All language subtitles for The.Expanse.S03E01.1080p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,708 --> 00:00:15,450 Proton molecule... they gave the goddamn thing a name. 2 00:00:15,493 --> 00:00:16,842 We did not choose this, 3 00:00:16,886 --> 00:00:18,496 but this is our fight now. 4 00:00:19,671 --> 00:00:20,890 We'll hide it. 5 00:00:20,933 --> 00:00:22,370 No one knows we have it. 6 00:00:22,413 --> 00:00:23,545 It'll be safe. 7 00:00:23,588 --> 00:00:25,242 What's happening? 8 00:00:25,286 --> 00:00:27,114 Eros has changed trajectory. 9 00:00:27,157 --> 00:00:29,077 It's now on a direct collision course with Earth. 10 00:00:30,595 --> 00:00:32,380 They left me here all alone. 11 00:00:32,423 --> 00:00:34,686 I just want to go home. 12 00:00:34,730 --> 00:00:36,166 Why don't we go to Venus? 13 00:00:38,168 --> 00:00:41,389 The Eros incident was our first contact with alien life. 14 00:00:41,432 --> 00:00:43,584 It's too dangerous to leave our sample out there anymore. 15 00:00:43,608 --> 00:00:46,133 We should kill it, drive it into the goddamn sun. 16 00:00:46,176 --> 00:00:47,177 It's the only way. 17 00:00:47,221 --> 00:00:48,439 It's done? 18 00:00:48,483 --> 00:00:49,484 Yeah, it's done. 19 00:00:51,225 --> 00:00:53,227 They are engaging in orbit! 20 00:00:53,270 --> 00:00:54,924 Free fire, 500 meters! 21 00:01:02,888 --> 00:01:04,562 What do you know about Dr. Lawrence Strickland? 22 00:01:04,586 --> 00:01:06,327 He's my daughter's pediatrician. 23 00:01:06,370 --> 00:01:07,956 You're going to Ganymede to find Dr. Strickland. 24 00:01:07,980 --> 00:01:09,591 Please take me with you. 25 00:01:09,634 --> 00:01:10,872 You were right about that thing on Ganymede. 26 00:01:10,896 --> 00:01:12,637 It was a weapons test. 27 00:01:12,681 --> 00:01:14,354 The weapon's up for sale, and Mars wants it. 28 00:01:14,378 --> 00:01:16,250 What were you doing with the protomolecule? 29 00:01:16,293 --> 00:01:19,818 We made it... in our own image. 30 00:01:19,862 --> 00:01:22,647 We're not going anywhere till that thing is dead. 31 00:01:22,691 --> 00:01:23,692 Got it! 32 00:01:23,735 --> 00:01:24,867 No, please! 33 00:01:24,910 --> 00:01:25,911 That is not your kid! 34 00:01:25,955 --> 00:01:27,435 Not anymore! 35 00:01:27,478 --> 00:01:29,654 Monsieur Mao, the MCRN "Karakum" 36 00:01:29,698 --> 00:01:31,395 dispatched by Korshunov 37 00:01:31,439 --> 00:01:33,615 to take delivery of your protomolecule technology 38 00:01:33,658 --> 00:01:35,530 was destroyed over Ganymede. 39 00:01:35,573 --> 00:01:36,705 And I gave the order. 40 00:01:39,229 --> 00:01:41,492 Get down!- 41 00:01:41,536 --> 00:01:43,494 - You're shot. - Go to the airlock, go. 42 00:01:47,672 --> 00:01:48,891 Fire! 43 00:01:54,288 --> 00:01:56,290 The creature gets energy from radiation. 44 00:01:56,333 --> 00:01:57,291 We lure it out. 45 00:01:57,334 --> 00:02:00,511 Prax, it's not Mei! 46 00:02:00,555 --> 00:02:02,687 Firing up the barbecue. 47 00:02:08,650 --> 00:02:10,652 I think we've stopped. 48 00:02:10,695 --> 00:02:12,282 The protomolecule has changed everything. 49 00:02:12,306 --> 00:02:13,959 I don't ever remember a time 50 00:02:14,003 --> 00:02:16,701 when Earth, Mars, and the Belt weren't fighting. 51 00:02:16,745 --> 00:02:18,573 No one knows what the protomolecule wants 52 00:02:18,616 --> 00:02:19,748 or what it's doing, 53 00:02:19,791 --> 00:02:21,576 but they are using it anyway. 54 00:02:21,619 --> 00:02:23,012 Earth has it; 55 00:02:23,055 --> 00:02:24,405 Mars has it; 56 00:02:24,448 --> 00:02:25,928 And the Belt needs it too. 57 00:02:25,971 --> 00:02:28,844 Naomi... 58 00:02:28,887 --> 00:02:30,367 what did you do? 59 00:02:30,411 --> 00:02:33,327 I gave the protomolecule to Fred Johnson. 60 00:03:39,610 --> 00:03:41,960 The Arboghast was above the Eros impact crater 61 00:03:42,004 --> 00:03:43,919 when the astonishing event occurred. 62 00:03:43,962 --> 00:03:45,573 Experts throughout the system 63 00:03:45,616 --> 00:03:47,401 are now training their instruments on Venus 64 00:03:47,444 --> 00:03:49,620 to observe the activity of what multiple sources 65 00:03:49,664 --> 00:03:51,796 are calling "the protomolecule." 66 00:03:56,714 --> 00:03:59,369 In what many believe is a prelude to war. 67 00:03:59,413 --> 00:04:01,632 Planetary defenses have been placed on high alert 68 00:04:01,676 --> 00:04:04,592 as UNN ships were dispatched from Earth and Luna 69 00:04:04,635 --> 00:04:07,421 to reinforce fleets in the Belt and Outer Planets. 70 00:04:07,464 --> 00:04:08,987 After accusing the UN 71 00:04:09,031 --> 00:04:11,425 of assassinating Defense Minister Korshunov... 72 00:04:11,468 --> 00:04:14,036 And imperialism of Earth for far too long. 73 00:04:14,079 --> 00:04:16,560 And now their actions have brought us to the brink. 74 00:04:16,604 --> 00:04:18,127 If they wish to test us in battle, 75 00:04:18,170 --> 00:04:19,737 we are ready. 76 00:04:19,781 --> 00:04:21,565 We will not back down. 77 00:04:21,609 --> 00:04:24,046 Our people are united in purpose. 78 00:04:24,089 --> 00:04:25,917 Mars shall prevail. 79 00:04:38,887 --> 00:04:40,802 A sense of despair is pregnant. 80 00:04:40,845 --> 00:04:43,021 Most Belters believe that this time, 81 00:04:43,065 --> 00:04:44,980 war is inevitable. 82 00:04:49,985 --> 00:04:51,726 Third Fleet is on intercept, sir. 83 00:04:51,769 --> 00:04:54,772 Awaiting engagement authorization. 84 00:04:54,816 --> 00:04:56,644 We need to get Mars back to the table 85 00:04:56,687 --> 00:04:58,994 before this madness spreads past Ganymede. 86 00:04:59,037 --> 00:05:00,101 Where the hell is Chrisjen? 