313
00:26:14,353 --> 00:26:17,388
(knife cutting)
314
00:26:17,390 --> 00:26:19,740
(body thuds)
315
00:26:27,250 --> 00:26:29,483
(walkers growling softly)
316
00:26:38,227 --> 00:26:39,760
Carol?
317
00:26:49,672 --> 00:26:51,338
Carol?
318
00:26:55,311 --> 00:26:57,845
Carol?
319
00:26:57,847 --> 00:27:00,614
(whickers)
320
00:27:07,073 --> 00:27:09,189
(whickers)
321
00:27:13,596 --> 00:27:14,995
Let's go.
322
00:27:23,205 --> 00:27:25,239
(walkers growling)
323
00:27:41,390 --> 00:27:43,057
Rick:
How are we on gas?
324
00:27:43,059 --> 00:27:44,325
Abraham:
Half a tank.
325
00:27:44,327 --> 00:27:46,894
I pulled some more cans
before we left.
326
00:27:46,896 --> 00:27:50,230
Those weren't the same men who
blocked the road the first time.
327
00:27:50,232 --> 00:27:53,300
Same outfit, different soldiers.
328
00:27:55,371 --> 00:27:58,072
They got numbers.
329
00:27:58,074 --> 00:28:01,175
Yeah, we keep driving,
we get her there.
330
00:28:01,177 --> 00:28:03,277
We will.
331
00:28:03,279 --> 00:28:07,081
If we have to shove each and every
one of them up their own asses.
332
00:28:09,835 --> 00:28:12,636
(brakes squeal)
333
00:28:12,638 --> 00:28:14,805
(Rick sighs)
334
00:28:19,345 --> 00:28:21,311
(walkers growling)
335
00:28:23,733 --> 00:28:25,566
We can't go through it.
336
00:28:25,568 --> 00:28:28,018
Can't risk the RV.
337
00:28:28,020 --> 00:28:30,654
You stay behind the
wheel, just in case.
338
00:28:30,656 --> 00:28:33,323
(gun clicks)
339
00:28:33,325 --> 00:28:35,159
We'll clear it.
340
00:28:35,161 --> 00:28:38,012
- (walkers snarling)
- (chains rattling)
341
00:28:58,601 --> 00:29:01,935
Putting together a red rover
like that takes people.
342
00:29:04,140 --> 00:29:05,723
A lot of them.
343
00:29:19,121 --> 00:29:21,422
Come on, let's do this.
344
00:29:21,424 --> 00:29:23,657
Dad.
345
00:29:23,659 --> 00:29:25,626
That's Michonne's.
346
00:29:36,839 --> 00:29:38,756
That's Daryl's.
347
00:30:10,039 --> 00:30:13,107
(automatic gunfire)
348
00:30:15,177 --> 00:30:17,344
Get back to the RV!
Go!
349
00:30:17,346 --> 00:30:20,180
(gunfire continues)
350
00:30:38,567 --> 00:30:40,534
Abraham:
Start it up!
351
00:30:48,961 --> 00:30:50,627
(RV door closes)
352
00:31:13,344 --> 00:31:14,761
(RV squeals)
353
00:31:14,763 --> 00:31:16,296
Sasha:
What's that sound?
354
00:31:16,298 --> 00:31:18,048
Eugene: Undercarriage
could've caught a bullet.
355
00:31:18,050 --> 00:31:21,468
Or could be transmission.
It could be nothing.
356
00:31:21,470 --> 00:31:23,887
They were firing at our feet.
357
00:31:23,889 --> 00:31:25,689
(RV squealing)
358
00:31:25,691 --> 00:31:27,774
They blocked the road, but they
weren't trying to stop us.
359
00:31:27,776 --> 00:31:30,544
They want us in this direction.
360
00:31:30,546 --> 00:31:32,246
Barton Road takes us north,
361
00:31:32,248 --> 00:31:33,714
but they gotta know
we wanna go north.
362
00:31:33,716 --> 00:31:34,948
Meadows.
363
00:31:34,950 --> 00:31:36,116
Could take us east a piece,
364
00:31:36,118 --> 00:31:37,651
but we can get back
on track on Mayhew.
