Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,731 --> 00:00:14,731
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:20,239 --> 00:02:21,572
Is he here?
3
00:02:21,574 --> 00:02:22,807
You know he is.
4
00:02:22,809 --> 00:02:24,242
Well can you call him?
5
00:02:24,244 --> 00:02:25,979
We'd like to talk.
6
00:02:28,482 --> 00:02:31,583
Class is over for today, lads.
7
00:02:31,585 --> 00:02:34,121
Unless you fancy signing up
for the next one.
8
00:02:35,688 --> 00:02:38,656
You know,
French, I like you.
9
00:02:38,658 --> 00:02:40,024
Do you?
10
00:02:40,026 --> 00:02:42,059
But you can't run
a business for shit.
11
00:02:42,061 --> 00:02:43,428
We can.
12
00:02:43,430 --> 00:02:45,664
Our schools are growing
and turning a profit,
13
00:02:45,666 --> 00:02:47,731
while your traditional
style of teaching's
14
00:02:47,733 --> 00:02:49,400
becoming more
obsolete by the day.
15
00:02:49,402 --> 00:02:50,969
Oh, really? Why is that?
16
00:02:50,971 --> 00:02:52,771
Because you
dish out black belts
17
00:02:52,773 --> 00:02:54,539
like they're
penny sweets?
18
00:02:54,541 --> 00:02:57,242
Oy! You can tell your man
to put his tape measure away.
19
00:02:57,244 --> 00:02:59,410
It's only a matter
of time, French.
20
00:02:59,412 --> 00:03:01,412
I have cash here today.
21
00:03:01,414 --> 00:03:03,081
I can pay to
transfer the name
22
00:03:03,083 --> 00:03:05,249
on the lease into
my corporate account.
23
00:03:05,251 --> 00:03:08,952
You can walk away
a rich man. No shame.
24
00:03:08,954 --> 00:03:10,287
What do you say?
25
00:03:10,289 --> 00:03:11,623
I say
you're full of shit.
26
00:03:11,625 --> 00:03:14,826
French, $10,000
27
00:03:14,828 --> 00:03:16,928
will buy
your lease today.
28
00:03:16,930 --> 00:03:18,896
Next week,
my offer will be 7.
29
00:03:18,898 --> 00:03:20,964
The following week, 5.
30
00:03:20,966 --> 00:03:23,902
Can you see
where this is going?
31
00:03:23,904 --> 00:03:25,803
Do you wanna get
your shoes off my mat?
32
00:03:25,805 --> 00:03:28,572
Ugh. For once in your life,
make a smart decision...
33
00:03:28,574 --> 00:03:30,274
I said...
34
00:03:30,276 --> 00:03:33,345
get those shoes
off my mat.
35
00:03:33,347 --> 00:03:34,979
Or what?
36
00:03:40,620 --> 00:03:43,789
I guess we can do this the
old-fashioned way, couldn't we?
37
00:03:43,791 --> 00:03:45,655
Yeah?
38
00:03:45,657 --> 00:03:48,559
You and I could have
a little dance around this mat.
39
00:03:48,561 --> 00:03:50,060
See who comes out on top.
40
00:03:50,062 --> 00:03:53,030
If you win,
all right,
41
00:03:53,032 --> 00:03:54,965
I'll move out today.
42
00:03:54,967 --> 00:03:56,801
But if I win,
43
00:03:56,803 --> 00:03:59,470
then you three
can get the fuck out,
44
00:03:59,472 --> 00:04:02,208
and don't ever show your face
around here again.
45
00:04:04,845 --> 00:04:06,410
You wanna fight me?
46
00:04:06,412 --> 00:04:08,849
Oh, I'll fight
all three of you cunts.
47
00:04:10,549 --> 00:04:12,482
Like a kung fu movie?
48
00:04:12,484 --> 00:04:14,552
Yeah, that's it, mate.
49
00:04:14,554 --> 00:04:16,690
Like a fucking
kung fu movie.
50
00:04:20,126 --> 00:04:21,662
Come on, then.
51
00:04:23,629 --> 00:04:25,530
All right!
52
00:06:07,768 --> 00:06:09,800
How long was I out?
53
00:06:09,802 --> 00:06:11,401
It's Tuesday, mate.
54
00:06:11,403 --> 00:06:15,105
Just keep the ice on your nose.
You'll be okay.
55
00:06:21,313 --> 00:06:23,917
Close the door on
the way out, lads. Yeah?
56
00:06:26,186 --> 00:06:27,651
Come on.
57
00:06:27,653 --> 00:06:30,121
Your back kick...
58
00:06:30,123 --> 00:06:31,788
Totally sloppy,
French.
59
00:06:33,193 --> 00:06:35,262
Yeah, of course it was.
60
00:06:42,501 --> 00:06:44,634
Was some show
you put on there, French.
61
00:06:44,636 --> 00:06:46,004
Let's just hope
those blokes
62
00:06:46,006 --> 00:06:47,804
don't come back
and torch the place.
63
00:06:47,806 --> 00:06:49,340
My insurance
just expired.
64
00:06:49,342 --> 00:06:51,775
You're in trouble,
aren't you?
65
00:06:51,777 --> 00:06:53,746
Yeah, you could say that.
66
00:06:55,782 --> 00:06:58,650
Don't suppose you got
to talk to your man, did you?
67
00:06:58,652 --> 00:06:59,951
I mean,
68
00:06:59,953 --> 00:07:02,186
I could really use
the extra cash.
69
00:07:02,188 --> 00:07:04,155
It's not for you.
70
00:07:04,157 --> 00:07:05,689
Look, you're a tough guy.
71
00:07:05,691 --> 00:07:06,990
You're also a good guy.
72
00:07:06,992 --> 00:07:08,559
I ain't that good, mate.
73
00:07:08,561 --> 00:07:10,427
You saw what I did
to that lot?
74
00:07:10,429 --> 00:07:13,331
Your life would be a lot easier
if you sign over the lease.
75
00:07:13,333 --> 00:07:15,365
Come on, for 10 grand?
What am I gonna do
76
00:07:15,367 --> 00:07:17,869
with 10 grand? I've gotta pay
the bank back first,
77
00:07:17,871 --> 00:07:20,304
then I'll have to get a car
have to pay the rent,
78
00:07:20,306 --> 00:07:22,273
and then what?
It's my gym.
79
00:07:22,275 --> 00:07:24,174
I built the whole thing
from scratch.
80
00:07:24,176 --> 00:07:25,943
I plastered
those walls myself.
81
00:07:25,945 --> 00:07:27,477
I cut the mats.
82
00:07:27,479 --> 00:07:29,681
I worked too hard
to have dickheads like that
83
00:07:29,683 --> 00:07:32,717
come in, and steamroll
all over it.
84
00:07:35,222 --> 00:07:36,754
Come on, man.
I need your help.
85
00:07:36,756 --> 00:07:38,989
I'll do anything
to keep this place.
86
00:07:38,991 --> 00:07:40,227
French...
87
00:07:44,263 --> 00:07:47,232
People say that all the time,
but they rarely mean it.
88
00:07:48,234 --> 00:07:49,900
Well, I mean it.
89
00:07:49,902 --> 00:07:52,102
I'm up for it.
90
00:07:52,104 --> 00:07:54,706
This line of work, it doesn't
lead to a better life.
91
00:07:54,708 --> 00:07:57,374
The money's good,
but it comes at a price:
92
00:07:57,376 --> 00:07:59,578
Demands
on your conscience.
93
00:07:59,580 --> 00:08:01,578
I'm your friend.
I don't wanna be the guy
94
00:08:01,580 --> 00:08:03,181
who drags you into this,
French.
95
00:08:03,183 --> 00:08:04,581
Come on,
I'm a big boy, Alex.
96
00:08:04,583 --> 00:08:05,917
I can look after myself.
97
00:08:05,919 --> 00:08:09,153
I'll remind you that
you said that.
98
00:08:09,155 --> 00:08:11,288
It's not really up to me.
99
00:08:11,290 --> 00:08:13,490
You're gonna have to
sell yourself to Tommy.
100
00:08:13,492 --> 00:08:14,792
Tommy?
101
00:08:14,794 --> 00:08:16,427
Yeah, Tommy.
It's his operation.
102
00:08:16,429 --> 00:08:18,896
No one works for Tommy
that he doesn't approve of.
103
00:08:18,898 --> 00:08:20,831
Now, I'll make
the introduction,
104
00:08:20,833 --> 00:08:22,699
but you are gonna
have to convince him
105
00:08:22,701 --> 00:08:25,203
that you're up to the work.
106
00:08:25,205 --> 00:08:26,740
Thanks, Alex.
107
00:08:29,008 --> 00:08:31,478
Don't thank me, French.
It's not that kind of job.
108
00:09:10,550 --> 00:09:14,785
I know you're in there, French.
I heard you on the fire escape.
109
00:09:14,787 --> 00:09:16,621
You're three months late!
110
00:09:16,623 --> 00:09:19,591
I'm close to calling
some nasty fucks to get it.
111
00:09:19,593 --> 00:09:21,758
The gym's in a bit of
a slump at the moment.
112
00:09:21,760 --> 00:09:23,493
But I'm hoping
it's gonna pick up.
113
00:09:23,495 --> 00:09:24,929
Who gives a shit?
114
00:09:24,931 --> 00:09:26,130
Just pay up!
115
00:09:26,132 --> 00:09:27,732
Just give me one week.
116
00:09:27,734 --> 00:09:29,867
Okay? One week.
Maybe, in that time,
117
00:09:29,869 --> 00:09:32,435
you can fix the garbage chute
in this shithole.
118
00:09:32,437 --> 00:09:34,572
Just pay your fucking rent!
119
00:09:34,574 --> 00:09:36,674
Loser!
120
00:09:37,978 --> 00:09:39,546
Yeah, all right.
121
00:09:54,192 --> 00:09:57,328
Watch how you move.
Don't swagger, it weakens you.
122
00:09:57,330 --> 00:10:01,699
Speak softly,
make them listen to you.
123
00:10:01,701 --> 00:10:03,300
Look at anybody
with true power.
124
00:10:03,302 --> 00:10:05,035
They don't make
flamboyant gestures.
125
00:10:05,037 --> 00:10:08,805
They keep it tight.
Concise.
126
00:10:08,807 --> 00:10:13,044
And, above all,
avoid eye contact.
127
00:10:13,046 --> 00:10:15,411
Why's that?
128
00:10:15,413 --> 00:10:17,214
Because that's
your trump card.
129
00:10:17,216 --> 00:10:19,883
Save that for when you wanna
hammer a point home.
130
00:10:19,885 --> 00:10:21,785
And don't go carving out
a reputation.
131
00:10:21,787 --> 00:10:23,487
Leave that to me.
132
00:10:23,489 --> 00:10:26,524
I've got a team of lawyers
on call 24/7. You don't.
133
00:10:26,526 --> 00:10:29,394
Just tell them you're
doing collections for Tommy.
134
00:10:29,396 --> 00:10:31,298
My name's all
you'll ever need.
135
00:10:33,566 --> 00:10:35,165
Can you look
after yourself?
136
00:10:35,167 --> 00:10:36,633
Yeah.
137
00:10:36,635 --> 00:10:39,270
Speak up if you're gonna
do collections for me.
138
00:10:39,272 --> 00:10:41,171
Yes, I can look
after myself.
139
00:10:41,173 --> 00:10:44,875
I was a paratrooper in
Her Majesty's service, 15 years.
140
00:10:44,877 --> 00:10:48,246
I've seen my fair share
of firefights and fracas, so...
141
00:10:48,248 --> 00:10:50,848
- Yeah, I'll get it done.
- Are you sure?
142
00:10:50,850 --> 00:10:52,684
The roads I'll have
you driving down,
143
00:10:52,686 --> 00:10:54,551
the doors I'll have
you knocking down,
144
00:10:54,553 --> 00:10:56,954
they're a long way
from Her Majesty's service.
145
00:10:56,956 --> 00:10:59,592
Listen, Mr. Kowalski, uh...
146
00:11:00,926 --> 00:11:02,859
I really need this job,
147
00:11:02,861 --> 00:11:05,262
so you don't have
to worry about me.
148
00:11:05,264 --> 00:11:07,698
I've been fighting for
as long as I can remember,
149
00:11:07,700 --> 00:11:09,799
and I'll crack a skull or two
if I have to.
150
00:11:09,801 --> 00:11:11,635
I'll hold you to that.
151
00:11:13,172 --> 00:11:15,673
I got a guy who
won't mind sharing the vig.
152
00:11:15,675 --> 00:11:17,473
He's got a full plate
this weekend so
153
00:11:17,475 --> 00:11:20,245
it's a good time for you
to start learning the ropes.
154
00:11:20,247 --> 00:11:22,413
He may be coming off
a decade-long bender,
155
00:11:22,415 --> 00:11:24,515
but he is one of my best.
156
00:11:24,517 --> 00:11:25,716
Sounds good.
157
00:11:25,718 --> 00:11:27,418
And get yourself
a nice suit,
158
00:11:27,420 --> 00:11:30,386
you need to look professional
when you represent me.
159
00:11:51,643 --> 00:11:53,179
Fuck.
160
00:12:26,513 --> 00:12:27,712
You're early.
161
00:12:27,714 --> 00:12:29,313
It's 9 o'clock.
162
00:12:29,315 --> 00:12:31,318
Mm. Get in.
163
00:12:35,021 --> 00:12:37,691
Aw, sh...
164
00:12:47,433 --> 00:12:49,635
Yeah, you'll get used to it.
165
00:12:51,003 --> 00:12:52,172
I'm Sue.
166
00:12:53,572 --> 00:12:54,771
French.
167
00:12:54,773 --> 00:12:56,274
You don't sound French.
168
00:12:56,276 --> 00:12:58,008
I'm not.
169
00:12:58,010 --> 00:13:00,844
Tommy give you the whole
"representing me" suit speech?
170
00:13:00,846 --> 00:13:02,249
He did, actually.
171
00:13:05,618 --> 00:13:07,354
You got the vig breakdown?
172
00:13:14,560 --> 00:13:18,295
Jesus, Tommy likes to
get his money's worth, yeah?
173
00:13:18,297 --> 00:13:23,000
Okay. But tell me, you done much
of this kind of work?
174
00:13:23,002 --> 00:13:26,136
Not really, mate.
This is my first day.
175
00:13:26,138 --> 00:13:28,072
Well isn't that
just fucking peachy?
176
00:13:28,074 --> 00:13:30,373
Heh-heh-heh.
I'll be honest with you, newbie.
177
00:13:30,375 --> 00:13:32,608
It's not an easy way
to make a cake, you know?
178
00:13:32,610 --> 00:13:34,377
We earn our money
the hard way here.
179
00:13:34,379 --> 00:13:35,846
It's all right.
I'm a grafter.
180
00:13:35,848 --> 00:13:37,381
I don't need a grafter.
181
00:13:37,383 --> 00:13:39,616
I need someone with big balls
and a fast fist.
182
00:13:39,618 --> 00:13:41,051
Lucky for you,
I got both.
183
00:13:41,053 --> 00:13:42,586
- Oh, have you now?
- Yeah.
184
00:13:42,588 --> 00:13:44,188
Well you go to the gym,
do you?
185
00:13:44,190 --> 00:13:45,421
Look, mate.
186
00:13:45,423 --> 00:13:47,125
I can handle myself,
all right?
187
00:13:47,127 --> 00:13:49,327
So you don't need to
worry. I got your back.
188
00:13:49,329 --> 00:13:50,694
Well, you better.
189
00:13:50,696 --> 00:13:52,731
Or this partnership's
gonna be very swift.
190
00:13:53,899 --> 00:13:56,767
Look, I could use
a coffee, huh?
191
00:13:56,769 --> 00:13:59,773
You drive.
My head's fucking pounding.
192
00:14:03,075 --> 00:14:05,008
You ever driven a car
like this before?
193
00:14:05,010 --> 00:14:07,612
I ain't never even seen a car
like this before, mate.
194
00:14:07,614 --> 00:14:09,814
Treat her with the respect
that she deserves.
195
00:14:09,816 --> 00:14:11,814
And do me a favor.
196
00:14:11,816 --> 00:14:14,084
Watch the whitewalls.
197
00:14:14,086 --> 00:14:15,618
Anything else?
198
00:14:15,620 --> 00:14:18,088
Yeah, we drive on the right side
of the road here.
199
00:14:18,090 --> 00:14:21,224
Yeah, well done. I've
never heard that one before.
200
00:14:53,758 --> 00:14:55,992
- Hi.
- How you doing? Ahem.
