Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,079 --> 00:00:30,079
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:16,485 --> 00:02:19,111
♪ Dum da dum dum ♪
3
00:02:19,113 --> 00:02:21,946
♪ Da da dum dum dum ♪
4
00:02:21,948 --> 00:02:23,573
♪ Dum da dum dum ♪
5
00:02:23,575 --> 00:02:26,245
♪ I was a child ♪
6
00:02:28,288 --> 00:02:31,625
♪ In the Illinois woods ♪
7
00:02:35,505 --> 00:02:39,339
♪ In a small brown house ♪
8
00:02:39,341 --> 00:02:42,386
♪ Down a gravel road ♪
9
00:02:46,139 --> 00:02:48,142
♪ No TV ♪
10
00:02:51,353 --> 00:02:53,940
♪ No phone, no ♪
11
00:02:56,858 --> 00:03:00,278
♪ Just my brother and me ♪
12
00:03:02,448 --> 00:03:05,368
♪ Magic all around ♪
13
00:03:08,454 --> 00:03:12,375
♪ Well it used to come so easy ♪
14
00:03:13,626 --> 00:03:17,380
♪ Dancing in the shaded yard ♪
15
00:03:19,882 --> 00:03:23,343
♪ When I knew the recipe ♪
16
00:03:25,304 --> 00:03:28,348
♪ For the potion jar ♪
17
00:03:31,185 --> 00:03:33,935
♪ Da da dum dum dum ♪
18
00:03:33,937 --> 00:03:36,564
♪ Dum da dum dum ♪
19
00:03:36,566 --> 00:03:39,274
♪ Da da dum dum dum ♪
20
00:03:39,276 --> 00:03:41,819
♪ Dum da dum dum ♪
21
00:03:41,821 --> 00:03:44,323
♪ City street ♪
22
00:03:45,615 --> 00:03:48,744
♪ And now I am grown ♪
23
00:03:53,041 --> 00:03:55,710
♪ Got a tune in ♪
24
00:03:56,793 --> 00:04:00,881
♪ Reaching down through
the floorboard ♪
25
00:04:03,383 --> 00:04:05,470
♪ The TV ♪
26
00:04:08,847 --> 00:04:11,517
♪ And the phone ♪
27
00:04:14,436 --> 00:04:17,898
♪ Make it harder to hear ♪
28
00:04:19,941 --> 00:04:22,819
♪ Magic all around ♪
29
00:04:25,782 --> 00:04:29,577
♪ Now it doesn't come so easy ♪
30
00:04:31,078 --> 00:04:34,790
♪ But it might if I try hard ♪
31
00:04:37,167 --> 00:04:40,629
♪ To remember the recipe ♪
32
00:04:42,631 --> 00:04:45,717
♪ For the potion jar ♪
33
00:04:48,763 --> 00:04:51,347
♪ Da da dum dum dum ♪
34
00:04:51,349 --> 00:04:54,100
♪ Dum da dum dum ♪
35
00:04:54,102 --> 00:04:56,811
♪ Da da dum dum dum ♪
36
00:04:56,813 --> 00:04:59,605
♪ Dum da dum dum ♪
37
00:04:59,607 --> 00:05:02,775
♪ Da da dum dum dum ♪
38
00:05:02,777 --> 00:05:05,235
♪ Dum da dum dum ♪
39
00:05:05,237 --> 00:05:08,155
♪ Da da dum dum dum ♪
40
00:05:08,157 --> 00:05:10,699
♪ Dum da dum dum ♪
41
00:05:10,701 --> 00:05:13,494
♪ Da da dum dum dum ♪
42
00:05:13,496 --> 00:05:16,497
♪ Dum da dum dum ♪
43
00:05:16,499 --> 00:05:17,622
Hey, sweetie.
44
00:05:17,624 --> 00:05:19,459
Thanks for the ride.
45
00:05:38,354 --> 00:05:39,853
When I said you gotta
start getting out,
46
00:05:39,855 --> 00:05:41,814
I didn't mean babysitting.
47
00:05:41,816 --> 00:05:43,691
Some of us need money.
48
00:05:43,693 --> 00:05:45,735
Money's just
something you buy shit with.
49
00:05:45,737 --> 00:05:49,612
Says the girl
in daddy's $40,000 SUV.
50
00:05:49,614 --> 00:05:50,989
Fuck off, bitch.
51
00:06:05,547 --> 00:06:08,965
♪ With dirty fingers
in your mouth ♪
52
00:06:08,967 --> 00:06:10,217
Who's that?
53
00:06:10,219 --> 00:06:11,802
Baby brother.
54
00:06:11,804 --> 00:06:13,804
He's 15 years old and
he's sitting at home
55
00:06:13,806 --> 00:06:16,389
chatting with a bunch
of cyber strangers about
56
00:06:16,391 --> 00:06:18,975
spooky spirits and
the great beyond.
57
00:06:18,977 --> 00:06:20,936
Nice Saturday night.
58
00:06:20,938 --> 00:06:22,440
You should talk.
59
00:06:36,828 --> 00:06:38,828
Didn't we
turn at that sign last time?
60
00:06:38,830 --> 00:06:40,081
I don't know.
61
00:06:40,083 --> 00:06:41,415
Well, who the fuck
interviews twice
62
00:06:41,417 --> 00:06:43,333
for a babysitting job, anyway?
63
00:06:43,335 --> 00:06:45,085
In the middle of
nowhere, I might add.
64
00:06:45,087 --> 00:06:47,129
I got
the job, didn't I?
65
00:06:47,131 --> 00:06:48,672
Whatever.
66
00:06:48,674 --> 00:06:51,759
Now that it's official, they
can pay for my fucking gas.
67
00:06:51,761 --> 00:06:53,095
It's up there.
68
00:07:09,112 --> 00:07:11,403
Text you to pick me up later?
69
00:07:11,405 --> 00:07:12,237
Maybe.
70
00:07:12,239 --> 00:07:15,575
Thanks Cali.
71
00:07:52,864 --> 00:07:53,903
Ranae.
72
00:07:53,905 --> 00:07:55,155
You scared me.
73
00:07:55,157 --> 00:07:57,994
Sorry about the
wait, come on in.
74
00:08:01,914 --> 00:08:03,997
Tanya just put the baby down.
75
00:08:03,999 --> 00:08:05,499
He's already in bed?
76
00:08:05,501 --> 00:08:07,626
Three months old and all he
does is eat and poop and sleep
77
00:08:07,628 --> 00:08:09,836
and he's already
eaten and pooped so,
78
00:08:09,838 --> 00:08:11,881
you should have a
pretty easy night.
79
00:08:11,883 --> 00:08:13,715
That's amazing.
80
00:08:13,717 --> 00:08:14,799
Oh, hi, Ranae.
81
00:08:14,801 --> 00:08:16,552
You found the house okay?
82
00:08:16,554 --> 00:08:18,095
Probably a little
harder in the dark.
83
00:08:18,097 --> 00:08:19,388
My friend Cali dropped me off.
84
00:08:19,390 --> 00:08:20,681
Oh, that's nice.
85
00:08:20,683 --> 00:08:21,891
If you would need
a ride home later,
86
00:08:21,893 --> 00:08:22,891
Roman can take you.
87
00:08:22,893 --> 00:08:23,850
Cali will pick me up.
88
00:08:23,852 --> 00:08:25,352
Perfect!
89
00:08:25,354 --> 00:08:29,189
But if you need a
ride, of course, I can.
90
00:08:29,191 --> 00:08:30,691
What are you
guys doing tonight?
91
00:08:30,693 --> 00:08:32,068
Just dinner and a late movie.
92
00:08:32,070 --> 00:08:33,986
It's our anniversary this week.
93
00:08:33,988 --> 00:08:34,904
Happy anniversary.
94
00:08:34,906 --> 00:08:36,863
An excuse to go out, anyway.
95
00:08:36,865 --> 00:08:38,491
You guys don't get out much?
96
00:08:38,493 --> 00:08:42,953
You are, actually,
Miller's first babysitter.
97
00:08:42,955 --> 00:08:44,914
Okay, well,
Miller's not gonna wake up,
98
00:08:44,916 --> 00:08:45,747
but if he does...
99
00:08:45,749 --> 00:08:46,748
He won't.
100
00:08:46,750 --> 00:08:48,125
But if he does...
101
00:08:48,127 --> 00:08:49,794
But if he does.
102
00:08:49,796 --> 00:08:52,213
Diaper and wipes are on the
changing table in the nursery.
103
00:08:52,215 --> 00:08:54,048
His bottle's in the fridge.
104
00:08:54,050 --> 00:08:55,424
He likes the white
noise machine,
105
00:08:55,426 --> 00:08:57,133
so you can just leave that on
106
00:08:57,135 --> 00:08:58,968
and there's a monitor
here on the tablet.
107
00:08:58,970 --> 00:08:59,804
We should
get going, honey.
108
00:08:59,806 --> 00:09:01,304
Ah, what else?
109
00:09:01,306 --> 00:09:03,015
Oh, there's chicken in the
fridge if you're hungry.
110
00:09:03,017 --> 00:09:04,224
You can just nuke it.
111
00:09:04,226 --> 00:09:06,394
Soda and stuff by
the bar downstairs.
112
00:09:06,396 --> 00:09:07,560
Snacks everywhere and...
113
00:09:07,562 --> 00:09:10,231
And a couch, bathroom,
doors, the works.
114
00:09:10,233 --> 00:09:11,649
Okay, I get it.
115
00:09:11,651 --> 00:09:12,900
I get it.
116
00:09:12,902 --> 00:09:14,234
I'm just gonna go check
on him one more time.
117
00:09:14,236 --> 00:09:16,194
We'll be late.
118
00:09:16,196 --> 00:09:18,405
Okay, it'll be fine.
119
00:09:18,407 --> 00:09:20,907
The movie won't
be done 'til after midnight,
120
00:09:20,909 --> 00:09:22,992
but we'll be home by
one at the latest.
121
00:09:22,994 --> 00:09:26,539
Call or text if you have
questions or need anything.
122
00:09:26,541 --> 00:09:27,415
You know, I'm just...
123
00:09:27,417 --> 00:09:28,665
I'll be real quick,
124
00:09:28,667 --> 00:09:31,712
I'm just gonna check
on him one more time.
125
00:09:39,887 --> 00:09:41,636
♪ Well, I was just at bay ♪
126
00:09:41,638 --> 00:09:44,556
♪ When I left the other day ♪
127
00:09:44,558 --> 00:09:47,601
♪ To gather petals from a rose ♪
128
00:09:47,603 --> 00:09:50,356
♪ For my mother ♪
129
00:09:57,196 --> 00:09:59,697
♪ So I sang myself a song ♪
130
00:09:59,699 --> 00:10:02,535
♪ To keep me busy ♪
131
00:10:03,411 --> 00:10:05,828
♪ Oh ♪
132
00:10:05,830 --> 00:10:08,747
♪ All you spirits
have no choice ♪
133
00:10:08,749 --> 00:10:11,625
♪ But you dwell
inside my voice ♪
134
00:10:11,627 --> 00:10:15,503
♪ Echoing through valley walls ♪
135
00:10:15,505 --> 00:10:17,631
♪ Oh ♪
136
00:10:17,633 --> 00:10:20,550
♪ Well, I saw
Michael in the sky ♪
137
00:10:20,552 --> 00:10:24,972
♪ With his sword held out high ♪
138
00:10:24,974 --> 00:10:26,390
♪ Let it out in the sky ♪
139
00:10:26,392 --> 00:10:30,144
♪ With his sword held out high ♪
140
00:10:35,484 --> 00:10:36,317
♪ So I ♪
141
00:10:37,945 --> 00:10:41,155
♪ A song to keep me busy ♪
142
00:10:44,243 --> 00:10:45,994
♪ Oh ♪
143
00:10:47,287 --> 00:10:51,707
♪ All you spirits
have no choice ♪
144
00:10:51,709 --> 00:10:55,630
♪ But to dwell inside my voice ♪
145
00:10:56,797 --> 00:10:58,088
♪ Echoing the ♪
146
00:10:58,090 --> 00:11:00,299
♪ Dwell inside my voice ♪
147
00:11:00,301 --> 00:11:04,180
♪ Echoing through valley walls ♪
148
00:12:50,577 --> 00:12:52,035
Call me.
