Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,960 --> 00:01:31,960
www.titlovi.com
2
00:01:34,960 --> 00:01:37,077
Gosh almighty.
3
00:01:38,360 --> 00:01:42,400
The Johns Hopkins Science Review
with Dr. George Gey.
4
00:01:42,720 --> 00:01:47,795
In this jar, we have a sample
of cancerous human tissue.
5
00:01:48,320 --> 00:01:50,391
What makes this sample so unique
6
00:01:50,480 --> 00:01:53,314
is that this is the first cell line
we have discovered
7
00:01:53,400 --> 00:01:55,790
in over 30 years of trying
8
00:01:55,880 --> 00:01:59,032
that can survive and reproduce indefinitely.
9
00:01:59,480 --> 00:02:03,394
With this, scientists willbe able to perform experiments
10
00:02:03,480 --> 00:02:06,951
that they never couldon a living human being.
11
00:02:07,040 --> 00:02:09,032
Growing like crabgrass.
12
00:02:10,160 --> 00:02:12,029
Free of charge!
13
00:02:13,320 --> 00:02:15,516
Well, how many vials do you want?
14
00:02:18,640 --> 00:02:20,632
Known as "HeLa," this cell strain
15
00:02:20,720 --> 00:02:23,952
has since been given to laboratoriesaround the world.
16
00:02:26,880 --> 00:02:30,760
Used by doctors and scientiststo perform experiments and research,
17
00:02:30,840 --> 00:02:33,639
starting with Dr. Salk's polio vaccine.
18
00:02:38,600 --> 00:02:40,398
Who owns the patent on this vaccine?
19
00:02:40,480 --> 00:02:41,675
The people, I would say.
20
00:02:41,760 --> 00:02:42,750
There is no patent.
21
00:02:42,840 --> 00:02:44,320
Would you patent the sun?
22
00:02:44,840 --> 00:02:47,150
Did you know the donor?
23
00:02:47,240 --> 00:02:51,029
No. No, but towards the end of her life,
24
00:02:51,120 --> 00:02:54,352
I leaned over her hospital bed.
25
00:02:54,440 --> 00:02:55,999
By this time, she was unconscious,
26
00:02:56,080 --> 00:03:01,519
and I said to her,
"Your cells are going to help a lot of people
27
00:03:01,600 --> 00:03:04,035
"and make you immortal."
28
00:03:05,440 --> 00:03:07,193
What was her name?
29
00:03:07,560 --> 00:03:09,677
We see no reason why an interesting story
30
00:03:09,760 --> 00:03:12,195
could not be written without using her name.
31
00:03:12,280 --> 00:03:16,479
And so, George, rather than run the risk
of getting in trouble for disclosing it,
32
00:03:16,600 --> 00:03:22,597
the cell strain should be referred to as "HeLa"and the patient's name not be used.
33
00:03:24,800 --> 00:03:26,029
Helen, Helen Lane.
34
00:03:41,440 --> 00:03:44,399
...remarkable advances
in medicine and surgery
35
00:03:44,480 --> 00:03:46,278
that are bringing us tomorrow's medicine.
36
00:04:34,840 --> 00:04:38,880
For years, it seemed like a dream,
37
00:04:39,240 --> 00:04:41,755
not knowing what was going on,
38
00:04:44,040 --> 00:04:48,193
not knowing who to go to for understanding.
39
00:04:50,560 --> 00:04:53,871
Didn't even know how to talk about it.
40
00:04:54,280 --> 00:04:57,193
About our mother? Could this be true?
41
00:04:58,640 --> 00:05:00,711
We miss you.
42
00:05:01,400 --> 00:05:03,471
And we love you, Mama.
43
00:05:09,680 --> 00:05:13,469
Freelance science
and medical writer and editor.
44
00:05:13,560 --> 00:05:14,676
Yes.
45
00:05:15,880 --> 00:05:17,030
With a degree in...
46
00:05:17,120 --> 00:05:18,793
Biological sciences.
47
00:05:18,920 --> 00:05:20,115
And,
48
00:05:21,400 --> 00:05:26,316
this represents the entirety
of your journalistic career?
49
00:05:26,400 --> 00:05:28,517
Yes, well, thus far.
50
00:05:33,080 --> 00:05:34,673
Deborah is Henrietta's baby girl.
51
00:05:34,760 --> 00:05:36,035
The family calls her "Dale."
52
00:05:38,160 --> 00:05:42,677
She's 50 now, living in Baltimorewith grandchildren of her own.
53
00:05:42,760 --> 00:05:47,039
She's the most determined to know abouther mother and the most vulnerable.
54
00:05:47,120 --> 00:05:51,478
Deborah came near a stroke recentlybecause of all the agony she's gone through
55
00:05:51,760 --> 00:05:55,117
regarding the inquiriesinto her mother's death and those cells.
56
00:05:55,920 --> 00:05:57,639
I won't be a part of anyone
doing that to her.
57
00:05:57,800 --> 00:05:59,075
Oh, no, no, I... Dr...
58
00:05:59,160 --> 00:06:01,880
What can you tell me
about African-Americans and science?
59
00:06:02,840 --> 00:06:07,960
Well, from 1932 to '72,
the U.S. Public Health Service, uh,
60
00:06:08,040 --> 00:06:10,953
withheld treatment from
a group of African-American men
61
00:06:11,040 --> 00:06:15,193
infected with syphilis so they could study
the long-term effects of the disease.
62
00:06:16,280 --> 00:06:18,840
- And look, I know I'm white...
- And from Portland.
63
00:06:18,920 --> 00:06:22,118
Yes. Yeah. That's right.
64
00:06:22,800 --> 00:06:25,269
But when I was in high school,
65
00:06:25,360 --> 00:06:30,037
my father got very sick
and ended up in a research study.
66
00:06:30,160 --> 00:06:32,880
And, in my opinion, the hospital,
67
00:06:33,760 --> 00:06:37,231
you know, they didn't behave
in the most ethical manner,
68
00:06:37,320 --> 00:06:40,711
and I remember being very angry about that.
69
00:06:40,800 --> 00:06:43,360
And at the same time,
I was taking a biology class
70
00:06:43,440 --> 00:06:44,920
at a community college,
71
00:06:45,000 --> 00:06:47,834
and the teacher told us about the cells
and how they've been
72
00:06:47,920 --> 00:06:50,913
at the forefront of basically
every major medical breakthrough,
73
00:06:51,000 --> 00:06:53,390
and they belonged
to a black woman named Henrietta Lacks.
74
00:06:53,480 --> 00:06:57,520
And after the class, I asked him,
"What can you tell me about her?"
75
00:06:57,600 --> 00:06:59,876
And, you know, the second he told me
that he didn't know anything,
76
00:06:59,960 --> 00:07:01,758
I just became obsessed with it.
77
00:07:01,840 --> 00:07:04,992
And, Dr. Pattillo,
the Lacks family trusts you,
78
00:07:05,080 --> 00:07:08,118
so if there is anything
that you could do to help me
79
00:07:08,240 --> 00:07:14,840
connect with Henrietta Lacks' children,
I would be so, so grateful.
80
00:07:26,160 --> 00:07:27,879
Yeah, who's this?
81
00:07:27,960 --> 00:07:31,112
Hi, my name is Rebecca Skloot. How are you?
82
00:07:31,720 --> 00:07:33,074
Mmm-hmm.
83
00:07:33,760 --> 00:07:35,991
Dr. Pattillo actually gave me your...
84
00:07:36,080 --> 00:07:38,595
- How's he doing?
- He's fine.
85
00:07:38,680 --> 00:07:43,197
I'm not sure exactly how much he told you
about what I'm trying to do.
86
00:07:43,280 --> 00:07:46,478
Just that you was gonna ask me some questions
87
00:07:46,560 --> 00:07:49,394
about my mama's cells.
88
00:07:49,960 --> 00:07:51,633
Yes, yes, well, um,
89
00:07:51,720 --> 00:07:56,431
uh, I want to write a book about your mother.
90
00:07:56,520 --> 00:08:00,070
And while there's all this stuff
about her cells,
91
00:08:00,160 --> 00:08:04,473
it always struck methat nobody ever wrote about her or her life,
92
00:08:04,560 --> 00:08:08,349
and that's why I've beentrying to track you down
93
00:08:08,440 --> 00:08:13,390
and your family down to see if you would be
interested in working with me,
94
00:08:13,480 --> 00:08:17,599
and just telling me, um, more about...About her.
95
00:08:25,640 --> 00:08:28,951
Well, all I gotta say
about that is, hallelujah!
96
00:08:29,040 --> 00:08:31,839
Finally, somebody want to talk about my mama.
97
00:08:31,920 --> 00:08:33,593
Because back when I was a child,
98
00:08:33,680 --> 00:08:36,354
old folks, they didn't talk
about nobody who wasn't alive,
99
00:08:36,440 --> 00:08:39,160
so my whole life,
I grew up not knowing one thing,
100
00:08:39,240 --> 00:08:42,711
not even the littlest things,
like what was her favorite color,
101
00:08:42,800 --> 00:08:46,680
or... Or what happened to her clothes,
her shoes?
102
00:08:46,760 --> 00:08:48,399
Now, I know about that watch and ring
103
00:08:48,480 --> 00:08:50,870
'cause they got stolen
by the time my brother killed that boy.
104
00:08:50,960 --> 00:08:54,032
What exactly did her cells do?
105
00:08:54,120 --> 00:08:55,918
Girl, you better get yourself ready,
106
00:08:56,000 --> 00:08:58,356
'cause this story
is crazy enough for three books.
107
00:08:58,440 --> 00:08:59,794
I'm ready, I'm ready.
108
00:08:59,880 --> 00:09:03,112
Bet you didn't know my mother's sister
converted herself to Puerto Rican.
109
00:09:04,980 --> 00:09:09,517
And that state hospital, "the hospital
for crazy Negroes" they used to call it,
110
00:09:09,600 --> 00:09:11,319
we are not skipping over that part.
111
00:09:12,160 --> 00:09:15,232
Plus all the things
I've been dying to know, really,
112
00:09:15,320 --> 00:09:17,551
but don't 'cause she died
when I was so young.
113
00:09:17,640 --> 00:09:21,156
Like, did she... Did she breastfeed me?
114
00:09:21,240 --> 00:09:24,074
Did she... Did she love to dance?
115
00:09:24,160 --> 00:09:25,753
No, it's... I'm...
116
00:09:25,840 --> 00:09:28,719
It sounds like
we really want to do similar things here.
117
00:09:28,800 --> 00:09:30,154
- Mmm-hmm.
- I live in Pittsburgh
118
00:09:30,240 --> 00:09:32,716
and I don't have a publisher yet,
but I'm committed and determined...
119
00:09:32,840 --> 00:09:34,559
- Grandmama, mail!
- Oh, my God!
120
00:09:34,640 --> 00:09:36,597
I can't talk to you now.
121
00:09:36,720 --> 00:09:38,074
Mail. Gotta go.
122
00:09:38,160 --> 00:09:41,119
Now listen, uh, you can call me
late Monday afternoon
123
00:09:41,200 --> 00:09:43,590
'cause usually I'm out
running with my grandchildren.
124
00:09:43,680 --> 00:09:45,239
Now, what'd you say your name was?
125
00:09:45,320 --> 00:09:47,073
Rebecca, Rebecca Skloot. You can call me...
126
00:09:47,160 --> 00:09:48,276
Mail!
127
00:09:52,000 --> 00:09:53,480
Deborah?
128
00:09:53,560 --> 00:09:55,040
Deborah? Okay.
129
00:10:21,520 --> 00:10:22,749
Hello?
130
00:10:22,840 --> 00:10:24,911
Deborah, hi. It's Rebecca.
131
00:10:26,040 --> 00:10:27,156
Can't talk.
132
00:10:27,240 --> 00:10:28,594
Oh, well, shall I call back in, say...
133
00:10:28,680 --> 00:10:30,239
Done talking.
134
00:10:31,320 --> 00:10:34,677
My brother say I ought to
write a book myself.
135
00:10:35,680 --> 00:10:37,319
But I ain't no writer.
136
00:10:38,600 --> 00:10:40,319
Can't talk to you.
137
00:10:40,400 --> 00:10:42,790
Why can't you talk to me?
138
00:10:42,880 --> 00:10:45,395
Did somebody... Deborah?
139
00:10:45,480 --> 00:10:47,392
Talk to the men.
140
00:10:48,400 --> 00:10:50,995
Sonny, Lawrence.
141
00:10:51,080 --> 00:10:52,912
Deborah, if you'd just give me a chance,
I can...
142
00:10:53,000 --> 00:10:54,514
We could spend some time together and...
143
00:10:54,600 --> 00:10:56,239
I don't want to get hurt again.
144
00:11:08,920 --> 00:11:13,119
So, I'm here in Baltimore in a parking lot,
145
00:11:13,200 --> 00:11:16,034
waiting for Sonny Lacks to show up
146
00:11:16,120 --> 00:11:19,318
and hopefully take me to introduce me
to the rest of the family.
147
00:11:19,400 --> 00:11:23,189
And I'm really hoping that Deborah might...
Might be there, but...
148
00:11:23,280 --> 00:11:24,430
Oh. That's...
149
00:11:24,520 --> 00:11:25,920
Oh, my God, he's actually here.
150
00:11:26,360 --> 00:11:29,114
Yeah, I told you that I'll be passing.
151
00:11:29,880 --> 00:11:30,870
Hi.
152
00:11:31,680 --> 00:11:34,639
I will be over there. All right, okay, bye.
153
00:11:34,720 --> 00:11:36,632
- Miss Rebecca!
- Hey.
