Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,194 --> 00:00:30,238
VENICE
2
00:02:21,307 --> 00:02:23,768
- He's here?
- You know what I know.
3
00:02:23,893 --> 00:02:26,438
Can you call him?
We would like to talk.
4
00:02:29,941 --> 00:02:32,068
The class ended for today,
boys
5
00:02:32,610 --> 00:02:34,863
Unless you want to sign up
for the next one.
6
00:02:36,781 --> 00:02:40,827
- You know, Franc s? I like you.
- Really?
7
00:02:40,952 --> 00:02:42,996
But you can not manage
a business for nothing.
8
00:02:43,413 --> 00:02:44,539
We are
9
00:02:44,789 --> 00:02:48,335
Our schools make a profit
but your traditional teaching
10
00:02:48,460 --> 00:02:51,546
- It's every day more obsolete.
- Really? Why?
11
00:02:51,671 --> 00:02:54,966
Because you give out black belts
As if they were candy?
12
00:02:55,008 --> 00:02:57,594
Hey!
Tell him to save the tape.
13
00:02:57,677 --> 00:02:59,596
It's just a matter of time,
Franc s.
14
00:03:00,472 --> 00:03:02,307
I have cash here today.
15
00:03:02,515 --> 00:03:05,477
I can pay for you to transfer
the rent to my account.
16
00:03:06,144 --> 00:03:09,022
You can go like a rich man!
It is not a shame.
17
00:03:10,065 --> 00:03:12,692
- What do you say?
- I say you say stupid things.
18
00:03:12,734 --> 00:03:17,405
Franc s, ten thousand dollars
they will buy your contract today.
19
00:03:17,989 --> 00:03:19,991
Next week
will offer seven.
20
00:03:20,116 --> 00:03:21,618
The next, five.
21
00:03:22,118 --> 00:03:23,953
Do you see where it ends?
22
00:03:25,038 --> 00:03:27,165
You care
take my feet off my tatami?
23
00:03:27,248 --> 00:03:29,584
For once in a lifetime,
Make an intelligent decision.
24
00:03:29,626 --> 00:03:34,255
I said you will take off the shoes
from my tatami
25
00:03:34,339 --> 00:03:35,674
Or what?
26
00:03:41,680 --> 00:03:44,474
We could do it
the old way, no?
27
00:03:44,849 --> 00:03:46,059
S ?
28
00:03:46,768 --> 00:03:49,187
You and I could
do a little dance on the tatami.
29
00:03:49,604 --> 00:03:51,314
See who wins.
30
00:03:51,648 --> 00:03:55,235
If you win t , fine,
I will move today.
31
00:03:56,027 --> 00:03:57,320
But if I win,
32
00:03:57,737 --> 00:04:02,742
you three leave
and they do not reappear around here.
33
00:04:06,079 --> 00:04:09,332
- Do you want to fight with me?
- Face the three, you idiots.
34
00:04:11,793 --> 00:04:13,420
Like a movie
of kung fu?
35
00:04:13,461 --> 00:04:17,966
Yes, that's right, friend.
Like in a kung fu movie.
36
00:04:21,261 --> 00:04:22,887
Let's go then.
37
00:04:24,681 --> 00:04:25,890
Very good!
38
00:06:09,452 --> 00:06:12,664
- How long have I been unconscious?
- It's Tuesday, friend.
39
00:06:12,956 --> 00:06:15,125
Leave the ice on the nose.
You will be fine.
40
00:06:22,340 --> 00:06:24,384
Close the door when you leave, s ?
41
00:06:28,722 --> 00:06:30,015
Your kick back ...
42
00:06:31,099 --> 00:06:32,851
She's very careless, Franc s.
43
00:06:34,227 --> 00:06:35,979
Yes, of course I do.
44
00:06:38,064 --> 00:06:40,525
LAST NOTICE
45
00:06:43,611 --> 00:06:45,864
That was a great show,
Franc s.
46
00:06:45,989 --> 00:06:48,408
Hopefully they do not come back
and burn the place.
47
00:06:48,783 --> 00:06:50,368
My insurance has just expired.
48
00:06:51,369 --> 00:06:54,080
- You're in trouble, are not you?
- Yes, you could say that.
49
00:06:57,125 --> 00:06:59,669
I guess you did not speak
with your man, no, Alex?
50
00:06:59,961 --> 00:07:02,756
I mean, it would come in handy
the extra money.
51
00:07:03,465 --> 00:07:04,966
It's not for you.
52
00:07:05,258 --> 00:07:08,470
You are a tough guy.
You are also a good man.
53
00:07:08,553 --> 00:07:11,431
I'm not that good, friend.
You saw what I did to them, did not you?
54
00:07:11,556 --> 00:07:13,975
Franc s, your life would be much easier
you will transfer the rent.
55
00:07:14,017 --> 00:07:16,811
Please! For ten thousand?
What will you do with ten thousand?
56
00:07:16,936 --> 00:07:18,855
I have to pay the bank, first.
57
00:07:18,980 --> 00:07:22,359
Then, I'll have to buy a car,
pay the rent and then, what?
58
00:07:22,484 --> 00:07:25,028
It's my gym.
I built everything from scratch.
59
00:07:25,070 --> 00:07:28,239
I reversed those walls myself.
I cut the tatamis.
60
00:07:28,365 --> 00:07:32,243
He worked very hard for them to come
those imbeciles and destroy everything.
61
00:07:36,664 --> 00:07:39,834
Come on, friend, I need your help.
I will do whatever it takes to preserve this.
62
00:07:39,918 --> 00:07:41,252
Franc s ...
63
00:07:45,340 --> 00:07:48,051
People say that all the time,
but it is rarely serious.
64
00:07:49,219 --> 00:07:52,138
I mean it.
I am willing.
65
00:07:53,181 --> 00:07:55,558
This kind of work
It does not give you a better life.
66
00:07:55,767 --> 00:07:57,977
It's good money,
but it has a price.
67
00:07:58,144 --> 00:07:59,979
It demands of your conscience.
68
00:08:00,855 --> 00:08:03,775
I'm your friend, I do not want to make you
Get in this, Franc s.
69
00:08:03,858 --> 00:08:06,736
I'm already big, Alex.
I can take care of myself
70
00:08:06,986 --> 00:08:08,947
I will remind you that you said that.
71
00:08:10,198 --> 00:08:11,741
Actually
It does not depend on me.
72
00:08:12,075 --> 00:08:14,035
You'll have to sell yourself to Tommy.
73
00:08:14,619 --> 00:08:17,455
- Tommy?
- Yes, Tommy. It is your business.
74
00:08:17,622 --> 00:08:20,166
Nobody works for Tommy
if he does not approve.
75
00:08:20,291 --> 00:08:21,710
I will introduce you,
76
00:08:21,835 --> 00:08:25,338
but you will have to convince him
that you are fit for work.
77
00:08:26,297 --> 00:08:27,674
Thanks Alex.
78
00:08:30,010 --> 00:08:32,470
Do not thank me, Franc s.
It's not that kind of work.
79
00:09:11,760 --> 00:09:15,972
I know you're there, Franc s!
I heard you on the fire escape. I>
80
00:09:16,097 --> 00:09:17,724
You're three months behind schedule!
81
00:09:17,849 --> 00:09:20,560
I still have little to call
some cretins to charge you. i>
82
00:09:20,685 --> 00:09:24,397
The gym is loose,
but I hope it picks up.
83
00:09:24,522 --> 00:09:27,025
Who cares? P game!
84
00:09:27,233 --> 00:09:29,903
Yes, very good. Give me a week.
S ? One week. I>
85
00:09:29,986 --> 00:09:33,114
Meanwhile, you could repair
the place of the garbage!
86
00:09:33,323 --> 00:09:35,241
Pay the damn rent!
87
00:09:35,867 --> 00:09:37,327
Fracked! i>
88
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
Yes, okay. i>
89
00:09:55,387 --> 00:09:58,223
Look how you behave.
Do not brag, it hurts you. I>
90
00:09:58,640 --> 00:10:01,393
Speak softly,
make them pay attention to you.
91
00:10:02,686 --> 00:10:04,437
Look at anyone
that has real power.
92
00:10:04,479 --> 00:10:08,233
They do not make extravagant gestures.
They are concise, concise.
93
00:10:09,901 --> 00:10:12,987
And above all,
Avoid eye contact.
94
00:10:14,155 --> 00:10:15,448
Why?
95
00:10:16,491 --> 00:10:18,284
Because that is your trump card.
96
00:10:18,410 --> 00:10:20,745
Guide it for whenever you want
leave something very clear.
97
00:10:20,870 --> 00:10:23,832
And do not make yourself a reputation.
Leave it to me.
98
00:10:24,416 --> 00:10:27,377
I have a team of lawyers
available 24 hours, t no.