149
00:13:21,274 --> 00:13:22,482
Hey.
150
00:13:22,484 --> 00:13:24,651
I'm bored,
entertain me.
151
00:13:24,653 --> 00:13:27,445
Your Snap
scared the crap out of me.
152
00:13:27,447 --> 00:13:30,031
I was having the weirdest dream.
153
00:13:30,033 --> 00:13:31,032
Sleeping
on the job already?
154
00:13:31,034 --> 00:13:32,159
That's impressive.
155
00:13:32,161 --> 00:13:33,955
What are you doing?
156
00:13:35,163 --> 00:13:37,622
Saturday night
in Disfunction Junction.
157
00:13:37,624 --> 00:13:38,582
Grace and J?
158
00:13:39,835 --> 00:13:41,084
Shit!
159
00:13:41,086 --> 00:13:43,420
I told you to fucking
knock it off, baby dick.
160
00:13:43,422 --> 00:13:44,630
Hey, I'll hit you back in five.
161
00:16:50,859 --> 00:16:52,193
Sorry about that.
162
00:16:52,195 --> 00:16:53,819
J is such an asshole.
163
00:16:53,821 --> 00:16:55,529
What the hell was that?
164
00:16:55,531 --> 00:16:57,405
I said sorry.
165
00:16:57,407 --> 00:16:59,824
That picture, what was
that picture suppose to be?
166
00:16:59,826 --> 00:17:01,285
What picture?
167
00:17:01,287 --> 00:17:03,286
That picture you just sent me.
168
00:17:03,288 --> 00:17:04,621
What picture?
169
00:17:04,623 --> 00:17:06,874
That sick picture.
170
00:17:06,876 --> 00:17:09,876
I have zero idea
what you're talking about.
171
00:17:09,878 --> 00:17:11,753
I can't
believe you'd do this.
172
00:17:11,755 --> 00:17:13,630
Sweetie, I
didn't send you anything.
173
00:17:13,632 --> 00:17:15,217
This isn't funny.
174
00:17:16,676 --> 00:17:19,386
You sound really
freaked, should I come over?
175
00:17:19,388 --> 00:17:20,637
No.
176
00:17:20,639 --> 00:17:21,888
I think I should.
177
00:17:21,890 --> 00:17:23,223
No!
178
00:17:23,225 --> 00:17:24,558
I'm going to.
179
00:17:24,560 --> 00:17:28,438
Don't.
180
00:19:57,379 --> 00:19:58,214
Jesus.
181
00:20:17,108 --> 00:20:19,609
Surprise!
182
00:20:24,907 --> 00:20:27,076
There's no beer in here!
183
00:20:29,328 --> 00:20:30,493
What he say?
184
00:20:30,495 --> 00:20:32,163
I have no idea.
185
00:20:32,165 --> 00:20:34,749
I said there's
no beer in the fridge.
186
00:20:34,751 --> 00:20:36,416
Stop yelling, Jeremy.
187
00:20:36,418 --> 00:20:38,668
The baby's sleeping.
188
00:20:38,670 --> 00:20:40,087
Relax.
189
00:20:40,089 --> 00:20:41,672
The baby's room's
like six miles away.
190
00:20:41,674 --> 00:20:43,965
This place is fucking huge.
191
00:20:43,967 --> 00:20:44,924
Well, if
you wake him up,
192
00:20:44,926 --> 00:20:46,135
you can get him back to sleep.
193
00:20:46,137 --> 00:20:47,761
Oh, sorry, I don't
take care of kids.
194
00:20:47,763 --> 00:20:48,596
I just make 'em.
195
00:20:48,598 --> 00:20:49,763
Get off.
196
00:20:49,765 --> 00:20:51,473
Yeah, you're a real man, J.
197
00:20:51,475 --> 00:20:53,768
Now, tell us about the
time the cop made you cry.
198
00:20:54,978 --> 00:20:56,604
Hey, I wasn't fucking crying.
199
00:20:56,606 --> 00:20:57,480
That dick used pepper spray.
200
00:20:59,567 --> 00:21:00,857
Besides, if a baby
wakes up crying
201
00:21:00,859 --> 00:21:02,443
you just let it cry
itself back to sleep.
202
00:21:02,445 --> 00:21:03,778
Everybody knows that.
203
00:21:03,780 --> 00:21:06,864
Yeah, illegitimate
father of the year.
204
00:21:06,866 --> 00:21:08,949
That's my man.
205
00:21:08,951 --> 00:21:11,202
Honestly, guys, I
love you for coming over,
206
00:21:11,204 --> 00:21:12,787
but you shouldn't be here.
207
00:21:12,789 --> 00:21:15,080
If the Belascos come
home, they'll freak out.
208
00:21:15,082 --> 00:21:16,499
What do they care?
209
00:21:16,501 --> 00:21:19,251
They're
nervous types, believe me.
210
00:21:19,253 --> 00:21:20,961
Hmm. Gracey will charm 'em.
211
00:21:20,963 --> 00:21:22,546
Or at least the dad.
212
00:21:22,548 --> 00:21:24,839
Wouldn't be the
first dad I've charmed.
213
00:21:24,841 --> 00:21:26,674
Slut.
214
00:21:26,676 --> 00:21:27,510
You love it.
215
00:21:27,512 --> 00:21:28,886
Guys.
216
00:21:28,888 --> 00:21:30,512
Honey, you were so
scared on the phone.
217
00:21:30,514 --> 00:21:32,348
I don't think you
should be here alone.
218
00:21:32,350 --> 00:21:33,598
I was freaked out
219
00:21:33,600 --> 00:21:34,849
because of that stupid
picture you sent me.
220
00:21:34,851 --> 00:21:35,975
I didn't
send you anything.
221
00:21:35,977 --> 00:21:37,728
I saw what I saw.
222
00:21:37,730 --> 00:21:39,146
It came from you.
223
00:21:39,148 --> 00:21:43,733
Who else would send
something from your phone?
224
00:21:43,735 --> 00:21:44,984
Fuck you guys.
225
00:21:44,986 --> 00:21:46,611
No, nobody had my phone.
226
00:21:46,613 --> 00:21:48,446
I had it on me the whole night.
227
00:21:48,448 --> 00:21:49,656
What was it?
228
00:21:49,658 --> 00:21:50,700
Dick shot?
229
00:21:50,702 --> 00:21:51,826
Shut up.
230
00:21:51,828 --> 00:21:53,993
Lighten the fuck up.
231
00:21:53,995 --> 00:21:56,454
It was just a
stupid, nasty picture.
232
00:21:56,456 --> 00:21:58,331
I didn't send it.
233
00:21:58,333 --> 00:21:59,834
Then who did?
234
00:21:59,836 --> 00:22:02,502
Someone with a
sick sense of humor.
235
00:22:02,504 --> 00:22:04,754
How would I even
get her phone?
236
00:22:04,756 --> 00:22:06,924
I was playing hockey with
my brother the whole time.
237
00:22:06,926 --> 00:22:08,134
Yeah, glamorous Saturday night
238
00:22:08,136 --> 00:22:11,177
with the video game goontards.
239
00:22:11,179 --> 00:22:14,598
That's the price you pay,
baby, to play with the python.
240
00:22:14,600 --> 00:22:16,392
God!
241
00:22:16,394 --> 00:22:19,686
You're disgusting, not
to mention, delusional.
242
00:22:19,688 --> 00:22:22,606
Yeah, you would know.
243
00:22:22,608 --> 00:22:25,693
Can we scroll past the
Facebook memory moments, please?
244
00:22:25,695 --> 00:22:27,360
Jealous.
245
00:22:27,362 --> 00:22:28,155
I love it.
246
00:22:33,535 --> 00:22:35,453
Guys, really.
247
00:22:35,455 --> 00:22:36,289
It's fine.
248
00:22:37,247 --> 00:22:39,874
I'm fine, it's just
249
00:22:39,876 --> 00:22:42,167
I don't wanna piss
off the Belascos.
250
00:22:42,169 --> 00:22:43,376
We'll leave by midnight
251
00:22:43,378 --> 00:22:44,878
and they won't know
the difference.
252
00:22:44,880 --> 00:22:45,715
Cool?
253
00:22:46,882 --> 00:22:49,716
That's fine.
254
00:22:49,718 --> 00:22:51,176
Great.
255
00:22:51,178 --> 00:22:52,595
Finally, now where's the beer?
256
00:22:52,597 --> 00:22:54,262
You're not
drinking their beer.
257
00:22:54,264 --> 00:22:55,723
Oh, you are such a hero.
258
00:22:55,725 --> 00:22:58,893
You're not babysitting
the fucking beer, ya know?
259
00:22:58,895 --> 00:22:59,979
Movie time?
260
00:23:12,699 --> 00:23:14,034
Ah, my friend.
261
00:23:15,285 --> 00:23:18,203
Our theory of
glandular stimulation
262
00:23:18,205 --> 00:23:21,790
through electricity
pulses was correct.
263
00:23:21,792 --> 00:23:25,921
A few days ago, you were
small as your companion.
264
00:23:27,756 --> 00:23:29,424
And now, look at you.
265
00:23:36,014 --> 00:23:37,807
Why are we watching this?
266
00:23:37,809 --> 00:23:39,392
Because
it's a classic.
267
00:23:39,394 --> 00:23:41,434
Classically stupid maybe.
268
00:23:41,436 --> 00:23:43,104
Because the other
thing he wanted to watch
269
00:23:43,106 --> 00:23:45,397
was even stupider.
270
00:23:45,399 --> 00:23:47,817
It's more stupid.
271
00:23:47,819 --> 00:23:50,319
I didn't realize
this was English 101.
272
00:23:50,321 --> 00:23:53,614
That's because you
didn't pass English 101.
273
00:23:53,616 --> 00:23:56,282
I'm not going to
school for blogging.
274
00:23:57,744 --> 00:23:58,786
I think I'm
actually getting more stupid
275
00:23:58,788 --> 00:24:00,287
from this conversation.
276
00:24:00,289 --> 00:24:03,832
Actually, I think stupider
was right in the first place.
277
00:24:03,834 --> 00:24:04,668
Ha!
278
00:24:06,378 --> 00:24:07,293
Tell me
you don't think
279
00:24:07,295 --> 00:24:08,378
you're gonna smoke in here?
280
00:24:08,380 --> 00:24:09,629
Come on.
281
00:24:09,631 --> 00:24:10,465
Grace!
282
00:24:12,260 --> 00:24:16,177
Fine, I'll go outside.
283
00:24:16,179 --> 00:24:18,138
I'll go with you.
284
00:24:18,140 --> 00:24:19,808
You want
us to pause the movie?
285
00:24:21,476 --> 00:24:22,976
Oh, yeah!
