All language subtitles for The.Rake.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,097 --> 00:00:12,360 Ben, that's too heavy for you. Just wait for your dad. 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,750 Okay, just put it by the table. 3 00:00:14,774 --> 00:00:15,774 I wanna see it. 4 00:00:17,626 --> 00:00:19,671 - Or just drop it right there. - Ashley! 5 00:00:21,195 --> 00:00:24,981 It's okay, sweetie. We just have to put it back in 6 00:00:25,155 --> 00:00:28,115 because if Santa steps on one of these ornaments he might just 7 00:00:28,289 --> 00:00:30,289 drop off your gifts next door. 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,424 I'm kidding. 9 00:00:34,556 --> 00:00:37,646 I'm kidding. Want to spin? Yeah. 10 00:00:40,649 --> 00:00:42,912 - Yay! - Yay. 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,310 Dad! 12 00:00:50,006 --> 00:00:55,055 There's decay feeding on fear, hate, death. 13 00:00:57,057 --> 00:00:58,057 Death is everywhere. 14 00:00:59,407 --> 00:01:00,451 No one is immune. 15 00:01:02,845 --> 00:01:04,499 I see the pain you've given me as a gift. 16 00:01:07,154 --> 00:01:08,154 Once you give in... 17 00:01:09,330 --> 00:01:11,332 things become much easier. 18 00:01:13,725 --> 00:01:15,525 What else has it told you? 19 00:01:16,598 --> 00:01:17,599 Look at me, Jacob. 20 00:01:20,123 --> 00:01:21,163 What else has it told you? 21 00:01:22,778 --> 00:01:24,338 Pray for you doctor. 22 00:01:25,781 --> 00:01:27,221 Last night, the rake spoke your name. 23 00:01:29,959 --> 00:01:31,679 What is the rake, Jacob? 24 00:01:32,048 --> 00:01:34,168 It's too hard to describe, doctor. 25 00:01:34,833 --> 00:01:37,662 Murphy's entity draws inspiration from that 26 00:01:37,836 --> 00:01:40,839 of the Native American Wendigo and the ancient Celtic Arrach. 27 00:01:42,058 --> 00:01:46,062 This disease attaches itself to willing or unwilling hosts 28 00:01:46,236 --> 00:01:49,457 and grows inside effectively, leeching off of his or her life. 29 00:01:50,936 --> 00:01:53,374 Jacob believes he must appease this entity by bringing harm 30 00:01:53,678 --> 00:01:55,811 to himself and infecting those around him. 31 00:02:14,395 --> 00:02:16,355 Benny, what are you doing out here? 32 00:02:16,484 --> 00:02:18,616 Oh, hey, Dad. Mom needs you. 33 00:02:19,704 --> 00:02:20,984 How long have you been listening? 34 00:02:21,576 --> 00:02:22,576 I, uh... 35 00:02:23,926 --> 00:02:25,797 Listen, buddy, you don't need to hear this. 36 00:02:26,798 --> 00:02:27,886 It's grown-up stuff, okay? 37 00:02:29,279 --> 00:02:30,933 Okay, Dad. It's cool though. 38 00:02:31,281 --> 00:02:32,848 I'm not scared of monsters anymore. 39 00:02:33,022 --> 00:02:35,459 Oh, I forgot you're ten now, you can't be scared. 40 00:02:35,764 --> 00:02:37,722 - Nope. - Okay, go tell Mom I'll be down 41 00:02:37,856 --> 00:02:39,136 - in a minute, okay? - Okay, Dad. 42 00:02:39,160 --> 00:02:40,205 All right. 43 00:02:43,815 --> 00:02:46,557 Death is everywhere. No one is immune. 44 00:02:51,127 --> 00:02:52,433 It will infect us all. 45 00:03:22,680 --> 00:03:24,204 Oh, nice! 46 00:03:25,074 --> 00:03:26,684 All right, Benny, dude, you're up. 47 00:03:27,294 --> 00:03:29,034 - Oh, this is gonna be tough. - Okay. Yeah. 48 00:03:29,209 --> 00:03:30,819 You know, I'm gonna help you focus here. 49 00:03:30,993 --> 00:03:32,777 - Oh, yeah, that's helping me? - Mm-hmm. 50 00:03:35,476 --> 00:03:38,087 Oh! 51 00:03:38,957 --> 00:03:41,117 Okay, guys, game over. You know what that means, right? 52 00:03:41,699 --> 00:03:42,699 Bedtime. 53 00:03:45,312 --> 00:03:47,488 But I'm not even tired! 54 00:03:57,802 --> 00:03:58,802 Goodnight. 55 00:04:03,330 --> 00:04:04,940 - Goodnight, dude. - Goodnight. 56 00:04:06,550 --> 00:04:08,291 - You okay, buddy? - Yeah. 57 00:04:10,728 --> 00:04:11,729 What you saw earlier... 58 00:04:13,209 --> 00:04:14,209 forget about it, okay? 59 00:04:15,342 --> 00:04:18,519 Part of my job is to help people with the things they make up. 60 00:04:19,563 --> 00:04:21,696 - You understand? - I get it, Dad. 61 00:04:22,262 --> 00:04:23,342 It's like your comic books. 62 00:04:24,568 --> 00:04:25,568 It's all make-believe. 63 00:04:26,875 --> 00:04:27,875 Got it. 64 00:04:30,531 --> 00:04:32,141 - Love you, buddy. - Love you too. 65 00:04:37,799 --> 00:04:38,974 You let him in your office? 66 00:04:42,064 --> 00:04:44,936 No, he just, um, peeked in for a second, that's all. 67 00:04:45,807 --> 00:04:47,243 A second is all it takes, David. 68 00:04:49,724 --> 00:04:51,943 You're right. I'm sorry. 69 00:04:54,163 --> 00:04:56,731 It's okay, just keep the door locked from now on, okay? 70 00:04:57,558 --> 00:04:58,776 I will. I... 71 00:05:00,082 --> 00:05:02,214 I've just been pounding my brain over this one. 72 00:05:04,608 --> 00:05:05,870 Oh, sweetie, uh, I know, I... 73 00:05:07,611 --> 00:05:08,611 I can tell. 74 00:05:10,614 --> 00:05:11,614 You'll figure it out. 75 00:05:13,225 --> 00:05:16,490 You always do and that's why I love you... 76 00:05:17,708 --> 00:05:18,753 Dr. Warren. 77 00:05:20,929 --> 00:05:21,973 I got to go clean up. 78 00:05:31,635 --> 00:05:33,333 Okay. 79 00:05:34,595 --> 00:05:36,205 Don't keep me waiting, okay. 80 00:06:38,310 --> 00:06:39,310 What are you doing? 81 00:06:40,051 --> 00:06:42,097 I heard scary noises in my room. 82 00:06:43,577 --> 00:06:45,361 - What are you looking at? - Nothing. 83 00:06:46,101 --> 00:06:48,451 - You can't look at this. - Come on, I wanna see. 84 00:06:52,586 --> 00:06:55,937 Nobody knows where it comes from but it's always there... 85 00:06:57,112 --> 00:06:58,330 watching over while you sleep. 86 00:06:59,375 --> 00:07:02,465 Waiting for you to open your eyes for the last time. 87 00:07:07,339 --> 00:07:08,384 It stalks its prey. 88 00:07:09,211 --> 00:07:12,127 It hides and watches you without you even knowing. 89 00:07:13,302 --> 00:07:16,261 It waits for the perfect moment when you're least expecting. 90 00:07:17,524 --> 00:07:19,090 It's got one hooked claw 91 00:07:19,700 --> 00:07:22,093 and the other hand has nails so big 92 00:07:22,485 --> 00:07:24,444 - they look like butcher knives! - Stop! 93 00:07:25,619 --> 00:07:28,099 You're such a baby. Do you want me to stop? 94 00:07:28,491 --> 00:07:31,668 You're scaring me. I don't like this story. 95 00:07:33,409 --> 00:07:35,411 Okay fine, I'll stop. 96 00:07:36,020 --> 00:07:37,620 I told you were too young for this stuff. 97 00:07:51,253 --> 00:07:53,081 Oh. Ben? 98 00:07:55,562 --> 00:07:56,563 You gotta be kidding me. 99 00:08:02,264 --> 00:08:03,264 Seriously. 100 00:08:11,621 --> 00:08:13,754 David! 101 00:08:23,328 --> 00:08:24,328 David! 