Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,660 --> 00:01:21,732
Deniz görmedim.
2
00:01:22,835 --> 00:01:24,835
Bir kez değil hayatımda.
3
00:01:26,527 --> 00:01:29,813
Ben Sevgilisi, kız kardeşi ve onun
nişanlısı ile yürüyecek.
4
00:01:30,875 --> 00:01:34,233
O korkutucu, ama eğlenceli.
Ablam onu seviyor.
5
00:01:34,399 --> 00:01:38,328
Partiye gidiyor musun?
- Evet, ben, dans etmek istiyorsun?
6
00:01:41,582 --> 00:01:43,582
Belki bilmiyorum.
7
00:01:44,027 --> 00:01:46,885
Istekli.
Sen izinli gidecek?
8
00:01:48,240 --> 00:01:50,240
Ben Haziran ayında izinli oldu.
9
00:01:50,915 --> 00:01:53,915
Garip bir yere gidiyor?
Bu yüzden onun solgun.
10
00:01:55,612 --> 00:01:59,079
O fakir dışarı gitmeden Paris'te
evde oturuyordu.
11
00:01:59,362 --> 00:02:01,362
Ha, Danny?
12
00:02:02,709 --> 00:02:07,067
A kuvars lamba aldım.
Siz kanser yakalamak ancak
pocherneesh olacaktır.
13
00:02:10,512 --> 00:02:14,379
Ben deniz görmedim.
Ben deniz görmedim.
14
00:02:17,699 --> 00:02:24,199
Arabada gözlük ve bir tabanca ile
bayan.
15
00:02:53,026 --> 00:02:56,054
Affedersiniz, lütfen.
- Neden bu ofis olduğunu.
16
00:02:56,204 --> 00:03:00,138
Ben, sen milkabi Cenevre toplantısı
için ayrılmak sormak istedim
17
00:03:00,470 --> 00:03:03,670
Yeni düzeni şekillendirmeye.
Ama Marty'nin raporu.
18
00:03:03,820 --> 00:03:07,106
Yarışmanın taktikleri boşuna değil.
19
00:03:07,457 --> 00:03:10,257
Ben tekrar arar düzenlenmiş?
20
00:03:10,775 --> 00:03:12,775
Net.
21
00:03:13,078 --> 00:03:15,778
O kaç sayfadır?
- 50.
22
00:03:17,950 --> 00:03:19,950
Bu yüzden yarın?
- To.
23
00:03:21,790 --> 00:03:28,091
Ben saat başına altı sayfaları
yazmak can biz Francine sormak
24
00:03:28,644 --> 00:03:30,644
Hızla yazdırır?
25
00:03:30,884 --> 00:03:35,084
Francine hızlı ama aptal olduğunu.
Ben, Danny istiyoruz.
26
00:03:36,754 --> 00:03:38,754
Parti sen yürümek istiyorum?
27
00:03:39,237 --> 00:03:43,104
Ben ekstra ödeyecek.
Sen Benim evde çalışabilirsiniz.
28
00:03:43,360 --> 00:03:45,718
Sana?
- Evet, daha iyi olacak.
29
00:03:46,024 --> 00:03:49,382
Uçak, öğle saatlerinde, sen buraya
gelmek gerek kalmamasıdır.
30
00:03:49,623 --> 00:03:51,623
Eğer oda bulacaksınız.
31
00:03:53,431 --> 00:03:55,431
Anita mutlu olacak.
32
00:03:57,289 --> 00:04:00,189
Zaman çalışır
- için.
33
00:04:00,989 --> 00:04:03,061
Uzun görmedin mi?
34
00:04:03,891 --> 00:04:05,891
Üç yıldan fazla.
35
00:04:06,155 --> 00:04:08,155
Eğer söz.
36
00:04:08,445 --> 00:04:10,731
Vahşi performansları için, Danny.
37
00:04:11,677 --> 00:04:13,677
Ve eksik.
38
00:04:16,786 --> 00:04:19,853
Yakında devam.
Eğer hazırsanız ben, götürecektir.
39
00:04:21,437 --> 00:04:23,866
Ben on dakika altında görürsünüz.
40
00:04:29,015 --> 00:04:33,849
Ister o bizim sırrımız.
Diğer söyleme.
41
00:04:36,062 --> 00:04:38,062
Net.
- Herkes.
42
00:04:38,867 --> 00:04:41,725
Ben kimseye biliyordum.
- Gerçekten herkes.
43
00:04:42,571 --> 00:04:44,571
Ben sana güveniyoruz.
44
00:04:58,948 --> 00:05:01,748
Deniz Danny gidin.
45
00:05:21,705 --> 00:05:26,277
Biz Eğer giyineceğim aracılığıyla
gidecek ve gerekli tüm almak için.
46
00:05:27,383 --> 00:05:29,669
Ben oldukça Annie görmek istiyorum.
47
00:05:30,823 --> 00:05:33,038
Biz beraber çalışmaya başladık.
48
00:05:35,028 --> 00:05:38,886
Hâlâ hala beni alay onun kabusu
giyinmiş.
49
00:05:42,152 --> 00:05:44,152
Bu oldu.
50
00:05:47,420 --> 00:05:49,420
Ben aceleyle.
51
00:05:50,490 --> 00:05:54,133
Seninle gelebilir miyim?
Anita çağırmalıdır.
52
00:05:54,283 --> 00:05:57,426
Ev büyük bir genelev olduğunu.
- Ben aramaz.
53
00:06:01,269 --> 00:06:03,484
Birkaç dakika bekleyin.
54
00:06:07,434 --> 00:06:10,792
İçtiğiniz eğer bardan istediğini
alır.
55
00:06:11,690 --> 00:06:13,690
Teşekkürler.
56
00:06:22,209 --> 00:06:25,567
Kaç yıldır Anita aşina?
- Sekiz.
57
00:06:25,717 --> 00:06:28,360
Biz sekreterlik kurslarına birlikte
gitti.
58
00:06:29,983 --> 00:06:33,126
O şansınızı kaçırmayın iyi değildi.
59
00:06:34,237 --> 00:06:36,952
Biz bağırdı ve hızlı Anita.
- Gerçekten mi?
60
00:06:39,192 --> 00:06:41,192
Bilmiyor muydun?
- Hayır.
61
00:06:44,147 --> 00:06:46,147
Yakında gelecek.
62
00:06:46,897 --> 00:06:48,897
Yere yarım saatten sonra.
63
00:06:49,381 --> 00:06:51,381
Hayır, değişmedi.
64
00:06:52,756 --> 00:06:54,756
Ince ve parlak zencefil.
65
00:06:58,857 --> 00:07:01,357
Siz Onu tanıyacak.
Yakın zamana kadar.
66
00:07:17,960 --> 00:07:21,532
Ben ev bir şey olmadığını
düşünüyorum, yiyecek satın almak
zorunda.
67
00:07:22,587 --> 00:07:24,587
Ve sizin için?
68
00:07:26,188 --> 00:07:28,474
Anita bize Bugün orada olmayacak.
69
00:07:29,821 --> 00:07:35,188
Üzgünüm, ben düşüncelerini
bilmiyorum.
70
00:08:04,893 --> 00:08:06,893
Merhaba, Tilly.
71
00:08:08,393 --> 00:08:11,322
Danny merhaba deyin.
- Kaç yaşında?
72
00:08:11,472 --> 00:08:15,842
Yıl
- cehennem, ben Paltonuzu
unuttum.
73
00:08:16,096 --> 00:08:18,096
Giyiyor-size hediye.
74
00:08:18,469 --> 00:08:20,469
Oturum açın.
75
00:08:34,408 --> 00:08:37,342
Ediniz.
- Sigara Fransızca klavye.
76
00:08:37,883 --> 00:08:42,098
Eğer başa çıkacak?
- Hayır, üzülme, ben işleyebilir.
77
00:08:42,248 --> 00:08:44,248
Umarım.
78
00:08:45,033 --> 00:08:47,033
Burada rapor.
- Teşekkürler.
79
00:09:00,577 --> 00:09:02,577
Beni nasıl gördün?
80
00:09:03,962 --> 00:09:05,962
Için.