286
00:24:22,978 --> 00:24:25,354
Make sure I don't miss a
minute of this piece of shit.
287
00:24:32,863 --> 00:24:36,156
Don't these people
believe in neighbors?
288
00:24:36,158 --> 00:24:39,201
I think there are a few
more houses around, but
289
00:24:39,203 --> 00:24:41,494
it's pretty spread out.
290
00:24:41,496 --> 00:24:44,290
I'd go crazy out here
in the middle of nowhere.
291
00:24:44,292 --> 00:24:46,834
It's pretty
during the day.
292
00:24:46,836 --> 00:24:48,253
Uh-huh.
293
00:24:49,921 --> 00:24:51,963
There's a path through
there that they showed me.
294
00:24:51,965 --> 00:24:55,300
It's suppose to be
good for hiking.
295
00:24:55,302 --> 00:24:56,137
A creek.
296
00:25:02,351 --> 00:25:03,352
Thrilling.
297
00:25:20,828 --> 00:25:22,703
Did you see that?
298
00:25:22,705 --> 00:25:23,578
See what?
299
00:25:23,580 --> 00:25:24,873
By the trees.
300
00:25:29,712 --> 00:25:31,878
Yeah, gorgeous.
301
00:25:31,880 --> 00:25:33,547
No, right in
front of the trees.
302
00:25:33,549 --> 00:25:34,801
What?
303
00:25:37,177 --> 00:25:41,472
I could have
sworn I saw something.
304
00:25:44,519 --> 00:25:47,105
I don't see anything.
305
00:26:00,534 --> 00:26:02,367
Yeah, you're right.
306
00:26:02,369 --> 00:26:04,371
I guess I didn't either.
307
00:26:06,456 --> 00:26:07,915
Come on.
308
00:26:07,917 --> 00:26:12,001
Let's go back in before Cali
and J kill each other.
309
00:26:12,003 --> 00:26:14,422
Yeah.
310
00:26:14,424 --> 00:26:15,839
Midnight?
311
00:26:15,841 --> 00:26:18,591
Oh, there ain't no use in
waiting around here any longer.
312
00:26:18,593 --> 00:26:20,136
This must be the bats night off.
313
00:26:21,973 --> 00:26:23,055
Oh, wait, wait.
This is the best part.
314
00:26:23,057 --> 00:26:24,142
Watch, watch.
315
00:26:27,645 --> 00:26:28,435
Did you hear that?
316
00:26:28,437 --> 00:26:29,272
Yeah.
317
00:26:33,775 --> 00:26:35,358
Oh, that was
the best part, hold on.
318
00:26:35,360 --> 00:26:38,654
Get
that camera ready!
319
00:26:38,656 --> 00:26:40,196
He tries to
take a picture of it
320
00:26:40,198 --> 00:26:41,031
before it gets him.
321
00:26:41,033 --> 00:26:42,451
Wait, just watch.
322
00:26:48,957 --> 00:26:49,706
This
is the best part.
323
00:26:49,708 --> 00:26:50,624
Watch, watch.
324
00:26:50,626 --> 00:26:51,751
Do you ever shut up?
325
00:26:51,753 --> 00:26:52,960
What is your problem?
326
00:26:52,962 --> 00:26:54,294
You make us watch
this idiot movie,
327
00:26:54,296 --> 00:26:56,004
then you yammer away
the minute it starts.
328
00:26:56,006 --> 00:26:57,088
So?
329
00:26:57,090 --> 00:26:59,008
It's an awful movie.
330
00:26:59,010 --> 00:27:00,259
What I'm not letting
you enjoy it?
331
00:27:00,261 --> 00:27:01,092
Is that what you're saying?
332
00:27:02,554 --> 00:27:03,471
He does the
same thing in the theater.
333
00:27:03,473 --> 00:27:05,308
That is so annoying.
334
00:27:11,813 --> 00:27:13,938
Tell me about it.
335
00:27:13,940 --> 00:27:15,066
People who talk
in movie theaters
336
00:27:15,068 --> 00:27:17,570
should be fucking shot onsite.
337
00:27:21,823 --> 00:27:23,240
Hey, baby brother.
338
00:27:23,242 --> 00:27:25,033
How's babysitting?
339
00:27:25,035 --> 00:27:26,827
Hmm, the usual.
340
00:27:26,829 --> 00:27:28,495
I can't believe you broke
away from the geek world
341
00:27:28,497 --> 00:27:30,246
just to check-up on me.
342
00:27:30,248 --> 00:27:31,665
This is the computer age,
343
00:27:31,667 --> 00:27:32,916
I can do both.
344
00:27:32,918 --> 00:27:34,335
What's up?
345
00:27:34,337 --> 00:27:35,502
Uh, not much.
346
00:27:35,504 --> 00:27:36,796
Grandma and Grandpa
wanted to know
347
00:27:36,798 --> 00:27:39,005
if you're coming home
for Thanksgiving.
348
00:27:39,007 --> 00:27:40,508
Utah isn't home.
349
00:27:40,510 --> 00:27:41,759
You know what they mean.
350
00:27:41,761 --> 00:27:43,719
You didn't come for
the memorial service.
351
00:27:43,721 --> 00:27:45,011
I know.
352
00:27:45,013 --> 00:27:46,680
It's been
a long time, Ranae.
353
00:27:46,682 --> 00:27:48,223
I know, Ray.
354
00:27:48,225 --> 00:27:49,265
Why's it so dark in there?
355
00:27:49,267 --> 00:27:50,518
I can barely see you.
356
00:27:50,520 --> 00:27:52,310
We're just watching a movie.
357
00:27:52,312 --> 00:27:53,270
We?
358
00:27:53,272 --> 00:27:54,439
Is Cali there?
359
00:27:55,899 --> 00:27:57,524
Hey, sexy.
360
00:27:57,526 --> 00:27:59,359
When are you gonna visit again?
361
00:27:59,361 --> 00:28:00,860
I don't know.
362
00:28:00,862 --> 00:28:02,780
Don't
make me beg, stud.
363
00:28:02,782 --> 00:28:05,449
And that's
Grace and Jeremy.
364
00:28:05,451 --> 00:28:06,533
Hey, Ranae's brother.
365
00:28:06,535 --> 00:28:07,702
What's up?
366
00:28:07,704 --> 00:28:08,620
Hi.
367
00:28:09,914 --> 00:28:12,373
Are you having fun
with your virtual BFFs?
368
00:28:12,375 --> 00:28:14,125
You forgot someone.
369
00:28:14,127 --> 00:28:16,042
Oh, you have
real friends, too?
370
00:28:16,044 --> 00:28:18,378
No, you forgot to
introduce me to someone.
371
00:28:18,380 --> 00:28:20,130
What are you talking about?
372
00:28:20,132 --> 00:28:21,507
Who's the other girl?
373
00:28:21,509 --> 00:28:22,883
What other girl?
374
00:28:22,885 --> 00:28:24,719
The girl standing behind you.
375
00:28:28,683 --> 00:28:29,723
That's not funny, Ray.
376
00:28:29,725 --> 00:28:32,393
I love it.
377
00:28:32,395 --> 00:28:33,560
What's not funny?
378
00:28:33,562 --> 00:28:35,604
There's nobody else here.
379
00:28:35,606 --> 00:28:37,313
I wasn't making a joke.
380
00:28:37,315 --> 00:28:38,982
Goodbye, Ray.
381
00:28:38,984 --> 00:28:39,817
Ranae, don't be mad.
382
00:28:39,819 --> 00:28:40,818
I wasn't joking.
383
00:28:40,820 --> 00:28:42,071
Goodbye, Ray.
384
00:28:43,697 --> 00:28:48,117
Is everyone having a good
time messing with me, tonight?
385
00:28:53,041 --> 00:28:53,957
Oh, my God.
386
00:29:21,735 --> 00:29:23,780
What the fuck?
387
00:29:54,394 --> 00:29:55,850
What happened?
388
00:29:55,852 --> 00:29:57,144
I don't know.
389
00:29:57,146 --> 00:29:58,937
Something's going
on in this house.
390
00:29:58,939 --> 00:30:01,147
What do you mean
something's going on?
391
00:30:01,149 --> 00:30:02,107
I don't know.
392
00:30:02,109 --> 00:30:04,652
I'm seeing things or something.
393
00:30:04,654 --> 00:30:06,239
What did you see?
394
00:30:08,949 --> 00:30:13,411
Your little
friend is completely losing it.
395
00:30:13,413 --> 00:30:15,413
You know
she's messed up.
396
00:30:15,415 --> 00:30:16,579
Don't be a dick about it.
397
00:30:16,581 --> 00:30:17,831
Yeah,
this isn't messed up.
398
00:30:17,833 --> 00:30:20,501
This is like some
padded room shit.
399
00:30:20,503 --> 00:30:22,712
I told you that her
mother died like a year ago,
400
00:30:22,714 --> 00:30:24,254
so give her a break.
401
00:30:24,256 --> 00:30:25,213
I could
care less, personally.
402
00:30:25,215 --> 00:30:26,424
I'm just saying.
403
00:30:26,426 --> 00:30:28,174
Yeah, you're
just talking shit
404
00:30:28,176 --> 00:30:30,761
when you could be like a
real person for once?
405
00:30:30,763 --> 00:30:33,263
Gracey, these
people left their kid with her.
406
00:30:33,265 --> 00:30:34,598
Think about that.
407
00:30:34,600 --> 00:30:35,683
So, what?
408
00:30:35,685 --> 00:30:37,184
So, what?
409
00:30:37,186 --> 00:30:40,311
She's liable to stick it in
the microwave or something.
410
00:30:40,313 --> 00:30:42,356
That's not funny.
411
00:30:42,358 --> 00:30:43,232
She's fine.
412
00:30:43,234 --> 00:30:44,359
Yeah, fine.
413
00:30:45,528 --> 00:30:48,279
She's about to file for
divorce from reality.
414
00:30:48,281 --> 00:30:51,406
You're the one who doesn't
seem to have a grip on reality.
415
00:30:51,408 --> 00:30:52,992
What are you talking about?
416
00:30:52,994 --> 00:30:56,537
You appear to be missing
the reality of the fact
417
00:30:56,539 --> 00:30:58,164
that they left us alone
418
00:30:58,166 --> 00:31:02,253
and do not appear to be
coming back anytime soon.
419
00:31:11,553 --> 00:31:13,220
I was still
skeptical when I came to
420
00:31:13,222 --> 00:31:14,722
Heath and Morton
today to examine the...
421
00:31:17,726 --> 00:31:21,063
He was just hanging there.
422
00:31:21,563 --> 00:31:23,148
Honey, he's fine.
423
00:31:25,650 --> 00:31:28,109
You don't believe me, do you?
424
00:31:28,111 --> 00:31:30,695
I believe you
think you saw it,
425
00:31:30,697 --> 00:31:33,574
but this isn't the first
time tonight, is it?
426
00:31:33,576 --> 00:31:34,407
The picture?
427
00:31:34,409 --> 00:31:35,367
There was no picture.
428
00:31:35,369 --> 00:31:36,618
Yes, there was.
429
00:31:36,620 --> 00:31:37,913
There wasn't.
430
00:31:39,581 --> 00:31:43,250
You all think I'm
crazy, don't you?
431
00:31:43,252 --> 00:31:45,211
I knew it the minute you
guys walked in here tonight.
432
00:31:45,213 --> 00:31:48,715
Honey, nobody thinks
you're crazy, but...
