All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E21.WEB.x264-TBS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,480 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,510 --> 00:00:02,920 Uh, we wanna welcome 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,520 Eliza's brothers, Carter and Jamie. 4 00:00:04,540 --> 00:00:07,180 And I don't think that everyone knows our foster son, Corey. 5 00:00:07,210 --> 00:00:08,880 Have you heard anything about my mom? 6 00:00:08,900 --> 00:00:10,700 She had an appointment with the judge again. 7 00:00:10,740 --> 00:00:12,000 COREY: I hope she didn't show up. 8 00:00:12,020 --> 00:00:13,280 I want you to be my moms. 9 00:00:13,320 --> 00:00:15,799 Eliza thought they were cool with you marrying us. 10 00:00:15,800 --> 00:00:17,566 But I guess it's just important to her parents 11 00:00:17,590 --> 00:00:19,580 that we get married by an actual minister. 12 00:00:19,620 --> 00:00:21,320 I need to talk to you about Emma. 13 00:00:21,400 --> 00:00:23,290 You got a job offer in India. 14 00:00:23,330 --> 00:00:25,800 - Jesus, I... - Go to India. I'm done. 15 00:00:25,900 --> 00:00:28,260 We still haven't seen your final grades yet. 16 00:00:28,300 --> 00:00:29,610 MARIANA: We both went to college in Boston, 17 00:00:29,630 --> 00:00:30,900 so we got back together. 18 00:00:31,000 --> 00:00:32,416 But then, he went on tour and came back 19 00:00:32,440 --> 00:00:33,740 and gave me crabs, so... 20 00:00:33,820 --> 00:00:36,036 Why do you assume that all corporate lawyers are charlatans? 21 00:00:36,060 --> 00:00:38,860 Why do you assume you need to mansplain what my job as a lawyer is? 22 00:00:38,960 --> 00:00:40,376 AARON: I think someone has a crush on you. 23 00:00:40,400 --> 00:00:41,630 CALLIE: He's not my type. 24 00:00:41,660 --> 00:00:43,646 JUDE: Eliza's brother says that he has a girlfriend, 25 00:00:43,670 --> 00:00:46,120 but do you kind of get, like, a gay vibe from him? 26 00:00:46,200 --> 00:00:47,920 CALLIE: How many have you had? 27 00:00:48,400 --> 00:00:49,400 [RATTLING] 28 00:00:49,410 --> 00:00:50,440 _ 29 00:00:51,330 --> 00:00:54,270 - _ - JIM: It's a prenuptial agreement. 30 00:00:54,310 --> 00:00:56,660 I'd like you to read it and sign it before the wedding. 31 00:00:56,700 --> 00:00:58,816 MARIANA: Your first love is getting married this week. 32 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 Is that weird at all? 33 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 I guess, yeah. Maybe a little. 34 00:01:09,260 --> 00:01:10,460 Hey, you. 35 00:01:10,490 --> 00:01:12,450 - Don't forget your toiletries. - COREY: Oh, yeah. 36 00:01:12,900 --> 00:01:14,060 Are you excited? 37 00:01:14,100 --> 00:01:15,460 - Yeah. - Me too. 38 00:01:17,270 --> 00:01:19,200 Hey, Jude, will you, uh, help him with his bag? 39 00:01:19,230 --> 00:01:20,260 Sure. 40 00:01:20,500 --> 00:01:22,100 I don't need help. 41 00:01:22,190 --> 00:01:23,390 [CHUCKLES] Yeah, I know. 42 00:01:23,420 --> 00:01:25,420 All right, we're leaving in 30 minutes, guys! 43 00:01:25,460 --> 00:01:27,560 Forgot my bridesmaid's dress. 44 00:01:27,590 --> 00:01:28,619 "Forgot?" 45 00:01:28,620 --> 00:01:30,399 I didn't know you were moving to Turks. 46 00:01:30,400 --> 00:01:32,200 Hey, I like options. 47 00:01:32,230 --> 00:01:34,600 - Hey, can I, uh, talk to you? - [MARIANA GROANS] 48 00:01:34,960 --> 00:01:37,270 [CLATTERING] 49 00:01:40,440 --> 00:01:41,660 Jesus. 50 00:01:42,410 --> 00:01:44,370 Excuse me. Little help here. 51 00:01:44,410 --> 00:01:47,180 JESUS: Why don't you ask your travel buddy, Wyatt, for help? 52 00:01:47,210 --> 00:01:49,350 Oh, my God. I never... 53 00:01:49,380 --> 00:01:52,150 seriously asked him to come with me to Europe. 54 00:01:52,180 --> 00:01:54,350 And even if we did go together, 55 00:01:54,390 --> 00:01:56,466 it would only delay your business for a couple months. 56 00:01:56,490 --> 00:01:58,030 And it's not like you have any jobs yet. 57 00:01:58,040 --> 00:01:59,590 I'm tired of waiting for people 58 00:01:59,620 --> 00:02:02,230 who bail on me when they get a better offer. 59 00:02:02,260 --> 00:02:04,360 Emma did not bail on you. 60 00:02:04,400 --> 00:02:05,700 She asked you to go with her. 61 00:02:05,780 --> 00:02:07,260 And what am I gonna do in India? 62 00:02:07,300 --> 00:02:09,580 Do yoga all day? Get enlightened? 63 00:02:10,140 --> 00:02:12,680 No. From now on, it's all about me and what I want. 64 00:02:13,510 --> 00:02:15,170 Have you heard from your friend yet? 65 00:02:15,210 --> 00:02:17,340 Aaron's friend's friend. No. 66 00:02:17,380 --> 00:02:19,099 Okay, but you've read it though, right? I mean, it's 67 00:02:19,100 --> 00:02:20,309 pretty straightforward. 68 00:02:20,310 --> 00:02:21,440 On the face. 69 00:02:21,480 --> 00:02:23,800 But there's language in there that I'm not familiar with. 70 00:02:23,880 --> 00:02:25,280 You need a prenup expert. 71 00:02:26,450 --> 00:02:29,100 The real question is why you have to sign anything at all. 72 00:02:29,450 --> 00:02:31,700 - Doesn't Eliza trust you? - No, it's her dad. 73 00:02:31,780 --> 00:02:34,020 She didn't even know about this until he sprung it on me. 74 00:02:34,040 --> 00:02:36,920 Why is he springing it on you days before you're supposed to get married? 75 00:02:37,430 --> 00:02:40,430 Unless he doesn't want you to have a lawyer look at it. 76 00:02:40,470 --> 00:02:43,330 I really... I can't handle conspiracy theories right now. 77 00:02:43,370 --> 00:02:45,130 - Um... - [CELL PHONE RINGING] 78 00:02:45,880 --> 00:02:47,540 I have to take this. 79 00:02:47,570 --> 00:02:48,600 Hey, what's up? 80 00:02:50,540 --> 00:02:53,280 Uh, I mean, yeah, I'd love to, 81 00:02:53,310 --> 00:02:55,510 but I'm, uh... I'm getting married. 82 00:02:55,620 --> 00:02:57,580 - Could it wait a couple weeks? - [DOORBELL RINGS] 83 00:03:00,020 --> 00:03:02,150 Hey, Scott. 84 00:03:02,190 --> 00:03:03,320 What's up? 85 00:03:03,460 --> 00:03:05,250 Can I have a word with your moms? 86 00:03:07,600 --> 00:03:09,500 So, finally she shows up for a court date, 87 00:03:09,530 --> 00:03:12,040 and suddenly the judge thinks that she's fit to be a parent? 88 00:03:12,080 --> 00:03:13,920 She completed the parenting classes 89 00:03:13,930 --> 00:03:15,840 and the 30-day rehab and for now, 90 00:03:15,880 --> 00:03:18,430 he's just granting her unsupervised visits. 91 00:03:18,470 --> 00:03:21,570 Well, then, I mean, you know, if she's been sober for 30 days 92 00:03:21,610 --> 00:03:23,980 after a decade of drug abuse, by all means... 93 00:03:24,060 --> 00:03:26,760 So what else? I know you didn't just come to tell us that. 94 00:03:27,550 --> 00:03:29,410 When Corey's mother heard that 95 00:03:29,450 --> 00:03:31,660 you were taking him out of the country, she got scared 96 00:03:31,700 --> 00:03:33,450 that maybe you wouldn't bring him back. 97 00:03:33,490 --> 00:03:36,150 - That's ridiculous. - I told her that, but 98 00:03:36,190 --> 00:03:37,970 the judge rescinded the permission 99 00:03:37,980 --> 00:03:39,100 to take Corey to the wedding. 100 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 - What? - I'm really sorry. 