All language subtitles for The.Expanse.S03E10.Dandelion.Sky.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,189 --> 00:00:16,296 I need to get a message to my father, 2 00:00:16,320 --> 00:00:17,800 Jules-Pierre Mao. 3 00:00:17,843 --> 00:00:19,343 Everything you feared about the protomolecule 4 00:00:19,367 --> 00:00:20,542 has come to pass. 5 00:00:20,585 --> 00:00:22,370 I can't fix it, 6 00:00:22,413 --> 00:00:25,329 but I can destroy the man who brought you low. 7 00:00:25,373 --> 00:00:26,741 We've struck at the Inners' vessels, 8 00:00:26,765 --> 00:00:28,376 and we will strike again. 9 00:00:28,419 --> 00:00:29,899 Holden didn't do any of that. 10 00:00:29,942 --> 00:00:31,727 He's being framed. 11 00:00:31,770 --> 00:00:33,444 That fake message was somebody trying to kill us. 12 00:00:33,468 --> 00:00:34,425 It was just supposed to be a back door 13 00:00:34,469 --> 00:00:35,731 so we could get nav 14 00:00:35,774 --> 00:00:37,341 and stuff you might not tell us. 15 00:00:37,385 --> 00:00:39,213 We're still locked out of comms and weapons. 16 00:00:39,256 --> 00:00:41,302 I don't wanna get into anyone's firing range 17 00:00:41,345 --> 00:00:43,652 until we can explain that that message was fake. 18 00:00:43,695 --> 00:00:44,914 Make sure you tell them 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,394 we didn't blow up the "Seung Un"! 20 00:00:46,437 --> 00:00:48,352 Tell them what really happened, please. 21 00:00:51,442 --> 00:00:54,358 You want to indulge in a selfish desire 22 00:00:54,402 --> 00:00:56,186 to be a part of something amazing. 23 00:00:56,230 --> 00:00:57,318 Yeah. 24 00:00:57,361 --> 00:00:58,841 I'm going through the Ring. 25 00:00:58,884 --> 00:01:02,845 I won't hear your voice... until I'm back. 26 00:01:02,888 --> 00:01:05,413 Inyalowda go through the Ring, 27 00:01:05,456 --> 00:01:07,371 call it their own. 28 00:01:07,415 --> 00:01:09,895 But a Belter opened it! 29 00:01:09,939 --> 00:01:12,942 This moment belong to us! 30 00:01:12,985 --> 00:01:14,813 It's the MCRN "Xuesen." 31 00:01:14,857 --> 00:01:16,380 If things go too fast around here, 32 00:01:16,424 --> 00:01:18,165 something gets nervous and grabs 'em? 33 00:01:18,208 --> 00:01:20,167 How fast was it going when it got stopped? 34 00:01:20,210 --> 00:01:21,646 Just over 18,000 KPH. 35 00:01:21,690 --> 00:01:23,300 Okay, so now we have a speed limit. 36 00:01:23,344 --> 00:01:25,607 I came back for the wrong reasons. 37 00:01:25,650 --> 00:01:28,305 I didn't understand what I was leaving. 38 00:01:29,567 --> 00:01:31,178 Don't go too fast out there. 39 00:01:31,221 --> 00:01:33,615 Hang in there. I'm coming. 40 00:01:33,658 --> 00:01:35,375 I've been seeing him since the Ring turned on. 41 00:01:35,399 --> 00:01:36,966 Maybe he isn't exactly dead. 42 00:01:37,009 --> 00:01:38,794 Maybe he isn't exactly Miller. 43 00:01:38,837 --> 00:01:40,274 We gotta go. Come on. 44 00:01:40,317 --> 00:01:41,797 To the station. To the nucleus. 45 00:01:41,840 --> 00:01:43,253 I got a case to solve, and you want the truth. 46 00:01:43,277 --> 00:01:44,756 Are you coming or not? 47 00:02:48,080 --> 00:02:51,040 Miller told me to go to the station. 48 00:02:51,083 --> 00:02:52,781 He said it would help us. 49 00:02:52,824 --> 00:02:55,697 He's already saved our asses once, so... 50 00:02:55,740 --> 00:02:57,742 I've gotten you guys in enough trouble. 51 00:02:57,786 --> 00:02:59,527 What else is new, right? 52 00:03:03,748 --> 00:03:06,403 I have to do this on my own. 53 00:03:06,447 --> 00:03:10,712 Just stay safe. 54 00:03:10,755 --> 00:03:14,585 Thanks... both of you, for... 55 00:03:14,629 --> 00:03:17,588 well, for everything. 56 00:03:21,026 --> 00:03:24,639 And do not follow me. 57 00:03:24,682 --> 00:03:26,728 That's an order. 58 00:03:33,604 --> 00:03:35,258 Fuck. 59 00:03:40,045 --> 00:03:41,917 After all the shit we've been through, 60 00:03:41,960 --> 00:03:44,398 I'm starting to wonder if I'm cursed. 61 00:03:44,441 --> 00:03:45,747 Yeah, why's that? 62 00:03:45,790 --> 00:03:47,792 'Cause out of the whole human race, 63 00:03:47,836 --> 00:03:50,491 you're the one flying through the mysterious alien artifact 64 00:03:50,534 --> 00:03:52,797 with a dead guy? 65 00:03:52,841 --> 00:03:55,322 Yeah. 66 00:03:55,365 --> 00:03:57,585 You're just following your program. 67 00:03:57,628 --> 00:03:59,500 - Just like me. - Program? 68 00:03:59,543 --> 00:04:00,849 I always had 69 00:04:00,892 --> 00:04:02,807 this crazy notion about free will. 70 00:04:02,851 --> 00:04:04,592 Then how come it is 71 00:04:04,635 --> 00:04:06,550 that every time there's a cluster-fuck 72 00:04:06,594 --> 00:04:08,900 shit-storm situation in the universe, 73 00:04:08,944 --> 00:04:10,424 there's James Holden, 74 00:04:10,467 --> 00:04:11,816 shrugging his shoulders, saying, 75 00:04:11,860 --> 00:04:13,688 "How the hell did I end up here?" 76 00:04:13,731 --> 00:04:16,865 You're really pumping me up for this mission. 77 00:04:16,908 --> 00:04:20,129 You're the patron saint of lost causes, kid. 78 00:04:20,172 --> 00:04:21,565 Quit running from it. 79 00:04:37,581 --> 00:04:40,105 Course is locked. 80 00:04:40,149 --> 00:04:42,586 We are on final approach to the Gate. 81 00:04:42,630 --> 00:04:44,458 Sub two is go. 82 00:04:51,769 --> 00:04:56,165 Dr. Volovodov... I heard you were a Methodist. 