433
00:31:50,926 --> 00:31:52,175
Have you thought that maybe
434
00:31:52,177 --> 00:31:54,511
you need to go
back on your meds?
435
00:31:54,513 --> 00:31:57,098
Well, you haven't been
off them that long.
436
00:31:57,100 --> 00:32:00,267
They were antidepressants
not antipsychotics.
437
00:32:00,269 --> 00:32:01,851
Grief and depression
can affect people
438
00:32:01,853 --> 00:32:02,936
in all kinds of ways.
439
00:32:02,938 --> 00:32:04,688
Look at your brother.
440
00:32:04,690 --> 00:32:06,607
This has nothing
to do with that.
441
00:32:06,609 --> 00:32:07,774
Honey.
442
00:32:07,776 --> 00:32:10,779
Cali, there's
something in this house.
443
00:32:32,260 --> 00:32:33,341
Okay, slow down Tiger.
444
00:32:33,343 --> 00:32:34,260
They'll be back eventually.
445
00:32:34,262 --> 00:32:35,094
Come on, Gracey.
446
00:32:35,096 --> 00:32:36,302
I'll be quick.
447
00:32:36,304 --> 00:32:38,097
That's not exactly
an incentive.
448
00:32:38,099 --> 00:32:39,014
Just take off your shirt.
449
00:32:39,016 --> 00:32:41,393
We'll hear if they come down.
450
00:32:59,995 --> 00:33:02,247
Okay, stop. Let me do it.
451
00:33:11,506 --> 00:33:12,673
What
the fuck is wrong?
452
00:33:12,675 --> 00:33:13,590
What did you do?
453
00:33:13,592 --> 00:33:14,591
I didn't do shit.
454
00:33:14,593 --> 00:33:15,425
Did he hit you?
455
00:33:15,427 --> 00:33:16,719
What?
456
00:33:16,721 --> 00:33:18,220
Then what
the fuck happened?
457
00:33:18,222 --> 00:33:21,014
You're all fucking crazy
that's what happened.
458
00:33:21,016 --> 00:33:22,515
What's wrong, Grace?
459
00:33:22,517 --> 00:33:23,684
You're fucking
freaking everyone out.
460
00:33:23,686 --> 00:33:25,226
Shut up!
461
00:33:25,228 --> 00:33:26,228
Grace!
462
00:33:26,230 --> 00:33:27,480
Did he hit you?
463
00:33:27,482 --> 00:33:29,357
Quit fucking asking
her if I hit her!
464
00:33:29,359 --> 00:33:30,441
I didn't fucking hit her.
465
00:33:30,443 --> 00:33:31,649
Everybody calm down.
466
00:33:31,651 --> 00:33:33,652
Jeremy, shut up for a minute.
467
00:33:33,654 --> 00:33:34,986
Don't
tell me to shut up.
468
00:33:34,988 --> 00:33:37,072
This is your freak show.
469
00:33:37,074 --> 00:33:38,992
Grace, what happened?
470
00:33:40,786 --> 00:33:42,994
What did you see, Ranae?
471
00:33:42,996 --> 00:33:44,288
What?
472
00:33:44,290 --> 00:33:46,626
In the monitor, outside...
473
00:33:48,252 --> 00:33:49,167
What did you see?
474
00:33:49,169 --> 00:33:50,504
Wait, outside?
475
00:33:51,589 --> 00:33:52,879
Nothing.
476
00:33:52,881 --> 00:33:54,048
I didn't see anything.
477
00:33:54,050 --> 00:33:55,383
That's bullshit, Ranae.
478
00:33:55,385 --> 00:33:56,216
Hey!
479
00:33:56,218 --> 00:33:57,425
J's right.
480
00:33:57,427 --> 00:33:58,886
You've been walking
around here all night
481
00:33:58,888 --> 00:34:00,178
scaring the shit out of everyone
482
00:34:00,180 --> 00:34:02,682
and now suddenly you
don't know anything.
483
00:34:02,684 --> 00:34:04,392
What happened here?
484
00:34:04,394 --> 00:34:05,893
We were fooling
around a little bit.
485
00:34:05,895 --> 00:34:06,726
Jesus!
486
00:34:06,728 --> 00:34:08,145
Oh, fucking relax.
487
00:34:08,147 --> 00:34:09,563
It's not a church, okay?
488
00:34:09,565 --> 00:34:11,232
It's somebody's
fucking living room.
489
00:34:11,234 --> 00:34:12,942
Try keeping it in
your pants for once.
490
00:34:12,944 --> 00:34:14,985
Takes two tango, bitch.
491
00:34:14,987 --> 00:34:15,945
It's not like she
was complaining.
492
00:34:15,947 --> 00:34:17,487
Oh, yeah, she's great.
493
00:34:17,489 --> 00:34:18,407
Fuck off!
494
00:34:20,409 --> 00:34:21,866
We were fooling
around on the couch
495
00:34:21,868 --> 00:34:24,619
and then she screamed
and started flipping out.
496
00:34:24,621 --> 00:34:26,581
Grace, what happened?
497
00:34:28,918 --> 00:34:30,461
What did you see?
498
00:34:31,712 --> 00:34:35,255
Nothing,
it was just...
499
00:34:35,257 --> 00:34:36,091
Nothing.
500
00:34:42,389 --> 00:34:45,225
There's something
in this house.
501
00:34:47,978 --> 00:34:49,062
What is it?
502
00:34:50,565 --> 00:34:52,608
I know it sounds crazy,
503
00:34:54,235 --> 00:34:55,067
but I think it was...
504
00:34:55,069 --> 00:34:56,485
If you say ghost,
505
00:34:56,487 --> 00:34:58,654
I'm going to fucking
lose my mind on you guys.
506
00:34:58,656 --> 00:35:00,489
Shut up, baby dick.
507
00:35:00,491 --> 00:35:02,324
A ghost, okay?
508
00:35:02,326 --> 00:35:04,367
A fucking ghost.
509
00:35:04,369 --> 00:35:05,786
Oh, my god!
510
00:35:05,788 --> 00:35:06,829
You guys are off the planet.
511
00:35:06,831 --> 00:35:07,665
Jeremy!
512
00:35:10,752 --> 00:35:13,210
What exactly did you see?
513
00:35:13,212 --> 00:35:15,212
I don't know.
514
00:35:15,214 --> 00:35:18,049
It was a girl, that's for sure.
515
00:35:18,051 --> 00:35:22,136
Small, but I couldn't
see her face or her eyes.
516
00:35:22,138 --> 00:35:23,304
Jesus Christ.
517
00:35:23,306 --> 00:35:24,721
Do you ever shut up?
518
00:35:24,723 --> 00:35:25,639
Not when everyone
else around me
519
00:35:25,641 --> 00:35:27,849
is acting fucking crazy, no.
520
00:35:27,851 --> 00:35:31,311
And she was just
staring at us.
521
00:35:31,313 --> 00:35:33,146
You just said you
couldn't see her face.
522
00:35:33,148 --> 00:35:33,982
I know,
523
00:35:35,777 --> 00:35:37,817
but I could feel it.
524
00:35:37,819 --> 00:35:39,277
Listen to yourselves.
525
00:35:39,279 --> 00:35:40,320
What is your problem?
526
00:35:40,322 --> 00:35:41,822
What's my problem?
527
00:35:41,824 --> 00:35:43,991
I'm sitting here with a
bunch of paranoid hysterics
528
00:35:43,993 --> 00:35:45,742
talking about ghosts.
529
00:35:45,744 --> 00:35:47,494
That's my fucking problem.
530
00:35:47,496 --> 00:35:48,746
I was right here.
531
00:35:48,748 --> 00:35:49,996
There was no girl, there
was no fucking ghost.
532
00:35:49,998 --> 00:35:51,206
How do you know?
533
00:35:51,208 --> 00:35:54,085
Because there's no
such thing as ghosts.
534
00:35:54,087 --> 00:35:56,003
Do I really have to
say that out loud?
535
00:35:56,005 --> 00:35:58,005
So what exactly
did she see then, Jeremy?
536
00:35:58,007 --> 00:35:58,963
How the hell should I know?
537
00:35:58,965 --> 00:35:59,924
She's probably just on the rag.
538
00:36:00,927 --> 00:36:02,009
You pig.
539
00:36:02,011 --> 00:36:03,469
You did not just say that.
540
00:36:03,471 --> 00:36:05,596
You tell me
what's more likely.
541
00:36:05,598 --> 00:36:07,098
You've got a case of
the crimson crazies
542
00:36:07,100 --> 00:36:09,558
or you saw a god damn ghost.
543
00:36:09,560 --> 00:36:10,518
Fuck you.
544
00:36:10,520 --> 00:36:11,851
No, fuck you.
545
00:36:11,853 --> 00:36:13,395
Fuck all of you.
546
00:36:16,734 --> 00:36:18,692
Where are you going?
547
00:36:18,694 --> 00:36:20,820
I'm going to take a
piss and find a beer.
548
00:36:20,822 --> 00:36:23,364
What the fuck do you care?
549
00:36:23,366 --> 00:36:25,574
Hey, ghost girl, I am
going to take a piss
550
00:36:25,576 --> 00:36:28,076
and find a beer if
you wanna kill me, okay?
551
00:36:28,078 --> 00:36:31,373
Just let me have the
beer first, thanks.
552
00:36:32,583 --> 00:36:33,416
Jeremy don't!
553
00:36:33,418 --> 00:36:34,919
Just let him go.
554
00:36:36,337 --> 00:36:38,087
I don't think it's a good
idea for us to be alone.
555
00:36:38,089 --> 00:36:39,380
Who gives a shit about him?
556
00:36:39,382 --> 00:36:40,965
If there's really
something in this house-
557
00:36:40,967 --> 00:36:43,175
- He's not going to
listen to you, Ranae.
558
00:36:43,177 --> 00:36:44,884
She's right.
559
00:36:44,886 --> 00:36:47,971
It's like trying to reason
with a one year old.
560
00:36:47,973 --> 00:36:49,264
What?
561
00:36:49,266 --> 00:36:51,224
I just said he's not
going to listen to you.
562
00:36:51,226 --> 00:36:53,730
No, Grace, what did you say?
563
00:36:55,188 --> 00:36:58,232
I said it's like trying
to talk to a one year old.
564
00:36:58,234 --> 00:36:59,694
A one year old.
565
00:37:43,487 --> 00:37:44,945
What are you looking for?
566
00:37:44,947 --> 00:37:47,197
Here, look at this.
567
00:37:47,199 --> 00:37:49,366
Baby
pictures, so what?
568
00:37:49,368 --> 00:37:50,202
Wait.
569
00:37:53,038 --> 00:37:55,121
I don't get what we're suppose
to be looking at, sweetie.
570
00:37:55,123 --> 00:37:55,957
Wait!
571
00:37:59,295 --> 00:38:01,297
There, look.
572
00:38:02,339 --> 00:38:04,965
It's a birthday
party, so what?
573
00:38:04,967 --> 00:38:06,550
It's a first birthday party.
574
00:38:06,552 --> 00:38:09,052
Yeah, they're at a first
birthday party, so what?
575
00:38:09,054 --> 00:38:10,804
No, they're not at a
first birthday party,
576
00:38:10,806 --> 00:38:12,764
they're throwing one.
577
00:38:12,766 --> 00:38:14,808
Okay, so?
578
00:38:14,810 --> 00:38:17,186
So, Miller's only
like three months old.
579
00:38:17,188 --> 00:38:18,395
And?
580
00:38:18,397 --> 00:38:19,730
And they don't
have any other kids.