101 00:03:40,121 --> 00:03:41,160 - Bullshit! - No way. 102 00:03:41,220 --> 00:03:43,200 We'll find a respite family to put him in while you're gone. 103 00:03:43,220 --> 00:03:44,860 Oh, no, no, no. No. Absolutely not. 104 00:03:44,900 --> 00:03:46,460 He is not staying with strangers. 105 00:03:46,500 --> 00:03:48,300 - One of us is gonna stay home. - I'll stay. 106 00:03:48,330 --> 00:03:51,570 SCOTT: No one should have to miss your son's wedding. 107 00:03:51,600 --> 00:03:53,479 It's just for a few days. 108 00:03:53,480 --> 00:03:54,740 Corey will be fine. 109 00:03:56,640 --> 00:03:58,140 What's wrong? 110 00:04:00,580 --> 00:04:02,180 Is there a problem? 111 00:04:06,980 --> 00:04:09,540 [THEME MUSIC PLAYING] 112 00:04:11,190 --> 00:04:14,260 ♪ It's not where you come from ♪ 113 00:04:14,290 --> 00:04:17,430 ♪ It's where you belong ♪ 114 00:04:17,460 --> 00:04:20,330 ♪ Nothin' I would trade ♪ 115 00:04:20,370 --> 00:04:23,760 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 116 00:04:23,820 --> 00:04:26,240 ♪ You're surrounded ♪ 117 00:04:26,270 --> 00:04:29,110 ♪ By love and you're wanted ♪ 118 00:04:29,140 --> 00:04:32,410 ♪ So never feel alone ♪ 119 00:04:32,440 --> 00:04:35,280 ♪ You are home with me ♪ 120 00:04:35,310 --> 00:04:38,150 ♪ Right where you belong ♪ 121 00:04:42,560 --> 00:04:47,000 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 122 00:04:58,240 --> 00:05:00,100 - Welcome to Beaches, sir. - LENA: Thank you. 123 00:05:05,110 --> 00:05:07,920 Listen, we're here at Beaches 124 00:05:07,940 --> 00:05:09,959 in Turks and Caicos. All right? 125 00:05:09,960 --> 00:05:12,150 I will, uh, get you the number, uh, later. 126 00:05:12,180 --> 00:05:13,320 Look. Look at that sign. 127 00:05:13,350 --> 00:05:15,080 CALLIE: Eliza and Brandon. 128 00:05:15,120 --> 00:05:16,290 - It's crazy. - Wow! 129 00:05:16,320 --> 00:05:18,350 - [JESUS SCREAMING] - [LAUGHTER] 130 00:05:18,390 --> 00:05:20,320 Are the Fishers treating you well? 131 00:05:20,360 --> 00:05:22,960 Yes, they're nice. They have an Xbox. 132 00:05:23,130 --> 00:05:25,080 STEF: Whoa! You must be in heaven! 133 00:05:25,100 --> 00:05:26,860 - LENA: We wish you were here. - STEF: Yeah. 134 00:05:26,960 --> 00:05:29,310 Maybe we'll bring you here to celebrate your adoption? 135 00:05:29,420 --> 00:05:30,500 That would be awesome. 136 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 LENA: We'll call later to say good night. 137 00:05:34,540 --> 00:05:36,270 Everybody say good night to Corey! 138 00:05:36,310 --> 00:05:38,370 - ALL: Bye, Corey. - COREY: See you later. 139 00:05:38,580 --> 00:05:40,180 Miss you all. 140 00:05:43,480 --> 00:05:45,210 He seems okay, right? 141 00:05:45,250 --> 00:05:46,940 Mm-hmm. Yeah. 142 00:05:47,450 --> 00:05:48,680 What? 143 00:05:49,720 --> 00:05:51,370 I just think we need to be a little careful 144 00:05:51,380 --> 00:05:53,430 about making promises we might not be able to keep. 145 00:05:54,060 --> 00:05:56,330 Well, nobody is gonna take him away from us. 146 00:05:56,480 --> 00:05:59,080 I'm feeling bad about this destination wedding. 147 00:05:59,600 --> 00:06:01,100 Don't be silly. 148 00:06:01,160 --> 00:06:02,546 Gram can't come because of Grandpa. 149 00:06:02,570 --> 00:06:05,160 And Gramma can't fly because of her knee surgery. 150 00:06:05,200 --> 00:06:06,450 And Dad's not coming until tomorrow. 151 00:06:06,470 --> 00:06:08,140 - Yeah, but we're all here. - Yeah. 152 00:06:08,170 --> 00:06:10,070 - It's gonna be great. - We're gonna have fun. 153 00:06:10,110 --> 00:06:11,270 - Relax. - Yes, yes, yes. 154 00:06:11,310 --> 00:06:13,280 - Loosen up, we're on the island now. - Okay. 155 00:06:13,310 --> 00:06:15,326 - [STEF LAUGHING] - BRANDON: All right. Yeah, I know. 156 00:06:15,350 --> 00:06:17,350 Welcome, everyone. 157 00:06:17,380 --> 00:06:18,380 - Hi! - Hi! 158 00:06:18,420 --> 00:06:20,520 - BRANDON: Hey! - Hey, how are you? 159 00:06:20,960 --> 00:06:22,550 Hi! 160 00:06:22,590 --> 00:06:25,250 These are my friends and other bridesmaids, 161 00:06:25,290 --> 00:06:27,120 Ashley and Jayden. 162 00:06:27,160 --> 00:06:28,220 STEF: Nice to meet you. 163 00:06:28,260 --> 00:06:31,290 ELIZA: And then, these are Brandon's moms, 164 00:06:31,330 --> 00:06:33,260 Stef and Lena. 165 00:06:33,300 --> 00:06:35,200 - Hi! - Hi! 166 00:06:35,230 --> 00:06:37,400 His brothers, Jude and Jesus. 167 00:06:37,440 --> 00:06:39,170 Welcome to paradise. 168 00:06:39,200 --> 00:06:41,440 ELIZA: And these are Brandon's sisters, 169 00:06:41,470 --> 00:06:43,540 Mariana and Callie. 170 00:06:44,580 --> 00:06:47,180 - Hi. - After the rehearsal dinner tonight, 171 00:06:47,210 --> 00:06:49,320 we're gonna do a little impromptu bachelorette party. 172 00:06:49,460 --> 00:06:52,180 - Ooh, that sounds like fun. - Great. 173 00:06:52,220 --> 00:06:53,800 Mmm, wait a second, 174 00:06:53,840 --> 00:06:55,480 if the girls are doing a bachelorette party, 175 00:06:55,500 --> 00:06:57,800 that means we have got to have a bachelor party. 176 00:06:57,840 --> 00:06:58,850 - No. - JESUS: Yes. 177 00:06:58,860 --> 00:07:00,040 - No. No. - Yes. 178 00:07:00,080 --> 00:07:01,840 Fine. We're gonna make it a surprise then. 179 00:07:01,920 --> 00:07:04,280 - You just told me. - [LAUGHTER] 180 00:07:05,040 --> 00:07:07,330 So, once everyone's settled into their rooms, 181 00:07:07,370 --> 00:07:09,440 my parents are having a little welcome lunch 182 00:07:09,500 --> 00:07:11,470 in the Seaside Beach Cabana. 183 00:07:11,500 --> 00:07:14,070 Hmm. Welcome lunch. 184 00:07:14,110 --> 00:07:16,310 Wonder if they're going to actually let us host 185 00:07:16,340 --> 00:07:17,500 the rehearsal dinner tonight? 186 00:07:17,780 --> 00:07:19,520 Of course they will. 187 00:07:20,310 --> 00:07:21,426 They wouldn't let us marry them. 188 00:07:21,450 --> 00:07:23,280 Obviously, they want us to have nothing to do 189 00:07:23,310 --> 00:07:24,519 - with this wedding. - Would you try to 190 00:07:24,520 --> 00:07:25,880 behave yourself, please. 191 00:07:25,980 --> 00:07:28,096 I don't know what you're talking about. I always behave myself. 192 00:07:28,120 --> 00:07:30,500 - I'll be there. - I think we're all gonna be there. 193 00:07:30,980 --> 00:07:33,560 So, this goes to my room. It's under Brandon Foster. 194 00:07:33,590 --> 00:07:35,100 - Thank you so much. - You're welcome. 195 00:07:35,120 --> 00:07:36,270 You brought your keyboard? 196 00:07:36,290 --> 00:07:37,880 Uh, yeah. 197 00:07:37,900 --> 00:07:39,360 Yeah, I got a call about, 198 00:07:39,400 --> 00:07:41,560 uh, scoring this short film right before I left. 199 00:07:41,920 --> 00:07:43,500 So, you're gonna be working 200 00:07:43,530 --> 00:07:45,400 over our wedding and honeymoon? 201 00:07:45,440 --> 00:07:48,560 No. Just at night, you know. Like, when you're asleep. 202 00:07:48,620 --> 00:07:50,760 Well, why can't you just do it when we get back? 203 00:07:50,840 --> 00:07:52,060 Well, it's got to be ready 204 00:07:52,080 --> 00:07:53,956 in, like, two weeks for the Venice Film Festival. 205 00:07:53,980 --> 00:07:56,210 Hey, look, I promise it won't take 206 00:07:56,250 --> 00:07:58,780 any attention away from you or the wedding. Okay? 207 00:07:59,140 --> 00:08:01,350 - Okay. - I love you. 208 00:08:01,390 --> 00:08:02,420 I love you, too. 209 00:08:02,450 --> 00:08:04,150 Oh. Hey, sir, actually, um... 210 00:08:04,190 --> 00:08:05,370 We've got to be delicate with this. 211 00:08:05,390 --> 00:08:06,536 I... I'll just take it myself. 