102 00:08:26,244 --> 00:08:28,124 It's here, it's always here. 103 00:08:30,422 --> 00:08:34,688 - David! - What was that? 104 00:08:47,309 --> 00:08:48,963 Stay back! 105 00:08:49,920 --> 00:08:52,009 Go to your room! 106 00:08:56,536 --> 00:08:59,056 The Rake is a disease that needs no motive, 107 00:08:59,080 --> 00:09:00,104 once you give in... 108 00:09:00,278 --> 00:09:01,638 What's going on? 109 00:09:15,250 --> 00:09:17,050 - Listen to me. Listen to me. - Mommy. 110 00:09:17,208 --> 00:09:18,993 You have to stay here, okay? Be very quiet. 111 00:09:19,167 --> 00:09:20,767 - I'm going to get help. - Mommy. 112 00:09:20,791 --> 00:09:23,097 Just be quiet, okay? Okay? Okay? 113 00:09:26,174 --> 00:09:27,915 Okay? Stay quiet, okay? 114 00:09:28,916 --> 00:09:30,091 - I love you. - Mom? 115 00:09:48,457 --> 00:09:50,241 David! David! 116 00:09:53,375 --> 00:09:54,681 David! 117 00:09:55,246 --> 00:09:56,886 Traumatizing but... 118 00:09:56,910 --> 00:09:59,348 what came out of her... 119 00:10:28,628 --> 00:10:31,979 In conclusion, Jacob's obsession with the Rake could be seen 120 00:10:32,153 --> 00:10:34,677 as a supernatural hallucination. 121 00:10:42,467 --> 00:10:43,467 Cassie! 122 00:11:09,364 --> 00:11:10,804 Beyond compare... 123 00:11:13,890 --> 00:11:16,806 it convinced me to come to the despair. 124 00:11:21,855 --> 00:11:25,336 I see the pain you've given me as a gift. Once you give in... 125 00:11:32,430 --> 00:11:33,693 death, rebirth... 126 00:11:35,085 --> 00:11:36,608 giving and taking. 127 00:11:44,007 --> 00:11:45,487 It will infect us all. 128 00:11:57,325 --> 00:11:59,085 These scars are testament 129 00:11:59,109 --> 00:12:00,109 to my transformation. 130 00:12:33,361 --> 00:12:35,711 - Honey. - What? 131 00:12:37,887 --> 00:12:41,108 - Is everything okay? - Yeah. I'm fine. 132 00:12:47,462 --> 00:12:50,247 - Our new chapter, right? - Right. 133 00:13:16,621 --> 00:13:18,319 - Ready? - Mm-hmm. 134 00:13:18,667 --> 00:13:19,667 Nah, hold on. 135 00:13:20,538 --> 00:13:24,325 Let's do this the right way. 136 00:13:24,499 --> 00:13:26,259 There's something to be said about tradition. 137 00:13:31,419 --> 00:13:33,139 Looks like everything got here in one piece. 138 00:13:34,770 --> 00:13:36,903 - Where do you want to start? - I don't know. Tell me, 139 00:13:37,077 --> 00:13:39,688 - where do you want to start? - Oh, okay, I'm sorry, what were 140 00:13:39,862 --> 00:13:41,516 you just saying to me about tradition? 141 00:13:45,955 --> 00:13:50,481 d Is this for real Or is this a dream? d 142 00:13:51,569 --> 00:13:56,139 d I find it hard Hard to believe d 143 00:13:59,490 --> 00:14:03,059 d Don't wake me up Because it feels d 144 00:14:03,233 --> 00:14:05,061 d Because it feels d 145 00:14:07,672 --> 00:14:09,152 There is so much shit in that barn. 146 00:14:10,110 --> 00:14:11,546 Like, literal shit? 147 00:14:12,460 --> 00:14:14,723 Yeah, like, literal shit. Come here. 148 00:14:23,079 --> 00:14:25,473 - So, what do you think? - Mm... 149 00:14:27,040 --> 00:14:29,172 I definitely think it's a fixer-upper. 150 00:14:31,609 --> 00:14:32,609 But that's okay. 151 00:14:34,264 --> 00:14:35,918 - I'm used to those. - Oh! 152 00:14:37,746 --> 00:14:38,965 - Is that so? - Mm-hmm. 153 00:14:40,967 --> 00:14:42,229 Was I really that bad? 154 00:14:42,925 --> 00:14:45,406 No. Otherwise, I never would've said "I do." 155 00:14:47,321 --> 00:14:49,714 Point taken. Ouch. 156 00:14:51,542 --> 00:14:53,762 - I'm glad you did. - Me too. 157 00:14:55,895 --> 00:14:58,419 Stop distracting me. We got work to do. We got people 158 00:14:58,593 --> 00:15:01,465 - coming over tomorrow. - Okay, okay, boss. 159 00:15:02,945 --> 00:15:04,164 What time are they coming? 160 00:15:04,468 --> 00:15:06,470 Ben and Michelle said six and then Ashley... 161 00:15:07,863 --> 00:15:08,908 I don't know. 162 00:15:10,910 --> 00:15:12,750 Don't worry, it's going to work out, all right. 163 00:15:37,937 --> 00:15:40,330 There's my woman. How are you doing? 164 00:15:41,636 --> 00:15:42,636 - Good. - Good? 165 00:15:42,767 --> 00:15:43,899 Good. 166 00:16:14,625 --> 00:16:17,280 Swear to God that better be fucking God. 167 00:16:23,721 --> 00:16:27,812 - Hey. - Hey! We weren't expecting you 168 00:16:27,987 --> 00:16:30,337 so early. Did you have a friend drop you off? 169 00:16:30,728 --> 00:16:35,298 - Uh, I took a cab. - Great, come in. 170 00:16:36,038 --> 00:16:38,693 Sorry about the mess, we were gonna have everything 171 00:16:38,867 --> 00:16:40,987 all cleared up by the time everyone got here tomorrow. 172 00:16:41,261 --> 00:16:42,436 It's so good to see you! 173 00:16:45,395 --> 00:16:46,614 Here. 174 00:16:46,788 --> 00:16:49,399 Thank you. That's very thoughtful of you. 175 00:16:50,879 --> 00:16:52,750 - What is it? - It's a spider plant. 176 00:16:55,014 --> 00:16:56,102 Native, is it? 177 00:16:56,754 --> 00:16:58,278 I don't know. 178 00:16:58,582 --> 00:17:00,382 I just know they're, like, impossible to kill. 179 00:17:00,845 --> 00:17:03,848 Low maintenance. Come in, I'll show you around. 180 00:17:03,983 --> 00:17:05,543 We can put this away. 181 00:17:05,567 --> 00:17:06,567 Come on! 182 00:17:11,726 --> 00:17:15,904 I'm down to 14 today, I think. 183 00:17:16,774 --> 00:17:20,343 Half are for my anxiety, mixed with a few anti-depressants, 184 00:17:20,648 --> 00:17:22,568 and the rest are basically horse tranquilizers... 185 00:17:23,781 --> 00:17:25,479 but still nothing holds a torch 186 00:17:25,653 --> 00:17:27,698 to the shit they were feeding me in the hospital. 187 00:17:28,177 --> 00:17:29,613 Well, that's progress then, right? 188 00:17:30,310 --> 00:17:32,355 Yeah, no voices. 189 00:17:33,661 --> 00:17:35,141 - Well, that's good. - Yeah... 190 00:17:35,663 --> 00:17:36,663 I think so. 191 00:17:37,882 --> 00:17:39,580 I'm starting to sort my shit out. 192 00:17:41,016 --> 00:17:44,585 Signed up for school again. Well, online courses, 193 00:17:44,976 --> 00:17:47,762 and I've been working part time as a florist. 194 00:17:48,502 --> 00:17:50,069 A florist, really? 195 00:17:51,548 --> 00:17:53,376 I always thought you hated gardening. 196 00:17:54,334 --> 00:17:58,816 I did. I still do. I'm like the human version of herbicide. 197 00:18:00,122 --> 00:18:01,522 Probably should've consulted 198 00:18:01,645 --> 00:18:03,778 with Ms. Authority here first. 199 00:18:04,953 --> 00:18:08,261 But can't be choosy, I guess. It's, kind of, hard to get a job 200 00:18:08,435 --> 00:18:10,263 when you have no real work experience. 201 00:18:12,743 --> 00:18:13,743 Why is that? 202 00:18:17,052 --> 00:18:21,622 Well, after inpatient therapy I was a bit of a nomad. 