201
00:14:55,994 --> 00:14:58,963
I'll take two cups and a cup
of coffee, please, yeah?
202
00:14:58,965 --> 00:15:00,798
Sure. Cream and sugar
in your coffee?
203
00:15:00,800 --> 00:15:04,404
Yeah, please. One taste
of Italy and, uh, one vanilla.
204
00:15:07,406 --> 00:15:09,272
Here you go, Frenchie.
205
00:15:17,016 --> 00:15:18,885
I got you vanilla.
206
00:15:20,885 --> 00:15:23,520
You know what? It's a bad idea
for me, I think.
207
00:15:23,522 --> 00:15:26,490
I'm all right.
Do you want it?
208
00:15:26,492 --> 00:15:27,926
I'm good.
209
00:15:44,343 --> 00:15:48,648
Here we go,
2731 Vanowen Street.
210
00:15:50,016 --> 00:15:51,582
No, no, keep it.
211
00:15:51,584 --> 00:15:53,684
I slept on my spectacles
again last night.
212
00:15:53,686 --> 00:15:55,785
I cracked them in half.
213
00:15:57,056 --> 00:15:59,823
Tommy never said
you were no limey.
214
00:15:59,825 --> 00:16:02,894
Yeah, I'm a limey.
But don't worry.
215
00:16:02,896 --> 00:16:04,828
Lived in America
long enough to be able
216
00:16:04,830 --> 00:16:06,262
to take that
as a compliment.
217
00:16:06,264 --> 00:16:08,200
Wasn't meant as one.
218
00:16:10,135 --> 00:16:11,736
So who we got?
219
00:16:13,406 --> 00:16:16,073
"Oliver Waldstein. Ollie."
220
00:16:16,075 --> 00:16:18,208
$17,500 in the hole.
221
00:16:18,210 --> 00:16:20,144
What's the number
beside the name?
222
00:16:20,146 --> 00:16:22,512
Ah, it's a 10.
What's a 10 mean?
223
00:16:22,514 --> 00:16:24,747
A physical warning
with some prejudice.
224
00:16:24,749 --> 00:16:27,017
Does it say there was
any other calls from us?
225
00:16:27,019 --> 00:16:29,020
Name next to the number
says, "The Serb."
226
00:16:29,022 --> 00:16:30,687
The Serb's
a fucking meathead.
227
00:16:30,689 --> 00:16:32,689
Right.
That good or bad?
228
00:16:32,691 --> 00:16:34,726
It's neither. Shall we?
229
00:16:44,436 --> 00:16:48,104
Officially, we're mediators,
not enforcers.
230
00:16:48,106 --> 00:16:50,841
But sometimes that line
gets blurred.
231
00:16:50,843 --> 00:16:55,112
And if you
find that troubling,
232
00:16:55,114 --> 00:16:57,213
detach yourself.
233
00:16:57,215 --> 00:17:00,250
It's easy to say.
234
00:17:00,252 --> 00:17:02,319
Not everyone can.
235
00:17:02,321 --> 00:17:04,088
So what do we do
if they're armed?
236
00:17:04,090 --> 00:17:06,956
They probably ain't. It would've
said so in the paperwork,
237
00:17:06,958 --> 00:17:09,225
so, uh,
don't worry, Doris.
238
00:17:09,227 --> 00:17:11,430
You'll be just fine,
okay?
239
00:17:23,408 --> 00:17:24,674
What are you doing?
240
00:17:24,676 --> 00:17:27,077
Give it a knock already,
will you?
241
00:17:27,079 --> 00:17:29,813
All right.
And then what?
242
00:17:29,815 --> 00:17:33,416
I don't know. Ask if Ollie can
come out to play or something.
243
00:17:51,469 --> 00:17:53,803
Goddamn it, Clive.
244
00:17:53,805 --> 00:17:56,507
Shut the fuck up. Someone's
at the door. Just be quiet.
245
00:17:56,509 --> 00:17:59,309
Oh, sh...
246
00:17:59,311 --> 00:18:01,145
One of them
looks like Sue.
247
00:18:01,147 --> 00:18:05,014
- Are you fucking kidding me? Sue?
- Sue? Sue who?
248
00:18:05,016 --> 00:18:06,282
Who is she?
249
00:18:06,284 --> 00:18:07,951
It's not a "she."
250
00:18:07,953 --> 00:18:09,989
Try again. You didn't
knock hard enough.
251
00:18:12,057 --> 00:18:14,191
Get the door. Say whatever
you have to say,
252
00:18:14,193 --> 00:18:17,560
- just stall them, okay? Please.
- Are they cops?
253
00:18:17,562 --> 00:18:20,496
You wish they were cops.
They collect for Big Tommy.
254
00:18:20,498 --> 00:18:23,500
- Is that a gun?
- No, Trista, it's a pistol.
255
00:18:23,502 --> 00:18:26,736
Where did you get
a pistol? And who's Big Tommy?
256
00:18:26,738 --> 00:18:28,704
You need to stay here,
and get the door.
257
00:18:28,706 --> 00:18:30,840
I want you to go over
to the door
258
00:18:30,842 --> 00:18:32,842
and don't let them in, okay?
259
00:18:32,844 --> 00:18:35,846
- Just go. Go. You'll be fine.
- Don't push me.
260
00:18:40,651 --> 00:18:42,520
I told you, didn't I?
261
00:18:42,522 --> 00:18:44,722
Hello, sweetheart.
We're here to see Oliver.
262
00:18:44,724 --> 00:18:46,757
He-He ain't here.
263
00:18:46,759 --> 00:18:48,826
Well we kind of
know he's in there...
264
00:18:48,828 --> 00:18:51,397
Get lost, asshole.
You have the wrong house.
265
00:18:58,771 --> 00:19:00,171
Out the back.
266
00:19:00,173 --> 00:19:02,505
- Mate, mate, out the back.
- Go, go, go.
267
00:19:02,507 --> 00:19:04,974
Ah. Okay, give me the
keys, and go after them.
268
00:19:04,976 --> 00:19:06,210
- What?
- Come on!
269
00:19:06,212 --> 00:19:07,978
What do you mean?
Go after them.
270
00:19:07,980 --> 00:19:09,146
I'll meet you around...
271
00:19:09,148 --> 00:19:11,982
Give me the keys,
newbie! The keys!
272
00:19:11,984 --> 00:19:13,916
Jesus Christ.
273
00:19:13,918 --> 00:19:16,787
Shit.
274
00:19:51,357 --> 00:19:53,057
He just fucking shot at me!
275
00:19:53,059 --> 00:19:55,024
Were you hit?
276
00:19:55,026 --> 00:19:56,426
- No!
- Then go!
277
00:19:56,428 --> 00:19:58,361
- He just fucking...
- Go after him!
278
00:19:58,363 --> 00:20:00,731
- Fucking hell.
- Go!
279
00:20:08,206 --> 00:20:10,140
- You motherfucker!
- Jeez, man!
280
00:20:10,142 --> 00:20:11,707
Get out of
the fucking car!
281
00:20:11,709 --> 00:20:13,543
Get out,
motherfucker!
282
00:20:13,545 --> 00:20:14,880
Oh, shit.
283
00:20:20,119 --> 00:20:21,553
Oh, shit!
284
00:20:23,990 --> 00:20:25,556
Oh, fuck!
285
00:20:33,866 --> 00:20:35,331
Oh, shit.
286
00:20:35,333 --> 00:20:37,800
- You fucking fuck.
- Oh, fuck!
287
00:20:37,802 --> 00:20:39,837
Fuck!
288
00:20:39,839 --> 00:20:41,472
Sit up!
289
00:20:45,843 --> 00:20:49,113
So the police are gonna be here
in a minute, Oliver.
290
00:20:49,115 --> 00:20:51,714
Do I need to worry about
what you're gonna tell them?
291
00:20:51,716 --> 00:20:53,349
- No, sir.
- You've been having
292
00:20:53,351 --> 00:20:55,586
a good time with
someone else's money, Ollie.
293
00:20:55,588 --> 00:20:57,654
And there's still
the issue of $17,500
294
00:20:57,656 --> 00:20:59,022
that needs
to be addressed.
295
00:20:59,024 --> 00:21:01,124
- So address it...
- Yes, sir. Yes, sir.
296
00:21:01,126 --> 00:21:02,559
...and consider
this a warning.
297
00:21:08,734 --> 00:21:10,467
What's wrong with you?
298
00:21:10,469 --> 00:21:12,301
I banged my
head off the concrete.
299
00:21:12,303 --> 00:21:14,271
My feet are killing me.
I didn't realize
300
00:21:14,273 --> 00:21:16,039
we were doing
this much running.
301
00:21:16,041 --> 00:21:18,642
Maybe you should've left
your dancing shoes at home.
302
00:21:18,644 --> 00:21:20,543
I brought them
with the suit, didn't I?
303
00:21:20,545 --> 00:21:22,378
Maybe
you shouldn't have.
304
00:21:22,380 --> 00:21:24,880
Was it really necessary
to smash the door
305
00:21:24,882 --> 00:21:26,216
into that bird's face?
306
00:21:26,218 --> 00:21:28,851
Actually, yes,
it was.
307
00:21:28,853 --> 00:21:31,223
Here. Take us
to the next one.
308
00:21:49,241 --> 00:21:51,741
So we're supposed
to be debt collectors, yeah?
309
00:21:51,743 --> 00:21:54,110
We didn't collect anything.
310
00:21:54,112 --> 00:21:56,713
A 10's a warning
with prejudice.
311
00:21:56,715 --> 00:21:59,249
No vig, but Tommy
pays $300 each for those,
312
00:21:59,251 --> 00:22:00,751
so, hey, you know?
313
00:22:00,753 --> 00:22:02,855
What's next on the vig?
314
00:22:06,891 --> 00:22:09,926
"Harvey Small.
Lankershim Boulevard."
315
00:22:09,928 --> 00:22:12,229
Should've taken Sepulveda.
Frenchie, come on.
316
00:22:12,231 --> 00:22:13,829
Get with the program.
317
00:22:13,831 --> 00:22:15,098
I'm sorry. I'm sorry.
318
00:22:15,100 --> 00:22:16,732
I'm still trying to
come to terms
319
00:22:16,734 --> 00:22:18,569
with the fact
that I've been shot at.
320
00:22:18,571 --> 00:22:20,236
You know,
you expect it in Iraq,
321
00:22:20,238 --> 00:22:23,040
you don't expect it
in the fucking suburbs.
322
00:22:23,042 --> 00:22:25,908
Wait a minute.
You saw some action, yeah?
323
00:22:25,910 --> 00:22:28,111
Yeah. I've hurt
a few feelings, yeah.
324
00:22:28,113 --> 00:22:30,446
Well what's
the problem, then?
325
00:22:30,448 --> 00:22:33,951
But you said if they were armed,
it would've said so in this.
326
00:22:33,953 --> 00:22:35,819
Yeah?
Do you remember that?
327
00:22:35,821 --> 00:22:38,989
Well, news flash, mate:
They were armed.
328
00:22:38,991 --> 00:22:41,390
Did you complain
so much over there?
329
00:22:55,407 --> 00:22:57,273
All right, here we go.
330
00:22:57,275 --> 00:22:59,809
- Harvey's Auto Finance.
- Yeah.
331
00:22:59,811 --> 00:23:02,713
Harvey's got
a dire gambling problem.
332
00:23:02,715 --> 00:23:04,248
He's over 100 grand
in the pit,
333
00:23:04,250 --> 00:23:07,585
which makes this a $4000
vigorish on the number five.
334
00:23:07,587 --> 00:23:09,418
Right, okay,
so the lower the number,
335
00:23:09,420 --> 00:23:12,121
the tougher the collection,
but the more it pays, yeah?
336
00:23:12,123 --> 00:23:14,290
That, plus Harvey
thinks he's a player
337
00:23:14,292 --> 00:23:16,326
all of a sudden these days,
you know?
338
00:23:16,328 --> 00:23:18,828
Hired these low-rent heavies
out of South Central.
339
00:23:18,830 --> 00:23:22,635
Got wise with Tommy,
which Tommy did not like.
340
00:23:25,303 --> 00:23:27,471
Which is why we're getting
4 grand for this.
341
00:23:27,473 --> 00:23:29,306
Last visit was
Mad Alex and the Serb,
342
00:23:29,308 --> 00:23:31,741
but they left with their
tail between their legs.
343
00:23:31,743 --> 00:23:33,143
So how did Tommy
take that?
344
00:23:33,145 --> 00:23:34,611
Standard procedure.
345
00:23:34,613 --> 00:23:36,913
He upped the vig,
and he sent us instead.
346
00:23:36,915 --> 00:23:39,515
Let me just get something
straight, all right?
347
00:23:39,517 --> 00:23:41,017
Last job was a 10, yeah?
348
00:23:41,019 --> 00:23:42,685
Should've been
a walk in the park,
349
00:23:42,687 --> 00:23:45,288
but I was shot at,
you ran some dickhead over,
350
00:23:45,290 --> 00:23:47,156
and I was dragged
along by a moving car.
351
00:23:47,158 --> 00:23:48,791
Now this one's
a five, yeah?
352
00:23:48,793 --> 00:23:51,493
But you're telling me
last time, Mad Alex and the Serb
353
00:23:51,495 --> 00:23:53,562
got marched out
by a bunch of gangbangers.
354
00:23:53,564 --> 00:23:55,499
Now, I'm sorry.
I know I'm new to this,
355
00:23:55,501 --> 00:23:57,733
but I think Tommy needs to
rethink his system.
356
00:23:57,735 --> 00:23:59,802
That's all I'm saying.
357
00:24:01,540 --> 00:24:04,040
One man's 10 is another
man's five, I guess.
358
00:24:04,042 --> 00:24:05,607
- Yeah.
- Yeah.
359
00:24:05,609 --> 00:24:06,811
Yeah.
360
00:24:25,230 --> 00:24:26,766
You're up.
361
00:24:29,001 --> 00:24:32,536
Excuse me, we're, uh...
We're looking for Harvey.
362
00:24:32,538 --> 00:24:34,169
What can I do for you,
gentlemen?
363
00:24:34,171 --> 00:24:35,504
- Are you Harvey?
- No.
364
00:24:35,506 --> 00:24:37,240
Maybe you can
take us to see Harvey.
365
00:24:37,242 --> 00:24:38,841
Well, he's busy.
366
00:24:38,843 --> 00:24:41,211
Is there something specific
I can help you with?
367
00:24:41,213 --> 00:24:43,713
Listen, mate.
Just, uh, point us
368
00:24:43,715 --> 00:24:46,617
in the direction of Harvey,
and we'll be on our way.
369
00:24:46,619 --> 00:24:49,919
Jeanette, make that
call to Mr. Massey.
370
00:24:49,921 --> 00:24:52,088
I sure hope that phone call's
371
00:24:52,090 --> 00:24:53,693
only for Harvey.
372
00:24:56,727 --> 00:24:58,597
Hey, Sue.
373
00:25:01,132 --> 00:25:02,968
Yeesh.
374
00:25:04,936 --> 00:25:07,639
Think it's time to test
that mettle of yours, Frenchie.
375
00:25:10,676 --> 00:25:12,778
It's just "French."
376
00:25:15,447 --> 00:25:17,079
Oh, fuck me.
377
00:25:28,593 --> 00:25:30,425
Look, look.
Whatever he's paying you,
378
00:25:30,427 --> 00:25:31,930
I'll double it! I'll tri...
Ahh!
379
00:25:36,202 --> 00:25:37,570
Oh, my God.
380
00:25:39,771 --> 00:25:42,838
Oh, no!
381
00:25:42,840 --> 00:25:45,407
- Give me your legs.
- We can make a deal.
382
00:25:45,409 --> 00:25:46,811
Gimme your fucking legs.
383
00:25:51,082 --> 00:25:53,317
What the fuck is going on?
384
00:25:58,322 --> 00:25:59,990
I think you broke my nose.
385
00:25:59,992 --> 00:26:02,161
If I was you,
I wouldn't move, Harvey.
386
00:26:06,564 --> 00:26:07,832
Help!
387
00:26:09,333 --> 00:26:11,467
You gonna fucking
do something or what?
388
00:26:11,469 --> 00:26:13,304
Excuse me,
I'm watching Harvey, okay?
389
00:26:14,939 --> 00:26:17,007
You ain't gonna
get away with this.
390
00:26:17,009 --> 00:26:18,308
Shut up!
391
00:26:20,378 --> 00:26:21,880
No, no, no! Help.
392
00:26:38,531 --> 00:26:39,965
No, no.
393
00:26:41,766 --> 00:26:43,500
- Frenchie.