81
00:09:06,920 --> 00:09:11,320
Böyle uzun boylu bir adam çok küçük
yazabilirsiniz ne kadar şaşırtıcı
olduğunu.
82
00:09:12,670 --> 00:09:14,670
Eğlenceli.
83
00:09:15,668 --> 00:09:19,733
Ben gitmek gerekir.
Anita yakında bizi görmek için aşağı
gelecektir.
84
00:09:22,460 --> 00:09:25,827
Bir şey ihtiyacınız var mı?
- Değil pek.
85
00:09:26,710 --> 00:09:28,710
Başarılı iş.
86
00:10:06,951 --> 00:10:10,094
Biz görmedim.
- Evet, sen nasılsın?
87
00:10:10,244 --> 00:10:12,244
Kafam acıyor.
88
00:10:16,000 --> 00:10:18,358
Ne do you
- Sen hayran şey.
89
00:10:27,095 --> 00:10:29,095
You-go.
90
00:10:30,655 --> 00:10:32,655
Teşekkürler, ben sevindim.
91
00:10:33,082 --> 00:10:37,154
Cesurca, ama o neredeyse hiç para
bıraktı.
Sadece benim şans.
92
00:10:37,706 --> 00:10:39,849
Ben bir fotoğraf çekimi sonrasında
oldu.
93
00:10:47,049 --> 00:10:49,049
Ben Size banyo göstereceğim.
94
00:10:58,848 --> 00:11:04,248
O muhteşem bir evi var.
Ve kızının harika.
95
00:11:05,337 --> 00:11:07,337
Çok senin gibi.
96
00:11:08,518 --> 00:11:11,318
Havlu-sen.
- Teşekkürler.
97
00:11:15,187 --> 00:11:19,116
Üzgünüm, ama unuttum.
Ben Benim gecelik eve unuttum.
98
00:11:19,266 --> 00:11:21,266
Eğer biri bana seninkini verecek?
99
00:11:24,265 --> 00:11:29,498
Al.
- Çok güzel değil.
100
00:11:30,381 --> 00:11:32,381
I ve diğer götür.
101
00:11:34,127 --> 00:11:37,270
Üzgünüm hazırlamak zorunda geciktim.
102
00:11:42,889 --> 00:11:46,104
Buraya koyacağım ve sizi rahatsız
etmeyecek, bitmiyor.
103
00:11:53,070 --> 00:11:55,070
Burada
- burada olduğunu.
104
00:11:56,060 --> 00:12:00,275
Ben Sylvie ve büyükannesi almak ve
sonra Michelle ile bir araya geldi
olacaktır.
105
00:12:00,797 --> 00:12:04,071
Net.
- Sylvie geç olacak.
106
00:12:05,587 --> 00:12:07,587
Gel buraya.
107
00:12:07,737 --> 00:12:10,166
Biz geç olacak, biz beklemeyin.
Yarına kadar.
108
00:12:10,396 --> 00:12:13,254
Ben her şeyi yapacağız.
- Bir şey mi istiyorsunuz?
109
00:12:13,669 --> 00:12:15,669
O Bir sigara bıraktı.
110
00:12:17,477 --> 00:12:19,477
Take-kutusu.
- Teşekkürler.
111
00:12:22,993 --> 00:12:24,993
Bye, Sylvia.
112
00:14:54,209 --> 00:14:56,638
Anita ne kadar daha can cehennem.
113
00:14:56,788 --> 00:14:59,721
Bu kokteyl partileri boğazıma geldi.
114
00:15:00,110 --> 00:15:03,315
Danny, uyku?
Danny, her şey tamam mı?
115
00:15:03,769 --> 00:15:06,127
Evet, mükemmel.
Kalan 15 sayfa.
116
00:15:07,354 --> 00:15:10,569
Uyku uzanın.
O sabah tamamlayacak.
117
00:15:10,719 --> 00:15:12,719
De.
118
00:15:33,055 --> 00:15:35,055
Ben sana kahve getirdim.
119
00:16:08,724 --> 00:16:10,724
Ne güzel bir giysi.
120
00:16:17,749 --> 00:16:19,749
Pahalı maliyet mi?
121
00:16:25,022 --> 00:16:27,022
O bana verdi.
122
00:16:31,177 --> 00:16:33,177
O Beni mahvetmek için seviyor.
123
00:16:35,132 --> 00:16:37,132
Düz deli oluyor.
124
00:16:38,299 --> 00:16:40,299
Tapıyorum.
125
00:16:43,114 --> 00:16:46,181
Yakında Rivierası tatile gidecek.
126
00:16:48,218 --> 00:16:51,218
Ailesi düğün yat için bize verdi.
127
00:17:06,545 --> 00:17:09,478
Eğer aptal sekreter kör bir köstebek
olarak.
128
00:17:33,652 --> 00:17:35,652
Bu olduğunu.
129
00:17:36,317 --> 00:17:38,317
Harika.
130
00:17:47,790 --> 00:17:49,790
Mösyö Corvo, lütfen.
131
00:17:51,917 --> 00:17:54,275
Ağustos prim ve benden daha az.
132
00:17:55,742 --> 00:17:58,941
Teşekkürler.
- Ben seni söz verdim.
133
00:18:02,588 --> 00:18:05,420
Danny, bir lisans var mı?
- Lisans?
134
00:18:05,570 --> 00:18:07,999
Sürüş?
Anita adı geçen tahrik.
135
00:18:10,718 --> 00:18:15,718
Haftasonu taksiler bir sorun vardır,
ama uçak için geç kalmak
istemiyorum.
136
00:18:15,868 --> 00:18:18,726
Eğer Kartal için bizimle
gelebilirsin.
- Neden?
137
00:18:19,703 --> 00:18:21,703
Arabayı geri dönmek için.
138
00:18:23,647 --> 00:18:25,647
-paid otopark.
139
00:18:26,587 --> 00:18:28,587
Evet, tür kartal vardı.
140
00:18:30,475 --> 00:18:32,475
Biz?
141
00:19:03,974 --> 00:19:07,245
Ben olmaz.
- Neden?
142
00:19:07,395 --> 00:19:10,395
Dur go-to
- çünkü ben, bilmiyorum.
143
00:19:10,601 --> 00:19:13,387
Aldığımız-ve Silvi gerekir.
- Ne olur?
144
00:19:14,955 --> 00:19:16,955
Binmek korkuyor.
145
00:19:22,630 --> 00:19:25,364
Bu bok nedir Danny, izin ver.
146
00:19:45,081 --> 00:19:47,296
Nerede park.
- Bahçede.
147
00:19:48,675 --> 00:19:52,818
Belgeler, torpido gözündeki
ilişkiden kapı anahtarları vardı.
148
00:19:52,968 --> 00:19:56,611
Ve nerede tuşları bırakın?
- Kendilerine bunları bırakın.
149
00:19:56,761 --> 00:20:00,404
Işe götürün.
- Şeyler karmaşık etmeyin, Danny.
150
00:20:25,575 --> 00:20:27,790
Danny teşekkür ederim.
- Ve hızları?
151
00:20:28,156 --> 00:20:32,223
Otomatik bulunmaktadır.
Otopark, sırt, nötr, ileri.
152
00:20:34,189 --> 00:20:38,475
Üzgünüm, ilk kez
- Sen kasten sen
yağma beklemek mi?
153
00:20:39,632 --> 00:20:42,775
Her ihtimale karşı bizim bir
numaralı İsviçreli var.
154
00:20:42,925 --> 00:20:44,925
Biz gitmek zorunda.
155
00:22:27,682 --> 00:22:33,282
Danny ne istiyorsun?
Sen bir yürüyüşe istiyor?
156
00:22:42,677 --> 00:22:44,677
Zavallı kızım.
157
00:22:59,140 --> 00:23:03,212
Eğer bir saat binmek Danny, kimse
bilecektir.
158
00:23:24,988 --> 00:23:27,346
Eğer Eagles bizimle gelebilir miyim?
159
00:23:29,500 --> 00:23:31,572
Arabayı geri dönmek için?
160
00:23:32,739 --> 00:23:35,882
Ben deniz görmedim.
- Ben söz verdim.
161
00:23:36,083 --> 00:23:38,155
Ben deniz görmedim.
162
00:23:38,305 --> 00:23:42,448
Değil, Danny şeyler karmaşık.