203 00:18:22,840 --> 00:18:23,928 Can't really handle people. 204 00:18:24,929 --> 00:18:27,541 They can't really handle me, thus the plants. 205 00:18:30,848 --> 00:18:33,634 Well, I guess it's kind of hard to plant your roots 206 00:18:33,808 --> 00:18:35,897 when you're constantly ripping them out. 207 00:18:38,073 --> 00:18:40,119 Did you really just make a plant metaphor? 208 00:18:41,294 --> 00:18:42,817 Yes, I did. 209 00:18:43,905 --> 00:18:46,560 - It was bad. - Yes, it was. 210 00:18:48,910 --> 00:18:50,110 But, you know, he's not wrong. 211 00:18:51,695 --> 00:18:53,175 It is, it's hard to start over 212 00:18:53,199 --> 00:18:54,461 when you're a drifter... 213 00:18:56,047 --> 00:18:58,572 to find friends, to find love. 214 00:19:00,965 --> 00:19:03,968 - Marriage and kids? - Uh-huh. 215 00:19:04,143 --> 00:19:07,363 - Yeah. Let's not go there. - Not the maternal type? 216 00:19:09,626 --> 00:19:11,846 Like you? No, not really. 217 00:19:16,024 --> 00:19:19,114 Well, I'm just beat, all right? I'll give you guys 218 00:19:19,419 --> 00:19:21,334 some alone time. Honey, I love you. 219 00:19:23,858 --> 00:19:25,076 Ashley, it's... 220 00:19:28,558 --> 00:19:29,733 it's always good seeing you. 221 00:19:50,363 --> 00:19:52,930 - Thanks. - Hey, um... 222 00:19:54,280 --> 00:19:56,586 thank you for reaching out, you know. 223 00:19:58,632 --> 00:19:59,763 Thanks for giving a shit. 224 00:20:00,938 --> 00:20:02,549 It wasn't the same without you. 225 00:20:02,897 --> 00:20:04,812 I mean, California was great for Andrew's career 226 00:20:04,986 --> 00:20:05,986 and everything but... 227 00:20:07,249 --> 00:20:08,859 I didn't like that it kept me from you. 228 00:20:11,471 --> 00:20:12,863 I'm really happy that you're here. 229 00:20:15,866 --> 00:20:16,867 Me too. 230 00:20:24,875 --> 00:20:25,875 Ah! 231 00:20:38,976 --> 00:20:41,109 Ow! Damn it. 232 00:20:41,718 --> 00:20:43,459 Oh, fuck. That sucks, hold on. 233 00:20:59,127 --> 00:21:00,215 Ah, goodnight. 234 00:21:18,189 --> 00:21:20,714 Honey... 235 00:21:21,410 --> 00:21:24,283 we know it's the same story over and over again. 236 00:21:28,069 --> 00:21:30,767 It's just that I need you to be as relaxed as possible, 237 00:21:30,941 --> 00:21:35,076 and Ashley isn't exactly Zen, if you know what I mean. 238 00:21:42,213 --> 00:21:44,373 Do you know, what I was thinking about in the car ride? 239 00:21:46,827 --> 00:21:47,827 Tell me. 240 00:21:50,700 --> 00:21:52,223 I want to know my family again. 241 00:21:57,490 --> 00:21:59,883 I still remember when Dad brought Ben and Ashley home. 242 00:22:02,973 --> 00:22:04,932 Ashley screamed more than she spoke and... 243 00:22:06,673 --> 00:22:07,674 Ben didn't talk at all. 244 00:22:11,286 --> 00:22:13,246 It took me a really long time to gain their trust. 245 00:22:13,270 --> 00:22:14,270 Hey. 246 00:22:15,899 --> 00:22:16,900 Hey, you... 247 00:22:17,466 --> 00:22:19,555 you helped them through a difficult transition. 248 00:22:19,729 --> 00:22:20,817 We helped each other. 249 00:22:29,130 --> 00:22:31,132 We were isolated in California for so long... 250 00:22:32,394 --> 00:22:35,049 I just worry I'm not gonna be able to make up for that. 251 00:22:36,355 --> 00:22:37,530 Especially with Ashley. 252 00:22:40,228 --> 00:22:42,361 I am... I want them around. 253 00:22:46,495 --> 00:22:47,801 Come here. Come here. 254 00:22:49,542 --> 00:22:50,542 No one can break you. 255 00:22:58,594 --> 00:23:00,640 - It's in you too. - It's in you too. 256 00:24:41,218 --> 00:24:42,218 Ash! 257 00:24:43,046 --> 00:24:44,265 Ashley! 258 00:24:46,963 --> 00:24:47,963 Ashley! 259 00:24:50,314 --> 00:24:51,315 Ash! 260 00:24:53,100 --> 00:24:54,971 Ashley, where are you? 261 00:24:56,799 --> 00:24:57,799 Ashley! 262 00:24:58,758 --> 00:25:00,063 Okay, hold on, hold on, hold on. 263 00:25:08,202 --> 00:25:10,204 Ash? 264 00:25:12,293 --> 00:25:13,294 Ashley? 265 00:25:15,383 --> 00:25:16,776 Ashley, are you down here? 266 00:25:18,299 --> 00:25:19,430 Ashley? 267 00:25:21,084 --> 00:25:22,956 Ash! 268 00:25:24,131 --> 00:25:26,873 Ashley, oh, my God! Are you okay? What's wrong? 269 00:25:27,047 --> 00:25:28,962 Ashley! Are you okay? 270 00:25:29,136 --> 00:25:30,964 Tell me what's wrong. Ashley? 271 00:25:31,138 --> 00:25:32,418 Ashley, is someone in the house? 272 00:25:32,531 --> 00:25:35,838 Back off. It's okay, you're home. You're okay. 273 00:25:36,012 --> 00:25:37,840 You're okay. You're okay, Ashley. 274 00:25:38,014 --> 00:25:41,278 Ashley, Look at me. Ashley! 275 00:25:42,453 --> 00:25:46,109 Ash. Ash. Ashley. 276 00:26:09,306 --> 00:26:11,106 I thought Californians were early risers. 277 00:26:12,788 --> 00:26:14,708 Yeah, we figured, we'd take notes from your Hawks 278 00:26:14,732 --> 00:26:17,126 - and sleep in this season. - Oh, shit. 279 00:26:18,794 --> 00:26:21,057 I come bearing gifts, and this is how you treat me? 280 00:26:21,231 --> 00:26:24,452 - Yeah. Good to see you. - Nice to see you. 281 00:26:27,455 --> 00:26:29,375 - Did she see me pull up? - No, I don't think so. 282 00:26:31,502 --> 00:26:33,200 - Man, the chair looks great. - Thanks. 283 00:26:41,904 --> 00:26:44,907 Ben? Oh, my God, what are you doing here? 284 00:26:45,081 --> 00:26:48,084 - Ah, fuck! - Surprise. 285 00:26:48,258 --> 00:26:49,778 Ouch! Honey, are you all right? 286 00:26:50,565 --> 00:26:52,565 Yeah, I think I caught it on a staple or something. 287 00:26:52,915 --> 00:26:54,961 - You all right? - Yeah, I'll live. 288 00:26:59,705 --> 00:27:01,425 It is so great to have you back home, Nicki. 289 00:27:01,881 --> 00:27:03,099 It's really great to be home. 290 00:27:07,277 --> 00:27:09,410 - Dad's old chair. - Mm-hmm. 291 00:27:13,893 --> 00:27:15,242 Oh, come on. Keep it together. 292 00:27:17,200 --> 00:27:18,720 I was just trying to do something nice. 293 00:27:21,335 --> 00:27:23,076 No, Ben, it's really, really sweet. 294 00:27:24,773 --> 00:27:27,341 I was just looking at pictures of us on this thing, 295 00:27:27,863 --> 00:27:28,943 when we were younger and... 296 00:27:31,258 --> 00:27:33,739 I can't believe you hung onto it for me. Thank you. 297 00:27:33,913 --> 00:27:35,673 Every child should have an heirloom, I guess. 298 00:27:36,219 --> 00:27:38,744 Yeah. What'd you keep? 299 00:27:40,093 --> 00:27:41,093 The adoption record. 300 00:27:42,922 --> 00:27:44,282 Framed it and hung it in my office. 301 00:27:46,012 --> 00:27:47,012 That's really nice. 302 00:27:48,449 --> 00:27:49,809 Uh, Where would you like this? 303 00:27:50,320 --> 00:27:51,320 Oh, um... 304 00:27:53,628 --> 00:27:56,196 Oh, wow! Look at that view. 305 00:27:56,762 --> 00:27:59,460 Yeah, sure beats looking at your neighbors' building. 