212 00:08:06,560 --> 00:08:08,390 Totally fine. Thank you so much. 213 00:08:08,430 --> 00:08:09,460 Thank you. 214 00:08:23,380 --> 00:08:25,326 You don't think you should, like, maybe warn them? 215 00:08:25,350 --> 00:08:27,520 - Warn them? - They're going to be surprised. 216 00:08:27,560 --> 00:08:29,190 I sure hope so. 217 00:08:30,040 --> 00:08:32,160 - Welcome! - Well, hello, there. 218 00:08:32,190 --> 00:08:33,490 - Hello. - Hi. 219 00:08:33,530 --> 00:08:36,130 We were so sorry to hear that Corey couldn't come. 220 00:08:36,160 --> 00:08:37,800 Oh, thank you, we were too. 221 00:08:38,160 --> 00:08:40,280 So, his mother wants him back? 222 00:08:41,040 --> 00:08:42,970 Well, she wants visitations. 223 00:08:43,000 --> 00:08:45,620 And, uh, how will that affect your plans to adopt him? 224 00:08:45,640 --> 00:08:47,340 - Well, it won't. - Uh, we don't know yet. 225 00:08:47,380 --> 00:08:49,940 - Well... - Do your other adopted kids 226 00:08:49,980 --> 00:08:51,380 ever see their real parents? 227 00:08:51,410 --> 00:08:54,010 Well, we're their real parents. 228 00:08:54,050 --> 00:08:56,860 Oh, of course, I meant their real mothers and fathers. 229 00:08:58,640 --> 00:09:01,090 Well, real mothers and fathers are the people that 230 00:09:01,120 --> 00:09:02,500 raise them and care for them. 231 00:09:02,520 --> 00:09:04,160 They're referred to as birth parents. 232 00:09:04,280 --> 00:09:05,890 And, yes. They, uh... 233 00:09:05,930 --> 00:09:06,990 they've all met them, 234 00:09:07,030 --> 00:09:09,520 and they're in their lives to varying degrees. 235 00:09:09,560 --> 00:09:11,960 Well, I guess Mariana and Jesus probably have 236 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 the most contact with their, uh... 237 00:09:13,660 --> 00:09:15,000 their birth mother. 238 00:09:15,040 --> 00:09:18,330 What's that like, having your ex-husband married to Ana? 239 00:09:18,340 --> 00:09:20,920 I mean, it must be interesting. 240 00:09:22,040 --> 00:09:24,210 Well, like you said, we're an interesting family. 241 00:09:24,250 --> 00:09:26,110 - [LAUGHTER] - STEF: Right? 242 00:09:26,150 --> 00:09:27,959 Thank goodness. I'm glad that we are having 243 00:09:27,960 --> 00:09:29,340 a small, intimate wedding. 244 00:09:29,380 --> 00:09:32,540 Can you imagine if you had to explain us to all of your friends? 245 00:09:32,600 --> 00:09:34,120 [LAUGHTER] 246 00:09:34,160 --> 00:09:35,990 Can you imagine? 247 00:09:37,990 --> 00:09:40,190 I am gonna go check out the spread. 248 00:09:40,230 --> 00:09:41,960 - Yes. - Looks delicious. Excuse me. 249 00:09:42,000 --> 00:09:43,160 - JIM: Yes. Yes. - STEF: Yes. 250 00:09:47,100 --> 00:09:49,070 I'm actually hungry myself, so... 251 00:09:52,010 --> 00:09:53,170 Did you see that? 252 00:09:53,210 --> 00:09:54,340 Yeah. 253 00:09:58,080 --> 00:10:00,050 It's only been a couple days, but I missed you. 254 00:10:00,080 --> 00:10:01,310 - I missed you, too. - Mmm. 255 00:10:04,220 --> 00:10:07,120 Maybe, uh, we can sneak away 256 00:10:07,160 --> 00:10:09,020 before the rehearsal dinner? 257 00:10:09,060 --> 00:10:10,190 How about right now? 258 00:10:10,220 --> 00:10:12,320 - We can't now. - Why not? 259 00:10:18,370 --> 00:10:19,370 Um... 260 00:10:20,370 --> 00:10:23,300 so I hate to bring this up right now, 261 00:10:23,340 --> 00:10:25,199 but my dad's been asking if 262 00:10:25,200 --> 00:10:26,969 you had a chance to sign the thing? 263 00:10:26,970 --> 00:10:30,310 Uh, no, not yet. But... 264 00:10:30,340 --> 00:10:32,950 I mean, look, I have no problem with it. 265 00:10:32,980 --> 00:10:34,350 I just, uh... 266 00:10:34,380 --> 00:10:36,120 I'm having Callie take a look... 267 00:10:36,150 --> 00:10:38,160 - You asked Callie? - Yeah. 268 00:10:38,990 --> 00:10:40,116 I mean, she's a lawyer, you know. 269 00:10:40,140 --> 00:10:41,440 [SIGHS] Great. 270 00:10:43,090 --> 00:10:45,190 - What? - I'm sure she hates me now. 271 00:10:45,230 --> 00:10:47,090 Eliza, she doesn't hate you, okay. 272 00:10:47,130 --> 00:10:48,599 She wanted a friend to take a look at it, 273 00:10:48,600 --> 00:10:50,600 someone who knows these things, you know. 274 00:10:50,660 --> 00:10:52,146 She's just waiting to hear back from him. That's it. 275 00:10:52,170 --> 00:10:53,840 I don't care about the prenup. 276 00:10:53,880 --> 00:10:55,970 I know we're never getting divorced, so... 277 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 I know, but your dad does, 278 00:10:57,240 --> 00:10:59,120 and I don't want to make a big drama out of it. 279 00:11:00,340 --> 00:11:02,419 Look, if Callie doesn't hear back 280 00:11:02,420 --> 00:11:03,479 from her friend by the end of the day, 281 00:11:03,480 --> 00:11:05,010 I'll just sign it, and that'll be it. 282 00:11:05,240 --> 00:11:06,320 Okay? 283 00:11:07,280 --> 00:11:09,680 Hey, we're in this beautiful place, 284 00:11:09,720 --> 00:11:12,180 and I don't want you to stress out. 285 00:11:12,220 --> 00:11:14,340 I just want us to have the perfect wedding. 286 00:11:15,320 --> 00:11:16,390 Okay? 287 00:11:17,960 --> 00:11:19,020 Yup. 288 00:11:21,160 --> 00:11:23,230 MARIANA: Wow, the water's so blue. 289 00:11:23,260 --> 00:11:24,930 Can't wait to go swimming. 290 00:11:24,970 --> 00:11:26,060 CALLIE: Yeah, totally. 291 00:11:28,400 --> 00:11:29,940 [SIGHS] 292 00:11:31,210 --> 00:11:32,620 It is on. 293 00:11:34,380 --> 00:11:36,280 [INDISTINCT CHATTER] 294 00:11:36,440 --> 00:11:38,220 It is not on. 295 00:11:42,440 --> 00:11:43,540 Ugh! 296 00:11:43,860 --> 00:11:45,860 I think she stole your line. 297 00:11:47,560 --> 00:11:50,160 Oh no, not you. Ugh, my ex. 298 00:11:50,190 --> 00:11:52,060 Oh, the guy who, uh... 299 00:11:52,090 --> 00:11:54,160 You know what? I'm just gonna go grab a drink. 300 00:11:55,360 --> 00:11:56,400 JAMIE: Yeah. 301 00:11:57,530 --> 00:11:59,780 So, did you hear from any of the judges 302 00:11:59,800 --> 00:12:00,940 you interviewed with? 303 00:12:01,070 --> 00:12:03,900 I did. I heard from Judge Wilson. 304 00:12:04,370 --> 00:12:05,420 And? 305 00:12:05,520 --> 00:12:08,120 And he offered me the clerkship. 306 00:12:08,380 --> 00:12:10,620 I'm so sorry to hear that. 307 00:12:10,660 --> 00:12:12,240 You must be devastated. 308 00:12:12,950 --> 00:12:15,140 I am holding out for Judge Engleman. 309 00:12:16,080 --> 00:12:18,380 I know I don't have to mansplain to you, 310 00:12:18,720 --> 00:12:21,240 but it's a big deal to get a clerkship of any kind. 311 00:12:21,440 --> 00:12:22,960 Congratulations. 312 00:12:24,060 --> 00:12:25,090 Thank you. 313 00:12:32,380 --> 00:12:34,180 [CHATTERING] 314 00:12:39,170 --> 00:12:41,210 - Hey. - Hi. 315 00:12:41,240 --> 00:12:43,500 So, your brother... 316 00:12:45,110 --> 00:12:46,480 does he have a girlfriend? 317 00:12:48,560 --> 00:12:49,660 He's gay. 318 00:12:50,040 --> 00:12:51,050 Really? 319 00:12:51,520 --> 00:12:53,260 I mean, what's the story with Mat? 320 00:12:53,280 --> 00:12:54,900 Is he really in a rock band? 321 00:12:54,960 --> 00:12:56,380 That's the rumor. 