83 00:04:56,208 --> 00:04:58,646 - I am. - Me too. 84 00:04:58,689 --> 00:05:00,952 First Methodist, Cedar Rapids, Iowa. 85 00:05:00,996 --> 00:05:02,171 It's part of 86 00:05:02,214 --> 00:05:04,173 the North American Trade Zone. 87 00:05:04,216 --> 00:05:07,045 We're all a long way from home. 88 00:05:07,089 --> 00:05:09,613 Yeah, a very long way. 89 00:05:09,657 --> 00:05:11,006 All hands, stand by 90 00:05:11,049 --> 00:05:13,008 for zero-G. 91 00:05:13,051 --> 00:05:17,491 As a precaution, speed will be 12,600 kilometers per hour, 92 00:05:17,534 --> 00:05:19,667 30% below the limit. 93 00:05:19,710 --> 00:05:22,670 I haven't been sleeping very well since... 94 00:05:22,713 --> 00:05:24,454 we got the orders to go through this thing. 95 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 In the face of all this, sleep seems 96 00:05:26,108 --> 00:05:29,720 disrespectful, maybe? 97 00:05:29,764 --> 00:05:35,030 I'd say more like terrifying. 98 00:05:35,073 --> 00:05:38,163 Do you think God wants us to be here? 99 00:05:38,207 --> 00:05:40,557 As far as I can tell, 100 00:05:40,601 --> 00:05:43,038 the scripture's quiet on this one. 101 00:05:43,081 --> 00:05:44,779 Excuse me. 102 00:05:48,696 --> 00:05:52,787 All indicators are green for Ring transit. 103 00:05:52,830 --> 00:05:56,834 Gate contact in ten... 104 00:05:56,878 --> 00:05:59,446 nine... 105 00:05:59,489 --> 00:06:01,622 eight... 106 00:06:01,665 --> 00:06:03,928 seven... 107 00:06:03,972 --> 00:06:06,235 six... 108 00:06:06,278 --> 00:06:08,672 five... 109 00:06:08,716 --> 00:06:10,761 four... 110 00:06:10,805 --> 00:06:12,807 three... 111 00:06:12,850 --> 00:06:15,070 two... 112 00:06:15,113 --> 00:06:17,681 one. 113 00:06:28,910 --> 00:06:30,868 Transit is complete. 114 00:06:30,912 --> 00:06:32,914 We are on the other side of the Ring. 115 00:06:32,957 --> 00:06:35,046 All work groups report. 116 00:06:38,615 --> 00:06:40,661 And there are the Martians. 117 00:06:40,704 --> 00:06:42,663 This is incredible. 118 00:06:42,706 --> 00:06:44,665 We have to get some probes out ASAP. 119 00:06:44,708 --> 00:06:48,799 Can't we just... enjoy it for a minute? 120 00:06:48,843 --> 00:06:50,758 I suppose we should. 121 00:06:52,673 --> 00:06:54,544 I thought it was gonna be a wormhole. 122 00:06:54,588 --> 00:06:55,980 - It's not? - In theory, 123 00:06:56,024 --> 00:06:58,113 wormholes connect distant points in space. 124 00:06:58,156 --> 00:07:00,768 And this doesn't look like space at all. 125 00:07:00,811 --> 00:07:01,943 Exactly. Whatever it is, 126 00:07:01,986 --> 00:07:03,292 it's highly energetic. 127 00:07:03,335 --> 00:07:04,835 Its emissions are swamping our censors. 128 00:07:04,859 --> 00:07:06,643 I think it's beautiful. 129 00:07:06,687 --> 00:07:08,819 There's something at the center. 130 00:07:12,823 --> 00:07:14,564 It looks similar to the Ring. 131 00:07:14,608 --> 00:07:16,281 Makes sense it would be the same technology. 132 00:07:16,305 --> 00:07:20,788 What are those... those purple glows? 133 00:07:20,831 --> 00:07:23,138 You tell me. 134 00:07:23,181 --> 00:07:25,270 Yeah? 135 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 That's the slingshotter. 136 00:07:38,022 --> 00:07:41,330 Belter torpedo... MCRN probe... 137 00:07:41,373 --> 00:07:45,160 in the same orbit, the same distance apart. 138 00:07:45,203 --> 00:07:47,989 What is this place? 139 00:07:48,032 --> 00:07:51,732 Where angels fear to tread if they had any goddamn sense. 140 00:07:51,775 --> 00:07:53,603 Sorry, Pastor. 141 00:08:01,785 --> 00:08:02,917 "Rocinante." 142 00:08:02,960 --> 00:08:04,919 Please respond. 143 00:08:11,795 --> 00:08:14,276 "Rocinante," please respond. 144 00:08:17,888 --> 00:08:20,195 Come on, guys. 145 00:08:20,238 --> 00:08:24,895 Why aren't you talking? 146 00:08:24,939 --> 00:08:27,376 Belter skiff, this is the MCRN "Xuesen." 147 00:08:27,419 --> 00:08:30,727 What is your business? 148 00:08:30,771 --> 00:08:32,990 I am en route to the "Rocinante." 149 00:08:33,034 --> 00:08:36,124 Have you contacted them? 150 00:08:36,167 --> 00:08:37,865 This is a policing action. 151 00:08:37,908 --> 00:08:39,059 We have been ordered to apprehend 152 00:08:39,083 --> 00:08:40,868 James Holden and crew. 153 00:08:40,911 --> 00:08:43,871 Your assistance is neither requested nor required. 154 00:08:43,914 --> 00:08:46,917 You can't possibly believe that the same James Holden 155 00:08:46,961 --> 00:08:49,398 who saved Mars has started blowing up 156 00:08:49,441 --> 00:08:51,792 innocent civilian ships? 157 00:08:51,835 --> 00:08:53,924 We are ordering you to break off. 158 00:08:53,968 --> 00:08:55,622 You have been fairly warned. 159 00:08:55,665 --> 00:08:57,972 "Xuesen" out. - Same to you. 160 00:08:58,015 --> 00:08:59,103 Asshole. 161 00:09:03,717 --> 00:09:05,414 "Drop Ship One," this is "Flight." 162 00:09:05,457 --> 00:09:08,939 Stand by for final clearance to drop. 163 00:09:12,290 --> 00:09:13,877 Whoever that is, they're headed straight 164 00:09:13,901 --> 00:09:15,337 for that thing in the center. 165 00:09:15,380 --> 00:09:16,904 It has to be Holden. 166 00:09:16,947 --> 00:09:18,688 That's definitely his style. 167 00:09:18,732 --> 00:09:20,100 - So he's crazy? - I suppose you could 168 00:09:20,124 --> 00:09:22,039 - make that argument. - Fantastic. 169 00:09:22,083 --> 00:09:23,887 But I don't believe he would blow up the "Seung Un." 170 00:09:23,911 --> 00:09:25,739 That's definitely not his style. 171 00:09:25,782 --> 00:09:27,741 You sure you're up for this, Gunny? 172 00:09:27,784 --> 00:09:29,351 What do you mean by that? 173 00:09:29,394 --> 00:09:31,416 The things Holden did in the war with your help... 174 00:09:31,440 --> 00:09:33,224 that's a big part of why you were reinstated. 