- There are no witnesses.
394
00:26:43,502 --> 00:26:46,002
You could just walk away,
let me be
395
00:26:46,004 --> 00:26:48,871
and I'll make it the best
financial decision you boys made
396
00:26:48,873 --> 00:26:51,609
since hiring that
limo driver on prom night.
397
00:26:53,279 --> 00:26:55,678
Look, just tell Tommy
I wasn't here.
398
00:26:55,680 --> 00:26:59,115
Whatever the vig is, I will...
I will quadruple it.
399
00:26:59,117 --> 00:27:02,217
To be honest, Harvey,
your vig ain't that special.
400
00:27:02,219 --> 00:27:04,087
Wh-What does
he want you to do?
401
00:27:04,089 --> 00:27:05,191
You don't wanna know.
402
00:27:06,725 --> 00:27:07,956
What? What is it?
403
00:27:07,958 --> 00:27:09,393
It's a kneecap.
404
00:27:09,395 --> 00:27:11,394
- Or two.
- Oh, no.
405
00:27:11,396 --> 00:27:13,733
- Guys, no, no, no.
- May I?
406
00:27:15,367 --> 00:27:16,732
No!
407
00:27:24,076 --> 00:27:25,841
I'm gonna call the cops.
408
00:27:25,843 --> 00:27:27,243
God...
409
00:27:27,245 --> 00:27:29,578
You might wanna run that
by Harvey, Jeanette.
410
00:27:29,580 --> 00:27:31,580
Never mind
the cops, Jeanette!
411
00:27:31,582 --> 00:27:34,216
Call me a goddamn
ambulance!
412
00:27:38,622 --> 00:27:40,156
All right, pull over here.
413
00:27:40,158 --> 00:27:42,424
Why? This isn't on the list.
414
00:27:42,426 --> 00:27:45,060
Relax, Frenchie. Just
got a quick pickup to make.
415
00:27:47,965 --> 00:27:50,366
- Oh, fuck's sake.
- What the fuck did you do?
416
00:27:50,368 --> 00:27:52,268
What did you do?
I asked you one thing.
417
00:27:52,270 --> 00:27:54,607
To watch the whitewalls.
Yeah?
418
00:27:57,007 --> 00:28:00,210
First of all, mate, you got
me doing all the driving here,
419
00:28:00,212 --> 00:28:02,878
driving you around
like you're Miss fucking Daisy,
420
00:28:02,880 --> 00:28:05,081
just 'cause you've had
one too many shandies,
421
00:28:05,083 --> 00:28:06,915
and you look
and you smell like shit.
422
00:28:06,917 --> 00:28:08,385
Then you have me take point
423
00:28:08,387 --> 00:28:10,220
on a job I've never
even done before,
424
00:28:10,222 --> 00:28:12,254
and then,
after dodging bullets
425
00:28:12,256 --> 00:28:14,724
I get attacked by a couple
of the biggest bastards
426
00:28:14,726 --> 00:28:16,358
I've ever seen
before in my life,
427
00:28:16,360 --> 00:28:18,060
and it's not even
fucking noon yet.
428
00:28:18,062 --> 00:28:19,761
So forgive me
for not giving a shit
429
00:28:19,763 --> 00:28:22,667
about the whitewalls
on this fucking boat.
430
00:28:23,834 --> 00:28:25,301
You done with your hissy fit?
431
00:28:25,303 --> 00:28:26,903
No, I don't think I am.
432
00:28:26,905 --> 00:28:29,238
I don't know whether
you were paying attention,
433
00:28:29,240 --> 00:28:31,441
but I just got thrown
through a fucking wall!
434
00:28:31,443 --> 00:28:33,609
I wouldn't be too sensitive
about that, kid,
435
00:28:33,611 --> 00:28:35,345
after the way
you handled yourself.
436
00:28:35,347 --> 00:28:36,613
You're good for business.
437
00:28:36,615 --> 00:28:38,313
And I'm sorry
that I made you drive
438
00:28:38,315 --> 00:28:41,318
my luxury, vintage
1971 Coupe deVille.
439
00:28:41,320 --> 00:28:42,918
Thought it'd be
a nice gesture
440
00:28:42,920 --> 00:28:45,288
to give you a sense of
self-worth your first day
441
00:28:45,290 --> 00:28:46,792
but I guess it wasn't.
442
00:28:49,026 --> 00:28:50,326
It is a pretty nice car.
443
00:28:50,328 --> 00:28:52,194
When we get through
this weekend...
444
00:28:52,196 --> 00:28:53,696
If we get through
this weekend,
445
00:28:53,698 --> 00:28:55,964
we can talk about
my whitewalls, yeah?
446
00:28:55,966 --> 00:28:57,934
So that was a five,
was it, yeah?
447
00:28:57,936 --> 00:29:00,069
Five.
448
00:29:00,071 --> 00:29:02,437
More of a fight
than a regular five.
449
00:29:02,439 --> 00:29:03,839
You can say that again,
mate.
450
00:29:03,841 --> 00:29:05,608
Let me tell you
something, Frenchie.
451
00:29:05,610 --> 00:29:07,543
You've got a dark side
to you, brother.
452
00:29:07,545 --> 00:29:10,146
Man, you took these guys
out like a champ.
453
00:29:10,148 --> 00:29:11,714
And you like
to train every day,
454
00:29:11,716 --> 00:29:13,817
so I thought you'd
appreciate the workout.
455
00:29:13,819 --> 00:29:16,685
No, actually, mate,
I didn't appreciate it.
456
00:29:16,687 --> 00:29:18,954
Well maybe I did
a little bit.
457
00:29:18,956 --> 00:29:20,123
Good.
458
00:29:20,125 --> 00:29:21,359
I'll be right back.
459
00:29:41,914 --> 00:29:43,916
Wipe your face.
You look like a vampire.
460
00:29:45,984 --> 00:29:47,820
Check this out.
461
00:29:51,723 --> 00:29:54,726
You know there's meant to be
two L's in "thrilling," right?
462
00:29:59,063 --> 00:30:00,463
- Was that you?
- Yeah.
463
00:30:00,465 --> 00:30:02,531
Yeah? Oh, shit,
you were in a movie?
464
00:30:02,533 --> 00:30:04,032
- Yeah.
- Oh, shit.
465
00:30:04,034 --> 00:30:06,235
A few old B-movies
back in the day, you know?
466
00:30:06,237 --> 00:30:07,503
- Yeah?
- Yeah.
467
00:30:07,505 --> 00:30:08,838
That's pretty cool, man.
468
00:30:08,840 --> 00:30:10,705
Looks like
a piece of shit, though.
469
00:30:10,707 --> 00:30:13,710
Yeah, it was, but at least
I'm on the poster, yeah?
470
00:30:13,712 --> 00:30:15,478
Looks just like you, mate.
471
00:30:15,480 --> 00:30:18,248
Did they cut your eyes out
and stick them on, did they?
472
00:30:18,250 --> 00:30:20,183
I'm hungry.
Let's get something to eat.
473
00:30:20,185 --> 00:30:22,051
You're a ninja,
then, yeah?
474
00:30:33,064 --> 00:30:34,231
"Gordon Karp."
475
00:30:35,867 --> 00:30:38,768
What an awful name.
I hope that's a fucking alias.
476
00:30:41,540 --> 00:30:43,606
This is a pretty
nice neighborhood.
477
00:30:43,608 --> 00:30:45,742
So it should be.
Gordo's a two.
478
00:30:45,744 --> 00:30:47,844
A 10, a five, and a two
in one afternoon.
479
00:30:47,846 --> 00:30:49,878
It's a busy day
in the office, Frenchie.
480
00:30:49,880 --> 00:30:52,080
Gordo,
he's in the hole 40 K,
481
00:30:52,082 --> 00:30:55,318
we get half of that,
we're in business, yeah?
482
00:30:55,320 --> 00:30:58,221
Hang on a minute.
Harvey owed 100 grand, right?
483
00:30:58,223 --> 00:31:01,223
What was he, a five?
This guy owes 40 grand.
484
00:31:01,225 --> 00:31:02,692
He's a two.
How's that work?
485
00:31:02,694 --> 00:31:04,528
Tommy dishes out
the numbers based on
486
00:31:04,530 --> 00:31:06,529
the level of violence
the client wants.
487
00:31:06,531 --> 00:31:08,231
There's no rhyme
or reason to it,
488
00:31:08,233 --> 00:31:11,067
so don't waste gray matter
trying to figure that one out.
489
00:31:11,069 --> 00:31:12,969
Gordo's a two.
490
00:31:12,971 --> 00:31:14,569
A bake and take.
491
00:31:14,571 --> 00:31:16,106
"Bake and take"?
492
00:31:16,108 --> 00:31:19,709
Yeah. Turn up the heat
and take the money.
493
00:31:19,711 --> 00:31:22,110
"Turn up the heat
and take the money."
494
00:31:22,112 --> 00:31:23,445
For fuck's sake.
495
00:31:33,256 --> 00:31:34,824
What do you twos want?
496
00:31:34,826 --> 00:31:37,426
Well, not you, queen bee,
that's for sure.
497
00:31:37,428 --> 00:31:39,729
What'd you call me?
498
00:31:39,731 --> 00:31:42,665
For a big guy, you got beautiful
eyes. You could be a model.
499
00:31:42,667 --> 00:31:45,033
It's best you two jokers
come back on Halloween.
500
00:31:45,035 --> 00:31:48,271
Listen to this guy. Give him
a compliment. Some people, huh?
501
00:31:48,273 --> 00:31:50,139
You should take
the compliment, mate.
502
00:31:50,141 --> 00:31:51,473
- He doesn't give many.
- Yeah.
503
00:31:51,475 --> 00:31:52,674
I got shit to do.
504
00:31:52,676 --> 00:31:54,609
I bet you can shift
some fucking tin.
505
00:31:54,611 --> 00:31:56,812
- You're a big guy.
- That's two compliments
506
00:31:56,814 --> 00:31:58,848
in quick succession.
You're on a roll.
507
00:31:58,850 --> 00:32:00,683
You need to fuck off,
Punch and Judy.
508
00:32:00,685 --> 00:32:01,984
Okay.
509
00:32:01,986 --> 00:32:04,119
Okay, maybe we got off
to a bad start here.
510
00:32:04,121 --> 00:32:06,522
I'm Sue.
This is French.
511
00:32:06,524 --> 00:32:08,357
We're here to see Gordon.
Is he in?
512
00:32:08,359 --> 00:32:09,826
No, he's not in.
513
00:32:09,828 --> 00:32:12,127
My compliments aren't
good enough for you?
514
00:32:12,129 --> 00:32:14,496
Fuck you, dago piece of...
515
00:32:14,498 --> 00:32:15,964
Shit.
516
00:32:48,766 --> 00:32:49,999
Gordie?
517
00:32:50,001 --> 00:32:52,167
Don't say anything,
Angelica.
518
00:32:52,169 --> 00:32:54,503
Good morning,
Mr. Karp, Mrs. Karp.
519
00:32:54,505 --> 00:32:56,906
Presume you both
know why I'm here.
520
00:32:56,908 --> 00:32:59,008
No.
521
00:32:59,010 --> 00:33:01,110
Forty thousand.
522
00:33:01,112 --> 00:33:03,613
Oh, yeah. Ha, ha.
There is that.
523
00:33:03,615 --> 00:33:06,685
You didn't take care of that?
You dumb son of a bitch.
524
00:33:08,552 --> 00:33:10,019
Jeez, where's Manno?
525
00:33:10,021 --> 00:33:11,654
The hell's going on here?
526
00:33:11,656 --> 00:33:14,191
What do you guys think you are,
a couple of fucking
527
00:33:14,193 --> 00:33:17,059
lone-star desperadoes? Coming to
my home to intimidate me?
528
00:33:17,061 --> 00:33:18,426
Do you have
any idea who I am?
529
00:33:18,428 --> 00:33:20,029
I'm in with Big Tommy.
530
00:33:20,031 --> 00:33:22,565
Gordo. We work for Big Tommy,
you fucking fool.
531
00:33:22,567 --> 00:33:24,332
Guess that changes things.
532
00:33:24,334 --> 00:33:26,903
Listen, you tell me
how much to pay,
533
00:33:26,905 --> 00:33:28,838
and I'll make sure
you have every penny
534
00:33:28,840 --> 00:33:32,474
- of it by noon tomorrow.
- This is what's gonna happen.
535
00:33:32,476 --> 00:33:34,277
You're gonna take my man,
Mr. French
536
00:33:34,279 --> 00:33:36,279
to whatever room
you keep all your cash,
537
00:33:36,281 --> 00:33:39,281
and you will proceed to take out
as much capital as you can,
538
00:33:39,283 --> 00:33:40,915
and hopefully,
when he counts it,
539
00:33:40,917 --> 00:33:42,717
he doesn't
need to fuck you up.
540
00:33:42,719 --> 00:33:44,954
Mrs. Karp can
stay down here with me.
541
00:33:44,956 --> 00:33:48,057
In case hurting you doesn't
help, maybe I'll start on her.
542
00:33:48,059 --> 00:33:49,759
Is that okay with you,
sweetheart?
543
00:33:49,761 --> 00:33:51,460
He's not gonna
touch you, honey.
544
00:33:51,462 --> 00:33:53,428
Gordo, I've been doing
this a long time.
545
00:33:53,430 --> 00:33:55,232
I'll do whatever
it fucking takes.
546
00:33:55,234 --> 00:33:57,466
The safe is
downstairs in the office.
547
00:33:57,468 --> 00:33:59,402
- Angelica!
- Fuck you, Gordie.
548
00:33:59,404 --> 00:34:00,904
That's right.
Fuck you, Gordie.
549
00:34:00,906 --> 00:34:01,974
Come on.
550
00:34:16,753 --> 00:34:18,587
Look, look,
I know I'm late.
551
00:34:18,589 --> 00:34:21,257
I can't help it.
I-I-I'm a procrastinator.
552
00:34:21,259 --> 00:34:24,192
I can't even pay a bill until
the second final notice comes.
553
00:34:24,194 --> 00:34:25,527
It drives Angelica crazy.
554
00:34:25,529 --> 00:34:26,829
I mean,
rightfully so.
555
00:34:26,831 --> 00:34:28,463
Forty thousand, Gordie.
Let's go.
556
00:34:28,465 --> 00:34:30,866
Yeah, yeah. They give you
a cutoff amount, right?
557
00:34:30,868 --> 00:34:33,001
A figure that would suffice?
A compromise.
558
00:34:33,003 --> 00:34:35,438
I will fuck you up, Gordie.
I will fuck you up.
559
00:34:35,440 --> 00:34:38,407
Just stop trying to negotiate,
and just dig out the cash.
560
00:34:38,409 --> 00:34:42,445
You're on a percentage, right,
huh? Listen, we can make a deal.
561
00:34:42,447 --> 00:34:44,913
Five thousand for you
and 5 for Tommy.
562
00:34:44,915 --> 00:34:48,018
You can buy a new suit with the
additional $500 cut he'd pay.
563
00:34:48,020 --> 00:34:49,552
- Get up. Yeah, yeah.
- Yeah?
564
00:34:49,554 --> 00:34:50,719
Hoo-oh!
565
00:34:50,721 --> 00:34:51,887
Ugh! Oh!
566
00:34:51,889 --> 00:34:54,023
Need a refill?
567
00:34:54,025 --> 00:34:55,494
Sure, why not?
568
00:34:57,127 --> 00:34:59,395
You know, your man wasn't
much of a bodyguard.
569
00:34:59,397 --> 00:35:00,962
Hmm.
570
00:35:00,964 --> 00:35:02,364
Manno is my lover,
571
00:35:02,366 --> 00:35:05,204
not my bodyguard.
572
00:35:06,804 --> 00:35:08,837
Was he now?
573
00:35:08,839 --> 00:35:11,075
Was he your gardener as well?
574
00:35:13,210 --> 00:35:15,846
No, that
position's still open.
575
00:35:17,380 --> 00:35:19,181
I'm wondering...
576
00:35:19,183 --> 00:35:21,252
Are you qualified?
577
00:35:29,560 --> 00:35:30,795
Come on, Gordie.
578
00:35:32,529 --> 00:35:34,665
Come on, Gordie!
579
00:35:38,569 --> 00:35:39,869
Where's the key, Gordie?
580
00:35:39,871 --> 00:35:41,503
Where's the key?
Hand me the key.
581
00:35:41,505 --> 00:35:42,837
It's not there?
582
00:35:42,839 --> 00:35:44,340
No, it's not.
Where's the key?
583
00:35:44,342 --> 00:35:46,009
I can't remember.