322 00:12:56,460 --> 00:12:57,840 Isn't he your ex? 323 00:12:58,360 --> 00:13:01,300 Yeah, but, I mean, if you're hot for him, go for it. 324 00:13:03,130 --> 00:13:05,620 But I should disclose that he gave me crabs. 325 00:13:14,240 --> 00:13:16,500 You really want Moms seeing you with that? 326 00:13:17,010 --> 00:13:18,400 Drinking age here is 18. 327 00:13:18,500 --> 00:13:19,540 Uh-huh. 328 00:13:26,390 --> 00:13:28,680 He is so gay. 329 00:13:28,800 --> 00:13:30,660 I heard he has a girlfriend. 330 00:13:30,820 --> 00:13:33,190 I've been with a lot of guys who have girlfriends. 331 00:13:33,360 --> 00:13:34,920 Really? You've been with a lot of guys? 332 00:13:36,720 --> 00:13:38,360 Is that why you're taking PrEP? 333 00:13:40,170 --> 00:13:41,580 How do you know about that? 334 00:13:44,240 --> 00:13:46,659 When you were hammered at the graduation party 335 00:13:46,660 --> 00:13:48,310 and I had to put you to bed, 336 00:13:48,340 --> 00:13:51,340 I picked up some of your clothes, and the bottle fell out. 337 00:13:52,410 --> 00:13:54,980 Really? It fell out? 338 00:13:55,550 --> 00:13:57,280 Should I be worried? 339 00:13:57,320 --> 00:13:59,150 Are you having safe sex? 340 00:13:59,190 --> 00:14:01,090 If I was a girl, 341 00:14:01,120 --> 00:14:03,200 would you act the same way if this was birth control? 342 00:14:04,230 --> 00:14:07,130 Would you suddenly assume I was going to be unsafe? 343 00:14:07,160 --> 00:14:09,760 If you were a 19-year-old girl on birth control, 344 00:14:09,770 --> 00:14:12,030 hooking up with a lot of people, then yeah. 345 00:14:12,070 --> 00:14:13,540 I would be just as worried. 346 00:14:15,200 --> 00:14:18,100 It's not just HIV you have to think about. 347 00:14:18,140 --> 00:14:19,720 There are STIs. 348 00:14:19,840 --> 00:14:22,270 Look, the CDC recommends PrEP 349 00:14:22,310 --> 00:14:24,800 for all sexually active gay men. Okay? 350 00:14:25,820 --> 00:14:27,540 I'm being responsible. 351 00:14:27,560 --> 00:14:29,180 And just because, you know, 352 00:14:29,220 --> 00:14:31,066 you haven't hooked up with anyone in five years, 353 00:14:31,090 --> 00:14:32,696 doesn't mean you have to be uptight about the rest of us. 354 00:14:32,720 --> 00:14:35,100 How would you know anything about my sex life? 355 00:14:35,800 --> 00:14:37,460 You know what? You're right. 356 00:14:37,490 --> 00:14:39,820 I guess I wouldn't seeing that we barely talk. 357 00:14:41,760 --> 00:14:43,540 I'm gonna grab something to eat. 358 00:14:49,000 --> 00:14:52,340 ♪ ♪ 359 00:14:53,140 --> 00:14:57,080 ♪ ♪ 360 00:14:57,180 --> 00:14:59,520 Hey. So, uh, have you heard back yet? 361 00:14:59,580 --> 00:15:00,580 Not yet. 362 00:15:00,620 --> 00:15:03,620 Okay. Well, Eliza's getting pressure from her dad, so... 363 00:15:03,680 --> 00:15:05,990 Why doesn't she just stand up to him then? 364 00:15:06,030 --> 00:15:07,770 If the prenup wasn't her idea? 365 00:15:07,780 --> 00:15:09,820 Because I don't want her to. So, can you just... 366 00:15:09,840 --> 00:15:12,000 Yeah. I'll text Aaron right now. 367 00:15:12,130 --> 00:15:13,280 Thank you. 368 00:15:18,700 --> 00:15:20,860 I was thinking of trying one of those. 369 00:15:22,720 --> 00:15:25,310 Yeah? You, uh, ride them on the sand? 370 00:15:25,350 --> 00:15:27,150 I think in the water. 371 00:15:28,520 --> 00:15:30,080 Wanna find out? 372 00:15:34,460 --> 00:15:36,420 ♪ It's coming up and we're breaking out ♪ 373 00:15:36,460 --> 00:15:38,520 ♪ Feel the magic it's coming around ♪ 374 00:15:38,560 --> 00:15:40,260 ♪ Come on, here we go ♪ 375 00:15:40,290 --> 00:15:42,530 ♪ So unforgettable ♪ 376 00:15:42,560 --> 00:15:45,060 ♪ Have a laugh as it all unfolds ♪ 377 00:15:45,100 --> 00:15:47,230 ♪ We live to love and that's all we know ♪ 378 00:15:47,270 --> 00:15:49,170 ♪ Unforgettable ♪ 379 00:15:49,200 --> 00:15:51,140 [PLAYFUL SHOUTING] 380 00:15:51,170 --> 00:15:54,470 ♪ Oh, so good ♪ 381 00:15:54,510 --> 00:15:56,410 ♪ Good to be alive ♪ 382 00:15:56,440 --> 00:15:59,140 ♪ It's good to be alive ♪ 383 00:15:59,180 --> 00:16:01,310 Uh, you're blocking my sun. 384 00:16:01,350 --> 00:16:03,200 You told Jayden that I was gay? 385 00:16:03,860 --> 00:16:06,380 Oh. I thought she was talking about Jude. 386 00:16:06,440 --> 00:16:08,360 - I'm sure. - JAYDEN: Hey! 387 00:16:09,820 --> 00:16:11,540 who wants to go in the water? 388 00:16:13,430 --> 00:16:15,130 Uh... 389 00:16:15,160 --> 00:16:16,500 Uh, me! 390 00:16:17,100 --> 00:16:18,460 ♪ Come on, here we go ♪ 391 00:16:18,500 --> 00:16:21,030 ♪ So unforgettable ♪ 392 00:16:21,070 --> 00:16:23,200 ♪ Let's celebrate now like we should ♪ 393 00:16:23,240 --> 00:16:25,300 ♪ Come on, see it all ♪ 394 00:16:25,340 --> 00:16:26,840 ♪ Unforgettable ♪ 395 00:16:26,900 --> 00:16:29,310 - ♪ Come on, here we go ♪ - ♪ Here we go! ♪ 396 00:16:29,340 --> 00:16:32,440 ♪ Oh, so good ♪ 397 00:16:32,480 --> 00:16:34,180 ♪ It's good to be alive ♪ 398 00:16:34,210 --> 00:16:36,320 [SCREAMING AND LAUGHTER] 399 00:16:36,350 --> 00:16:39,150 ♪ Feel my heart ♪ 400 00:16:39,190 --> 00:16:41,190 ♪ Beating inside ♪ 401 00:16:41,220 --> 00:16:43,390 ♪ It's good to be alive ♪ 402 00:16:43,420 --> 00:16:46,300 MAN [ON CELL PHONE]: Then the cops show up at my place a few days later. 403 00:16:48,120 --> 00:16:49,860 A.J. makes it out the back. 404 00:16:51,130 --> 00:16:52,360 With me. 405 00:16:52,400 --> 00:16:53,530 What are you doing? 406 00:16:56,120 --> 00:16:57,359 Hey. 407 00:16:57,360 --> 00:16:59,360 I, uh, I'm just... 408 00:17:00,370 --> 00:17:01,740 watching the short. 409 00:17:03,580 --> 00:17:05,040 Sorry. 410 00:17:06,180 --> 00:17:07,859 Look, I know the timing is bad, 411 00:17:07,860 --> 00:17:09,720 but it's getting a lot of buzz. 412 00:17:09,780 --> 00:17:12,020 There will be other shorts with buzz, 413 00:17:12,050 --> 00:17:13,330 but we're only getting married once. 414 00:17:13,350 --> 00:17:15,390 It's not like you're getting paid. 415 00:17:18,960 --> 00:17:20,760 I just want you to be present. 416 00:17:21,200 --> 00:17:22,300 I know. 417 00:17:23,060 --> 00:17:24,260 I am. 418 00:17:25,330 --> 00:17:26,400 Okay. 419 00:17:36,210 --> 00:17:37,460 Hey. 420 00:17:37,780 --> 00:17:40,660 Hey. Where's your neck accessory? 421 00:17:42,550 --> 00:17:44,180 Ashley? 422 00:17:46,020 --> 00:17:47,970 So, are we still doing this thing tonight? 423 00:17:49,360 --> 00:17:51,220 Well, we're broken up. 424 00:17:51,260 --> 00:17:53,360 Don't you think it's gonna be a little awkward? 425 00:17:53,390 --> 00:17:56,090 Not as awkward as you telling those girls I gave you crabs. 426 00:17:56,130 --> 00:17:58,160 - Well, you did. - Well, I didn't. 427 00:17:58,200 --> 00:18:00,280 I wasn't the one who slept with someone when we were together. 428 00:18:00,300 --> 00:18:02,270 - We were broken up. - We were in a fight. 429 00:18:02,300 --> 00:18:03,820 A fight in which you broke up with me. 430 00:18:04,220 --> 00:18:06,420 Okay, I'm not having this conversation again. 431 00:18:06,440 --> 00:18:08,210 - Fine. Forget it. - But... 432 00:18:12,380 --> 00:18:14,310 I will do our thing tonight. 433 00:18:14,350 --> 00:18:15,660 For Brandon. 434 00:18:16,450 --> 00:18:18,020 For Brandon. 435 00:18:21,460 --> 00:18:23,220 Meet me in an hour. 436 00:18:26,360 --> 00:18:28,430 So, I want to know who invented the water tricycle. 