- Ben deniz görmedim.
163
00:23:43,013 --> 00:23:45,880
Geri araba dönmek için davet
edebilirsiniz.
164
00:23:48,583 --> 00:23:50,655
Ben deniz görmedim.
165
00:24:44,369 --> 00:24:46,369
Bu mükemmel duruyor.
166
00:24:47,689 --> 00:24:53,456
Afedersiniz, ben önünde araba
gördüm.
Diyelim ki, bir aktris olan?
167
00:24:54,310 --> 00:24:57,877
Ben reklamları yapmak.
Ben onun ajansı.
168
00:24:58,448 --> 00:25:00,448
Ben biliyordum.
169
00:25:05,470 --> 00:25:07,470
Teşekkürler.
170
00:25:07,620 --> 00:25:09,620
mütevazı bir hediye bekle.
171
00:25:10,370 --> 00:25:12,370
Teşekkürler.
172
00:25:34,908 --> 00:25:36,908
Daha iyi?
173
00:25:38,999 --> 00:25:41,732
Size geri ceket almak sonra ben
koştum.
174
00:25:42,333 --> 00:25:45,066
Üzgünüm, ama ben ı tanımak
düşünüyorum.
175
00:25:45,783 --> 00:25:48,141
Hayır, sen benim kafede kahvaltı
var.
176
00:25:48,580 --> 00:25:50,580
Ve paltosunu unuttu.
177
00:25:50,737 --> 00:25:54,866
Biriyle beni karıştı.
- Hayır, hiçbir şey gibi.
178
00:25:56,272 --> 00:25:58,272
Seni hasta oldu hatırlıyorum.
179
00:25:59,039 --> 00:26:02,397
Ve bir sandalyenin paltosunun arka
unuttu.
180
00:26:02,754 --> 00:26:05,897
Çok naziksiniz, ama bana olabilirdi.
181
00:26:06,827 --> 00:26:08,827
Ben Paris'te yaşıyorum.
182
00:26:08,982 --> 00:26:11,982
Aracınızın kuyruk lambaları ile
ilgili sorunlar vardı.
183
00:26:12,771 --> 00:26:15,771
Araç herşey gayet iyi.
Başkası olmuştur.
184
00:26:16,624 --> 00:26:20,267
Sadece kahve were you.
Ben arabayı görmedim.
185
00:26:24,672 --> 00:26:26,744
Üzgünüm, ama tanır.
186
00:26:27,033 --> 00:26:29,033
Güle güle.
187
00:26:41,285 --> 00:26:45,177
Mu senin vicdanın beni rahatsız.
Siz korkutmak istiyor.
188
00:26:50,798 --> 00:26:53,941
Kim sahil arabayı arayan dikkate
alacaktır
189
00:26:54,091 --> 00:26:56,458
Hangi hatta çalıntı değil.
190
00:27:00,669 --> 00:27:02,669
Salı günü döneceğim.
191
00:27:04,747 --> 00:27:08,614
Araba yıkamak, ve kimse bilmeyecek.
192
00:27:12,102 --> 00:27:14,102
Hiçbiri.
193
00:27:53,673 --> 00:27:57,336
Dolu tank, lütfen.
- To hemen.
194
00:28:37,544 --> 00:28:39,544
Merhaba.
195
00:28:41,046 --> 00:28:43,046
Kahve, lütfen.
196
00:29:00,748 --> 00:29:03,463
Teşekkürler, ne kadar?
- 1.
30-frank.
197
00:29:04,572 --> 00:29:07,739
Hayır, ben seni satın alın.
- Teşekkürler, ama hayır.
198
00:29:08,365 --> 00:29:11,099
Me, güzel olacak izin lütfen.
199
00:29:17,411 --> 00:29:20,011
Orada sıkışmış ne gitmek için.
200
00:29:35,107 --> 00:29:37,750
Eğer arka çiçekler varsa bize
yakalamak.
201
00:29:37,900 --> 00:29:40,600
Dürüstçe.
Gidin.
202
00:30:24,113 --> 00:30:26,113
Ben deniz görmedim.
203
00:30:26,263 --> 00:30:28,335
Ben deniz görmedim.
204
00:31:28,126 --> 00:31:30,126
Madam, ne oldu?
205
00:31:33,173 --> 00:31:35,173
Bayan, iyi misin?
Madam.
206
00:31:36,360 --> 00:31:38,360
Madam!
207
00:31:42,020 --> 00:31:44,020
Madam?
208
00:31:45,175 --> 00:31:47,175
Nasılsın?
209
00:31:51,714 --> 00:31:53,714
Seni ne şımarık?
210
00:32:04,419 --> 00:32:06,419
Alır.
211
00:32:09,180 --> 00:32:12,406
Gidin.
Biz size yardımcı olacaktır.
212
00:32:17,468 --> 00:32:21,468
Ne oldu?
- Bilmiyorum, o birileri saldırdı
söylüyor.
213
00:32:22,338 --> 00:32:25,071
Buraya ait değil küçük kız atın.
214
00:32:34,824 --> 00:32:39,057
Eğer, hanımefendi sonra, hiç kimse
girmiştir.
Tüm buradaydı.
215
00:32:40,062 --> 00:32:44,491
Ben ne olduğunu bilmiyorum, ama biz
göze çarpan suçlu olurdu.
216
00:32:48,739 --> 00:32:50,882
Hayır, o bana atladı.
217
00:32:52,066 --> 00:32:54,066
Götürdü.
218
00:33:24,013 --> 00:33:26,013
Ve o.
219
00:33:36,605 --> 00:33:38,605
Benim bileğini kırdı.
220
00:34:03,561 --> 00:34:05,961
Doğru değil.
- Ne oldu?
221
00:34:06,191 --> 00:34:10,091
Çünkü dün travma vardı.
- Ben burada olmamıştır.
222
00:34:11,800 --> 00:34:14,515
Ben Paris'te idi.
- Hayır, sen hizmetinde idi.
223
00:34:16,624 --> 00:34:18,767
Ben yukarı konum ne olduğunu
bilmiyorum.
224
00:34:20,860 --> 00:34:24,003
Paris
- Senin yüzünden kendinizi
durur doğruldu.
225
00:34:24,170 --> 00:34:26,170
Bu doğru değildir.
- Doğrudur!
226
00:34:27,143 --> 00:34:29,943
Hayır, sen ettik, ama ben durur
sabit.
227
00:34:31,921 --> 00:34:35,674
Bu Başka bir kadındı.
- Böyle bir arabada?
228
00:34:36,841 --> 00:34:40,174
Sadece arabayı karıştırmayın.
- Hayır, karışıklık yok.
229
00:34:41,096 --> 00:34:44,096
Kendi elleriyle ve değiştirilen
cıvata ile.
230
00:34:44,346 --> 00:34:46,346
Onlar vardır, gidin ve görün.
231
00:34:46,841 --> 00:34:49,308
Ve eli bağlıydı, hatırlıyorum.
232
00:34:49,934 --> 00:34:52,577
Siz size zarar, ama güçlü bir yarış
araba sürdüler.
233
00:34:52,727 --> 00:34:55,799
Ne istediğinizi söyleyin, ama ben
yalancı değilim.
234
00:35:07,117 --> 00:35:09,117
Ben giyinme olmadan geldi.
235
00:35:11,103 --> 00:35:13,103
Değil.
236
00:35:14,836 --> 00:35:17,622
Ben-ben.
- Dün pansuman edildi.
237
00:35:18,070 --> 00:35:20,070
Ama ben burada ilk kez duyuyorum.
238
00:35:22,929 --> 00:35:24,929
Mutlaka biriyle beni karıştı vardır.
239
00:35:31,784 --> 00:35:35,213
Dinle, bir doktora ihtiyacım var.
- Ben bir doktor bulabilirsiniz.
240
00:35:35,363 --> 00:35:37,363
Değil, ben gidersiniz.
241
00:35:38,408 --> 00:35:41,551
Ilk hastane.
- Ben sana dinlemekten yoruldum.
242
00:35:41,828 --> 00:35:44,900
Eğer sorun yaratmaya karar vermiş
olabilir!