306 00:27:59,634 --> 00:28:02,419 Which is what we did a lot of in California. 307 00:28:03,682 --> 00:28:05,509 - This is nice. - I like it. 308 00:28:07,642 --> 00:28:09,557 You can just set that here. Right there. 309 00:28:12,299 --> 00:28:14,299 The house is coming together nicely. 310 00:28:14,649 --> 00:28:17,652 Yeah. Slowly but surely. 311 00:28:19,610 --> 00:28:20,770 First night in the new place? 312 00:28:22,004 --> 00:28:24,006 No, it's not that. Um... 313 00:28:25,878 --> 00:28:27,270 Ashley came in last night. 314 00:28:28,445 --> 00:28:30,230 That's great! Where's she at? 315 00:28:30,839 --> 00:28:35,061 She's still sleeping. She, um, sort of had an episode. 316 00:28:35,888 --> 00:28:38,008 Yeah, she was screaming bloody murder in the basement. 317 00:28:38,032 --> 00:28:39,773 She had a night terror. 318 00:28:41,110 --> 00:28:42,590 It was bad, Ben. 319 00:28:42,982 --> 00:28:44,662 I haven't seen her like that even as a kid. 320 00:28:46,246 --> 00:28:49,510 It was different like more... More real. 321 00:28:51,555 --> 00:28:52,995 I thought you said she was improving. 322 00:28:55,385 --> 00:28:56,822 Yeah, she was. 323 00:28:59,563 --> 00:29:01,435 Uh, I'm going to head out. 324 00:29:01,870 --> 00:29:03,437 I'll talk to you guys later tonight. 325 00:29:03,611 --> 00:29:05,731 Ben, Ben, come on. Just stay for a little bit. 326 00:29:05,755 --> 00:29:07,714 - Come on, dude, stay. - No, I can't. 327 00:29:08,659 --> 00:29:09,659 We'll talk more tonight. 328 00:29:11,140 --> 00:29:12,140 Ben. 329 00:29:15,014 --> 00:29:16,014 That was weird. 330 00:29:17,843 --> 00:29:20,106 - Hope he's okay. - Yeah. 331 00:29:59,319 --> 00:30:00,319 Morning. 332 00:30:02,148 --> 00:30:03,148 It's 3 p.m. 333 00:30:15,552 --> 00:30:16,771 Where's Nicole? 334 00:30:17,424 --> 00:30:18,817 Making up for lost sleep. 335 00:30:25,084 --> 00:30:26,737 She didn't need to stay up with me. 336 00:30:29,479 --> 00:30:30,479 Seriously? 337 00:30:31,742 --> 00:30:34,223 Didn't you and Ben coin the phrase Mama-Sis? 338 00:30:34,963 --> 00:30:37,574 Touch�. She always hated it, though. 339 00:30:38,053 --> 00:30:39,925 Said it sounded like incest. 340 00:30:45,408 --> 00:30:46,409 It was a panic attack. 341 00:30:49,630 --> 00:30:51,545 - What? - In the basement. 342 00:30:53,852 --> 00:30:55,852 I'll bet your friends in the psych ward loved that. 343 00:30:58,639 --> 00:31:01,816 Sorry, I didn't mean to upset anyone. 344 00:31:01,990 --> 00:31:03,644 Then I guess you're not responsible, then. 345 00:31:03,818 --> 00:31:05,618 I mean, look you know what she's been through. 346 00:31:13,262 --> 00:31:14,262 Ash. 347 00:31:16,483 --> 00:31:17,658 Just be present for Nicole... 348 00:31:20,791 --> 00:31:22,750 or leave before you cause any more damage. 349 00:31:30,323 --> 00:31:31,323 Not a problem. 350 00:33:08,421 --> 00:33:09,683 Do you need something? 351 00:33:10,249 --> 00:33:13,556 Um, no. I just... I wanted to know if you were okay. 352 00:33:13,730 --> 00:33:14,730 I'm fine, thanks. 353 00:33:19,606 --> 00:33:20,606 Ashley! 354 00:33:21,738 --> 00:33:22,957 Ashley, wait! 355 00:33:25,960 --> 00:33:27,080 Where are you going? 356 00:33:28,136 --> 00:33:30,834 Ashley, just talk to me for a minute, please! 357 00:33:31,009 --> 00:33:32,010 I made a mistake. 358 00:33:32,967 --> 00:33:34,327 What are you talking about? 359 00:33:35,709 --> 00:33:38,320 - I'm not ready for this. - Who is really 360 00:33:38,799 --> 00:33:40,148 ready for anything in their life? 361 00:33:43,369 --> 00:33:44,935 I'm trying to create something here... 362 00:33:46,154 --> 00:33:48,069 something that we haven't had since Dad died. 363 00:33:50,854 --> 00:33:54,684 Please, I'm doing everybody a favor, trust me. 364 00:33:55,598 --> 00:33:58,906 No, you trust me. You are a part of this. 365 00:34:01,952 --> 00:34:04,694 - I used to be. - Just stay the night. 366 00:34:05,956 --> 00:34:07,436 We'll start fresh in the morning. 367 00:34:07,958 --> 00:34:11,353 Andrew and I really... Ashley, Ashley, 368 00:34:11,658 --> 00:34:13,418 just stay until the end of dinner, that okay? 369 00:34:14,835 --> 00:34:16,755 Ben is going to be crushed if he doesn't see you. 370 00:34:17,667 --> 00:34:20,107 And then afterwards, if you still feel like you want to leave, 371 00:34:20,131 --> 00:34:21,611 I'll take you anywhere you want to go. 372 00:34:29,023 --> 00:34:30,633 G... Graham. 373 00:34:31,765 --> 00:34:36,683 Yes. Okay, okay. Gr... Yeah, I know. I know, Graham! 374 00:34:36,857 --> 00:34:38,937 Will you just stop interrupting me for like a second? 375 00:34:40,252 --> 00:34:43,820 When I say that I need to decompress, thank me 376 00:34:43,994 --> 00:34:45,648 in advance for sparing your life. 377 00:34:46,040 --> 00:34:47,920 Oh, okay. Yeah, sure try your little power play, 378 00:34:48,086 --> 00:34:51,263 see what happens. Huh? Let me tell you something, Graham. 379 00:34:51,437 --> 00:34:53,743 I've got two Masters, a loaded 9mil, 380 00:34:53,917 --> 00:34:56,181 and perfect 34B's, any of which that could turn you 381 00:34:56,355 --> 00:34:57,486 and your prick inside out. 382 00:34:57,660 --> 00:34:59,749 So, let's just say it together, huh? Competence! 383 00:35:01,969 --> 00:35:03,013 Jesus Christ. 384 00:35:06,930 --> 00:35:08,650 Did you just threaten to smoke your partner? 385 00:35:08,674 --> 00:35:10,589 No, just a memo between friends. 386 00:35:12,022 --> 00:35:14,022 - I'm glad we're not friends. - Oh, no, I like you, 387 00:35:14,503 --> 00:35:16,201 just Graham, on the other hand... 388 00:35:18,986 --> 00:35:21,119 - Maybe, it's time to leave. - Leave? 389 00:35:21,771 --> 00:35:24,731 No, leaving solves nothing, honey, tenacity wins. 390 00:35:24,905 --> 00:35:27,299 We don't need tenacity right now, we need a break. 391 00:35:27,473 --> 00:35:28,822 A break? Okay, you know, 392 00:35:28,996 --> 00:35:31,041 I don't think he's going to be calling anytime soon. 393 00:35:31,216 --> 00:35:33,000 - I think, he got the point. - Good. 394 00:35:34,044 --> 00:35:35,324 Because it'd just be really nice 395 00:35:35,437 --> 00:35:37,277 if you weren't glued to your phone all weekend. 396 00:35:37,657 --> 00:35:39,057 Monday through Friday is bad enough. 397 00:35:39,789 --> 00:35:40,834 Yikes! 398 00:35:41,748 --> 00:35:43,489 Take a chill pill. 399 00:35:48,407 --> 00:35:49,847 You know, I didn't mean it like that. 400 00:35:50,409 --> 00:35:52,150 It's fine. Just drop it. 401 00:35:53,629 --> 00:35:54,848 You know what, no. 402 00:35:55,109 --> 00:35:57,329 Just because Ashley is struggling with some shit, 403 00:35:57,503 --> 00:35:58,678 doesn't mean you have to too. 404 00:36:04,074 --> 00:36:07,643 - Yeah, you're right. - Damn straight, I'm right. 