175 00:09:33,268 --> 00:09:36,097 It'd be understandable if you were feeling conflicted. 176 00:09:36,140 --> 00:09:37,272 Our orders are to stop him 177 00:09:37,315 --> 00:09:39,361 before he does anything down there, 178 00:09:39,404 --> 00:09:42,625 and that's what I intend to do. 179 00:09:51,373 --> 00:09:53,941 Are you gonna tell me what that thing is? 180 00:09:53,984 --> 00:09:55,135 Yeah, just as soon as we get down there, 181 00:09:55,159 --> 00:09:56,247 we'll both know. 182 00:09:56,291 --> 00:09:57,398 I should've brought a gun. 183 00:09:57,422 --> 00:09:58,815 Wouldn't do you any good. 184 00:09:58,859 --> 00:10:00,338 I calmed down the station's security. 185 00:10:00,382 --> 00:10:02,099 That's about the only thing protecting you right now. 186 00:10:02,123 --> 00:10:03,777 Comforting. 187 00:10:03,820 --> 00:10:06,040 Except these guys. We got a little company. 188 00:10:09,957 --> 00:10:12,873 Martians. 189 00:10:12,916 --> 00:10:15,789 They're not happy with me. Just collecting pals 190 00:10:15,832 --> 00:10:18,879 wherever you go? 191 00:10:18,922 --> 00:10:22,317 What are you doing? Trying not to get caught. 192 00:10:22,360 --> 00:10:23,884 Slow down. Remember what I said 193 00:10:23,927 --> 00:10:25,513 about doors and corners? Don't start with 194 00:10:25,537 --> 00:10:26,993 that shit again. Hey, you're no good to me 195 00:10:27,017 --> 00:10:28,802 if the station squashes you like a bug! 196 00:10:28,845 --> 00:10:32,370 Slow down. 197 00:10:38,942 --> 00:10:42,467 Just exercising some free will. 198 00:10:42,511 --> 00:10:44,687 Now you're just being an asshole. 199 00:10:55,045 --> 00:10:58,353 Amos. Amos! 200 00:10:58,396 --> 00:11:00,529 Looks like the "Xuesen" just launched a skiff. 201 00:11:00,572 --> 00:11:02,531 They're going after Holden. 202 00:11:02,574 --> 00:11:04,185 Then we have to go after him too. 203 00:11:04,228 --> 00:11:06,013 We can't. Even if we left right now 204 00:11:06,056 --> 00:11:07,884 at maximum speed, we wouldn't get 205 00:11:07,928 --> 00:11:09,470 to him before they did. And they're not 206 00:11:09,494 --> 00:11:11,211 gonna be expecting us to try, so we're going to 207 00:11:11,235 --> 00:11:12,996 punch them in the face before they figure it out. 208 00:11:13,020 --> 00:11:14,301 Right, that's a... That's a great plan, 209 00:11:14,325 --> 00:11:15,805 to take on a Martian Marine fire team. 210 00:11:17,372 --> 00:11:19,940 It's better to go down swinging than rolling over. 211 00:11:19,983 --> 00:11:23,030 Why are you being so much like yourself? 212 00:11:23,073 --> 00:11:24,398 Is none of this stuff weirding you out? 213 00:11:24,422 --> 00:11:26,860 You want me to say this is some weird shit? 214 00:11:26,903 --> 00:11:29,471 Yeah, this is some weird shit. Thank you. 215 00:11:29,514 --> 00:11:31,314 And we're playing way out of our league, here. 216 00:11:31,342 --> 00:11:33,867 That's been true ever since we've been sharpening sticks 217 00:11:33,910 --> 00:11:37,218 and going after lions, but we're still here. 218 00:11:37,261 --> 00:11:38,915 I get it. Alien shit, 219 00:11:38,959 --> 00:11:41,178 magic gates... Naomi bugging off 220 00:11:41,222 --> 00:11:45,574 to go play Belter, Holden doing... 221 00:11:45,617 --> 00:11:47,402 I have no clue what Holden is doing. 222 00:11:47,445 --> 00:11:49,230 Me neither. 223 00:11:49,273 --> 00:11:51,232 I wish that I could tell you I was freaked out, 224 00:11:51,275 --> 00:11:53,364 but... I'm not. 225 00:11:53,408 --> 00:11:55,366 Not even a little? 226 00:11:55,410 --> 00:11:59,370 I haven't felt fear since I was five years old. 227 00:11:59,414 --> 00:12:00,937 Man, I wish I could go through life 228 00:12:00,981 --> 00:12:04,332 - without feeling fear. - No. 229 00:12:04,375 --> 00:12:05,550 You don't. 230 00:12:09,598 --> 00:12:12,906 Brother... I... I can't stop 231 00:12:12,949 --> 00:12:15,125 thinking that being in this place, 232 00:12:15,169 --> 00:12:18,128 that maybe this is it. Like, we're all gonna die. 233 00:12:18,172 --> 00:12:20,130 We are gonna die. 234 00:12:20,174 --> 00:12:22,567 No. All of us. 235 00:12:22,611 --> 00:12:24,004 Humanity. 236 00:12:27,442 --> 00:12:30,271 Back in Baltimore, I had this friend. 237 00:12:30,314 --> 00:12:32,360 And she said, if the end ever came, 238 00:12:32,403 --> 00:12:34,405 she'd grab a bottle and her two cats 239 00:12:34,449 --> 00:12:35,929 and go to the roof, 240 00:12:35,972 --> 00:12:38,366 have a toast, and then jump. 241 00:12:38,409 --> 00:12:39,933 With the cats? 242 00:12:39,976 --> 00:12:43,110 Like a fuckin' pharaoh. 243 00:12:43,153 --> 00:12:44,459 Don't worry. 244 00:12:44,502 --> 00:12:46,287 I'd take you with me too. 245 00:12:50,030 --> 00:12:52,641 My best guess is that it's a field that manipulates 246 00:12:52,684 --> 00:12:55,122 inertia in ways that we don't understand. 247 00:12:55,165 --> 00:12:56,906 Inertia. That's the whole bodies 248 00:12:56,950 --> 00:12:58,995 - in motion and rest thing? - Yes. 249 00:12:59,039 --> 00:13:01,650 I feel like there's a sex joke in there somewhere, 250 00:13:01,693 --> 00:13:03,652 but I'm not finding it. 251 00:13:03,695 --> 00:13:05,238 What's interesting is that the torpedo's engine 252 00:13:05,262 --> 00:13:06,892 is still burning, and that the probe's still 253 00:13:06,916 --> 00:13:08,962 sending back data. Why is that interesting? 254 00:13:09,005 --> 00:13:10,330 Well, it means that their internal systems 255 00:13:10,354 --> 00:13:12,008 are still functioning normally, 256 00:13:12,052 --> 00:13:13,551 even though the objects themselves have been stopped. 