154
00:11:37,240 --> 00:11:38,799
- Happy New Year.
- Happy New Year.
155
00:11:39,960 --> 00:11:42,077
Uh, you're a very hard man to track down.
156
00:11:42,160 --> 00:11:44,038
I'm a busy man, Miss Rebecca.
157
00:11:44,120 --> 00:11:45,918
- I'm a very busy man.
- That's good.
158
00:11:46,000 --> 00:11:47,912
- No, it's not.
- No?
159
00:11:48,900 --> 00:11:50,469
Here, come on.
160
00:11:50,560 --> 00:11:53,280
Oh. Oh, okay, well, let me just get my stuff.
161
00:11:54,400 --> 00:11:56,835
Is Deborah gonna be there today?
162
00:11:56,920 --> 00:11:58,115
No. Lawrence will check you out.
163
00:11:58,200 --> 00:12:00,470
He'll decide what's what.
164
00:12:00,560 --> 00:12:03,037
- Okay.
- I told you I'm in a meeting.
165
00:12:03,120 --> 00:12:04,952
I'm in my car.
You can have a meeting in the car.
166
00:12:06,160 --> 00:12:07,719
It's a mobile office.
167
00:12:09,960 --> 00:12:11,838
Do you mind if I turn this on,
168
00:12:11,960 --> 00:12:13,076
- so I could...
- No, no.
169
00:12:13,160 --> 00:12:15,914
Go ahead, go ahead.
Trying to find something on the radio.
170
00:12:18,200 --> 00:12:19,998
Your cell phone always ring that much?
171
00:12:20,080 --> 00:12:21,673
Ripping and running, Miss Rebecca.
172
00:12:21,800 --> 00:12:22,836
Ripping and running.
173
00:12:24,040 --> 00:12:26,236
So, what's the earliest memory
you have of your mother?
174
00:12:31,520 --> 00:12:33,352
Well, I hear she was pretty.
175
00:12:34,920 --> 00:12:37,071
Lawrence the only one
old enough to really remember.
176
00:12:37,160 --> 00:12:40,198
Me, Dale, Zakariyya,
we got no memories at all.
177
00:12:41,400 --> 00:12:42,880
Lawrence was a teenager?
178
00:12:43,320 --> 00:12:45,391
Mmm-hmm. He was around 15.
179
00:12:47,000 --> 00:12:48,116
Zakar-ree-ah?
180
00:12:48,200 --> 00:12:49,953
Changed his name in prison.
181
00:12:50,920 --> 00:12:54,391
Good thing he ain't here
to hear you mispronouncing it.
182
00:12:54,680 --> 00:12:56,876
I'm just messing with you.
183
00:13:13,560 --> 00:13:15,677
So, here's where we take
scientists and reporters
184
00:13:15,760 --> 00:13:18,912
who wanna know about our mother
so the whole family can gang up on them.
185
00:13:20,040 --> 00:13:23,033
Now, you seem nice enough,
so I won't go get Zakariyya.
186
00:13:33,760 --> 00:13:35,717
- Here you go.
- Thank you.
187
00:13:42,240 --> 00:13:45,392
- Which house exactly does Lawrence live in?
- Good luck.
188
00:14:03,600 --> 00:14:04,920
Hello?
189
00:14:06,960 --> 00:14:08,076
Hello?
190
00:14:11,240 --> 00:14:13,550
Hello? Anybody...
191
00:14:17,760 --> 00:14:19,274
Come on in.
192
00:14:22,160 --> 00:14:24,629
I'm Rebecca. Rebecca Skloot.
193
00:14:25,800 --> 00:14:27,996
Wanna taste the meat I cook?
194
00:14:28,080 --> 00:14:30,879
Now, my wife thinks I cook them too long.
195
00:14:32,600 --> 00:14:34,114
How could I resist?
196
00:14:34,200 --> 00:14:36,431
Uh, Lawrence, do you mind if I...
197
00:14:40,480 --> 00:14:43,440
Sonny was telling me you're the only sibling
who has any memory of your mother...
198
00:14:43,520 --> 00:14:47,992
I blacked out most of my memory
because of the sadness and hurting.
199
00:14:50,840 --> 00:14:53,196
I found this cool thing. Um...
200
00:14:54,440 --> 00:14:57,717
Using techniques that HeLa helped develop,
201
00:14:57,800 --> 00:15:00,759
scientists can now take
a piece of a person's cornea
202
00:15:00,840 --> 00:15:04,072
and grow it in a dish
to help treat blindness.
203
00:15:04,160 --> 00:15:05,833
Imagine that.
204
00:15:06,840 --> 00:15:08,399
Right?
205
00:15:08,480 --> 00:15:10,199
It's a miracle.
206
00:15:13,200 --> 00:15:16,318
- I was hoping I could meet Deborah...
- No, just the men.
207
00:15:16,400 --> 00:15:21,316
My wife, she's a fire dragon
without her morning coffee.
208
00:15:33,400 --> 00:15:36,472
Hmm. Come in the front room
while I take it up.
209
00:15:39,840 --> 00:15:42,196
- Come on.
- Take your time, Daddy.
210
00:15:42,280 --> 00:15:44,749
You like the way she decorate the house?
211
00:15:44,880 --> 00:15:46,758
- Hey, Miss Rebecca!
- Sonny.
212
00:15:46,880 --> 00:15:49,315
- Thank you.
- This is our father.
213
00:15:49,400 --> 00:15:51,119
- Nice to meet you.
- Ma'am.
214
00:15:51,200 --> 00:15:52,475
Lawrence, it's after 2:00.
215
00:15:52,560 --> 00:15:54,438
You're just taking Barbara
her morning coffee?
216
00:15:54,520 --> 00:15:56,751
Miss Rebecca, you better run while you can.
217
00:15:56,840 --> 00:15:58,320
Pay him no mind.
218
00:15:58,400 --> 00:16:02,360
Pops, did you know Mama's cells
gonna make Stevie Wonder see?
219
00:16:02,480 --> 00:16:04,631
Don't surprise me none.
220
00:16:04,720 --> 00:16:08,919
They're not actually being
put into people's eyes, her cells, but, um...
221
00:16:09,000 --> 00:16:14,359
Hey, Pop, Miss Rebecca want to know
everything Dale always asking about.
222
00:16:14,440 --> 00:16:16,193
I'm writing a book about Henrietta,
223
00:16:16,280 --> 00:16:19,637
but what I'm missing is information
about her and her life,
224
00:16:19,720 --> 00:16:23,270
what she liked,
what she liked to do, you know.
225
00:16:23,360 --> 00:16:25,636
She was born in Roanoke?
226
00:16:25,720 --> 00:16:28,280
That's right. Raised in Clover.
227
00:16:28,400 --> 00:16:31,313
Didn't like Baltimore much.
228
00:16:31,400 --> 00:16:35,553
So, every summer
she'd head on down to Clover.
229
00:16:35,680 --> 00:16:38,878
Called herself tending a little tobacco.
230
00:16:43,240 --> 00:16:47,678
Pick it, string it, even after she got sick.
231
00:16:47,760 --> 00:16:48,876
Wow.
232
00:16:49,600 --> 00:16:53,833
And when did you first hear
about your wife's cells and...
233
00:16:57,280 --> 00:17:01,354
Hopkins called, said, "Come on up here,
'cause she died."
234
00:17:01,440 --> 00:17:04,319
They wanted to do an autopsy.
235
00:17:04,440 --> 00:17:09,834
They said, "It'd help your children
in case they come down with cancer."
236
00:17:11,520 --> 00:17:14,399
When I went to claim the body,
237
00:17:14,480 --> 00:17:21,034
none of them doctors told me nothing
about keeping her alive in them tubes.
238
00:17:21,120 --> 00:17:22,190
What'd you expect?
239
00:17:22,960 --> 00:17:26,192
I wouldn't go to Hopkins
to get my toenails cut.
240
00:17:26,280 --> 00:17:28,033
Remember when we were little?
241
00:17:28,120 --> 00:17:30,954
If you were bad,
the old folks would threaten to put you out
242
00:17:31,040 --> 00:17:32,872
so them Hopkins night doctors could get you.
243
00:17:32,960 --> 00:17:34,076
I remember.
244
00:17:34,160 --> 00:17:36,914
Hopkins was known for snatching
black folks, experimenting on them.
245
00:17:37,000 --> 00:17:39,799
You'd be surprised how many people
disappeared in East Baltimore.
246
00:17:39,880 --> 00:17:41,758
They'd snatch them right off the street.
247
00:17:41,840 --> 00:17:44,071
Well, it might be a myth. You never know.
248
00:17:44,160 --> 00:17:45,879
- You know what is a myth?
- Hmm?
249
00:17:46,000 --> 00:17:48,754
Everyone saying Henrietta Lacks
donated them cells.
250
00:17:48,880 --> 00:17:50,837
'Cause she didn't donate nothing.
251
00:17:50,920 --> 00:17:53,640
- Mmm-hmm.
- They took them and didn't ask.
252
00:17:53,760 --> 00:17:56,992
Well, this matters to me,
the story, and why it needs to be told.
253
00:17:57,080 --> 00:17:58,958
If this is something
that's gonna help mankind,
254
00:17:59,040 --> 00:18:03,592
I can't imagine someone not wanting to help,
but be forthright, inform the family.
255
00:18:03,680 --> 00:18:06,240
- Just show a little respect.
- Drop a little note.
256
00:18:06,320 --> 00:18:07,959
- A postcard.
- Something.
257
00:18:08,040 --> 00:18:11,750
Hopkins say they gave them cells away,
but they made millions.
258
00:18:11,840 --> 00:18:16,995
A girlfriend of mine's brother-in-law
worked in a lab over in D.C.
259
00:18:17,080 --> 00:18:21,120
She introduced us, and he said,
"'Lacks'? That's funny.
260
00:18:21,200 --> 00:18:23,431
"For years I've been working
with the cells of this woman
261
00:18:23,520 --> 00:18:26,194
"who died of cervical cancer
named Henrietta Lacks,"
262
00:18:26,280 --> 00:18:29,034
and goes on to explain
how any time he wants more,
263
00:18:29,120 --> 00:18:31,680
all he has to do is order them
264
00:18:31,760 --> 00:18:35,754
from a supplier, like everybody else.
265
00:18:38,000 --> 00:18:41,118
Day has got gangrene. Toes need amputating.
266
00:18:41,200 --> 00:18:43,874
Sonny, a bad heart.
Lawrence, high blood pressure.
267
00:18:43,960 --> 00:18:45,360
And Dale's got...
268
00:18:45,440 --> 00:18:49,195
Run herself into the ground
over all the wrong that's been done.
269
00:18:50,200 --> 00:18:53,637
This family's the only ones
haven't made a dime
270
00:18:53,720 --> 00:18:55,837
off of their own mother's cells.
271
00:19:10,080 --> 00:19:11,070
Hello?
272
00:19:11,160 --> 00:19:13,994
If you're gonna write this bookabout my mama and want my help,
273
00:19:14,080 --> 00:19:15,833
first, you got to tell everybody
274
00:19:15,920 --> 00:19:19,880
her name wasn't no Helen Laneor whatever they sometimes say.
275
00:19:19,960 --> 00:19:23,670
And second, everybody talk
about Henrietta Lacks got four kids.
276
00:19:23,760 --> 00:19:25,399
That ain't right. She got five.
277
00:19:25,480 --> 00:19:27,199
'Cause my sister Elsie got sent away
278
00:19:27,280 --> 00:19:30,079
to that Crownsville place,and I don't know why.
279
00:19:30,160 --> 00:19:32,470
So, we are not leaving my sister out.
280
00:19:32,560 --> 00:19:35,200
Now, my brother's all upset
'cause everybody come around,
281
00:19:35,280 --> 00:19:38,956
make money off our mama's cells,
but I don't care nothing about that.
282
00:19:39,040 --> 00:19:43,831
What I care about is knowing about my sister
and knowing about my mother.
283
00:19:43,920 --> 00:19:48,119
And you got to promise me no matter what,
284
00:19:48,200 --> 00:19:52,752
you ain't gonna lie
and you ain't gonna keep nothing from me.
285
00:19:54,440 --> 00:19:56,159
I promise.
286
00:19:59,920 --> 00:20:03,231
Well, you better get yourself ready, girl,
287
00:20:03,320 --> 00:20:06,836
'cause you got no idea
what you're getting yourself into.
288
00:20:27,880 --> 00:20:28,916
Hi.
289
00:20:32,360 --> 00:20:34,033
Hi, I'm Rebecca.
290
00:20:34,120 --> 00:20:35,952
- Mmm.
- So nice to meet you finally.
291
00:20:36,040 --> 00:20:38,509
"Finally" is right.
292
00:20:38,600 --> 00:20:40,796
- Finally, finally.
- Can I help you?
293
00:20:40,880 --> 00:20:42,473
No, I'm all right.
294
00:20:47,680 --> 00:20:49,273
"Finally" is good.
295
00:20:49,360 --> 00:20:53,832
Here's my card just in case
anything you need or...
296
00:20:53,920 --> 00:20:57,994
Swore up and down I wasn't gonna talk
to nobody ever again about my mother.
297
00:20:58,080 --> 00:20:59,958
But here I am.
298
00:21:03,680 --> 00:21:06,036
Hope I don't regret this.
299
00:21:07,280 --> 00:21:08,680
You okay?
300
00:21:13,440 --> 00:21:14,669
Do you mind if I start?
301
00:21:14,760 --> 00:21:16,513
- Go ahead.
- Okay.
302
00:21:17,400 --> 00:21:21,792
I'm the gray child
'cause I'm the one doing all the worrying...
303
00:21:23,240 --> 00:21:24,754
...about our mother's cells.