99
00:10:27,877 --> 00:10:30,422
Just tell them
what are you doing for Tommy?
100
00:10:30,547 --> 00:10:32,257
My name
It's the only thing you'll need.
101
00:10:34,676 --> 00:10:36,011
Do you know how to take care of yourself?
102
00:10:36,636 --> 00:10:37,512
Yes.
103
00:10:37,554 --> 00:10:39,347
Speak louder
You will charge for me.
104
00:10:39,472 --> 00:10:41,141
Yes, I can take care of myself.
105
00:10:42,183 --> 00:10:45,562
I was a parachutist to the service
of his majesty, 15 years.
106
00:10:45,687 --> 00:10:48,898
I saw a good amount
of shootings and brawls, then ...
107
00:10:49,232 --> 00:10:51,735
- Yes, I can do it.
- Are you sure?
108
00:10:51,943 --> 00:10:54,612
The roads you will travel,
the doors you will call,
109
00:10:54,738 --> 00:10:57,240
they are far away
of service to his majesty.
110
00:10:58,074 --> 00:10:59,909
Listen, Mr. Kowalski,
111
00:11:01,870 --> 00:11:03,455
I need this job.
112
00:11:03,872 --> 00:11:06,082
You do not have to worry about me.
113
00:11:06,499 --> 00:11:08,626
I've been fighting
since I can remember
114
00:11:08,710 --> 00:11:10,670
and split one or two skulls
if required.
115
00:11:10,712 --> 00:11:12,130
I will take it into account.
116
00:11:14,215 --> 00:11:16,760
I have a man who does not care
share the commission.
117
00:11:16,885 --> 00:11:18,553
He has a lot of work this week,
118
00:11:18,678 --> 00:11:20,847
so it's a good time
to learn the trade.
119
00:11:20,972 --> 00:11:25,226
Maybe he'll come out of a long party,
but it is one of the best.
120
00:11:25,769 --> 00:11:28,313
- Seem right.
- And wear a nice suit.
121
00:11:28,521 --> 00:11:30,732
You must look professional
when you represent me
122
00:11:31,274 --> 00:11:33,526
FRIDAY
123
00:11:52,796 --> 00:11:53,755
Curse.
124
00:12:27,747 --> 00:12:30,125
- You're early
- It is nine o'clock.
125
00:12:31,334 --> 00:12:32,335
Goes up.
126
00:12:48,727 --> 00:12:50,270
Yes, you will get used to it.
127
00:12:52,063 --> 00:12:53,189
I'm Sue.
128
00:12:54,691 --> 00:12:55,775
Franc s.
129
00:12:55,817 --> 00:12:56,776
You do not look French.
130
00:12:57,944 --> 00:12:58,945
I'm not.
131
00:12:59,070 --> 00:13:01,698
Tommy gave you the speech of the suit
when do you represent it?
132
00:13:01,823 --> 00:13:03,283
He did it, actually.
133
00:13:07,078 --> 00:13:08,621
Do you have the commission list?
134
00:13:16,171 --> 00:13:18,840
Heavens, Tommy likes to do
worth your money, s ?
135
00:13:19,632 --> 00:13:20,508
It's fine,
136
00:13:20,633 --> 00:13:23,136
but tell me,
Did you do many jobs like that?
137
00:13:24,471 --> 00:13:26,806
Actually, no, friend.
This is my first day.
138
00:13:27,140 --> 00:13:29,476
Is not it great?
139
00:13:30,352 --> 00:13:31,811
I'll be honest with you, newbie.
140
00:13:31,936 --> 00:13:35,190
It is not easy to earn bread.
We won it hard.
141
00:13:35,315 --> 00:13:36,733
It's fine,
because I am a worker
142
00:13:36,941 --> 00:13:40,195
I do not need a worker,
but someone brave and fast.
143
00:13:40,236 --> 00:13:41,738
You're lucky, I have both.
144
00:13:41,821 --> 00:13:43,156
- Okay?
- You have them?
145
00:13:43,281 --> 00:13:45,158
- Yes.
- Why? Are you going to a gym?
146
00:13:45,283 --> 00:13:48,370
Look, friend,
I manage, s ?
147
00:13:48,495 --> 00:13:50,246
You do not have to worry
I'll cover you.
148
00:13:50,372 --> 00:13:53,708
It's better for you
Or this society will be very brief.
149
00:13:54,918 --> 00:13:56,836
I would like a coffee.
150
00:13:58,004 --> 00:14:00,048
Drive t .
I have a headache.
151
00:14:04,010 --> 00:14:08,056
- You already drove a car like that?
- I never saw a car like that, dude.
152
00:14:08,181 --> 00:14:10,684
Tr talo with respect
what he deserves
153
00:14:11,101 --> 00:14:12,519
And do me a favor,
154
00:14:13,353 --> 00:14:15,105
beware of tires.
155
00:14:15,647 --> 00:14:16,856
Anything else?
156
00:14:17,315 --> 00:14:19,234
Yes, we drive
on the right side here.
157
00:14:19,359 --> 00:14:22,028
Yes, well said.
I had never heard of that.
158
00:14:32,330 --> 00:14:35,875
EAGLE ROCK
WOOD AND FITTINGS
159
00:14:54,853 --> 00:14:56,229
- Hello.
- How are you?
160
00:14:56,980 --> 00:15:00,233
I want two tubs and a coffee,
please, s ?
161
00:15:00,316 --> 00:15:01,568
Clear. With cream and sugar?
162
00:15:01,651 --> 00:15:03,903
Yes, please.
One taste Italy and ...
163
00:15:04,487 --> 00:15:06,197
one of vanilla.
164
00:15:08,491 --> 00:15:10,076
Here you go, franchute.
165
00:15:18,043 --> 00:15:19,502
I brought you one of vanilla.
166
00:15:22,005 --> 00:15:24,382
Do you know what?
It's a bad idea for me, I think.
167
00:15:24,674 --> 00:15:26,926
I'm fine. Do you want it?
168
00:15:27,719 --> 00:15:28,887
I'm fine.
169
00:15:45,445 --> 00:15:46,529
Here we go
170
00:15:46,905 --> 00:15:49,449
Vanowen Street, 2731
171
00:15:51,368 --> 00:15:52,786
No no. Gu rdala
172
00:15:53,078 --> 00:15:55,789
I slept on the lenses last night.
The parties to the middle.
173
00:15:58,083 --> 00:16:00,293
Tommy did not tell me you were English.
174
00:16:01,628 --> 00:16:04,214
Yes, I'm English,
but do not worry.
175
00:16:04,339 --> 00:16:07,300
I have lived in the USA UU enough
as to take it as a compliment.
176
00:16:07,384 --> 00:16:08,927
It was not.
177
00:16:11,846 --> 00:16:13,181
Who do we have?
178
00:16:14,432 --> 00:16:19,062
Oliver Waldstein. Ollie.
You owe $ 17,500.
179
00:16:19,270 --> 00:16:21,022
What number is there
next to the name?
180
00:16:21,564 --> 00:16:23,483
It's a ten.
What does a ten mean?
181
00:16:23,525 --> 00:16:25,610
A physical warning with prejudice.
182
00:16:25,735 --> 00:16:27,696
It says if there was
other charges from us?
183
00:16:27,987 --> 00:16:29,739
The name next to the text
says the Serbian ...
184
00:16:29,906 --> 00:16:33,535
- The Serbian is a fucking idiot.
- Why? Is that good or bad?
185
00:16:33,660 --> 00:16:35,578
Neither. Come on?
186
00:16:45,380 --> 00:16:48,717
Officially,
We are intermediaries, not thugs.
187
00:16:49,175 --> 00:16:54,931
But sometimes the limits are blurred
and if that seems problematic ...
188
00:16:56,224 --> 00:16:58,018
take distance
189
00:16:58,893 --> 00:17:00,395
It is easy to say.
190
00:17:01,271 --> 00:17:02,897
Not everyone can.
191
00:17:03,773 --> 00:17:05,358
What do we do if they are armed?
192
00:17:05,483 --> 00:17:09,112
Probably they are not.
The paper would say it.
193
00:17:09,237 --> 00:17:11,906
Do not worry, Doris.
You'll be fine, s ?
194
00:17:24,586 --> 00:17:26,963
What are you doing?
Knock on the door, will you?
195
00:17:28,131 --> 00:17:29,466
Very good.
196
00:17:30,050 --> 00:17:30,967
And then, what?
197
00:17:31,051 --> 00:17:34,512
I do not know, ask if Ollie can
go out to play or something like that.
198
00:17:40,643 --> 00:17:42,645
IT IS CRAZY BUT IT IS MIGGICAL.
THERE IS NO LIE IN YOUR PASSION.