257 00:13:13,575 --> 00:13:16,534 I bet that if an object were to exceed the speed limit 258 00:13:16,578 --> 00:13:19,668 inside this ship, nothing would happen to it. 259 00:13:19,711 --> 00:13:23,237 We should test that. 260 00:13:23,280 --> 00:13:26,893 Maybe the purple glow is like a cyst. 261 00:13:26,936 --> 00:13:29,112 - I don't follow. - When you get a splinter, 262 00:13:29,156 --> 00:13:31,549 your body builds around it, isolating it... 263 00:13:31,593 --> 00:13:34,161 Infections can develop cysts. 264 00:13:34,204 --> 00:13:37,991 Maybe it's interpreting these objects as threats, 265 00:13:38,034 --> 00:13:40,515 and that's how it isolates them. 266 00:13:40,558 --> 00:13:42,058 There's no way to know why it's doing anything. 267 00:13:42,082 --> 00:13:43,518 Best we can figure out is how. 268 00:13:43,561 --> 00:13:45,172 I don't think biological models are gonna 269 00:13:45,215 --> 00:13:46,584 help us understand this. Kinda makes you nervous 270 00:13:46,608 --> 00:13:48,088 to think that it's alive 271 00:13:48,131 --> 00:13:50,351 and watching us, don't you think? 272 00:13:50,394 --> 00:13:53,354 Little bit, yeah. 273 00:13:53,397 --> 00:13:55,008 - What is it? - The XO would like 274 00:13:55,051 --> 00:13:56,811 to speak with you on the command deck, ma'am. 275 00:14:03,451 --> 00:14:05,148 Lieutenant? 276 00:14:05,192 --> 00:14:07,324 You okay? 277 00:14:07,368 --> 00:14:08,586 Just fine, ma'am. 278 00:14:39,052 --> 00:14:41,097 Show the "Rocinante's" course. 279 00:14:44,579 --> 00:14:46,600 Show best route to intercept with the "Rocinante"... 280 00:14:46,624 --> 00:14:48,017 Within the speed limit. 281 00:14:48,061 --> 00:14:49,627 I need to get there before the "Xuesen." 282 00:15:15,044 --> 00:15:17,394 Support ships for the Inners, 283 00:15:17,438 --> 00:15:20,049 coming to join the party. No matter. 284 00:15:20,093 --> 00:15:21,374 We'll reach the thing in the middle 285 00:15:21,398 --> 00:15:24,184 - before they do. - And then what? 286 00:15:24,227 --> 00:15:27,143 Knock politely? Rub it with a cloth? 287 00:15:28,840 --> 00:15:31,452 And it's just too bad we don't have our chief engineer 288 00:15:31,495 --> 00:15:34,455 to build us some probes. 289 00:15:36,805 --> 00:15:38,459 You have something to say? 290 00:15:38,502 --> 00:15:41,766 Yeah, I said it. We needed Nagata here, 291 00:15:41,810 --> 00:15:44,160 and you let her go. This isn't a slave ship. 292 00:15:44,204 --> 00:15:48,382 No, it's a warship. The Belt's first and only. 293 00:15:48,425 --> 00:15:49,731 And I'm its captain. 294 00:15:53,474 --> 00:15:56,085 Yeah. Yeah, you are. 295 00:16:00,524 --> 00:16:03,179 We have a few autonomous farm drones 296 00:16:03,223 --> 00:16:05,312 with chemical samplers for soil. 297 00:16:05,355 --> 00:16:07,314 We can convert those into probes. 298 00:16:08,750 --> 00:16:10,795 A captain must know their ship. 299 00:16:21,328 --> 00:16:22,633 I repeat, we are ordering you 300 00:16:22,677 --> 00:16:24,331 to break off your present course 301 00:16:24,374 --> 00:16:25,656 so we can bring you aboard in protective custody. 302 00:16:25,680 --> 00:16:28,074 You will not be harmed. 303 00:16:29,379 --> 00:16:31,207 James Holden, please respond. 304 00:16:32,339 --> 00:16:35,516 - Shit! - He's not slowing down. 305 00:16:35,559 --> 00:16:37,126 - Not even a bit. - He's still got 306 00:16:37,170 --> 00:16:38,799 a ton of velocity to shed, unless he's planning 307 00:16:38,823 --> 00:16:40,651 on going through that thing instead of to it. 308 00:16:40,695 --> 00:16:42,107 What do you think's gonna happen when he reaches it? 309 00:16:42,131 --> 00:16:43,698 Maybe little green men'll come out. 310 00:16:43,741 --> 00:16:44,786 Maybe boom... 311 00:16:44,829 --> 00:16:46,875 Hopefully nothing. 312 00:16:46,918 --> 00:16:49,356 Sir, may I give it a try? 313 00:16:51,227 --> 00:16:53,403 Do it. 314 00:16:55,144 --> 00:16:57,842 Holden. Bobbie Draper here. 315 00:16:59,627 --> 00:17:02,369 Really? 316 00:17:02,412 --> 00:17:04,458 Yeah. It's me. 317 00:17:04,501 --> 00:17:06,416 I need you to slow down. 318 00:17:06,460 --> 00:17:08,549 Shut the fuck up, I'm trying to... 319 00:17:08,592 --> 00:17:10,681 Sorry, Bobbie, I wasn't talking to you. 320 00:17:14,207 --> 00:17:15,730 Are you on another channel? 321 00:17:15,773 --> 00:17:17,384 What? No. 322 00:17:17,427 --> 00:17:19,386 I... I mean yes. Yes, another channel. 323 00:17:19,429 --> 00:17:21,277 Would you just stop for... Who are you talking to, 324 00:17:21,301 --> 00:17:22,867 Holden? 325 00:17:22,911 --> 00:17:25,479 Monkeys and microwaves? 326 00:17:25,522 --> 00:17:27,307 Holden, are you all right? 327 00:17:27,350 --> 00:17:29,178 - Exactly. - Holden. 328 00:17:29,222 --> 00:17:31,528 You need to slow down and let us bring you in. 329 00:17:31,572 --> 00:17:32,897 - Give me a minute... - I promise we'll 330 00:17:32,921 --> 00:17:34,401 - hear you out. - I didn't blow up 331 00:17:34,444 --> 00:17:35,837 the "Seung Un," and Alex and Amos 332 00:17:35,880 --> 00:17:37,230 had nothing to do with it either. 333 00:17:37,273 --> 00:17:39,145 I gotta go. 334 00:17:39,188 --> 00:17:40,581 Get him back. 335 00:17:40,624 --> 00:17:42,409 I can't. 336 00:17:42,452 --> 00:17:44,150 He's locked us out of his comms. 337 00:17:44,193 --> 00:17:46,282 That man sound rational to you? 338 00:17:46,326 --> 00:17:47,805 Not entirely. 339 00:17:50,504 --> 00:17:52,767 No, sir. He did not. 340 00:17:52,810 --> 00:17:55,552 Yeah, I concur. 