304
00:21:24,840 --> 00:21:25,956
Oh, I can only imagine.
305
00:21:26,040 --> 00:21:28,475
Nothing but lies and deceit.
306
00:21:28,560 --> 00:21:30,472
I'm... I'm good, thanks.
307
00:21:30,600 --> 00:21:32,239
But no matter what,
308
00:21:32,320 --> 00:21:35,233
my mother's always been there,
watching out for us.
309
00:21:35,320 --> 00:21:37,471
Look at that salad bar.
310
00:21:40,600 --> 00:21:44,674
So, when you say
your mother's always been there, what...
311
00:21:44,760 --> 00:21:47,878
What you don't understand is
312
00:21:47,960 --> 00:21:49,997
we didn't know nothing about nothing
313
00:21:52,640 --> 00:21:55,109
till that Asian lady from Hopkins showed up.
314
00:22:00,880 --> 00:22:02,917
Daddy, why they want our blood?
315
00:22:03,000 --> 00:22:06,516
They're testing to see
if you got the cancer killed your mama.
316
00:22:09,200 --> 00:22:10,759
Did you know my mama?
317
00:22:11,960 --> 00:22:13,917
No, her cells.
318
00:22:14,000 --> 00:22:15,593
Everybody does.
319
00:22:15,680 --> 00:22:18,752
They've been in outer space,
in a nuclear bomb.
320
00:22:19,720 --> 00:22:21,837
You should be proud.
321
00:22:21,920 --> 00:22:23,991
But she said everybody knows her.
322
00:22:24,080 --> 00:22:25,753
She done been in bombs and outer space.
323
00:22:25,840 --> 00:22:28,435
- Mama's cells have been...
- Now, hush!
324
00:22:28,520 --> 00:22:30,989
We put your mama in the ground
when you was two.
325
00:22:31,120 --> 00:22:33,430
You alive or you dead.
326
00:22:33,520 --> 00:22:36,194
Can't be both.
327
00:22:40,880 --> 00:22:45,432
Finally, somebody did call me back,
asking for more of my blood.
328
00:22:47,880 --> 00:22:50,475
What made my mama sick? What kind of cancer?
329
00:22:50,560 --> 00:22:51,960
Am I gonna get it, too?
330
00:22:52,040 --> 00:22:54,315
And how can she rest in peace if they keep
shooting her up into space like that?
331
00:22:54,440 --> 00:22:57,592
Did she get hurt
when they blew her up in those...
332
00:23:01,480 --> 00:23:03,995
Here is everything you need to know.
333
00:23:06,280 --> 00:23:08,749
And so, they never explained to you
they were looking
334
00:23:08,840 --> 00:23:11,992
for genetic markers specific to your mother?
335
00:23:13,240 --> 00:23:14,674
Keep talking.
336
00:23:14,760 --> 00:23:18,595
After HeLa, scientists figured out
how to grow lots of other cell lines
337
00:23:18,680 --> 00:23:21,559
using these cells
in research and experiments.
338
00:23:21,640 --> 00:23:23,518
Any time HeLa
came in contact with another cell,
339
00:23:23,600 --> 00:23:25,034
it would completely take over.
340
00:23:25,120 --> 00:23:27,396
HeLa was unstoppable.
341
00:23:27,480 --> 00:23:31,872
It was traveling through ventilation systems,
moving from lab to lab.
342
00:23:31,960 --> 00:23:34,077
That's why they wanted samples of your DNA,
343
00:23:34,160 --> 00:23:37,198
so they could tell which cells
had been contaminated by HeLa
344
00:23:37,280 --> 00:23:38,999
and which had not.
345
00:23:39,720 --> 00:23:42,997
Deborah, they weren't testing you for cancer.
346
00:23:43,080 --> 00:23:46,551
They were just using you
and your brothers for research.
347
00:23:48,280 --> 00:23:52,274
So, if it hadn't have been for her cells
causing all of that damage,
348
00:23:52,360 --> 00:23:54,192
they never would have come
knocking on our door?
349
00:23:54,280 --> 00:23:58,877
And what Hopkins done to my mama
never would've started to come out?
350
00:24:00,520 --> 00:24:05,037
Mess with Henrietta
and she sic HeLa on your ass.
351
00:24:07,240 --> 00:24:10,312
I bet you she's here right now,
352
00:24:10,400 --> 00:24:13,074
watching every move you make.
353
00:24:18,040 --> 00:24:19,997
This all I got about my mother's cells.
354
00:24:20,080 --> 00:24:22,879
Went to the market.
Something told me to pick this up.
355
00:24:23,240 --> 00:24:25,880
- Scared me half to death.
- I can understand.
356
00:24:25,960 --> 00:24:27,519
- This is...
- What about this?
357
00:24:28,240 --> 00:24:30,800
And just like Hopkins stole my mama's cells,
358
00:24:30,880 --> 00:24:33,475
this doctor steals a woman's eggs
359
00:24:33,560 --> 00:24:37,395
and cloned an army of little boys
that look just like her dead son.
360
00:24:37,480 --> 00:24:38,994
Deborah, that's just science fiction.
361
00:24:39,120 --> 00:24:40,918
It all sound like science fiction.
362
00:24:41,040 --> 00:24:42,713
Then I started thinking,
363
00:24:42,800 --> 00:24:46,157
"How many people walking around London
looking like my mother?"
364
00:24:46,240 --> 00:24:49,312
Why would there be...
"The cells known as HeLa
365
00:24:49,400 --> 00:24:51,631
"could populate a village with their clones."
366
00:24:51,760 --> 00:24:53,274
They didn't clone her. They cloned her cells.
367
00:24:53,360 --> 00:24:56,159
I wanna learn everything I can
about my mama's cells.
368
00:24:56,240 --> 00:24:58,391
I wanna go to labs, and I wanna meet people.
369
00:24:58,480 --> 00:25:01,154
Every time I think about
what Hopkins did to my mother,
370
00:25:01,240 --> 00:25:04,039
my... My blood just grows cold,
but even one day...
371
00:25:04,120 --> 00:25:10,390
One day, I'm gonna even go to Hopkins
'cause I am tired of wanting to know and...
372
00:25:10,480 --> 00:25:13,359
And... And hiding.
373
00:25:13,440 --> 00:25:16,831
I've been carrying this around
for a long time.
374
00:25:16,920 --> 00:25:18,559
It's a Mother's Day card.
375
00:25:18,640 --> 00:25:23,237
"May the spirit of the Lord
and Savior be with you
376
00:25:23,320 --> 00:25:26,358
"on this day on which you are honored
377
00:25:26,440 --> 00:25:31,356
"for all the love that you have given
your family and your loved ones.
378
00:25:32,680 --> 00:25:35,320
"From your daughter, Deborah."
379
00:25:38,080 --> 00:25:40,072
I have something for you.
380
00:25:48,440 --> 00:25:50,511
They're Henrietta's cells.
381
00:25:53,720 --> 00:25:55,040
It's a gift.
382
00:25:55,120 --> 00:25:57,715
A research doctor at Johns Hopkins.
383
00:25:59,000 --> 00:26:01,276
It's his way of saying thank you to you
384
00:26:01,360 --> 00:26:04,273
for everything
that your mother has done for science.
385
00:26:09,720 --> 00:26:14,840
In vitro fertilization, the AIDS cocktail,
chemotherapy drugs.
386
00:26:14,920 --> 00:26:17,116
Deborah, there isn't a person alive
387
00:26:17,200 --> 00:26:20,193
who hasn't benefited
from your mother's cells.
388
00:26:26,640 --> 00:26:28,313
Who's this?
389
00:26:29,680 --> 00:26:31,956
My big sister Elsie.
390
00:26:32,040 --> 00:26:35,317
Died so young, never knew her.
391
00:26:36,160 --> 00:26:37,640
She was so beautiful.
392
00:26:37,720 --> 00:26:39,200
She's pretty.
393
00:26:41,160 --> 00:26:43,117
Are these your mother's medical records?
394
00:26:43,200 --> 00:26:44,873
- No!
- Oh!
395
00:26:45,920 --> 00:26:48,037
No... I'm so sorry, Deborah.
I wasn't trying to...
396
00:26:48,120 --> 00:26:49,156
That's right, you wasn't.
397
00:26:50,040 --> 00:26:52,077
What you trying to do
with my mama's medical records?
398
00:26:52,160 --> 00:26:53,230
Nothing! Nothing.
399
00:26:53,320 --> 00:26:54,879
I thought you put them there for me.
400
00:26:54,960 --> 00:26:56,917
We are not ready for that!
401
00:26:58,040 --> 00:26:59,872
I wasn't trying to do anything bad at all.
402
00:26:59,960 --> 00:27:02,031
I just wanna learn the story of your mom,
just like you.
403
00:27:02,120 --> 00:27:04,271
Just like Sir Lord. Don't know who to trust.
404
00:27:06,960 --> 00:27:09,350
Deborah! Deborah!
405
00:27:37,920 --> 00:27:42,119
Got a phone call
this morning from my brother Zakariyya.
406
00:27:42,200 --> 00:27:45,796
You know, things ain't been so good for him
since he got out of jail,
407
00:27:45,880 --> 00:27:48,998
but I'm pretty sure he about ready
to start talking about our mother again.
408
00:27:49,080 --> 00:27:50,673
So, you're pretty sure?
409
00:27:50,760 --> 00:27:54,356
Long as we get there
before he start drinking, you'll be fine.
410
00:27:54,440 --> 00:27:56,557
Boys!
411
00:28:00,080 --> 00:28:05,439
I don't want y'all running off
all around here anyway, okay? Mmm-hmm.
412
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
There he is.
413
00:28:12,760 --> 00:28:14,319
Hey, Zakariyya.
414
00:28:17,120 --> 00:28:19,351
Said you were gonna be here in an hour!
415
00:28:19,440 --> 00:28:22,035
Didn't wanna be late, so we left early.
416
00:28:22,120 --> 00:28:23,554
I'm not ready!
417
00:28:23,680 --> 00:28:25,637
Well, take your time.
418
00:28:27,640 --> 00:28:30,030
Goddamn kids!
419
00:28:30,120 --> 00:28:31,679
Listen, I'm gonna be right up there...
420
00:28:31,760 --> 00:28:33,035
- Where?
- In that window.
421
00:28:33,120 --> 00:28:35,874
If anything get funny, just wave.
422
00:28:35,960 --> 00:28:38,520
Boys, come over here. Let's go.
423
00:28:42,960 --> 00:28:45,634
Hi. I'm Rebecca.
424
00:28:54,520 --> 00:28:57,160
Dale said you had some magazine.
425
00:28:57,240 --> 00:28:58,435
Yes. Yeah.
426
00:28:58,520 --> 00:29:01,752
This is an article I wrote on your mother.
427
00:29:01,840 --> 00:29:04,514
- Do you mind if I...
- You work for Hopkins?
428
00:29:04,600 --> 00:29:06,956
Oh, no, no, no, no.
They just published the article.
429
00:29:07,040 --> 00:29:08,076
I work for myself.
430
00:29:08,160 --> 00:29:10,072
Over here.
431
00:29:11,760 --> 00:29:13,752
- My hearing.
- Sorry.
432
00:29:21,000 --> 00:29:23,993
I guess I don't count.
Sonny not the youngest.
433
00:29:24,080 --> 00:29:26,037
No, I didn't do the captions at all,
like I say there...
434
00:29:26,160 --> 00:29:28,595
Got a couple of dummies for brothers.
435
00:29:28,680 --> 00:29:30,911
Don't have enough sense to spit.
436
00:29:31,000 --> 00:29:34,277
My father buried my mother
in an unmarked grave,
437
00:29:34,360 --> 00:29:37,797
and when that fool die,
I don't wanna know where he buried either.
438
00:29:37,920 --> 00:29:42,676
He need a ride to the hospital,
he can take a cab.
439
00:29:51,480 --> 00:29:53,358
I used to go there.
440
00:29:53,440 --> 00:29:54,999
To Johns Hopkins?
441
00:29:55,080 --> 00:29:56,275
I needed money.
442
00:29:56,360 --> 00:29:58,317
Checked myself into this program.
443
00:29:59,000 --> 00:30:00,639
A research program?
444
00:30:00,720 --> 00:30:03,918
One time, paid me money
just to watch me sleep.
445
00:30:04,400 --> 00:30:09,634
Another time, I needed new eyeglasses,
so I let them test this drug.
446
00:30:09,720 --> 00:30:14,033
If they'd have known I was Henrietta's son,
who knows what they'd do?
447
00:30:14,120 --> 00:30:18,558
She was sick when she was
pregnant with you, right?
448
00:30:18,640 --> 00:30:22,600
I figure I had to start fighting
before I was born.
449
00:30:22,680 --> 00:30:24,558
They say her cells all this and that.
450
00:30:24,640 --> 00:30:27,474
Didn't do her no good.
Didn't do any of us any good.
451
00:30:27,560 --> 00:30:31,236
I hope that George Gray is burning in hell.
452
00:30:31,320 --> 00:30:34,279
- His name's actually George Gey...
- Who cares what his name is,
453
00:30:34,360 --> 00:30:35,840
what he did was wrong!
454
00:30:35,920 --> 00:30:37,832
God handles that!
455
00:30:37,920 --> 00:30:41,596
God wanna have a disease cure,
He provide one for Himself!
456
00:30:41,680 --> 00:30:43,160
You don't mess with that!
457
00:30:43,240 --> 00:30:46,631
You don't lie and clone people
behind their back!
458
00:30:46,720 --> 00:30:49,679
If he was here, I would kill him dead.
459
00:30:49,760 --> 00:30:52,116
Stick a black pitchfork up his ass.