243
00:35:51,301 --> 00:35:55,587
Sen trenle gidebilirsiniz ve biz
Paris'te araba sürmek olacaktır.
244
00:35:55,737 --> 00:35:57,880
Ben Paris'e gidiyorum düşünüyorum?
245
00:35:58,289 --> 00:36:00,889
Değil.
- Denize güneyine gidin.
246
00:36:01,672 --> 00:36:03,672
Doktor götürmemi yasakladı.
247
00:36:04,984 --> 00:36:07,199
Ama dün doğru, yapmış?
248
00:36:07,849 --> 00:36:11,649
Ve elimi sargılı, evet ya da hayır
oldu?
249
00:36:12,348 --> 00:36:14,706
Için.
- Öyleyse ne değişti?
250
00:36:21,043 --> 00:36:23,043
Benzin parası.
251
00:36:23,217 --> 00:36:25,217
Burada.
- Çok misin.
252
00:36:25,367 --> 00:36:27,510
Anksiyete için.
- Teşekkürler.
253
00:36:30,884 --> 00:36:33,751
Dün ellerini düştü bahane.
254
00:36:34,952 --> 00:36:37,095
Ama sen çok güzel.
255
00:36:42,841 --> 00:36:46,530
Ben olmamıştır.
- Ben seni özür diledi.
256
00:36:46,680 --> 00:36:48,680
Herkes bir hata yapabilir.
257
00:36:50,791 --> 00:36:53,149
Elimi sıkmak, bana yardım et.
258
00:36:54,773 --> 00:36:56,773
Kızım bizi izliyor.
259
00:37:06,152 --> 00:37:08,152
Benim adım Ocak seviyorum, Marina
olduğunu.
260
00:37:27,437 --> 00:37:31,009
Oganchetata sevgili, bkz.
O Babamla işidir.
261
00:38:01,577 --> 00:38:03,577
Bu nedir?
262
00:38:05,213 --> 00:38:07,213
Eğer korkuyorsun?
263
00:38:09,409 --> 00:38:12,052
Insanlar sen delisin düşünmek
olacaktır.
264
00:38:51,739 --> 00:38:55,168
Merhaba, Matmazel Denise.
Yine seyahat?
265
00:39:00,918 --> 00:39:03,204
Tamam sen övgüye, stop lambaları.
266
00:39:04,375 --> 00:39:06,375
Ilişki kesildi mi?
267
00:39:06,925 --> 00:39:08,925
Şimdi her şeyi doğru, çalışıyor?
268
00:39:09,833 --> 00:39:11,833
Paris onlar bunu anladım?
269
00:39:12,465 --> 00:39:14,465
Bana cevap.
270
00:39:14,959 --> 00:39:17,102
Paris onlar kuyruk lambaları sabit?
271
00:39:21,740 --> 00:39:23,740
Ama nereye?
272
00:39:33,251 --> 00:39:35,251
Gözlüklerini kaldırın.
273
00:39:43,174 --> 00:39:45,174
Geceleri onlarla binme?
274
00:39:48,842 --> 00:39:50,842
Ben kötü görmek ve başka hiçbir.
275
00:39:51,465 --> 00:39:55,376
O tehlikelidir.
Ve sen ve zarar.
276
00:39:56,202 --> 00:39:58,202
Nereye gidiyorsun?
277
00:40:01,998 --> 00:40:03,998
Güney.
278
00:40:04,243 --> 00:40:06,243
Nerede?
279
00:40:06,479 --> 00:40:10,517
Monte Carlo.
- Doğru, durdurmak için?
280
00:40:13,713 --> 00:40:15,713
İşte yakın otel.
281
00:40:16,573 --> 00:40:18,573
La rönesans.
282
00:40:18,811 --> 00:40:22,383
Eğer İtalya'da Rönesans la yerleşmiş
olduğunu söyledi.
283
00:40:22,653 --> 00:40:24,653
Belki.
284
00:40:27,968 --> 00:40:29,968
Sana bir şey oldu?
285
00:40:30,243 --> 00:40:32,243
Eğer matmazel, Hasta mısınız?
286
00:40:36,401 --> 00:40:38,401
Ben, hepsi yoruldum.
287
00:40:41,660 --> 00:40:44,875
Siz gözlük, Matmazel Denise
koyabilirsiniz.
288
00:40:45,025 --> 00:40:48,302
To-Chalon eşlik edecek.
Benden sonra sürücü.
289
00:40:49,448 --> 00:40:51,448
O bilir nerede?
290
00:40:51,971 --> 00:40:53,971
Ben sunmamıştır.
291
00:40:54,354 --> 00:40:57,854
Evet ama, evet.
292
00:40:58,649 --> 00:41:00,849
Ben onu benim kitap doktoru
gösterdi.
293
00:41:02,116 --> 00:41:05,516
Ve hizmet onlara söyledim.
294
00:41:08,006 --> 00:41:10,006
Ben hiçbir şey hatırlamıyorum.
295
00:41:11,546 --> 00:41:13,546
Onlar birlikteyiz.
296
00:41:16,275 --> 00:41:18,347
Ben Bu sabah ne olduğunu.
297
00:41:32,403 --> 00:41:34,536
Danny uyku sırasında seyahat.
298
00:41:41,663 --> 00:41:43,663
Ve yabancı uyku olduğunu.
299
00:41:54,170 --> 00:41:56,870
Otel la Renaissance.
300
00:42:13,322 --> 00:42:19,822
Eğer araba Paris'e geri uyku otel ve
yarın gidin.
301
00:42:21,132 --> 00:42:23,561
Ve her şey yerine geri olacaktır.
302
00:42:24,467 --> 00:42:26,467
Tamam mı?
O!
303
00:42:34,972 --> 00:42:37,187
Şimdiye kadar sonra denize
göreceksiniz.
304
00:42:46,116 --> 00:42:48,116
İyi akşamlar.
- İyi geceler.
305
00:42:48,714 --> 00:42:51,987
Ne istiyorsun?
- Ben gece bir oda gerekir.
306
00:42:52,137 --> 00:42:54,137
Gecede?
- To.
307
00:42:54,980 --> 00:42:56,980
Anketi doldurunuz.
308
00:43:00,114 --> 00:43:02,543
Üzgünüm, yaralanmışsın
- için.
309
00:43:02,693 --> 00:43:06,568
Ben dolduracaktır.
- Daniele De Haberler st.
310
00:43:06,718 --> 00:43:08,718
Özellikler
- Beni tanıyor musun?
311
00:43:09,194 --> 00:43:11,194
Ama yapmanız gerekir?
312
00:43:12,304 --> 00:43:15,037
Ben Dün burada kalmak düşünüyorum.
313
00:43:15,262 --> 00:43:17,662
Üzgünüm, ben görev değildi.
314
00:43:17,915 --> 00:43:20,344
Eğer kontrol edebilirim?
- Kontrol?
315
00:43:20,684 --> 00:43:23,351
Ben burada mıydı?
- Ben, madam inanıyorum.
316
00:43:24,145 --> 00:43:26,860
Ediniz.
Olmayan bir yerde misafir
kaydedildi?
317
00:43:29,322 --> 00:43:31,322
Evet, şimdi.
318
00:43:32,324 --> 00:43:34,324
Daniele De Haberler st.
319
00:43:36,325 --> 00:43:38,325
Evet, ben seni buldum.
320
00:43:39,075 --> 00:43:41,075
Tarihi.
321
00:43:41,531 --> 00:43:46,246
Muhtemelen gece yarısından sonra
geldim.
Biz fazla bir şey doldurmak gerekir.
322
00:43:50,869 --> 00:43:52,869
Teşekkürler.
323
00:44:08,298 --> 00:44:11,643
Eğer çok hızlı değiliz.
Ne?
324
00:44:11,793 --> 00:44:14,865
Eğer Beni gördük söyleme.
Ben hastayım.
325
00:44:17,997 --> 00:44:19,997
Ben gitmek öneririz.
326
00:44:20,944 --> 00:44:24,602
Arabamdan çık.
- Ya da yabancı.
327
00:44:24,798 --> 00:44:27,298
Değil mi?
- Evet, belgeleri kontrol.
328
00:44:28,639 --> 00:44:30,997
Kibar olun arabayı kapalı olsun.