341 00:17:55,596 --> 00:17:56,858 He's cracked. 342 00:17:56,901 --> 00:17:58,860 Everyone's got a breaking point. 343 00:17:58,903 --> 00:18:01,645 I'm sure he's not the only one in this godforsaken place. 344 00:18:31,849 --> 00:18:33,851 What are you waiting for? 345 00:18:33,895 --> 00:18:36,376 - What's in there? - Just stuff. 346 00:18:36,419 --> 00:18:39,292 The next lead in the case. 347 00:18:39,335 --> 00:18:43,383 Do you even know what "the case" is? 348 00:18:43,426 --> 00:18:45,994 Yeah, sure. It's... 349 00:18:46,037 --> 00:18:47,735 we gotta find a records room. 350 00:18:47,778 --> 00:18:50,346 And then we gotta read the files. 351 00:18:50,390 --> 00:18:52,870 And then... 352 00:18:52,914 --> 00:18:56,483 we see what's what. 353 00:18:56,526 --> 00:18:59,616 You tell me what that is, and I'll keep going. 354 00:19:03,881 --> 00:19:06,580 Sometimes I... 355 00:19:06,623 --> 00:19:08,234 I know stuff that's too big for my head. 356 00:19:11,019 --> 00:19:14,283 There used to be... something here. 357 00:19:14,327 --> 00:19:17,504 A lot of something. A... civilization... 358 00:19:17,547 --> 00:19:19,984 billions of years ago. But now, 359 00:19:20,028 --> 00:19:22,335 all that's left is a bunch of locked doors 360 00:19:22,378 --> 00:19:25,425 and some lights on a timer. So what do we do? 361 00:19:25,468 --> 00:19:27,383 You figure out how to pick the locks. 362 00:19:29,603 --> 00:19:32,040 They're getting closer. Can't you stop them? 363 00:19:32,083 --> 00:19:33,844 Sure, I can get the station to stop them permanently. 364 00:19:33,868 --> 00:19:34,869 No. No, no. 365 00:19:34,912 --> 00:19:37,524 Don't do that. 366 00:19:37,567 --> 00:19:39,308 Then keep moving. 367 00:20:59,519 --> 00:21:01,651 Jules-Pierre Mao's project wreaked havoc 368 00:21:01,695 --> 00:21:03,610 throughout the system. The protomolecule 369 00:21:03,653 --> 00:21:05,699 killed so many, brought Earth and Mars to the brink 370 00:21:05,742 --> 00:21:07,570 of annihilation, and you had a major effect 371 00:21:07,614 --> 00:21:10,051 on those events, and that led you to this. 372 00:21:10,094 --> 00:21:11,444 The Ring. 373 00:21:11,487 --> 00:21:12,880 How does that make you feel? 374 00:21:12,923 --> 00:21:14,664 Kind of makes me want a doughnut. 375 00:21:27,503 --> 00:21:29,592 Show me the "Rocinante's" new course. 376 00:21:33,379 --> 00:21:34,902 If I took a skiff, 377 00:21:34,945 --> 00:21:36,945 could I get to the "Rocinante" before the Martians? 378 00:21:42,475 --> 00:21:44,104 If the "Rocinante's" reactor went critical, 379 00:21:44,128 --> 00:21:46,740 what would the zero-survival radius be? 380 00:21:56,184 --> 00:21:57,968 Bossmang... 381 00:22:00,536 --> 00:22:02,843 Yeah, what's up? What's the problem, Harari? 382 00:22:02,886 --> 00:22:05,498 I na like da ting Drummer say to you... 383 00:22:05,541 --> 00:22:08,501 or how she say it. 384 00:22:08,544 --> 00:22:10,416 A captain can run their ship 385 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 however they choose to. 386 00:22:12,635 --> 00:22:14,898 Captain should be you. 387 00:22:18,859 --> 00:22:20,948 Tread carefully, good my boy. 388 00:22:20,991 --> 00:22:22,689 You been bossmang from da time before me 389 00:22:22,732 --> 00:22:24,517 or half the Beltalowda on this ship was born. 390 00:22:24,560 --> 00:22:26,519 Yeah, that's true. I have. 391 00:22:26,562 --> 00:22:28,216 And I've drunk real Earth whiskey 392 00:22:28,259 --> 00:22:31,872 out of a UN Admiral's mug and then scuttled her ship. 393 00:22:31,915 --> 00:22:34,440 I flew dark past a Martian battle group, 394 00:22:34,483 --> 00:22:36,964 and they never even knew I was there. 395 00:22:37,007 --> 00:22:40,533 And I've seen friends breathe the vacuum 396 00:22:40,576 --> 00:22:43,144 and watched my only child burn. 397 00:22:43,187 --> 00:22:45,538 So when I tell you to tread carefully, 398 00:22:45,581 --> 00:22:47,975 you would do well to stop talking. 399 00:23:05,688 --> 00:23:07,690 Is this some kind of machine? 400 00:23:07,734 --> 00:23:09,605 Yeah. 401 00:23:09,649 --> 00:23:11,607 And I need you to do something for me later. 402 00:23:11,651 --> 00:23:13,696 Not sure what I can do that you can't. 403 00:23:13,740 --> 00:23:16,046 I need you to... you know, 404 00:23:16,090 --> 00:23:18,005 help me get the system back online. 405 00:23:18,048 --> 00:23:20,181 I thought you were plugged in to this place. 406 00:23:20,224 --> 00:23:22,618 Yeah, but not to the records. See, they're locked. 407 00:23:22,662 --> 00:23:25,534 Remember? So you can, you know, 408 00:23:25,578 --> 00:23:27,754 turn the key. But what do you need me for? 409 00:23:27,797 --> 00:23:30,060 Because you exist, okay? That's why. 410 00:23:30,104 --> 00:23:31,671 You seem real enough. 411 00:23:34,587 --> 00:23:36,632 Okay. 412 00:23:36,676 --> 00:23:39,592 Couple hundred billion brain cells in your skull. 413 00:23:39,635 --> 00:23:42,290 You got more synapses than stars in the universe. 414 00:23:42,333 --> 00:23:45,728 You are a fancy hand terminal. Thanks. 415 00:23:45,772 --> 00:23:47,948 With a lot of buttons. Now, I push a few trillion 416 00:23:47,991 --> 00:23:50,864 of them buttons in exactly the right way and, ta-da. 417 00:23:50,907 --> 00:23:52,735 You're talking to Miller. 418 00:23:52,779 --> 00:23:54,520 The sound of his voice, the clothes he wore. 419 00:23:54,563 --> 00:23:56,652 - Plus the hat. - Yeah, I like the hat. 420 00:23:56,696 --> 00:23:59,307 Plus, I'm pushing the buttons. 