365
00:31:37,653 --> 00:31:39,019
We're down to a third of a tank.
366
00:31:39,021 --> 00:31:40,287
We could top off at the next stop,
367
00:31:40,289 --> 00:31:42,222
- but no refills after that.
- Rick: All right.
368
00:31:44,159 --> 00:31:46,994
She's burning up.
369
00:31:46,996 --> 00:31:48,862
(RV squeals)
370
00:31:54,570 --> 00:31:56,586
(RV squeals)
371
00:31:56,588 --> 00:31:58,538
Abraham:
Rick.
372
00:32:06,382 --> 00:32:09,616
(brakes squealing)
373
00:32:14,239 --> 00:32:16,239
Go back.
374
00:32:17,359 --> 00:32:19,242
Where?
375
00:32:53,262 --> 00:32:55,062
Whoa, whoa.
376
00:33:04,006 --> 00:33:05,572
Whoa.
377
00:33:10,979 --> 00:33:12,879
Come on.
(kisses)
378
00:33:12,881 --> 00:33:15,916
(walkers growling)
379
00:33:18,487 --> 00:33:21,388
(panting)
380
00:33:38,140 --> 00:33:42,309
(banging)
381
00:33:45,080 --> 00:33:47,781
(banging continues)
382
00:33:50,702 --> 00:33:52,919
(snarling)
383
00:33:59,161 --> 00:34:01,161
(walker snarling, banging)
384
00:34:03,265 --> 00:34:05,198
(snarling)
385
00:34:05,200 --> 00:34:07,667
No, get away.
386
00:34:07,669 --> 00:34:10,170
(grunting)
387
00:34:12,708 --> 00:34:14,574
Ah!
388
00:34:23,552 --> 00:34:25,018
Ah!
389
00:34:25,020 --> 00:34:27,320
(panting)
390
00:34:27,322 --> 00:34:28,905
(yells)
391
00:34:37,933 --> 00:34:40,467
Hey, hey.
392
00:34:40,469 --> 00:34:41,735
No, no.
393
00:34:47,509 --> 00:34:49,426
(grunts)
394
00:34:49,428 --> 00:34:51,511
(panting)
395
00:34:53,065 --> 00:34:54,931
(hammer clicks)
396
00:34:54,933 --> 00:34:58,435
Each breath is getting harder.
397
00:34:59,855 --> 00:35:02,072
I probably don't have
too many more in me.
398
00:35:04,560 --> 00:35:06,827
So I'm gonna make each one count.
399
00:35:08,413 --> 00:35:12,032
So, here's how it's gonna go.
400
00:35:12,034 --> 00:35:17,404
You're gonna lie there and I'm
gonna watch you die slow,
401
00:35:17,406 --> 00:35:21,591
just like my friends did
back on that road.
402
00:35:21,593 --> 00:35:23,643
Just like I'm gonna.
403
00:35:25,180 --> 00:35:28,181
Let's see who wins, bitch.
404
00:35:28,183 --> 00:35:31,218
- (gunshot)
- (groaning)
405
00:35:34,890 --> 00:35:36,806
You see that?
406
00:35:36,808 --> 00:35:39,459
That's a pretty good start, huh?
407
00:35:39,461 --> 00:35:41,228
Huh?
408
00:35:48,081 --> 00:35:50,349
(people breathing heavily)
409
00:35:52,687 --> 00:35:54,554
(muffled voices)
410
00:35:56,724 --> 00:36:00,259
(muffled voices continue)
411
00:36:01,279 --> 00:36:03,062
(RV squealing)
412
00:36:03,064 --> 00:36:04,730
Are we close?
413
00:36:04,732 --> 00:36:07,950
Yeah, we're--
we're getting there.
414
00:36:07,952 --> 00:36:11,571
Were there--
I heard shots.
415
00:36:11,573 --> 00:36:15,708
Yeah, the Saviors, but they're gone.
416
00:36:15,710 --> 00:36:17,210
We are.
417
00:36:17,212 --> 00:36:20,329
We're gonna get you there.
418
00:36:20,331 --> 00:36:22,215
I know.