199
00:17:52,697 --> 00:17:54,407
Damn it, Clive.
200
00:17:54,699 --> 00:17:57,410
C llate the mouth.
There's someone at the door. Be silent
201
00:18:00,413 --> 00:18:01,915
One of them looks like Sue.
202
00:18:02,207 --> 00:18:05,335
- Are you kidding?
- Yes? Sue? What Sue?
203
00:18:06,378 --> 00:18:07,462
Who is she?
204
00:18:07,671 --> 00:18:10,924
- It's not a woman. Is a man.
- Hit again. It was not strong. I>
205
00:18:13,009 --> 00:18:16,513
Answer the door and say anything,
but stop them. Please!
206
00:18:17,597 --> 00:18:18,932
Are they policemen?
207
00:18:19,015 --> 00:18:21,393
I wish they were.
They charge for Big Tommy.
208
00:18:22,227 --> 00:18:24,688
- Is that a weapon?
- No, Trista, it's a gun!
209
00:18:24,771 --> 00:18:27,607
Where did you get it from?
And who is Big Tommy? I>
210
00:18:27,691 --> 00:18:31,611
- Stay here and attend.
- I want you to go to the door
211
00:18:31,736 --> 00:18:34,364
and ... Do not let them in,
OK? Go.
212
00:18:34,489 --> 00:18:36,866
- Do not push me!
- You're going to be fine!
213
00:18:41,788 --> 00:18:43,206
I told you, did not I?
214
00:18:43,498 --> 00:18:45,917
Hello, honey.
We came to see Oliver.
215
00:18:46,376 --> 00:18:47,627
He is not here.
216
00:18:47,752 --> 00:18:49,713
We know that he is there,
so...
217
00:18:49,796 --> 00:18:52,424
Go ahead, imbecile.
You were wrong at home.
218
00:19:00,265 --> 00:19:01,558
In the background.
Friend, for the background!
219
00:19:01,891 --> 00:19:03,059
Go! Go! Go.
220
00:19:04,644 --> 00:19:06,521
- Give me the keys and go after him.
- What?
221
00:19:06,646 --> 00:19:08,857
- Come on, come on!
- What do you want? Go after him!
222
00:19:09,107 --> 00:19:12,694
I will find you in the ...
Give me the keys, rookie! The keys!
223
00:19:13,820 --> 00:19:15,280
Holy heavens.
224
00:19:52,901 --> 00:19:54,402
He just shot me!
225
00:19:54,611 --> 00:19:55,945
Where did he give you?
226
00:19:56,196 --> 00:19:57,572
- No!
- Then go!
227
00:19:57,655 --> 00:19:59,657
- He just had ...
- Go after him!
228
00:19:59,741 --> 00:20:01,409
- Dammit.
- Go!
229
00:20:09,709 --> 00:20:10,752
Son of a bitch!
230
00:20:10,877 --> 00:20:14,339
Back of the car!
"Come down, son of a bitch!
231
00:20:15,131 --> 00:20:16,216
Shit.
232
00:20:21,137 --> 00:20:22,597
Shit!
233
00:20:25,183 --> 00:20:26,184
Badness!
234
00:20:35,235 --> 00:20:37,612
- Shit!
- Damn cretin.
235
00:20:37,737 --> 00:20:38,697
Badness!
236
00:20:39,489 --> 00:20:42,033
- Calid!
- Sit down!
237
00:20:46,955 --> 00:20:48,456
So...
238
00:20:48,790 --> 00:20:50,709
The police will arrive here
in a minute, Oliver.
239
00:20:50,834 --> 00:20:52,669
I have to worry
so what are you going to tell them?
240
00:20:52,752 --> 00:20:53,670
No, sir.
241
00:20:53,712 --> 00:20:56,172
You had fun
With someone else's money, Ollie.
242
00:20:56,464 --> 00:21:01,052
And there are still $ 17,500
what we should try.
243
00:21:01,219 --> 00:21:03,847
- S , sir!
- Consider it a warning.
244
00:21:10,437 --> 00:21:13,440
- What's the matter with you?
- I hit my head on the floor. I>
245
00:21:13,648 --> 00:21:16,776
And my feet are killing me.
I did not know we were going to run so much.
246
00:21:17,068 --> 00:21:19,446
You should have left
your dance shoes at home.
247
00:21:19,571 --> 00:21:22,741
- But I bought them with the suit, did not I?
- You should not do it.
248
00:21:23,658 --> 00:21:27,120
It was necessary to throw the door
against that girl's face?
249
00:21:27,287 --> 00:21:29,914
Actually, yes,
was necessary.
250
00:21:29,998 --> 00:21:32,208
Taking. Call us to the next.
251
00:21:50,435 --> 00:21:52,645
I thought we were
Debt collectors, s ?
252
00:21:52,771 --> 00:21:54,189
We do not charge anything.
253
00:21:55,190 --> 00:21:57,275
A ten is a warning
with prejudice.
254
00:21:57,817 --> 00:22:00,278
No commission, but Tommy
he pays us $ 300 each.
255
00:22:00,362 --> 00:22:01,613
So you already know.
256
00:22:01,946 --> 00:22:03,448
What's on the list?
257
00:22:08,119 --> 00:22:10,997
Harvey Small.
Lankershim Boulevard.
258
00:22:11,206 --> 00:22:13,416
You should have taken Sep lveda.
Franchute, come on.
259
00:22:13,541 --> 00:22:16,169
- Continue with the program.
- I am sorry. I am sorry.
260
00:22:16,294 --> 00:22:19,255
I'm still trying
recover from the shooting.
261
00:22:19,631 --> 00:22:23,176
You expect it in Iraq.
You do not expect it in the suburbs.
262
00:22:24,135 --> 00:22:26,554
Wait a minute.
Did you see action, s ?
263
00:22:26,971 --> 00:22:30,809
- Yes, he has some feelings.
- So, what's the problem?
264
00:22:31,935 --> 00:22:34,854
You said it, if they were armed,
I would have said this.
265
00:22:35,146 --> 00:22:36,606
S ? Do you remember?
266
00:22:36,731 --> 00:22:39,192
A scoop, friend.
They were armed.
267
00:22:40,068 --> 00:22:42,112
Did you complain so much there?
268
00:22:55,291 --> 00:22:56,793
HARVEY SMALLS
CAR FINANCING
269
00:22:56,835 --> 00:23:00,213
All right, here we go.
Financing of Harvey's cars.
270
00:23:00,255 --> 00:23:03,550
Yes, Harvey has a serious
betting problem.
271
00:23:03,633 --> 00:23:05,176
Must more than one hundred thousand dollars,
272
00:23:05,301 --> 00:23:08,221
that's a commission of $ 4,000
of number five.
273
00:23:08,346 --> 00:23:10,473
Right, it's fine.
The lower the number,
274
00:23:10,515 --> 00:23:12,726
harder is the collection,
but greater is the payment, s ?
275
00:23:12,851 --> 00:23:16,938
Yes, in addition to Harvey,
You think an important guy.
276
00:23:17,272 --> 00:23:19,941
He hired cheap thugs
of the South of the Angels.
277
00:23:20,066 --> 00:23:24,070
He became daring with Tommy,
What ... Tommy did not like it.
278
00:23:26,448 --> 00:23:28,908
That's why we're going to charge $ 4,000
for this job.
279
00:23:28,992 --> 00:23:30,952
The last time they came
Crazy Alex and the Serbian,
280
00:23:30,994 --> 00:23:32,704
but they left with the tail
between the legs.
281
00:23:32,787 --> 00:23:35,582
- How did Tommy take it?
- It's the normal procedure.
282
00:23:35,623 --> 00:23:37,792
He uploaded the commission
and he sent us.
283
00:23:38,043 --> 00:23:40,670
All right, let me clarify something,
Sue, okay?
284
00:23:40,795 --> 00:23:43,715
The last job was a ten, s ?
It must have been a walk
285
00:23:43,840 --> 00:23:46,259
but they shot me,
you hit an idiot
286
00:23:46,343 --> 00:23:48,345
and they dragged me
from a car in motion.
287
00:23:48,386 --> 00:23:49,763
Now, this in a five, s ?
288
00:23:49,804 --> 00:23:54,017
But you tell me that Crazy Alex
and the Serbs were kicked out by thugs.
289
00:23:54,059 --> 00:23:55,977
I am sorry.
I know I'm new to this,
290
00:23:56,019 --> 00:23:58,480
but I think Tommy should
rethink your numbering system.
291
00:23:58,563 --> 00:23:59,606
Only that.
292
00:24:02,484 --> 00:24:05,236
The ten of a man
It's five of another, I suppose.
293
00:24:05,362 --> 00:24:06,654
- S ?
- Yes.