421 00:23:59,350 --> 00:24:01,091 So it's a magic trick. 422 00:24:01,135 --> 00:24:03,572 So is your whole damn reality, kid. 423 00:24:03,616 --> 00:24:05,879 Just different buttons being pushed. 424 00:24:05,922 --> 00:24:07,794 Maybe I'm the illusion inside your head. 425 00:24:07,837 --> 00:24:09,752 Whoa, whoa, whoa. 426 00:24:09,796 --> 00:24:12,712 I'm trying to keep things simple here for you, okay? 427 00:24:12,755 --> 00:24:15,584 Calculus, amoeba. 428 00:24:15,628 --> 00:24:17,978 Monkey, Mozart. 429 00:24:21,372 --> 00:24:23,157 You have to pick one or the other. 430 00:24:23,200 --> 00:24:24,941 I don't think that there is a conflict. 431 00:24:24,985 --> 00:24:29,293 My father used to say that God gave us two texts: 432 00:24:29,337 --> 00:24:31,339 Scripture and creation. 433 00:24:31,382 --> 00:24:33,863 And if they seem to contradict, 434 00:24:33,907 --> 00:24:36,649 it's because we haven't understood one of them yet. 435 00:24:36,692 --> 00:24:38,346 - Enlightened attitude. - Earlier 436 00:24:38,389 --> 00:24:39,956 than the Enlightenment, actually. 437 00:24:40,000 --> 00:24:42,698 It turns out, he was quoting St. Augustine. 438 00:24:42,742 --> 00:24:45,832 Excuse me, ma'am. 439 00:24:45,875 --> 00:24:48,312 Sorry to interrupt, but I have a favor to ask. 440 00:24:48,356 --> 00:24:50,837 One of our crew has passed. I understand you were 441 00:24:50,880 --> 00:24:52,292 of the same faith. Would you be willing 442 00:24:52,316 --> 00:24:53,380 to say a few words at his service? 443 00:24:53,404 --> 00:24:55,276 Of course. Who is it? 444 00:24:55,319 --> 00:24:57,670 Lieutenant Jordaan Nemeroff. 445 00:25:00,063 --> 00:25:01,761 What happened? 446 00:25:01,804 --> 00:25:03,066 He was cleaning his sidearm 447 00:25:03,110 --> 00:25:05,373 and accidentally discharged the weapon. 448 00:25:05,416 --> 00:25:08,245 Thank you, ma'am. 449 00:25:08,289 --> 00:25:11,684 That's just terrible. 450 00:25:11,727 --> 00:25:15,862 It's a terrible euphemism... actually. 451 00:25:15,905 --> 00:25:17,211 Excuse me. 452 00:25:30,093 --> 00:25:32,792 Supply Master. 453 00:25:32,835 --> 00:25:35,142 I need access to a mech suit rated for deck work. 454 00:25:35,185 --> 00:25:37,231 - Reason? - Jammed access hatch. 455 00:25:37,274 --> 00:25:39,886 Gonna have to cut it out. Name is Koh, K-O-H, Melba. 456 00:25:39,929 --> 00:25:41,322 Got it. Stand by. 457 00:25:41,365 --> 00:25:44,717 Checking your contract. 458 00:25:44,760 --> 00:25:47,633 Sorry, Melba Koh, you are not authorized for that. 459 00:25:47,676 --> 00:25:49,591 You will need a supervisor to approve... 460 00:25:51,027 --> 00:25:54,074 "that I didn't know him when he was ali... ". 461 00:25:54,117 --> 00:25:56,380 - No. - Sorry I ditched you. 462 00:25:56,424 --> 00:25:58,861 The XO keeps trying to limit our access privileges. 463 00:25:58,905 --> 00:26:00,752 If I'd known blackmail was going to be this tedious, 464 00:26:00,776 --> 00:26:03,736 I'd have done something else. 465 00:26:03,779 --> 00:26:07,174 You look grim. Who died? 466 00:26:07,217 --> 00:26:09,437 Shit. Did somebody die? 467 00:26:09,480 --> 00:26:12,092 An officer who tried to talk with me during the transit. 468 00:26:12,135 --> 00:26:16,357 He was... scared, and I was so... 469 00:26:16,400 --> 00:26:21,928 I... ignored him, and... he killed himself. 470 00:26:21,971 --> 00:26:24,191 Jesus. I'm sorry. 471 00:26:24,234 --> 00:26:26,976 Hey, it's not your fault. Well... 472 00:26:27,020 --> 00:26:31,677 he was begging for help, and... I was too distracted. 473 00:26:31,720 --> 00:26:33,330 That's completely understandable. 474 00:26:33,374 --> 00:26:35,463 We've had some pretty unprecedented distractions. 475 00:26:35,506 --> 00:26:38,901 I should've been more focused on why I'm here. 476 00:26:38,945 --> 00:26:41,034 - What do you mean? - I'm not a scientist. 477 00:26:41,077 --> 00:26:42,252 I'm a minister. 478 00:26:42,296 --> 00:26:44,385 Physics, biology, alien artifacts... 479 00:26:44,428 --> 00:26:47,736 I wanna know all about them, but... 480 00:26:47,780 --> 00:26:49,129 that's not my job. 481 00:26:49,172 --> 00:26:50,783 You're not here to praise the Lord. 482 00:26:50,826 --> 00:26:53,133 No, I'm here to talk to people, 483 00:26:53,176 --> 00:26:55,396 to offer comfort where comfort is needed, 484 00:26:55,439 --> 00:26:59,139 to sit with people when they're... scared... 485 00:26:59,182 --> 00:27:01,228 and grieving. 486 00:27:01,271 --> 00:27:04,013 That is what a minister is supposed to do. 487 00:27:13,936 --> 00:27:15,285 Sorry. 488 00:27:17,287 --> 00:27:18,724 Clarissa? 489 00:27:25,948 --> 00:27:27,341 That portal opened just as Holden 490 00:27:27,384 --> 00:27:28,995 was getting close to the surface. 491 00:27:29,038 --> 00:27:30,755 Maybe he's controlling that thing somehow... 492 00:27:30,779 --> 00:27:32,017 You can't seriously believe he's controlling... 493 00:27:32,041 --> 00:27:33,521 It opened for him. You saw it. 494 00:27:33,564 --> 00:27:35,325 Look, I don't know what he's going to do down there, 495 00:27:35,349 --> 00:27:38,178 but I got a bad feeling he's not gonna come with us quietly. 496 00:27:38,221 --> 00:27:40,156 I want you to take us in and get as close to that portal 497 00:27:40,180 --> 00:27:41,897 as fast as you can. Without going over the limit. 498 00:27:41,921 --> 00:27:43,444 No fucking shit, Trepp. That's SOP. 499 00:27:43,487 --> 00:27:45,098 - That's understood. - Copy, LT. 500 00:27:45,141 --> 00:27:46,926 Minimum duration braking burn. 501 00:27:46,969 --> 00:27:49,842 Get ready for some pretty heavy Gs, marines. 