419
00:36:23,251 --> 00:36:25,468
You're gonna be okay.
420
00:36:25,470 --> 00:36:26,886
The baby's gonna be okay.
421
00:36:26,888 --> 00:36:29,388
This isn't it.
This isn't it.
422
00:36:29,390 --> 00:36:31,924
There's more.
423
00:36:31,926 --> 00:36:33,809
There's gonna be more.
424
00:36:33,811 --> 00:36:35,595
(RV squealing)
425
00:36:35,597 --> 00:36:37,763
I believe in you, Rick.
426
00:36:42,937 --> 00:36:44,937
(panting)
427
00:36:47,158 --> 00:36:50,543
(laughing)
428
00:36:54,699 --> 00:36:58,251
What do you got
to smile about, bitch?
429
00:36:58,253 --> 00:37:00,253
What the hell's wrong with you?
430
00:37:00,255 --> 00:37:02,121
(Carol laughing)
431
00:37:02,123 --> 00:37:05,057
There's nothing wrong with me.
432
00:37:05,059 --> 00:37:08,844
I'm gonna die, so...
433
00:37:08,846 --> 00:37:11,264
there's nothing wrong
with me anymore.
434
00:37:22,210 --> 00:37:24,310
- (gunshot)
- (screams)
435
00:37:27,365 --> 00:37:30,866
You think you've suffered enough now?
436
00:37:33,454 --> 00:37:36,205
No, probably not.
437
00:37:36,207 --> 00:37:39,492
Oh, God.
438
00:37:46,701 --> 00:37:48,417
(no audio)
439
00:37:49,470 --> 00:37:52,388
Carol:
What, are you done?
440
00:37:52,390 --> 00:37:56,225
Unless you kill me now,
I'm not gonna die!
441
00:37:56,227 --> 00:37:59,278
(walker growling)
442
00:37:59,280 --> 00:38:01,347
You decide!
443
00:38:04,285 --> 00:38:08,321
The world doesn't decide!
You decide!
444
00:38:08,323 --> 00:38:11,574
You don't get to walk away
445
00:38:11,576 --> 00:38:14,360
and get what you want!
446
00:38:17,732 --> 00:38:20,032
(panting)
447
00:38:21,836 --> 00:38:23,836
- Morgan: Stop.
- (hammer clicks)
448
00:38:27,208 --> 00:38:28,808
Drop it.
449
00:38:31,245 --> 00:38:32,812
You can survive this.
450
00:38:32,814 --> 00:38:35,681
You can.
451
00:38:37,352 --> 00:38:39,118
Drop it.
452
00:38:42,223 --> 00:38:44,774
Please.
453
00:38:44,776 --> 00:38:45,975
No.
454
00:38:45,977 --> 00:38:50,429
(gunshots)
455
00:39:04,479 --> 00:39:08,280
Would you please just let me go?
456
00:39:08,282 --> 00:39:10,416
Hey, it's not your time.
457
00:39:12,136 --> 00:39:14,687
You are gonna come back from this.
458
00:39:19,093 --> 00:39:22,395
- (horse whickering)
- (hoofbeats approaching)
459
00:39:24,982 --> 00:39:26,766
What happened here?
460
00:39:33,157 --> 00:39:35,341
I found your horse.
461
00:39:37,578 --> 00:39:39,745
Found my friend, too.
462
00:39:41,416 --> 00:39:43,749
She needs help.
463
00:39:49,457 --> 00:39:51,390
Then let's get you some help.
464
00:40:13,698 --> 00:40:15,648
Eugene:
These tracks...
465
00:40:15,650 --> 00:40:18,017
they would indicate
they not only have people,
466
00:40:18,019 --> 00:40:20,052
but some big-ass toys
and capabilities.
467
00:40:20,054 --> 00:40:22,121
What it indicates
is we are neck-deep
468
00:40:22,123 --> 00:40:25,624
up shit creek with our
mouths wide open.
469
00:40:27,929 --> 00:40:29,912
(screams)
470
00:40:29,914 --> 00:40:32,198
(gasping, gagging)
471
00:40:32,200 --> 00:40:35,167
- Abraham: Don't.
- I can try and break the chain.