294
00:24:06,905 --> 00:24:08,156
Yes.
295
00:24:20,710 --> 00:24:24,047
The question is that we have
that get some documents
296
00:24:24,172 --> 00:24:26,299
and then I'll have everything ready.
297
00:24:26,508 --> 00:24:28,051
It's your turn.
298
00:24:30,220 --> 00:24:31,179
Disc lpeme,
299
00:24:31,346 --> 00:24:33,431
We are looking for Harvey.
300
00:24:33,723 --> 00:24:35,308
What can I do for you,
gentlemen?
301
00:24:35,392 --> 00:24:36,726
- Are you Harvey?
- Do not.
302
00:24:36,851 --> 00:24:39,354
- Maybe you can take us with Harvey.
- He's busy.
303
00:24:39,437 --> 00:24:41,731
There's something specific
How can I help them?
304
00:24:42,190 --> 00:24:46,986
Hey friend. Tell us where
There's Harvey and we'll go. S ?
305
00:24:47,487 --> 00:24:50,240
Jeanette,
Call Mr. Massey.
306
00:24:51,574 --> 00:24:53,910
I hope that call
be alone to Harvey.
307
00:24:57,872 --> 00:24:59,124
Hey, Sue.
308
00:25:06,339 --> 00:25:08,675
It's time to demonstrate
what you're capable of, franchute.
309
00:25:11,761 --> 00:25:13,013
It's just Franc s ...
310
00:25:16,766 --> 00:25:17,976
Dammit.
311
00:25:29,529 --> 00:25:30,739
No matter how much he pays you,
312
00:25:30,780 --> 00:25:31,865
I will duplicate it, I will triple it ...
313
00:25:37,370 --> 00:25:38,413
Good God!
314
00:25:41,583 --> 00:25:42,625
No!
315
00:25:44,044 --> 00:25:46,713
Give me my legs.
Give me your damn legs!
316
00:25:59,642 --> 00:26:01,144
I think you broke my nose!
317
00:26:01,269 --> 00:26:03,646
If I were t ,
I would not move, Harvey.
318
00:26:07,650 --> 00:26:09,069
Help!
319
00:26:09,986 --> 00:26:11,780
Are you going to do something, fuck?
320
00:26:12,155 --> 00:26:14,282
Disc lpame!
I'm watching Harvey, s ?
321
00:26:16,451 --> 00:26:18,453
- You can not get away with yours!
- Stop crying!
322
00:26:21,998 --> 00:26:22,874
No!
323
00:26:36,596 --> 00:26:38,556
CAR FINANCING
LET US NOW!
324
00:26:39,724 --> 00:26:41,101
No no.
325
00:26:42,477 --> 00:26:44,145
- Franchute.
- There are no witnesses.
326
00:26:44,479 --> 00:26:47,107
They could leave, leave me alone
327
00:26:47,232 --> 00:26:49,359
and will convert it
in your best financial decision
328
00:26:49,484 --> 00:26:52,278
since they rented a limousine
the night of graduation.
329
00:26:54,406 --> 00:26:56,574
Look, say Tommy
that I was not here!
330
00:26:56,741 --> 00:27:00,286
Whatever the commission,
I ... I'll quadruple it.
331
00:27:00,829 --> 00:27:03,081
To be honest, Harvey,
Your commission is not so special.
332
00:27:03,748 --> 00:27:06,209
- What does he want you to do?
- You do not want to know.
333
00:27:07,919 --> 00:27:09,421
What? What is it?
334
00:27:09,671 --> 00:27:11,256
- It's a formula.
- Or two.
335
00:27:11,715 --> 00:27:15,510
- No, boys! No, no, no!
- Do you allow me?
336
00:27:25,562 --> 00:27:26,813
I'm going to call the police!
337
00:27:26,896 --> 00:27:27,772
My God! i>
338
00:27:27,856 --> 00:27:29,941
Maybe you want to discuss
that with Harvey, Jeanette.
339
00:27:30,859 --> 00:27:35,280
No matter the police, Jeanette!
Call an ambulance, fuck! I>
340
00:27:39,868 --> 00:27:43,663
- All right, park here.
- Why? It is not on the list.
341
00:27:43,788 --> 00:27:46,207
Rel jate, franchute.
I have to pick up something fast.
342
00:27:48,918 --> 00:27:51,212
- Curse. Perd n
- What the hell did you do?
343
00:27:51,546 --> 00:27:55,383
What did you do? I just asked you
that you take care of the tires, s ?
344
00:27:58,094 --> 00:28:01,139
First of all, friend,
You made me drive all the time.
345
00:28:01,222 --> 00:28:03,767
I take you everywhere
as if you were Mrs. Daisy
346
00:28:03,808 --> 00:28:07,854
because you drank too much
and you look and smell like shit.
347
00:28:08,104 --> 00:28:11,066
Then you ask me to understand
a job that I never did.
348
00:28:11,191 --> 00:28:13,360
Then, after dodging bullets,
349
00:28:13,485 --> 00:28:17,072
I was attacked by the biggest cretins
I've seen in my life
350
00:28:17,155 --> 00:28:18,990
and it's not even noon!
351
00:28:19,074 --> 00:28:23,286
So you forgive me if they do not matter
the tires of your damn speedboat!
352
00:28:25,246 --> 00:28:26,414
Did you finish the tantrum?
353
00:28:26,456 --> 00:28:29,626
No, I do not think so.
Because I do not know if you paid attention,
354
00:28:29,751 --> 00:28:32,128
But they made me go through
a damn wall!
355
00:28:32,212 --> 00:28:33,963
I would not worry so much
That's why, boy.
356
00:28:34,005 --> 00:28:36,049
Especially,
after how you handled yourself.
357
00:28:36,132 --> 00:28:37,717
You are good for this.
358
00:28:37,842 --> 00:28:42,347
And forgive for making you drive
my luxurious 1971 DeVille Coup.
359
00:28:42,430 --> 00:28:45,392
I thought it would be a nice gesture
to give you confidence the first day,
360
00:28:45,517 --> 00:28:47,310
but I think it was not like that.
361
00:28:50,397 --> 00:28:51,523
It is a very nice car.
362
00:28:51,648 --> 00:28:54,567
When we spend this weekend,
we're here this weekend,
363
00:28:54,693 --> 00:28:56,778
we can talk
of my tires, s ?
364
00:28:57,278 --> 00:28:59,989
That was a five, was not it?
Five.
365
00:29:01,449 --> 00:29:04,619
- More fought than a usual five.
- You could repeat it, friend.
366
00:29:05,453 --> 00:29:08,415
I'll tell you something, franchute.
You have a black lake, brother.
367
00:29:09,457 --> 00:29:11,459
You knocked down those guys
as a champion
368
00:29:11,584 --> 00:29:14,170
and you like to train every day,
I thought you would appreciate the exercise.
369
00:29:14,295 --> 00:29:16,297
Actually, no, friend.
I did not appreciate it
370
00:29:18,174 --> 00:29:20,552
- Maybe a little.
- Good.
371
00:29:21,261 --> 00:29:22,637
I'll be back soon.
372
00:29:27,600 --> 00:29:30,603
VIDEOCLUB VALLEY
373
00:29:43,158 --> 00:29:45,410
Show off your face,
You look like a vampire.
374
00:29:47,287 --> 00:29:48,204
Watch this.
375
00:29:48,329 --> 00:29:50,498
EMOCIONANTE COMO
A RUSSIAN FULL MOUNTAIN OF TIGERS!
376
00:29:50,540 --> 00:29:52,417
THE RETURN OF THE LAST NINJA
377
00:29:52,959 --> 00:29:55,420
Exciting,
it is written with "C", right?
378
00:30:00,133 --> 00:30:01,426
- Are you t ?
- Yes.
379
00:30:01,509 --> 00:30:02,677
S ?
380
00:30:02,719 --> 00:30:04,554
- Shit. Were you in a movie?
- Yes.
381
00:30:04,596 --> 00:30:05,513
Shit!
382
00:30:05,555 --> 00:30:07,098
Some class B movies in the past.
383
00:30:07,223 --> 00:30:08,183
- S ?
- Yes.
384
00:30:08,266 --> 00:30:11,394
What a great thing, friend,
but it seems like a filth.
385
00:30:11,770 --> 00:30:14,564
Yes, it was, but at least
I'm on the page, s ?
386
00:30:14,898 --> 00:30:16,441
He looks like you, friend.
387
00:30:16,566 --> 00:30:19,277
What did they do? They cut their eyes
and they hit them there, did not they?
388
00:30:19,402 --> 00:30:21,404
I'm hungry.
Let's go eat something.
389
00:30:21,821 --> 00:30:23,615
You were a ninja, s ?
390
00:30:34,209 --> 00:30:35,502
Gordon Karp.