87 00:05:00,125 --> 00:05:01,388 We don't know. 88 00:05:01,431 --> 00:05:02,650 She still hasn't reported in. 89 00:05:02,693 --> 00:05:06,175 Sir, any overtures towards peace, 90 00:05:06,218 --> 00:05:07,655 it would be a grave mistake. 91 00:05:07,698 --> 00:05:09,047 I'm the Secretary General. 92 00:05:09,091 --> 00:05:10,875 I will make that decision. 93 00:05:12,181 --> 00:05:14,052 Of course you will, sir. 94 00:05:14,096 --> 00:05:15,595 We were just sitting across the table, 95 00:05:15,619 --> 00:05:16,838 hammering out a treaty. 96 00:05:16,881 --> 00:05:18,143 It was a Martian smokescreen 97 00:05:18,187 --> 00:05:20,711 to take advantage of the chaos after Eros. 98 00:05:20,755 --> 00:05:22,844 All the while, they were redeploying their fleets. 99 00:05:22,887 --> 00:05:24,585 Followed by a wave of lies, 100 00:05:24,628 --> 00:05:26,978 accusing us of assassinating Defense Minister Korshunov 101 00:05:27,022 --> 00:05:28,521 or firing the first shots over Ganymede. 102 00:05:28,545 --> 00:05:29,870 We don't know who fired the first shots... 103 00:05:29,894 --> 00:05:31,200 Enough! 104 00:05:31,243 --> 00:05:33,681 Mars has bloviated for a century 105 00:05:33,724 --> 00:05:35,639 about creating a paradise for its people. 106 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 And what have they built instead? 107 00:05:37,511 --> 00:05:42,124 War. 108 00:05:42,167 --> 00:05:46,128 Sir, every conflict assessment concludes the same thing. 109 00:05:46,171 --> 00:05:47,564 They have better ships, 110 00:05:47,608 --> 00:05:49,218 but we have significantly more. 111 00:05:49,261 --> 00:05:51,046 In an all-out war, we prevail. 112 00:05:51,089 --> 00:05:52,700 All-out war? 113 00:05:52,743 --> 00:05:54,702 If Mars gets a hold of whatever's on Venus, 114 00:05:54,745 --> 00:05:55,964 this alien technology, 115 00:05:56,007 --> 00:05:57,531 I believe Earth is over. 116 00:05:57,574 --> 00:05:59,054 This is happening on my watch. 117 00:05:59,097 --> 00:06:00,838 I get to wear this, not you. 118 00:06:00,882 --> 00:06:03,537 Sir, in five years, Mars will have the strength 119 00:06:03,580 --> 00:06:05,495 to impose their will on the system, 120 00:06:05,539 --> 00:06:07,459 to shut Earth off from the resources of the Belt. 121 00:06:07,497 --> 00:06:10,544 I mean, at that point, we may as well be their colony. 122 00:06:23,165 --> 00:06:26,603 Future generations will look back on this day 123 00:06:26,647 --> 00:06:29,824 as the moment that you forged your legacy. 124 00:06:33,567 --> 00:06:36,613 Convene the Security Council. 125 00:06:36,657 --> 00:06:39,007 I want a formal declaration of war. 126 00:06:41,705 --> 00:06:43,272 You heard the Secretary General. 127 00:06:43,315 --> 00:06:44,882 Let's go. 128 00:06:44,926 --> 00:06:46,580 Get this clear, people. 129 00:06:46,623 --> 00:06:48,296 I need five scenarios, including exit strategies. 130 00:06:48,320 --> 00:06:50,148 Joe, go with her. 131 00:07:11,518 --> 00:07:13,520 Reactor shielding's intact. 132 00:07:13,563 --> 00:07:15,478 Nothing critical damaged. 133 00:07:30,798 --> 00:07:32,190 Boys... 134 00:07:35,977 --> 00:07:39,110 There any more residual protomolecule back there? 135 00:07:39,154 --> 00:07:40,982 No, I think we're square. 136 00:07:41,025 --> 00:07:43,288 All right, head in. 137 00:08:04,745 --> 00:08:05,833 Prax... 138 00:08:07,051 --> 00:08:08,836 Prax, 139 00:08:08,879 --> 00:08:11,273 you got the cargo bay shield up yet? 140 00:08:11,316 --> 00:08:13,797 Yeah, I was... just finishing up. 141 00:08:18,062 --> 00:08:19,150 Amos. 142 00:08:19,194 --> 00:08:20,282 Look, I know Holden, 143 00:08:20,325 --> 00:08:21,805 and there's no way he's okay 144 00:08:21,849 --> 00:08:23,043 after everything that went down. 145 00:08:23,067 --> 00:08:26,027 What do we do? 146 00:08:26,070 --> 00:08:27,811 We leave him the fuck alone. 147 00:08:29,726 --> 00:08:30,858 Amos, listen to me... 148 00:08:30,901 --> 00:08:32,860 Hey, you like Ceres, right? 149 00:08:32,903 --> 00:08:34,838 There's probably a lot of great dock work on there, 150 00:08:34,862 --> 00:08:36,222 and we know they got good brothels. 151 00:08:36,254 --> 00:08:37,614 What the hell you going on about? 152 00:08:37,647 --> 00:08:39,257 Our family is falling apart. 153 00:08:39,301 --> 00:08:41,651 - Do you understand that? - We were never a family, Alex. 154 00:08:41,695 --> 00:08:43,653 All we did was draw lucky straws on the Cant. 155 00:08:43,697 --> 00:08:45,307 We were stronger together; Now we're not. 156 00:08:47,222 --> 00:08:49,224 So that's your answer. 157 00:08:49,267 --> 00:08:50,878 After everything we've been through, 158 00:08:50,921 --> 00:08:52,333 our ship, our home, you want to lose the "Roci"? 159 00:08:52,357 --> 00:08:54,359 You mean the ship that we stole from Mars? 160 00:08:54,403 --> 00:08:56,100 We're the only ones who can fix this. 161 00:08:56,144 --> 00:08:58,146 You keep telling yourself that. 162 00:09:03,238 --> 00:09:06,720 No, we're not done here. 163 00:09:06,763 --> 00:09:09,089 Look, just look in my eyes and tell me the God's honest truth. 164 00:09:09,113 --> 00:09:10,419 What were you thinking 165 00:09:10,462 --> 00:09:13,074 when Naomi told you what she did? 166 00:09:13,117 --> 00:09:15,095 I'm not gonna lie, I didn't know what she was saying, 167 00:09:15,119 --> 00:09:17,644 'cause my blood was so hot in my ears. 168 00:09:20,081 --> 00:09:22,431 She's not the person I thought she was. 169 00:09:32,310 --> 00:09:34,051 Guys, check your alerts. 170 00:09:42,407 --> 00:09:46,063 We're about to be in the middle of a war zone. 171 00:09:46,107 --> 00:09:47,456 We'll need a new transponder name 172 00:09:47,499 --> 00:09:49,327 and drive signature. 