405 00:36:08,427 --> 00:36:11,560 It took a little bit of time but you turned out okay. 406 00:36:13,171 --> 00:36:14,171 I'm proud of you. 407 00:36:15,695 --> 00:36:17,523 - Thanks. - Yeah. 408 00:36:18,437 --> 00:36:20,700 Can you just turn off this emo attitude? 409 00:36:20,874 --> 00:36:22,394 You're a lot stronger than you realize. 410 00:36:23,006 --> 00:36:24,606 You know, just help her through this shit 411 00:36:24,630 --> 00:36:26,502 and show her how it's done. 412 00:36:37,717 --> 00:36:38,718 Hey. 413 00:36:39,936 --> 00:36:42,722 - This look okay? - Yeah, you look great, hun. 414 00:36:47,901 --> 00:36:49,461 You're not her guardian angel, you know. 415 00:36:51,818 --> 00:36:52,862 She's a grown woman now, 416 00:36:53,080 --> 00:36:54,760 she should be able to take care of herself. 417 00:36:55,778 --> 00:36:57,432 But she can't take care of herself. 418 00:36:59,260 --> 00:37:01,828 - Why can't you accept that? - I did... 419 00:37:03,743 --> 00:37:04,743 years ago. 420 00:37:07,268 --> 00:37:09,308 They should've never released her from the hospital. 421 00:37:10,184 --> 00:37:13,100 She obviously needs a lot of supervision and help. 422 00:37:15,145 --> 00:37:16,345 How can you be so cold to her? 423 00:37:18,105 --> 00:37:20,238 Honestly, what has she ever done to you, really? 424 00:37:20,542 --> 00:37:21,804 Nothing, it's just 425 00:37:21,978 --> 00:37:23,869 that she's bringing you down and it's pissing me off. 426 00:37:23,893 --> 00:37:25,213 Well, you have a really shitty way 427 00:37:25,330 --> 00:37:27,114 of showing your concern for my well-being. 428 00:37:29,159 --> 00:37:30,813 I just... I don't know why 429 00:37:30,987 --> 00:37:32,878 you didn't let her go when she wanted to leave. 430 00:37:32,902 --> 00:37:34,121 Because she's my sister. 431 00:37:35,122 --> 00:37:36,993 - She's not your sister. - Hello? 432 00:37:38,473 --> 00:37:40,562 - Where is everyone? - Hello? 433 00:37:42,434 --> 00:37:44,218 - Andrew? - Hey. 434 00:38:46,498 --> 00:38:49,152 - You look good, Ash. - Whatever. 435 00:38:50,719 --> 00:38:52,286 You look happy. 436 00:38:54,897 --> 00:38:57,335 I'm trying. One day at a time, you know? 437 00:39:06,126 --> 00:39:08,302 Andy, get your ass out here! 438 00:39:11,218 --> 00:39:12,567 Ah, there he is! 439 00:39:13,916 --> 00:39:16,310 - Here I come. - All right! 440 00:39:16,832 --> 00:39:22,534 Here I come. Howl with me! 441 00:39:23,056 --> 00:39:27,365 Brother, I will make you howl. 442 00:39:28,235 --> 00:39:31,673 Jesus, it's been years, man! How the hell have you been? 443 00:39:32,021 --> 00:39:34,197 I'm good. I've been good. 444 00:39:35,155 --> 00:39:37,395 Hey, I thought you said, you were going to bring someone. 445 00:39:37,419 --> 00:39:39,944 Oh, yeah, yeah, Kim. She'll be around, her shift ends at eight. 446 00:39:40,290 --> 00:39:42,162 Ah, come on! Who cares? 447 00:39:42,423 --> 00:39:44,991 Great, great. Come inside, man. I got food on the way. It's... 448 00:39:45,165 --> 00:39:47,776 Food? Jeremy need drink. 449 00:39:49,038 --> 00:39:51,127 A drink! A pint! 450 00:39:51,389 --> 00:39:55,480 A pint for brother Jeremy! A pint for brother Andrew! 451 00:39:56,916 --> 00:39:58,918 I don't know who this man is anymore. 452 00:40:00,267 --> 00:40:04,706 Andrew, the guy who once drank an entire bottle of tequila 453 00:40:04,967 --> 00:40:07,753 and tried to fight a rugby team... 454 00:40:08,406 --> 00:40:12,714 now wears Mr. Rogers sweaters and drinks grape juice. Huh! 455 00:40:13,280 --> 00:40:16,414 I'm sorry that my taste is too sophisticated for even you. 456 00:40:16,936 --> 00:40:19,895 Tell me, did Nicole pluck your berries... 457 00:40:20,505 --> 00:40:22,855 or did they just shrivel up and fall off the vine? 458 00:40:23,029 --> 00:40:25,423 Okay, you know, my berries are just fine, okay? 459 00:40:26,032 --> 00:40:27,392 Yeah, says the guy 460 00:40:27,512 --> 00:40:30,471 who built his fucking wine rack before his love shack. 461 00:40:30,645 --> 00:40:31,845 - Oh, you know what, fuck off! 462 00:40:31,994 --> 00:40:33,996 - You uncivilized savage. - Oh! 463 00:40:54,147 --> 00:40:56,236 I knew California would make you soft. 464 00:40:56,410 --> 00:40:58,238 Of course it would. All it is a bunch 465 00:40:58,412 --> 00:41:00,327 of fucking famous people and kale. 466 00:41:00,632 --> 00:41:04,418 And the ocean, and fresh fruit, the sun. 467 00:41:05,463 --> 00:41:07,900 And you traded all that for the winters of Siberia? 468 00:41:11,033 --> 00:41:12,339 Family is worth freezing for. 469 00:41:15,995 --> 00:41:16,996 Sure is. 470 00:41:21,304 --> 00:41:22,305 This one's nice. 471 00:41:24,351 --> 00:41:25,351 Oh, yeah. 472 00:41:27,006 --> 00:41:28,007 Yeah. 473 00:41:29,138 --> 00:41:31,401 This was taken the day that Dad brought you and Ben home. 474 00:41:31,924 --> 00:41:33,012 Do you remember that? 475 00:41:35,841 --> 00:41:36,841 Just like yesterday. 476 00:41:40,410 --> 00:41:42,238 Welcome back, Nicole and Andrew. 477 00:41:43,457 --> 00:41:44,502 Bring on the bubbly! 478 00:41:45,938 --> 00:41:47,374 Please. Thank you. 479 00:41:51,465 --> 00:41:52,466 Oh, uh... 480 00:41:53,902 --> 00:41:55,034 I shouldn't. 481 00:41:55,600 --> 00:41:57,732 Come on, Mama-Sis, one's not going to kill you. 482 00:42:02,345 --> 00:42:04,522 No fucking way! 483 00:42:05,435 --> 00:42:06,828 Wait, I don't get it. 484 00:42:08,395 --> 00:42:12,051 - I'm pregnant. - Yes! Oh, my God! 485 00:42:12,312 --> 00:42:15,228 Oh! 486 00:42:15,402 --> 00:42:17,622 Looks like the berries are hanging just fine 487 00:42:17,796 --> 00:42:20,755 - after all, huh? - Congratulations. 488 00:42:23,410 --> 00:42:25,630 - Hey, now it's a celebration. - Congrats to you two. 489 00:42:44,170 --> 00:42:46,825 Ashley? Aren't you excited? 490 00:42:48,870 --> 00:42:51,525 Ashley? 491 00:43:06,235 --> 00:43:07,541 What? 492 00:43:08,324 --> 00:43:10,326 You're going to be an aunt, aren't you excited? 493 00:43:12,546 --> 00:43:14,504 Yeah, sure. 494 00:43:27,909 --> 00:43:28,910 You just... 495 00:43:29,781 --> 00:43:32,610 - can't be happy for her? - Just let it go, okay? 496 00:43:34,524 --> 00:43:37,440 - Andy... - No! I'm interested. 497 00:43:39,399 --> 00:43:40,400 I'm interested. 498 00:43:41,619 --> 00:43:44,186 Is there any particular reason why you deem it 499 00:43:44,360 --> 00:43:47,537 necessary to, yet again, suck the fucking happiness 500 00:43:47,712 --> 00:43:49,322 out of the fucking room? 501 00:43:49,670 --> 00:43:52,760 I guess we opened that bottle of champagne a little too early. 