502 00:27:49,885 --> 00:27:51,060 Lids on and load up. 503 00:28:03,072 --> 00:28:06,293 I didn't know Jordaan as well as many of you 504 00:28:06,336 --> 00:28:09,513 who worked with him and lived at his side. 505 00:28:09,557 --> 00:28:12,516 I only spoke with him a few times, and... 506 00:28:12,560 --> 00:28:18,348 I regret... that I didn't know him better. 507 00:28:18,392 --> 00:28:21,090 During the transit, Jordaan asked me 508 00:28:21,134 --> 00:28:26,400 if I thought God wanted us to be here. 509 00:28:26,443 --> 00:28:29,403 I... I didn't know the answer then, 510 00:28:29,446 --> 00:28:32,232 and I don't know it now. 511 00:28:32,275 --> 00:28:38,978 What I do believe is that God wants us to be together, 512 00:28:39,021 --> 00:28:41,415 to care for each other. 513 00:28:41,458 --> 00:28:46,246 "Where two or three gather together in my name, 514 00:28:46,289 --> 00:28:48,814 there my spirit is also." 515 00:28:48,857 --> 00:28:51,947 We can't know all of the burdens 516 00:28:51,991 --> 00:28:54,428 that Jordaan carried. 517 00:28:54,471 --> 00:28:57,823 He isn't here anymore to ask. 518 00:28:57,866 --> 00:29:02,218 But... we can remember him 519 00:29:02,262 --> 00:29:05,918 and the shared burdens that we all carry now. 520 00:29:05,961 --> 00:29:10,052 And... we can treat each other gently, 521 00:29:10,096 --> 00:29:13,447 reach out to those in need. 522 00:29:13,490 --> 00:29:17,581 It will increase our joy and diminish our pain, 523 00:29:17,625 --> 00:29:22,935 and... it will honor Jordaan. 524 00:29:25,328 --> 00:29:26,373 Thank you. 525 00:29:28,984 --> 00:29:30,203 Thank you so much. 526 00:29:31,552 --> 00:29:33,902 Thank you. 527 00:29:33,946 --> 00:29:36,035 Of course. 528 00:29:36,078 --> 00:29:37,645 I didn't expect to see you here. 529 00:29:37,688 --> 00:29:41,605 - Me neither. - Thank you for coming. 530 00:29:41,649 --> 00:29:43,520 You're very good at that... 531 00:29:43,564 --> 00:29:47,960 Reaching out to people in pain. 532 00:29:48,003 --> 00:29:50,397 You look preoccupied. 533 00:29:50,440 --> 00:29:53,313 I think I just saw someone who didn't wanna be seen. 534 00:29:53,356 --> 00:29:55,358 I don't understand. 535 00:29:55,402 --> 00:29:57,970 When Jules Pierre-Mao became public enemy number one, 536 00:29:58,013 --> 00:30:00,320 he took his whole family down with him. 537 00:30:00,363 --> 00:30:02,322 All of their assets were frozen, 538 00:30:02,365 --> 00:30:04,977 several of his family members were detained and interrogated. 539 00:30:05,020 --> 00:30:06,630 I heard something about that. 540 00:30:06,674 --> 00:30:08,981 Well, a few of them managed to disappear. 541 00:30:09,024 --> 00:30:10,896 There were rumors that they were hiding out 542 00:30:10,939 --> 00:30:13,202 in the backwaters of the solar system. 543 00:30:13,246 --> 00:30:15,335 You think one of them is here now? 544 00:30:15,378 --> 00:30:17,511 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 545 00:30:17,554 --> 00:30:19,426 Jules-Pierre Mao's daughter Clarissa. 546 00:30:19,469 --> 00:30:21,297 She was disguised as a service tech. 547 00:30:21,341 --> 00:30:23,560 I was gonna call security, but... 548 00:30:23,604 --> 00:30:26,302 I was social with Clarissa... A little. 549 00:30:26,346 --> 00:30:28,957 Look, our fathers are cut from the same cloth. 550 00:30:29,001 --> 00:30:30,480 If she's on the run because of him, 551 00:30:30,524 --> 00:30:32,502 I don't want to be responsible for making it worse. 552 00:30:32,526 --> 00:30:34,963 Are you going to reach out to her? 553 00:30:35,007 --> 00:30:37,139 - You think I should? - I think you should do 554 00:30:37,183 --> 00:30:40,447 what you think is right. You can trust your judgment. 555 00:30:40,490 --> 00:30:43,450 You obviously don't know me very well. 556 00:30:50,631 --> 00:30:54,417 You might wanna slow down now. 557 00:31:09,432 --> 00:31:12,000 This feels like one-G. 558 00:31:12,044 --> 00:31:13,523 Yeah, you're welcome. 559 00:31:13,567 --> 00:31:16,048 You got atmosphere too. 560 00:31:16,091 --> 00:31:17,919 Take your hat off. Show some respect. 561 00:31:21,270 --> 00:31:23,359 I'll pass. 562 00:31:39,288 --> 00:31:42,204 This is what I need you to do. 563 00:31:42,248 --> 00:31:44,946 Complete that circuit. 564 00:31:46,469 --> 00:31:48,471 What happens when I do? 565 00:31:51,039 --> 00:31:54,129 The answer to the case... 566 00:31:54,173 --> 00:31:57,350 or... maybe just the next clue. 567 00:32:02,181 --> 00:32:06,228 What? Tick-tock, tick-tock. 568 00:32:06,272 --> 00:32:08,187 Finish the job. 569 00:32:50,751 --> 00:32:54,581 Is Miller in there... 570 00:32:54,624 --> 00:32:57,845 or just a heap of protomolecule pushing my buttons? 571 00:32:57,888 --> 00:32:59,368 You're running out of time, kid. 572 00:32:59,412 --> 00:33:02,154 Not good enough. 573 00:33:02,197 --> 00:33:04,852 When Miller was on Eros, he could feel Julie. 574 00:33:04,895 --> 00:33:06,462 It's got nothing to do with Julie. 575 00:33:06,506 --> 00:33:08,725 Fuck you, then. For all I know, 576 00:33:08,769 --> 00:33:10,336 touching that thing could end up 577 00:33:10,379 --> 00:33:12,555 killing everyone I love... 578 00:33:12,599 --> 00:33:14,731 The same people she died to save. 579 00:33:14,775 --> 00:33:17,734 No risk, no reward. 580 00:33:20,128 --> 00:33:22,522 You died together. 581 00:33:22,565 --> 00:33:25,394 But she was already gone, wasn't she? 582 00:33:25,438 --> 00:33:28,832 She couldn't feel any more pain, but you could. 