391
00:30:36,920 --> 00:30:39,506
What a horrible name,
I hope it is a pseudonym.
392
00:30:42,759 --> 00:30:44,511
This neighborhood is very nice.
393
00:30:44,719 --> 00:30:46,429
That is how it should be. Gordo is a two.
394
00:30:46,846 --> 00:30:50,308
A ten, a five and a two
in the afternoon. It is an arduous day.
395
00:30:50,975 --> 00:30:55,271
Gordo owes $ 40,000. They pay us half,
It's a good business, s ?
396
00:30:56,439 --> 00:30:59,317
Wait a minute.
Harvey owed a hundred thousand, right?
397
00:30:59,359 --> 00:31:00,944
But what was it? A five?
398
00:31:00,985 --> 00:31:04,280
This guy only owes $ 40,000
and it's a two. How does it work?
399
00:31:04,406 --> 00:31:07,492
Tommy puts the numbers based
in the level of violence.
400
00:31:07,534 --> 00:31:09,244
There is no logical reason,
frog,
401
00:31:09,327 --> 00:31:11,788
so do not waste gray matter
trying to decipher it.
402
00:31:11,955 --> 00:31:13,373
Gordo is a two.
403
00:31:13,873 --> 00:31:15,291
You bake it and you take it.
404
00:31:15,417 --> 00:31:17,168
You bake it and take it?
405
00:31:17,293 --> 00:31:19,713
Yes. You make it burn
and you take the money.
406
00:31:21,089 --> 00:31:23,049
You make it burn
and you take the money ...
407
00:31:23,466 --> 00:31:24,759
By God!
408
00:31:34,644 --> 00:31:35,937
What do you two want?
409
00:31:36,062 --> 00:31:38,273
Not you, queen bee.
That is sure.
410
00:31:39,774 --> 00:31:40,692
How did you call me?
411
00:31:40,817 --> 00:31:44,070
To be a big guy,
you have nice eyes. You could be a model.
412
00:31:44,112 --> 00:31:46,364
It is better that they return
in Halloween, clowns.
413
00:31:46,448 --> 00:31:48,783
Hey this guy. You praise him ...
No, franchute?
414
00:31:48,908 --> 00:31:51,327
You should accept the compliment, friend.
He does not say many.
415
00:31:51,411 --> 00:31:52,245
Yes.
416
00:31:52,370 --> 00:31:53,496
I have things to do!
417
00:31:53,538 --> 00:31:56,499
I bet you can change
a tin. You're big!
418
00:31:56,541 --> 00:31:59,753
Ah, you have two compliments in a row.
You're lucky, friend.
419
00:31:59,794 --> 00:32:01,546
They have to disappear,
silly and stupid.
420
00:32:01,671 --> 00:32:07,010
It's fine, maybe we started badly.
I'm Sue. He is Franc s.
421
00:32:07,635 --> 00:32:09,429
We came to see Gordon.
He is?
422
00:32:09,554 --> 00:32:10,972
No, he is not.
423
00:32:11,097 --> 00:32:15,477
My compliments are not good for you.
Mu rete, Italian of mier ...!
424
00:32:50,261 --> 00:32:52,263
- Gordie?
- Do not say anything, Angelica.
425
00:32:53,306 --> 00:32:55,475
Good morning, Mr. Karp,
Mrs. Karp.
426
00:32:55,642 --> 00:32:58,019
I suppose you both know
Why did I come?
427
00:32:58,144 --> 00:32:59,312
- Do not.
- Do not.
428
00:33:00,563 --> 00:33:02,023
Forty thousand.
429
00:33:02,315 --> 00:33:04,818
S ! There is that.
430
00:33:04,984 --> 00:33:07,696
Did not you take care of that, Gordie?
Silly son of a bitch.
431
00:33:09,322 --> 00:33:12,200
- Heavens, where is Manno?
- What's happening here?
432
00:33:12,242 --> 00:33:14,869
Who do they think they are?
A lonely outlaw stars?
433
00:33:15,036 --> 00:33:17,205
They come to my house
and try to intimidate me?
434
00:33:17,330 --> 00:33:20,291
Do you have any idea who I am?
I'm friends with Big Tommy!
435
00:33:20,333 --> 00:33:23,294
Fat. We work for Big Tommy,
fucking idiot.
436
00:33:23,586 --> 00:33:25,422
I guess that changes everything.
437
00:33:26,006 --> 00:33:28,008
Listen,
tell me how much I have to pay
438
00:33:28,133 --> 00:33:30,552
and I will make sure
that they receive every penny,
439
00:33:30,593 --> 00:33:31,761
morning at noon.
440
00:33:31,803 --> 00:33:33,013
This is going to be like that, Gordo.
441
00:33:33,096 --> 00:33:36,850
You are going to take Mr. Franc s
wherever you keep all your money
442
00:33:36,975 --> 00:33:39,728
and you will take out all the capital
what can you
443
00:33:39,811 --> 00:33:42,897
Hopefully, when he tells it,
I should not beat you up.
444
00:33:43,565 --> 00:33:45,734
Ms. Karp can
stay here with me
445
00:33:45,900 --> 00:33:48,737
If it does not help to hurt you,
Maybe I'll start with her.
446
00:33:48,987 --> 00:33:50,321
Okay, dear?
447
00:33:50,405 --> 00:33:52,490
- He will not touch you, honey!
- Fat...
448
00:33:52,907 --> 00:33:56,870
I've been doing this for a long time.
He will do whatever is necessary.
449
00:33:57,162 --> 00:33:59,414
- The safe is in the office.
- Angelica!
450
00:33:59,539 --> 00:34:02,042
- Get out, Gordie!
- That's it, mu rete, Gordie.
451
00:34:02,083 --> 00:34:03,168
Come on.
452
00:34:17,974 --> 00:34:20,643
Look, I'm late.
I can not help it!
453
00:34:20,769 --> 00:34:22,479
I postpone everything.
454
00:34:22,520 --> 00:34:25,106
I do not pay any account
before the last warning.
455
00:34:25,231 --> 00:34:27,525
That drives Angelica crazy.
Right, right?
456
00:34:27,650 --> 00:34:30,111
-40,000 dollars, Gordie. Come on.
- Yes, yes, yes.
457
00:34:30,153 --> 00:34:31,613
They gave you a cut value,
Right?
458
00:34:31,738 --> 00:34:34,115
A figure that would be enough,
Right? An agreement?
459
00:34:34,199 --> 00:34:36,368
I'm going to blow you up, Gordie!
460
00:34:36,493 --> 00:34:39,329
Stop trading and get the money!
461
00:34:39,537 --> 00:34:40,955
You earn a percentage,
Right?
462
00:34:41,122 --> 00:34:43,458
Hey, we could make a deal.
463
00:34:43,541 --> 00:34:46,002
Five thousand for you
and five for Tommy.
464
00:34:46,086 --> 00:34:48,963
You can buy a new suit
with the $ 500 he would pay you.
465
00:34:49,089 --> 00:34:49,923
Get up.
466
00:34:49,964 --> 00:34:51,341
- S ?
- Yes.
467
00:34:53,093 --> 00:34:54,260
Do you want more?
468
00:34:55,178 --> 00:34:56,638
Sure, why not?
469
00:34:58,556 --> 00:35:00,850
Your man was not
a great bodyguard.
470
00:35:02,018 --> 00:35:03,478
Manno is my lover,
471
00:35:04,479 --> 00:35:06,189
Not my bodyguard.
472
00:35:07,857 --> 00:35:08,983
Really?
473
00:35:09,901 --> 00:35:12,153
He was your gardener too?
474
00:35:14,406 --> 00:35:17,033
No, that vacancy
It is still available.
475
00:35:18,535 --> 00:35:21,705
I wonder ... Are you qualified?
476
00:35:30,505 --> 00:35:31,673
Come on, Gordie.
477
00:35:33,717 --> 00:35:35,093
Come on, Gordie!
478
00:35:39,723 --> 00:35:42,017
Where is the key, Gordie?
Where is the key?
479
00:35:42,142 --> 00:35:43,810
- Give me the key.
- Is not it there?
480
00:35:43,935 --> 00:35:45,687
No, it's not there!
Where is the key?
481
00:35:45,729 --> 00:35:46,980
I do not remember,
I am nervous.
482
00:35:47,022 --> 00:35:50,025
- You're nervous, are not you?
- Yes, I do not remember.
483
00:35:50,942 --> 00:35:53,820
You will not miss much
your short-term memory, no, friend?
484
00:35:54,029 --> 00:35:56,990
Gordie, I do not have time for this.
Where is the damn key?
485
00:35:57,907 --> 00:35:59,409
Hurry!
486
00:36:00,994 --> 00:36:02,996
Is that it? Give it to me. Come on!