437 00:18:28,460 --> 00:18:30,800 Yeah, and why they thought it was a good idea. 438 00:18:30,860 --> 00:18:32,130 [LAUGHS] 439 00:18:32,170 --> 00:18:34,330 - So, what village are you in? - Caribbean. 440 00:18:34,370 --> 00:18:37,100 I'm in Seaside. 205. 441 00:18:37,140 --> 00:18:38,420 205, huh? 442 00:18:38,880 --> 00:18:40,700 That wasn't trying to tell you my room number. 443 00:18:40,720 --> 00:18:42,310 - Really? - I... I swear. 444 00:18:42,340 --> 00:18:45,340 Look. I know it's like a thing 445 00:18:45,380 --> 00:18:47,340 to get laid at weddings, but 446 00:18:47,440 --> 00:18:49,460 if that's what you're working at here, 447 00:18:49,500 --> 00:18:51,120 it's just not gonna happen. 448 00:18:51,150 --> 00:18:53,100 Why are you so sure that's what I want to happen? 449 00:18:53,350 --> 00:18:55,980 I'm sorry, I didn't mean to bruise your ego. 450 00:18:56,490 --> 00:18:58,460 What are you trying to do? 451 00:18:58,490 --> 00:19:01,090 You know, besides do everything in your power to make me feel 452 00:19:01,130 --> 00:19:03,050 like a masochist for wanting to get to know you? 453 00:19:04,900 --> 00:19:06,879 It's just been a while since I've been 454 00:19:06,880 --> 00:19:08,420 interested in anybody. 455 00:19:08,540 --> 00:19:10,520 Okay. So you forgot how? 456 00:19:11,270 --> 00:19:14,340 Or you're just not that into me? Which is cool. 457 00:19:14,370 --> 00:19:16,200 I wouldn't mind being friends. 458 00:19:17,900 --> 00:19:19,420 Yeah. I wouldn't mind that either. 459 00:19:19,450 --> 00:19:21,080 Great. So... 460 00:19:21,120 --> 00:19:23,150 maybe you could be nice to me now? 461 00:19:23,180 --> 00:19:24,480 I'll try. 462 00:19:24,520 --> 00:19:25,920 Okay. 463 00:19:26,290 --> 00:19:27,620 I'll see you tonight. 464 00:19:35,330 --> 00:19:38,300 This was taken during Brandon's Twilight vampire phase. 465 00:19:38,320 --> 00:19:40,060 [LAUGHTER] 466 00:19:40,080 --> 00:19:42,220 And this was a bad hair phase. 467 00:19:46,760 --> 00:19:49,460 This is his current very happy phase. 468 00:19:49,490 --> 00:19:51,770 Eliza, you came into our son's life 469 00:19:51,780 --> 00:19:53,360 after a rather dark period, 470 00:19:53,400 --> 00:19:56,470 and you have lit him up like we've never seen before. 471 00:19:56,500 --> 00:19:58,270 As you can see, Brandon and Eliza had something 472 00:19:58,280 --> 00:19:59,960 in common right from the very start... 473 00:19:59,980 --> 00:20:01,540 - red hair. - [LAUGHS] 474 00:20:01,570 --> 00:20:02,570 LENA: And it didn't stop there. 475 00:20:02,571 --> 00:20:04,339 They both enjoyed playing dress-up. 476 00:20:04,340 --> 00:20:05,900 - [LAUGHTER] - [INDISTINCT CONVERSATION] 477 00:20:05,980 --> 00:20:08,580 So, Jude is the gay son? 478 00:20:08,640 --> 00:20:10,250 Yeah, I think so. 479 00:20:10,280 --> 00:20:12,150 LENA: Music of course. 480 00:20:13,520 --> 00:20:15,980 And they both enjoyed sticking out their tongues. 481 00:20:16,000 --> 00:20:18,320 - STEF: Yeah. - [PHONE VIBRATES] 482 00:20:18,360 --> 00:20:20,060 - _ - LENA: And boating. 483 00:20:20,070 --> 00:20:21,650 _ 484 00:20:21,660 --> 00:20:24,560 - Yes, boating. - STEF: Look at these. 485 00:20:24,600 --> 00:20:27,100 LENA: And posing with strange statues. 486 00:20:27,160 --> 00:20:28,440 STEF: Very strange. 487 00:20:28,940 --> 00:20:30,550 Uh, I think it's pretty clear 488 00:20:30,570 --> 00:20:31,780 that it was meant to be. 489 00:20:32,600 --> 00:20:35,240 Eliza, thank you for loving our son, 490 00:20:36,100 --> 00:20:38,280 and we wanna welcome you to our family. 491 00:20:39,580 --> 00:20:41,280 - [APPLAUSE] - We love you. 492 00:20:45,250 --> 00:20:49,140 Well, we certainly can't compete with that lovely slideshow. 493 00:20:49,220 --> 00:20:50,220 JIM: Hmm. 494 00:20:50,230 --> 00:20:52,900 Stef and Lena, thank you so very much. 495 00:20:52,960 --> 00:20:54,230 Yes, thank you. 496 00:20:54,260 --> 00:20:56,859 So we, uh... we'll keep this brief, 497 00:20:56,860 --> 00:20:59,530 which means I'll do the talking. 498 00:20:59,560 --> 00:21:00,940 Uh... [LAUGHS] 499 00:21:03,400 --> 00:21:04,600 Brandon... 500 00:21:04,640 --> 00:21:05,820 you're a fine young man. 501 00:21:06,200 --> 00:21:08,740 Our beloved and only daughter 502 00:21:08,780 --> 00:21:10,410 made a good choice. 503 00:21:10,440 --> 00:21:12,210 However, if you ever hurt her, I'll kill ya. 504 00:21:12,240 --> 00:21:13,540 [LAUGHTER] 505 00:21:13,580 --> 00:21:16,180 Now, that said, uh, we would like 506 00:21:16,210 --> 00:21:18,500 to present our wedding gift to you tonight. 507 00:21:18,900 --> 00:21:20,420 Heads up. 508 00:21:20,450 --> 00:21:21,980 [KEYS JINGLE] 509 00:21:22,060 --> 00:21:24,520 - What are these? - Those are keys 510 00:21:24,560 --> 00:21:26,520 to your very own condo in Santa Monica. 511 00:21:26,840 --> 00:21:28,739 Three bedrooms, two baths, and 512 00:21:28,740 --> 00:21:30,500 just blocks from the beach. 513 00:21:30,660 --> 00:21:33,020 All you have to cover are the HOA fees, 514 00:21:33,060 --> 00:21:34,630 property taxes, and insurance. 515 00:21:34,670 --> 00:21:37,230 Oh, and of course we'll help you furnish it. 516 00:21:37,270 --> 00:21:39,640 We just wanted you two to choose all that yourselves. 517 00:21:41,140 --> 00:21:43,079 - Wow. - ELIZA: Oh, my God. 518 00:21:43,080 --> 00:21:44,640 - Thank you. - [APPLAUSE] 519 00:21:46,080 --> 00:21:48,380 Okay, if you don't marry the brother, I will. 520 00:21:53,000 --> 00:21:55,820 - Wow. - [LAUGHS] 521 00:21:57,490 --> 00:21:59,390 DIANE: Oh, also, we arranged 522 00:21:59,420 --> 00:22:01,320 for a little entertainment. 523 00:22:01,360 --> 00:22:02,980 I... I hope that's okay? 524 00:22:04,460 --> 00:22:07,360 - [DRUMS PLAYING] - [CLAPPING RHYTHMICALLY] 525 00:22:15,420 --> 00:22:18,140 [LIVELY CHATTERING] 526 00:22:46,510 --> 00:22:47,580 Hey. 527 00:22:49,100 --> 00:22:51,620 Brandon told me that you're looking over the prenup, 528 00:22:52,480 --> 00:22:55,350 and I just wanted to let you know it wasn't my idea. 529 00:22:56,180 --> 00:22:58,420 It's really not a big deal, at all. 530 00:22:59,680 --> 00:23:02,560 - Well, maybe not to you. But... - What? 531 00:23:05,620 --> 00:23:07,099 I just... 532 00:23:07,100 --> 00:23:09,199 I wonder if you've thought about 533 00:23:09,200 --> 00:23:10,920 how it makes Brandon feel? 534 00:23:11,000 --> 00:23:14,360 Your parents obviously don't trust him, 535 00:23:14,400 --> 00:23:16,470 and you're not really doing anything about it. 536 00:23:16,500 --> 00:23:19,470 No, I'm happy to tell them that... he's not gonna sign it, 537 00:23:19,500 --> 00:23:22,240 but, you know, he doesn't want me to. 538 00:23:24,600 --> 00:23:27,310 I'm just trying to protect my brother. 539 00:23:28,760 --> 00:23:30,350 Your brother. 540 00:23:31,720 --> 00:23:33,279 So how do you think they eat the 541 00:23:33,280 --> 00:23:35,040 fire without burning their throats? 542 00:23:35,250 --> 00:23:36,700 Hmm? 543 00:23:38,590 --> 00:23:39,780 Here you go. 544 00:23:39,840 --> 00:23:41,999 - Thank you. - Mm-hmm. 545 00:23:42,000 --> 00:23:44,190 Oh, so, we're drinking now? 546 00:23:45,160 --> 00:23:46,900 - I'm only having one beer... - Mm-hmm. 547 00:23:46,940 --> 00:23:48,740 ... and the drinking age is 18 here. 548 00:23:49,570 --> 00:23:50,840 You all right, sweetheart? 