460
00:30:52,760 --> 00:30:54,592
Y'all done reporting?
461
00:30:59,560 --> 00:31:02,519
Me and Zakariyya, we a lot alike.
462
00:31:04,680 --> 00:31:09,709
We can't go shutting our feelings on and off
just like everybody else.
463
00:31:09,800 --> 00:31:14,750
Once something's done, it stays inside.
464
00:31:17,120 --> 00:31:18,634
Don't go away.
465
00:31:22,520 --> 00:31:23,715
Come on.
466
00:31:23,800 --> 00:31:26,360
Come on and walk us back to the car.
467
00:32:07,200 --> 00:32:08,793
"Welcome to Clover!"
468
00:32:09,560 --> 00:32:11,040
I feel welcome.
469
00:32:16,400 --> 00:32:18,790
Looks like somebody went out for lunch
470
00:32:18,880 --> 00:32:21,714
a couple of decades ago
and forgot to come back.
471
00:32:24,720 --> 00:32:26,518
How you doing?
472
00:32:29,200 --> 00:32:31,795
- Your muffler! Your muffler!
- What?
473
00:32:31,880 --> 00:32:33,837
Oh, yes. Thank you, sir.
474
00:32:33,920 --> 00:32:36,276
I got it. Muffler.
475
00:32:42,680 --> 00:32:44,114
Let's see if you and that tape recorder
476
00:32:44,200 --> 00:32:46,032
can get my mama's family to talk.
477
00:32:46,120 --> 00:32:48,316
So, Gladys is Henrietta's sister.
478
00:32:48,400 --> 00:32:52,679
And Aunt Sadie is her cousin and
best friend from when they were girls.
479
00:32:58,160 --> 00:32:59,594
Whoo!
480
00:32:59,680 --> 00:33:02,320
Looky here, looky here!
481
00:33:04,800 --> 00:33:05,836
Miss Sadie!
482
00:33:05,960 --> 00:33:08,634
Oh, Deborah, so good to see you!
483
00:33:09,600 --> 00:33:11,831
And there's Cousin Cootie over there!
484
00:33:11,920 --> 00:33:13,798
Cousin Cootie over there! Ooh!
485
00:33:14,720 --> 00:33:16,473
- Cousin!
- Cousin Cliff, Cousin Cliff.
486
00:33:16,560 --> 00:33:17,676
It's good to see you.
487
00:33:17,760 --> 00:33:21,390
- Y'all meet my reporter.
- Hello!
488
00:33:21,520 --> 00:33:23,796
- Good to see you.
- Look at Aunt Gladys up here!
489
00:33:23,880 --> 00:33:26,315
How you doing, Aunt Gladys?
490
00:33:26,440 --> 00:33:28,397
Aunt Gladys, how you doing?
491
00:33:28,480 --> 00:33:31,393
How you doing? Nice to see you.
492
00:33:31,480 --> 00:33:33,836
- Come on in the house.
- Nice and cool.
493
00:33:35,280 --> 00:33:37,476
Just so I don't miss anything.
494
00:33:40,080 --> 00:33:41,196
Mmm.
495
00:33:42,720 --> 00:33:45,474
So, how long did you know Henrietta for?
496
00:33:45,560 --> 00:33:50,555
We don't believe in
telling stories on the dead.
497
00:33:54,960 --> 00:33:57,156
I hear she was a very nice person.
498
00:33:57,240 --> 00:33:59,516
A very good-conditioned person.
499
00:33:59,640 --> 00:34:00,915
Pretty teeth.
500
00:34:05,160 --> 00:34:07,277
So, what else can you tell me about her?
501
00:34:11,280 --> 00:34:12,509
Well...
502
00:34:27,760 --> 00:34:30,400
Hennie made the good come out of you.
503
00:34:30,480 --> 00:34:32,073
She made life come alive.
504
00:34:34,160 --> 00:34:39,394
Every year, a carnival would come to town
and we'd ride the Ferris wheel.
505
00:34:40,360 --> 00:34:42,920
And when our car stopped at the top...
506
00:34:44,600 --> 00:34:47,274
We'd scream, just scream!
507
00:34:47,360 --> 00:34:49,272
Cootie, when did you move to Turner Station?
508
00:34:49,360 --> 00:34:51,033
December 1942.
509
00:34:51,120 --> 00:34:53,316
If the Japanese ain't attacked,
510
00:34:53,400 --> 00:34:56,598
colored never would've had jobs
over there at Bethlehem Steel.
511
00:34:56,680 --> 00:34:59,400
- That's right.
- Day used to work the night shift,
512
00:34:59,480 --> 00:35:03,520
so around 11:00, me and Hennie
would sneak over to the Twin Pines.
513
00:35:03,680 --> 00:35:06,320
Amos Milburn playing on the box.
514
00:35:06,400 --> 00:35:07,595
Down the Road.
515
00:35:08,640 --> 00:35:10,757
Me and Hennie would swing out heavy!
516
00:35:10,840 --> 00:35:12,718
Swinging out heavy!
517
00:35:12,800 --> 00:35:14,712
Two-step across the floor.
518
00:35:24,880 --> 00:35:26,155
Whoo!
519
00:35:26,360 --> 00:35:27,510
Yeah, Sadie!
520
00:35:29,160 --> 00:35:30,719
Whoo! Spin her!
521
00:35:32,640 --> 00:35:35,553
Come on, y'all! Dance, y'all!
522
00:35:43,760 --> 00:35:46,480
And when all her cousins moved from down here
523
00:35:46,560 --> 00:35:48,791
to Turner Station,
Hennie'd take care of them.
524
00:35:48,880 --> 00:35:50,678
Okay, now, which cousin are you?
525
00:35:50,760 --> 00:35:52,991
- Uh, Cousin Fred, ma'am...
- Don't call me "ma'am."
526
00:35:53,080 --> 00:35:54,639
- I'm too young to be anybody's ma'am.
- Mmm-hmm.
527
00:35:54,720 --> 00:35:56,632
Call me Henrietta. Bring me your plate.
528
00:35:56,720 --> 00:35:59,474
Half of them fools wasn't even a relation,
529
00:35:59,560 --> 00:36:01,711
but she'd feed 'em just the same.
530
00:36:01,800 --> 00:36:03,917
Everybody up in here family.
531
00:36:04,000 --> 00:36:05,480
Make sure you have enough.
532
00:36:05,600 --> 00:36:08,035
She always kept herself real pretty.
533
00:36:08,120 --> 00:36:10,191
Oh, Lord! Day done lost his mind.
534
00:36:10,280 --> 00:36:11,839
Oh, you looking good, baby.
535
00:36:11,920 --> 00:36:14,276
Fingers and toenails painted red.
536
00:36:16,080 --> 00:36:19,994
Now, Cousin Billy
is the best carpenter 'sides Jesus himself.
537
00:36:20,080 --> 00:36:21,594
Ain't that right, Cousin Billy?
538
00:36:21,680 --> 00:36:23,353
- Well, I guess.
- "I guess"?
539
00:36:23,440 --> 00:36:25,909
If you be it, say it. Ain't that right?
540
00:36:26,000 --> 00:36:27,753
- That's right.
- Okay, girl.
541
00:36:27,840 --> 00:36:29,194
Go on over there.
542
00:36:36,720 --> 00:36:38,632
That's the way your mother was.
543
00:36:38,720 --> 00:36:39,836
What all did she cook?
544
00:36:39,920 --> 00:36:41,593
- Rice pudding.
- Oh, yeah.
545
00:36:41,720 --> 00:36:43,473
- Slow-cooked greens.
- Oh, yes.
546
00:36:43,560 --> 00:36:45,040
Neck bone.
547
00:36:45,120 --> 00:36:47,476
Henrietta
548
00:36:47,600 --> 00:36:49,910
no neck bones.
549
00:36:50,560 --> 00:36:53,359
Neck bones me!
550
00:36:55,520 --> 00:36:57,830
Put that in your tape recorder!
551
00:36:57,920 --> 00:37:00,037
Thank you, Aunt Gladys! Thank you!
552
00:37:00,760 --> 00:37:03,719
- Me.
- You! Okay. I got it!
553
00:37:06,960 --> 00:37:09,520
Henrietta took care of me
when my polio got bad.
554
00:37:09,600 --> 00:37:13,719
That's why she used her cells
to help get rid of it for other folk.
555
00:37:13,800 --> 00:37:15,757
One thing I'll never forget,
556
00:37:15,840 --> 00:37:18,400
when word spread that Henrietta was sick,
557
00:37:18,480 --> 00:37:21,473
every man who could walk,
and a few who couldn't,
558
00:37:21,560 --> 00:37:23,199
made their way to Hopkins.
559
00:37:28,040 --> 00:37:30,714
I'm here to give blood in case she needs it.
560
00:38:29,280 --> 00:38:32,318
- It's got dirt and straw floors.
- Wood underneath.
561
00:38:33,560 --> 00:38:34,994
When was this built?
562
00:38:35,080 --> 00:38:36,230
During slavery.
563
00:38:36,320 --> 00:38:39,836
But ain't nobody lived here
for 35, 40 years since your mama.
564
00:39:32,160 --> 00:39:34,800
I think about you all the time, Mama.
565
00:39:40,960 --> 00:39:43,600
I wish I could see youand hold you in my arms
566
00:39:43,680 --> 00:39:45,478
the way I know you held me.
567
00:39:47,920 --> 00:39:50,310
'Cause I know I'm a part of you, and...
568
00:39:51,560 --> 00:39:53,472
And you're part of me.
569
00:40:02,040 --> 00:40:04,760
Henrietta's buried over there somewhere.
570
00:40:15,480 --> 00:40:17,836
Better get your snake stick.
571
00:40:17,920 --> 00:40:19,566
"Snake stick"?
572
00:40:20,960 --> 00:40:23,794
If I see a snake, I'm hiding behind you.
573
00:40:23,880 --> 00:40:26,634
Sometimes they be hiding in the trees.
574
00:40:26,720 --> 00:40:30,111
Snakes don't really hide in any trees.
575
00:40:30,240 --> 00:40:31,833
Look for your grandmother's tombstone.
576
00:40:33,400 --> 00:40:35,835
She's joking about the snakes
in trees, right?
577
00:40:37,080 --> 00:40:40,198
Oh! There she is.
578
00:40:40,280 --> 00:40:42,636
Eliza Pleasant.
579
00:40:42,720 --> 00:40:45,872
Oh. So, Henrietta was only four
when she died.
580
00:40:47,720 --> 00:40:50,474
She lost her mama young just like me.
581
00:40:52,360 --> 00:40:56,513
Henrietta is buried
in one of these unmarked graves.
582
00:40:56,640 --> 00:40:58,154
Elsie, too.
583
00:41:26,400 --> 00:41:29,632
Elsie was one pretty little girl.
584
00:41:29,720 --> 00:41:33,475
Stare at you with those sad brown eyes,
585
00:41:33,560 --> 00:41:38,237
hands a-waving, cawing like a bird.
586
00:41:38,400 --> 00:41:40,915
Couldn't do a thing for herself.
587
00:41:41,000 --> 00:41:44,118
Hennie had to feed her, bathe her.
588
00:41:45,160 --> 00:41:50,554
Had Day driving to every tent show
so preachers could lay hands on her.
589
00:41:51,880 --> 00:41:54,076
Nothing helped.
590
00:41:54,160 --> 00:41:59,952
This one time, Elsie run smack dead
in the middle of traffic.
591
00:42:01,000 --> 00:42:03,674
Scared Hennie half to death.
592
00:42:03,760 --> 00:42:07,549
What was it that made Henrietta
finally send her to Crownsville?
593
00:42:09,040 --> 00:42:12,511
It was more than she could handle.
594
00:42:12,600 --> 00:42:17,231
You and Sonny were just babies,
little Zakariyya on the way.
595
00:42:18,240 --> 00:42:20,835
She fought against it till she couldn't.
596
00:42:24,800 --> 00:42:30,114
The day she sent Elsie to Crownsville,
Hennie liked to die.
597
00:42:46,120 --> 00:42:49,397
Last night when I got backto the motel, oh, my God!
598
00:42:49,480 --> 00:42:51,700
Ticks up and down my legs.
599
00:42:52,280 --> 00:42:53,396
What's that right there?
600
00:42:53,480 --> 00:42:55,312
I don't... Oh!
601
00:42:55,400 --> 00:42:56,834
Oh, my God.
602
00:42:58,480 --> 00:43:00,119
I'm done with you.
603
00:43:01,560 --> 00:43:04,598
Okay, well,
I'm gonna start sending you articles...
604
00:43:04,680 --> 00:43:05,716
Yeah.
605
00:43:05,800 --> 00:43:09,430
...and essays and everything
that I discover along the way,
606
00:43:09,520 --> 00:43:11,159
I want you to know about it as well.
607
00:43:11,240 --> 00:43:13,072
- Send them. Send them all.
- Okay.
608
00:43:13,160 --> 00:43:15,117
And once
I've done some writing and find an editor,
609
00:43:15,200 --> 00:43:16,759
I'm gonna be ready to hit the road again.
610
00:43:16,840 --> 00:43:18,752
- Count me in.
- Really?
611
00:43:18,840 --> 00:43:21,230
- Yeah.
- Okay, great.
612
00:43:21,320 --> 00:43:24,154
When the time is right,
we need to go to Crownsville.
613
00:43:24,240 --> 00:43:25,720
And get yourself a cell phone.
614
00:43:25,800 --> 00:43:27,917
You shouldn't be
on them back roads without a phone.
615
00:43:28,040 --> 00:43:30,760
- All right.
- All right.
616
00:43:30,840 --> 00:43:32,559
Get this muffler fixed, too!