581
00:38:19,732 --> 00:38:22,190
Fine, so it's for
someone else's kid.
582
00:38:22,192 --> 00:38:24,819
No, that's
definitely their kid.
583
00:38:24,821 --> 00:38:27,862
Do you think they had
another kid before and lost it?
584
00:38:27,864 --> 00:38:29,489
Maybe.
585
00:38:29,491 --> 00:38:30,657
Well, so what?
586
00:38:30,659 --> 00:38:32,117
The thing I saw
wasn't a one year old.
587
00:38:32,119 --> 00:38:34,244
No, these pictures are just
from the kid's first year.
588
00:38:34,246 --> 00:38:35,496
Who knows how old it was.
589
00:38:35,498 --> 00:38:36,746
Come on.
590
00:38:36,748 --> 00:38:38,833
Seriously, why not?
591
00:38:38,835 --> 00:38:40,375
Cali, you met them.
592
00:38:40,377 --> 00:38:41,460
How old were they?
593
00:38:41,462 --> 00:38:42,837
Forty at least, right?
594
00:38:42,839 --> 00:38:45,338
At least, probably older.
595
00:38:45,340 --> 00:38:46,882
Okay, so mid-forties.
596
00:38:46,884 --> 00:38:48,134
They could have had a kid
that was five years old.
597
00:38:48,136 --> 00:38:49,552
It wasn't a five
year old either.
598
00:38:49,554 --> 00:38:50,802
Fine!
599
00:38:50,804 --> 00:38:52,429
They could have a 10
year old, a teenager!
600
00:38:52,431 --> 00:38:54,849
I mean at their age, they
could have a kid in its 20s.
601
00:38:54,851 --> 00:38:56,516
Ranae!
602
00:38:56,518 --> 00:38:58,436
Why not, right?
603
00:38:58,438 --> 00:39:00,645
By that logic, they
could have had an older kid
604
00:39:00,647 --> 00:39:03,232
who just moved out or went
to college or whatever.
605
00:39:03,234 --> 00:39:04,190
Yeah, that's true.
606
00:39:04,192 --> 00:39:05,275
No way.
607
00:39:05,277 --> 00:39:07,527
These people
interviewed me twice.
608
00:39:07,529 --> 00:39:09,989
That would have come up.
609
00:39:09,991 --> 00:39:11,574
How do you know?
610
00:39:11,576 --> 00:39:13,036
I know.
611
00:39:14,411 --> 00:39:15,201
What are you doing?
612
00:39:15,203 --> 00:39:16,538
I'm calling Ray.
613
00:40:34,826 --> 00:40:35,659
Fuck!
614
00:40:40,456 --> 00:40:43,708
There is no way you
guys are babysitting a ghost.
615
00:40:43,710 --> 00:40:45,835
Ray, I'm not screwing around.
616
00:40:45,837 --> 00:40:47,503
You've been obsessed with
this stuff for a year.
617
00:40:47,505 --> 00:40:48,753
That's my point.
618
00:40:48,755 --> 00:40:50,588
I live and breathe this stuff.
619
00:40:50,590 --> 00:40:53,300
I hang out in live
chats on Saturday nights
620
00:40:53,302 --> 00:40:55,677
watching lectures by
paranormal experts
621
00:40:55,679 --> 00:40:58,471
and my stupid sister
sees a ghost in Wisconsin
622
00:40:58,473 --> 00:41:00,266
while I'm stuck here in Utah.
623
00:41:00,268 --> 00:41:02,851
I mean there's no way the
universe is that cruel.
624
00:41:02,853 --> 00:41:05,186
Ray, if they lost their child,
625
00:41:05,188 --> 00:41:07,523
is it possible that her
ghost is in this house?
626
00:41:07,525 --> 00:41:08,773
Of course it's possible,
627
00:41:08,775 --> 00:41:10,358
that's how this
kind of thing works.
628
00:41:10,360 --> 00:41:11,652
What do you mean?
629
00:41:11,654 --> 00:41:13,904
Well, a kid probably
didn't just die, right?
630
00:41:13,906 --> 00:41:17,199
More likely an accident
or terrible disease
631
00:41:17,201 --> 00:41:18,659
or something tragic.
632
00:41:18,661 --> 00:41:20,828
That's like textbook
ghost stuff.
633
00:41:20,830 --> 00:41:23,663
It's like their soul
has unfinished business
634
00:41:23,665 --> 00:41:26,833
and it can't release until
that business is resolved.
635
00:41:26,835 --> 00:41:28,085
That makes perfect sense.
636
00:41:28,087 --> 00:41:28,918
It does?
637
00:41:28,920 --> 00:41:30,087
What?
638
00:41:30,089 --> 00:41:32,130
Why are we taking
him seriously?
639
00:41:32,132 --> 00:41:34,007
He knows tons
about this stuff.
640
00:41:34,009 --> 00:41:36,427
He's just a dumb
kid with a weird hobby.
641
00:41:36,429 --> 00:41:38,137
You know I can
hear you, right?
642
00:41:38,139 --> 00:41:40,181
Don't be shitty, Grace.
643
00:41:40,183 --> 00:41:41,931
Look, no
offense kid, honestly,
644
00:41:41,933 --> 00:41:44,059
but give me a fucking break.
645
00:41:44,061 --> 00:41:45,518
Holy crap!
646
00:41:45,520 --> 00:41:48,021
Is that the thing I saw
when I called you guys last?
647
00:41:48,023 --> 00:41:49,273
Seriously, what did you guys see
648
00:41:49,275 --> 00:41:51,108
because what I
saw wasn't a baby?
649
00:41:51,110 --> 00:41:53,610
I don't know
what I saw anymore.
650
00:41:53,612 --> 00:41:55,654
We don't know how old the
other kid was when it died.
651
00:41:55,656 --> 00:41:58,157
We don't know that they
had another kid that died.
652
00:41:58,159 --> 00:41:59,741
That's easy
enough to find out.
653
00:41:59,743 --> 00:42:00,576
Hang on.
654
00:43:06,060 --> 00:43:07,645
Grace, you bitch.
655
00:43:19,364 --> 00:43:21,282
You should just
tell the parents.
656
00:43:21,284 --> 00:43:22,574
And say what?
657
00:43:22,576 --> 00:43:24,076
That their dead daughter
is haunting their house?
658
00:43:24,078 --> 00:43:26,203
No, you should just
tell them what Grace saw.
659
00:43:26,205 --> 00:43:27,663
You'd think they'd
want to know that.
660
00:43:27,665 --> 00:43:29,415
I don't even know
what I saw anymore.
661
00:43:29,417 --> 00:43:31,041
Fifteen minutes ago
you were pretty sure.
662
00:43:31,043 --> 00:43:32,668
None of
this makes any sense.
663
00:43:32,670 --> 00:43:36,588
Don't let Jeremy convince
you you didn't see anything.
664
00:43:36,590 --> 00:43:38,715
Where is J anyway?
665
00:43:38,717 --> 00:43:40,634
Hey, I found something.
666
00:43:40,636 --> 00:43:41,802
What is it?
667
00:43:41,804 --> 00:43:43,887
Um, it's
an online obituary.
668
00:43:43,889 --> 00:43:44,723
So?
669
00:43:46,683 --> 00:43:48,141
Wow!
670
00:43:48,143 --> 00:43:51,811
Yeah, they had a daughter who
died like seven years ago.
671
00:43:51,813 --> 00:43:55,232
Rose Ann Belasco, daughter
of Roman and Tanya Belasco,
672
00:43:55,234 --> 00:43:57,610
died unexpectedly
at the family home
673
00:43:57,612 --> 00:44:00,779
outside of Madison,
Wisconsin last week.
674
00:44:00,781 --> 00:44:01,989
I knew it.
675
00:44:01,991 --> 00:44:04,032
Here, look at this.
676
00:44:04,034 --> 00:44:07,705
Joyful spirit, blah,
blah, blah, classmates,
677
00:44:09,415 --> 00:44:12,708
devoted caregiver,
blah, blah, blah,
678
00:44:12,710 --> 00:44:13,958
loving grandparents...
679
00:44:13,960 --> 00:44:15,378
How old was she?
680
00:44:15,380 --> 00:44:17,048
Um, hang on.
681
00:44:18,299 --> 00:44:20,340
Nine years old.
682
00:44:20,342 --> 00:44:22,592
Nine years old.
683
00:44:22,594 --> 00:44:24,469
Could what you have
saw been a nine year old?
684
00:44:24,471 --> 00:44:27,264
I told you, I don't
know that I saw anything.
685
00:44:27,266 --> 00:44:28,059
Grace!
686
00:44:29,018 --> 00:44:30,186
Yeah, maybe.
687
00:44:31,520 --> 00:44:33,186
I don't know.
688
00:44:35,357 --> 00:44:36,523
Ray.
689
00:44:36,525 --> 00:44:38,025
Here, look at this.
690
00:44:38,027 --> 00:44:39,445
Here's a picture.
691
00:44:40,612 --> 00:44:42,195
She's beautiful.
692
00:44:42,197 --> 00:44:44,322
Ray, could that have
been the girl you saw?
693
00:44:44,324 --> 00:44:45,949
I don't
know, it's possible.
694
00:44:45,951 --> 00:44:48,201
I didn't get a great look
'cause it was so dark.
695
00:44:48,203 --> 00:44:49,244
Holy shit.
696
00:44:49,246 --> 00:44:50,413
You guys have to get
697
00:44:50,415 --> 00:44:51,913
a video or a picture
or something.
698
00:44:51,915 --> 00:44:55,208
I am not posing for
pictures with a dead girl.
699
00:44:55,210 --> 00:44:57,128
How did she die, Ray?
700
00:44:57,130 --> 00:44:58,128
Um, it doesn't say much.
701
00:44:58,130 --> 00:44:59,963
It just says at the home.
702
00:44:59,965 --> 00:45:01,172
Can you look somewhere
703
00:45:01,174 --> 00:45:02,299
and see if you
can find anything?
704
00:45:02,301 --> 00:45:03,550
Yeah, sure.
705
00:45:03,552 --> 00:45:06,387
Grace, could that have
been the girl you saw?
706
00:45:06,389 --> 00:45:07,223
Asshole.
707
00:45:08,348 --> 00:45:09,306
Grace, could
that be the girl?
708
00:45:09,308 --> 00:45:10,558
Not now!
709
00:45:10,560 --> 00:45:11,766
What's wrong?
710
00:45:11,768 --> 00:45:13,059
Fucking asshole
just sent me a video
711
00:45:13,061 --> 00:45:14,395
of him and another girl.
712
00:45:16,065 --> 00:45:17,480
Sleezebag!
713
00:45:17,482 --> 00:45:18,398
Where are you going?
714
00:45:18,400 --> 00:45:20,358
I'm going to kill him.
715
00:45:20,360 --> 00:45:21,235
Ray!
716
00:45:21,237 --> 00:45:22,570
Uh, hang on.
717
00:45:22,572 --> 00:45:24,864
No, Ray, pay attention.
718
00:45:24,866 --> 00:45:25,697
What is it?
719
00:45:25,699 --> 00:45:27,657
Is it dangerous?
720
00:45:27,659 --> 00:45:28,826
I don't think so.
721
00:45:28,828 --> 00:45:30,244
You don't think so?
722
00:45:30,246 --> 00:45:31,996
How could he possibly know?
723
00:45:31,998 --> 00:45:34,165
Grace is right,
he's just guessing.
724
00:45:34,167 --> 00:45:35,750
I'm not just guessing.