583 00:33:28,876 --> 00:33:31,096 Did it kill you? 584 00:33:31,139 --> 00:33:33,794 Did it tear you apart, one atom at a time? 585 00:33:36,449 --> 00:33:37,885 Or did you burn? 586 00:33:42,846 --> 00:33:45,110 Miller? 587 00:33:45,153 --> 00:33:46,589 Miller! 588 00:33:59,776 --> 00:34:01,474 Captain. 589 00:34:02,779 --> 00:34:04,477 Come to check up on me? 590 00:34:04,520 --> 00:34:06,566 Well, you have been down here awhile. 591 00:34:06,609 --> 00:34:10,526 I thought I'd do this until I could keep my temper... 592 00:34:10,570 --> 00:34:13,486 though I am getting a lot done. 593 00:34:13,529 --> 00:34:16,402 I should thank you for that. 594 00:34:16,445 --> 00:34:19,622 I understand why you let Nagata go. 595 00:34:19,666 --> 00:34:22,582 If I had a chief engineer who didn't want to be here, 596 00:34:22,625 --> 00:34:25,759 I wouldn't want them around, either. 597 00:34:25,802 --> 00:34:27,717 But she was your friend. 598 00:34:27,761 --> 00:34:31,199 She is my friend. 599 00:34:31,243 --> 00:34:33,462 No, I always treated my friends harder... 600 00:34:33,506 --> 00:34:37,901 Harsher, to show the crew I wasn't playing favorites... 601 00:34:37,945 --> 00:34:40,382 even if I was. 602 00:34:40,426 --> 00:34:43,559 You just can't stop giving me advice, can you? 603 00:34:43,603 --> 00:34:45,953 - I'm trying to help you. - Yet, still you call me out 604 00:34:45,996 --> 00:34:48,564 in front of the crew. 605 00:34:48,608 --> 00:34:50,740 Yeah, I could've done that better. 606 00:34:50,784 --> 00:34:54,657 You did what you meant. You put it in everyone's head. 607 00:34:55,789 --> 00:35:00,228 And after I left, I bet you were all praise for me, yeah? 608 00:35:00,272 --> 00:35:02,622 How important it is to respect the captain 609 00:35:02,665 --> 00:35:04,624 and so on. That way, when the turn come 610 00:35:04,667 --> 00:35:06,582 and you take over, they all know it was 611 00:35:06,626 --> 00:35:10,804 because you had to. No choice. 612 00:35:10,847 --> 00:35:12,632 We have a problem. 613 00:35:12,675 --> 00:35:14,634 And we need to work it out. 614 00:35:14,677 --> 00:35:17,202 Or else what? 615 00:35:28,735 --> 00:35:30,432 Clarissa? 616 00:35:36,873 --> 00:35:39,528 It's Tilly. Tilly Fagan. 617 00:35:39,572 --> 00:35:43,445 I was friends with your sister, Julie, a little. 618 00:35:43,489 --> 00:35:45,089 You have me confused with someone else. 619 00:35:47,623 --> 00:35:49,277 No, I don't. 620 00:35:55,370 --> 00:35:56,502 How did you find me? 621 00:35:56,545 --> 00:35:57,633 There's not that many 622 00:35:57,677 --> 00:35:59,635 civilian contractors on the ship. 623 00:35:59,679 --> 00:36:02,247 It wasn't hard, once I knew where to look. 624 00:36:02,290 --> 00:36:06,468 I want to help you. 625 00:36:06,512 --> 00:36:07,817 Help me? 626 00:36:07,861 --> 00:36:10,342 I can help you set things straight. 627 00:36:10,385 --> 00:36:11,908 I'll get you in touch with my lawyer. 628 00:36:11,952 --> 00:36:13,562 Whatever your dad did or didn't do, 629 00:36:13,606 --> 00:36:15,521 you had nothing to do with any of it. 630 00:36:15,564 --> 00:36:16,628 It's not his fault. It's Holden's. 631 00:36:16,652 --> 00:36:19,655 He's gotta pay. 632 00:36:19,699 --> 00:36:21,875 Clarissa, whatever happened, 633 00:36:21,918 --> 00:36:23,572 you have no reason to be suffering for it. 634 00:36:37,412 --> 00:36:40,981 Julie told me this crazy kid's story. 635 00:36:45,072 --> 00:36:49,555 She said... 636 00:36:49,598 --> 00:36:51,731 when a child dies... 637 00:36:51,774 --> 00:36:55,474 some sort of angel... 638 00:36:55,517 --> 00:36:59,304 takes their hand and falls... 639 00:36:59,347 --> 00:37:03,830 halfway, you know, so they... 640 00:37:03,873 --> 00:37:07,486 wouldn't be afraid. 641 00:37:07,529 --> 00:37:10,576 I tried to be the angel. 642 00:37:10,619 --> 00:37:14,493 But I was... so scared. 643 00:37:19,628 --> 00:37:22,109 So... 644 00:37:22,152 --> 00:37:24,981 she held my hand. 645 00:37:27,723 --> 00:37:31,074 And I told her... 646 00:37:31,118 --> 00:37:35,601 "If you fall with me... 647 00:37:35,644 --> 00:37:39,344 it ain't gonna be for halfway." 648 00:37:41,520 --> 00:37:44,479 It's good to see you, Miller. 649 00:37:49,005 --> 00:37:50,703 Holden. 650 00:37:52,008 --> 00:37:54,837 Holden, stay where you are. You stay where you are. 651 00:37:54,881 --> 00:37:56,535 Get the hell out of here, Bobbie. 652 00:37:56,578 --> 00:37:58,667 I don't want you to get hurt. Listen to me. 653 00:37:58,711 --> 00:38:00,843 We just wanna talk to you. I didn't blow up 654 00:38:00,887 --> 00:38:02,976 the "Seung Un." I never believed you did. 655 00:38:04,499 --> 00:38:06,632 Come with us and we'll figure it all out. 656 00:38:06,675 --> 00:38:09,112 I can't. I have to do this. 657 00:38:09,156 --> 00:38:11,811 There's no way to explain, but you gotta trust me, please. 658 00:38:11,854 --> 00:38:15,554 Think about Amos. Alex. 659 00:38:15,597 --> 00:38:17,599 Think about Naomi. 660 00:38:17,643 --> 00:38:19,427 You're putting them all in danger. 661 00:38:19,471 --> 00:38:21,821 If you really care about them, come with us. 662 00:38:24,519 --> 00:38:26,478 Do not take another step... Holden. 663 00:38:26,521 --> 00:38:28,567 Or we will shoot. 664 00:38:30,743 --> 00:38:32,005 It doesn't wanna hurt us. 665 00:38:55,637 --> 00:38:57,639 What the fuck? 666 00:38:57,683 --> 00:38:59,467 Grenade! 667 00:39:39,289 --> 00:39:41,117 Now or never, Holden. 668 00:39:41,161 --> 00:39:42,597 Finish it. 47899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.