617
00:43:32,640 --> 00:43:34,472
It's embarrassing!
618
00:43:45,040 --> 00:43:48,954
"There's a photo on my wallof a woman I never met,
619
00:43:49,040 --> 00:43:52,954
"its left corner tornand patched together with tape.
620
00:43:59,280 --> 00:44:01,317
They're not saying Henrietta wasn't human.
621
00:44:01,400 --> 00:44:02,880
Sure sound like it to me.
622
00:44:03,800 --> 00:44:06,190
But that her cells have,over time, changed so much,
623
00:44:06,280 --> 00:44:08,237
it's as if they're their own species now.
624
00:44:08,320 --> 00:44:13,270
And the long one is about how HeLa cellsmade it possible to do stem cell research.
625
00:44:13,360 --> 00:44:15,431
Go, HeLa! Go, HeLa!
626
00:44:15,520 --> 00:44:17,034
That's my mother.
627
00:44:19,240 --> 00:44:22,392
Working on HeLawas the highlight of my career.
628
00:44:22,480 --> 00:44:27,316
When Dr. McKusick said,
"Go get this blood drawn," I did.
629
00:44:27,400 --> 00:44:29,357
Were you aware that the Lackses thought
630
00:44:29,440 --> 00:44:31,113
that you were testing them for cancer?
631
00:44:31,200 --> 00:44:34,910
I suspect there was no effort
to explain anything in great detail.
632
00:44:35,000 --> 00:44:38,232
It's not like those people
would have understood anyway.
633
00:44:38,360 --> 00:44:40,875
- I was shocked.
- I don't know why.
634
00:44:40,960 --> 00:44:43,191
They see me coming, they lock the door.
635
00:44:43,280 --> 00:44:45,795
They see you coming,it's, "Rebecca, come on in."
636
00:44:45,880 --> 00:44:48,270
They'll say things they wouldn't say,at least to my face.
637
00:44:48,360 --> 00:44:51,751
So, go ahead on, girl, keep on being white.
638
00:44:52,800 --> 00:44:55,952
Good news. I found a publisher for the book.
639
00:44:56,040 --> 00:44:59,033
'Course you did.
That's my mother paving the way.
640
00:44:59,120 --> 00:45:02,033
You mind asking her
to pave it a little faster?
641
00:45:02,120 --> 00:45:03,873
Ask her yourself.
642
00:45:05,280 --> 00:45:06,634
- Hi.
- Hi.
643
00:45:06,720 --> 00:45:09,030
- Rebecca. Hey.
- Hi.
644
00:45:09,120 --> 00:45:11,271
- Sorry I'm a bit late.
- No problem.
645
00:45:12,920 --> 00:45:15,992
And you know I'm sincere
when I say you're a great writer.
646
00:45:16,080 --> 00:45:17,594
- "But..."
- But...
647
00:45:19,640 --> 00:45:21,871
We got a bit of a problem.
648
00:45:21,960 --> 00:45:23,872
The family.
649
00:45:23,960 --> 00:45:25,872
What about them?
650
00:45:25,960 --> 00:45:27,553
The mentally damaged daughter.
651
00:45:27,640 --> 00:45:30,838
Well, that's very poignant
and essential about Elsie...
652
00:45:30,920 --> 00:45:32,559
The indigent ex-con brother.
653
00:45:32,640 --> 00:45:34,518
Zakariyya actually spent
the first year of his life
654
00:45:34,600 --> 00:45:36,637
- in an incubator...
- The manic-depressive daughter
655
00:45:36,720 --> 00:45:38,677
with, what, 27 different kinds of ailments?
656
00:45:38,760 --> 00:45:40,399
The story of Henrietta is about legacy.
657
00:45:40,480 --> 00:45:42,392
- Right.
- It's cultural, personal, racial.
658
00:45:42,480 --> 00:45:44,437
- We got a contract.
- And it's about this family...
659
00:45:44,520 --> 00:45:46,239
- I jotted down a few notes.
- ...who has lost their mother,
660
00:45:46,320 --> 00:45:47,390
and the world that got HeLa.
661
00:45:47,480 --> 00:45:49,472
Eliminate the family and keep writing.
662
00:45:52,200 --> 00:45:53,270
Rebecca?
663
00:45:53,360 --> 00:45:55,317
Sasha Walz, Danbury Publishing.
664
00:45:55,440 --> 00:45:57,033
We have a bit of a situation.
665
00:45:57,120 --> 00:45:58,679
What kind of situation?
666
00:45:58,760 --> 00:46:02,151
A PATH train Bill was onovershot the platform.
667
00:46:02,280 --> 00:46:04,875
Bill fell and suffered a concussion.
668
00:46:04,960 --> 00:46:07,714
He's experiencing a temporary loss of memory.
669
00:46:07,800 --> 00:46:10,713
I see on his calendar you two met last week.
670
00:46:10,800 --> 00:46:13,440
Do you remember what you talked about?
671
00:46:13,520 --> 00:46:17,275
Well, as a matter of fact, he wasn't exactly
happy with how the book was going,
672
00:46:17,360 --> 00:46:20,558
so we had mutually agreed to part ways.
673
00:46:22,040 --> 00:46:25,232
That's what happens when you try
and take her children out of a book.
674
00:46:25,320 --> 00:46:28,358
Henrietta throw your ass off a train.
675
00:46:28,440 --> 00:46:29,635
Deborah!
676
00:46:29,720 --> 00:46:31,871
Everywhere. She everywhere.
677
00:46:44,720 --> 00:46:47,838
"She filled her bathtub,lowered herself into the warm water,
678
00:46:47,920 --> 00:46:50,071
"and slowly spread her legs.
679
00:46:58,640 --> 00:47:00,279
"a hard lump."
680
00:47:05,280 --> 00:47:07,920
What time tomorrow should I get here?
681
00:47:09,200 --> 00:47:10,554
I didn't ask you, I was asking her.
682
00:47:10,680 --> 00:47:12,831
- Sonny.
- I'm speaking for her.
683
00:47:12,920 --> 00:47:14,559
- Sonny.
- Hmm?
684
00:47:14,640 --> 00:47:17,235
Wait till you see this picture
I got of our mother's cells.
685
00:47:17,320 --> 00:47:20,916
This cancer scientist that Rebecca knows
over at Hopkins gave it to me.
686
00:47:21,000 --> 00:47:22,150
Mmm-hmm?
687
00:47:22,240 --> 00:47:24,596
He wants us to come see
our mother's real cells.
688
00:47:26,000 --> 00:47:27,150
And you gonna go?
689
00:47:30,200 --> 00:47:32,237
I'm thinking about it.
690
00:47:32,320 --> 00:47:34,596
Hopkins lies to us.
691
00:47:34,680 --> 00:47:38,594
Hopkins deceives us, takes and steals
and tells us nothing.
692
00:47:38,680 --> 00:47:40,751
And then all of a sudden, Rebecca comes along
693
00:47:40,840 --> 00:47:44,516
and you choosing her,
choosing Hopkins over your own family.
694
00:47:44,600 --> 00:47:46,990
- Why you attacking me?
- 'Cause you need to stop.
695
00:47:47,080 --> 00:47:48,878
- Lawrence.
- Just 'cause you wanna go running around
696
00:47:48,960 --> 00:47:52,158
digging up graves, don't mean the rest of us
gotta go along for the ride.
697
00:47:53,000 --> 00:47:55,560
Now, Barbara and I have always protected you.
698
00:47:55,640 --> 00:47:56,915
And I'm grateful for all that.
699
00:47:57,000 --> 00:47:59,276
- When you were pregnant with Alfred...
- Lawrence.
700
00:47:59,360 --> 00:48:01,238
There's many a day
the only thing kept me going
701
00:48:01,320 --> 00:48:04,119
was knowing my mama loved
and missed me as much as I miss her.
702
00:48:04,200 --> 00:48:06,669
- Making sure you stayed...
- I ain't stopping.
703
00:48:06,760 --> 00:48:08,274
- I am not stopping!
- Deb,
704
00:48:08,360 --> 00:48:12,240
Lawrence is gonna keep getting upset,
and Dale is gonna do what she wants,
705
00:48:12,320 --> 00:48:14,630
- like Dale always does.
- You don't remember!
706
00:48:14,720 --> 00:48:17,189
- Go ahead.
- How thin she got,
707
00:48:17,280 --> 00:48:21,320
how whatever they put up in her
burned her inside and out!
708
00:48:26,000 --> 00:48:29,960
Dale, baby, why do you think
Gey used "Helen Lane"
709
00:48:30,040 --> 00:48:31,269
instead of "Henrietta Lacks"?
710
00:48:32,480 --> 00:48:33,960
Becca showed me the papers
711
00:48:34,040 --> 00:48:36,760
where he wanted to use her name,
but the lawyers...
712
00:48:36,840 --> 00:48:40,117
And Hopkins made
all that money off of our mother!
713
00:48:40,200 --> 00:48:41,953
Hopkins ain't made a dime!
714
00:48:42,040 --> 00:48:44,111
Rebecca's saying whatever
Hopkins wants her to say,
715
00:48:44,200 --> 00:48:45,873
and you dumb enough to believe her.
716
00:48:45,960 --> 00:48:47,474
I'm gonna go check on Davon.
717
00:48:47,560 --> 00:48:48,994
Dale, Dale.
718
00:48:49,680 --> 00:48:52,912
All those trips the two
of you take, who pays?
719
00:48:53,600 --> 00:48:56,274
Thank you, Barbara.
It was a very lovely meal.
720
00:48:56,360 --> 00:49:00,798
Once they get what they want,
they're gonna leave you to die.
721
00:49:01,760 --> 00:49:03,797
Just like they did Mama.
722
00:49:11,760 --> 00:49:14,798
Oh, hi. I wasn't expecting you
until tomorrow.
723
00:49:14,880 --> 00:49:19,636
Remember that first time we talked,
and I didn't wanna see you?
724
00:49:19,720 --> 00:49:22,280
- Yeah.
- Who told you to go down to Clover?
725
00:49:24,120 --> 00:49:25,474
Sonny.
726
00:49:25,560 --> 00:49:28,120
And Dr. Pattillo. And I had read it in...
727
00:49:28,200 --> 00:49:31,159
Sonny didn't mention that to me.
I don't know, Rebecca.
728
00:49:31,280 --> 00:49:33,636
I'm not doing anything
behind your back, I swear.
729
00:49:33,720 --> 00:49:38,715
Well, this card of yours say you a freelance
science, medical writer and editor,
730
00:49:38,800 --> 00:49:41,554
and you say you're doing
all this on your own.
731
00:49:41,640 --> 00:49:43,154
So, I don't know about that.
732
00:49:43,240 --> 00:49:44,993
Freelance just means that I work for myself.
733
00:49:45,080 --> 00:49:48,596
I know what it means,
but everybody got somebody backing them.
734
00:49:48,680 --> 00:49:50,911
Nobody have the money to do
all these things you're doing,
735
00:49:51,000 --> 00:49:53,640
your traveling and your... Your recording...
736
00:49:53,760 --> 00:49:56,719
Deborah, I swear,
I haven't gotten a penny from anyone.
737
00:49:56,800 --> 00:50:01,158
So, let's talk about this book you wanna
write, which is all fine and good,
738
00:50:01,240 --> 00:50:04,074
but where's the funding in there
for the family?
739
00:50:04,160 --> 00:50:06,311
- I don't have any funding.
- And you ain't offered none neither.
740
00:50:06,440 --> 00:50:08,511
I can't offer you something
that I don't have.
741
00:50:08,600 --> 00:50:10,080
I told you I wanna start that foundation.
742
00:50:10,160 --> 00:50:12,038
- Where is it?
- Where's what?
743
00:50:12,120 --> 00:50:13,349
- The book!
- What?
744
00:50:13,440 --> 00:50:16,194
You said you turned it in!
So, where is the book?
745
00:50:16,280 --> 00:50:18,078
- There's no book yet.
- Where is the book?
746
00:50:18,200 --> 00:50:20,635
I said where is the book?
747
00:50:20,720 --> 00:50:23,189
- Is it for sale already out there?
- Deborah! Deborah!
748
00:50:23,280 --> 00:50:25,875
And you making money off of my family
like everybody else?
749
00:50:26,000 --> 00:50:27,992
- Where is the book?
- Look, here, here, here!
750
00:50:28,080 --> 00:50:30,993
MasterCard, Visa, $2,000 past due.
751
00:50:31,080 --> 00:50:32,275
Travel expense report.
752
00:50:32,360 --> 00:50:35,876
I write cheesy articles
to pay for our rooms and gas.
753
00:50:35,960 --> 00:50:39,351
Checking account. $87 in my checking account.
754
00:50:39,440 --> 00:50:42,911
Okay? Deborah, I swear to you, honest to God,
755
00:50:43,000 --> 00:50:45,640
no one's given me any money.
756
00:50:53,920 --> 00:50:57,800
Before you called that first time, well,
757
00:50:59,480 --> 00:51:02,712
this Alabama snake entered our lives.
758
00:51:06,320 --> 00:51:10,633
Sir Lord Keenan Kester Cofield, Esquire.
759
00:51:10,800 --> 00:51:13,440
And you are?
760
00:51:13,520 --> 00:51:17,400
A corrective to all that ails.
761
00:51:17,480 --> 00:51:20,678
And in no time,
he had everybody cheering him on.
762
00:51:20,840 --> 00:51:23,594
We can all lift up our heads
763
00:51:23,680 --> 00:51:29,074
with the knowledge that Henrietta Lacks
helped cure polio.
764
00:51:29,160 --> 00:51:31,391
- That's right.