549 00:23:52,000 --> 00:23:53,800 Yeah, I'm fine. 550 00:23:54,080 --> 00:23:55,180 Why? 551 00:23:55,760 --> 00:23:58,440 Hey, I just wanted to say thank you so much 552 00:23:58,480 --> 00:24:01,280 for this incredible party and the slideshow. 553 00:24:01,310 --> 00:24:02,720 It was really sweet. [CHUCKLES] 554 00:24:02,840 --> 00:24:05,280 You both must have worked really hard on that. 555 00:24:06,550 --> 00:24:08,280 It can't compare to a condo. 556 00:24:08,320 --> 00:24:09,590 You're welcome, sweetheart. 557 00:24:11,360 --> 00:24:13,100 Look, just make sure that you are clear 558 00:24:13,120 --> 00:24:15,330 on any strings attached. Okay? 559 00:24:15,340 --> 00:24:16,970 Yes. Do you remember when my parents 560 00:24:16,980 --> 00:24:18,740 gave us the down payment for our house. 561 00:24:19,560 --> 00:24:21,180 And later on, there was a misunderstanding 562 00:24:21,190 --> 00:24:22,990 about whether it was a gift or a loan. 563 00:24:23,000 --> 00:24:24,040 Just be careful. 564 00:24:26,640 --> 00:24:29,140 MAT: Hey, can we have your attention please? 565 00:24:30,020 --> 00:24:32,239 Brandon, Eliza asked us 566 00:24:32,240 --> 00:24:34,180 to sing something that you wrote, 567 00:24:34,250 --> 00:24:35,959 which took a lot of thinking 568 00:24:35,960 --> 00:24:37,530 since we didn't want to embarrass you. 569 00:24:37,550 --> 00:24:39,200 [LAUGHTER] 570 00:24:39,240 --> 00:24:40,620 I'm just... I'm just kidding. 571 00:24:40,650 --> 00:24:43,490 What were you and my sister talking about? 572 00:24:43,520 --> 00:24:44,840 The prenup? 573 00:24:46,520 --> 00:24:47,960 You know about that? 574 00:24:48,220 --> 00:24:49,640 Tell him not to sign it. 575 00:24:51,080 --> 00:24:52,780 - Have you read it? - No. 576 00:24:52,860 --> 00:24:54,100 But I know my dad, 577 00:24:54,140 --> 00:24:56,620 and I'm sure it's not entirely fair to Brandon. 578 00:24:56,820 --> 00:24:59,400 MAT: So, we're gonna sing a song that he wrote. 579 00:24:59,440 --> 00:25:00,780 Thanks. [SIGHS] 580 00:25:00,980 --> 00:25:04,380 Brandon, you're not only my best friend, 581 00:25:04,620 --> 00:25:06,980 you're the most talented composer I know. 582 00:25:07,080 --> 00:25:09,720 So, this one's for you. 583 00:25:12,620 --> 00:25:14,150 [STRUMMING GUITAR] 584 00:25:15,620 --> 00:25:18,290 ♪ You speak near and true ♪ 585 00:25:19,100 --> 00:25:22,330 ♪ But not a word I hear from you ♪ 586 00:25:22,360 --> 00:25:25,400 ♪ For your eyes say it all ♪ 587 00:25:25,620 --> 00:25:29,230 ♪ And I admit I'm about to fall ♪ 588 00:25:29,270 --> 00:25:31,370 ♪ Because what we have ♪ 589 00:25:31,580 --> 00:25:37,040 ♪ There is no controlling this ♪ 590 00:25:37,480 --> 00:25:41,040 ♪ This love could be great ♪ 591 00:25:41,120 --> 00:25:44,350 ♪ But they say it would be wrong ♪ 592 00:25:44,380 --> 00:25:48,180 ♪ I don't care 'cause I'd be lost ♪ 593 00:25:48,220 --> 00:25:50,250 You think you could maybe sing with me? 594 00:25:50,290 --> 00:25:52,290 Uh, no. I... I'm... 595 00:25:52,320 --> 00:25:53,390 Come on. 596 00:25:55,560 --> 00:25:56,780 Please. 597 00:26:00,330 --> 00:26:02,230 - Mmm. - [CHUCKLES] 598 00:26:02,270 --> 00:26:04,530 ♪ We live because we love ♪ 599 00:26:04,570 --> 00:26:07,240 ♪ We love 'cause we belong ♪ 600 00:26:07,270 --> 00:26:09,410 ♪ Yes, I swear ♪ 601 00:26:09,440 --> 00:26:11,110 ♪ Oh, you'll heal ♪ 602 00:26:11,140 --> 00:26:14,640 BRANDON/CALLIE: ♪ The scars that never felt a wound ♪ 603 00:26:14,760 --> 00:26:17,480 ♪ And we'll never need their rules ♪ 604 00:26:17,520 --> 00:26:20,320 ♪ To guide the way ♪ 605 00:26:20,350 --> 00:26:23,190 ♪ Love will light the day ♪ 606 00:26:25,080 --> 00:26:27,460 ♪ What's in a name? ♪ 607 00:26:28,590 --> 00:26:32,260 ♪ I'm ready to risk the blame ♪ 608 00:26:32,300 --> 00:26:35,260 ♪ Call me your own ♪ 609 00:26:35,300 --> 00:26:38,000 MAT/MARIANA: ♪ And we'll never need their rules ♪ 610 00:26:38,100 --> 00:26:40,500 ♪ To guide the way ♪ 611 00:26:40,540 --> 00:26:46,760 ♪ Love will light the day ♪ 612 00:26:47,000 --> 00:26:53,350 ♪ Love will light the day ♪ 613 00:26:53,390 --> 00:26:56,450 ♪ Love will light the day ♪ 614 00:26:56,490 --> 00:27:00,020 [CHEERING AND APPLAUSE] 615 00:27:10,040 --> 00:27:12,310 ELIZA: Uh, "Never go to bed angry, 616 00:27:12,340 --> 00:27:14,940 but if you do, bring handcuffs." 617 00:27:16,250 --> 00:27:18,350 - Jayden. - Yes. 618 00:27:18,540 --> 00:27:21,240 [BOTH LAUGHING] 619 00:27:21,480 --> 00:27:23,480 Anyways, technically, 620 00:27:23,520 --> 00:27:25,320 I did break up with him over the phone. 621 00:27:25,350 --> 00:27:27,460 And he immediately slept with someone else. 622 00:27:27,700 --> 00:27:29,600 Yeah, but what if we're meant to be? 623 00:27:29,630 --> 00:27:30,859 It's a wedding. 624 00:27:30,860 --> 00:27:33,440 Everyone gets nostalgic at weddings. 625 00:27:33,500 --> 00:27:36,360 Just try not to do something you'll regret later. 626 00:27:36,400 --> 00:27:38,980 [CHATTER, LAUGHTER] 627 00:27:39,080 --> 00:27:41,899 "If you don't have each other's backs, 628 00:27:41,900 --> 00:27:43,440 who will?" 629 00:27:44,570 --> 00:27:45,920 Callie. 630 00:27:47,640 --> 00:27:48,700 No. 631 00:27:49,310 --> 00:27:50,320 Mine. 632 00:27:51,610 --> 00:27:53,280 Oh. [LAUGHS] 633 00:27:55,160 --> 00:27:56,880 What's going on with you and Eliza? 634 00:27:57,920 --> 00:27:58,920 Nothing. 635 00:28:02,760 --> 00:28:04,190 I got you now. 636 00:28:06,430 --> 00:28:08,200 - Oh! - Whoo-hoo. 637 00:28:13,540 --> 00:28:15,500 Every girl in here is underage. 638 00:28:15,540 --> 00:28:17,960 [JESUS HOOTING] 639 00:28:18,060 --> 00:28:20,080 I thought you had a girlfriend? 640 00:28:20,410 --> 00:28:23,110 We're not, like, exclusive. 641 00:28:29,780 --> 00:28:31,250 Do you have a boyfriend? 642 00:28:31,290 --> 00:28:32,350 No. 643 00:28:33,580 --> 00:28:35,950 Although, I did, all throughout high school. 644 00:28:36,160 --> 00:28:38,000 His name was Noah. 645 00:28:38,190 --> 00:28:39,900 He went to Syracuse 646 00:28:39,980 --> 00:28:41,530 and has a new boyfriend. 647 00:28:41,560 --> 00:28:43,300 But, uh, we're still friends. 648 00:28:44,500 --> 00:28:45,600 [HOOTING] 649 00:28:45,700 --> 00:28:46,819 Oh! 650 00:28:46,820 --> 00:28:48,259 - [BEEPING] - That's what I'm talking about. 651 00:28:48,260 --> 00:28:49,839 - Come on, who's next? - Brandon, my brother, 652 00:28:49,840 --> 00:28:50,840 you wanna play? 653 00:28:50,920 --> 00:28:52,840 Make it interesting. Five bucks a point? 654 00:28:52,940 --> 00:28:54,479 No, no, no, no. We're not playing for money, 655 00:28:54,480 --> 00:28:55,519 I don't have any to lose. 656 00:28:55,520 --> 00:28:57,860 Oh, come on, you have a condo and a sugar mama. 657 00:28:57,940 --> 00:28:59,380 My wife is not supporting me. 658 00:28:59,540 --> 00:29:01,199 If you don't make it as a film composer, 659 00:29:01,200 --> 00:29:02,560 you can always go work for my dad. 660 00:29:02,600 --> 00:29:04,280 Hey, Carter. 661 00:29:04,320 --> 00:29:06,700 Okay, Eliza understands I'm not gonna make it big overnight. 662 00:29:06,780 --> 00:29:08,840 She's accustomed to a certain lifestyle. 663 00:29:09,320 --> 00:29:11,220 He's just busting your balls. 664 00:29:11,260 --> 00:29:13,290 You know, she always gets what she wants. 