I'm nervous.
584
00:35:46,011 --> 00:35:48,677
- You're nervous, are you? Yeah?
- Yeah, I can't remember.
585
00:35:50,348 --> 00:35:53,282
You're not gonna miss your
short-term memory much, are you?
586
00:35:53,284 --> 00:35:55,083
Gordie, I haven't
got time for this.
587
00:35:55,085 --> 00:35:56,552
Where's the fucking key?
588
00:35:56,554 --> 00:35:57,923
Hurry up.
589
00:35:59,891 --> 00:36:02,257
Is that it?
Give it to me. Come on.
590
00:36:02,259 --> 00:36:03,828
Fuck me.
591
00:36:06,764 --> 00:36:07,933
Ah.
592
00:36:09,668 --> 00:36:11,534
What the fuck?
593
00:36:11,536 --> 00:36:14,003
Jesus Christ,
there's over 100 grand in here,
594
00:36:14,005 --> 00:36:15,538
you masochistic prick.
595
00:36:15,540 --> 00:36:18,241
You had the money all along
and still chose a beating.
596
00:36:18,243 --> 00:36:19,842
- The fuck is wrong with you?
- Aah!
597
00:36:19,844 --> 00:36:21,543
I-I'm parsimonious.
598
00:36:21,545 --> 00:36:23,945
It's not a game to these guys,
Gordie, all right?
599
00:36:23,947 --> 00:36:25,614
It's not a game.
600
00:36:25,616 --> 00:36:28,050
You need to work on
your self-preservation, mate.
601
00:36:28,052 --> 00:36:30,786
- You listening? Yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
602
00:36:33,725 --> 00:36:35,958
Oh, fuck.
603
00:37:08,793 --> 00:37:10,726
- I'm okay.
- You're finished, are you?
604
00:37:10,728 --> 00:37:12,895
Yeah, yeah.
I'm finished.
605
00:37:12,897 --> 00:37:14,563
You're both square.
606
00:37:14,565 --> 00:37:16,331
You're good.
607
00:37:16,333 --> 00:37:18,101
Lookit, Frenchie,
608
00:37:18,103 --> 00:37:20,969
you're a good-luck charm.
This thing doesn't happen often.
609
00:37:20,971 --> 00:37:22,971
Glad to see you
get your rocks off, mate.
610
00:37:22,973 --> 00:37:24,672
Who pissed on your french fries?
611
00:37:24,674 --> 00:37:25,875
Mm, yeah.
612
00:37:27,344 --> 00:37:29,612
So I get that we had to rough
the guy up,
613
00:37:29,614 --> 00:37:31,480
but did you need
to shag his missus?
614
00:37:31,482 --> 00:37:33,549
Damn straight, I did.
She was smoking hot.
615
00:37:33,551 --> 00:37:34,983
And opportunities
like that
616
00:37:34,985 --> 00:37:36,853
don't fall into my lap
too often.
617
00:37:36,855 --> 00:37:39,621
- That's a valid point, I guess.
- And?
618
00:37:39,623 --> 00:37:42,025
I don't know.
I don't like being the reason
619
00:37:42,027 --> 00:37:43,826
someone had
a fucking horrible day.
620
00:37:43,828 --> 00:37:46,027
Better check that conscience,
Jiminy Cricket,
621
00:37:46,029 --> 00:37:47,962
otherwise it's gonna be
a long weekend.
622
00:37:47,964 --> 00:37:50,532
- I'll keep that in mind.
- He didn't give that up easy.
623
00:37:50,534 --> 00:37:51,835
No, and get this, right?
624
00:37:51,837 --> 00:37:53,436
The guy had
enough money on him
625
00:37:53,438 --> 00:37:55,871
to be a loan shark himself,
not to owe one.
626
00:37:55,873 --> 00:37:57,973
Still had to slap him about
a bit, though.
627
00:37:57,975 --> 00:37:59,741
I don't understand people
sometimes.
628
00:37:59,743 --> 00:38:01,811
Tell me about it.
I once hung a guy's kid
629
00:38:01,813 --> 00:38:03,244
out the window
until he paid.
630
00:38:03,246 --> 00:38:04,579
He had the money
all along.
631
00:38:04,581 --> 00:38:05,951
I mean, it was
his own child.
632
00:38:08,219 --> 00:38:10,822
You wouldn't have dropped
the kid, though, right?
633
00:38:12,456 --> 00:38:14,991
God, I hope not.
I can't remember.
634
00:38:14,993 --> 00:38:17,626
I must admit, Frenchie,
was being lazy that day.
635
00:38:17,628 --> 00:38:20,031
I should've taken it out
on the father. Yeah?
636
00:38:22,000 --> 00:38:25,701
A moral compass in this business
is like a pinless hand grenade.
637
00:38:25,703 --> 00:38:26,605
Huh?
638
00:38:28,239 --> 00:38:29,871
Okay.
639
00:38:47,023 --> 00:38:49,425
You still got that wind
in your sails, Frenchie?
640
00:38:49,427 --> 00:38:51,860
- Of course I have.
- That's them.
641
00:38:51,862 --> 00:38:54,262
These guys ain't
on our docket, are they?
642
00:38:54,264 --> 00:38:56,366
We got the money already,
right?
643
00:38:56,368 --> 00:38:59,268
We don't make a penny getting
into it with these dickheads.
644
00:38:59,270 --> 00:39:01,103
Yeah, we could run
from hired muscle,
645
00:39:01,105 --> 00:39:03,806
but if Tommy finds out,
we might as well keep running.
646
00:39:03,808 --> 00:39:06,641
Besides, hate to be the one
to break it to you...
647
00:39:06,643 --> 00:39:09,579
part of your job description
is to watch my back.
648
00:39:09,581 --> 00:39:11,145
Yeah, all right.
649
00:39:11,147 --> 00:39:13,549
Don't leave it all up to me
this time, will you?
650
00:40:54,485 --> 00:40:55,717
- Yeah?
- Yeah.
651
00:40:55,719 --> 00:40:56,721
Yeah.
652
00:40:57,889 --> 00:40:59,024
Oh, shit.
653
00:41:08,232 --> 00:41:09,734
Fuck.
654
00:41:17,909 --> 00:41:18,843
Mm.
655
00:41:22,246 --> 00:41:24,880
Order 27.
656
00:41:24,882 --> 00:41:28,052
Order 27, your food is ready,
and, also, order 29.
657
00:41:29,420 --> 00:41:31,587
Order 29, your food's ready.
658
00:41:31,589 --> 00:41:35,090
I'll tell you what, today's
been a surreal day for me.
659
00:41:35,092 --> 00:41:37,293
Is it like this
every time you go out?
660
00:41:37,295 --> 00:41:39,395
No, gotta be
straight with you, Frenchie.
661
00:41:39,397 --> 00:41:41,264
Today we had more
than our fair share.
662
00:41:41,266 --> 00:41:43,266
You can say that again.
You seen my suit?
663
00:41:43,268 --> 00:41:45,534
I've seen your suit.
Cheapest suit I've seen.
664
00:41:45,536 --> 00:41:48,237
- I wouldn't worry too much.
- This suit cost me 89.99,
665
00:41:48,239 --> 00:41:49,938
- tie included.
- You look like
666
00:41:49,940 --> 00:41:52,340
a used car salesman.
Get rid of it. Ditch it.
667
00:41:52,342 --> 00:41:54,576
I'll wear my gi, shall I?
Fucking hell.
668
00:41:54,578 --> 00:41:57,380
I didn't have to crack
this many skulls in Iraq.
669
00:41:57,382 --> 00:41:59,681
Come on. It wasn't
that bad, was it?
670
00:41:59,683 --> 00:42:01,550
Everyone's first day's
difficult.
671
00:42:01,552 --> 00:42:02,918
You'll get used to it.
672
00:42:02,920 --> 00:42:04,786
As far as technique,
you're MMA, yeah?
673
00:42:04,788 --> 00:42:06,755
Yeah, MMA.
674
00:42:06,757 --> 00:42:09,791
You're a boxer, right?
Footwork's pretty good.
675
00:42:09,793 --> 00:42:11,793
Yeah, I still got
the power, but...
676
00:42:11,795 --> 00:42:14,831
speed's been going
for a long time now, yeah?
677
00:42:14,833 --> 00:42:17,632
Tell you what, Frenchie.
Let's call it a night.
678
00:42:17,634 --> 00:42:20,770
Take me home, and you pick me up
in the morning, yeah?
679
00:42:23,741 --> 00:42:26,074
Okay.
680
00:42:26,076 --> 00:42:28,309
Hey, sweetheart,
can you come get this please?
681
00:42:28,311 --> 00:42:30,014
Be right there, sir.
682
00:42:56,306 --> 00:42:58,109
Fuck.
683
00:43:07,518 --> 00:43:09,684
So what's on the menu
for tonight?
684
00:43:09,686 --> 00:43:12,889
Ugh, Coco got me work
on the Westside.
685
00:43:12,891 --> 00:43:15,891
Two Arab sheiks
or something like that.
686
00:43:15,893 --> 00:43:17,861
Big cashola.
687
00:43:18,828 --> 00:43:20,795
Mm-hm.
688
00:43:20,797 --> 00:43:22,764
Hey, wait a minute.
Come here.
689
00:43:22,766 --> 00:43:24,132
Take a look at this.
690
00:43:24,134 --> 00:43:25,668
- Look what I found.
- What?
691
00:43:27,772 --> 00:43:29,270
Is that the one?
692
00:43:29,272 --> 00:43:31,306
It sure is.
That's me right there.
693
00:43:31,308 --> 00:43:33,208
I play the bad guy in this one.
694
00:43:33,210 --> 00:43:35,379
Is that how you spell
"thrilling"?
695
00:43:37,181 --> 00:43:40,349
Yeah, back then, it was
a little different, you know?
696
00:43:40,351 --> 00:43:43,386
Plus, these low budgets,
you know how they are.
697
00:43:43,388 --> 00:43:45,123
Yeah, I do.
698
00:43:46,590 --> 00:43:50,759
Oh. Babe, I could, uh,...
699
00:43:50,761 --> 00:43:52,661
really use some green.
700
00:43:52,663 --> 00:43:54,730
How much you need, babe?
701
00:43:54,732 --> 00:43:56,165
Mm...
702
00:43:56,167 --> 00:43:58,770
Could put 300 to good use.
703
00:44:02,739 --> 00:44:04,038
There you go.
704
00:44:04,040 --> 00:44:06,808
- Thanks, babe.
- Let me zip you up, babe.
705
00:44:08,712 --> 00:44:10,612
Yeah.
706
00:44:10,614 --> 00:44:14,183
Listen,
I want you to be careful.
707
00:44:14,185 --> 00:44:16,918
Barbosa called me today.
708
00:44:16,920 --> 00:44:19,788
He was asking about you.
709
00:44:19,790 --> 00:44:21,791
That's weird.
What'd he want?
710
00:44:21,793 --> 00:44:24,393
Nothing really, but...
I know enough
711
00:44:24,395 --> 00:44:25,860
about that creep to know
712
00:44:25,862 --> 00:44:27,762
you don't wanna be
messing with him.
713
00:44:27,764 --> 00:44:30,331
He's hurt a lot of people.
714
00:44:30,333 --> 00:44:34,001
Don't worry. I'll be careful.
Thanks, sweetheart.
715
00:44:50,154 --> 00:44:52,054
Hey, Sean.
How you doing, man?
716
00:44:52,056 --> 00:44:53,422
Hey, Sue, what's up?
717
00:44:53,424 --> 00:44:55,190
Hey, Lola's supposed
to be working.
718
00:44:55,192 --> 00:44:57,125
- She coming in?
- Oh, you know how she is.
719
00:44:57,127 --> 00:44:59,860
She'll be here.
One for the tab, yeah?
720
00:44:59,862 --> 00:45:03,065
- So how's business?
- Business is good. You?
721
00:45:03,067 --> 00:45:05,637
- I'm cruising, man. Cheers.
- Cheers.
722
00:45:12,976 --> 00:45:14,775
- You good?
- Mm-hm.
723
00:45:14,777 --> 00:45:16,013
Let's go.
724
00:45:39,837 --> 00:45:42,003
What are you selling?
Give me a look.
725
00:45:42,005 --> 00:45:43,639
It's already sold.
726
00:45:43,641 --> 00:45:46,211
That's not what I asked.
I wanna see.
727
00:45:50,781 --> 00:45:52,715
What kind's that again?
728
00:45:52,717 --> 00:45:54,516
It's a German MP40.
729
00:45:54,518 --> 00:45:56,717
- I doubt you've seen one.
- You doubt it?
730
00:45:56,719 --> 00:45:59,822
Don't be condescending,
you fucking pedophile jerk.
731
00:45:59,824 --> 00:46:02,123
- You working on my order?
- Don't worry, Tommy.
732
00:46:02,125 --> 00:46:04,692
It's a rare piece.
It's a difficult one to find.
733
00:46:04,694 --> 00:46:07,962
You better smile
if you're gonna talk like that.
734
00:46:07,964 --> 00:46:10,833
Good job, boys,
on all three accounts.
735
00:46:12,536 --> 00:46:16,137
I just got off the phone
with Rick's people in Reno.
736
00:46:16,139 --> 00:46:18,407
Harvey's paid up in full.
737
00:46:18,409 --> 00:46:21,476
So our stock has gone up
after yesterday.
738
00:46:21,478 --> 00:46:23,378
I'm gonna give you
this sweet gig
739
00:46:23,380 --> 00:46:24,712
that fell into my lap.
740
00:46:24,714 --> 00:46:26,982
Hey, boss.
741
00:46:26,984 --> 00:46:28,784
Hey, French.
742
00:46:28,786 --> 00:46:30,853
- I heard you were on board.
- Alex.
743
00:46:30,855 --> 00:46:34,523
It's a shame they saddled you up
with this piss-stained fossil.
744
00:46:34,525 --> 00:46:36,025
How you doing, Alex?
745
00:46:36,027 --> 00:46:38,194
- I'm all right.
- Oh, by the way,
746
00:46:38,196 --> 00:46:39,828
we got the call about Harvey.
747
00:46:39,830 --> 00:46:42,565
Don't worry. We got the job
done yesterday, so...
748
00:46:42,567 --> 00:46:44,302
Whatever.
You got it, Padre?
749
00:46:45,902 --> 00:46:47,735
Shall we go outside?
750
00:46:47,737 --> 00:46:50,005
Sure. Tommy, French.
751
00:46:50,007 --> 00:46:52,440
That's a nice piece, Alex.
Very expensive.
752
00:46:52,442 --> 00:46:55,344
Understanding you need
a bigger arsenal, you must've
753
00:46:55,346 --> 00:46:57,779
really got your cage shook bad.
I'm sorry,
754
00:46:57,781 --> 00:47:00,014
it's a terrible thing,
losing your nerve.
755
00:47:00,016 --> 00:47:01,717
Fuck you, old man.
756
00:47:01,719 --> 00:47:04,418
I'll show you my nerve
any time you're ready.
757
00:47:04,420 --> 00:47:06,154
I'll tell Lola
you said hello.
758
00:47:06,156 --> 00:47:08,891
You keep drinking
yourself to sleep, Susan.
759
00:47:08,893 --> 00:47:11,893
And remember something:
When you kiss her...
760
00:47:11,895 --> 00:47:14,496
I used to cum in her mouth
after fucking her in...
761
00:47:14,498 --> 00:47:16,699
Later.
762
00:47:16,701 --> 00:47:19,467
You're a classy guy, Alex.
A very classy guy.
763
00:47:19,469 --> 00:47:21,703
- Go enjoy your day.
- Tommy.
764
00:47:25,743 --> 00:47:28,376
- You okay?
- I'm good, Tommy.
765
00:47:28,378 --> 00:47:30,411
- Can you drive?
- Let's go.
766
00:47:30,413 --> 00:47:33,849
All right, we'll talk about
the job in the Caddy.
767
00:47:33,851 --> 00:47:36,387
Actually, Frenchie,
you mind driving?
768
00:47:38,589 --> 00:47:40,755
The other side
of the road, right?
769
00:47:40,757 --> 00:47:42,224
- Yeah.
- Yeah, all right.
770
00:47:43,927 --> 00:47:46,929
I thought I told
you to get a nice suit.
771
00:47:46,931 --> 00:47:50,098
Suit didn't make it
past the first day, Tommy.
772
00:47:52,002 --> 00:47:56,338
Well I'm hearing good
things about yesterday.
773
00:47:56,340 --> 00:47:59,474
Sue said you handled
yourself like a pro.
774
00:47:59,476 --> 00:48:01,476
Yeah, cheers.