- But the fact remains,
765
00:51:31,480 --> 00:51:37,795
Johns Hopkins Hospital is guilty
of medical grand larceny.
766
00:51:37,880 --> 00:51:40,520
Ooh! I've been saying that.
Haven't I been saying that?
767
00:51:40,600 --> 00:51:44,116
- That's right. Yeah!
- And somebody's going to pay.
768
00:51:44,200 --> 00:51:45,759
After dealing with Johns Hopkins,
769
00:51:45,960 --> 00:51:48,919
I'm walking over to the office
of every biotech CEO
770
00:51:49,320 --> 00:51:52,199
and demanding reparations to the tune
771
00:51:53,600 --> 00:51:57,116
of $60 million.
772
00:52:02,000 --> 00:52:04,231
Lord have mercy!
773
00:52:04,320 --> 00:52:09,076
Hard not to get caught up in hope
when you been powerless for so long.
774
00:52:09,160 --> 00:52:11,675
And then, guess who called.
775
00:52:11,800 --> 00:52:15,032
Richard Wilson, attorney
with Johns Hopkins Hospital.
776
00:52:15,120 --> 00:52:19,797
I'm calling regarding Sir Lord Cofield,whom you should know is not a lawyer.
777
00:52:19,880 --> 00:52:21,473
Deborah, no.
778
00:52:21,560 --> 00:52:23,995
...incarcerated in Alabama.
779
00:52:24,080 --> 00:52:28,199
Since his release, Mr. Cofieldhas been masquerading as an attorney.
780
00:52:28,280 --> 00:52:30,749
Suing everybody left and right.
781
00:52:30,840 --> 00:52:34,038
Burger King for cooking
their French fries in pork fat
782
00:52:34,120 --> 00:52:36,874
and the Chattanooga Times
for printing my obituary.
783
00:52:36,960 --> 00:52:40,032
Which he wrote and submitted hisself!
784
00:52:40,240 --> 00:52:42,755
The main reason I'm calling is last week,
785
00:52:42,840 --> 00:52:44,354
Mr. Cofield was here at the hospital
786
00:52:44,440 --> 00:52:47,239
demanding a copy of yourmother's medical records.
787
00:52:48,760 --> 00:52:51,195
I will walk through fire
788
00:52:51,280 --> 00:52:54,796
before I let you touch
anything belonging to my mother.
789
00:52:56,680 --> 00:52:58,114
Gal,
790
00:53:01,600 --> 00:53:05,230
you ain't the only one ain't scared of fire.
791
00:53:07,640 --> 00:53:09,233
Just like that,
792
00:53:09,320 --> 00:53:13,712
Mr. Corrective To All That Ailsset out to do us in.
793
00:53:13,960 --> 00:53:20,070
He sued everybody, sued Hopkins, sued me,
Lawrence, Sonny, Barbara.
794
00:53:20,160 --> 00:53:22,959
Every day, another summons.
795
00:53:23,040 --> 00:53:24,793
Child, I was a mess.
796
00:53:26,640 --> 00:53:31,760
Then one day, I'm home by myself,another one of Sir Lord's summonses.
797
00:53:37,040 --> 00:53:41,990
I knew she died when she was 15,but not in that place.
798
00:53:42,080 --> 00:53:44,800
Just to think about her in there all alone...
799
00:53:48,520 --> 00:53:51,513
In the same summons,he wrote about this book.
800
00:53:53,400 --> 00:53:58,600
When I saw my mama's pictureand read her autopsy report,
801
00:54:00,320 --> 00:54:02,357
my nerves just broke.
802
00:54:03,840 --> 00:54:07,436
They took me to
every doctor and psychiatrist,
803
00:54:07,520 --> 00:54:10,513
and, you name it, they said I had it.
804
00:54:10,640 --> 00:54:15,157
Paranoia, schizophrenia, anxiety.
805
00:54:18,480 --> 00:54:19,675
Dale.
806
00:54:19,760 --> 00:54:21,353
All I know is, when I...
807
00:54:21,440 --> 00:54:24,274
When I get in that mood and I get frightened,
808
00:54:26,200 --> 00:54:29,637
I just... I just... I wanna hide.
809
00:54:30,360 --> 00:54:32,920
And this all happened...
810
00:54:33,040 --> 00:54:35,077
Just before you called.
811
00:54:35,160 --> 00:54:37,038
Oh, my... Wow.
812
00:54:37,640 --> 00:54:41,395
My mama's medical records is...
813
00:54:41,480 --> 00:54:43,153
It's all I have.
814
00:54:45,760 --> 00:54:49,037
The only thing I have
that don't nobody else have.
815
00:54:52,520 --> 00:54:55,877
When the time is right, I'll share them.
816
00:54:57,200 --> 00:54:59,795
But I get to say when that is.
817
00:55:21,400 --> 00:55:24,916
Elsie, I'm coming to find outabout you and take you home.
818
00:55:34,040 --> 00:55:35,076
You ready?
819
00:55:44,040 --> 00:55:45,235
Hmm.
820
00:55:46,680 --> 00:55:48,592
Where is everybody?
821
00:55:50,320 --> 00:55:52,710
- Hello?
- Well, let's see.
822
00:55:52,800 --> 00:55:54,598
Maybe something down here.
823
00:55:54,880 --> 00:55:57,520
Oh. There it is.
824
00:56:07,440 --> 00:56:08,635
Hmm.
825
00:56:20,840 --> 00:56:22,354
What the hell?
826
00:56:22,480 --> 00:56:23,880
Hello!
827
00:56:23,960 --> 00:56:24,996
Anybody here?
828
00:56:25,080 --> 00:56:28,790
- Hello?
- Hello? Somebody come help us!
829
00:56:28,880 --> 00:56:31,793
- Can I help you?
- I'm looking for my sister.
830
00:56:31,880 --> 00:56:35,157
Uh, could you tell me
what this is in reference to?
831
00:56:35,240 --> 00:56:37,232
Guess I just got invisible.
832
00:56:37,320 --> 00:56:41,553
My sister was a patient here
till she got killed in 1955,
833
00:56:41,640 --> 00:56:45,236
so I'd appreciate it if you would point us
in the direction of her files
834
00:56:45,320 --> 00:56:48,392
'cause that door over there
say "medical records,"
835
00:56:48,480 --> 00:56:50,472
but they ain't nowhere to be found.
836
00:56:51,640 --> 00:56:54,519
What was your sister's name?
837
00:56:56,720 --> 00:57:00,509
Was Crownsville always
predominantly African-American?
838
00:57:00,880 --> 00:57:03,031
- Um, until '63.
- Mmm-hmm.
839
00:57:03,120 --> 00:57:05,191
You'll have to be prepared.
840
00:57:05,280 --> 00:57:09,240
Sometimes learning
is just as painful as not knowing.
841
00:57:09,360 --> 00:57:11,238
That's why I always say to my brothers,
842
00:57:11,320 --> 00:57:14,074
"You gonna go into history,
can't have no hate attitude."
843
00:57:14,200 --> 00:57:15,759
- I am ready.
- All right.
844
00:57:15,840 --> 00:57:17,433
I've been ready.
845
00:57:17,840 --> 00:57:19,593
Uh, here.
846
00:57:19,680 --> 00:57:23,959
I'm afraid that Crownsville
was not a very nice place to be back then.
847
00:57:27,200 --> 00:57:29,351
Let me see.
848
00:57:29,440 --> 00:57:31,671
No holding back.
849
00:57:42,040 --> 00:57:44,794
We had a serious asbestos problem.
850
00:57:44,880 --> 00:57:45,870
Here we go.
851
00:57:46,600 --> 00:57:48,512
You know,
852
00:57:48,600 --> 00:57:54,073
of all the thousands upon thousands
of autopsy reports,
853
00:57:54,160 --> 00:57:56,038
- this is all that remains.
- Wow.
854
00:57:56,240 --> 00:57:57,435
The year she died?
855
00:57:57,520 --> 00:57:58,556
1955.
856
00:57:58,640 --> 00:58:01,474
19... 1955...
857
00:58:01,560 --> 00:58:05,031
No, 1940... '45.
858
00:58:06,240 --> 00:58:07,356
- Incredible.
- Wow.
859
00:58:07,440 --> 00:58:10,114
- 1955.
- Oh, my goodness. Wow.
860
00:58:10,200 --> 00:58:11,839
Um, her full name?
861
00:58:11,920 --> 00:58:14,435
- Elsie. Elsie Lacks.
- Sure.
862
00:58:14,520 --> 00:58:16,671
- Her name was Elsie?
- Elsie Lacks.
863
00:58:16,760 --> 00:58:19,673
Elsie Lacks. Elsie...
864
00:58:22,040 --> 00:58:23,269
Oh, my goodness, there she is!
865
00:58:23,640 --> 00:58:24,676
Oh!
866
00:58:24,760 --> 00:58:26,353
Oh, my goodness!
867
00:58:26,480 --> 00:58:28,915
- Oh, my gosh!
- Jesus!
868
00:58:29,000 --> 00:58:30,354
- Oh, my gosh!
- Whoo!
869
00:58:30,440 --> 00:58:32,352
Oh, my goodness! Oh, my goodness!
870
00:58:32,440 --> 00:58:34,352
I can't tell you how impossible this is.
871
00:58:34,440 --> 00:58:36,079
Thank you, Mother. Thank you, Lord.
872
00:58:36,200 --> 00:58:38,760
- I found my sister!
- Oh, my God.
873
00:58:42,280 --> 00:58:45,671
I have never seen a picture
in one of these reports before, it's...
874
00:58:45,760 --> 00:58:47,638
Let me see. Let me see.
875
00:58:57,200 --> 00:58:59,669
Why they holding her neck like that?
876
00:58:59,760 --> 00:59:02,355
They shouldn't be holding her neck like that.
877
00:59:03,600 --> 00:59:05,034
What are they doing here?
878
00:59:05,120 --> 00:59:07,555
Stop taking notes and put
that document down now.
879
00:59:07,640 --> 00:59:10,314
This is the family of a former patient!
880
00:59:10,440 --> 00:59:12,477
My birth certificate.
881
00:59:12,560 --> 00:59:16,713
My sister's birth certificate
and power of attorney.
882
00:59:16,800 --> 00:59:20,919
Now get me a copy
of my sister's records and her picture
883
00:59:21,000 --> 00:59:23,356
so we can get on out of here.
884
00:59:30,160 --> 00:59:31,992
How are you feeling?
885
00:59:32,080 --> 00:59:34,675
Time to take my sister back to Clover.
886
01:00:00,200 --> 01:00:02,237
This is my mother. This is my mother.
887
01:00:02,320 --> 01:00:04,039
She in history 'cause of her cells.
888
01:00:04,160 --> 01:00:06,277
This is my sister.
We just found my sister today.
889
01:00:06,360 --> 01:00:07,714
Now, look. She a little puffy
around the eyes.
890
01:00:07,800 --> 01:00:10,634
- Deborah! Deborah!
- She had been crying 'cause couldn't find me.
891
01:00:10,720 --> 01:00:12,473
- Oh, this my reporter. This my reporter.
- Hey.
892
01:00:12,560 --> 01:00:13,676
- We on our way to Clover.
- Hey.
893
01:00:13,760 --> 01:00:15,319
- You ever been to Clover?
- Deborah, hey.
894
01:00:15,400 --> 01:00:16,629
You ever been to Clover?
You need to go to Clover!
895
01:00:16,720 --> 01:00:18,473
- Deborah. Listen.
- Bye!
896
01:00:18,560 --> 01:00:20,279
Come here. I have to talk to you.
897
01:00:20,360 --> 01:00:22,920
I'm... I'm tired. You're tired.
898
01:00:23,000 --> 01:00:25,435
Why don't we go to the motel now, check in,
899
01:00:25,520 --> 01:00:28,399
and then we can
drive to Clover in the morning?
900
01:00:28,520 --> 01:00:30,034
Let's do that.
901
01:00:38,840 --> 01:00:42,038
Here you go, my mama's records.
902
01:00:43,600 --> 01:00:45,796
Are you sure?
903
01:00:45,880 --> 01:00:47,872
Knock yourself out.
904
01:00:48,520 --> 01:00:50,193
I'm going to bed.
905
01:00:58,280 --> 01:00:59,760
I'm not going to bed.
906
01:01:01,240 --> 01:01:03,471
Let's get busy.
907
01:01:03,560 --> 01:01:05,631
What you got?
908
01:01:05,720 --> 01:01:07,791
Okay.
909
01:01:07,880 --> 01:01:10,793
"Twenty-eight-year-old woman.
910
01:01:10,880 --> 01:01:14,635
"Rh-positive, November 2, 1949."
911
01:01:16,000 --> 01:01:18,799
This is three days before you were born.
912
01:01:18,880 --> 01:01:20,917
Let me see.
913
01:01:22,600 --> 01:01:24,432
"August 8, 1951.
914
01:01:24,520 --> 01:01:29,675
"Tubes filled with radium were placed
inside the cervix and sewn into..."
915
01:01:29,760 --> 01:01:31,911
Let me see that. Let me see that.
916
01:01:37,560 --> 01:01:39,995
Why don't we...
Why don't we call the front desk
917
01:01:40,080 --> 01:01:42,390
and see if there's a Kinko's nearby?
918
01:01:42,480 --> 01:01:43,516
Why?
919
01:01:43,600 --> 01:01:46,513
There's over 100 pages here,
and some are in really bad condition,
920
01:01:46,640 --> 01:01:48,359
and there's just no way
921
01:01:48,440 --> 01:01:50,830
that we're gonna be able to
read them all and take notes tonight.
922
01:01:50,920 --> 01:01:53,037
I can read.