725
00:45:35,752 --> 00:45:36,708
Ray.
726
00:45:36,710 --> 00:45:37,918
Uh, hang on.
727
00:45:37,920 --> 00:45:41,922
They're doing a live Q&A
in the chat, I'll ask.
728
00:45:41,924 --> 00:45:43,799
What do they think?
729
00:45:43,801 --> 00:45:45,759
Hang on, I'm still
getting answers.
730
00:45:45,761 --> 00:45:46,886
I don't
wanna hang on, Ray.
731
00:45:46,888 --> 00:45:48,512
I'm scared!
732
00:45:57,607 --> 00:45:59,857
Okay, the general consensus is
733
00:45:59,859 --> 00:46:02,360
that a spirit of this nature,
734
00:46:02,362 --> 00:46:03,944
like a kid tied to the family,
735
00:46:03,946 --> 00:46:07,907
is only really dangerous if
it's a discontented spirit.
736
00:46:07,909 --> 00:46:09,199
What does that mean?
737
00:46:09,201 --> 00:46:11,911
You know, if it died
violently or tragically
738
00:46:11,913 --> 00:46:14,163
or if there's some
injustice that's making it
739
00:46:14,165 --> 00:46:15,998
linger between worlds,
740
00:46:16,000 --> 00:46:18,125
or I guess, if it
was a bad seed.
741
00:46:18,127 --> 00:46:20,668
But, I mean, how could a
nine year old be a bad seed?
742
00:46:20,670 --> 00:46:22,880
You obviously don't babysit.
743
00:46:22,882 --> 00:46:25,382
You're
always so funny, Cali.
744
00:46:25,384 --> 00:46:27,634
You're really not
making me feel any better, Ray.
745
00:46:27,636 --> 00:46:30,137
Any of those things
could apply here.
746
00:46:30,139 --> 00:46:32,264
Yeah, but that's
not the only factor.
747
00:46:32,266 --> 00:46:33,724
What do you mean?
748
00:46:33,726 --> 00:46:35,601
Well, those are just
the reasons that a spirit
749
00:46:35,603 --> 00:46:36,976
might be bitter or angry,
750
00:46:36,978 --> 00:46:39,313
but that doesn't
make it dangerous.
751
00:46:39,315 --> 00:46:40,898
Can we
cut to the chase?
752
00:46:40,900 --> 00:46:43,525
Fine, so what
makes it dangerous?
753
00:46:43,527 --> 00:46:45,985
Well, most of the
evidence suggests...
754
00:46:45,987 --> 00:46:47,154
Evidence?
755
00:46:47,156 --> 00:46:49,030
For lack of a
better word, whatever.
756
00:46:49,032 --> 00:46:50,366
Most of the
evidence suggests?
757
00:46:50,368 --> 00:46:51,866
That a spirit like this
758
00:46:51,868 --> 00:46:55,663
is only really dangerous on
the anniversary of its death.
759
00:46:55,665 --> 00:46:56,663
Why?
760
00:46:56,665 --> 00:46:57,915
I don't know, but people think
761
00:46:57,917 --> 00:47:00,000
that it's only on the
anniversary of its death
762
00:47:00,002 --> 00:47:01,876
that it can actually
physically interact
763
00:47:01,878 --> 00:47:03,170
with this world.
764
00:47:03,172 --> 00:47:04,295
Physically interact?
765
00:47:04,297 --> 00:47:05,380
What does that mean?
766
00:47:05,382 --> 00:47:07,340
You know, like grab something,
767
00:47:07,342 --> 00:47:09,509
pick something up, hurt someone.
768
00:47:09,511 --> 00:47:11,429
On other days, you
might hear it or see it,
769
00:47:11,431 --> 00:47:13,389
but it's only that
one day a year
770
00:47:13,391 --> 00:47:16,766
that it can actually cross
the bridge and do harm.
771
00:47:16,768 --> 00:47:19,728
Okay, so
is today the day?
772
00:47:19,730 --> 00:47:21,480
When did Rose die, Ray?
773
00:47:21,482 --> 00:47:23,357
Does the obituary say?
774
00:47:23,359 --> 00:47:25,192
Uh, hang on.
775
00:47:38,290 --> 00:47:40,792
I'm going to wring his neck.
776
00:47:43,628 --> 00:47:44,712
Found it.
777
00:47:44,714 --> 00:47:45,920
So?
778
00:47:45,922 --> 00:47:49,050
Uh, what's
the date today?
779
00:47:49,052 --> 00:47:52,094
October 7th, for a few
more minutes at least.
780
00:47:52,096 --> 00:47:53,054
When did Rose die?
781
00:47:53,056 --> 00:47:53,887
Yeah, you guys are fine.
782
00:47:53,889 --> 00:47:55,681
She died on the 3rd.
783
00:47:55,683 --> 00:47:58,016
Okay, that is
way to close for comfort.
784
00:47:58,018 --> 00:47:59,726
You're sure.
785
00:47:59,728 --> 00:48:01,103
Absolutely.
786
00:48:01,105 --> 00:48:04,982
It says the 3rd and the obituary
itself is dated the 5th.
787
00:48:04,984 --> 00:48:07,150
You guys should be totally fine.
788
00:48:07,152 --> 00:48:08,402
I believe you, Ray.
789
00:48:08,404 --> 00:48:10,404
But can you please
just confirm that?
790
00:48:10,406 --> 00:48:12,822
Maybe see if there
are any news articles?
791
00:48:12,824 --> 00:48:14,574
Anything to confirm it.
792
00:48:14,576 --> 00:48:15,867
Um, yeah.
793
00:48:15,869 --> 00:48:16,659
I have to go to the
bathroom real quick,
794
00:48:16,661 --> 00:48:18,538
but I'll be right back.
795
00:48:19,623 --> 00:48:20,625
Thank you.
796
00:48:21,750 --> 00:48:24,960
Ranae, you know what
this means, right?
797
00:48:24,962 --> 00:48:26,670
It doesn't mean anything, Ray.
798
00:48:26,672 --> 00:48:29,297
Just call me back
on my cell, okay?
799
00:48:29,299 --> 00:48:30,757
Okay, bye.
800
00:48:35,556 --> 00:48:36,806
I take it back,
801
00:48:36,808 --> 00:48:40,308
I am really happy
you guys came over.
802
00:48:45,315 --> 00:48:47,358
I can't believe it's
already midnight.
803
00:48:49,027 --> 00:48:53,198
At least we know the
little shit isn't dangerous.
804
00:49:14,846 --> 00:49:16,139
Jesus, Grace!
805
00:49:17,556 --> 00:49:21,391
You scared
the shit outta me.
806
00:49:21,393 --> 00:49:25,564
If you're coming to
apologize, I'm not interested.
807
00:49:33,447 --> 00:49:35,157
What is your problem?
808
00:49:44,125 --> 00:49:45,833
Yeah, you had your chance.
809
00:49:45,835 --> 00:49:47,420
I'm not interested.
810
00:49:52,215 --> 00:49:53,467
Come on, Grace.
811
00:49:59,639 --> 00:50:00,475
Grace.
812
00:50:29,462 --> 00:50:30,628
Ugh, what the fuck?
813
00:50:30,630 --> 00:50:32,632
Did you fucking bite me?
814
00:50:53,069 --> 00:50:55,612
Jesus Christ, what is with you?
815
00:53:03,366 --> 00:53:04,784
Jeremy.
816
00:53:12,958 --> 00:53:17,043
Jeremy?
817
00:53:17,045 --> 00:53:19,674
Jeremy, where the fuck are you?
818
00:53:25,263 --> 00:53:26,054
Jeremy?
819
00:53:27,306 --> 00:53:29,223
Are you in here?
820
00:53:39,527 --> 00:53:41,070
Not funny, asshole.
821
00:55:00,148 --> 00:55:01,732
He wants to know
how it's going.
822
00:55:01,734 --> 00:55:03,150
No, he doesn't.
823
00:55:03,152 --> 00:55:05,485
I have no idea what to say.
824
00:55:05,487 --> 00:55:08,154
Tell him
one child is sleeping
825
00:55:08,156 --> 00:55:10,659
but the other's definitely up.
826
00:55:12,703 --> 00:55:14,911
That's not funny at all.
827
00:55:14,913 --> 00:55:18,165
Seriously, I feel like
I should say something.
828
00:55:18,167 --> 00:55:20,960
Please, what
are you gonna say?
829
00:55:20,962 --> 00:55:22,001
That there's
something strange
830
00:55:22,003 --> 00:55:23,545
going on in their house.
831
00:55:23,547 --> 00:55:25,338
You will
freak them out.
832
00:55:25,340 --> 00:55:26,799
That there's
something here.
833
00:55:26,801 --> 00:55:27,967
Ranae?
834
00:55:27,969 --> 00:55:28,967
That it might
be their daughter!
835
00:55:28,969 --> 00:55:30,053
Be serious.
836
00:55:31,431 --> 00:55:34,056
If you tell them that
they'll have you committed.
837
00:55:44,027 --> 00:55:44,860
What?
838
00:55:51,159 --> 00:55:51,993
What?
839
00:56:03,462 --> 00:56:05,130
Honey, what's wrong?
840
00:56:06,214 --> 00:56:07,049
Nothing.
841
00:56:08,176 --> 00:56:09,509
Nothing's wrong.
842
00:58:30,317 --> 00:58:31,819
Help me.
843
00:58:40,994 --> 00:58:41,828
Help me.
844
00:58:42,705 --> 00:58:43,873
Help, help me.
845
00:59:28,375 --> 00:59:30,419
Nothing's wrong my ass.
846
00:59:32,045 --> 00:59:33,837
No, it's not just that.
847
00:59:33,839 --> 00:59:36,257
Something just happened.
848
00:59:38,386 --> 00:59:39,721
What?
849
00:59:41,346 --> 00:59:44,849
I never told you what
happened to my mom.
850
00:59:44,851 --> 00:59:48,936
I know she died just
before you came to college.
851
00:59:48,938 --> 00:59:52,940
Her one year memorial
service was last month.
852
00:59:52,942 --> 00:59:55,277
Cancer, right?
853
00:59:57,154 --> 00:59:59,822
That's
what I tell people.
854
00:59:59,824 --> 01:00:01,159
But it wasn't.
855
01:00:06,121 --> 01:00:09,290
Growing up it was
just Mom, Ray, and me.
856
01:00:09,292 --> 01:00:11,125
She was only 18
when she left home
857
01:00:11,127 --> 01:00:13,293
and moved away with my dad.
858
01:00:13,295 --> 01:00:17,088
Then, he left right
after I was born.
859
01:00:17,090 --> 01:00:18,134
Just one day,
860
01:00:19,469 --> 01:00:20,302
bye.
861
01:00:21,554 --> 01:00:24,637
My mom was like 20 or something,
862
01:00:24,639 --> 01:00:25,641
no education
863
01:00:26,558 --> 01:00:27,476
and a baby.
864
01:00:29,020 --> 01:00:32,605
Her parents are halfway across
the country holding a grudge
865
01:00:32,607 --> 01:00:35,275
and she's completely on her own.
866
01:00:37,194 --> 01:00:40,654
So four years later
Ray comes along,
867
01:00:40,656 --> 01:00:44,826
but his dad was never really
in the picture either.
868
01:00:46,578 --> 01:00:49,121
In and out of school,
869
01:00:49,123 --> 01:00:51,415
in and out of jobs,
870
01:00:51,417 --> 01:00:53,002
in and out of guys,
871
01:00:54,837 --> 01:00:57,340
but she tried, she really did.