502 00:43:53,282 --> 00:43:56,242 - Hey, Andrew, relax, man. - No, no, she's done nothing 503 00:43:56,416 --> 00:44:00,159 but scare my wife, my wife, ever since she got here. 504 00:44:00,333 --> 00:44:02,093 You know what, Andrew, I am perfectly capable 505 00:44:02,117 --> 00:44:03,423 of speaking for myself, 506 00:44:03,684 --> 00:44:06,339 and that being said, you're acting like an asshole. 507 00:44:08,602 --> 00:44:10,922 I guess, I don't know what the fuck I'm talking about then, 508 00:44:10,946 --> 00:44:11,946 huh? 509 00:44:12,780 --> 00:44:14,173 She came out in pieces. 510 00:44:16,915 --> 00:44:17,915 What? 511 00:44:19,613 --> 00:44:20,701 Eighteen months ago... 512 00:44:24,444 --> 00:44:29,231 I was so weak that my doctors urged me to terminate her. 513 00:44:32,495 --> 00:44:34,889 They said she'd most likely come all fucked up... 514 00:44:38,240 --> 00:44:40,416 with holes in her brain or something worse. 515 00:44:43,681 --> 00:44:48,076 I was in a constant state of insomnia and paranoia so... 516 00:44:49,512 --> 00:44:50,688 I trusted them. 517 00:44:55,605 --> 00:44:58,739 I can still feel the cold steel as they pried me open... 518 00:45:02,308 --> 00:45:06,399 And smell the stench that filled the room as... 519 00:45:07,748 --> 00:45:10,011 they blended her up inside me... 520 00:45:11,186 --> 00:45:12,535 and vacuumed her out... 521 00:45:13,623 --> 00:45:14,624 like trash. 522 00:45:31,293 --> 00:45:32,991 Still want me to plan the baby shower? 523 00:45:38,387 --> 00:45:39,388 You're fucking pathetic. 524 00:45:53,838 --> 00:45:55,638 Why would she say something like that? 525 00:45:56,884 --> 00:45:58,364 Do you think that's the truth? 526 00:45:59,278 --> 00:46:00,801 Do you think it was too much too soon? 527 00:46:02,281 --> 00:46:04,370 - She's not used to crowds. - Or frat boys. 528 00:46:06,459 --> 00:46:07,459 I know. 529 00:46:08,896 --> 00:46:12,117 This whole night. God, I wish I could drink. 530 00:46:13,553 --> 00:46:15,424 Un momento. 531 00:46:17,035 --> 00:46:22,083 I think, I saw something in... Uh, aha! Baby safe. 532 00:46:22,910 --> 00:46:25,347 You guys, this is still a celebration, right? 533 00:46:26,348 --> 00:46:29,656 Babe, babe, you're going to be an uncle. Yup. 534 00:46:31,745 --> 00:46:33,745 The three of us can still salvage the night, right? 535 00:46:35,053 --> 00:46:37,664 Can you please take a moment and celebrate with your sister? 536 00:46:39,361 --> 00:46:40,710 You two start without me. 537 00:46:41,407 --> 00:46:42,993 I just need to clear my head for a bit. 538 00:46:43,017 --> 00:46:45,177 All right, you're not leaving until you have this toast 539 00:46:45,201 --> 00:46:46,201 with us. 540 00:46:47,369 --> 00:46:50,503 So, beautiful. Thought of any names yet? 541 00:46:51,243 --> 00:46:52,766 You know, it's... It's still early. 542 00:46:53,332 --> 00:46:54,892 We don't want to get ahead of ourselves. 543 00:46:54,916 --> 00:46:58,293 Okay. Bitch, you're glowing, all right? Just relax. 544 00:46:58,467 --> 00:46:59,787 You're going to be fine. 545 00:46:59,811 --> 00:47:01,944 - Come on, what do you've got? Okay, um... 546 00:47:03,777 --> 00:47:07,128 if it's a boy, Andrew wants to name him Oliver, 547 00:47:07,520 --> 00:47:10,436 after his father, and if it's a girl... 548 00:47:11,089 --> 00:47:13,743 - I've chosen Savannah. - Savannah? 549 00:47:13,918 --> 00:47:18,226 Oh, my God, that's so hot. Guaranteed to be a pretty one. 550 00:47:23,579 --> 00:47:25,973 - To family! - To family. 551 00:47:35,330 --> 00:47:37,332 I'm sorry. I need to get some air. 552 00:47:39,595 --> 00:47:40,596 Oh. 553 00:47:48,735 --> 00:47:49,736 Congratulations. 554 00:47:54,654 --> 00:47:55,655 Ben... 555 00:47:58,353 --> 00:47:59,615 she'll be okay, right? 556 00:48:36,043 --> 00:48:37,123 I would've been there, Ash. 557 00:48:38,828 --> 00:48:39,960 I highly doubt that. 558 00:48:41,483 --> 00:48:42,883 I went to the psych evaluations 559 00:48:42,907 --> 00:48:45,605 with you. The late night emergency room visits? 560 00:48:46,532 --> 00:48:47,812 And thought I was crazy. 561 00:48:49,622 --> 00:48:50,662 You were hurting yourself. 562 00:48:55,758 --> 00:48:56,803 Does this look familiar... 563 00:48:57,717 --> 00:48:59,023 to you? 564 00:48:59,806 --> 00:49:04,245 - Mom and Dad? Jacob Murphy? - Stop this, Ash. Please. 565 00:49:04,767 --> 00:49:06,639 You know what this is. 566 00:49:07,031 --> 00:49:10,034 - You saw it that night. - I saw Mom and Dad. 567 00:49:11,557 --> 00:49:13,907 I saw that maniac slit his own throat. 568 00:49:14,081 --> 00:49:16,562 There was something else in the house. 569 00:49:16,736 --> 00:49:19,652 Jacob Murphy has been dead for 20 years. 570 00:49:19,826 --> 00:49:24,222 It didn't end with Murphy. Okay, he was just a body. 571 00:49:24,396 --> 00:49:27,747 He... he was just a vessel. One of many. 572 00:49:28,269 --> 00:49:29,618 Do you hear what you are saying? 573 00:49:34,754 --> 00:49:36,799 I wanted to keep my baby, Ben. 574 00:49:38,888 --> 00:49:43,981 But I had to save her from him. Not a man who died 20 years ago. 575 00:49:44,720 --> 00:49:46,026 You have to deal with your shit. 576 00:49:50,030 --> 00:49:51,230 You decided that child's life. 577 00:49:53,555 --> 00:49:57,951 It threatened to cut her out of me every time I slept. 578 00:50:00,301 --> 00:50:01,581 Have you been taking your pills? 579 00:50:01,737 --> 00:50:05,698 They make everything cloudy. I can't function! 580 00:50:05,872 --> 00:50:07,178 How long? 581 00:50:11,269 --> 00:50:12,269 Months. 582 00:50:13,445 --> 00:50:14,445 God! 583 00:50:17,014 --> 00:50:18,711 I need to hear that you're stable. 584 00:50:19,103 --> 00:50:20,408 That you're trying to get better. 585 00:50:21,888 --> 00:50:23,716 What happened to all the progress you made? 586 00:50:24,847 --> 00:50:27,415 After I did... 587 00:50:29,591 --> 00:50:30,591 what I did... 588 00:50:32,029 --> 00:50:33,552 it left me alone. 589 00:50:34,770 --> 00:50:39,166 I could sleep and eat again. No more whispers. 590 00:50:43,170 --> 00:50:45,129 It's getting stronger. 591 00:50:45,651 --> 00:50:48,219 In the family room just now, I heard it whispering to her. 592 00:50:50,873 --> 00:50:51,873 Savannah. 593 00:50:57,010 --> 00:50:59,926 Why do you still take your pills, Ben? Hm? 594 00:51:01,014 --> 00:51:03,582 - Are you afraid to dream? - It's not the pills, Ash. 595 00:51:05,584 --> 00:51:07,281 I grew up and I moved on. 596 00:51:08,804 --> 00:51:11,459 I'm living here now with Michelle and Nicole. 597 00:51:13,461 --> 00:51:16,421 Reality has no room for your rake. 598 00:51:19,076 --> 00:51:20,077 Neither does your family. 599 00:51:23,167 --> 00:51:24,298 Go fuck yourself. 