329
00:44:31,826 --> 00:44:34,426
Ben Cannes'a gitmek zorunda ve daha
hızlı.
330
00:44:35,193 --> 00:44:37,193
Siz sen lütfen atmak olacaktır.
331
00:44:49,687 --> 00:44:53,902
Yararsız, pil unhinged.
- Yani-kan.
332
00:44:54,052 --> 00:44:56,853
Ben orada olması gerekmez.
Ben yerde.
333
00:45:04,430 --> 00:45:06,430
Can ı teşekkür ederim.
334
00:45:08,113 --> 00:45:11,946
15-yelken.
Gine Marsilya'dan.
335
00:45:13,858 --> 00:45:16,930
Ben petrol tanker düzenlenmiş.
- Tebrikler.
336
00:45:17,833 --> 00:45:19,976
Eğer bana bir kartpostal
gönderebilirsiniz.
337
00:45:20,126 --> 00:45:22,126
Senin adın ne?
338
00:45:23,399 --> 00:45:27,028
Özellikler.
- I-Georges.
339
00:45:27,197 --> 00:45:30,778
Gerçekten mi?
- Ben Georges neye, görünmüyorsun?
340
00:45:31,166 --> 00:45:33,166
Değil.
- Sadece sen?
341
00:45:35,621 --> 00:45:37,621
Ne istiyorsun?
342
00:45:38,829 --> 00:45:40,829
Alır.
343
00:45:43,300 --> 00:45:45,300
Teşekkürler.
344
00:45:45,993 --> 00:45:47,993
Ben Böyle bir his var.
345
00:45:49,918 --> 00:45:53,531
Söylüyorlar.
- Eğer aklını kaybederseniz.
346
00:45:55,678 --> 00:45:59,078
Ben senin forma bakabilirsiniz?
- Tabii ki.
347
00:46:03,702 --> 00:46:05,702
Teşekkürler.
348
00:46:06,198 --> 00:46:08,198
Ben-ben yazdım.
349
00:46:09,154 --> 00:46:11,154
Eğer oldum olamaz.
350
00:46:15,788 --> 00:46:17,788
Haber Daniel Marie-Virginie rip.
351
00:46:19,096 --> 00:46:22,025
Eğer sen?
- Ama ben burada ilk kez duyuyorum.
352
00:46:22,175 --> 00:46:26,780
Üzgünüm anlamıyorum.
Bizi kalacak?
353
00:46:26,930 --> 00:46:28,930
Derse
354
00:46:30,248 --> 00:46:32,248
Sadece şaka.
355
00:46:32,398 --> 00:46:36,184
Ben iki oda ihtiyacımız var.
- Ben benim banyo için daha iyi
olurdu.
356
00:46:36,887 --> 00:46:39,587
Yatmak.
357
00:46:40,565 --> 00:46:42,923
Eğer arabada uyku beğenmezseniz.
358
00:46:44,924 --> 00:46:48,424
Veya sizinle, sen ben banyo alacak,
tasarruf edecek.
359
00:46:50,354 --> 00:46:52,426
Eğer fırçalayın ve omurga musunuz?
360
00:46:52,659 --> 00:46:54,659
Evet, zevkle.
361
00:46:59,696 --> 00:47:01,696
Büyük oda.
362
00:47:04,884 --> 00:47:07,099
Bu çantam değil.
Nerede?
363
00:47:07,741 --> 00:47:11,625
Benim olduğunu.
- Siz naglets görüyorum.
364
00:47:13,955 --> 00:47:15,955
Go away.
365
00:47:40,473 --> 00:47:42,473
Odam çok yakın.
366
00:47:51,412 --> 00:47:53,412
Orada gördüğünüz vazo?
- To.
367
00:47:54,681 --> 00:47:58,039
Dışarıda kaldırmak veya o kafanın
uçar.
368
00:48:23,227 --> 00:48:25,585
Ediniz.
Ne düşünüyorum biliyor musun?
369
00:48:28,180 --> 00:48:30,180
Bu bir şaka değil.
- Şaka?
370
00:48:31,847 --> 00:48:33,847
Onlar senin oynadı.
- Değil mi?
371
00:48:35,482 --> 00:48:37,482
Aksi takdirde olamazdı?
372
00:48:37,632 --> 00:48:40,918
Endişelenmeyin.
Sadece seninle alay.
373
00:49:37,461 --> 00:49:39,461
Kim böyle şakalar yapacak?
374
00:49:40,115 --> 00:49:42,901
Nereye çiçek çaldı?
- ACER uç.
375
00:49:43,051 --> 00:49:45,051
Bostancı miydi?
- To.
376
00:49:45,417 --> 00:49:48,117
Hani onlar birbirleriyle konuşur.
377
00:49:48,865 --> 00:49:52,294
Onlar özel radyo kanalları.
- Bireysel.
378
00:49:53,390 --> 00:49:56,533
Onlar pahalı araba ile böyle bir
güzelliği gördük.
379
00:49:56,683 --> 00:49:59,041
Ve bir şaka yapmaya karar verdik.
380
00:49:59,274 --> 00:50:01,274
Bu bir şaka mı?
381
00:50:01,529 --> 00:50:03,601
Şaka çok ileri gitti.
382
00:50:08,487 --> 00:50:13,416
Seni korkutmak istedim, ama sen
savunmak ve zarar.
383
00:50:13,568 --> 00:50:15,568
Sence?
- Ben eminim.
384
00:50:41,092 --> 00:50:43,092
Bir jandarma?
- Ne jandarma?
385
00:50:44,048 --> 00:50:47,191
Böyle saçma sapan katılmaya karar
mı?
386
00:50:47,341 --> 00:50:49,627
Neden olmasın?
Aralarında sığır değil mi?
387
00:50:54,226 --> 00:50:56,441
Gülümseme, ben onu görmek istiyorum.
388
00:51:03,293 --> 00:51:05,293
Iyi sen beni gördün mü?
389
00:51:07,706 --> 00:51:09,706
Ve yakın olsun eğer?
390
00:51:10,946 --> 00:51:12,946
Öp beni.
391
00:53:22,360 --> 00:53:24,360
Kahvaltı, bayan.
392
00:53:38,055 --> 00:53:41,290
Ediniz.
- Teşekkürler.
393
00:53:45,801 --> 00:53:47,801
Sabah iyi.
394
00:53:50,461 --> 00:53:52,461
Iyi.
395
00:53:55,349 --> 00:53:57,349
Çılgın you-dream.
396
00:53:58,155 --> 00:54:00,155
Rave?
397
00:54:01,203 --> 00:54:03,203
Garip ne rüya mı?
398
00:54:05,252 --> 00:54:07,252
Ben hatırlamıyorum.
399
00:54:08,391 --> 00:54:10,463
Bahsettiğin ne söylemek?
400
00:54:12,617 --> 00:54:16,543
Hayır, ben bilmiyorum.
401
00:54:17,309 --> 00:54:19,309
Sadece bir kabus.
402
00:54:40,745 --> 00:54:42,878
İtalya vatandaşının pasaport.
403
00:54:43,821 --> 00:54:45,821
Vincenzo Longo.
404
00:54:45,971 --> 00:54:47,971
I-Georges.
- Gerçekten mi?
405
00:54:48,308 --> 00:54:50,308
Ben Georges benzemiyorum?
406
00:54:55,528 --> 00:54:58,671
15-yelken.
Varış Kahire'nin yer.
407
00:54:58,822 --> 00:55:02,394
Gine Marsilya.
Ben petrol tanker düzenlenmiş.
408
00:55:02,544 --> 00:55:04,544
Üçüncü sınıf.
409
00:55:49,650 --> 00:55:51,650
Ne düşündü?
410
00:55:54,349 --> 00:55:56,349
Neden benim araba?
411
00:55:58,476 --> 00:56:00,476
Birçok seyahat güney.
412
00:56:01,142 --> 00:56:03,142
Ama ben seni sevdim.
413
00:56:04,403 --> 00:56:08,196
Arabam?
- Bölüm.
414
00:56:08,428 --> 00:56:10,428
Ve beyaz elbise.
415
00:56:20,010 --> 00:56:22,153
Eğer ruh sen yağma?
416
00:56:22,482 --> 00:56:24,482
Değil.