665 00:29:14,420 --> 00:29:15,550 [PUCK CLATTERS] 666 00:29:15,560 --> 00:29:17,700 - Oh! - [MACHINE BEEPING] 667 00:29:18,980 --> 00:29:20,420 I think we need some beers. 668 00:29:20,460 --> 00:29:21,530 JAMIE: Yes. 669 00:29:21,570 --> 00:29:24,240 I think it's time we blow this popsicle stand. 670 00:29:25,510 --> 00:29:27,110 Come on. Let's go. 671 00:29:27,820 --> 00:29:30,380 - Thank you. - You are welcome. 672 00:29:30,410 --> 00:29:31,410 Hey. 673 00:29:32,580 --> 00:29:35,100 So I heard back from my friend 674 00:29:35,280 --> 00:29:37,420 about the prenup. 675 00:29:37,960 --> 00:29:40,960 He doesn't think it's fair to Brandon. 676 00:29:41,860 --> 00:29:43,590 He says he shouldn't sign it. 677 00:29:45,140 --> 00:29:48,300 I think maybe, uh, you should tell him yourself. 678 00:29:50,000 --> 00:29:52,170 You sure you don't want to tell him? 679 00:29:53,370 --> 00:29:54,560 Why? 680 00:29:55,820 --> 00:29:58,340 'Cause I know he was your first love. 681 00:30:00,440 --> 00:30:02,820 Is that why you don't want him to marry me? 682 00:30:03,510 --> 00:30:05,560 'Cause you still have feelings for him. 683 00:30:06,720 --> 00:30:09,350 Hey, hey, hey! We are crashing your party! 684 00:30:09,380 --> 00:30:11,000 Whoo! Oh, thank God. 685 00:30:11,020 --> 00:30:12,550 We were dying of boredom! 686 00:30:12,590 --> 00:30:13,979 ASHLEY: Let's all dance. 687 00:30:13,980 --> 00:30:16,390 Really? Tell me more. 688 00:30:23,760 --> 00:30:25,400 How's it going? 689 00:30:26,180 --> 00:30:27,470 Good. 690 00:30:31,020 --> 00:30:33,800 State Assembly, that's ambitious. 691 00:30:33,980 --> 00:30:35,680 I haven't decided if I'm gonna run. 692 00:30:35,740 --> 00:30:36,939 They asked her because she's done such 693 00:30:36,940 --> 00:30:38,309 a good job on the school board. 694 00:30:38,310 --> 00:30:40,610 But the seat isn't even in our district. 695 00:30:40,650 --> 00:30:42,960 We'd have to sell our house and move. 696 00:30:42,980 --> 00:30:44,520 DIANE: Well, it's a big deal. 697 00:30:44,760 --> 00:30:46,420 Of course, with the kids out of the house, 698 00:30:46,460 --> 00:30:48,016 you really don't need all those bedrooms. 699 00:30:48,040 --> 00:30:50,390 Oh, it's still nice for them to come home to. 700 00:30:50,430 --> 00:30:51,800 Plus, we still have Corey, so... 701 00:30:51,840 --> 00:30:53,080 Hmm. 702 00:30:53,120 --> 00:30:56,000 I assume you'll be running for a Democratic seat? 703 00:30:57,000 --> 00:30:58,180 Yes. 704 00:30:58,200 --> 00:31:00,230 We hope that we can count on your support? 705 00:31:03,700 --> 00:31:06,260 [DANCE MUSIC PLAYING] 706 00:31:18,390 --> 00:31:20,880 So, what would it take to get you on the dance floor? 707 00:31:20,940 --> 00:31:22,360 A lot more alcohol. 708 00:31:22,390 --> 00:31:23,880 Can I buy you a drink? 709 00:31:23,920 --> 00:31:25,980 It's all inclusive. But yes. 710 00:31:26,230 --> 00:31:28,260 Vodka cranberry. 711 00:31:30,160 --> 00:31:33,200 Hey, did you tell moms I was taking PrEP? 712 00:31:33,240 --> 00:31:35,170 - No. - Are you sure about that? 713 00:31:35,580 --> 00:31:37,800 Yeah, I'm sure about that. Why? 714 00:31:39,540 --> 00:31:41,540 Because they asked if I was all right. 715 00:31:41,580 --> 00:31:43,380 Because it's obvious that you're not. 716 00:31:44,450 --> 00:31:46,859 Jude, I'm sorry that I haven't 717 00:31:46,860 --> 00:31:48,249 been in your life that much, 718 00:31:48,250 --> 00:31:50,820 but this last year of law school was really grueling. 719 00:31:50,980 --> 00:31:53,420 And we text, like, almost every day. 720 00:31:53,460 --> 00:31:55,900 Look, don't worry about it. 721 00:31:55,940 --> 00:31:58,360 All right? Forget what I said. It's fine. 722 00:32:01,530 --> 00:32:03,130 Hey. 723 00:32:03,170 --> 00:32:08,000 ♪ ♪ 724 00:32:13,060 --> 00:32:16,420 Look, I don't want you to sign the prenup. 725 00:32:17,550 --> 00:32:18,560 Why? 726 00:32:18,640 --> 00:32:20,920 Callie's friend said it's not fair to you. 727 00:32:21,420 --> 00:32:23,220 Why would she tell you that? 728 00:32:23,250 --> 00:32:25,500 I just hate this whole thing. 729 00:32:26,120 --> 00:32:27,920 - I'll just go tell my dad... - No, no, no. 730 00:32:27,960 --> 00:32:29,420 Don't tell your dad 731 00:32:29,460 --> 00:32:31,240 because he's just gonna think I put you up to it 732 00:32:31,260 --> 00:32:33,390 and that I'm after your money or something. 733 00:32:33,430 --> 00:32:35,119 He won't think that. 734 00:32:35,120 --> 00:32:37,360 And what's the deal with this condo... by the way? 735 00:32:37,400 --> 00:32:39,170 What... What are these HOA fees, 736 00:32:39,200 --> 00:32:40,840 and what other strings are attached here? 737 00:32:40,900 --> 00:32:42,856 I don't think there are any other strings attached. 738 00:32:42,880 --> 00:32:44,346 Uh, no. When it comes to your parents, 739 00:32:44,370 --> 00:32:46,260 there are always strings attached. 740 00:32:46,640 --> 00:32:49,000 And not everyone graduates from college 741 00:32:49,040 --> 00:32:51,020 and immediately gets a job with the LA Phil. 742 00:32:51,100 --> 00:32:52,180 Just so you know. 743 00:32:52,210 --> 00:32:53,640 Of course I do. 744 00:32:53,680 --> 00:32:54,960 Do you? 745 00:32:55,060 --> 00:32:56,480 Do your parents? 746 00:32:56,520 --> 00:32:57,960 It doesn't matter what they think. 747 00:32:58,020 --> 00:32:59,390 No, I think it does matter. 748 00:32:59,420 --> 00:33:01,570 Sometimes I think it's the only thing that matters to you. 749 00:33:01,590 --> 00:33:04,390 That... That's why my moms aren't marrying us 750 00:33:04,430 --> 00:33:06,590 and we have this destination wedding 751 00:33:06,630 --> 00:33:09,360 that only half my family can show up to. 752 00:33:09,400 --> 00:33:11,059 We've both been drinking. Let's not have a stupid 753 00:33:11,060 --> 00:33:12,100 fight over nothing. 754 00:33:12,200 --> 00:33:14,800 Nothing? This is... This is nothing? 755 00:33:14,900 --> 00:33:17,400 Why don't you go back to your room and work on your short? 756 00:33:17,600 --> 00:33:20,100 So you can accuse me of not being present? 757 00:33:20,610 --> 00:33:22,240 - Okay. - That's... 758 00:33:23,550 --> 00:33:25,140 Fine. [CLEARS THROAT] 759 00:33:31,550 --> 00:33:33,219 ♪ ♪ 760 00:33:33,220 --> 00:33:34,350 Whoo! 761 00:33:44,500 --> 00:33:46,570 - What are you doing? - Dancing. 762 00:33:46,600 --> 00:33:47,819 Between Jayden and me. 763 00:33:47,820 --> 00:33:49,299 You're making a fool out of yourself. 764 00:33:49,300 --> 00:33:51,860 I'm just trying to stop you from doing something you'll regret. 765 00:33:51,960 --> 00:33:54,340 I'm single. I can do whatever I want. 766 00:33:54,380 --> 00:33:57,280 You still love Emma, and Emma loves you. 767 00:33:57,310 --> 00:33:58,390 And you always get back together. 768 00:33:58,410 --> 00:34:01,620 Once. We broke up and got back together one time. 769 00:34:01,700 --> 00:34:04,000 And it's different this time. Thanks to you. 770 00:34:04,040 --> 00:34:05,450 Thanks to me? What did I do? 771 00:34:05,490 --> 00:34:08,420 You just had to tell me about her job offer in India. 772 00:34:08,460 --> 00:34:10,360 What? So you would just rather her pass up 773 00:34:10,390 --> 00:34:12,406 this amazing opportunity and you never know about it? 774 00:34:12,430 --> 00:34:14,430 Yes. Absolutely. 