472
00:40:35,169 --> 00:40:36,469
It won't work.
473
00:40:36,471 --> 00:40:39,388
- Aaron: I can try.
- It won't work.
474
00:40:39,390 --> 00:40:41,340
(man choking)
475
00:40:43,060 --> 00:40:45,177
And we need the bullets.
476
00:40:50,902 --> 00:40:53,435
(man choking)
477
00:41:21,549 --> 00:41:24,967
Savior: You're treating
your people good, right?
478
00:41:24,969 --> 00:41:28,053
Like it was your last day on Earth?
479
00:41:28,055 --> 00:41:30,356
Or maybe one of theirs?
480
00:41:32,727 --> 00:41:34,360
You better go.
481
00:41:34,362 --> 00:41:36,595
It's gonna get hot.
482
00:41:36,597 --> 00:41:39,615
You go get where you're going.
483
00:41:39,617 --> 00:41:42,301
Go, go.
484
00:41:48,993 --> 00:41:50,543
Get on.
485
00:41:54,665 --> 00:41:56,081
(engine starts)
486
00:42:20,174 --> 00:42:23,943
Abraham:
So, what's the play?
487
00:42:23,945 --> 00:42:26,612
She needs a doctor.
488
00:42:26,614 --> 00:42:30,616
Sasha: There are two more
routes north from here.
489
00:42:30,618 --> 00:42:33,085
They're probably
waiting for us right now.
490
00:42:35,840 --> 00:42:37,756
(exhales)
491
00:42:37,758 --> 00:42:42,211
So, they're ahead of us,
probably behind us.
492
00:42:42,213 --> 00:42:45,881
But they're not
waiting on us, per se,
493
00:42:45,883 --> 00:42:49,051
they're waiting on this rust bucket.
494
00:42:49,053 --> 00:42:51,971
And they don't know the
moment-to-moment occupancy
495
00:42:51,973 --> 00:42:54,056
of said rust-bucket.
496
00:42:54,058 --> 00:42:55,975
And the sun sets soon.
497
00:43:16,230 --> 00:43:18,998
That's the last of it.
498
00:43:19,000 --> 00:43:21,884
If you see a car,
try to siphon the gas.
499
00:43:21,886 --> 00:43:24,303
Other than that, you keep moving.
500
00:43:24,305 --> 00:43:26,672
I'll have them thinking
we're playing their game.
501
00:43:26,674 --> 00:43:29,058
All phases of the turn,
level after level,
502
00:43:29,060 --> 00:43:31,226
move after move, I'll keep them spun.
503
00:43:31,228 --> 00:43:32,811
I assure you, I will.
504
00:43:35,266 --> 00:43:38,100
I got something for you.
505
00:43:38,102 --> 00:43:41,687
It's a recipe, and it ain't gazpacho.
506
00:43:45,409 --> 00:43:47,576
How to Build Bullets 101.
507
00:43:47,578 --> 00:43:50,863
Abraham can show you
where, just in case.
508
00:43:56,620 --> 00:44:00,339
Thank you for this.
509
00:44:00,341 --> 00:44:02,458
For all of it.
510
00:44:04,712 --> 00:44:07,513
We're lucky you're here.
511
00:44:07,515 --> 00:44:09,815
I won't argue with that.
512
00:44:09,817 --> 00:44:11,483
(chuckles)
513
00:44:15,423 --> 00:44:17,389
You go steady on the pedal.
514
00:44:17,391 --> 00:44:19,158
You don't make that thing gulp.
515
00:44:21,128 --> 00:44:23,529
How come you never
let me drive the truck?
516
00:44:28,619 --> 00:44:30,652
I didn't think you could do it.
517
00:44:34,709 --> 00:44:37,242
I was wrong.
518
00:44:37,244 --> 00:44:39,578
You're a survivor.
519
00:44:39,580 --> 00:44:40,913
(soft laugh)
520
00:44:40,915 --> 00:44:44,133
You always were.
521
00:44:44,135 --> 00:44:46,719
We just didn't know it.
522
00:44:49,256 --> 00:44:51,423
Me and you both.
523
00:45:20,671 --> 00:45:22,671
Thank you.