417
00:56:53,732 --> 00:56:56,661
Çok hızlı sürerim.
- Ne, korktun?
418
00:57:35,206 --> 00:57:38,392
Nereye gidiyoruz?
- Merak etmeyin.
419
00:57:42,377 --> 00:57:45,885
Önümde birçok vardı?
- Hayır.
420
00:57:46,035 --> 00:57:48,607
Ne kadar?
Ne, üç, dört, 10, 100.
421
00:57:52,551 --> 00:57:56,121
A.
- Sadece bir.
422
00:57:56,317 --> 00:57:58,317
Benim meslektaşım oldu.
423
00:57:58,900 --> 00:58:00,900
Ilk olduğunu biliyor musun?
424
00:58:03,418 --> 00:58:05,490
Aralık ayında söyle bana?
Ilk olduğunu biliyor musun?
425
00:58:06,135 --> 00:58:08,135
Için.
426
00:58:08,938 --> 00:58:11,796
Hatırlamak nefret ediyor musunuz?
- Az.
427
00:58:13,575 --> 00:58:15,575
Oturun.
428
00:58:19,531 --> 00:58:21,531
Uzun miydi?
429
00:58:21,699 --> 00:58:23,699
Kaçmak?
430
00:58:24,704 --> 00:58:28,488
Neden bilmeli?
- Sadece benim için çok ilginç.
431
00:58:30,376 --> 00:58:33,805
Onu bıraktın?
- Kimse sola.
432
00:58:33,955 --> 00:58:35,955
Neden ona?
433
00:58:37,594 --> 00:58:39,594
O seni sevdi?
- O beni seviyordu.
434
00:58:39,840 --> 00:58:41,840
Ama çok değil olur.
435
00:58:42,799 --> 00:58:44,799
O evliydi.
436
00:58:46,956 --> 00:58:48,956
Ya da hamile?
437
00:58:49,106 --> 00:58:51,964
Ben kürtaj olduğunu söylemeye
korkuyorum?
438
00:58:52,114 --> 00:58:54,114
Ne oldu?
- İtiraf.
439
00:58:56,076 --> 00:58:59,576
Sık sık yabancılarla uyku?
- Hayır, ben gibi değilim.
440
00:58:59,726 --> 00:59:02,226
Sonra nasıl dün gece anlamak için?
441
00:59:06,769 --> 00:59:09,341
Ben arabadan sigara almak gidecek.
442
00:59:09,491 --> 00:59:11,491
Şimdi geri.
443
00:59:49,466 --> 00:59:51,466
Eğer?
444
00:59:52,761 --> 00:59:54,761
Kim burada?
445
01:01:14,879 --> 01:01:17,237
Hayatım uçuruma uçtu.
446
01:01:21,459 --> 01:01:23,459
Hizmet?
447
01:01:26,012 --> 01:01:29,623
Hatta daha erken?
Kadın ceket geldiğinde?
448
01:01:33,078 --> 01:01:37,007
Tüm başladığında bir an olmalıdır.
449
01:02:30,069 --> 01:02:32,069
Merhaba.
- Merhaba.
450
01:02:33,342 --> 01:02:36,771
Bir radyo var mı?
- Evet, biz bir kanal var.
451
01:02:36,921 --> 01:02:38,733
Bu nedir?
452
01:02:38,883 --> 01:02:42,741
Bana yardım edecek misin?
- Sadece hızlı biz tahsil edecektir
çünkü.
453
01:02:44,682 --> 01:02:46,682
Nasıl yardımcı olabilirim?
454
01:02:52,800 --> 01:02:56,229
Soluk mavi Ford Thunderbird
görünümlü.
Farkedilir araba.
455
01:02:56,944 --> 01:03:00,087
Arka a kırmızı sahiptir.
- Sen bir soluk mavi söyledi.
456
01:03:01,361 --> 01:03:04,734
Soluk mavi.
- Hayır, bu a kırmızıdır.
457
01:03:05,268 --> 01:03:09,268
Önce tam hızda yaklaşık bir saat
Amerikalı me-mavi yendi.
458
01:03:09,528 --> 01:03:11,528
Nerede?
- Yakın brinyol.
459
01:03:11,865 --> 01:03:15,365
Ne brinyol içinde arıyoruz.
- Yangın dışladı.
460
01:03:15,892 --> 01:03:19,178
Başkası brinyol veya rezhus onu
gördük.
461
01:03:19,944 --> 01:03:23,793
Hayır, ben.
- Ve ben değilim.
462
01:03:24,925 --> 01:03:27,658
Sabah brinyol arabanızı gördüm.
463
01:03:28,851 --> 01:03:31,637
Amerikan bana isimdi.
- Nerede?
464
01:03:31,787 --> 01:03:33,927
Köyü.
- Peşinden çalışıyoruz.
465
01:03:34,077 --> 01:03:36,077
Bana Ferrari aldım.
466
01:03:54,595 --> 01:03:56,595
Ediniz.
- Teşekkürler.
467
01:03:56,745 --> 01:03:58,745
Şans.
-Bye.
468
01:05:02,265 --> 01:05:04,265
Madam.
469
01:05:05,467 --> 01:05:07,467
Bu araç?
470
01:05:10,091 --> 01:05:13,055
Için.
- O orada oturabilir.
471
01:05:13,205 --> 01:05:16,761
Anne sürücü olacaktır.
- Ben sürücü olmaz.
472
01:05:16,911 --> 01:05:19,942
Senin adın ne?
- Bertrand.
473
01:05:20,254 --> 01:05:23,440
Ben Danny duyuyorum sevindim.
474
01:05:23,590 --> 01:05:25,590
Ve amca da ne?
475
01:05:26,733 --> 01:05:30,261
Kimse?
- Geri Orada.
476
01:05:32,088 --> 01:05:35,993
Nerede var?
- Orada.
477
01:05:53,633 --> 01:05:55,633
Uyku.
478
01:06:18,930 --> 01:06:20,930
Olamaz.
479
01:06:21,184 --> 01:06:23,184
Bu bana görünüyordu.
480
01:06:23,509 --> 01:06:25,509
Gövde boş.
481
01:06:28,897 --> 01:06:31,755
Eğer sürücü nerede cehennem, kal,
bilmiyorum!
482
01:06:33,738 --> 01:06:35,738
Siz polise gidebilirsiniz.
483
01:06:37,286 --> 01:06:39,286
Siz onlara gitmek gerekir.
484
01:06:39,726 --> 01:06:41,726
Ve sen ne diyecek?
485
01:06:41,876 --> 01:06:46,376
O çalıntı araba birinin cesedine
sakladı bir katille yattığını.
486
01:06:49,691 --> 01:06:53,406
Gerçeği bilmek ister misin?
Danny, bu bir serap değil.
487
01:06:55,576 --> 01:06:59,240
Sadece bir serap.
Olur.
488
01:06:59,591 --> 01:07:01,591
Sadece bir serap.
489
01:07:32,194 --> 01:07:34,194
Benden sonra.
490
01:08:09,741 --> 01:08:13,369
Hala orada?
- Neredesiniz?
491
01:08:13,519 --> 01:08:16,772
Kim?
- Ben sormak zorundayım.
492
01:08:16,922 --> 01:08:20,846
Espriler ile durdurun.
Eğer benden daha riske.
493
01:08:21,247 --> 01:08:24,151
Sen ne yapacaksın?
- Ben bilmek istiyorum.
494
01:08:24,301 --> 01:08:26,301
Sizin işletmeniz mi?
- Hayır.
495
01:08:26,898 --> 01:08:30,762
Onun araç mı?
- Hayır, benim patronum.
496
01:08:32,274 --> 01:08:35,638
O verdi mi?
- Ben geçtiniz bilmiyorum.
497
01:08:35,792 --> 01:08:39,007
Ve nerede bu çekildi?
- Biliyor sanmıyorum.
498
01:08:39,157 --> 01:08:43,618
Birisi onu attı ve beni değil.
Ölü uzun bir süre.
499
01:08:43,858 --> 01:08:45,858
Nasıl bildin?
500
01:08:46,048 --> 01:08:49,191
Yerinde görünür, dondu bile bizim
toplantıdan önce olduğunu.