775
00:48:01,478 --> 00:48:03,445
Did you enjoy it?
776
00:48:03,447 --> 00:48:06,447
Ah, had its ups and downs,
but, yeah.
777
00:48:06,449 --> 00:48:07,882
It was fine.
778
00:48:07,884 --> 00:48:09,317
Fine?
779
00:48:09,319 --> 00:48:11,621
Not the most
glowing review.
780
00:48:12,822 --> 00:48:14,655
What do you think?
781
00:48:14,657 --> 00:48:16,391
He's got potential, Tommy.
782
00:48:16,393 --> 00:48:18,860
Oh, the old
"potential" line.
783
00:49:05,208 --> 00:49:08,110
- Where is he?
- In his den.
784
00:49:24,194 --> 00:49:25,594
Tommy. Ha, ha.
785
00:49:25,596 --> 00:49:27,895
Tommy, my man.
786
00:49:27,897 --> 00:49:29,732
It's good to see you,
man.
787
00:49:29,734 --> 00:49:32,266
Take a seat, man.
Make yourself comfortable.
788
00:49:32,268 --> 00:49:35,570
Fellas, you want something
to eat, drink?
789
00:49:35,572 --> 00:49:40,208
- Something to calm your nerves?
- My nerves are fine.
790
00:49:40,210 --> 00:49:42,009
- How are you?
- Oh, man,
791
00:49:42,011 --> 00:49:44,547
I've never been an admirer
of the morning.
792
00:49:44,549 --> 00:49:46,748
I do my best work at night.
793
00:49:46,750 --> 00:49:48,916
But I get out of bed
for you, Tommy.
794
00:49:48,918 --> 00:49:50,518
You know why, huh?
795
00:49:50,520 --> 00:49:54,088
Because we're tight, right?
We got history.
796
00:49:54,090 --> 00:49:57,025
And that's very important
to me.
797
00:49:57,027 --> 00:49:58,694
It means I can trust you.
798
00:49:58,696 --> 00:50:00,130
Of course.
799
00:50:01,197 --> 00:50:03,197
You remember Sue?
800
00:50:03,199 --> 00:50:06,436
Of course I do.
How you doing, Golden Boy?
801
00:50:07,503 --> 00:50:09,237
I'm getting along.
802
00:50:09,239 --> 00:50:12,340
That's French, the guy
I was telling you about.
803
00:50:12,342 --> 00:50:14,509
It's good to
meet you, Frenchie.
804
00:50:14,511 --> 00:50:17,012
It's good to meet you.
It's just "French."
805
00:50:17,014 --> 00:50:19,748
What is that,
a limey accent and a frog name?
806
00:50:19,750 --> 00:50:22,550
- This is a man of the world.
- Yeah.
807
00:50:22,552 --> 00:50:26,654
- I'm diverse.
- Yeah, you sure are, Mr. French.
808
00:50:26,656 --> 00:50:28,723
It's still just "French."
809
00:50:28,725 --> 00:50:30,759
What have you got for us,
Barbosa?
810
00:50:30,761 --> 00:50:34,762
I got this skinny, charming,
Irish motherfucker...
811
00:50:34,764 --> 00:50:37,565
used to manage one of my joints
over on Melrose.
812
00:50:37,567 --> 00:50:40,768
I found out that he's been
skimming from the till
813
00:50:40,770 --> 00:50:42,804
to an inch of his life.
814
00:50:42,806 --> 00:50:46,407
You know, this petty fuck
has been taking
815
00:50:46,409 --> 00:50:49,545
more than double the tax tip.
You know what I mean?
816
00:50:49,547 --> 00:50:50,878
It happens.
817
00:50:50,880 --> 00:50:53,215
I can be a magnanimous
motherfucker.
818
00:50:53,217 --> 00:50:56,485
Ask any of my crew.
Ask my girls.
819
00:50:56,487 --> 00:50:59,454
I took this fucker in,
cleaned him up,
820
00:50:59,456 --> 00:51:02,358
gave him a position,
wiped his ass,
821
00:51:02,360 --> 00:51:05,360
and this motherfucker
takes and bites
822
00:51:05,362 --> 00:51:07,362
the hand that feeds him.
823
00:51:07,364 --> 00:51:08,900
Amanda.
824
00:51:10,567 --> 00:51:12,166
Where are you going?
825
00:51:12,168 --> 00:51:14,837
You should stay.
Listen in.
826
00:51:14,839 --> 00:51:17,940
I want the whole world
to know...
827
00:51:17,942 --> 00:51:21,675
that you cannot steal...
828
00:51:21,677 --> 00:51:24,346
from Barbosa Fabioso.
829
00:51:24,348 --> 00:51:26,947
Not without
paying the piper.
830
00:51:26,949 --> 00:51:29,016
For fuck's sake.
831
00:51:29,018 --> 00:51:31,386
Watch your tongue.
832
00:51:31,388 --> 00:51:35,724
That's not what you said to me
when you proposed, my love.
833
00:51:35,726 --> 00:51:39,527
How much did he steal from you?
Or as close as you can estimate.
834
00:51:39,529 --> 00:51:41,663
What's that have to do
with anything?
835
00:51:41,665 --> 00:51:43,364
We work on a percentage.
836
00:51:43,366 --> 00:51:45,766
You busted him.
You must have some idea
837
00:51:45,768 --> 00:51:47,501
how much he got away with.
838
00:51:47,503 --> 00:51:50,471
What's that got to do
with the way you do business?
839
00:51:50,473 --> 00:51:53,710
I'm paying you a hefty fee
right up front.
840
00:51:55,145 --> 00:51:57,281
Think I'll have that drink.
841
00:52:03,853 --> 00:52:06,922
What are we really
dealing with here?
842
00:52:06,924 --> 00:52:09,824
Amanda, why don't you take
your girlfriends
843
00:52:09,826 --> 00:52:12,830
out to the pool?
Take a swim. Splash, splash.
844
00:52:17,067 --> 00:52:20,201
This is a personal problem
I need you to take care of.
845
00:52:20,203 --> 00:52:22,804
- Are we good to go?
- The boys will find him.
846
00:52:22,806 --> 00:52:24,706
Remember, we have a scale.
847
00:52:24,708 --> 00:52:27,041
One being
the most severe beating,
848
00:52:27,043 --> 00:52:29,744
and 10 being
a stern warning.
849
00:52:29,746 --> 00:52:31,746
Where do you want
this kid to fall?
850
00:52:31,748 --> 00:52:33,114
Right on to number one.
851
00:52:33,116 --> 00:52:34,715
That'll be 20 grand.
852
00:52:34,717 --> 00:52:37,451
Half up front,
balance on completion.
853
00:52:37,453 --> 00:52:38,853
Billy.
854
00:52:45,996 --> 00:52:48,098
Here, give me both of them.
855
00:52:54,237 --> 00:52:57,338
That's his full name
and the last place he worked.
856
00:52:57,340 --> 00:52:59,407
Should be enough
to get you started.
857
00:52:59,409 --> 00:53:01,275
Sue.
858
00:53:01,277 --> 00:53:02,744
Mr. French.
859
00:53:02,746 --> 00:53:05,081
Nice to meet you.
860
00:53:20,964 --> 00:53:24,099
So, what do you think
about this Barbosa bloke?
861
00:53:24,101 --> 00:53:26,367
Typical of his watering hole,
you know?
862
00:53:26,369 --> 00:53:29,036
Thinking he can buy himself
out of of trouble.
863
00:53:29,038 --> 00:53:30,170
He probably can.
864
00:53:30,172 --> 00:53:32,239
Twenty grand?
I mean, 20 grand
865
00:53:32,241 --> 00:53:35,175
to slap some kid around.
No matter how much I make,
866
00:53:35,177 --> 00:53:37,612
I'll never pay anyone
to do my dirty work.
867
00:53:37,614 --> 00:53:39,581
Starting to feel sorry
for this Connor.
868
00:53:39,583 --> 00:53:43,085
I learned a long time ago: Treat
these Johns as slabs of meat.
869
00:53:43,087 --> 00:53:45,987
I know. Still trying
to get in the groove of that.
870
00:53:45,989 --> 00:53:47,588
So what do you reckon?
871
00:53:47,590 --> 00:53:50,391
Check the address
of the last club he worked at?
872
00:53:50,393 --> 00:53:52,126
Give me a second.
873
00:53:52,128 --> 00:53:54,161
Right over here
on the right.
874
00:53:54,163 --> 00:53:57,297
Wouldn't it be better
to telephone these places first?
875
00:53:57,299 --> 00:53:59,733
It seems like you'd save
a fortune in gas.
876
00:53:59,735 --> 00:54:02,203
Some collectors like
to use the telephones.
877
00:54:02,205 --> 00:54:04,639
Not me, Frenchie.
I like to get out there.
878
00:54:04,641 --> 00:54:07,041
Take a little walk.
One knock on one door.
879
00:54:07,043 --> 00:54:09,777
I'll get more information
than those jerk-offs will
880
00:54:09,779 --> 00:54:11,813
- with 25 calls.
- Let's hope you're right.
881
00:54:11,815 --> 00:54:14,014
We need to fill up again.
882
00:54:14,016 --> 00:54:16,317
That's because you got
a lead foot.
883
00:54:16,319 --> 00:54:19,154
Feather the pedal.
884
00:54:19,156 --> 00:54:21,422
It's this one
here, then, yeah?
885
00:54:21,424 --> 00:54:23,657
Yeah. Right here's good.
886
00:54:37,007 --> 00:54:39,409
- Sure this is the place?
- Yep.
887
00:54:40,576 --> 00:54:43,145
Okay. Got the keys?
888
00:54:49,552 --> 00:54:53,487
You guys miss the sign outside
that says, "We're closed"?
889
00:54:53,489 --> 00:54:55,155
No. We just wanna talk.
890
00:54:55,157 --> 00:54:56,891
Real quick, man.
891
00:54:56,893 --> 00:54:58,726
Yeah.
892
00:54:58,728 --> 00:55:02,896
Okay. Obviously, you don't read
or understand English.
893
00:55:02,898 --> 00:55:05,500
We're closed.
I'm busy. Okay?
894
00:55:05,502 --> 00:55:07,735
So do me a favor
and piss off.
895
00:55:07,737 --> 00:55:10,905
See, why do you gotta be so rude
and curse at us for?
896
00:55:10,907 --> 00:55:12,607
There's no manners anymore.
897
00:55:12,609 --> 00:55:14,409
He must be a tough guy.
898
00:55:14,411 --> 00:55:16,610
Want us to go out
and come in again?
899
00:55:16,612 --> 00:55:18,378
Would you like us to do that?
900
00:55:18,380 --> 00:55:20,915
- Have we upset you?
- Okay.
901
00:55:20,917 --> 00:55:23,918
You want manners?
I'll give you manners.
902
00:55:23,920 --> 00:55:27,322
Would you two gentlemen
be so kind as to...
903
00:55:27,324 --> 00:55:30,092
promptly remove yourselves
from the premises?
904
00:55:30,094 --> 00:55:31,628
Please.
905
00:55:32,696 --> 00:55:33,730
Motherfucker.
906
00:55:34,964 --> 00:55:36,633
Come here, you...
907
00:55:42,105 --> 00:55:44,639
Oh, you fucked up now, pal.
908
00:55:44,641 --> 00:55:45,907
Joey!
909
00:55:47,476 --> 00:55:49,411
What the hell's
going on in here?
910
00:55:49,413 --> 00:55:51,712
Oh, Jesus Christ.
Everybody in this town
911
00:55:51,714 --> 00:55:53,316
have a bloody bodyguard?
912
00:55:58,621 --> 00:56:01,123
Shit. I know you.
913
00:56:01,125 --> 00:56:05,025
Yeah. You're Sulinski.
Yeah, I've seen you around.
914
00:56:05,027 --> 00:56:06,960
You work for Big Tommy,
don't you?
915
00:56:06,962 --> 00:56:09,130
That's right, sunshine.
Indeed, I do.
916
00:56:09,132 --> 00:56:12,933
Hell, I ain't gonna
mess with you, Sulinski.
917
00:56:12,935 --> 00:56:15,070
You'd kick my ass.
918
00:56:15,072 --> 00:56:17,005
Yeah.
919
00:56:17,007 --> 00:56:19,139
But I don't know this fuck.
920
00:56:19,141 --> 00:56:21,875
Well, you're about to find out
who he is.
921
00:56:29,819 --> 00:56:31,953
Things just got
a little complicated.
922
00:56:31,955 --> 00:56:33,023
What do you want?
923
00:56:34,590 --> 00:56:36,991
You okay, Frenchie?
924
00:56:36,993 --> 00:56:39,860
Does it look like
I'm fucking okay?
925
00:56:39,862 --> 00:56:42,496
Now would be a good time
to use that jujitsu.
926
00:56:42,498 --> 00:56:43,864
Oh, shit.
927
00:56:50,607 --> 00:56:52,907
Let's talk about
Connor Mulligan and maybe
928
00:56:52,909 --> 00:56:55,509
you can tell me where I find
that little leprechaun?
929
00:56:55,511 --> 00:56:57,277
- That's what this is all about?
- Yeah.
930
00:56:57,279 --> 00:56:59,079
Are you fucking kidding me?
931
00:56:59,081 --> 00:57:01,148
Aah! Aah!
932
00:57:01,150 --> 00:57:04,251
Connor quit a month ago.
He got into it with Barbosa.
933
00:57:04,253 --> 00:57:07,087
But I gotta tell you,
he's a stand-up guy.
934
00:57:15,531 --> 00:57:17,632
Whatever Big Tommy
sent you here for
935
00:57:17,634 --> 00:57:19,300
is probably
fucking bullshit.
936
00:57:19,302 --> 00:57:21,372
- Hey.
- God, will you stop that?
937
00:57:30,179 --> 00:57:32,179
Okay, okay.
Listen, listen, listen.
938
00:57:32,181 --> 00:57:35,817
He... He moved in with a fucking
barman from the club.
939
00:57:35,819 --> 00:57:39,154
And you tell Big Tommy that
that's all I fucking know!
940
00:57:39,156 --> 00:57:42,058
And stop fucking doing that
with that toothpick!
941
00:57:46,261 --> 00:57:48,163
- Wait.
- Bite that fucking rail.
942
00:57:48,165 --> 00:57:50,165
Put your face
on that fucking rail.
943
00:57:50,167 --> 00:57:51,766
In 10 seconds,
944
00:57:51,768 --> 00:57:54,538
I will repeatedly stomp
on the back of your head.
945
00:58:06,549 --> 00:58:08,583
And what do you know?
It's settled.
946
00:58:08,585 --> 00:58:11,686
Frenchie, get over here.
I could use your boot.
947
00:58:11,688 --> 00:58:14,956
Okay. I'm gonna ask you
one more time.
948
00:58:14,958 --> 00:58:16,791
Where do I find
this mick?
949
00:58:16,793 --> 00:58:18,460
Wait, wait. All right!
950
00:58:18,462 --> 00:58:20,228
Answer the fucking question!
951
00:58:20,230 --> 00:58:21,628
His ex-roommate Tim.
952
00:58:21,630 --> 00:58:23,530
- He... He...
- Yes?
953
00:58:23,532 --> 00:58:25,233
He knows where
to find Connor!
954
00:58:25,235 --> 00:58:28,270
His fucking address
is in the payroll sheet
955
00:58:28,272 --> 00:58:29,873
on top of the bar,
all right?
956
00:58:30,940 --> 00:58:32,674
Was that so difficult?
957
00:58:32,676 --> 00:58:34,175
- Was that so difficult?
- No.
958
00:58:34,177 --> 00:58:36,409
We're good.
Okay. Frenchie, you good?
959
00:58:36,411 --> 00:58:39,848
Oh, yeah, mate.
I'm just fucking peachy, I am.
960
00:58:39,850 --> 00:58:41,081
Oh, fuck.
961
00:58:41,083 --> 00:58:43,918
Okay. This is it.
We got it.
962
00:58:43,920 --> 00:58:45,155
Let's go.
963
00:58:52,596 --> 00:58:55,596
Oh, fuck.
964
00:58:55,598 --> 00:58:57,965
Listen, I'm sick
of the 20 questions.
965
00:58:57,967 --> 00:58:59,800
You can handle this one,
yeah?
966
00:58:59,802 --> 00:59:02,036
Oh, I can handle this one,
can I, Sue?
967
00:59:02,038 --> 00:59:04,706
Yeah? I seem to be handling
all of them, mate.
968
00:59:04,708 --> 00:59:06,306
I'd sooner take
20 questions
969
00:59:06,308 --> 00:59:08,275
than having another
all-out brawl.