487
00:36:03,455 --> 00:36:04,414
Dammit.
488
00:36:10,837 --> 00:36:12,547
What the hell is this?
489
00:36:12,714 --> 00:36:16,426
By God, there are more than a hundred thousand here,
imb cil masochist
490
00:36:16,676 --> 00:36:19,054
You had the money from the beginning
and you chose to receive a beating.
491
00:36:19,137 --> 00:36:20,430
What is your problem?
492
00:36:20,680 --> 00:36:22,098
I am parsimonious.
493
00:36:22,682 --> 00:36:25,602
It's not a game, Gordie.
Okay? It's not a game.
494
00:36:26,686 --> 00:36:29,689
You have to work harder
self-preservation. Can you hear me?
495
00:36:29,814 --> 00:36:31,649
- Yes, yes, yes.
- S ?
496
00:36:35,153 --> 00:36:36,654
Curse.
497
00:37:09,896 --> 00:37:10,855
It's fine.
498
00:37:10,980 --> 00:37:12,982
- You're done, are not you?
- Yes, yes. I finished
499
00:37:14,025 --> 00:37:16,528
You are very cute. You are good.
500
00:37:18,113 --> 00:37:19,406
Look at that, franchute.
501
00:37:19,489 --> 00:37:21,783
You're lucky
This does not happen very often.
502
00:37:21,991 --> 00:37:23,410
Yes, I'm glad you enjoy it.
503
00:37:23,535 --> 00:37:26,329
Come on.
Who's going to party for you? Yes.
504
00:37:28,581 --> 00:37:30,375
I know we had
to be tough with the guy,
505
00:37:30,500 --> 00:37:32,085
but ten as
have to sleep with her?
506
00:37:32,210 --> 00:37:34,587
Of course I do.
She was very sexy.
507
00:37:34,754 --> 00:37:37,882
Opportunities as
they do not appear very often.
508
00:37:38,091 --> 00:37:39,926
- It's valid, I suppose.
- Y?
509
00:37:40,677 --> 00:37:41,720
I do not know.
510
00:37:41,845 --> 00:37:44,806
I do not want to be the reason
of someone's horrible day, that's all.
511
00:37:44,931 --> 00:37:46,850
Check your conscience,
Jiminy Cricket.
512
00:37:46,891 --> 00:37:48,935
Or you will have a long
weekend, treasure.
513
00:37:48,977 --> 00:37:50,020
I will take it into account.
514
00:37:50,061 --> 00:37:52,647
- He did not surrender easily, did he?
- No, no, no, and understand it,
515
00:37:52,772 --> 00:37:55,150
the guy had enough money
as to be a lender.
516
00:37:55,275 --> 00:37:56,443
Do not owe one.
517
00:37:57,027 --> 00:38:00,488
Even so I had to hit him,
I do not understand people sometimes.
518
00:38:00,572 --> 00:38:01,573
Give it to me.
519
00:38:01,698 --> 00:38:03,867
Once I put the son of a guy
through the window until I paid.
520
00:38:03,908 --> 00:38:06,244
He had the money from the beginning.
It was his own son.
521
00:38:09,706 --> 00:38:11,791
But you would not have
dropped the child, did not he?
522
00:38:13,501 --> 00:38:15,503
Heavens, I hope not.
I do not remember.
523
00:38:16,004 --> 00:38:18,465
But I admit
that I was lazy that day.
524
00:38:18,590 --> 00:38:20,467
He must have hung the father.
525
00:38:23,595 --> 00:38:26,598
The moral principles in this business
They are like a grenade without insurance.
526
00:38:48,787 --> 00:38:51,414
- Still have energy left, franchute?
- Of course I do.
527
00:38:51,539 --> 00:38:52,665
Are they.
528
00:38:53,083 --> 00:38:55,752
Come on, Sue. These guys
They are not on our list, are they?
529
00:38:55,877 --> 00:38:57,420
We already have the money, right?
530
00:38:57,545 --> 00:38:59,464
We do not gain anything
messing with these idiots.
531
00:38:59,673 --> 00:39:01,633
Yes, we could
run away from these thugs,
532
00:39:01,758 --> 00:39:04,135
but if Tommy finds out,
Maybe we should keep running away.
533
00:39:04,803 --> 00:39:07,722
In addition,
I hate to be the one to tell you,
534
00:39:07,931 --> 00:39:10,475
but part of your work
is to cover me, s ?
535
00:39:10,850 --> 00:39:13,978
Yes, but do not leave me
everything to me this time, will you?
536
00:40:55,789 --> 00:40:57,499
- S ?
- Yes.
537
00:40:59,751 --> 00:41:00,710
Shit.
538
00:41:09,469 --> 00:41:10,428
Curse.
539
00:41:23,400 --> 00:41:24,943
Number 127 ... i>
540
00:41:26,027 --> 00:41:29,447
127, your food is ready.
And ordered 129 ... i>
541
00:41:30,657 --> 00:41:32,701
129, your food is ready. i>
542
00:41:32,826 --> 00:41:35,328
I'll tell you something
Today's day was unreal for me.
543
00:41:36,454 --> 00:41:38,164
Is that so?
544
00:41:38,415 --> 00:41:39,958
No, I must be frank,
frog.
545
00:41:40,000 --> 00:41:41,584
Today we had more
of what belongs to us.
546
00:41:41,710 --> 00:41:43,670
Yes, you can repeat it.
Did you see my suit?
547
00:41:43,712 --> 00:41:45,088
Yes, I saw your suit.
548
00:41:45,171 --> 00:41:47,716
It's the cheapest suit I've seen.
I would not worry about that.
549
00:41:47,757 --> 00:41:50,468
This suit cost me $ 99,
Necktie included.
550
00:41:50,510 --> 00:41:53,430
You look like a used car salesman.
Get rid of him. Take it.
551
00:41:53,513 --> 00:41:55,724
I'm going to use my kimono, s ?
Dammit.
552
00:41:55,932 --> 00:41:58,268
I did not have to break
so many crimes in Iraq.
553
00:41:58,643 --> 00:42:00,395
Come on. It was not so bad, was it?
554
00:42:00,812 --> 00:42:03,523
The first day of all is difficult.
You will get used to it.
555
00:42:03,857 --> 00:42:05,984
As for your technique,
was MMA, s ?
556
00:42:06,109 --> 00:42:07,610
Yes, MMA.
557
00:42:08,278 --> 00:42:10,697
You're a boxer, are not you?
Your footwork is very good.
558
00:42:10,780 --> 00:42:12,490
Yes, I still have the strength, but ...
559
00:42:12,824 --> 00:42:15,285
speed
I lost it a long time ago.
560
00:42:16,161 --> 00:42:18,413
I'll tell you something, franchute.
Call it a day.
561
00:42:18,788 --> 00:42:20,999
Take me home
and you pick me up in the morning.
562
00:42:27,005 --> 00:42:29,174
Hey, honey! You can
come find this, please?
563
00:42:29,215 --> 00:42:30,467
I'm coming, sir! i>
564
00:42:58,661 --> 00:42:59,788
Curse.
565
00:43:08,797 --> 00:43:10,507
What is in the menu today?
566
00:43:10,632 --> 00:43:13,343
Coco got me work
on the Westside.
567
00:43:13,802 --> 00:43:16,388
Two Arab sheikhs or something like that.
568
00:43:17,055 --> 00:43:18,515
A lot of money.
569
00:43:22,060 --> 00:43:25,188
Hey, wait a minute.
Come here, look what I found.
570
00:43:25,355 --> 00:43:26,356
What?
571
00:43:28,942 --> 00:43:30,402
Is that it?
572
00:43:30,610 --> 00:43:33,655
Of course I do. That's me.
I played bad in this movie.
573
00:43:34,030 --> 00:43:35,740
Is it written exciting?
574
00:43:38,201 --> 00:43:40,662
Yes, in that time
It was different, you know?
575
00:43:41,413 --> 00:43:43,373
They are also low budget,
you know how they are.
576
00:43:43,456 --> 00:43:44,624
SECOND PRINGOSES
WITH LOLA GARGANTA
577
00:43:44,666 --> 00:43:45,750
Yes, I know.
578
00:43:47,752 --> 00:43:49,921
Hey, dear,
579
00:43:50,422 --> 00:43:53,758
I could use some green ones.
580
00:43:54,551 --> 00:43:55,802
How much do you need, honey?
581
00:43:57,345 --> 00:43:59,389
I could take about $ 300.
582
00:44:03,810 --> 00:44:05,020
Here you go
583
00:44:05,186 --> 00:44:06,938
- Thank you.
- Let me get the closure.
584
00:44:09,899 --> 00:44:11,026
Yes.
585
00:44:12,152 --> 00:44:14,738
Hey, I want you to be careful.