501
01:08:49,341 --> 01:08:52,984
Eğer onu öldürmüş ve bagajına
koydular edilebilir.
502
01:08:54,435 --> 01:08:57,097
Ne zaman?
- Ben odasında uyurken.
503
01:08:57,247 --> 01:09:01,207
Ama o zamana kadar sen çantanızda
taşımak.
- Ya da başka bir yerde.
504
01:09:04,814 --> 01:09:06,814
Dinleyin.
505
01:09:10,459 --> 01:09:14,031
Ben bir tanıdık onu satmak için
arabasını çaldı.
506
01:09:14,475 --> 01:09:16,618
Bir hırsız am.
Ben piç değilim.
507
01:09:16,915 --> 01:09:18,915
Ama ben katil değilim.
508
01:09:23,554 --> 01:09:26,697
Vicdan patronun çok temiz değil
yapamam.
509
01:09:27,454 --> 01:09:29,812
Vücut zaten arabada olmuş olabilir.
510
01:09:29,962 --> 01:09:32,645
Hiçbir şey yoktu.
- Bunu açar?
511
01:09:32,795 --> 01:09:38,613
Evet, ve tek yönlü değildir.
- Garip bir hikaye.
512
01:09:40,881 --> 01:09:44,538
Danny silah vur onu?
513
01:09:45,280 --> 01:09:48,840
Gun?
Ben patladı mı?
514
01:09:50,798 --> 01:09:53,939
Ne tabanca ile?
- Dur Danny.
515
01:09:56,312 --> 01:09:58,312
Bu nedir?
516
01:10:00,941 --> 01:10:02,941
Tamam, şimdi mi?
517
01:10:04,035 --> 01:10:06,035
Bunu bir ilgisi var mı?
518
01:10:06,664 --> 01:10:08,664
Yemin ederim!
519
01:10:15,133 --> 01:10:17,419
Ona nasıl biliyor musunuz?
520
01:10:17,927 --> 01:10:20,794
Cesedi aştığı gibi hasta.
521
01:10:30,965 --> 01:10:34,251
Biz cehennemi ve iş sonu atacağım.
522
01:10:39,415 --> 01:10:41,415
Böyle.
523
01:10:50,414 --> 01:10:54,057
Marsilya limanından araba ile benden
sonra çalışıyoruz.
524
01:10:54,207 --> 01:10:56,207
Ayrı olacak.
525
01:11:05,673 --> 01:11:07,673
Hepsi bitti.
526
01:11:16,967 --> 01:11:18,967
Bir dakika bekle.
527
01:11:29,005 --> 01:11:31,005
Eğer ne gördün?
528
01:11:31,900 --> 01:11:33,900
Bu nedir?
529
01:11:40,405 --> 01:11:44,105
Ne bir şey?
Ne yazılır?
530
01:11:44,255 --> 01:11:47,562
Kim yazdı?
Cevap ver!
531
01:11:48,615 --> 01:11:50,615
Uzun.
532
01:11:58,390 --> 01:12:00,390
Değil.
533
01:12:01,272 --> 01:12:04,891
Onu alalım.
Koş!
534
01:12:52,954 --> 01:12:56,169
Gelmeme izin verin.
Ben sensiz yaşayamam.
535
01:12:56,319 --> 01:12:58,247
Özellikler.
536
01:12:58,444 --> 01:13:01,336
Ben I yazmadım.
Ben bile bilmiyorum.
537
01:13:01,486 --> 01:13:03,901
Doğru değil.
- Ben burada olmamıştır.
538
01:13:04,051 --> 01:13:05,902
Ben anlamıyorum.
539
01:13:06,052 --> 01:13:08,880
Değil yüklendi, ama durur sabit.
540
01:13:09,030 --> 01:13:11,564
Size geri ceket almak sonra ben
koştum.
541
01:13:11,714 --> 01:13:13,714
Ben, hepsi yoruldum.
542
01:13:13,881 --> 01:13:16,524
Bu Başka bir kadındı.
- Hayır, hiçbir şey gibi.
543
01:13:16,674 --> 01:13:19,960
Haber Daniel Marie-Virginie rip.
Eğer nedir?
544
01:13:20,110 --> 01:13:22,110
Biriyle beni karıştı.
545
01:13:27,025 --> 01:13:29,025
Vincenzo?
546
01:13:46,783 --> 01:13:48,783
Vincenzo?
547
01:13:54,473 --> 01:13:56,473
Vincenzo!
548
01:13:59,634 --> 01:14:01,634
Vincenzo?
549
01:14:28,536 --> 01:14:30,536
Anita?
- To.
550
01:14:31,380 --> 01:14:33,380
Danny.
Her şey çok kötü.
551
01:14:34,816 --> 01:14:36,816
Sadece korkunç.
552
01:14:37,339 --> 01:14:39,339
Danny, neredesin?
553
01:14:40,242 --> 01:14:43,727
Kaybolur.
- Danny, ne oldu?
554
01:14:48,233 --> 01:14:50,233
Ben bir adam öldürdüm.
555
01:14:50,596 --> 01:14:52,596
Tanrım!
- Ben suçlu değilim.
556
01:14:53,710 --> 01:14:57,861
Ben o kadar suçluyum.
Korkunç, ben ne olduğunu bilmiyorum.
557
01:15:02,065 --> 01:15:04,565
Ben Ben kimseye zarar vermek
istemedim yemin ederim.
558
01:15:08,639 --> 01:15:12,223
Ben korkuyorum.
- Biz size yardımcı olacak.
559
01:15:12,373 --> 01:15:14,328
Beni duyabiliyor musun?
560
01:15:14,478 --> 01:15:19,750
Nerede şimdi?
- Ben Nice her yerde bilmiyorum.
561
01:15:20,309 --> 01:15:23,444
Velfranzhe.
- Velfranzhe?
562
01:15:23,898 --> 01:15:25,898
Oraya nasıl yaptın?
563
01:15:26,048 --> 01:15:28,477
Üzgünüm, ben Paris'e dönmedi.
564
01:15:29,146 --> 01:15:31,146
Ben araba aldı.
Yoktu.
565
01:15:33,001 --> 01:15:35,144
Ama neden?
-, Lütfen sakin ol.
566
01:15:35,748 --> 01:15:37,748
Beni dinleyin!
567
01:15:39,239 --> 01:15:42,105
Velfranzhe bilirsin birinin
yakınında yaşıyor.
568
01:15:43,849 --> 01:15:45,849
Antibes.
569
01:15:46,842 --> 01:15:50,515
Ona git.
- O olmayacak.
570
01:15:50,665 --> 01:15:54,751
Danny, dinle, gidin.
Eğer ne dersiniz.
571
01:15:54,901 --> 01:15:58,401
Balerif açmak için sahil aşağı
çekmek.
572
01:15:59,103 --> 01:16:02,103
Evde hiç kimse, ama kapı açıktır.
573
01:16:02,253 --> 01:16:04,253
Anahtar kapının arkasında.
574
01:16:04,973 --> 01:16:07,045
Karıştırılmamalıdır değil mi?
- Hayır.
575
01:16:11,033 --> 01:16:13,748
Sonucuna varılmıştır.
Güvenli olacaktır.
576
01:16:15,287 --> 01:16:18,087
Michelle zaten size yardımcı olmak
için size gidin.
577
01:16:18,495 --> 01:16:20,495
Afedersiniz.
Üzgünüm.
578
01:17:10,669 --> 01:17:12,669
Bana deli biliyor musunuz?
579
01:17:13,435 --> 01:17:15,435
Ben daha önce buraya gelmemiştim.
580
01:17:28,216 --> 01:17:30,502
Cehennem.
Ben ceketini unuttun.
581
01:17:30,879 --> 01:17:32,879
Giyiyor-size hediye.
582
01:17:33,029 --> 01:17:36,529
Hayır ben inanamıyorum.
583
01:17:47,201 --> 01:17:49,201
Ben burada olduğunu biliyorum.
584
01:17:49,835 --> 01:17:51,835
Kadın ile bu arabanın.
585
01:17:55,641 --> 01:17:57,641
O yaralanma vardı.
586
01:17:58,801 --> 01:18:00,801
Bu nedenle bana saldırdı.