970
00:59:08,277 --> 00:59:10,610
There you go.
You can ask the questions.
971
00:59:10,612 --> 00:59:11,748
Thanks very much.
972
00:59:15,485 --> 00:59:16,887
What the fuck?
973
00:59:19,188 --> 00:59:20,956
I was downstairs
and saw smoke
974
00:59:20,958 --> 00:59:23,757
coming out of your window.
Everything all right?
975
00:59:23,759 --> 00:59:26,994
There's a lot of smoke coming
out of the kitchen window.
976
00:59:26,996 --> 00:59:28,996
Shit! Stop!
977
00:59:28,998 --> 00:59:31,331
All right, see that?
See how I did that?
978
00:59:31,333 --> 00:59:33,835
Nice and easy.
No tears, no blood.
979
00:59:33,837 --> 00:59:35,802
Nobody got hurt. Right.
980
00:59:35,804 --> 00:59:38,338
Which one of you
lucky lads is Tim?
981
00:59:38,340 --> 00:59:40,308
You can't come in
here like that.
982
00:59:40,310 --> 00:59:41,342
That's right.
983
00:59:43,179 --> 00:59:45,112
I'm gonna smash
your face in.
984
00:59:45,114 --> 00:59:47,315
It's him. He's Tim!
985
00:59:48,317 --> 00:59:49,683
It's him, yeah?
986
00:59:49,685 --> 00:59:52,320
- Tim? We're gonna do this one.
- Out.
987
00:59:52,322 --> 00:59:54,556
- Right, you. Piss off.
- Come on, get out.
988
00:59:54,558 --> 00:59:56,690
- Get up, and get out.
- Okay, I'm going!
989
00:59:56,692 --> 00:59:58,726
Wait, wait, wait. No.
990
00:59:58,728 --> 01:00:01,596
I've been trying to call you
for a week. I swear.
991
01:00:01,598 --> 01:00:04,498
I don't have the stuff anymore.
I sold most of it,
992
01:00:04,500 --> 01:00:06,736
and I smoked the rest.
I'm sorry.
993
01:00:10,172 --> 01:00:12,873
I'm so sorry.
994
01:00:12,875 --> 01:00:14,509
Look at me,
I'm fucking pathetic.
995
01:00:14,511 --> 01:00:17,244
If you killed me,
you'd be doing me a favor.
996
01:00:17,246 --> 01:00:20,748
Look, I'll pay Davey back,
okay? I swear.
997
01:00:20,750 --> 01:00:23,416
Davey sent you, right?
998
01:00:23,418 --> 01:00:25,386
Davey?
999
01:00:25,388 --> 01:00:26,887
No?
1000
01:00:28,058 --> 01:00:29,891
Well, Christ.
1001
01:00:29,893 --> 01:00:32,494
What do you guys want?
Who'd I piss off now?
1002
01:00:32,496 --> 01:00:34,295
Looking for Connor Mulligan.
1003
01:00:34,297 --> 01:00:35,695
- Seen him?
- Who?
1004
01:00:35,697 --> 01:00:37,799
Fuck! Jesus, stop!
Stop!
1005
01:00:37,801 --> 01:00:39,900
Connor doesn't live here
anymore, okay?
1006
01:00:39,902 --> 01:00:41,069
He doesn't live here!
1007
01:00:42,371 --> 01:00:43,406
Fuck.
1008
01:00:44,840 --> 01:00:47,541
Wait. Why are you guys
after Connor?
1009
01:00:47,543 --> 01:00:49,844
He's a good guy.
He wouldn't hurt a fly.
1010
01:00:49,846 --> 01:00:53,114
Everyone keeps telling us
what a nice guy this thief is.
1011
01:00:53,116 --> 01:00:55,485
No. Connor's no thief,
man. Look.
1012
01:00:57,054 --> 01:01:00,355
Here, here, look.
He's an honest guy.
1013
01:01:00,357 --> 01:01:02,324
See?
1014
01:01:02,326 --> 01:01:03,991
I'm gonna keep this.
1015
01:01:03,993 --> 01:01:06,694
Oh, come on, no. That's
his only photo that...
1016
01:01:06,696 --> 01:01:08,161
Hang on a minute.
1017
01:01:08,163 --> 01:01:10,831
Did that son of a bitch
Barbosa send you two?
1018
01:01:10,833 --> 01:01:12,733
Connor Mulligan.
Where is he?
1019
01:01:12,735 --> 01:01:15,168
No, Barbosa's the
guy that needs whacking.
1020
01:01:15,170 --> 01:01:17,971
That bastard should die
a slow and painful death.
1021
01:01:17,973 --> 01:01:20,741
As for Amanda, she is
the cause of all of this.
1022
01:01:20,743 --> 01:01:23,811
So very interesting.
I'm gonna ask you one last time.
1023
01:01:23,813 --> 01:01:27,047
My man here's gonna take
his fist and crack your skull.
1024
01:01:27,049 --> 01:01:28,616
Where's Connor Mulligan?
1025
01:01:28,618 --> 01:01:32,420
Okay, okay.
He's moved in with some chick.
1026
01:01:32,422 --> 01:01:34,688
Down at Topanga. You know?
1027
01:01:34,690 --> 01:01:37,358
One of those, uh,
artist communities?
1028
01:01:37,360 --> 01:01:39,527
Bunch of rich,
white hippies
1029
01:01:39,529 --> 01:01:41,728
living on trust funds
and kombucha.
1030
01:01:41,730 --> 01:01:44,866
What a charmer. He seems to have
a girl in every port.
1031
01:01:44,868 --> 01:01:47,369
No, it's not like that, man.
He's a good guy.
1032
01:01:47,371 --> 01:01:50,471
So where is this honest Connor?
You got an address?
1033
01:01:50,473 --> 01:01:52,340
Uh... An address.
1034
01:01:52,342 --> 01:01:54,976
- Come on, mate. An address.
- Yeah. Yeah. Here.
1035
01:01:54,978 --> 01:01:56,811
- Do something.
- Here.
1036
01:01:56,813 --> 01:01:59,413
- Hurry up.
- No, that's not fuck... Uh...
1037
01:01:59,415 --> 01:02:00,516
Here.
1038
01:02:01,985 --> 01:02:04,117
Be fair, okay?
He doesn't deserve
1039
01:02:04,119 --> 01:02:06,487
- whatever that fuck paid you to do.
- Listen.
1040
01:02:06,489 --> 01:02:09,155
I'd keep off the drugs
for a bit if I was you.
1041
01:02:09,157 --> 01:02:10,724
Okay.
1042
01:02:18,433 --> 01:02:22,335
I don't know about dishing out
a number one on this Connor kid.
1043
01:02:22,337 --> 01:02:25,005
Seems like he's
Prince fucking Charming to me.
1044
01:02:25,007 --> 01:02:26,706
It's not for us to question.
1045
01:02:26,708 --> 01:02:28,775
Just to locate him
and dish it out.
1046
01:02:28,777 --> 01:02:31,478
But come on, mate.
How can you not question it?
1047
01:02:31,480 --> 01:02:33,882
Right? I mean,
it's not like we're maniacs
1048
01:02:33,884 --> 01:02:36,284
cruising around
looking for prey, is it?
1049
01:02:36,286 --> 01:02:38,485
We're meant to be
collecting debts,
1050
01:02:38,487 --> 01:02:41,021
not chalking up beatings
at will.
1051
01:02:41,023 --> 01:02:43,425
You remember
those blurred lines?
1052
01:02:43,427 --> 01:02:46,761
Today, we're enforcers for hire.
You know?
1053
01:02:46,763 --> 01:02:48,163
This job can be
1054
01:02:48,165 --> 01:02:49,931
a fucking roller-coaster,
Frenchie.
1055
01:02:49,933 --> 01:02:53,567
- You take lead at this next one.
- Oh, par for the course, eh?
1056
01:02:53,569 --> 01:02:55,337
You can quit any time,
newbie.
1057
01:02:55,339 --> 01:02:57,505
No, no, you're right.
I'm up for it.
1058
01:02:57,507 --> 01:03:00,641
Good. Because I liked
that smoke thing. That was good.
1059
01:03:00,643 --> 01:03:02,210
You liked that, did you?
1060
01:03:02,212 --> 01:03:03,811
- Yes, I did.
- Yeah?
1061
01:03:03,813 --> 01:03:06,213
But it's not gonna get you
in the room every time.
1062
01:03:06,215 --> 01:03:07,815
What do you suggest?
1063
01:03:07,817 --> 01:03:10,650
Other than kicking the door
off its fucking hinges,
1064
01:03:10,652 --> 01:03:12,552
what's the best way
to get inside?
1065
01:03:12,554 --> 01:03:14,554
Give him a little head-butt,
a tap.
1066
01:03:14,556 --> 01:03:15,824
Just a tap.
1067
01:03:15,826 --> 01:03:17,625
You don't wanna smash
his nose.
1068
01:03:17,627 --> 01:03:20,393
You wanna save that
for when you really need it.
1069
01:03:20,395 --> 01:03:22,831
Like you did with that kid
at Tim's, yeah?
1070
01:03:22,833 --> 01:03:24,230
- Precisely.
- Yeah.
1071
01:03:24,232 --> 01:03:26,067
- Just a tap.
- Just a tap.
1072
01:03:26,069 --> 01:03:28,168
- Nice and simple.
- Simple little tap.
1073
01:03:28,170 --> 01:03:29,936
All right. Got you.
1074
01:03:29,938 --> 01:03:32,672
- Good.
- Simple tap.
1075
01:03:32,674 --> 01:03:34,375
Just a tap.
1076
01:03:59,034 --> 01:04:00,603
This is it.
1077
01:04:17,018 --> 01:04:20,288
Hello, mate.
We're, uh, looking for Sandy.
1078
01:04:20,290 --> 01:04:21,992
Who's asking, doll?
1079
01:04:25,895 --> 01:04:28,395
- Oh, my God.
- Fuck me. That was a bit hard.
1080
01:04:29,766 --> 01:04:31,599
I said, "Tap him,"
not obliterate him.
1081
01:04:31,601 --> 01:04:33,800
I tried. It's not as easy
as you made it.
1082
01:04:33,802 --> 01:04:35,136
Take a seat.
It's okay.
1083
01:04:35,138 --> 01:04:36,938
I got a lot
of experience.
1084
01:04:39,076 --> 01:04:41,945
- Who the fuck are you?
- Are you Sandy?
1085
01:04:43,313 --> 01:04:46,648
Tell me where I can find
Connor Mulligan.
1086
01:04:46,650 --> 01:04:48,815
Hey, hey, hey. Take it easy.
1087
01:04:48,817 --> 01:04:50,086
She's only small.
1088
01:04:53,389 --> 01:04:56,456
I'm Sue. This is French.
1089
01:04:56,458 --> 01:04:58,995
Can you please...
1090
01:05:00,797 --> 01:05:03,431
tell us where
Connor Mulligan is?
1091
01:05:03,433 --> 01:05:05,199
I'm not telling you anything.
1092
01:05:05,201 --> 01:05:07,835
So if you two arrogant shits
leave right now,
1093
01:05:07,837 --> 01:05:09,739
we may not press charges.
1094
01:05:11,607 --> 01:05:12,942
So get the fuck out.
1095
01:05:18,982 --> 01:05:20,982
Did I do something
to offend you?
1096
01:05:20,984 --> 01:05:24,251
Was I being a little rough?
What do you think, Frenchie?
1097
01:05:24,253 --> 01:05:27,288
- Was I too rough?
- Get your pit bull away from me.
1098
01:05:27,290 --> 01:05:29,824
Oy, oy, oy, oy!
1099
01:05:29,826 --> 01:05:31,791
You're gonna
slap her senseless?
1100
01:05:31,793 --> 01:05:34,628
Get your hands off me. Let
the professional do his thing.
1101
01:05:34,630 --> 01:05:36,364
"Professional"?
Give me a break.
1102
01:05:36,366 --> 01:05:38,965
- Only weak men hit women.
- Shut it. All right?
1103
01:05:38,967 --> 01:05:42,270
I won't be able to stop him
from hurting you in a manner
1104
01:05:42,272 --> 01:05:44,471
that will blunt
that sharp tongue of yours.
1105
01:05:44,473 --> 01:05:46,873
Now's not the time to be
brave, all right?
1106
01:05:46,875 --> 01:05:48,710
Now's the time
to be sensible.
1107
01:05:50,145 --> 01:05:52,313
Jesus Christ!
1108
01:05:52,315 --> 01:05:54,849
You call that
being fucking sensible?
1109
01:05:58,554 --> 01:06:02,523
Connor has a heart of gold.
1110
01:06:02,525 --> 01:06:06,494
He picked me up when I was down,
and he settled me here.
1111
01:06:06,496 --> 01:06:09,063
He's kind, compassionate,
and caring.
1112
01:06:09,065 --> 01:06:11,431
Something you two would
never comprehend.
1113
01:06:11,433 --> 01:06:13,166
Even if I did know
something,
1114
01:06:13,168 --> 01:06:15,869
I wouldn't tell lowlife
cockroaches like you.
1115
01:06:15,871 --> 01:06:17,704
Yeah. We keep hearing about
1116
01:06:17,706 --> 01:06:19,873
what a wonderful cherub
this guy is.
1117
01:06:19,875 --> 01:06:22,710
But what we really wanna know
is where he is.
1118
01:06:22,712 --> 01:06:24,712
At the end
of the rainbow maybe?
1119
01:06:24,714 --> 01:06:28,248
This whole nightmare started
when she got her claws into him.
1120
01:06:28,250 --> 01:06:29,750
Who's "she"?
1121
01:06:29,752 --> 01:06:31,918
Barbosa's fiancée, Amanda.
1122
01:06:31,920 --> 01:06:34,721
That brat hounded Connor
until he caved in.
1123
01:06:34,723 --> 01:06:37,257
But that wasn't enough
for a bitch like her.
1124
01:06:37,259 --> 01:06:39,626
She had to tell Barbosa
to get her kicks.
1125
01:06:39,628 --> 01:06:42,195
Can you please just tell us
where Connor is?
1126
01:06:42,197 --> 01:06:44,933
No, I won't, Sue.
1127
01:06:44,935 --> 01:06:47,101
I'm not telling you
anything.
1128
01:06:49,739 --> 01:06:52,940
When you first strike a woman,
she may resist.
1129
01:06:52,942 --> 01:06:55,509
But it's that one shot...
1130
01:06:55,511 --> 01:06:58,413
that'll break the bone...
1131
01:06:58,415 --> 01:07:01,315
and dislodge the cartilage
across the muscle.
1132
01:07:01,317 --> 01:07:03,884
Lose a leg permanently.
1133
01:07:03,886 --> 01:07:06,286
Yeah. Doing this
permanent damage
1134
01:07:06,288 --> 01:07:07,924
usually does the trick.
1135
01:07:09,792 --> 01:07:13,427
If anyone knows where he is,
I'd wager that bitch does.
1136
01:07:13,429 --> 01:07:15,429
I'd bet my life
she's still trying
1137
01:07:15,431 --> 01:07:17,130
to see him right now.
1138
01:07:31,480 --> 01:07:33,313
You disapprove?
1139
01:07:33,315 --> 01:07:35,150
Well you wanted this job.
This is it,
1140
01:07:35,152 --> 01:07:37,083
- get used to it.
- I didn't say a word.
1141
01:07:37,085 --> 01:07:40,154
Last two days you had no issue
with fucking everybody up.
1142
01:07:40,156 --> 01:07:42,322
- That was different.
- I don't see how.
1143
01:07:42,324 --> 01:07:44,157
Every bloke I've had
a ruck with
1144
01:07:44,159 --> 01:07:46,259
has been trying
to take my head off.
1145
01:07:46,261 --> 01:07:47,661
That, I can deal with.
1146
01:07:47,663 --> 01:07:49,596
I'm up for dealing
with those tosspots.
1147
01:07:49,598 --> 01:07:52,833
Beating up some chick to find
where her ex-boyfriend is?
1148
01:07:52,835 --> 01:07:56,003
No, thanks, mate. That's not
in my fucking wheelhouse.
1149
01:07:56,005 --> 01:07:58,639
Not in your wheelhouse.
Guess what, freshman.
1150
01:07:58,641 --> 01:08:00,675
You'd better find
a new wheelhouse.
1151
01:08:00,677 --> 01:08:03,177
This guy doesn't like
to fuck around, yeah?
1152
01:08:03,179 --> 01:08:05,012
I don't think
you understand me.