923
01:01:53,120 --> 01:01:54,839
And you can take notes.
924
01:01:56,240 --> 01:01:58,391
"August 8, 1951.
925
01:01:58,480 --> 01:02:00,199
"Thirty-year-old colored woman.
926
01:02:00,320 --> 01:02:02,073
"Cervical biopsy."
927
01:02:02,160 --> 01:02:04,117
Oh, wait, wait, wait. Can I see...
928
01:02:05,320 --> 01:02:08,279
Oh, my God, this could be
when Johns Hopkins first took a sample.
929
01:02:10,480 --> 01:02:12,199
Enough about Hopkins!
930
01:02:13,120 --> 01:02:15,077
"Lucille Elsie Lacks.
931
01:02:15,160 --> 01:02:17,277
"Pneumo..."
932
01:02:22,320 --> 01:02:23,993
"Encephalography.
933
01:02:28,720 --> 01:02:33,556
"To prevent brain fluid blurring X-rays,
doctors would drill holes into skulls
934
01:02:33,640 --> 01:02:36,997
"and drain the fluid out
and pump air into the brain."
935
01:02:51,800 --> 01:02:53,678
Deborah, are you okay?
936
01:02:56,440 --> 01:02:59,239
"Elsie Lacks, 10 years old.
937
01:02:59,320 --> 01:03:01,118
"January 20th."
938
01:03:01,200 --> 01:03:04,432
Deborah, you were only two months old when...
939
01:03:04,520 --> 01:03:06,318
Turn that off.
940
01:03:10,880 --> 01:03:14,556
I do not want you putting that in the book.
941
01:03:17,600 --> 01:03:19,034
I don't want you putting that in the book!
942
01:03:19,120 --> 01:03:22,352
- I won't, I promise.
- You smiling 'cause you're lying.
943
01:03:22,440 --> 01:03:25,956
No, I'm smiling because I think it's very sweet
that you wanna protect your sister.
944
01:03:26,040 --> 01:03:27,360
That's why I'm smiling.
945
01:03:27,440 --> 01:03:28,669
- I'm sorry.
- Who's paying you?
946
01:03:28,760 --> 01:03:29,955
- What?
- Who you working for?
947
01:03:30,040 --> 01:03:31,315
We've been through this before.
948
01:03:31,400 --> 01:03:32,834
- I told you that...
- Who's paying you?
949
01:03:32,920 --> 01:03:35,435
- Who's paying for this room?
- I told you I'm working...
950
01:03:36,120 --> 01:03:38,476
- ...at Johns Hopkins! Johns Hopkins!
- I told you before...
951
01:03:38,560 --> 01:03:41,598
Get the fuck off me! Get off me!
952
01:03:41,720 --> 01:03:44,440
Jesus Christ, how many times
do I have to tell you
953
01:03:44,520 --> 01:03:45,954
I'm working for myself?
954
01:03:46,040 --> 01:03:47,520
I'm not working for Johns Hopkins!
955
01:03:47,600 --> 01:03:49,273
I'm not Sir Lord!
956
01:03:51,120 --> 01:03:54,079
If you don't trust me
after everything we've been through,
957
01:03:54,160 --> 01:03:56,152
you can go fuck yourself!
958
01:04:36,960 --> 01:04:40,078
I was all anxious last night.
Took me an Ambien.
959
01:04:40,160 --> 01:04:41,355
Painted my nails.
960
01:04:41,480 --> 01:04:43,233
I did a horrible job.
961
01:04:47,240 --> 01:04:50,836
Continental breakfast, 99 cent.
962
01:04:51,480 --> 01:04:53,551
Save you some money.
963
01:04:53,640 --> 01:04:55,393
Deborah, I...
964
01:04:55,480 --> 01:04:57,278
We a mess, girl.
965
01:05:00,640 --> 01:05:02,438
But you gotta promise me something.
966
01:05:03,920 --> 01:05:08,631
You can't let me and nobody else
keep you from writing this book.
967
01:05:09,680 --> 01:05:13,913
And all that happened last night,
all that's gotta go in there, too.
968
01:05:14,000 --> 01:05:16,959
No, no, no, I'm not putting
myself in the book.
969
01:05:17,040 --> 01:05:19,760
Well, I'm not gonna be in there by myself.
970
01:05:19,840 --> 01:05:22,639
It's all a part of the story now.
971
01:05:24,960 --> 01:05:26,599
We okay, boo?
972
01:05:32,680 --> 01:05:34,751
Are you... Are you okay? What...
973
01:05:34,840 --> 01:05:36,832
I get this way sometime.
974
01:05:38,520 --> 01:05:40,352
You wanna ride with me?
975
01:05:45,680 --> 01:05:48,115
I've been thinking about
copyrighting my mama's signature
976
01:05:48,200 --> 01:05:49,953
so can't nobody steal it,
977
01:05:50,040 --> 01:05:53,397
then I'm gonna set up a webpage
and have people do donations,
978
01:05:53,480 --> 01:05:55,153
and then I'm gonna use them donations.
979
01:05:55,240 --> 01:05:57,072
I'm gonna get a monument
and I'm gonna put it on her grave.
980
01:05:57,160 --> 01:05:59,800
And then I'm gonna turn the Home House...
981
01:05:59,880 --> 01:06:02,111
I'm gonna turn the Home House into a museum.
982
01:06:02,200 --> 01:06:03,634
I think we should find a doctor.
983
01:06:03,720 --> 01:06:05,632
I think that these don't look like
they're clearing up.
984
01:06:05,720 --> 01:06:08,519
- I think we should pull over...
- Nothing a Benadryl won't fix up.
985
01:06:08,600 --> 01:06:09,795
Here, open this for me.
986
01:06:09,880 --> 01:06:12,156
And inside... I've been thinking about it.
987
01:06:12,280 --> 01:06:14,795
Inside I'm gonna put a wax figure of her,
988
01:06:14,880 --> 01:06:17,793
of my mother, and then
I'm gonna put a wax figure,
989
01:06:17,880 --> 01:06:21,078
and then some of her cells,
990
01:06:21,160 --> 01:06:23,231
and then I'm gonna have
people come and watch them multiply.
991
01:06:32,680 --> 01:06:33,875
Come on, bring your camera.
992
01:06:33,960 --> 01:06:35,713
Deborah, slow down. Deborah?
993
01:06:37,320 --> 01:06:38,834
Take a picture of me and my sister.
994
01:06:39,360 --> 01:06:41,838
Now, the three of us on my mother's grave.
995
01:06:41,920 --> 01:06:45,330
Hurry, hurry. Weather not looking good.
996
01:06:47,920 --> 01:06:50,389
This is the only time
the three of us gonna be together.
997
01:06:50,840 --> 01:06:52,991
Okay, listen to me. Let's go back to the car.
998
01:06:53,080 --> 01:06:55,754
I think... I think this is...
999
01:06:58,320 --> 01:06:59,549
Deborah?
1000
01:07:00,240 --> 01:07:01,230
Deborah?
1001
01:07:09,720 --> 01:07:11,154
Lawrence stayed away.
1002
01:07:11,240 --> 01:07:13,277
Didn't wanna see my mother put in the ground.
1003
01:08:15,960 --> 01:08:18,395
These welts, these welts don't mean nothing
1004
01:08:18,480 --> 01:08:21,473
compared to the welts
up and down Zakariyya's back.
1005
01:08:23,320 --> 01:08:26,074
Evil Aunt Ethel,
who my daddy had take care of us
1006
01:08:26,160 --> 01:08:28,391
after our mother died, she hated us.
1007
01:08:29,360 --> 01:08:31,716
Daddy busy working, nobody looking.
1008
01:08:32,240 --> 01:08:33,276
She hated us!
1009
01:08:33,440 --> 01:08:35,591
But she saved a special hate
1010
01:08:35,680 --> 01:08:38,514
for little Zakariyya, a special hate for him.
1011
01:08:41,200 --> 01:08:44,716
Sometimes in the middle
of the night for no reason,
1012
01:08:44,840 --> 01:08:47,560
she would stand himin the corner in the basement,
1013
01:08:48,080 --> 01:08:51,312
and she would... She would beat, and beat,
1014
01:08:51,840 --> 01:08:53,320
and beat, the love out of him.
1015
01:08:53,720 --> 01:08:55,040
So, this hurt...
1016
01:08:55,160 --> 01:08:58,756
This hurt ain't nothing compared to Galen,
1017
01:08:59,360 --> 01:09:02,717
Aunt Ethel's husband, when I turned 15...
1018
01:09:05,560 --> 01:09:07,552
- Stop.
- Shh!
1019
01:09:07,720 --> 01:09:10,030
- Stop, stop, stop.
- Shh!
1020
01:09:10,400 --> 01:09:11,720
Stop!
1021
01:09:13,920 --> 01:09:15,400
God, stop it...
1022
01:09:19,040 --> 01:09:20,113
Stop.
1023
01:09:29,480 --> 01:09:33,235
If the two of you put your hands
on these children ever again,
1024
01:09:33,320 --> 01:09:35,630
so help me God, I'll kill you dead.
1025
01:09:37,280 --> 01:09:41,194
Open your mouth to lie, bitch,
and I'll do it now.
1026
01:09:41,680 --> 01:09:44,639
Sonny, Little Joe,
you're coming home with me.
1027
01:09:46,440 --> 01:09:50,354
If my mama had lived,
all of these bad things,
1028
01:09:50,440 --> 01:09:52,591
they never would've happened,
because my mama...
1029
01:09:53,200 --> 01:09:54,793
My mother, she would've...
1030
01:09:54,880 --> 01:09:56,599
She would've slapped Aunt Ethel.
1031
01:09:57,360 --> 01:09:59,750
And she would've told Galen, "You stop it!
1032
01:10:00,080 --> 01:10:04,552
"You stop it. That's my daughter.
You stop it. That's my daughter!"
1033
01:10:05,480 --> 01:10:07,551
You just didn't stop it.
1034
01:10:09,320 --> 01:10:11,835
Zakariyya wouldn't have had to go to jail.
1035
01:10:12,320 --> 01:10:14,312
He wouldn't have been so mean.
1036
01:10:15,280 --> 01:10:16,953
Everybody taking things
1037
01:10:17,440 --> 01:10:20,080
they ain't got no right to take.
1038
01:10:20,760 --> 01:10:23,195
And that's why she got that look on her face.
1039
01:10:26,000 --> 01:10:27,673
She knew.
1040
01:10:29,800 --> 01:10:32,156
Her mama ain't never coming back.
1041
01:10:35,880 --> 01:10:37,712
One day, she got a mother.
1042
01:10:39,560 --> 01:10:41,279
And the next day, she don't.
1043
01:10:43,840 --> 01:10:46,309
Ain't nobody even tell her why.
1044
01:10:51,320 --> 01:10:53,676
It's all right. It's all right.
1045
01:10:54,160 --> 01:10:56,595
I'm so sorry. I'm so sorry.
1046
01:10:57,000 --> 01:11:00,880
- It's all right.
- I'm so sorry.
1047
01:11:01,520 --> 01:11:03,830
It's all right. It's all right.
It's all right...
1048
01:11:07,600 --> 01:11:09,796
Hey, cuz. Hey, Aunt Gladys.
1049
01:11:09,880 --> 01:11:12,236
Hey. How you doing?
1050
01:11:12,680 --> 01:11:14,194
Hey, cuz, look what I got.
1051
01:11:14,280 --> 01:11:16,158
Look what I got from Crownsville.
It's my sister.
1052
01:11:16,240 --> 01:11:18,755
Cuz, you don't seem so good right now.
1053
01:11:18,840 --> 01:11:20,957
I'm just having a reaction.
I'm having a reaction.
1054
01:11:21,040 --> 01:11:22,599
I'm breaking out, and I'm swelling up
1055
01:11:22,680 --> 01:11:24,876
because of all this stuff
I'm learning about my mother.
1056
01:11:25,160 --> 01:11:26,276
It hurts.
1057
01:11:26,560 --> 01:11:27,994
- It hurts.
- Come, sit.
1058
01:11:31,880 --> 01:11:32,950
Bet you didn't know...
1059
01:11:33,040 --> 01:11:35,191
Bet you didn't know
that they injected my mama
1060
01:11:35,280 --> 01:11:36,509
with all kinds of poisons.
1061
01:11:36,600 --> 01:11:37,590
Dale, relax.
1062
01:11:37,680 --> 01:11:40,115
No, only time I can relax
is when I'm driving down here.
1063
01:11:40,200 --> 01:11:42,993
That's the only time I can relax, till I start
thinking about what they did to my mama.
1064
01:11:43,400 --> 01:11:45,073
You know what they did?
They did whatchamacallit.
1065
01:11:45,400 --> 01:11:46,993
They cloned her! They cloned her!
1066
01:11:47,080 --> 01:11:49,276
Deborah, remember we talked about this?
They didn't do that.
1067
01:11:49,360 --> 01:11:51,272
They didn't do that.
Remember we talked about it?
1068
01:11:51,360 --> 01:11:54,398
No, no, you know what they did?
They mixed her with mice.
1069
01:11:54,760 --> 01:11:57,275
And now they saying that
she's not even human no more!
1070
01:11:57,400 --> 01:11:58,880
She's not even human no more!
1071
01:11:59,280 --> 01:12:02,273
They gave my mama AIDS,
and then they injected her into a monkey.
1072
01:12:02,560 --> 01:12:04,074
They injected her into a monkey.
1073
01:12:04,200 --> 01:12:06,317
They injected her into a monkey...
1074
01:12:06,400 --> 01:12:09,598
Don't make yourself sick over something
you can't do nothing about!
1075
01:12:09,720 --> 01:12:10,995
You got to let God handle it!