600 00:52:37,980 --> 00:52:39,068 What do you want? 601 00:53:13,320 --> 00:53:17,106 Feeding on fear, hate, death... 602 00:53:18,151 --> 00:53:19,239 decay... 603 00:53:21,763 --> 00:53:24,853 Death is everywhere. No one is immune. 604 00:53:28,683 --> 00:53:29,683 Beyond compare... 605 00:53:32,165 --> 00:53:33,471 it convinced me... 606 00:53:35,299 --> 00:53:37,170 to come to the despair. 607 00:53:37,910 --> 00:53:41,043 I see the pain you've given me as a gift, once you give in, 608 00:53:42,306 --> 00:53:45,961 things become much easier... death, rebirth... 609 00:53:48,181 --> 00:53:50,139 giving and taking... 610 00:53:57,016 --> 00:53:58,147 Ben? 611 00:54:01,803 --> 00:54:03,723 - Andrew! Jeremy! - Oh, my God! 612 00:54:20,953 --> 00:54:23,738 Just give in to it. You can trust me. 613 00:54:25,914 --> 00:54:27,307 It will infect us all. 614 00:54:31,616 --> 00:54:32,616 Where's Ashley? 615 00:54:34,140 --> 00:54:37,099 Babe, look just try to lay down, okay, and relax. 616 00:54:37,274 --> 00:54:39,711 You fell down the stairs and you may have a concussion, 617 00:54:39,885 --> 00:54:41,278 we're taking you to the hospital. 618 00:54:41,452 --> 00:54:43,845 - Ashley. Where is she? - She's back at the house, Ben. 619 00:54:44,019 --> 00:54:45,847 Probably chain smoking out back. 620 00:54:46,239 --> 00:54:47,239 Did anyone see her? 621 00:54:47,936 --> 00:54:49,373 I'm sure she's still pretty upset 622 00:54:49,547 --> 00:54:50,722 from what happened earlier. 623 00:54:50,896 --> 00:54:52,332 I said, did anyone see her? 624 00:54:52,506 --> 00:54:53,899 Why are you freaking out? 625 00:54:56,249 --> 00:54:57,772 Something's happening to her... 626 00:54:58,860 --> 00:55:00,993 - she's not herself. - Yeah, big surprise. 627 00:55:01,167 --> 00:55:04,039 - What are you talking about? - Turn the car around. 628 00:55:04,344 --> 00:55:06,085 Ben, you're really freaking me out. 629 00:55:06,259 --> 00:55:07,565 Just turn the fucking car around! 630 00:55:10,263 --> 00:55:11,656 Uncle Jeremy. 631 00:55:12,526 --> 00:55:13,919 I kind of like the ring to that. 632 00:55:15,050 --> 00:55:17,410 Does that mean your kid is going to bring me beers and shit? 633 00:55:19,446 --> 00:55:21,448 I'm having a child, not a fucking servant. 634 00:55:23,015 --> 00:55:24,669 You want one so badly, go make your own. 635 00:55:24,843 --> 00:55:26,061 Woah! No, no, no. 636 00:55:26,845 --> 00:55:29,108 No, thank you. Kids are not my thing, man. 637 00:55:30,239 --> 00:55:31,328 Let's just say, my sofa bed 638 00:55:31,632 --> 00:55:33,242 isn't the only thing that pulls out. 639 00:55:35,027 --> 00:55:36,547 You know, you were always so meticulous 640 00:55:36,571 --> 00:55:39,336 - with your words, Jeremy. - Oh, come on! 641 00:55:39,510 --> 00:55:41,555 Worse things have definitely been said tonight. 642 00:55:42,861 --> 00:55:44,993 What was I supposed to say, huh? 643 00:55:45,298 --> 00:55:49,084 "Ashley, my dear, are you in need of re-admittance? 644 00:55:49,563 --> 00:55:52,349 Please, take my tax dollars and find Jesus." 645 00:55:54,089 --> 00:55:55,526 Really? I'm an asshole? 646 00:55:56,222 --> 00:55:59,356 Because I told the crazy bitch she's acting like a crazy bitch? 647 00:56:00,357 --> 00:56:03,142 Even little Benny boy blue was in denial. 648 00:56:04,056 --> 00:56:08,234 - Shouldn't be your problem, man. - Nicki needs to realize... 649 00:56:10,105 --> 00:56:12,673 you can't help someone if they don't want to be helped. 650 00:56:13,979 --> 00:56:16,503 - Fuck 'em! - Amen to that! 651 00:56:20,377 --> 00:56:21,856 I'm sorry, I'm not sorry... 652 00:56:26,644 --> 00:56:28,907 - But I'm sorry. - Amigo... 653 00:56:30,909 --> 00:56:32,084 it is me who is sorry. 654 00:56:34,478 --> 00:56:37,045 Yes! Bitch gets the booze! 655 00:56:37,306 --> 00:56:39,396 - Ha-ha! - Fuck it. 656 00:56:40,788 --> 00:56:42,094 I'm going to go take a piss. 657 00:56:42,921 --> 00:56:45,358 And I'm going to go out for a smoke. Mm. 658 00:56:47,665 --> 00:56:49,797 Try not to piss in your slippers, Grandpa. 659 00:57:00,852 --> 00:57:01,852 Where are you? 660 00:57:04,072 --> 00:57:06,640 Ah, there you are! Come to Daddy. 661 00:57:36,365 --> 00:57:37,671 Kimmy! Babe... 662 00:57:39,020 --> 00:57:40,021 we're all inside. 663 00:57:47,376 --> 00:57:48,508 What are you doing? 664 00:57:50,162 --> 00:57:53,339 Fogging up the windows without me? 665 00:58:14,360 --> 00:58:15,796 Babe! 666 00:58:16,101 --> 00:58:18,016 What are you doing? Squatting in the bushes? 667 00:58:19,452 --> 00:58:21,367 Come out, come out, wherever you are. 668 00:58:22,586 --> 00:58:25,153 You horny little bitch. Daddy is going to spank you. 669 00:58:26,415 --> 00:58:29,810 Getting warmer, baby, I can hear you! 670 00:58:35,468 --> 00:58:37,601 Oh, my God. Ki... 671 00:58:38,906 --> 00:58:41,735 Kim? Kim? Babe... 672 00:58:44,259 --> 00:58:47,088 Yo... Oh, my God. Babe! 673 00:59:00,275 --> 00:59:03,975 - Where the hell are they? - Try Jeremy's number. 674 00:59:04,497 --> 00:59:07,195 - I don't have it. - Fuck! 675 00:59:07,718 --> 00:59:10,038 Ben, we are not in your head, okay, so you're going to have 676 00:59:10,062 --> 00:59:11,933 to tell us, why you're freaking out? 677 00:59:13,158 --> 00:59:15,552 Remember the nightmares Ashley and I used to have as kids? 678 00:59:16,465 --> 00:59:17,466 Of course... 679 00:59:19,294 --> 00:59:21,122 about the night your parents were murdered. 680 00:59:22,515 --> 00:59:24,125 Those nightmares never went away. 681 00:59:24,735 --> 00:59:26,650 - You told me they stopped. - I lied. 682 00:59:27,955 --> 00:59:28,955 I don't understand. 683 00:59:30,479 --> 00:59:32,351 Our nightmares suggested something else was 684 00:59:32,525 --> 00:59:33,831 in the house that night. 685 00:59:35,354 --> 00:59:36,703 Something that has stayed with us. 686 00:59:38,313 --> 00:59:40,141 How does that have anything to do with Ashley? 687 00:59:41,142 --> 00:59:42,883 She believes she is becoming its conduit. 688 00:59:44,276 --> 00:59:45,277 To do what? 689 00:59:46,844 --> 00:59:47,844 To infect us all. 690 00:59:49,411 --> 00:59:52,066 Okay, are we seriously considering this 691 00:59:52,240 --> 00:59:53,415 as a possibility, right now? 692 00:59:54,678 --> 00:59:56,897 She killed her baby to save it from this thing. 693 00:59:57,202 --> 01:00:01,467 Ben, Ashley was unfit to be a mother, she was just confused. 694 01:00:02,555 --> 01:00:04,470 Did you ever mention the name Savannah to her? 695 01:00:07,516 --> 01:00:09,606 - No. - She knew. 696 01:00:11,608 --> 01:00:13,435 Why would it whisper to an unborn child? 697 01:00:15,307 --> 01:00:16,569 It speaks to what it wants. 