587
01:18:03,487 --> 01:18:05,487
Için-hem.
588
01:18:07,368 --> 01:18:11,083
En başından beri o benimle aynı yolu
gitti.
589
01:18:13,405 --> 01:18:16,805
Her yerde o ilk ve
halkımızın-Berkeley.
590
01:18:21,685 --> 01:18:23,685
Hayır, Danny, bu mümkün değildir.
591
01:18:25,258 --> 01:18:27,991
Kimse geçecek hangi yolu biliyordu.
592
01:18:28,772 --> 01:18:32,035
Kimse, hatta ben bilmiyordum.
593
01:18:32,185 --> 01:18:34,185
Onlar araba dönmek istedi.
594
01:18:40,776 --> 01:18:42,776
Katil evde bekliyordu.
595
01:18:43,172 --> 01:18:45,172
Değil mi?
596
01:18:46,076 --> 01:18:48,076
Hareket etmiyor.
597
01:18:53,024 --> 01:18:55,024
Herşey başarısız olur.
598
01:19:28,717 --> 01:19:30,884
Ben yoruldum.
599
01:19:31,135 --> 01:19:33,850
Ben senin gidiş, Danny beri
uyumadım.
600
01:19:34,530 --> 01:19:38,259
Her şey gayet iyi.
Eğer kimseyi öldürmedim.
601
01:19:40,902 --> 01:19:42,902
Eğer şeyi buldum.
602
01:19:48,766 --> 01:19:52,671
Eğer Danny suçlu değildir.
Anita kocasını öldürdü.
603
01:19:53,595 --> 01:19:55,595
Çok açılmıştı.
604
01:19:55,918 --> 01:19:57,918
Yattık.
605
01:19:59,853 --> 01:20:03,723
Cobb adında.
Maurice Cobb.
606
01:20:05,245 --> 01:20:09,174
O bana resim göndermek için onu
tehdit ederek şantaj yaptı.
607
01:20:09,429 --> 01:20:12,358
Oldukça önemsiz bir hikaye,
düşünmek.
608
01:20:38,793 --> 01:20:40,793
Ben Anita seviyorum.
609
01:20:41,946 --> 01:20:45,304
Ben Onu seviyorum ve kızım olarak
onu önemsiyorum.
610
01:20:45,454 --> 01:20:48,254
Ben aslında sadece biliyorum çünkü.
611
01:20:49,694 --> 01:20:51,909
Çaresiz küçük bir kız olduğunu.
612
01:20:55,997 --> 01:20:58,283
Hatta onu terk düşünce değil.
613
01:20:59,696 --> 01:21:04,054
Ya o yapayalnız olacak hapishaneye,
gidelim.
614
01:21:04,432 --> 01:21:09,075
Kafamda anında ikimiz yardım planı
doğum.
615
01:21:10,628 --> 01:21:14,628
Daha sizce, daha mükemmel o
görünüyordu.
616
01:21:14,833 --> 01:21:17,119
Huzursuz, tabii ki, ama mükemmel.
617
01:21:18,745 --> 01:21:20,960
O Evde benimle çalışabilirsiniz.
618
01:21:21,502 --> 01:21:23,931
Benim için zaman gitmek.
Hafif iş.
619
01:21:27,330 --> 01:21:29,330
Paris
- Nice
- Antibes.
620
01:21:31,003 --> 01:21:34,932
Ben o başka bir yerde öldürüldü gibi
yapmak istedim.
621
01:21:35,416 --> 01:21:37,416
Anita kaydedilmiş olacaktır.
622
01:21:44,486 --> 01:21:47,701
Buraya koyacağım ve sizi rahatsız
etmeyecek, bitmiyor.
623
01:21:49,592 --> 01:21:52,664
Durumu prova ve ikinci kez Cobb
öldürdü.
624
01:21:53,109 --> 01:21:55,109
Ayrıca Anita daha.
625
01:21:55,598 --> 01:21:59,418
Bye, Sylvia.
- Gitmek için.
626
01:22:01,912 --> 01:22:03,912
Paris
- Marsilya
- Antibes.
627
01:22:07,958 --> 01:22:10,758
Anita sonra Marsilya bana geldi.
628
01:22:12,255 --> 01:22:14,255
Ben senin gibi onu orada koydu.
629
01:22:24,241 --> 01:22:26,884
Taraftan bandaj da benim fikrim.
630
01:22:27,251 --> 01:22:29,251
Insanlar ayrıntıları hatırlıyorum.
631
01:22:29,661 --> 01:22:32,161
Bir sargılı kolu ile Thunderbird
kadın.
632
01:22:38,780 --> 01:22:43,138
O gözlerde yenmek oldu aksi takdirde
o hatırladı olmaz.
633
01:22:46,282 --> 01:22:48,282
Paris
- Marsilya.
634
01:22:51,241 --> 01:22:55,884
Anita seni yeniden yaratma ederken
uçakla Paris'e dönmek.
635
01:22:56,034 --> 01:23:01,320
Ve ben onunla konuşmak gibi
davrandı.
- Ben yoruldum olanlar kokteyl
partileri.
636
01:23:01,766 --> 01:23:04,052
Anita nasıl sürebilir?
637
01:23:04,434 --> 01:23:06,434
Danimarka, Danimarka.
638
01:23:07,637 --> 01:23:09,923
Her şey tamam mı?
- Evet, mükemmel.
639
01:23:10,073 --> 01:23:12,888
Dur işe lütfen ona bakmaz.
640
01:23:13,038 --> 01:23:15,753
15 sayfa
- uyumaya uzanın.
641
01:23:15,903 --> 01:23:17,705
Yarın bitecek.
642
01:23:18,044 --> 01:23:21,927
Bakın, ben sabit.
Muhteşem güzel bir arabam var.
643
01:23:23,211 --> 01:23:25,211
Ne yaparsınız?
644
01:23:31,050 --> 01:23:33,050
Paris.
645
01:23:34,407 --> 01:23:37,407
Ertesi sabah araba zaten sizi
bekliyor.
646
01:23:38,653 --> 01:23:40,653
O sizde.
647
01:23:41,100 --> 01:23:44,904
Nereye park?
- Bahçede.
648
01:23:45,447 --> 01:23:47,447
Bizim zaman olduğunu.
649
01:23:53,230 --> 01:23:57,945
Ben Uçup hemen dedi, ama ben iki
saat kadar yakalamak zorunda
650
01:23:58,819 --> 01:24:02,462
Eğer zehir ve Cobb vücudunuzu koymak
651
01:24:03,487 --> 01:24:08,087
Eğer sevgilisi öldürdü ve intihar
olduğunuzu görünmesi için.
652
01:24:09,651 --> 01:24:12,384
Eğer sen bir katilsin, deli
değilsin.
653
01:24:36,090 --> 01:24:38,090
Ben deli değilim.
654
01:24:49,620 --> 01:24:51,620
Eğer kimseyi öldürmedim.
655
01:24:58,275 --> 01:25:00,633
Üzgünüm, ben bana ne oldu
bilmiyorum.
656
01:25:01,301 --> 01:25:03,301
Yalnız ben tahmin edemez.
657
01:25:20,642 --> 01:25:22,976
Paris'e dönmek zorunda
658
01:25:26,736 --> 01:25:28,736
Ancak bunun yerine kıskanıyorum.
659
01:25:31,039 --> 01:25:33,039
Ben güney gitti.
660
01:25:36,815 --> 01:25:38,815
Ben denizi görmek istedim.
661
01:25:39,741 --> 01:25:42,956
Anita mayın aynı şekilde
ödüllendirilir.
662
01:25:44,175 --> 01:25:46,175
Tam tankı.
663
01:25:47,318 --> 01:25:49,747
Itaatkar, mevkidaşı sonra gitti
664
01:25:53,245 --> 01:25:55,603
Anlamıyla her adımı tekrarlayarak.
665
01:26:20,226 --> 01:26:24,260
Eğer Bir katil değilsin görüyorum.
666
01:26:26,029 --> 01:26:28,029
Eğer katil değilsin.
667
01:26:32,430 --> 01:26:35,502
Hep deniz görmek istedim,
afedersiniz.
668
01:26:36,161 --> 01:26:38,161
Bu hepsi bu.
47819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.