173 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 This ship would be a prize for either side. 174 00:09:53,201 --> 00:09:55,072 Copy that. 175 00:10:30,107 --> 00:10:32,153 It's okay. 176 00:10:32,196 --> 00:10:34,459 Stay with me now.- 177 00:10:34,503 --> 00:10:35,852 - Stay with me. 178 00:10:35,896 --> 00:10:37,462 It's okay. 179 00:10:37,506 --> 00:10:39,900 It's okay. 180 00:10:39,943 --> 00:10:42,467 We still have hostiles on board. 181 00:10:42,511 --> 00:10:44,774 They've killed the elevator, which is our only way out. 182 00:10:44,818 --> 00:10:46,297 So first things first. 183 00:10:46,341 --> 00:10:48,082 I'm gonna leave the room for five minutes. 184 00:10:48,125 --> 00:10:49,997 You can hold the fort that long. 185 00:10:50,040 --> 00:10:52,521 I brought you so you could hold the fucking fort, not me. 186 00:10:52,564 --> 00:10:53,914 Go, Bobbie, get out of here. 187 00:10:53,957 --> 00:10:56,438 Shut up.- 188 00:10:56,481 --> 00:10:57,439 - Pick it up. 189 00:10:57,482 --> 00:10:58,440 I don't want to. 190 00:10:58,483 --> 00:10:59,963 Pick it up! 191 00:11:01,573 --> 00:11:03,793 If anyone else but me comes through that door, 192 00:11:03,837 --> 00:11:05,186 you put them on the ground. 193 00:11:05,229 --> 00:11:08,232 Don't you dare leave us here. 194 00:11:20,375 --> 00:11:21,942 I'll be right back. 195 00:11:23,508 --> 00:11:25,249 You're fired! 196 00:11:36,478 --> 00:11:37,827 I thought we had a deal. 197 00:11:37,871 --> 00:11:39,046 New deal. 198 00:11:39,089 --> 00:11:40,395 I was rooting for you. 199 00:11:40,438 --> 00:11:42,092 It's what kept me going. 200 00:11:42,136 --> 00:11:44,007 I need you to help me take control of the ship. 201 00:11:44,051 --> 00:11:46,227 I'm just a junior electrician. 202 00:11:46,270 --> 00:11:48,316 Well, today you get to be a hero. 203 00:12:07,422 --> 00:12:11,818 Cargo bay is sealed and pressurized. 204 00:12:15,038 --> 00:12:16,561 Inners finally got their war. 205 00:12:16,605 --> 00:12:18,389 I need a new name for our transponder. 206 00:12:20,261 --> 00:12:21,349 From me? 207 00:12:21,392 --> 00:12:23,612 Why not? 208 00:12:23,655 --> 00:12:25,788 Okay, how about, um... 209 00:12:29,574 --> 00:12:31,272 How about "Contorta"? 210 00:12:31,315 --> 00:12:33,883 It's short for Pinus Contorta or P. Contorta. 211 00:12:33,927 --> 00:12:35,624 It's this type of pine tree from Earth, 212 00:12:35,667 --> 00:12:38,279 does surprisingly well in low-G. 213 00:12:38,322 --> 00:12:40,282 Spent a lot of time with them for my dissertation. 214 00:12:40,324 --> 00:12:41,848 They're good company. 215 00:12:41,891 --> 00:12:44,415 Actually quite fascinating. 216 00:12:44,459 --> 00:12:48,811 In order for them to survive, they have to die with fire. 217 00:12:50,987 --> 00:12:53,163 The seeds come out of the fire. 218 00:13:02,520 --> 00:13:05,088 That's the wisdom of the pines. 219 00:13:22,279 --> 00:13:24,368 I could say you owe me 220 00:13:24,412 --> 00:13:27,023 or that we have a debt to settle, 221 00:13:27,067 --> 00:13:29,896 but that would be playing yesterday's game. 222 00:13:29,939 --> 00:13:32,986 And there's no longer time for that, 223 00:13:33,029 --> 00:13:35,162 because now the Belt is in a position 224 00:13:35,205 --> 00:13:37,381 to become an equal player, 225 00:13:37,425 --> 00:13:40,167 because I have the Inners' weapon, 226 00:13:40,210 --> 00:13:43,170 and you have the key to harnessing that weapon. 227 00:13:43,213 --> 00:13:45,085 The more you share, 228 00:13:45,128 --> 00:13:47,652 the more your bowl will be plentiful. 229 00:14:21,164 --> 00:14:22,949 Why are you looking at me like that? 230 00:14:22,992 --> 00:14:24,080 I saved your life. 231 00:14:24,124 --> 00:14:25,429 I have a new dent in my skull. 232 00:14:25,473 --> 00:14:28,041 Would you like another one?- 233 00:14:30,695 --> 00:14:33,220 Where's our Martian tank? 234 00:14:35,091 --> 00:14:36,571 So you're in charge of defense? 235 00:14:36,614 --> 00:14:38,225 Damn right. 236 00:14:38,268 --> 00:14:41,358 Well, it suits you. 237 00:14:41,402 --> 00:14:44,318 Errinwright gave the order to kill you. 238 00:14:44,361 --> 00:14:45,623 He'll want confirmation, 239 00:14:45,667 --> 00:14:48,061 which he won't get from that guy. 240 00:14:48,104 --> 00:14:49,714 So what's Errinwright's next move? 241 00:14:49,758 --> 00:14:51,760 He's got people on that escort ship. 242 00:14:51,803 --> 00:14:53,980 We have to assume they'll be back. 243 00:14:54,023 --> 00:14:55,261 So we'll take control of this boat, 244 00:14:55,285 --> 00:14:56,547 haul ass to that safe port, 245 00:14:56,591 --> 00:14:58,245 where we can broadcast out for help. 246 00:14:58,288 --> 00:15:00,725 Unless you have a better bad idea. 247 00:15:00,769 --> 00:15:02,989 No. 248 00:15:03,032 --> 00:15:05,034 - All right, I'm ready. - Wait. 249 00:15:05,078 --> 00:15:06,731 - Let's do this. - Let me help you. 250 00:15:06,775 --> 00:15:08,429 Hold on... what? 251 00:15:08,472 --> 00:15:10,997 Maybe I'll just... 252 00:15:11,040 --> 00:15:12,172 for a minute. 253 00:15:13,434 --> 00:15:15,436 Shit. 254 00:15:17,568 --> 00:15:20,571 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 255 00:15:20,615 --> 00:15:22,051 Well done, Madam. 256 00:15:24,227 --> 00:15:25,272 This is Theo. 257 00:15:25,315 --> 00:15:26,621 He's gonna help us out. 258 00:15:26,664 --> 00:15:27,622 Give me that. 259 00:15:27,665 --> 00:15:29,232 Yeah. 260 00:15:29,276 --> 00:15:30,277 Fleet reports, sir. 261 00:15:30,320 --> 00:15:31,582 Leave them with the office. 