524
00:46:04,665 --> 00:46:06,965
(engine starts)
525
00:46:10,070 --> 00:46:12,271
(RV squeals)
526
00:46:20,216 --> 00:46:22,450
(growling)
527
00:46:27,791 --> 00:46:29,791
(twig snaps)
528
00:46:29,793 --> 00:46:31,760
(footsteps approaching)
529
00:46:36,516 --> 00:46:38,466
Maggie:
Aaron, please.
530
00:46:38,468 --> 00:46:41,019
Just let me walk it.
531
00:46:41,021 --> 00:46:43,138
Relax.
532
00:46:43,140 --> 00:46:45,690
Just a few more miles.
533
00:46:47,261 --> 00:46:50,312
Carl: I heard what you told
her when we were leaving.
534
00:46:52,933 --> 00:46:55,183
We can do anything,
535
00:46:55,185 --> 00:46:58,103
'cause we'll do
anything we need to do.
536
00:46:58,105 --> 00:47:01,523
We have and we will.
537
00:47:05,078 --> 00:47:07,028
What happened to Denise,
538
00:47:07,030 --> 00:47:09,614
I'm not gonna let anybody
die like that again.
539
00:47:12,419 --> 00:47:14,252
- Son...
- What?
540
00:47:14,254 --> 00:47:17,756
(men whistling)
541
00:47:29,269 --> 00:47:31,219
Go! Go!
542
00:47:31,221 --> 00:47:33,021
(whistling continues)
543
00:47:47,621 --> 00:47:51,790
(whistling continues)
544
00:47:53,210 --> 00:47:54,409
Ah!
545
00:47:54,411 --> 00:47:56,244
(all whistling together)
546
00:48:12,596 --> 00:48:15,146
(whistling continues)
547
00:49:09,286 --> 00:49:11,069
Savior:
Good.
548
00:49:11,988 --> 00:49:13,488
You made it.
549
00:49:15,325 --> 00:49:17,158
Welcome to where you're going.
550
00:49:21,715 --> 00:49:25,000
We'll take your weapons.
551
00:49:25,002 --> 00:49:26,584
Now.
552
00:49:31,008 --> 00:49:34,676
- We can talk about--
- We're done talking.
553
00:49:34,678 --> 00:49:36,728
Time to listen.
554
00:49:57,117 --> 00:49:59,034
That's yours, right?
555
00:50:01,204 --> 00:50:05,090
Yeah, it's yours.
556
00:50:10,514 --> 00:50:13,548
Okay.
557
00:50:13,550 --> 00:50:16,718
Let's get her down and get
you all on your knees.
558
00:50:17,800 --> 00:50:20,438
Lots to cover.
559
00:50:20,440 --> 00:50:22,223
Hold up.
560
00:50:22,343 --> 00:50:24,101
We got it.
561
00:50:24,221 --> 00:50:27,062
Sure, sure.
562
00:51:02,315 --> 00:51:04,432
Gonna need you on your knees.
563
00:51:38,097 --> 00:51:40,532
(people breathing heavily)
564
00:51:45,072 --> 00:51:48,673
(muffled voice)
565
00:51:50,043 --> 00:51:52,010
- Savior: Dwight!
- Dwight: Yeah.
566
00:51:52,012 --> 00:51:53,495
Savior:
Chop-chop.
567
00:52:01,004 --> 00:52:02,337
Dwight:
Come on.
568
00:52:02,339 --> 00:52:04,422
You got people to meet.
569
00:52:14,852 --> 00:52:17,185
(grunting)
570
00:52:21,441 --> 00:52:23,742
Maggie?
571
00:52:23,744 --> 00:52:25,777
Dwight:
On your knees!
572
00:52:34,538 --> 00:52:36,371
Savior:
All right!
573
00:52:36,373 --> 00:52:38,456
We got a full boat.
574
00:52:39,960 --> 00:52:41,793
Let's meet the man.
575
00:52:41,795 --> 00:52:43,428
(knocks)
576
00:53:00,647 --> 00:53:02,898
Pissing our pants yet?
577
00:53:08,038 --> 00:53:12,123
Boy, do I have a feeling
we're getting close.