586
00:44:15,280 --> 00:44:16,865
Barbossa called me today.
587
00:44:18,158 --> 00:44:20,618
He was asking about you.
588
00:44:21,411 --> 00:44:24,539
- How strange. What did he want?
- Nothing, really, but ...
589
00:44:24,581 --> 00:44:27,834
I know that scoundrel
And I know you do not want to mess with him.
590
00:44:28,835 --> 00:44:30,337
It hurt a lot of people.
591
00:44:31,421 --> 00:44:34,090
Do not worry, be careful.
Thank you dear.
592
00:44:34,883 --> 00:44:36,760
S BADO
593
00:44:51,775 --> 00:44:54,152
- Hi, Sean. How are you?
- Hi, Sue. What is it?
594
00:44:54,235 --> 00:44:57,113
Lola must be working.
Does she come today?
595
00:44:57,238 --> 00:44:58,990
You already know how she is.
She will come.
596
00:44:59,157 --> 00:45:00,700
One for the account, s ?
597
00:45:01,242 --> 00:45:04,120
- How are the businesses going?
- They're fine, how are you?
598
00:45:04,245 --> 00:45:06,122
- I'm fine, friend, health.
- Health.
599
00:45:14,047 --> 00:45:15,215
Are you okay?
600
00:45:15,757 --> 00:45:16,591
Come on.
601
00:45:41,408 --> 00:45:43,159
What are you selling?
Let me see.
602
00:45:43,451 --> 00:45:44,494
It is already sold.
603
00:45:44,619 --> 00:45:47,205
I did not ask that. Let me see,
I want to see what you sell.
604
00:45:51,960 --> 00:45:53,461
What was his name?
605
00:45:53,878 --> 00:45:57,007
It's a German MP40.
I doubt you've seen one.
606
00:45:57,132 --> 00:45:58,133
Do you doubt?
607
00:45:58,216 --> 00:46:00,427
Do not be so condescending,
pedifile miserable.
608
00:46:00,510 --> 00:46:02,846
- Are you working on my order?
- Do not worry, Tommy.
609
00:46:02,971 --> 00:46:05,265
It is a rare piece.
It is hard to find.
610
00:46:05,390 --> 00:46:07,684
It's better that you smile
if you're going to talk to me like that.
611
00:46:09,102 --> 00:46:11,521
Good job guys.
In the three accounts.
612
00:46:13,648 --> 00:46:16,192
I just spoke
with Rick's people in Reno.
613
00:46:17,235 --> 00:46:18,903
Harvey paid for everything.
614
00:46:19,487 --> 00:46:22,699
So our reservations
They went up after yesterday.
615
00:46:22,866 --> 00:46:25,702
I will give you this cute little job
that fell on my hands
616
00:46:26,578 --> 00:46:27,829
Hi boss.
617
00:46:28,705 --> 00:46:31,499
Hello, Franc s.
I knew you're in this.
618
00:46:31,666 --> 00:46:32,500
Hello Friend.
619
00:46:32,625 --> 00:46:35,337
But it's a pity they put you
with this dirty piss f sil.
620
00:46:35,462 --> 00:46:38,173
- How are you, Alex?
- I'm fine.
621
00:46:38,340 --> 00:46:40,508
By the way,
We received the call about Harvey.
622
00:46:40,633 --> 00:46:43,219
Do not worry We did the work
for you yesterday, then ...
623
00:46:43,345 --> 00:46:45,555
Does not matter. Do you have it, father?
624
00:46:46,931 --> 00:46:48,475
Are we going outside?
625
00:46:48,725 --> 00:46:51,227
Clear.
Tommy, Franc s.
626
00:46:51,353 --> 00:46:53,229
You buy a nice copy, Alex.
Very expensive.
627
00:46:53,271 --> 00:46:55,273
I understand that you need
a larger arsenal
628
00:46:55,357 --> 00:46:58,026
what you must have shaken
Strong the cage, you know?
629
00:46:58,151 --> 00:47:00,820
I am sorry.
It is terrible to lose courage.
630
00:47:01,154 --> 00:47:02,697
Muñerete, old man.
631
00:47:02,822 --> 00:47:05,158
I will show you my courage
when you are ready
632
00:47:05,325 --> 00:47:07,077
I will greet Lola on your behalf.
633
00:47:07,410 --> 00:47:09,621
Keep drinking
to sleep, Susan,
634
00:47:09,829 --> 00:47:12,874
and remember something, when you kiss her,
635
00:47:13,166 --> 00:47:15,585
I finished him in the mouth
after putting it in the ...
636
00:47:15,710 --> 00:47:16,670
After
637
00:47:18,129 --> 00:47:21,216
You have class, Alex. A lot of class
Enjoy the day.
638
00:47:21,466 --> 00:47:22,550
Tommy.
639
00:47:26,930 --> 00:47:29,307
- Are you okay?
- I'm fine, Tommy.
640
00:47:29,474 --> 00:47:31,351
- Can you drive?
- Come on.
641
00:47:31,518 --> 00:47:33,228
Very good.
We will talk about work.
642
00:47:33,353 --> 00:47:34,729
In the Cadillac.
643
00:47:35,689 --> 00:47:37,857
Actually, franchute,
Do you mind driving?
644
00:47:40,443 --> 00:47:42,904
- On the other lane, right?
- Yes, very good.
645
00:47:44,989 --> 00:47:47,450
I thought you said
that you bought a nice suit.
646
00:47:48,034 --> 00:47:50,704
The suit did not last
Not the first day, Tommy.
647
00:47:52,956 --> 00:47:53,832
All right,
648
00:47:54,416 --> 00:47:56,626
o good things
about yesterday.
649
00:47:57,460 --> 00:47:59,879
Sue said you behaved
as a professional.
650
00:48:01,172 --> 00:48:04,050
- Yes, thank you.
- You enjoyed it?
651
00:48:04,676 --> 00:48:07,178
It had its ups and downs but I know,
652
00:48:07,595 --> 00:48:08,680
it was good.
653
00:48:08,805 --> 00:48:12,183
Well?
It is not the brightest review.
654
00:48:14,102 --> 00:48:15,687
What do you think?
655
00:48:15,895 --> 00:48:19,274
- He has potential, Tommy.
- The old potential.
656
00:49:06,237 --> 00:49:08,490
- Where is he?
- In his lair.
657
00:49:24,964 --> 00:49:26,299
Tommy!
658
00:49:26,549 --> 00:49:30,512
- Tommy, my friend.
- It's good to see you, friend.
659
00:49:30,804 --> 00:49:32,972
Why do not you sit down
and do they get comfortable?
660
00:49:33,139 --> 00:49:36,434
Friends, they want to eat,
drink something?
661
00:49:36,726 --> 00:49:38,019
Something to calm nerves?
662
00:49:38,228 --> 00:49:39,771
My nerves are fine.
663
00:49:41,106 --> 00:49:42,148
How are you?
664
00:49:42,273 --> 00:49:45,318
Friend, I never went
an admirer of the morning.
665
00:49:45,777 --> 00:49:47,779
I do my best work at night.
666
00:49:47,987 --> 00:49:49,698
But I get out of bed
for you, Tommy.
667
00:49:49,781 --> 00:49:50,990
Do you know why?
668
00:49:51,324 --> 00:49:53,076
Because we are united, right?
669
00:49:53,159 --> 00:49:54,869
We have a story
670
00:49:55,245 --> 00:49:57,038
That is very important to me.
671
00:49:58,123 --> 00:50:00,625
- It means that I can trust you.
- Of course.
672
00:50:02,168 --> 00:50:03,712
Do you remember Sue?
673
00:50:04,212 --> 00:50:05,672
Of course I am.
674
00:50:06,172 --> 00:50:08,258
How are you, Chico de Oro?
675
00:50:08,717 --> 00:50:10,093
I manage.
676
00:50:10,218 --> 00:50:13,138
He is Franc s.
The man I was talking about.
677
00:50:13,304 --> 00:50:16,433
- Nice to meet you, franchute.
- Nice to meet you too.
678
00:50:16,683 --> 00:50:18,059
It's only Franc s, by the way.
679
00:50:18,184 --> 00:50:21,062
What is that English accent?
and name franchute?
680
00:50:21,104 --> 00:50:22,814
He is a man of the world!
681
00:50:23,023 --> 00:50:24,524
Yes, I am diverse.
682
00:50:24,649 --> 00:50:29,362
- Of course I do. Mr. Franc s.
- It's still only Franc s ...
683
00:50:30,030 --> 00:50:31,698
What do you have for us,
Barbosa?
684
00:50:31,823 --> 00:50:35,535
I have this Irish son of a bitch
slim and charming.
685
00:50:35,869 --> 00:50:38,371
Managed
One of my dens in Melrose.