262 00:15:31,626 --> 00:15:33,125 I have a draft of an official statement 263 00:15:33,149 --> 00:15:34,629 for you to review, sir. 264 00:15:34,672 --> 00:15:36,457 Keep me apprised of any additional changes. 265 00:15:36,500 --> 00:15:38,111 Yes, sir. 266 00:15:38,154 --> 00:15:40,765 Privacy. 267 00:15:40,809 --> 00:15:43,594 Have you heard from Avasarala? 268 00:15:43,638 --> 00:15:46,075 No, you? 269 00:15:46,119 --> 00:15:48,512 No. 270 00:15:51,515 --> 00:15:53,604 She knows. 271 00:15:53,648 --> 00:15:57,260 What the hell you talking about, Sadavir? 272 00:15:57,304 --> 00:15:58,827 Sir, we need to discuss Eros. 273 00:15:58,870 --> 00:15:59,828 Right now? 274 00:15:59,871 --> 00:16:01,134 I haven't been forthright 275 00:16:01,177 --> 00:16:02,309 about Avasarala's absence 276 00:16:02,352 --> 00:16:03,571 or her recent actions, 277 00:16:03,614 --> 00:16:05,051 not while there was still any doubt. 278 00:16:05,094 --> 00:16:06,313 Doubt about what? 279 00:16:09,229 --> 00:16:10,578 I believe she's involved 280 00:16:10,621 --> 00:16:12,623 in a conspiracy against this government. 281 00:16:12,667 --> 00:16:14,147 You'd better be goddamn sure 282 00:16:14,190 --> 00:16:17,541 before bringing charges like that to me. 283 00:16:17,585 --> 00:16:19,108 For several years, 284 00:16:19,152 --> 00:16:20,952 Chrisjen has been running a shadow government. 285 00:16:23,243 --> 00:16:24,505 Her public attacks 286 00:16:24,548 --> 00:16:26,202 against Jules-Pierre Mao and Fred Johnson 287 00:16:26,246 --> 00:16:29,336 were calculated to cover up the truth about Eros, 288 00:16:29,379 --> 00:16:32,861 that it was a weapons test of the alien technology. 289 00:16:32,904 --> 00:16:34,602 She saved Earth from Eros. 290 00:16:34,645 --> 00:16:37,692 From a disaster that she unleashed herself. 291 00:16:37,735 --> 00:16:40,260 Look, it was Chrisjen who convinced us 292 00:16:40,303 --> 00:16:42,175 to give control of the missiles to Fred Johnson 293 00:16:42,218 --> 00:16:43,524 during the Eros crisis... 294 00:16:43,567 --> 00:16:45,308 Missiles that still go unaccounted for. 295 00:16:45,352 --> 00:16:46,353 So where is she now? 296 00:16:46,396 --> 00:16:47,441 According to my sources, 297 00:16:47,484 --> 00:16:49,269 she's left for a covert meeting 298 00:16:49,312 --> 00:16:51,401 on board a ship owned by Jules-Pierre Mao, 299 00:16:51,445 --> 00:16:53,142 accompanied by the Martian defector. 300 00:16:53,186 --> 00:16:56,145 And that ship is currently running dark in the Belt. 301 00:16:58,234 --> 00:17:00,802 Why the hell wouldn't you tell me about this, Sadavir? 302 00:17:03,761 --> 00:17:06,895 Because this is a woman I love. 303 00:17:06,938 --> 00:17:08,636 Christ, she's almost a mother to me. 304 00:17:11,204 --> 00:17:13,902 If our relationship has blinded my judgment, 305 00:17:13,945 --> 00:17:15,556 I'll answer for that. 306 00:17:18,385 --> 00:17:20,300 Do you think 307 00:17:20,343 --> 00:17:23,781 that she would offer the protomolecule to Mars? 308 00:17:23,825 --> 00:17:25,392 Anything's possible 309 00:17:25,435 --> 00:17:27,698 when she realizes she's no longer safe. 310 00:17:34,575 --> 00:17:36,359 What do you want me to do? 311 00:17:40,537 --> 00:17:42,452 Apprehend her, 312 00:17:42,496 --> 00:17:44,367 at all costs. 313 00:18:14,528 --> 00:18:16,617 They had a sample all along. 314 00:18:16,660 --> 00:18:17,879 Holden lied to us. 315 00:18:17,922 --> 00:18:19,968 Who told you where to find it? 316 00:18:20,011 --> 00:18:21,448 Naomi Nagata. 317 00:18:23,232 --> 00:18:24,190 Bitch. 318 00:18:24,233 --> 00:18:25,974 Now we have a deterrent. 319 00:18:26,017 --> 00:18:27,497 And that means power. 320 00:18:27,541 --> 00:18:29,717 And how long before Anderson Dawes 321 00:18:29,760 --> 00:18:31,414 steals this from you too? 322 00:18:31,458 --> 00:18:32,763 No, he's not gonna steal it, 323 00:18:32,807 --> 00:18:35,331 because I already told him. 324 00:18:35,375 --> 00:18:37,377 Look, he has the scientist 325 00:18:37,420 --> 00:18:39,901 who's the key to opening this lock. 326 00:18:39,944 --> 00:18:41,250 You told him? 327 00:18:41,294 --> 00:18:44,819 New day, new bedfellows. 328 00:18:44,862 --> 00:18:47,909 We can't afford to be shortsighted right now. 329 00:18:51,695 --> 00:18:54,698 You're crawling into bed with Anderson Dawes... 330 00:18:56,700 --> 00:18:58,746 Who incited my Belters 331 00:18:58,789 --> 00:19:02,315 into nearly firing missiles at Earth... 332 00:19:02,358 --> 00:19:06,928 who nearly destroyed Tycho and got both of us killed. 333 00:19:27,731 --> 00:19:29,559 Transponder's done. 334 00:19:30,995 --> 00:19:32,693 Masking our transponder 335 00:19:32,736 --> 00:19:35,217 isn't gonna keep us alive for very long. 336 00:19:36,914 --> 00:19:38,742 We should go to Tycho! 337 00:19:43,312 --> 00:19:44,661 No. 338 00:19:44,705 --> 00:19:45,880 Fred Johnson will help us. 339 00:19:45,923 --> 00:19:47,534 Of course he will. 340 00:19:47,577 --> 00:19:49,057 You brought him the blue goo. 341 00:19:49,100 --> 00:19:51,581 Now you want to bring him a nice little warship. 342 00:19:51,625 --> 00:19:53,409 What the hell were you thinking, Naomi? 343 00:19:53,453 --> 00:19:55,474 Do you have any idea how many more people are gonna die 344 00:19:55,498 --> 00:19:56,673 because of what you did? 345 00:19:56,717 --> 00:19:57,935 Fewer Belters... 346 00:19:57,979 --> 00:19:59,720 Are you kidding me? 347 00:19:59,763 --> 00:20:02,288 You know, I wanted to give that shit to Mars, remember? 348 00:20:02,331 --> 00:20:04,551 But we all decided as a group 349 00:20:04,594 --> 00:20:05,900 to fly that crap into the sun. 350 00:20:05,943 --> 00:20:07,423 So what gives you the right 351 00:20:07,467 --> 00:20:08,748 to make that decision for all of us? 352 00:20:08,772 --> 00:20:10,600 We were talking about survival. 