578
00:53:19,049 --> 00:53:21,633
Yep.
579
00:53:21,635 --> 00:53:25,170
It's gonna be pee-pee pants
city here real soon.
580
00:53:28,175 --> 00:53:31,643
Which one of you pricks
is the leader?
581
00:53:31,645 --> 00:53:32,844
Savior:
It's this one.
582
00:53:35,148 --> 00:53:37,098
He's the guy.
583
00:53:39,853 --> 00:53:41,937
(sighs)
584
00:53:48,195 --> 00:53:49,828
Hi.
585
00:53:49,830 --> 00:53:52,080
You're Rick, right?
586
00:53:52,082 --> 00:53:54,749
I'm Negan.
587
00:53:54,751 --> 00:53:58,420
And I do not appreciate
you killing my men.
588
00:53:58,422 --> 00:54:01,423
Also, when I sent my people
589
00:54:01,425 --> 00:54:04,376
to kill your people
for killing my people,
590
00:54:04,378 --> 00:54:06,878
you killed more of my people.
591
00:54:08,715 --> 00:54:11,683
Not cool.
592
00:54:11,685 --> 00:54:13,351
Not cool.
593
00:54:13,353 --> 00:54:16,855
You have no idea
594
00:54:16,857 --> 00:54:18,890
how not cool that shit is.
595
00:54:18,892 --> 00:54:23,061
But I think you're gonna
be up to speed shortly.
596
00:54:26,116 --> 00:54:27,565
Yeah.
597
00:54:29,403 --> 00:54:32,821
You are so gonna regret
crossing me in a few minutes.
598
00:54:35,542 --> 00:54:37,375
Yes, you are.
599
00:54:40,130 --> 00:54:43,081
You see, Rick, whatever you do,
600
00:54:43,083 --> 00:54:46,384
no matter what, you don't mess
with the new world order.
601
00:54:46,386 --> 00:54:49,421
And the new world order is this,
and it's really very simple.
602
00:54:49,423 --> 00:54:53,008
So, even if you're stupid,
which you very may well be,
603
00:54:53,010 --> 00:54:55,644
you can understand it.
604
00:54:55,646 --> 00:54:57,896
You ready?
605
00:54:57,898 --> 00:55:01,599
Here goes.
Pay attention.
606
00:55:09,776 --> 00:55:12,777
Give me your shit...
607
00:55:12,779 --> 00:55:14,779
or I will kill you.
608
00:55:19,319 --> 00:55:21,419
Today was career day.
609
00:55:22,956 --> 00:55:24,873
We invested a lot
610
00:55:24,875 --> 00:55:29,711
so you would know who I am
and what I can do.
611
00:55:31,348 --> 00:55:34,132
You work for me now.
612
00:55:34,134 --> 00:55:37,469
You have shit, you give it to me.
613
00:55:37,471 --> 00:55:39,554
That's your job.
614
00:55:40,974 --> 00:55:45,443
Now, I know that is a mighty big,
615
00:55:45,445 --> 00:55:48,229
nasty pill to swallow,
616
00:55:48,231 --> 00:55:53,568
but swallow it
you most certainly will.
617
00:55:57,741 --> 00:55:59,290
You ruled the roost.
618
00:55:59,292 --> 00:56:03,578
You built something.
619
00:56:05,465 --> 00:56:07,799
You thought you were safe.
620
00:56:07,801 --> 00:56:10,835
I get it.
621
00:56:10,837 --> 00:56:14,556
But the word is out.
622
00:56:16,009 --> 00:56:19,511
You are not safe.
623
00:56:21,264 --> 00:56:23,348
Not even close.
624
00:56:23,350 --> 00:56:25,850
In fact, you are pegged,
625
00:56:25,852 --> 00:56:27,852
more pegged if you don't
do what I want.
626
00:56:27,854 --> 00:56:30,572
And what I want is half your shit.
627
00:56:30,574 --> 00:56:33,942
And if that's too much, you can
make, find, or steal more,
628
00:56:33,944 --> 00:56:36,528
and it'll even out sooner or later.
629
00:56:39,032 --> 00:56:42,667
This is your way of life now.