1153
01:08:05,014 --> 01:08:07,547
We're in trouble if we
don't find this prick
1154
01:08:07,549 --> 01:08:09,983
and get him to Barbosa.
Forget the smiles,
1155
01:08:09,985 --> 01:08:13,556
forget all the handshakes.
This Barbosa's a fucking demon.
1156
01:08:16,359 --> 01:08:18,659
- Fuck me.
- Yeah, Barbosa just might.
1157
01:08:18,661 --> 01:08:20,927
So if I was you,
I'd get back on board.
1158
01:08:20,929 --> 01:08:23,329
You started this job.
You wanted this job.
1159
01:08:23,331 --> 01:08:24,631
You gotta finish it.
1160
01:08:24,633 --> 01:08:26,600
I'll tell you what.
1161
01:08:26,602 --> 01:08:28,802
Call it a night.
Go home. Sleep on it.
1162
01:08:28,804 --> 01:08:31,208
Drop me off. You pick me up
in the morning, yeah?
1163
01:08:32,976 --> 01:08:34,576
Sure you don't wanna drive?
1164
01:08:34,578 --> 01:08:36,476
You can't still be hungover,
can you?
1165
01:08:36,478 --> 01:08:39,546
Drink as much as I do,
the hangover never goes away.
1166
01:08:39,548 --> 01:08:41,582
But if it's too much work
for you...
1167
01:08:41,584 --> 01:08:43,917
It's all right, mate.
You're fine.
1168
01:08:43,919 --> 01:08:47,221
Anyway, kind of like it now.
1169
01:08:47,223 --> 01:08:49,323
Takes my mind
off all this shit.
1170
01:09:28,563 --> 01:09:30,133
Fuck.
1171
01:09:49,619 --> 01:09:51,818
So what do you reckon, Sue?
1172
01:09:51,820 --> 01:09:54,456
You think this bird's worth
all this trouble?
1173
01:09:55,758 --> 01:09:58,391
I think she's
a fucking skank.
1174
01:09:58,393 --> 01:10:00,463
Yeah, you're probably right.
1175
01:10:02,231 --> 01:10:04,997
Oh, we got a shit gig here,
haven't we, mate? Ahem.
1176
01:10:04,999 --> 01:10:08,034
Our job is basically
to help this lunatic Barbosa
1177
01:10:08,036 --> 01:10:10,904
keep shackles
on his slag of a fiancée.
1178
01:10:10,906 --> 01:10:12,739
Well it's a job
that pays well,
1179
01:10:12,741 --> 01:10:15,810
and I wouldn't think about it
too much if I were you.
1180
01:10:15,812 --> 01:10:18,945
A week ago, I would have
bombed a school for this job.
1181
01:10:18,947 --> 01:10:20,780
But after
the last two days...
1182
01:10:22,218 --> 01:10:24,618
I don't know how
you've done this so long,
1183
01:10:24,620 --> 01:10:26,286
and it hasn't took its toll.
1184
01:10:26,288 --> 01:10:27,988
It took its toll.
Don't worry.
1185
01:10:27,990 --> 01:10:30,223
Yeah? I've only done it
for two days,
1186
01:10:30,225 --> 01:10:33,293
and already I feel like
drinking myself into a coma.
1187
01:10:35,097 --> 01:10:38,599
Is that what you do, is it?
Does the drink numb the pain
1188
01:10:38,601 --> 01:10:40,835
of all the horrible shit
you've caused?
1189
01:10:40,837 --> 01:10:44,171
I'm surprised there's enough
booze in the world for that.
1190
01:10:44,173 --> 01:10:47,475
Do me a favor. Don't judge me,
tenderfoot, okay? Fuck you.
1191
01:10:47,477 --> 01:10:50,610
You think I don't care about all
the terrible things I've done?
1192
01:10:50,612 --> 01:10:52,345
Well, I do.
1193
01:10:52,347 --> 01:10:54,515
That's one of the reasons
1194
01:10:54,517 --> 01:10:57,818
why I drink myself
to sleep every fucking night.
1195
01:11:02,057 --> 01:11:04,957
What's your wife
think about it all?
1196
01:11:04,959 --> 01:11:08,194
I'm not married.
I was, but not anymore.
1197
01:11:08,196 --> 01:11:10,765
So why do you
still wear the ring?
1198
01:11:10,767 --> 01:11:12,765
As a reminder, I guess.
1199
01:11:12,767 --> 01:11:14,503
Reminder of what?
1200
01:11:16,038 --> 01:11:18,773
Not to get close
to anyone again.
1201
01:11:20,509 --> 01:11:23,543
That sounds like
a lonely life to me, mate.
1202
01:11:23,545 --> 01:11:25,880
Yeah. Well, it's my life.
1203
01:11:25,882 --> 01:11:28,047
It's shit that's ugly,
but it's mine,
1204
01:11:28,049 --> 01:11:30,820
and I fucking like it.
Yeah?
1205
01:11:32,155 --> 01:11:34,889
I got a kind of
a girlfriend.
1206
01:11:34,891 --> 01:11:37,123
She's a hooker.
She works at the club.
1207
01:11:37,125 --> 01:11:39,525
I doubt she'd piss on me
if I was on fire.
1208
01:11:40,929 --> 01:11:43,396
Oh, Frenchie. You know...
1209
01:11:43,398 --> 01:11:45,332
it's rare to have
certain people
1210
01:11:45,334 --> 01:11:47,734
like certain people
like us, you know?
1211
01:11:47,736 --> 01:11:50,436
"Us"? No, mate.
Ha, ha. No.
1212
01:11:50,438 --> 01:11:52,338
"You," you mean. Yeah?
1213
01:11:52,340 --> 01:11:54,043
Yeah, okay,
I'll take that.
1214
01:11:56,378 --> 01:11:58,648
So what happened
with the wife?
1215
01:12:00,281 --> 01:12:02,516
Eh...
Usual stuff.
1216
01:12:02,518 --> 01:12:04,585
I'm sorry, man.
I don't mean to pry.
1217
01:12:04,587 --> 01:12:07,421
No, no, no. It's okay.
It was a young marriage.
1218
01:12:07,423 --> 01:12:08,855
It was more or less over
1219
01:12:08,857 --> 01:12:11,591
when we lost Milly,
our daughter.
1220
01:12:11,593 --> 01:12:13,760
Shit. I'm sorry
to bring it up, mate.
1221
01:12:13,762 --> 01:12:17,930
No, don't be. You're not the one
that gave her leukemia, right?
1222
01:12:17,932 --> 01:12:19,435
Yeah.
1223
01:12:25,441 --> 01:12:28,609
She was 6 when she
couldn't fight any more.
1224
01:12:28,611 --> 01:12:30,711
So, uh...
1225
01:12:30,713 --> 01:12:33,447
I don't know, after that,
it was over. It was all done.
1226
01:12:33,449 --> 01:12:35,415
The only thing left
was the memory of
1227
01:12:35,417 --> 01:12:38,118
losing the most
beautiful thing...
1228
01:12:38,120 --> 01:12:41,555
on this Earth.
So, yeah.
1229
01:12:41,557 --> 01:12:43,422
This is why I seem
1230
01:12:43,424 --> 01:12:45,658
to drink myself to sleep
every fucking night.
1231
01:12:45,660 --> 01:12:47,994
'Cause if I don't, all I do
is see Milly's face
1232
01:12:47,996 --> 01:12:51,232
and every other piece
of heartache I caused.
1233
01:12:51,234 --> 01:12:53,399
So think about it, Frenchie.
1234
01:12:54,937 --> 01:12:58,238
Yeah. You got all this
to look forward to, huh?
1235
01:12:58,240 --> 01:13:00,976
Let's see if you
make it through today.
1236
01:13:07,583 --> 01:13:08,817
There she is.
1237
01:13:43,986 --> 01:13:46,353
She's got a tough
life, this one, eh?
1238
01:13:46,355 --> 01:13:49,221
You know, I
don't think there's enough
1239
01:13:49,223 --> 01:13:51,692
retail therapy in the world
to compensate
1240
01:13:51,694 --> 01:13:53,560
for living with Barbosa, but...
1241
01:13:53,562 --> 01:13:55,532
Yeah. Probably right.
1242
01:14:04,539 --> 01:14:06,441
So what's your
story, Frenchie?
1243
01:14:08,509 --> 01:14:10,379
Who says I've got one?
1244
01:14:11,580 --> 01:14:14,314
Well you're here,
ain't you?
1245
01:14:14,316 --> 01:14:17,216
I mean,
I've made a few mistakes.
1246
01:14:17,218 --> 01:14:19,286
Signed up for the service
back home.
1247
01:14:19,288 --> 01:14:22,055
Had the best of intentions.
1248
01:14:22,057 --> 01:14:25,024
Didn't quite pan out
that way.
1249
01:14:25,026 --> 01:14:28,895
I'm not the only one
who's suffered for it either.
1250
01:14:28,897 --> 01:14:31,230
Collateral damage, huh?
1251
01:14:31,232 --> 01:14:33,002
My specialty.
1252
01:14:46,915 --> 01:14:48,750
And so I
said, "He adores me."
1253
01:15:15,776 --> 01:15:18,278
This ain't Rodeo Drive,
Frenchie.
1254
01:15:18,280 --> 01:15:19,779
What's she doing
this far east?
1255
01:15:19,781 --> 01:15:22,015
I don't know, mate,
1256
01:15:22,017 --> 01:15:23,917
but she doesn't look too happy.
1257
01:15:23,919 --> 01:15:25,452
So screw you,
you Irish prick!
1258
01:15:25,454 --> 01:15:27,121
This could be good for us.
1259
01:15:27,123 --> 01:15:30,390
Too good for you anyways.
Fucking asshole.
1260
01:15:30,392 --> 01:15:32,760
Yeah, yeah.
Way too fucking good for you.
1261
01:15:32,762 --> 01:15:36,363
Do you know who the fuck I am?
I'm the best you'll ever get.
1262
01:15:36,365 --> 01:15:39,302
Fuck you.
I'm done with you anyways!
1263
01:15:45,374 --> 01:15:47,308
What the fuck are you
doing here?
1264
01:15:47,310 --> 01:15:50,577
- We're making sure you're okay.
- I'm fine. Now get lost.
1265
01:15:50,579 --> 01:15:53,279
- Come here, you fucking...
- Get your hands off me.
1266
01:15:53,281 --> 01:15:56,248
Know what my fiancé will do
when he finds out about this?
1267
01:15:56,250 --> 01:15:59,452
- Don't leave the part out about being outside@@
- Connor'.
1268
01:15:59,454 --> 01:16:02,922
What? You talk to his bitch ex?
The Chinese wannabe artist?
1269
01:16:02,924 --> 01:16:06,159
- You got nowhere to run.
- Should've never got off the bus.
1270
01:16:06,161 --> 01:16:08,461
I'll tell you what.
You got two choices:
1271
01:16:08,463 --> 01:16:11,530
You can either get back on
that bus or marry Barbosa.
1272
01:16:11,532 --> 01:16:13,600
This Connor kid
isn't for you.
1273
01:16:13,602 --> 01:16:16,170
Come to think of it,
maybe he's always been that
1274
01:16:16,172 --> 01:16:17,671
little bit too good for you.
1275
01:16:17,673 --> 01:16:19,640
Piss off, Grandpa.
1276
01:16:19,642 --> 01:16:21,675
And as if I'd need
to take the bus.
1277
01:16:21,677 --> 01:16:23,310
I drive a Maserati.
1278
01:16:23,312 --> 01:16:26,145
I think you're missing the point
on the bus line, love.
1279
01:16:26,147 --> 01:16:27,747
So you tracked him down.
1280
01:16:27,749 --> 01:16:31,652
My fiancé will be pleased
with his minions.
1281
01:16:31,654 --> 01:16:33,353
Apartment 610.
1282
01:16:33,355 --> 01:16:35,322
Knock yourselves out.
1283
01:16:35,324 --> 01:16:37,591
And send him my love.
1284
01:16:44,834 --> 01:16:46,302
Six-ten.
1285
01:16:54,075 --> 01:16:55,742
- Ooh!
- There you go, my love.
1286
01:16:55,744 --> 01:16:57,144
- Thank you.
- After you.
1287
01:16:57,146 --> 01:16:58,677
Yes, thank you, honey.
1288
01:16:58,679 --> 01:17:00,249
My pleasure.
1289
01:17:07,755 --> 01:17:09,390
Elevator's over here.
1290
01:17:09,392 --> 01:17:11,190
No, no. No elevators,
Frenchie.
1291
01:17:11,192 --> 01:17:13,726
I don't do elevators.
Let's take the stairs.
1292
01:17:13,728 --> 01:17:17,066
- You sure you can handle it?
- Yeah, I can handle it.
1293
01:17:33,048 --> 01:17:34,515
Who are you?
1294
01:17:35,851 --> 01:17:37,417
Wait, wait, wait.
1295
01:17:37,419 --> 01:17:39,819
Wait a minute. Wait a minute.
I know what you...
1296
01:17:39,821 --> 01:17:41,588
Fuck.
1297
01:17:41,590 --> 01:17:43,355
Please wait. Wait a minute.
1298
01:17:43,357 --> 01:17:45,091
- I know what you want.
- Stay there.
1299
01:17:45,093 --> 01:17:47,760
I know what you want.
Listen, this can't happen here.
1300
01:17:47,762 --> 01:17:49,528
This can't happen here.
1301
01:17:49,530 --> 01:17:51,765
Please, for chrissake.
Let's go outside.
1302
01:17:51,767 --> 01:17:53,734
- You know why we're here, right?
- Yeah.
1303
01:17:53,736 --> 01:17:55,905
Amanda's blowing up
the intercom, isn't she?
1304
01:17:57,638 --> 01:18:00,107
Oh, hey, sweetheart.
Hey, come here. It's okay.
1305
01:18:00,109 --> 01:18:02,408
Daddy's just playing
with his friends, okay?
1306
01:18:02,410 --> 01:18:04,243
Don't be scared.
Don't be scared.
1307
01:18:04,245 --> 01:18:06,779
What's going on?
Who are these men, Daddy?
1308
01:18:06,781 --> 01:18:09,716
They're just...
These are Daddy's friends, okay?
1309
01:18:09,718 --> 01:18:11,318
We're just having
a little chat.
1310
01:18:11,320 --> 01:18:13,119
Lainie, look at me.
Look at Daddy.
1311
01:18:13,121 --> 01:18:16,588
I need you to go back
into your room and play, okay?
1312
01:18:16,590 --> 01:18:19,592
Okay, but, hey,
sweetheart...
1313
01:18:19,594 --> 01:18:22,061
we're just playing
grown-up games here, okay?
1314
01:18:22,063 --> 01:18:24,998
It's a very fun game, Lainie.
You wanna play?
1315
01:18:25,000 --> 01:18:28,402
Come on. Everybody
get on their knees, yeah?
1316
01:18:28,404 --> 01:18:31,270
I'll tell you how it works.
We all hold hands in a group.
1317
01:18:31,272 --> 01:18:35,708
We close our eyes, and then
we count and somebody hides.
1318
01:18:35,710 --> 01:18:37,478
Can you sit the fu...?
1319
01:18:37,480 --> 01:18:41,148
Can you please sit down,
Mr. French?
1320
01:18:41,150 --> 01:18:43,417
There you go.
You know what?
1321
01:18:43,419 --> 01:18:46,052
That means that
it's your turn to hide, Lainie.
1322
01:18:46,054 --> 01:18:48,922
- How long do I get?
- We're gonna count to 50.
1323
01:18:48,924 --> 01:18:50,724
Then we'll all
come look for you.
1324
01:18:50,726 --> 01:18:53,594
So make sure you find
somewhere good to hide.
1325
01:18:53,596 --> 01:18:55,828
Wait a minute.
What is that?
1326
01:18:55,830 --> 01:18:57,163
What?
1327
01:18:57,165 --> 01:18:59,302
Oh, right here. Ooh!
1328
01:19:00,602 --> 01:19:02,869
Wow! Where did that
come from?
1329
01:19:02,871 --> 01:19:05,338
- Huh?
- It's magic, sweetheart, okay?
1330
01:19:05,340 --> 01:19:07,040
Now, listen,
go inside and hide.
1331
01:19:07,042 --> 01:19:09,475
It is magic, sweetheart.
Go ahead. You take that.
1332
01:19:09,477 --> 01:19:11,711
We're gonna look for you
in just a little bit.
1333
01:19:11,713 --> 01:19:14,113
That's one, two...
1334
01:19:14,115 --> 01:19:15,983
three...
1335
01:19:15,985 --> 01:19:17,984
four...
1336
01:19:17,986 --> 01:19:20,519
Let's get something straight.