353 00:20:10,644 --> 00:20:13,864 Tycho is how we survive. 354 00:20:13,908 --> 00:20:15,953 We're not going to Tycho. 355 00:20:15,997 --> 00:20:18,434 We'll take our chances on Pallas or Ceres. 356 00:20:18,478 --> 00:20:20,784 There's plenty of places to hole up and ride this out. 357 00:20:20,828 --> 00:20:22,482 Everyone knows who we are, 358 00:20:22,525 --> 00:20:24,440 and a lot of them consider us criminals. 359 00:20:24,484 --> 00:20:26,399 Five minutes after we dock, 360 00:20:26,442 --> 00:20:28,681 they'll rat us out to Mars for a nice little finder's fee. 361 00:20:28,705 --> 00:20:30,359 And if it's a Martian patrol, 362 00:20:30,403 --> 00:20:31,926 they will take back this ship by force. 363 00:20:31,969 --> 00:20:34,929 And if it's an Earth patrol, they'll just blow us up. 364 00:20:34,972 --> 00:20:37,323 We've got no friends, no safe harbor. 365 00:20:37,366 --> 00:20:38,846 We are living on borrowed time 366 00:20:38,889 --> 00:20:41,631 if we don't get this ship parked. 367 00:20:45,331 --> 00:20:46,767 Get us to Tycho, 368 00:20:46,810 --> 00:20:49,639 and you'll never have to see my face again. 369 00:20:56,951 --> 00:20:59,388 Come on, let's finish this up. 370 00:20:59,432 --> 00:21:01,085 All right, bring it in. 371 00:21:32,856 --> 00:21:34,423 Get behind me. 372 00:21:34,467 --> 00:21:36,120 This is gonna get ugly. 373 00:21:39,994 --> 00:21:40,951 Don't shoot. 374 00:21:40,995 --> 00:21:41,996 We're unarmed. 375 00:21:42,039 --> 00:21:43,432 We're just a flight crew. 376 00:21:57,446 --> 00:21:59,840 I tweaked the engines to burn hot and dirty. 377 00:21:59,883 --> 00:22:01,450 As long as no one gets too close, 378 00:22:01,494 --> 00:22:03,452 we'll just look like another shitty freighter. 379 00:22:03,496 --> 00:22:05,517 When you're done, have Alex power down the comms array 380 00:22:05,541 --> 00:22:06,542 for silent running. 381 00:22:06,586 --> 00:22:07,717 Roger that. 382 00:22:09,240 --> 00:22:10,720 We should go to Tycho. 383 00:22:14,071 --> 00:22:16,596 Alex thinks so too. 384 00:22:16,639 --> 00:22:18,946 I hate it, but she's right. 385 00:22:18,989 --> 00:22:20,643 Tycho? 386 00:22:20,687 --> 00:22:22,229 It's the only way to keep the crew breathing 387 00:22:22,253 --> 00:22:24,038 and out of a Martian gulag. 388 00:22:24,081 --> 00:22:25,735 Fred Johnson's the devil we know. 389 00:22:25,779 --> 00:22:28,869 And he owes us, because of Naomi. 390 00:22:28,912 --> 00:22:30,392 Yep. 391 00:22:32,916 --> 00:22:35,658 Let me know when everything's finished. 392 00:22:46,234 --> 00:22:48,497 How's your leg? 393 00:22:48,541 --> 00:22:50,456 It's fine. 394 00:22:50,499 --> 00:22:52,196 Is it? 395 00:22:52,240 --> 00:22:54,218 Because you seem like you're in a lot of pain, and I just... 396 00:22:54,242 --> 00:22:55,722 I'm good. 397 00:22:55,765 --> 00:22:56,940 I'm good. 398 00:22:59,465 --> 00:23:01,031 Okay. 399 00:23:39,635 --> 00:23:41,158 You should try tea. 400 00:23:53,127 --> 00:23:56,043 Hey, are you okay? 401 00:23:56,086 --> 00:23:57,958 Feels like a hangover. 402 00:23:58,001 --> 00:23:59,786 Yeah, you'll be okay. 403 00:24:02,789 --> 00:24:04,660 I always wanted to fly this thing. 404 00:24:04,704 --> 00:24:05,855 They tell you, get your training, 405 00:24:05,879 --> 00:24:07,620 get certified, 406 00:24:07,663 --> 00:24:08,988 and then they never let you near the control room. 407 00:24:09,012 --> 00:24:10,623 It's a total who-you-know type deal, 408 00:24:10,666 --> 00:24:12,712 this whole company. 409 00:24:12,755 --> 00:24:14,627 What was that? 410 00:24:14,670 --> 00:24:15,628 What the hell are you doing? 411 00:24:15,671 --> 00:24:17,151 That wasn't me. 412 00:24:17,194 --> 00:24:18,345 It's the automatic defense countermeasures. 413 00:24:18,369 --> 00:24:20,589 Defense against what? 414 00:24:20,633 --> 00:24:21,871 Errinwright is going with missiles 415 00:24:21,895 --> 00:24:23,157 from that escort ship. 416 00:24:23,200 --> 00:24:24,637 That would have been my move too. 417 00:24:24,680 --> 00:24:26,813 Missiles? 418 00:24:26,856 --> 00:24:28,336 17 minutes till impact 419 00:24:28,379 --> 00:24:30,991 if this perfume bottle maintains current thrust. 420 00:24:31,034 --> 00:24:32,601 Shit, wait. 421 00:24:32,645 --> 00:24:34,187 When I was not selling out to the captain, 422 00:24:34,211 --> 00:24:35,735 he told us Mao kept his kid's ship 423 00:24:35,778 --> 00:24:36,997 up in the hangar bay... 424 00:24:37,040 --> 00:24:38,564 A racing ship. 425 00:24:38,607 --> 00:24:39,913 Let's go, move. 426 00:24:42,655 --> 00:24:45,005 All communications come through here, yes? 427 00:24:45,048 --> 00:24:47,355 A record of every message in and out of the ship? 428 00:24:47,398 --> 00:24:49,289 There's a comms buffer somewhere in the memory panels. 429 00:24:49,313 --> 00:24:51,794 - Get it for me, please. - Now? 430 00:24:51,838 --> 00:24:53,274 Is this our priority? 431 00:24:53,317 --> 00:24:55,363 Errinwright's message should be on there, 432 00:24:55,406 --> 00:24:57,974 the one that proves he's a treasonous piece of shit 433 00:24:58,018 --> 00:24:59,386 whose balls should be ground into... 434 00:24:59,410 --> 00:25:00,910 It proves nothing if we're space junk. 435 00:25:00,934 --> 00:25:02,389 There are dozens of modules in that system. 436 00:25:02,413 --> 00:25:03,371 It would take me hours. 437 00:25:03,414 --> 00:25:04,851 Then stop wasting time. 438 00:25:04,894 --> 00:25:06,132 It's my job to keep you alive, 439 00:25:06,156 --> 00:25:07,307 and you're making it damn difficult. 