1076
01:12:12,040 --> 01:12:15,670
I was just talking to God,
and He's trying to take over,
1077
01:12:15,760 --> 01:12:19,874
but I've been trying to keep Him out of this,
but He just won't let me keep Him out.
1078
01:12:20,240 --> 01:12:22,516
Lord, I lift up my hand...
1079
01:12:22,600 --> 01:12:24,910
I lift up my hand and offer
praises to You, Lord.
1080
01:12:25,440 --> 01:12:27,193
You are welcome in this place.
1081
01:12:27,680 --> 01:12:30,514
You are welcome into this broken vessel.
1082
01:12:30,600 --> 01:12:33,069
Come touch me, Lord. Come touch me tonight.
1083
01:12:33,200 --> 01:12:34,350
- Lord...
- I thank You, Lord,
1084
01:12:34,440 --> 01:12:35,430
because we need Your help
1085
01:12:35,520 --> 01:12:38,160
lifting the burden of them cells
from this woman, Lord.
1086
01:12:38,240 --> 01:12:41,119
Lift this burden, Lord.
Lift this burden, Lord.
1087
01:12:41,200 --> 01:12:43,510
Take it away. We don't need it.
1088
01:12:43,600 --> 01:12:46,638
You are welcome to this place,
1089
01:12:47,120 --> 01:12:49,999
welcome into this broken vessel.
1090
01:12:50,080 --> 01:12:51,355
Show me the way, Lord.
1091
01:12:51,440 --> 01:12:56,037
Show me which way to go.
Show me which way to go.
1092
01:12:56,120 --> 01:12:58,794
Take this burden from me, Lord.
1093
01:12:58,880 --> 01:13:00,997
Take this burden from me.
1094
01:13:01,080 --> 01:13:03,151
I don't want it no more.
I don't want it no more.
1095
01:13:03,240 --> 01:13:04,560
You are not alone!
1096
01:13:08,080 --> 01:13:09,912
You are not alone.
1097
01:13:10,800 --> 01:13:12,393
Let her carry 'em!
1098
01:13:12,480 --> 01:13:13,960
Give her...
1099
01:13:14,240 --> 01:13:16,880
Let her carry it! Let her carry it!
1100
01:13:17,200 --> 01:13:19,032
Let her carry it!
1101
01:13:21,920 --> 01:13:22,990
Let it go.
1102
01:13:23,080 --> 01:13:24,673
Let it go, let it go, let it go.
1103
01:13:25,400 --> 01:13:27,835
Let it go. Let it go.
1104
01:13:33,040 --> 01:13:35,555
Let it go. Let it go.
1105
01:13:37,200 --> 01:13:39,556
It's all right. It's all right.
1106
01:13:41,560 --> 01:13:42,880
Let it go, baby.
1107
01:13:43,080 --> 01:13:45,834
Just let it out, there you go.
1108
01:13:46,800 --> 01:13:48,792
Let it go, baby. Let it go.
1109
01:13:51,680 --> 01:13:52,796
Phew.
1110
01:13:53,560 --> 01:13:55,438
I'm gonna come back tomorrow
for some more of that.
1111
01:13:56,960 --> 01:13:58,679
Oh, it's still coming down out there.
1112
01:13:59,400 --> 01:14:01,119
It's still coming down out there.
1113
01:14:01,200 --> 01:14:02,520
Still coming down out there.
1114
01:14:50,960 --> 01:14:53,998
What does that feel like, when you're
1115
01:14:54,600 --> 01:14:56,557
speaking those words, and...
1116
01:14:57,480 --> 01:14:58,550
What does that really feel like?
1117
01:15:01,840 --> 01:15:05,675
Well, that's just God
telling Deborah that He cares.
1118
01:15:10,440 --> 01:15:11,590
Read.
1119
01:15:13,240 --> 01:15:14,276
Out loud.
1120
01:15:20,360 --> 01:15:23,319
"Those who believe in me
will live even though they died,
1121
01:15:23,400 --> 01:15:26,313
"and those who live and believe in me
will never die."
1122
01:15:26,400 --> 01:15:28,153
Henrietta was chosen,
1123
01:15:28,240 --> 01:15:31,039
and when God chooses an angel to do his work,
1124
01:15:31,120 --> 01:15:32,759
you never know what
they're gonna come back looking like.
1125
01:15:34,920 --> 01:15:40,040
So, you believe that Henrietta's spirit
lives in those cells?
1126
01:15:40,120 --> 01:15:41,918
No, Henrietta is those cells.
1127
01:16:09,680 --> 01:16:12,559
Aunt Sadie, what you doing here?
1128
01:16:13,760 --> 01:16:15,831
Checking on my girl.
1129
01:16:17,360 --> 01:16:18,999
The other day,
1130
01:16:19,560 --> 01:16:24,191
I got to remembering the last time
Hennie and me ride that wheel.
1131
01:16:30,200 --> 01:16:32,954
Oh, that breeze.
1132
01:16:33,040 --> 01:16:35,839
Oh, you can see clear across
to Sparrow's Point.
1133
01:16:40,840 --> 01:16:42,877
I got something inside of me.
1134
01:16:43,280 --> 01:16:46,796
Hennie, please don't tell me
you have another baby with that man.
1135
01:16:46,880 --> 01:16:49,634
Oh, Gladys. What kind of thing?
1136
01:16:53,800 --> 01:16:55,359
Cancer.
1137
01:16:55,920 --> 01:16:57,559
Hennie, no.
1138
01:17:01,320 --> 01:17:02,993
You got to promise me.
1139
01:17:05,640 --> 01:17:08,360
Make sure nothing bad happen to my children.
1140
01:17:09,560 --> 01:17:11,597
Especially my baby girl.
1141
01:17:14,560 --> 01:17:17,029
I wanna braid her hair,
1142
01:17:17,560 --> 01:17:19,916
dress her up real pretty,
1143
01:17:20,680 --> 01:17:23,275
teach her how to paint her nails
1144
01:17:24,640 --> 01:17:26,313
and handle men.
1145
01:17:30,280 --> 01:17:34,672
You were your mother's
first breath in the morning,
1146
01:17:36,280 --> 01:17:40,593
and her last prayer at night.
1147
01:18:41,120 --> 01:18:43,510
- Should I call Christoph?
- Dale!
1148
01:18:47,200 --> 01:18:48,634
Don't worry, he promised to behave.
1149
01:18:50,280 --> 01:18:53,239
I ain't got no time
for crazy today, so be good.
1150
01:18:53,320 --> 01:18:55,039
Otherwise you won't be able to
go see them cells.
1151
01:18:55,720 --> 01:18:57,234
- Christoph. Hi.
- Hi, Rebecca.
1152
01:18:57,640 --> 01:18:59,552
Hello. This is Deborah, Christoph.
1153
01:18:59,680 --> 01:19:02,036
- Hello.
- This is Henrietta's son. Christoph...
1154
01:19:02,160 --> 01:19:04,675
Zakariyya Bari Abdul Rahman.
1155
01:19:04,920 --> 01:19:07,071
Zakariyya followed John the Baptist.
1156
01:19:07,160 --> 01:19:11,313
Bari, made of clay. Abdul, service.
Rahman, most gracious.
1157
01:19:13,800 --> 01:19:18,158
I've been working with your mother's cells
for my entire life, and this is
1158
01:19:19,320 --> 01:19:20,720
truly an honor.
1159
01:19:22,480 --> 01:19:23,630
Please, follow me.
1160
01:19:25,000 --> 01:19:26,673
Thank you so much.
1161
01:19:27,320 --> 01:19:28,470
Thank you.
1162
01:19:41,120 --> 01:19:43,271
Miss? Follow me.
1163
01:20:25,880 --> 01:20:28,236
Oh, don't worry, it's not dangerous.
1164
01:20:32,360 --> 01:20:34,795
Which... Which one is our mother's cells?
1165
01:20:35,040 --> 01:20:36,030
Well, they all are.
1166
01:20:44,080 --> 01:20:45,753
Oh, my God.
1167
01:20:46,680 --> 01:20:48,353
We can keep them here
1168
01:20:48,960 --> 01:20:50,997
for 100 years, even more.
1169
01:21:10,360 --> 01:21:11,714
She's cold.
1170
01:21:28,200 --> 01:21:29,839
You famous.
1171
01:21:32,360 --> 01:21:34,431
Just nobody knows it.
1172
01:21:48,160 --> 01:21:50,994
- Oh, there they are.
- Yeah.
1173
01:21:52,560 --> 01:21:54,517
Could I look at it in the...
1174
01:21:55,040 --> 01:21:56,474
Oh, yes, please.
1175
01:21:57,800 --> 01:21:59,314
It's right here.
1176
01:22:05,920 --> 01:22:07,559
Dale, look.
1177
01:22:13,760 --> 01:22:15,194
Would you look at here!
1178
01:22:18,360 --> 01:22:19,555
Excuse me.
1179
01:22:19,680 --> 01:22:21,080
Would you hit the light, please?
1180
01:22:27,800 --> 01:22:31,271
Oh, my God.
1181
01:23:51,960 --> 01:23:54,429
I can't think of anybody
who deserves it more.
1182
01:24:20,560 --> 01:24:21,676
Hold the baby.
1183
01:24:21,760 --> 01:24:23,274
Here you go, hold the baby. She won't...
1184
01:24:23,360 --> 01:24:24,999
See? She won't cry.
1185
01:24:25,680 --> 01:24:27,831
All right, let's all take the picture
on the count of three.
1186
01:24:27,920 --> 01:24:29,718
One, two, three.
1187
01:24:29,800 --> 01:24:32,269
- Jabrea!
- Jabrea!
1188
01:24:34,480 --> 01:24:35,834
- Thank you, son.
- Mmm-hmm.
1189
01:24:36,800 --> 01:24:37,836
Bye.
1190
01:24:41,240 --> 01:24:44,312
So, when I finish it,
do you want me to send it to you
1191
01:24:44,400 --> 01:24:45,834
or do you want me to come down and read it?
1192
01:24:47,320 --> 01:24:49,118
Only certain parts.
1193
01:24:50,120 --> 01:24:52,157
Been thinking about going back to school.
1194
01:24:52,760 --> 01:24:53,796
Wow.
1195
01:24:53,880 --> 01:24:56,873
- Getting certified to become a nurse's aide.
- That's fantastic.
1196
01:24:58,840 --> 01:25:00,240
Time to get busy.
1197
01:25:52,280 --> 01:25:53,270
Deborah, hey.
1198
01:25:53,440 --> 01:25:55,557
I'm headed tothe Roanoke public records room,
1199
01:25:55,720 --> 01:25:57,996
so I figured I'd just swing by Clover,check on Cliff.
1200
01:25:58,080 --> 01:25:59,309
You wanna tag along?
1201
01:26:03,480 --> 01:26:07,110
Deborah, I saw a mock-upof the book cover today.
1202
01:26:07,200 --> 01:26:09,157
I hope you love it as much as I do.
1203
01:26:09,240 --> 01:26:10,310
Call me.
1204
01:26:12,560 --> 01:26:14,153
Sonny, will you please tell your sister
1205
01:26:14,240 --> 01:26:16,755
to stop messing around and return my calls?
1206
01:26:17,000 --> 01:26:18,150
Thanks.
1207
01:26:21,800 --> 01:26:25,589
When I die, I'm glad I won't
have to tell my mother's story,
1208
01:26:25,680 --> 01:26:27,273
everything that's happened,
1209
01:26:27,360 --> 01:26:29,192
'cause you've been watching it all.
1210
01:26:30,840 --> 01:26:32,354
There won't be any words,
1211
01:26:32,440 --> 01:26:35,274
just a lot of hugging and crying.
1212
01:27:08,880 --> 01:27:12,112
Heaven look just like Clover, Virginia.
1213
01:27:13,640 --> 01:27:15,871
My mother loved it down there,
1214
01:27:16,520 --> 01:27:18,273
more than anyplace else in the world.
1215
01:27:32,600 --> 01:27:35,115
I don't wanna be immortal
if it means living forever.
1216
01:27:37,120 --> 01:27:39,589
Because then everybody else just dieand get old in front of you
1217
01:27:39,680 --> 01:27:41,034
while you stay the same,
1218
01:27:41,840 --> 01:27:43,672
and that's just sad.
1219
01:27:45,160 --> 01:27:47,516
Three floors up. Can you count?
1220
01:27:49,320 --> 01:27:51,357
Say "hey" to Mommy.
1221
01:27:51,760 --> 01:27:53,114
Mommy.
1222
01:27:56,840 --> 01:27:58,638
I don't know how I'm gonna go.
1223
01:28:02,360 --> 01:28:05,239
I just hope it's nice and calm.
1224
01:28:09,040 --> 01:28:13,034
Maybe I'll come back as some HeLa cells,like my mother.
1225
01:28:13,720 --> 01:28:16,792
That way, we can do good out therein the world together.
1226
01:28:18,680 --> 01:28:20,592
I think I'd like that.
1227
01:28:21,200 --> 01:28:23,396
My baby Deborah
1228
01:28:25,680 --> 01:28:27,592
Your mommy loves you
1229
01:28:28,960 --> 01:28:30,917
Your mommy loves you
1230
01:28:31,920 --> 01:28:33,877
Baby Deborah
1231
01:28:35,640 --> 01:28:37,711
Baby Deborah...
1232
01:28:38,400 --> 01:28:39,470
That's right.
1233
01:28:39,560 --> 01:28:40,630
Baby Deborah...
1234
01:28:41,240 --> 01:28:42,356
See?
1235
01:28:45,356 --> 01:28:49,356
Preuzeto sa www.titlovi.com
96439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.