872
01:00:58,799 --> 01:01:02,675
She busted her butt and did
everything for Ray and me.
873
01:01:02,677 --> 01:01:03,596
Everything.
874
01:01:05,056 --> 01:01:06,391
What happened?
875
01:01:09,101 --> 01:01:12,020
So, last summer
after I graduate,
876
01:01:13,230 --> 01:01:15,523
my summer job's at
this yogurt place
877
01:01:15,525 --> 01:01:17,858
and my mom's suppose
to pick me up
878
01:01:17,860 --> 01:01:20,110
one night from work,
879
01:01:20,112 --> 01:01:21,364
but she's late.
880
01:01:24,116 --> 01:01:26,409
So, I'm texting her.
881
01:01:26,411 --> 01:01:27,826
Where are you?
882
01:01:27,828 --> 01:01:29,578
Did you forget?
883
01:01:29,580 --> 01:01:30,915
What's going on?
884
01:01:33,125 --> 01:01:35,125
But she's not responding
885
01:01:35,127 --> 01:01:38,670
because she's obviously
driving, right?
886
01:01:38,672 --> 01:01:40,715
But I keep texting her
because I'm being a bitch
887
01:01:40,717 --> 01:01:42,635
and I'm all pissed off.
888
01:01:45,011 --> 01:01:46,219
She must have gotten worried
889
01:01:46,221 --> 01:01:48,471
that she was getting
all these texts
890
01:01:48,473 --> 01:01:50,726
because a witness said that
891
01:01:52,310 --> 01:01:53,518
she was looking at her phone
892
01:01:53,520 --> 01:01:57,565
when she slammed head-on
into a pickup truck
893
01:01:57,567 --> 01:01:59,152
and died instantly.
894
01:02:00,987 --> 01:02:02,405
Ranae, sweetie.
895
01:02:04,156 --> 01:02:06,949
So, you stand at her
casket and you cry,
896
01:02:06,951 --> 01:02:08,241
and you lie in your
dorm room at night
897
01:02:08,243 --> 01:02:10,411
begging her to forgive you
898
01:02:10,413 --> 01:02:13,581
and your baby brother gets
obsessed with spirits and ghosts
899
01:02:13,583 --> 01:02:14,748
because, hey,
900
01:02:14,750 --> 01:02:15,916
maybe if ghosts are real,
901
01:02:15,918 --> 01:02:18,418
she's not really gone.
902
01:02:18,420 --> 01:02:22,674
But she is gone, just gone.
903
01:02:24,886 --> 01:02:28,012
And you don't know
if she hears you
904
01:02:28,014 --> 01:02:29,807
or if she forgives you
905
01:02:30,933 --> 01:02:32,601
or if she even knows
906
01:02:34,811 --> 01:02:37,982
that she was everything
to Ray and me.
907
01:02:41,110 --> 01:02:44,652
And the last thing I said
to her before she died,
908
01:02:44,654 --> 01:02:48,199
was that she was
a terrible mother.
909
01:02:48,201 --> 01:02:49,034
Sweetie.
910
01:03:07,344 --> 01:03:09,052
They're going to be home soon.
911
01:03:09,054 --> 01:03:10,721
We should find J and Grace.
912
01:03:10,723 --> 01:03:12,223
Are you okay?
913
01:03:12,225 --> 01:03:13,849
I'm fine.
914
01:03:13,851 --> 01:03:16,643
Let's just get this
night over with.
915
01:03:16,645 --> 01:03:18,270
Okay.
916
01:03:18,272 --> 01:03:21,690
Why don't you look by the bedrooms
and I'll look downstairs.
917
01:03:21,692 --> 01:03:23,900
No, we should stay together.
918
01:03:23,902 --> 01:03:25,069
Honey, your brother said
919
01:03:25,071 --> 01:03:26,987
we didn't have anything
to worry about.
920
01:03:26,989 --> 01:03:28,907
Something's not right.
921
01:03:30,784 --> 01:03:32,953
Okay, let's go together.
922
01:03:42,337 --> 01:03:43,545
It's Ray.
923
01:03:43,547 --> 01:03:44,797
I'll go
check downstairs.
924
01:03:44,799 --> 01:03:49,134
No, wait for me.
925
01:03:49,136 --> 01:03:50,052
Ray.
926
01:03:50,054 --> 01:03:52,096
How are you guys doing?
927
01:03:52,098 --> 01:03:53,848
We're scared.
928
01:03:53,850 --> 01:03:55,683
Did you find out anything more?
929
01:03:55,685 --> 01:03:56,683
It's totally fine.
930
01:03:56,685 --> 01:03:59,021
You guys are perfectly safe.
931
01:04:01,065 --> 01:04:02,480
Are you sure, Ray?
932
01:04:02,482 --> 01:04:04,858
There's weird stuff
happening here.
933
01:04:04,860 --> 01:04:06,317
I'm 100% sure.
934
01:04:06,319 --> 01:04:07,902
Rose might be messing
with you guys,
935
01:04:07,904 --> 01:04:10,655
but she doesn't pose
any real danger.
936
01:04:10,657 --> 01:04:12,949
I don't know, Ray.
937
01:04:12,951 --> 01:04:15,369
Did you find out
anything more about her?
938
01:04:15,371 --> 01:04:19,790
I found an article
online, but it didn't say much.
939
01:04:19,792 --> 01:04:21,375
How did she die?
940
01:04:21,377 --> 01:04:23,251
Accidental drowning.
941
01:04:23,253 --> 01:04:24,962
She drowned?
942
01:04:24,964 --> 01:04:26,255
Freak accident.
943
01:04:26,257 --> 01:04:27,965
She was playing with
some friends by a creek
944
01:04:27,967 --> 01:04:30,467
and got tangled up and died.
945
01:04:30,469 --> 01:04:32,636
That doesn't make any sense.
946
01:04:32,638 --> 01:04:35,056
We have to be missing
something here.
947
01:04:35,058 --> 01:04:36,306
Why?
948
01:04:36,308 --> 01:04:39,351
Because she's here,
Ray, and she's angry.
949
01:04:39,353 --> 01:04:42,357
I don't believe
she's not dangerous.
950
01:04:44,567 --> 01:04:45,400
Grace?
951
01:04:46,569 --> 01:04:47,402
Jeremy?
952
01:04:48,654 --> 01:04:50,572
Are you guys down here?
953
01:04:52,699 --> 01:04:54,074
If you guys are screwing
around down here,
954
01:04:54,076 --> 01:04:56,494
we need to get going.
955
01:05:11,259 --> 01:05:13,095
Guys, are you in here?
956
01:05:46,002 --> 01:05:47,712
What if it isn't Rose?
957
01:05:47,714 --> 01:05:48,797
What?
958
01:05:50,340 --> 01:05:51,799
What if there's
something else in the house
959
01:05:51,801 --> 01:05:53,550
and it isn't Rose?
960
01:05:53,552 --> 01:05:55,969
That's impossible,
it has to be Rose.
961
01:05:55,971 --> 01:05:57,137
Why?
962
01:05:57,139 --> 01:05:59,473
We're just assuming
that it's her.
963
01:05:59,475 --> 01:06:01,808
It might be something
completely different.
964
01:06:01,810 --> 01:06:03,184
We don't know.
965
01:06:03,186 --> 01:06:07,148
But what else
could it possibly be?
966
01:06:07,150 --> 01:06:08,733
I don't know.
967
01:06:08,735 --> 01:06:11,527
Maybe someone who
lived here before?
968
01:06:11,529 --> 01:06:14,989
Maybe someone who died
building the house?
969
01:06:14,991 --> 01:06:16,492
Maybe just some...
970
01:06:17,409 --> 01:06:20,494
You're talking crazy.
971
01:06:20,496 --> 01:06:21,831
I'm not crazy.
972
01:06:23,165 --> 01:06:25,166
Just try and keep calm,
973
01:06:25,168 --> 01:06:27,793
let Miller sleep, and wait
until his parents get home.
974
01:06:27,795 --> 01:06:29,628
It'll all be over soon.
975
01:06:29,630 --> 01:06:30,880
No, Ray!
976
01:06:30,882 --> 01:06:33,299
Whatever is in this
house is dangerous
977
01:06:33,301 --> 01:06:37,052
and if Rose isn't dangerous,
then it's not Rose.
978
01:06:37,054 --> 01:06:38,679
Ranae, stop.
979
01:06:38,681 --> 01:06:40,096
No!
980
01:06:40,098 --> 01:06:42,183
There's something here
that we're missing.
981
01:06:42,185 --> 01:06:45,018
There's something
here we're not seeing.
982
01:06:45,020 --> 01:06:47,689
There's something we don't know.
983
01:06:59,576 --> 01:07:00,410
Ray?
984
01:07:02,330 --> 01:07:04,204
Why did you say Miller?
985
01:07:04,206 --> 01:07:05,290
What?
986
01:07:07,043 --> 01:07:09,628
You said, "Let Miller sleep."
987
01:07:12,297 --> 01:07:14,216
Why did you say Miller?
988
01:07:28,397 --> 01:07:32,358
I never told you the
baby's name was Miller.
989
01:07:51,545 --> 01:07:54,464
Say hi to your
mom for me, bitch.
990
01:08:20,991 --> 01:08:23,783
Guys, the parents
are coming home soon
991
01:08:23,785 --> 01:08:26,662
so we need to get out of here.
992
01:09:34,356 --> 01:09:36,064
Guys, quit screwing around.
993
01:09:36,066 --> 01:09:37,234
We need to go.
994
01:10:04,344 --> 01:10:06,888
You're all gonna die.
995
01:10:49,097 --> 01:10:50,055
Ray?
996
01:10:50,057 --> 01:10:51,265
Ranae, what's wrong?
997
01:10:51,267 --> 01:10:52,515
Ray, is
that really you?
998
01:10:52,517 --> 01:10:54,100
What are
you talking about?
999
01:10:54,102 --> 01:10:55,519
Well, what did
you find out, Ray?
1000
01:10:55,521 --> 01:10:58,064
I found some
articles about Rose.
1001
01:10:58,066 --> 01:10:59,189
Did she drown?
1002
01:10:59,191 --> 01:11:00,107
What?
1003
01:11:00,109 --> 01:11:01,567
Yeah, how'd you know that?
1004
01:11:01,569 --> 01:11:02,859
The date was wrong, right?
1005
01:11:02,861 --> 01:11:04,362
The date was wrong
1006
01:11:04,364 --> 01:11:05,613
and the accident was seven
years ago today, wasn't it?
1007
01:11:05,615 --> 01:11:07,948
No, Ranae,
the date wasn't wrong.
1008
01:11:07,950 --> 01:11:09,324
It has to be.
1009
01:11:09,326 --> 01:11:11,493
This has to be the
anniversary of her accident.
1010
01:11:11,495 --> 01:11:12,787
No, Ranae, listen!
1011
01:11:12,789 --> 01:11:14,204
It wasn't an accident.
1012
01:11:14,206 --> 01:11:15,663
What?
1013
01:11:15,665 --> 01:11:16,498
There was a nanny.
1014
01:11:16,500 --> 01:11:17,666
And it was never proved,
1015
01:11:17,668 --> 01:11:19,210
but the police suspected
that the nanny...
1016
01:11:19,212 --> 01:11:20,043
A what?
1017
01:11:20,045 --> 01:11:21,461
A nanny.
1018
01:11:21,463 --> 01:11:22,712
One of those foreign
exchange nannies or whatever.
1019
01:11:22,714 --> 01:11:24,506
What are you saying, Ray?