440 00:25:07,331 --> 00:25:08,724 If I don't have any evidence, 441 00:25:08,768 --> 00:25:10,683 then my life isn't worth much either. 442 00:25:10,726 --> 00:25:11,684 Should I just pick her up? 443 00:25:11,727 --> 00:25:12,685 You try it. 444 00:25:12,728 --> 00:25:13,686 There's no time. 445 00:25:13,729 --> 00:25:14,861 Hey, hey, hey. 446 00:25:14,904 --> 00:25:16,123 You, you're scared. 447 00:25:16,166 --> 00:25:17,690 You're overwhelmed. 448 00:25:17,733 --> 00:25:19,213 And so are we. 449 00:25:19,256 --> 00:25:20,256 Take a breath. 450 00:25:21,737 --> 00:25:23,696 You have a family you want to get back to, 451 00:25:23,739 --> 00:25:25,045 someone you love. 452 00:25:25,088 --> 00:25:26,263 We're the same. 453 00:25:26,307 --> 00:25:29,876 Now focus and get me what I need. 454 00:25:29,919 --> 00:25:31,878 It is very important. 455 00:25:32,879 --> 00:25:34,837 The ship is pretty tense. 456 00:25:34,881 --> 00:25:36,380 You could have mentioned that on Tycho. 457 00:25:36,404 --> 00:25:39,320 Some things are in flux right now. 458 00:25:39,363 --> 00:25:41,409 Nature's only constant... Change. 459 00:25:43,280 --> 00:25:45,587 You really like botany metaphors. 460 00:25:47,284 --> 00:25:48,851 How about one for a guy 461 00:25:48,895 --> 00:25:51,724 who has a problem tilting at windmills? 462 00:25:51,767 --> 00:25:53,203 Tilting at windmills? 463 00:25:53,247 --> 00:25:55,292 I tend to take on fights that can't be won. 464 00:25:56,772 --> 00:25:58,426 It's nice to let go of all of that. 465 00:25:58,469 --> 00:25:59,906 It's too bad. 466 00:25:59,949 --> 00:26:01,274 It's the way a child looks at things, 467 00:26:01,298 --> 00:26:03,257 with a sense of the possible. 468 00:26:06,303 --> 00:26:10,656 A child who won't grow up turns into a fool. 469 00:26:10,699 --> 00:26:12,092 But fools keep going, 470 00:26:12,135 --> 00:26:14,921 even when they know there's no chance of winning. 471 00:26:17,880 --> 00:26:19,926 I knew a guy like that once. 472 00:26:21,841 --> 00:26:23,190 What happened to him? 473 00:26:28,891 --> 00:26:30,850 That wasn't Mei on our ship. 474 00:26:33,766 --> 00:26:36,159 There was nothing human in those eyes. 475 00:26:39,075 --> 00:26:40,903 I'll probably never know. 476 00:26:45,778 --> 00:26:47,910 I got to learn to live with that... 477 00:26:51,435 --> 00:26:53,046 Not knowing. 478 00:27:04,535 --> 00:27:07,321 I got it. I got it. 479 00:27:09,410 --> 00:27:11,412 You've done your planet a great service. 480 00:27:11,455 --> 00:27:12,805 She says that to everyone. 481 00:27:12,848 --> 00:27:14,241 Let's go. 482 00:27:19,899 --> 00:27:21,030 Clear. 483 00:27:28,385 --> 00:27:30,997 That's a Series-6. 484 00:27:31,040 --> 00:27:32,868 - A two-seater. - Fuck! 485 00:27:32,912 --> 00:27:36,829 There's got to be a way we can all fit in there. 486 00:27:36,872 --> 00:27:38,134 Pilot and navigator. 487 00:27:38,178 --> 00:27:39,745 Anyone not strapped in is hamburger 488 00:27:39,788 --> 00:27:41,355 at the speeds that ship will be moving. 489 00:27:41,398 --> 00:27:42,835 I'm certified. I can fly it. 490 00:27:42,878 --> 00:27:44,247 You're coming with me to the drop ship. 491 00:27:44,271 --> 00:27:47,013 Bobbie, you'll fly Avasarala out of here, 492 00:27:47,056 --> 00:27:49,363 somewhere you can broadcast out for help. 493 00:27:49,406 --> 00:27:50,843 You can pilot, right? 494 00:27:50,886 --> 00:27:52,409 - Well enough. - Does that mean yes? 495 00:27:52,453 --> 00:27:54,107 That means I'll handle it. 496 00:27:54,150 --> 00:27:56,128 Hey, I checked the flight deck when I got my armor. 497 00:27:56,152 --> 00:27:57,564 They've shot the pilot and trashed the controls. 498 00:27:57,588 --> 00:27:59,068 We'll manage. 499 00:27:59,112 --> 00:28:00,524 I'm not getting into that fucking coffin! 500 00:28:00,548 --> 00:28:02,028 Yeah, but you are. 501 00:28:02,071 --> 00:28:03,551 - The hangar bay won't open. - What? 502 00:28:03,594 --> 00:28:04,813 It's the countermeasures. 503 00:28:04,857 --> 00:28:05,921 When the ship's under threat, 504 00:28:05,945 --> 00:28:07,511 everything goes into lockdown. 505 00:28:07,555 --> 00:28:09,035 Find us another way. 506 00:28:09,078 --> 00:28:10,384 I'm sorry. 507 00:28:10,427 --> 00:28:12,255 At full burn, the bay will never open. 508 00:28:14,562 --> 00:28:16,172 Stay here. 509 00:28:24,528 --> 00:28:26,139 All right. 510 00:28:26,966 --> 00:28:29,229 Let's... put you to sleep. 511 00:28:33,929 --> 00:28:35,409 Record message. 512 00:28:36,932 --> 00:28:41,241 From Alex Kamal to Talissa and Melas Kamal, 513 00:28:41,284 --> 00:28:46,812 Residential Dome 2-6, Breach Candy District. 514 00:28:53,035 --> 00:28:54,341 Hey, y'all. 515 00:28:56,212 --> 00:28:59,433 This is Alex, your daddy. 516 00:28:59,476 --> 00:29:03,263 Well, I mean, your husband and your daddy. 517 00:29:04,612 --> 00:29:07,180 This feels kind of awkward, actually, 518 00:29:07,223 --> 00:29:10,574 talking like we all don't know each other. 519 00:29:13,316 --> 00:29:18,147 But I guess it's... It has been a while. 520 00:29:19,975 --> 00:29:25,546 You know, you might not even recognize me, little guy. 521 00:29:25,589 --> 00:29:30,116 So I should have called you after the Donnager, I know. 522 00:29:30,159 --> 00:29:32,118 Well, I guess I'm doing it now, right? 523 00:29:32,161 --> 00:29:34,468 Better late than never. 524 00:29:34,511 --> 00:29:36,078 Sorry. 525 00:29:36,122 --> 00:29:38,167 I know you hate when I say that. 526 00:29:39,255 --> 00:29:41,344 Look. 527 00:29:41,388 --> 00:29:44,130 I just want to make sure y'all are safe, 528 00:29:44,173 --> 00:29:46,262 with everything that's been going on right now. 529 00:29:46,306 --> 00:29:48,525 I don't think Earth would ever bomb Mars, 530 00:29:48,569 --> 00:29:51,093 but people have acting real crazy lately. 