775 00:34:14,460 --> 00:34:16,360 Because then we'd still be together. 776 00:34:16,400 --> 00:34:18,680 But as usual, you just can't shut your mouth 777 00:34:18,740 --> 00:34:20,600 about things that aren't your business. 778 00:34:20,720 --> 00:34:22,659 And when you finally decide which of your multiple 779 00:34:22,660 --> 00:34:24,540 job offers you wanna take, please, 780 00:34:24,620 --> 00:34:27,370 pick the one as far away from me as possible. 781 00:34:31,820 --> 00:34:36,920 ♪ ♪ 782 00:34:42,590 --> 00:34:43,980 [GLASS CLATTERS] 783 00:34:46,230 --> 00:34:48,530 You're gorgeous. 784 00:34:48,560 --> 00:34:50,500 We should hang out. [LAUGHS] 785 00:34:50,530 --> 00:34:52,570 We should do something tonight. I don't know. 786 00:34:52,600 --> 00:34:54,580 What do you wanna do? I'll do whatever you wanna do. 787 00:34:54,600 --> 00:34:57,470 I don't care. [MUTTERS] 788 00:35:04,410 --> 00:35:05,580 Hey, bud. 789 00:35:06,580 --> 00:35:08,920 - I think you need to call it. - I'm fine. 790 00:35:09,060 --> 00:35:11,220 No. No, you're not. All right? 791 00:35:11,250 --> 00:35:12,350 Let's go. 792 00:35:13,390 --> 00:35:15,420 Come on. Come on. 793 00:35:18,800 --> 00:35:21,260 So I'd ask you back to my room for a drink, 794 00:35:21,300 --> 00:35:23,160 but I wouldn't want you to get the wrong idea. 795 00:35:23,980 --> 00:35:26,300 Or maybe you're just not interested 796 00:35:26,330 --> 00:35:28,200 now that I'm being nice to you. 797 00:35:28,840 --> 00:35:30,840 I wouldn't say that. 798 00:35:37,380 --> 00:35:39,250 I should... probably... 799 00:35:40,140 --> 00:35:41,740 Yeah, me too. 800 00:35:43,520 --> 00:35:45,780 - Good night. - Good night. 801 00:36:05,860 --> 00:36:09,180 So, Eliza knows about us. 802 00:36:09,210 --> 00:36:11,210 Our history, I mean. 803 00:36:12,480 --> 00:36:14,250 - Did you tell her? - No. 804 00:36:14,280 --> 00:36:16,220 How... How did she find out? 805 00:36:18,520 --> 00:36:19,520 I don't know. 806 00:36:20,560 --> 00:36:22,160 Maybe Mariana? 807 00:36:24,200 --> 00:36:25,390 Shit. 808 00:36:28,000 --> 00:36:30,470 Why did you tell her that I shouldn't sign the prenup? 809 00:36:30,500 --> 00:36:32,170 Why didn't you just tell me? 810 00:36:33,440 --> 00:36:35,580 I thought it would be better coming from her. 811 00:36:41,300 --> 00:36:43,840 She thinks I don't want you to marry her. 812 00:36:48,580 --> 00:36:50,620 Maybe I don't want to. 813 00:36:50,650 --> 00:36:52,220 Marry her. 814 00:36:54,860 --> 00:36:56,100 I'm just... 815 00:36:56,860 --> 00:36:58,960 suddenly questioning if she... 816 00:37:00,920 --> 00:37:02,780 really is the one. 817 00:37:16,570 --> 00:37:18,440 CALLIE: Why are you having doubts? 818 00:37:20,140 --> 00:37:21,880 Because of the prenup? 819 00:37:22,580 --> 00:37:25,280 I mean, it's everything, you know? 820 00:37:25,310 --> 00:37:27,120 I'm just... I'm suddenly... 821 00:37:27,740 --> 00:37:31,120 questioning if she even really gets me, you know? 822 00:37:32,590 --> 00:37:34,320 Maybe nobody does. 823 00:37:35,460 --> 00:37:36,800 I get you. 824 00:37:42,300 --> 00:37:44,740 You're the only person who's... 825 00:37:44,860 --> 00:37:47,740 ever really taken care of me. 826 00:37:50,570 --> 00:37:53,400 Like, when you found me at Coachella. 827 00:37:53,440 --> 00:37:55,410 How you knew I'd be there. 828 00:37:58,100 --> 00:37:59,940 If you hadn't come and brought me home, 829 00:37:59,960 --> 00:38:02,080 I don't know what I would have done. 830 00:38:05,450 --> 00:38:07,360 I think you're the person I... 831 00:38:08,320 --> 00:38:10,290 trust most in the world. 832 00:38:13,290 --> 00:38:15,130 Ditto. 833 00:38:25,000 --> 00:38:26,240 It's late. 834 00:38:28,160 --> 00:38:29,440 Yeah. 835 00:38:30,940 --> 00:38:34,180 [INDISTINCT CHATTERING] 836 00:38:38,920 --> 00:38:41,090 Hey. You okay? 837 00:38:42,320 --> 00:38:45,160 I thought you'd be back in your room with Ashley by now. 838 00:38:45,190 --> 00:38:46,360 [SNIFFLES] 839 00:38:46,390 --> 00:38:49,390 ♪ Small talk is old, do as you're told ♪ 840 00:38:49,430 --> 00:38:52,430 Ashley's not the person I want to take back to my room. 841 00:38:52,470 --> 00:38:56,330 ♪ Where is the home that I used to know? ♪ 842 00:38:56,370 --> 00:39:01,040 ♪ Seems like we've changed, you're watching me like nothing's different ♪ 843 00:39:02,480 --> 00:39:04,510 Going down. Easy. 844 00:39:04,540 --> 00:39:08,150 ♪ Familiar faces ♪ 845 00:39:08,180 --> 00:39:09,250 All right, just... 846 00:39:09,280 --> 00:39:12,280 ♪ In the same old places ♪ 847 00:39:12,320 --> 00:39:14,560 Hey, hey. Whoa, whoa. 848 00:39:14,780 --> 00:39:16,470 - Come on. I want... - No, no, no, no. 849 00:39:16,490 --> 00:39:18,160 You're drunk. All right? 850 00:39:18,190 --> 00:39:22,530 You need to sleep this off. 851 00:39:22,560 --> 00:39:24,500 [SOBBING] 852 00:39:24,530 --> 00:39:27,230 ♪ Got on a plane ♪ 853 00:39:27,270 --> 00:39:29,130 ♪ Dreaming of fame ♪ 854 00:39:29,170 --> 00:39:30,370 I'm so messed up. 855 00:39:30,400 --> 00:39:32,300 ♪ Listening to them, convincing me ♪ 856 00:39:32,340 --> 00:39:34,170 ♪ I've got no limits ♪ 857 00:39:34,860 --> 00:39:36,270 I know. 858 00:39:37,720 --> 00:39:39,640 It's okay. 859 00:39:39,860 --> 00:39:41,380 You're okay. 860 00:39:41,410 --> 00:39:44,350 ♪ You're watching me like I'm something different ♪ 861 00:39:44,380 --> 00:39:47,390 Will you stay until I fall asleep? 862 00:39:47,420 --> 00:39:49,290 ♪ Strangers faces ♪ 863 00:39:49,320 --> 00:39:50,390 Sure. 864 00:39:52,530 --> 00:39:55,390 Okay. Let's get in bed. 865 00:39:55,430 --> 00:39:56,780 There you go. 866 00:39:57,640 --> 00:39:59,660 ♪ I'm no one to them ♪ 867 00:40:00,500 --> 00:40:03,200 ♪ But I could be something ♪ 868 00:40:03,240 --> 00:40:04,570 ♪ I love the feeling ♪ 869 00:40:04,600 --> 00:40:07,510 ♪ Small towns never held me ♪ 870 00:40:07,540 --> 00:40:10,210 ♪ I'm more than sidewalk routine ♪ 871 00:40:10,240 --> 00:40:12,580 ♪ Take me to the city ♪ 872 00:40:12,610 --> 00:40:15,250 ♪ Never bought suburbia dreams ♪ 873 00:40:15,280 --> 00:40:18,420 ♪ Here I've got nothing to prove ♪ 874 00:40:18,450 --> 00:40:20,350 ♪ Suburbia blue ♪ 875 00:40:20,390 --> 00:40:23,590 ♪ Nothing to win or to lose ♪ 876 00:40:23,620 --> 00:40:25,390 ♪ I'm fine without you ♪ 877 00:40:28,940 --> 00:40:31,530 ♪ Suburbia, suburbia ♪ 878 00:40:31,560 --> 00:40:34,230 ♪ Suburbia, suburbia ♪ 879 00:40:34,270 --> 00:40:35,400 ♪ Suburbia ♪ 880 00:40:38,980 --> 00:40:41,470 ♪ I'm fine without you ♪ 881 00:40:53,840 --> 00:40:56,920 [KNOCKING ON DOOR] 882 00:40:58,620 --> 00:41:01,530 ♪ Small towns never held me ♪ 883 00:41:01,560 --> 00:41:03,860 ♪ I'm more than sidewalk routine ♪ 884 00:41:04,000 --> 00:41:06,860 ♪ Take me to the city ♪ 885 00:41:06,900 --> 00:41:09,270 ♪ Never bought suburbia dreams ♪ 886 00:41:09,300 --> 00:41:12,470 ♪ Here I've got nothing to prove ♪ 887 00:41:12,510 --> 00:41:14,240 ♪ Suburbia blue ♪ 888 00:41:14,270 --> 00:41:18,180 ♪ Nothing to win or to lose ♪ 889 00:41:18,210 --> 00:41:19,500 ♪ I'm fine without you ♪ 890 00:41:19,510 --> 00:41:23,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 891 00:41:23,920 --> 00:41:27,520 [THEME MUSIC PLAYING] 64002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.