630
00:56:42,669 --> 00:56:46,838
The more you fight back,
the harder it will be.
631
00:56:47,874 --> 00:56:52,210
So, if someone knocks on your door...
632
00:56:53,547 --> 00:56:55,046
(chuckles)
633
00:56:55,048 --> 00:56:56,347
...you let us in.
634
00:56:56,349 --> 00:56:59,384
We own that door.
635
00:56:59,386 --> 00:57:01,686
You try to stop us
636
00:57:01,688 --> 00:57:05,106
and we will knock it down.
637
00:57:07,561 --> 00:57:09,727
You understand?
638
00:57:12,899 --> 00:57:15,567
What, no answer?
639
00:57:19,239 --> 00:57:22,407
You don't really think that you
were gonna get through this
640
00:57:22,409 --> 00:57:24,742
without being punished, now, did you?
641
00:57:26,746 --> 00:57:28,963
I don't want to kill you people.
642
00:57:28,965 --> 00:57:31,466
Just want to make that
clear from the get-go.
643
00:57:32,586 --> 00:57:34,919
I want you to work for me.
644
00:57:34,921 --> 00:57:38,923
You can't do that if
you're dead, now, can you?
645
00:57:42,095 --> 00:57:45,096
I'm not growing a garden.
646
00:57:48,018 --> 00:57:52,654
But you killed my people,
a whole damn lot of them.
647
00:57:52,656 --> 00:57:54,856
More than I'm comfortable with.
648
00:57:54,858 --> 00:57:58,643
And for that, for that
you're gonna pay.
649
00:58:02,582 --> 00:58:04,716
So, now...
650
00:58:08,171 --> 00:58:12,290
I'm gonna beat the holy hell
outta one of you.
651
00:58:18,715 --> 00:58:21,132
This--
652
00:58:21,134 --> 00:58:23,768
this is Lucille,
653
00:58:23,770 --> 00:58:28,223
and she is awesome.
654
00:58:33,780 --> 00:58:39,651
All this, all this
is just so we can pick out
655
00:58:39,653 --> 00:58:43,204
which one of you gets the honor.
656
00:58:47,911 --> 00:58:49,160
(Negan inhales sharply)
657
00:58:57,137 --> 00:58:58,803
Huh.
658
00:59:00,090 --> 00:59:02,307
Ugh, I gotta shave this shit.
659
00:59:08,899 --> 00:59:11,900
You got one of our guns.
660
00:59:15,488 --> 00:59:18,690
Whoa. Yeah.
661
00:59:18,692 --> 00:59:21,025
You got a lot of our guns.
662
00:59:24,364 --> 00:59:28,333
Shit, kid, lighten up.
663
00:59:29,953 --> 00:59:32,203
At least cry a little.
664
00:59:35,875 --> 00:59:37,458
(chuckles)
665
00:59:40,130 --> 00:59:42,463
Ahem.
666
00:59:45,769 --> 00:59:47,518
(sniffles)
667
00:59:50,523 --> 00:59:52,890
Jesus.
668
00:59:52,892 --> 00:59:55,643
You look shitty.
669
00:59:57,447 --> 00:59:59,280
I should just put you
out of your misery right now.
670
00:59:59,282 --> 01:00:01,950
Glenn:
No! No!
671
01:00:01,952 --> 01:00:04,535
- (blows landing)
- Stop it!
672
01:00:04,537 --> 01:00:08,623
God--!
(grunting)
673
01:00:08,625 --> 01:00:10,541
Nope.
674
01:00:10,543 --> 01:00:14,045
- Nope, get him back in line.
- Glenn: No.
675
01:00:14,047 --> 01:00:16,831
(grunts)
No.
676
01:00:16,833 --> 01:00:18,082
No.
677
01:00:18,084 --> 01:00:23,254
(groaning)
678
01:00:23,256 --> 01:00:27,759
(sobs, yells)
679
01:00:27,761 --> 01:00:30,011
Don't.
680
01:00:30,013 --> 01:00:31,479
Don't.
681
01:00:31,481 --> 01:00:34,182
(chuckles)
682
01:00:34,184 --> 01:00:36,901
All right, listen.