531 00:29:51,137 --> 00:29:53,400 So you pay extra special attention 532 00:29:53,443 --> 00:29:55,968 to those drills at school, all right, cowboy? 533 00:29:56,011 --> 00:29:57,162 You listen to what the government 534 00:29:57,186 --> 00:29:58,579 and your mama tells you. 535 00:29:58,622 --> 00:30:00,886 It'll keep you safe. 536 00:30:04,715 --> 00:30:08,154 I've been an awful husband... 537 00:30:08,197 --> 00:30:10,112 and a worse father. 538 00:30:11,722 --> 00:30:14,029 I know. 539 00:30:14,073 --> 00:30:15,944 I'm just trying to... 540 00:30:15,988 --> 00:30:18,512 I'm just trying to do some good out here. 541 00:30:18,555 --> 00:30:19,905 And we have. 542 00:30:19,948 --> 00:30:21,254 I have. 543 00:30:21,297 --> 00:30:23,169 I think... 544 00:30:23,212 --> 00:30:27,042 I think this is what I've always really wanted to do... 545 00:30:29,566 --> 00:30:32,004 More than I wanted to be there with you. 546 00:30:38,184 --> 00:30:40,882 I just could never really tell you that... 547 00:30:43,711 --> 00:30:45,887 'Cause I don't think I knew myself. 548 00:30:54,765 --> 00:30:56,376 But that doesn't mean 549 00:30:56,419 --> 00:31:00,206 that for one second I did not love you, 550 00:31:00,249 --> 00:31:03,383 both of you, 551 00:31:03,426 --> 00:31:05,080 very, very much. 552 00:31:19,790 --> 00:31:22,097 We are rigged for silent running. 553 00:33:01,283 --> 00:33:02,415 This plan sucks. 554 00:33:02,458 --> 00:33:04,504 I'm not gonna totally disagree. 555 00:33:04,547 --> 00:33:05,853 She isn't even a pilot. 556 00:33:05,896 --> 00:33:08,334 Well, I'd happily chauffeur, 557 00:33:08,377 --> 00:33:11,206 but you wouldn't want to see the mess from this wound 558 00:33:11,250 --> 00:33:12,468 when we hit high six Gs. 559 00:33:12,512 --> 00:33:14,383 Even if you escape the missiles, 560 00:33:14,427 --> 00:33:16,342 the UN will fire on your drop ship 561 00:33:16,385 --> 00:33:18,083 when they come to mop up. 562 00:33:18,126 --> 00:33:21,173 The UN fire on an unarmed ship bearing their own flag? 563 00:33:21,216 --> 00:33:23,697 They'll need to find out if you're on board. 564 00:33:23,740 --> 00:33:25,351 So we'll be all right. 565 00:34:22,843 --> 00:34:25,628 I've laid in a course that avoids the high-traffic zones. 566 00:34:26,716 --> 00:34:28,370 It'll take us a bit longer, but... 567 00:34:28,414 --> 00:34:30,807 we'll get to Tycho quietly. 568 00:34:30,851 --> 00:34:32,437 I didn't give a fuck about your daughter. 569 00:34:32,461 --> 00:34:33,810 Jim! 570 00:34:33,854 --> 00:34:35,899 I used you to get us through Ganymede, 571 00:34:35,943 --> 00:34:36,963 and none of us would be breathing 572 00:34:36,987 --> 00:34:38,250 if you hadn't come. 573 00:34:38,293 --> 00:34:39,314 Look, you don't have to say that. 574 00:34:39,338 --> 00:34:41,209 We owe you some answers, 575 00:34:41,253 --> 00:34:43,168 so at least you know we did everything we could 576 00:34:43,211 --> 00:34:44,952 to find her. 577 00:34:44,995 --> 00:34:47,520 The lab on Ganymede. 578 00:34:47,563 --> 00:34:48,956 That was a field lab. 579 00:34:48,999 --> 00:34:50,716 That's not where they created those Hybrids... 580 00:34:50,740 --> 00:34:52,220 Can I just speak for a moment? 581 00:34:52,264 --> 00:34:53,917 When the Hybrid burned up in our drive, 582 00:34:53,961 --> 00:34:55,615 it timed exactly with that ship 583 00:34:55,658 --> 00:34:57,399 that got pulled apart over Venus. 584 00:34:57,443 --> 00:34:59,445 Now, we know the protomolecule is connected, 585 00:34:59,488 --> 00:35:01,186 that it communicates with itself. 586 00:35:01,229 --> 00:35:05,451 And something else happened at that same moment. 587 00:35:05,494 --> 00:35:08,497 A spike on lo, 588 00:35:08,541 --> 00:35:10,282 another "shout" from the protomolecule. 589 00:35:10,325 --> 00:35:12,284 And lo is still within range. 590 00:35:12,327 --> 00:35:14,286 Look, we've already decided... 591 00:35:14,329 --> 00:35:17,811 There's a decommissioned Helium-3 refinery there... 592 00:35:17,854 --> 00:35:20,248 built by Jules-Pierre Mao. 593 00:35:24,774 --> 00:35:27,647 We've plotted a safe, clean course for Tycho. 594 00:35:27,690 --> 00:35:28,822 Everything is there. 595 00:35:28,865 --> 00:35:30,954 We can go to Tycho... after lo. 596 00:35:30,998 --> 00:35:35,263 Jim, we're all devastated about Prax's child, 597 00:35:35,307 --> 00:35:37,918 but sacrificing this crew doesn't bring her back. 598 00:35:37,961 --> 00:35:39,833 Look past your anger towards me, please. 599 00:35:39,876 --> 00:35:41,748 This isn't about you. 600 00:35:41,791 --> 00:35:44,359 And I don't give a damn about the protomolecule anymore. 601 00:35:44,403 --> 00:35:45,534 It's out there now. 602 00:35:45,578 --> 00:35:46,535 So be it. 603 00:35:46,579 --> 00:35:47,841 But we promised Prax 604 00:35:47,884 --> 00:35:49,538 we'd help him find his daughter, 605 00:35:49,582 --> 00:35:51,410 and we did every damn thing except that. 606 00:35:51,453 --> 00:35:52,715 We're all in agreement. 607 00:35:52,759 --> 00:35:54,891 Tycho is the only way we survive. 608 00:35:54,935 --> 00:35:57,851 I assure you, Fred Johnson will help us... 609 00:35:57,894 --> 00:36:00,332 Io. 610 00:36:00,375 --> 00:36:01,855 - Fuck it, I'm in. - Amos... 611 00:36:01,898 --> 00:36:04,249 Me too. 612 00:36:04,292 --> 00:36:05,728 I'll go set a course. 613 00:36:22,049 --> 00:36:24,356 Which threatens to throw the Inner Planets 614 00:36:24,399 --> 00:36:26,923 into a state of all-out war... 615 00:36:26,967 --> 00:36:30,710 More ships, more war, more death. 