1020
01:11:24,508 --> 01:11:26,675
There was a nanny
and she killed Rose!
1021
01:11:26,677 --> 01:11:30,136
She drowned her in a
crick behind their house.
1022
01:11:30,138 --> 01:11:31,805
What?
1023
01:11:31,807 --> 01:11:33,015
Why?
1024
01:11:33,017 --> 01:11:33,849
They don't know.
1025
01:11:33,851 --> 01:11:35,059
She wasn't right.
1026
01:11:35,061 --> 01:11:36,810
She had a history or
something, I don't know.
1027
01:11:36,812 --> 01:11:39,771
It all came out later, but
none of it's very clear.
1028
01:11:39,773 --> 01:11:41,482
But you said it
was never proved.
1029
01:11:41,484 --> 01:11:42,315
No.
1030
01:11:42,317 --> 01:11:43,484
Why not?
1031
01:11:43,486 --> 01:11:44,859
Because she died, Ranae.
1032
01:11:44,861 --> 01:11:47,195
What?
1033
01:11:47,197 --> 01:11:49,325
She hung herself.
1034
01:11:50,618 --> 01:11:52,326
When, Ray?
1035
01:11:52,328 --> 01:11:54,577
That's what
I'm trying to tell you.
1036
01:11:54,579 --> 01:11:55,914
It was tomorrow.
1037
01:11:56,790 --> 01:11:59,166
What do you mean tomorrow?
1038
01:11:59,168 --> 01:12:00,835
That's what
I'm trying to tell you.
1039
01:12:00,837 --> 01:12:03,712
You have to get out of
that house by midnight,
1040
01:12:03,714 --> 01:12:04,796
because the nanny killed herself
1041
01:12:04,798 --> 01:12:07,299
seven years ago tomorrow.
1042
01:12:07,301 --> 01:12:08,551
Oh, my god.
1043
01:12:08,553 --> 01:12:10,344
What?
1044
01:12:10,346 --> 01:12:12,846
You're in Utah, Ray.
1045
01:12:12,848 --> 01:12:16,016
It's already tomorrow, here.
1046
01:12:53,931 --> 01:12:54,723
Jeremy?
1047
01:13:17,914 --> 01:13:19,287
Ray, I need your help.
1048
01:13:19,289 --> 01:13:20,581
I have to find the others.
1049
01:13:20,583 --> 01:13:23,083
Call 911 and...
1050
01:13:23,085 --> 01:13:23,919
Ray?
1051
01:14:34,072 --> 01:14:35,363
It's
me! It's me, Cali!
1052
01:14:35,365 --> 01:14:36,657
Cali! Cali, it's me.
1053
01:14:36,659 --> 01:14:38,993
It's Ranae.
1054
01:14:38,995 --> 01:14:40,661
Honey, it's me.
1055
01:14:40,663 --> 01:14:42,162
There's nothing there.
1056
01:14:42,164 --> 01:14:43,372
You're fine.
1057
01:14:43,374 --> 01:14:45,750
You're fine, there's
nothing there.
1058
01:14:45,752 --> 01:14:47,417
Ray was wrong, Ranae.
1059
01:14:47,419 --> 01:14:48,252
I know.
1060
01:14:48,254 --> 01:14:49,086
No, Ray was wrong.
1061
01:14:49,088 --> 01:14:50,671
Jeremy's dead.
1062
01:14:50,673 --> 01:14:51,588
What?
1063
01:14:51,590 --> 01:14:52,840
And Rose killed Jeremy.
1064
01:14:52,842 --> 01:14:54,007
Oh, my god.
1065
01:14:54,009 --> 01:14:55,216
And Grace,
too, I think.
1066
01:14:55,218 --> 01:14:56,051
What?
1067
01:14:56,053 --> 01:14:57,052
I saw her.
1068
01:14:57,054 --> 01:14:59,012
Ranae, Rose tried to kill me.
1069
01:14:59,014 --> 01:15:00,096
Cali, it's not Rose.
1070
01:15:00,098 --> 01:15:01,181
What?
1071
01:15:01,183 --> 01:15:02,850
It's not Rose, it's her nanny.
1072
01:15:02,852 --> 01:15:04,769
She murdered Rose and
then killed herself
1073
01:15:04,771 --> 01:15:06,269
seven years ago, today.
1074
01:15:06,271 --> 01:15:07,520
Why?
1075
01:15:07,522 --> 01:15:08,314
We have
to get out of here.
1076
01:15:08,316 --> 01:15:09,230
Why is she doing this?
1077
01:15:09,232 --> 01:15:10,274
Why is she after us?
1078
01:15:10,276 --> 01:15:11,192
I don't know.
1079
01:15:11,194 --> 01:15:12,359
Why now?
1080
01:15:12,361 --> 01:15:16,199
She died seven
years ago, why now?
1081
01:15:18,034 --> 01:15:19,949
Oh, my god, Miller!
1082
01:15:19,951 --> 01:15:20,786
What?
1083
01:15:22,245 --> 01:15:24,829
There hasn't been another
child after Rose until now.
1084
01:15:24,831 --> 01:15:26,040
What?
1085
01:15:26,042 --> 01:15:27,707
She came back to kill
their newborn baby.
1086
01:15:27,709 --> 01:15:29,417
But, I...
1087
01:15:29,419 --> 01:15:31,420
She doesn't care about us.
1088
01:15:31,422 --> 01:15:32,755
She's just playing
games with us.
1089
01:15:32,757 --> 01:15:34,172
She really wants Miller.
1090
01:15:34,174 --> 01:15:35,382
Ranae?
1091
01:15:35,384 --> 01:15:37,385
Cali, we have to
get him out of here.
1092
01:15:38,553 --> 01:15:39,886
Shh, shh.
1093
01:15:39,888 --> 01:15:41,346
She's gonna kill us.
1094
01:15:41,348 --> 01:15:42,555
Go, take him out of here.
1095
01:15:42,557 --> 01:15:44,641
No, she's gonna
kill us, Ranae.
1096
01:15:44,643 --> 01:15:45,475
Cali, where's your phone?
1097
01:15:45,477 --> 01:15:46,976
What?
1098
01:15:46,978 --> 01:15:48,229
Your phone, use
the light on your phone.
1099
01:15:48,231 --> 01:15:51,607
I think I broke
it when I dropped it.
1100
01:15:51,609 --> 01:15:53,818
We have to get
out of here, now.
1101
01:15:58,615 --> 01:15:59,948
Maybe we
should get help.
1102
01:15:59,950 --> 01:16:01,449
There's no time, Cali.
1103
01:16:01,451 --> 01:16:02,409
The neighbors?
1104
01:16:02,411 --> 01:16:03,618
They're too far away.
1105
01:16:03,620 --> 01:16:07,247
We have to get Miller
out of here, now.
1106
01:16:07,249 --> 01:16:09,127
I can't see anything.
1107
01:16:22,056 --> 01:16:22,846
It's too dark.
1108
01:16:22,848 --> 01:16:24,390
Stop.
1109
01:16:24,392 --> 01:16:25,890
I dropped my phone over there.
1110
01:16:25,892 --> 01:16:27,728
I think I can find it.
1111
01:17:32,418 --> 01:17:33,669
Ranae?
1112
01:17:35,129 --> 01:17:36,464
There, got it.
1113
01:17:37,923 --> 01:17:38,757
Cali?
1114
01:17:46,182 --> 01:17:47,348
Cali!
1115
01:18:37,357 --> 01:18:38,275
Oh, my god,
1116
01:18:39,110 --> 01:18:39,944
Rose.
1117
01:18:40,945 --> 01:18:41,779
Shh.
1118
01:18:53,665 --> 01:18:55,418
You can't have him.
1119
01:19:03,258 --> 01:19:04,843
You can't have him!
1120
01:21:35,244 --> 01:21:39,162
911,
what's your emergency?
1121
01:21:39,164 --> 01:21:40,332
I need help.
1122
01:23:21,393 --> 01:23:26,393
Subtitles by explosiveskull
1123
01:23:39,035 --> 01:23:42,872
♪ I'm having butterfly dreams ♪
1124
01:23:45,792 --> 01:23:49,879
♪ Seems I've been
sealed in here ♪
1125
01:23:51,047 --> 01:23:53,088
♪ Forever ♪
1126
01:23:53,090 --> 01:23:56,552
♪ Muscles have atrophied ♪
1127
01:23:59,847 --> 01:24:02,848
♪ But I can feel ♪
1128
01:24:02,850 --> 01:24:06,601
♪ Them growing back ♪
1129
01:24:06,603 --> 01:24:08,604
♪ Together ♪
1130
01:24:08,606 --> 01:24:12,024
♪ I've built a cocoon ♪
1131
01:24:12,026 --> 01:24:15,196
♪ I might be out soon ♪
1132
01:24:16,739 --> 01:24:20,243
♪ But it takes a while to ♪
1133
01:24:21,910 --> 01:24:24,413
♪ Disassemble ♪
1134
01:24:34,464 --> 01:24:38,302
♪ I'm having butterfly dreams ♪
1135
01:24:41,263 --> 01:24:45,435
♪ Oh, but my limbs
have separated ♪
1136
01:24:48,437 --> 01:24:50,981
♪ From my body ♪
1137
01:24:54,861 --> 01:24:58,278
♪ She's making way for ♪
1138
01:24:58,280 --> 01:25:00,490
♪ Aviation ♪
1139
01:25:03,535 --> 01:25:06,871
♪ I've built a cocoon ♪
1140
01:25:06,873 --> 01:25:10,043
♪ I might be out soon ♪
1141
01:25:11,585 --> 01:25:15,088
♪ But it takes a while to ♪
1142
01:25:16,632 --> 01:25:19,134
♪ Disassemble ♪
1143
01:25:30,771 --> 01:25:32,606
♪ Ooh ♪
1144
01:25:43,743 --> 01:25:46,159
♪ Ooh, oh, yeah ♪
1145
01:25:46,161 --> 01:25:49,329
♪ Oh, oh, oh ♪
1146
01:25:49,331 --> 01:25:51,709
♪ Oh, oh, oh ♪
1147
01:25:54,962 --> 01:25:58,799
♪ Dreaming of butterfly wings ♪
1148
01:26:01,427 --> 01:26:05,514
♪ Covered in scales
of brilliant ♪
1149
01:26:06,473 --> 01:26:08,765
♪ Colors ♪
1150
01:26:08,767 --> 01:26:12,437
♪ While my body, she sleeps ♪
1151
01:26:14,691 --> 01:26:18,361
♪ She's slowly growing back ♪
1152
01:26:19,611 --> 01:26:21,737
♪ Together ♪
1153
01:26:21,739 --> 01:26:24,909
♪ I've built a cocoon ♪
1154
01:26:26,119 --> 01:26:29,205
♪ I might be out soon ♪
1155
01:26:30,623 --> 01:26:34,794
♪ There's nothing
more that I can do ♪
1156
01:26:35,919 --> 01:26:39,212
♪ I've built a cocoon ♪
1157
01:26:39,214 --> 01:26:42,384
♪ I might be out soon ♪
1158
01:26:43,386 --> 01:26:46,888
♪ But it takes a while to ♪
1159
01:26:48,307 --> 01:26:50,810
♪ Disassemble ♪
1160
01:26:55,231 --> 01:26:57,066
♪ And ♪
1161
01:27:00,820 --> 01:27:03,239
♪ Reassemble ♪
1162
01:27:04,240 --> 01:27:06,200
♪ Yeah ♪
76585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.