698 01:00:53,127 --> 01:00:55,086 Crazy bitch can check on herself. 699 01:01:08,752 --> 01:01:12,407 Ashley? Is that you? 700 01:01:16,542 --> 01:01:17,543 Ashley? 701 01:01:18,109 --> 01:01:19,719 What the fuck are you doing down here? 702 01:01:23,592 --> 01:01:26,857 No, no, no, no! Fuck! 703 01:01:38,346 --> 01:01:39,346 Ashley? 704 01:02:17,516 --> 01:02:19,344 Nicole! 705 01:02:34,707 --> 01:02:36,622 Ashley? 706 01:02:37,579 --> 01:02:38,885 Hey, Andrew! 707 01:02:41,627 --> 01:02:42,627 Ashley! 708 01:02:44,412 --> 01:02:46,284 - Andrew! - Stop yelling! 709 01:02:47,372 --> 01:02:49,417 Oh, my God, will you go grab him some ice. 710 01:02:49,591 --> 01:02:50,591 Okay. 711 01:02:52,464 --> 01:02:53,464 Babe! 712 01:02:54,727 --> 01:02:57,556 What are you doing? Hey, calm down! 713 01:02:59,776 --> 01:03:02,016 Look, I mean it, you're really starting to freak her out. 714 01:03:09,960 --> 01:03:12,658 All right, let's just get this off of you. All right? 715 01:03:13,833 --> 01:03:17,054 Okay. Hey, babe. Babe, look, stay with me, okay? All right? 716 01:03:18,533 --> 01:03:21,101 Just get this off. All right, just lean back. 717 01:03:21,275 --> 01:03:22,363 Just lean back. 718 01:03:22,537 --> 01:03:24,278 Relax, okay, I'm going to find her. 719 01:03:30,589 --> 01:03:31,590 Thanks. 720 01:03:34,027 --> 01:03:35,107 I'm going to check outside. 721 01:04:04,101 --> 01:04:05,798 Graham, your nuts better be falling off. 722 01:04:08,496 --> 01:04:09,584 How is that important? 723 01:04:11,325 --> 01:04:14,894 Huh. Really? Okay. 724 01:04:16,678 --> 01:04:18,855 Graham, are you deliberately trying to piss me off? 725 01:04:20,421 --> 01:04:22,423 Shut up, Graham. 726 01:04:22,597 --> 01:04:24,817 Hey! Jesus Christ, just give me a second! 727 01:04:28,125 --> 01:04:30,779 Okay, I'm sorry what? 728 01:04:33,086 --> 01:04:35,306 You know, I don't understand why I hired you 729 01:04:35,480 --> 01:04:37,656 when I can't delegate a God damn thing to you. 730 01:04:39,310 --> 01:04:40,659 You think what? 731 01:04:41,138 --> 01:04:42,879 HR? Are you fucking kidding me? 732 01:04:43,053 --> 01:04:44,402 Just do your God damn job! 733 01:05:24,877 --> 01:05:25,877 Do you believe her? 734 01:05:27,662 --> 01:05:28,663 Ashley? 735 01:05:30,361 --> 01:05:31,710 Yeah. Do you trust her? 736 01:05:35,018 --> 01:05:36,538 How else would she know what she knows? 737 01:05:38,630 --> 01:05:41,589 Ben, I love Ashley to pieces, but what if Andrew is right? 738 01:05:43,504 --> 01:05:44,679 She's not wrong, Nicole... 739 01:05:46,420 --> 01:05:47,420 something is off. 740 01:05:48,596 --> 01:05:49,596 I've seen... 741 01:05:52,165 --> 01:05:53,205 I felt something here too. 742 01:05:55,603 --> 01:05:58,215 I lost my baby boy at nearly 19 weeks. 743 01:06:00,043 --> 01:06:04,177 I will do everything in my power to make sure this baby comes 744 01:06:04,351 --> 01:06:05,483 into this world safely. 745 01:06:08,747 --> 01:06:10,401 Even if that means losing a sister. 746 01:06:23,631 --> 01:06:25,764 Nicole! 747 01:06:25,938 --> 01:06:28,593 - Ben! Ben! - Nicole! 748 01:06:28,767 --> 01:06:29,767 Ben! 749 01:06:31,900 --> 01:06:33,554 Oh, my God! 750 01:06:35,382 --> 01:06:36,557 Nicole! 751 01:06:36,993 --> 01:06:40,170 Come on, leave him, leave him, we have to find Michelle. 752 01:06:40,692 --> 01:06:43,129 Michelle! Come on, come on. Let's go. Let's go. 753 01:06:45,827 --> 01:06:46,827 Michelle! 754 01:06:59,145 --> 01:07:00,712 Come on, get off, Ben. 755 01:07:09,764 --> 01:07:10,983 Do you have your keys? 756 01:07:11,592 --> 01:07:13,032 We could drive out of here right now! 757 01:07:13,812 --> 01:07:16,032 Ben! Ben! We have to leave. 758 01:07:17,903 --> 01:07:21,254 We have to go! 759 01:07:24,518 --> 01:07:27,086 What should we do? 760 01:07:31,177 --> 01:07:34,093 Ben! Ben! We have to go now! 761 01:07:35,921 --> 01:07:37,879 What are you doing? 762 01:07:38,054 --> 01:07:40,534 No, no, please stay with me and please don't leave me. 763 01:07:41,144 --> 01:07:42,623 Keep the door closed and stay quiet. 764 01:07:46,801 --> 01:07:47,802 Ashley? 765 01:07:49,935 --> 01:07:50,936 Ashley! 766 01:07:53,895 --> 01:07:54,895 Ashley! 767 01:08:03,818 --> 01:08:04,818 Ashley? 768 01:08:26,406 --> 01:08:27,406 Ashley? 769 01:08:34,980 --> 01:08:35,981 Ashley! 770 01:09:18,676 --> 01:09:20,634 I will not let you have her! 771 01:09:46,007 --> 01:09:48,140 It's in you too. 772 01:09:53,928 --> 01:09:57,018 - Ashley! Ashley! - No! 773 01:09:57,932 --> 01:10:00,370 - Ashley! Ashley! Ashley! - No! 774 01:10:00,805 --> 01:10:01,849 Ashley! 775 01:10:08,943 --> 01:10:09,944 Ben? 776 01:10:16,647 --> 01:10:20,216 What are you doing? 777 01:10:44,109 --> 01:10:46,981 Ben? Oh, my God. 778 01:10:48,113 --> 01:10:49,593 Oh, my God. 779 01:10:53,205 --> 01:10:54,206 Ben... 780 01:10:56,904 --> 01:11:00,821 No! No! Ben, no! 781 01:11:02,083 --> 01:11:04,738 Ben, oh, my God... 782 01:11:43,124 --> 01:11:46,040 Oh, God! Oh, God! 783 01:11:54,571 --> 01:11:58,139 No! No, no! Stop! 784 01:11:58,314 --> 01:12:01,491 Stop! Stop! 785 01:12:06,017 --> 01:12:07,845 Oh, God! 786 01:12:26,951 --> 01:12:28,169 Oh, God! 787 01:12:40,617 --> 01:12:42,880 Oh, God! Oh, God! 788 01:13:28,969 --> 01:13:32,930 d Close your eyes d 789 01:13:33,234 --> 01:13:36,324 d Night is here d 790 01:13:37,456 --> 01:13:44,071 d I'll be close to guard you d 791 01:13:46,160 --> 01:13:50,251 d In the distance d 792 01:13:51,078 --> 01:13:53,690 d They appear d 793 01:13:54,517 --> 01:13:58,085 d You're all alone d 794 01:13:58,738 --> 01:14:02,263 d It's us too d 795 01:14:03,090 --> 01:14:07,094 d Lay your head d 796 01:14:07,443 --> 01:14:11,664 d Take repose d 797 01:14:11,838 --> 01:14:15,929 d Lucid mind d 798 01:14:16,103 --> 01:14:20,281 d I'll be here No one knows d 799 01:14:20,456 --> 01:14:24,372 d Sleep d 800 01:14:28,899 --> 01:14:35,079 d Sleep d 801 01:14:37,603 --> 01:14:44,262 d Gazing through The lunet's glare d 802 01:14:46,090 --> 01:14:50,224 d Feel the breath d 803 01:14:50,398 --> 01:14:54,011 d Lights do d 804 01:14:54,751 --> 01:14:58,798 d Don't be frightened d 805 01:14:58,972 --> 01:15:02,498 d By my stare d 806 01:15:03,237 --> 01:15:07,154 d I'm here d 807 01:15:07,328 --> 01:15:11,028 d To watch you d 808 01:15:11,768 --> 01:15:15,815 d Dream, dream d 809 01:15:20,298 --> 01:15:24,476 d Sweet dreams d 810 01:15:24,650 --> 01:15:28,872 d Patiently, quietly d 811 01:15:29,046 --> 01:15:32,440 d Sleep d 812 01:15:37,489 --> 01:15:43,626 d Sleep d 813 01:15:55,159 --> 01:16:00,251 d Sleep d 814 01:16:03,251 --> 01:16:07,251 Preuzeto sa www.titlovi.com 57849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.