616 00:36:30,753 --> 00:36:32,842 You and Dawes want to join that party? 617 00:36:32,886 --> 00:36:35,497 The idea is to prevent exactly that. 618 00:36:35,541 --> 00:36:37,717 Yes, a "deterrent." 619 00:36:37,760 --> 00:36:40,937 But everything becomes a weapon, Freddy. 620 00:36:40,981 --> 00:36:42,417 Didn't you teach me that? 621 00:36:42,461 --> 00:36:44,593 Sometimes you make your move. 622 00:36:44,637 --> 00:36:45,899 It's the Belt's moment, 623 00:36:45,942 --> 00:36:47,509 and we didn't get to choose it. 624 00:36:47,553 --> 00:36:50,556 You have your big ideas. 625 00:36:50,599 --> 00:36:51,818 And I get shot. 626 00:36:53,689 --> 00:36:54,995 You know why I stayed with you 627 00:36:55,038 --> 00:36:56,779 after Dawes dragged you out of the gutter, 628 00:36:56,823 --> 00:37:00,043 after I convinced him not to put you down like a dog? 629 00:37:00,087 --> 00:37:01,567 To keep an eye on me. 630 00:37:01,610 --> 00:37:02,935 Dawes wasn't convinced of my loyalty. 631 00:37:02,959 --> 00:37:04,874 Dawes wanted me back on Ceres, 632 00:37:04,918 --> 00:37:08,008 and I wanted to get away. 633 00:37:08,051 --> 00:37:11,446 No future down his road. 634 00:37:11,490 --> 00:37:13,100 I saw something different in you. 635 00:37:13,143 --> 00:37:15,842 I chose you. 636 00:37:17,974 --> 00:37:21,108 Well, then... I'm glad you did. 637 00:37:21,151 --> 00:37:23,980 And we built Tycho together. 638 00:37:25,765 --> 00:37:27,680 A way forward for the Belt. 639 00:37:27,723 --> 00:37:30,944 Now that blue siren has got you dreaming 640 00:37:30,987 --> 00:37:33,425 about bigger things? 641 00:37:33,468 --> 00:37:34,643 When I'm pissed off, 642 00:37:34,687 --> 00:37:36,079 you normally have the good sense 643 00:37:36,123 --> 00:37:37,951 to stay the hell away for a couple of days, 644 00:37:37,994 --> 00:37:40,519 and it's been two hours. 645 00:37:40,562 --> 00:37:41,868 So what is it you want? 646 00:37:50,703 --> 00:37:52,705 I need you to lead a salvage mission. 647 00:37:52,748 --> 00:37:54,010 Bring back the Nauvoo. 648 00:37:55,664 --> 00:37:57,927 You gonna make nice with the Mormons? 649 00:37:57,971 --> 00:37:59,581 No, why would you? 650 00:37:59,625 --> 00:38:01,931 We're gonna retrofit the ship for the Belt, 651 00:38:01,975 --> 00:38:05,631 because soon we're not gonna be a bunch of tribes. 652 00:38:05,674 --> 00:38:07,459 We're gonna be a nation. 653 00:38:07,502 --> 00:38:09,462 Sounds a little like you want me out of the way. 654 00:38:09,504 --> 00:38:11,593 No, it's exactly what I'm saying it is. 655 00:38:11,637 --> 00:38:13,037 Yeah, the doctor's been telling me 656 00:38:13,073 --> 00:38:15,728 I need to take a vacation to heal up. 657 00:38:15,771 --> 00:38:17,904 I can't do this without you. 658 00:38:17,947 --> 00:38:19,558 Once Earth and Mars get done 659 00:38:19,601 --> 00:38:21,647 beating each other back to the Stone Age, 660 00:38:21,690 --> 00:38:23,692 they're gonna need the Belt more than ever. 661 00:38:23,736 --> 00:38:24,998 We need to be ready. 662 00:38:25,041 --> 00:38:26,869 A cathedral converted into a warship, 663 00:38:26,913 --> 00:38:31,047 sounds like the heart of a great and lasting nation. 664 00:38:32,527 --> 00:38:34,834 I need you. 665 00:38:34,877 --> 00:38:36,052 Will you go? 666 00:38:39,055 --> 00:38:41,623 Can I finish my drink first? 667 00:38:52,460 --> 00:38:53,592 Less than five minutes. 668 00:38:53,635 --> 00:38:56,029 Easy, cowboy, plenty of time. 669 00:38:56,072 --> 00:38:58,118 Ice water in my veins under pressure. 670 00:38:58,161 --> 00:39:00,860 That's why you hired me, right? 671 00:39:00,903 --> 00:39:02,078 It's gonna be okay. 672 00:39:02,122 --> 00:39:03,384 Okay? 673 00:39:05,734 --> 00:39:08,389 Don't forget your antibiotics. 674 00:39:11,740 --> 00:39:13,002 I won't. 675 00:39:19,748 --> 00:39:21,010 Good job, Marine. 676 00:39:21,054 --> 00:39:22,664 Same to you, spy. 677 00:39:40,682 --> 00:39:42,467 Now we're anonymous. 678 00:39:42,510 --> 00:39:43,903 I need to stow my suit. 679 00:39:43,946 --> 00:39:45,600 Take off all that tinsel. 680 00:39:45,644 --> 00:39:47,056 Is this really the time for fashion advice? 681 00:39:47,080 --> 00:39:49,169 At six Gs, that junk will tear your head off. 682 00:39:49,212 --> 00:39:50,518 You decide. 683 00:40:01,007 --> 00:40:02,748 Go, go, go, go! 684 00:40:31,603 --> 00:40:33,213 Just gonna tea-kettle nice and easy 685 00:40:33,256 --> 00:40:34,954 out into the big empty. 686 00:40:34,997 --> 00:40:36,303 And then what happens? 687 00:40:36,346 --> 00:40:38,087 I'm interested to find that out myself. 688 00:40:43,223 --> 00:40:45,051 Powering up. 689 00:41:28,268 --> 00:41:30,009 I'm no expert, 690 00:41:30,052 --> 00:41:32,838 but shouldn't we get the hell away from that yacht? 691 00:41:32,881 --> 00:41:34,337 Not too soon, or one of those missiles might see us 692 00:41:34,361 --> 00:41:35,580 and lock on our drive. 693 00:41:35,623 --> 00:41:37,146 Did Cotyar get out? 694 00:41:37,190 --> 00:41:39,540 I'm sure he did. Now quiet. 695 00:41:41,934 --> 00:41:43,936 Prepare for clamp release. 696 00:41:51,073 --> 00:41:52,858 Shall we shove off now, please? 697 00:41:52,901 --> 00:41:54,599 Sit still, you're gonna need it. 698 00:41:58,167 --> 00:42:00,039 Get me off this ship! 699 00:42:00,082 --> 00:42:01,233 Hitch your tits and pucker up. 700 00:42:01,257 --> 00:42:02,650 It's time to peel the paint. 701 00:42:02,694 --> 00:42:03,912 Shit! 702 00:42:19,362 --> 00:42:21,103 Brace for impact. 48817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.