Do you understand
1337
01:19:20,521 --> 01:19:22,154
that you can't run forever?
1338
01:19:22,156 --> 01:19:25,326
I'm not running. I'm just trying
to move on with my life.
1339
01:19:25,328 --> 01:19:27,693
- With my daughter.
- So where's her mum?
1340
01:19:27,695 --> 01:19:29,662
- She passed away.
- That's touching.
1341
01:19:29,664 --> 01:19:31,598
How do you get yourself
into this mess?
1342
01:19:31,600 --> 01:19:33,966
How do you have a man like
Barbosa hunting you?
1343
01:19:33,968 --> 01:19:35,868
I ran some clubs
back in Dublin.
1344
01:19:35,870 --> 01:19:37,336
And then
when I got over here,
1345
01:19:37,338 --> 01:19:40,440
I got a job in one
of Barbosa's clubs.
1346
01:19:40,442 --> 01:19:42,274
I came with ideas, man. I...
1347
01:19:42,276 --> 01:19:44,478
Move. Tell me more. What?
1348
01:19:44,480 --> 01:19:46,211
Long story short,
1349
01:19:46,213 --> 01:19:49,549
I fell in love with one
of Barbosa's club dancers.
1350
01:19:49,551 --> 01:19:52,053
Crystal.
She was perfect, man.
1351
01:19:53,688 --> 01:19:55,689
She was perfect
for me anyway.
1352
01:19:55,691 --> 01:19:57,791
But the problem was
that Barbosa,
1353
01:19:57,793 --> 01:20:00,726
he's a possessive prick,
isn't he?
1354
01:20:00,728 --> 01:20:03,863
He hated the fact that she
fell for me instead of him.
1355
01:20:03,865 --> 01:20:05,899
Crystal was pregnant.
1356
01:20:05,901 --> 01:20:09,603
And when he found out,
he beat the shit out of her.
1357
01:20:09,605 --> 01:20:11,505
He even stabbed her.
1358
01:20:11,507 --> 01:20:14,006
Yeah. Can you believe that?
1359
01:20:14,008 --> 01:20:17,711
That fucking snake
stabbed a pregnant girl.
1360
01:20:17,713 --> 01:20:20,079
Lainie,
she arrived way too early.
1361
01:20:20,081 --> 01:20:22,651
She was in the ICU
for ages.
1362
01:20:24,386 --> 01:20:26,185
Crystal...
1363
01:20:26,187 --> 01:20:29,088
Sh-She never made it
out of hospital.
1364
01:20:29,090 --> 01:20:30,756
She died shortly
after the birth.
1365
01:20:30,758 --> 01:20:32,760
Where does Amanda
fit into all of this?
1366
01:20:32,762 --> 01:20:35,328
She just wanted
to take a bite
1367
01:20:35,330 --> 01:20:37,396
out of the forbidden fruit,
I guess.
1368
01:20:37,398 --> 01:20:38,931
I don't know.
1369
01:20:38,933 --> 01:20:41,068
She's the one
that told Barbosa.
1370
01:20:41,070 --> 01:20:44,203
And that's what sparked
this psychotic rage, and...
1371
01:20:44,205 --> 01:20:46,439
now here we are.
1372
01:20:46,441 --> 01:20:48,608
Look, listen to me.
Listen to me.
1373
01:20:48,610 --> 01:20:51,444
I'm begging you.
I'm begging you, please.
1374
01:20:51,446 --> 01:20:53,248
For my daughter's sake.
1375
01:20:56,384 --> 01:20:57,719
Sue.
1376
01:21:00,422 --> 01:21:01,555
All right, all right.
1377
01:21:01,557 --> 01:21:03,290
- Listen to me. Yeah?
- Yeah.
1378
01:21:03,292 --> 01:21:05,058
You're gonna leave town,
all right?
1379
01:21:05,060 --> 01:21:07,827
You never set foot back in L.A.
again? Understand me?
1380
01:21:07,829 --> 01:21:09,295
- I swear.
- Yeah?
1381
01:21:09,297 --> 01:21:11,064
Slow down.
This is not your position
1382
01:21:11,066 --> 01:21:12,732
to make this call, Frenchie.
1383
01:21:12,734 --> 01:21:15,234
- Don't go down there.
- If what he's saying is true...
1384
01:21:15,236 --> 01:21:17,938
- You don't have the authority.
- If what he's saying is true,
1385
01:21:17,940 --> 01:21:19,640
and we give in to Barbosa,
1386
01:21:19,642 --> 01:21:23,012
we are a couple of massive
fucking wankers. Aren't we?
1387
01:21:24,780 --> 01:21:26,345
What about the kid?
1388
01:21:33,888 --> 01:21:36,655
If we let you go...
1389
01:21:36,657 --> 01:21:38,759
you go right now.
1390
01:21:38,761 --> 01:21:41,627
Thank you. Thank you.
I understand.
1391
01:21:41,629 --> 01:21:44,497
Don't thank us. We're fucking up
by letting you go.
1392
01:21:44,499 --> 01:21:46,433
You just save your
daughter.
1393
01:21:46,435 --> 01:21:47,900
- Okay?
- Okay.
1394
01:21:54,276 --> 01:21:57,077
Come out, come out,
wherever are.
1395
01:21:57,079 --> 01:21:59,181
Wherever you are
can't be far.
1396
01:22:03,319 --> 01:22:06,953
You walk a line
you never cross.
1397
01:22:06,955 --> 01:22:09,555
It's the line
between being respectable...
1398
01:22:09,557 --> 01:22:11,692
businesslike...
1399
01:22:11,694 --> 01:22:13,993
and being an all-out
amoral motherfucker.
1400
01:22:13,995 --> 01:22:15,996
And if you get soft...
1401
01:22:15,998 --> 01:22:17,363
it's over.
1402
01:22:20,000 --> 01:22:22,467
That was the
right thing to do, Sue.
1403
01:22:22,469 --> 01:22:23,903
You know that, right?
1404
01:22:23,905 --> 01:22:26,573
Fuck you, Frenchie.
Fuck you.
1405
01:22:26,575 --> 01:22:29,676
What do you think Tommy's
gonna do when he finds out?
1406
01:22:29,678 --> 01:22:32,010
Huh?
1407
01:22:32,012 --> 01:22:34,348
Amanda saw us come in.
1408
01:22:34,350 --> 01:22:38,284
She's gonna rat on us.
Fuck you.
1409
01:22:38,286 --> 01:22:40,519
Yeah, well, at least
I can live with myself.
1410
01:22:40,521 --> 01:22:43,556
Maybe for not too much longer,
you dumb son of a bitch.
1411
01:22:43,558 --> 01:22:45,458
I should get
my fucking head examined,
1412
01:22:45,460 --> 01:22:47,195
listening to you.
1413
01:22:49,498 --> 01:22:51,163
Might be nice though, eh?
1414
01:22:51,165 --> 01:22:53,801
To be able to look at yourself
in the mirror for once
1415
01:22:53,803 --> 01:22:55,404
and not feel disgusted?
1416
01:23:01,476 --> 01:23:04,344
She was the same age as Milly.
You know, Frenchie?
1417
01:23:04,346 --> 01:23:05,845
I couldn't do it.
1418
01:23:05,847 --> 01:23:07,579
Couldn't do it. I couldn't...
1419
01:23:07,581 --> 01:23:10,515
I couldn't have her see us
beat up on her old man.
1420
01:23:10,517 --> 01:23:12,487
I just couldn't do it.
1421
01:23:21,763 --> 01:23:24,898
What are you doing here, Amanda?
You really should go home.
1422
01:23:24,900 --> 01:23:26,600
What are you doing?
Where's Connor?
1423
01:23:26,602 --> 01:23:28,034
He wasn't in.
1424
01:23:28,036 --> 01:23:29,735
The fuck he wasn't!
I spoke to him.
1425
01:23:29,737 --> 01:23:31,604
You didn't. That
wasn't his voice.
1426
01:23:31,606 --> 01:23:33,773
I think I know the sound
of his Irish accent
1427
01:23:33,775 --> 01:23:35,308
when I hear it.
1428
01:23:35,310 --> 01:23:38,244
Besides, none of that matters.
Barbosa's here.
1429
01:23:38,246 --> 01:23:40,613
He set you up, assholes.
1430
01:23:40,615 --> 01:23:43,617
They're here to kill Connor
and blame it on you two.
1431
01:23:43,619 --> 01:23:45,685
They've already gone up
in the elevator.
1432
01:23:45,687 --> 01:23:47,619
You're happy
about that, are you?
1433
01:23:47,621 --> 01:23:50,290
You fucking bitch.
1434
01:23:50,292 --> 01:23:52,958
You're gonna fucking
set us up for this?
1435
01:23:52,960 --> 01:23:55,027
She's gonna fucking
set us up for this,
1436
01:23:55,029 --> 01:23:56,831
you fucking bitch!
1437
01:24:05,773 --> 01:24:08,741
I can't fucking
believe this.
1438
01:24:08,743 --> 01:24:12,077
- What do you think we should do?
- I don't know, freshman.
1439
01:24:12,079 --> 01:24:14,012
I've never really been
in this situation
1440
01:24:14,014 --> 01:24:15,815
till you come along.
1441
01:24:15,817 --> 01:24:18,484
We could call Tommy,
gather the boys.
1442
01:24:18,486 --> 01:24:20,854
Let them know
what Barbosa's up to
1443
01:24:20,856 --> 01:24:23,323
and wipe out
the whole fucking bloodline.
1444
01:24:23,325 --> 01:24:25,692
Yeah?
1445
01:24:25,694 --> 01:24:27,260
What about the kid?
1446
01:24:51,785 --> 01:24:54,153
They got
fucking guns, Frenchie.
1447
01:24:54,155 --> 01:24:55,689
They got fucking guns.
1448
01:24:55,691 --> 01:24:57,524
No, no, no.
1449
01:24:57,526 --> 01:25:00,193
We can take these guys.
Listen, Sue, we can take them.
1450
01:25:00,195 --> 01:25:02,662
We can take them.
We hit them hard, hit them fast.
1451
01:25:02,664 --> 01:25:04,930
I take the weapon,
I fire shots over the rest,
1452
01:25:04,932 --> 01:25:07,766
the rest will shit themselves.
We get Connor and the kid,
1453
01:25:07,768 --> 01:25:10,638
then get the fuck out of here.
We can do this, mate.
1454
01:25:13,741 --> 01:25:15,175
- Okay, sure.
- Yeah?
1455
01:25:15,177 --> 01:25:17,446
Come on. Okay, kid.
1456
01:25:43,905 --> 01:25:47,239
Hey, Sue. We worked together
well this weekend, mate.
1457
01:25:47,241 --> 01:25:49,742
But I don't think I'll be
coming to work on Monday.
1458
01:25:49,744 --> 01:25:51,644
This is, by far,
the shittiest job
1459
01:25:51,646 --> 01:25:53,246
I've ever had
in my fucking life.
1460
01:25:55,883 --> 01:25:59,351
Well I wish I had your wisdom
20 years ago, kid.
1461
01:25:59,353 --> 01:26:01,086
Shall we?
1462
01:26:20,874 --> 01:26:22,542
- Alex?
- French.
1463
01:26:22,544 --> 01:26:26,278
I warned you.
It's a dog-eat-dog business.
1464
01:26:35,123 --> 01:26:37,055
Go.
1465
01:26:50,538 --> 01:26:52,840
Connor, open the door!
1466
01:26:54,209 --> 01:26:55,942
- Get in there! Get in!
- Move.
1467
01:26:55,944 --> 01:26:57,976
Lainie, come here.
Come here, baby.
1468
01:27:00,147 --> 01:27:02,482
- Is there another way out?
- Through there.
1469
01:27:02,484 --> 01:27:04,149
Fire escape
through Lainie's room.
1470
01:27:04,151 --> 01:27:05,652
It'll take you
to the lobby.
1471
01:27:05,654 --> 01:27:08,456
Take you downstairs.
Take her and go now. Go.
1472
01:27:11,258 --> 01:27:12,824
Sue.
1473
01:27:12,826 --> 01:27:15,162
Sue, get behind something.
1474
01:28:02,343 --> 01:28:03,245
Aah!
1475
01:28:07,882 --> 01:28:09,448
Yeah!
1476
01:28:19,060 --> 01:28:20,193
Fuck.
1477
01:29:06,040 --> 01:29:07,141
Good job.
1478
01:29:09,076 --> 01:29:10,943
Sue...
1479
01:29:10,945 --> 01:29:14,213
you're not half the man Tommy
thought that you were, huh?
1480
01:29:15,584 --> 01:29:18,117
Look at that, man.
1481
01:29:18,119 --> 01:29:20,885
You should've walked away.
1482
01:29:20,887 --> 01:29:23,788
Had to settle
for a knockout.
1483
01:29:23,790 --> 01:29:25,324
Golden Boy.
1484
01:29:35,469 --> 01:29:37,302
Tommy.
1485
01:29:37,304 --> 01:29:39,738
Your boys, man.
They set it off.
1486
01:29:39,740 --> 01:29:42,808
It was a bloodbath.
I tried to stop 'em.
1487
01:29:42,810 --> 01:29:45,310
It's why I called you.
1488
01:29:45,312 --> 01:29:47,579
- My boys did this?
- Yeah.
1489
01:29:47,581 --> 01:29:49,483
Well, like Sue
always said...
1490
01:29:49,485 --> 01:29:51,984
there will always be
a bigger, badder cat
1491
01:29:51,986 --> 01:29:54,153
just waiting to take
you down.
1492
01:29:54,155 --> 01:29:56,389
Tommy...
1493
01:29:56,391 --> 01:29:58,823
we got history.
1494
01:29:58,825 --> 01:30:01,092
Ah, you piece of shit.
1495
01:30:01,094 --> 01:30:03,997
You think I don't know
you set us up?
1496
01:30:03,999 --> 01:30:05,998
Did you really think
you can kill a man
1497
01:30:06,000 --> 01:30:07,800
like Sulinski
"Golden Boy" Baker
1498
01:30:07,802 --> 01:30:09,836
and just walk away?
1499
01:30:12,473 --> 01:30:16,009
Not after all the years
he walked the line for me.
1500
01:30:33,328 --> 01:30:35,193
Upstairs.
1501
01:30:35,195 --> 01:30:37,697
Get SWAT on the radio.
You two, on my six.
1502
01:30:37,699 --> 01:30:42,103
I need SWAT over here
on 5610 Eastside. Over and out.
1503
01:31:38,426 --> 01:31:39,759
Here we go.
1504
01:31:39,761 --> 01:31:41,426
- Thanks very much.
- Of course.
1505
01:31:41,428 --> 01:31:43,896
- This looks lovely.
- Here you go, sweetie.
1506
01:31:43,898 --> 01:31:47,132
- Anything else I can get for you?
- That's it. Thank you.
1507
01:31:47,134 --> 01:31:49,268
Let me cut it up
for you now, okay?
1508
01:31:49,270 --> 01:31:51,770
Don't need you choking
after all that.
1509
01:31:51,772 --> 01:31:54,206
Make sure you have
some of your spinach with it.
1510
01:31:54,208 --> 01:31:56,311
It tastes delicious.
All right?
1511
01:31:57,611 --> 01:31:59,177
Do cows have a good life
1512
01:31:59,179 --> 01:32:01,881
before they get
turned into steak, Daddy?
1513
01:32:01,883 --> 01:32:05,518
Yeah, yeah, yeah.
Of course, they do, sweetheart.
1514
01:32:05,520 --> 01:32:08,287
Yeah, cows get to do
all the fun things
1515
01:32:08,289 --> 01:32:11,591
that cows love doing.
You know? Like, um...
1516
01:32:11,593 --> 01:32:14,025
Like eating daisies and, uh,
1517
01:32:14,027 --> 01:32:16,628
roll around in the grass.
Just like you.
1518
01:32:16,630 --> 01:32:19,366
Then, you know,
the farmer does come along.
1519
01:32:19,368 --> 01:32:22,635
He looks the cow in the eye,
and he says:
1520
01:32:22,637 --> 01:32:24,369
"Barbecue time!"
1521
01:32:26,040 --> 01:32:27,974
Yeah.
1522
01:32:29,477 --> 01:32:31,810
I'm glad they have
a fun life, Daddy.
1523
01:32:31,812 --> 01:32:33,979
Yeah, me too, sweetheart.
1524
01:32:33,981 --> 01:32:35,614
Me too.
1525
01:32:41,621 --> 01:32:43,225
Eat your dinner.
1526
01:32:54,738 --> 01:32:58,637
Subtitles by explosiveskull
112142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.