683
01:00:36,903 --> 01:00:40,855
Don't any of you do that again.
684
01:00:40,857 --> 01:00:44,525
I will shut that shit down,
no exceptions.
685
01:00:46,446 --> 01:00:47,912
First one's free.
686
01:00:47,914 --> 01:00:52,116
It's an emotional moment, I get it.
687
01:01:06,933 --> 01:01:09,467
Sucks, don't it?
688
01:01:09,469 --> 01:01:13,304
The moment you realize
you don't know shit.
689
01:01:28,288 --> 01:01:30,738
This is your kid, right?
690
01:01:32,859 --> 01:01:35,326
(laughs)
691
01:01:35,328 --> 01:01:37,729
This is definitely your kid.
692
01:01:37,731 --> 01:01:40,882
- Just stop this!
- Hey!
693
01:01:40,884 --> 01:01:44,802
Do not make me kill the
little future serial killer.
694
01:01:44,804 --> 01:01:46,888
Don't make it easy on me.
695
01:01:48,842 --> 01:01:51,676
I gotta pick somebody.
696
01:01:51,678 --> 01:01:55,430
Everybody's at the table
waiting for me to order.
697
01:01:58,651 --> 01:02:03,104
(whistling)
698
01:02:14,501 --> 01:02:17,668
I simply cannot decide.
699
01:02:17,670 --> 01:02:19,337
(chuckles)
700
01:02:23,843 --> 01:02:26,043
I got an idea.
701
01:02:29,015 --> 01:02:30,548
(chuckles)
702
01:02:34,137 --> 01:02:35,803
Eenie...
703
01:02:37,724 --> 01:02:39,474
meenie...
704
01:02:39,476 --> 01:02:41,559
miney...
705
01:02:43,863 --> 01:02:45,897
mo...
706
01:02:47,450 --> 01:02:49,484
catch...
707
01:02:50,620 --> 01:02:53,037
a tiger...
708
01:02:53,039 --> 01:02:55,790
by...
709
01:02:55,792 --> 01:02:57,875
his toe.
710
01:02:57,877 --> 01:03:00,161
If...
711
01:03:00,163 --> 01:03:03,414
he hollers...
712
01:03:03,416 --> 01:03:05,416
let him go.
713
01:03:07,137 --> 01:03:09,303
My mother...
714
01:03:09,305 --> 01:03:10,488
told me...
715
01:03:10,490 --> 01:03:11,973
to pick
716
01:03:11,975 --> 01:03:16,344
the very best one...
717
01:03:16,346 --> 01:03:19,096
and you...
718
01:03:20,483 --> 01:03:23,100
are...
719
01:03:30,693 --> 01:03:33,077
it.
720
01:03:33,079 --> 01:03:35,112
Anybody moves, anybody says anything,
721
01:03:35,114 --> 01:03:37,782
cut the boy's other eye out
and feed it to his father
722
01:03:37,784 --> 01:03:39,834
and then we'll start.
723
01:03:39,836 --> 01:03:41,369
You can breathe,
724
01:03:41,371 --> 01:03:43,087
you can blink,
725
01:03:43,089 --> 01:03:45,173
you can cry.
726
01:03:45,175 --> 01:03:48,593
Hell, you're all gonna be doing that.
727
01:03:48,595 --> 01:03:49,627
(all scream)
728
01:03:49,629 --> 01:03:53,798
- (ringing)
- Negan: Ho! Ho!
729
01:03:53,800 --> 01:03:56,717
Look at that.
730
01:03:56,719 --> 01:03:59,937
Taking it like a champ!
731
01:03:59,939 --> 01:04:02,039
(thuds)
732
01:04:02,041 --> 01:04:04,842
- (blows landing)
- Negan: Damn!
733
01:04:04,844 --> 01:04:06,244
- (squelches)
- (screaming continues)
734
01:04:06,246 --> 01:04:08,746
(blows continue landing)
735
01:04:08,748 --> 01:04:12,016
(ringing continues)
736
01:04:12,018 --> 01:04:13,417
- (blow lands)
- (silence)
737
01:04:14,649 --> 01:04:25,552
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.