686
00:50:38,580 --> 00:50:43,168
I discovered that he was stealing from my box
until more not able.
687
00:50:43,877 --> 00:50:49,174
This cretin was taking out
more than double the tip.
688
00:50:49,507 --> 00:50:51,801
- Do you know what it means?
- That happens.
689
00:50:52,010 --> 00:50:55,930
I can be a reverend son of a bitch!
Ask my staff.
690
00:50:56,056 --> 00:50:57,557
Ask my girls.
691
00:50:57,682 --> 00:51:01,728
I took this cretin,
I grabbed him, I gave him a charge.
692
00:51:01,853 --> 00:51:03,688
I cleaned her ass!
693
00:51:03,813 --> 00:51:08,026
This wretch goes and bites
the hand that feeds him.
694
00:51:08,485 --> 00:51:09,611
Amanda!
695
00:51:11,654 --> 00:51:12,739
Where are you going?
696
00:51:13,198 --> 00:51:15,575
You must stay. Listen out.
697
00:51:16,284 --> 00:51:21,623
I want everyone
know that you can not steal
698
00:51:22,832 --> 00:51:24,918
to Barbosa Fabioso.
699
00:51:25,585 --> 00:51:27,671
Not without paying for the broken plates.
700
00:51:27,837 --> 00:51:29,589
What you want to fuck.
701
00:51:30,131 --> 00:51:32,133
Take care of the language
702
00:51:32,717 --> 00:51:36,304
It was not what you told me
When you asked for my hand, my love.
703
00:51:37,138 --> 00:51:40,350
How much did he rob you?
The approximate figure you calculate.
704
00:51:40,475 --> 00:51:42,102
Sorry,
What does that have to do with it?
705
00:51:42,143 --> 00:51:44,145
We work by percentage.
706
00:51:44,437 --> 00:51:45,897
You caught it, did not you?
707
00:51:45,980 --> 00:51:48,274
You must have an idea
how much was it taken?
708
00:51:48,400 --> 00:51:50,860
What does that have to do with
with your way of doing business?
709
00:51:50,985 --> 00:51:54,823
I will pay you a heavy sum
in advance.
710
00:51:56,074 --> 00:51:57,992
I think he'll take that drink.
711
00:52:04,958 --> 00:52:06,918
What are we dealing with here?
712
00:52:07,961 --> 00:52:09,254
Amanda,
713
00:52:09,546 --> 00:52:11,673
Why do not you take your girls
to the pool?
714
00:52:11,756 --> 00:52:13,258
Swim a little.
715
00:52:17,971 --> 00:52:20,974
This is a personal problem
and I need you to take care of it.
716
00:52:21,141 --> 00:52:22,308
So, can we proceed?
717
00:52:22,392 --> 00:52:25,478
The boys will find it.
Remember, we have a scale.
718
00:52:25,729 --> 00:52:30,358
One is the strongest beating
and ten is a severe warning.
719
00:52:30,900 --> 00:52:34,112
- Where do you put this boy?
- In number one, fuck!
720
00:52:34,237 --> 00:52:37,157
That will cost twenty thousand dollars.
Half in advance,
721
00:52:37,282 --> 00:52:39,743
- the rest when finished.
- Billy!
722
00:52:47,125 --> 00:52:48,668
Taking. Give me both.
723
00:52:55,300 --> 00:52:58,428
That is his full name
and his last job.
724
00:52:58,636 --> 00:53:00,263
It should be
Enough to start.
725
00:53:00,388 --> 00:53:01,514
Sue,
726
00:53:02,265 --> 00:53:06,019
Mr. Franc s,
nice to meet you.
727
00:53:22,786 --> 00:53:25,080
What do you think
of this guy Barbosa?
728
00:53:25,413 --> 00:53:27,290
Typical of his tavern. Do you know?
729
00:53:27,415 --> 00:53:30,794
Believe you can pay to leave
of troubles. And it must be able.
730
00:53:31,086 --> 00:53:34,673
Twenty thousand. Twenty thousand
to slap a boy.
731
00:53:34,714 --> 00:53:36,424
I do not know, it does not matter
how much I earn
732
00:53:36,466 --> 00:53:38,677
I will never pay to do
my dirty work
733
00:53:38,718 --> 00:53:40,845
I begin to feel sorry
of this guy Connor.
734
00:53:40,887 --> 00:53:43,765
I learned a long time ago
to treat these types as meat.
735
00:53:43,848 --> 00:53:46,518
Yes, I know. I keep trying
get into that wave.
736
00:53:46,685 --> 00:53:48,019
So, what do you think?
737
00:53:48,061 --> 00:53:51,147
You want to verify the address
of the last club where he worked?
738
00:53:51,356 --> 00:53:52,440
Give me a second.
739
00:53:53,191 --> 00:53:54,734
Here, to the right.
740
00:53:55,443 --> 00:53:58,113
It would not be better to phone
to these places first?
741
00:53:58,238 --> 00:54:00,615
I think you would save yourself
a fortune in gasoline.
742
00:54:00,740 --> 00:54:03,159
To some collectors
he likes to use the telephones.
743
00:54:03,243 --> 00:54:04,327
Not me, franchute.
744
00:54:04,369 --> 00:54:06,746
I like to go out.
Take a little walk.
745
00:54:06,788 --> 00:54:07,997
Calling a door
746
00:54:08,039 --> 00:54:10,875
you will get more information
That idiots with twenty calls.
747
00:54:11,084 --> 00:54:12,502
Hope you're right.
748
00:54:12,752 --> 00:54:14,379
We have to fill
the tank again.
749
00:54:15,296 --> 00:54:17,090
Because you have a heavy foot.
750
00:54:17,257 --> 00:54:18,591
Caress the pedal.
751
00:54:20,468 --> 00:54:21,886
Is it here then, s ?
752
00:54:22,554 --> 00:54:24,264
Yes, here it is fine.
753
00:54:38,069 --> 00:54:39,946
- Are you sure it's here?
- Yes.
754
00:54:41,781 --> 00:54:43,742
It's fine. Do you have the keys?
755
00:54:50,623 --> 00:54:54,169
Did not they see the poster out there?
The one that says closed?
756
00:54:54,419 --> 00:54:57,422
No, we just want to talk.
It is very fast.
757
00:54:57,881 --> 00:54:58,923
Yes.
758
00:54:59,924 --> 00:55:03,511
Well, obviously
you do not read or understand English.
759
00:55:03,887 --> 00:55:06,348
It's closed, I'm busy.
Okay?
760
00:55:06,473 --> 00:55:08,433
So do me a favor
and drag.
761
00:55:08,725 --> 00:55:12,020
See, why do you have to be
so rude and insult us?
762
00:55:12,145 --> 00:55:15,023
- There are no good manners anymore.
- He must be a tough guy, Sue.
763
00:55:15,190 --> 00:55:17,525
What do you think, do you want us to leave?
and let's go in again?
764
00:55:17,567 --> 00:55:20,111
Would you like that, friend?
Do we bother you?
765
00:55:20,612 --> 00:55:21,529
It's fine.
766
00:55:21,946 --> 00:55:24,282
Do they want good manners?
I will give them to you.
767
00:55:24,783 --> 00:55:27,410
They would be so kind, gentlemen,
768
00:55:27,535 --> 00:55:32,874
to retire now of our
facilities? Please...
769
00:55:33,750 --> 00:55:35,085
motherfucker.
770
00:55:43,093 --> 00:55:45,011
You ruined her now, buddy!
771
00:55:45,428 --> 00:55:47,097
Joey!
772
00:55:48,598 --> 00:55:50,392
What the hell is going on here?
773
00:55:50,517 --> 00:55:53,937
Holy heavens, everyone in this city
They have bodyguards.
774
00:55:59,818 --> 00:56:01,820
Shit! I know you!
775
00:56:02,487 --> 00:56:05,907
Yes, you are Sulinski. I saw you there.
776
00:56:06,032 --> 00:56:10,078
- You work for Big Tommy, do not you?
- That's it, treasure. It's like that.
777
00:56:11,371 --> 00:56:14,207
Badness! I do not want
Mess with you, Sulinski.
778
00:56:14,332 --> 00:56:17,210
You would beat me up. S ?
779
00:56:17,711 --> 00:56:18,962
But I do not know this asshole.
780
00:56:20,130 --> 00:56:22,132
You're about to find out who he is!
781
00:56:31,099 --> 00:56:34,019
- Things get complicated, do not you?
- What do you want?
782
00:56:35,812 --> 00:56:37,147
Are you okay, franchute?
783
00:56:38,106 --> 00:56:39,232
Do you think ...
784
00:56:39,357 --> 00:56:41,151
That I'm fine?
785
00:56:41,276 --> 00:56:43,570
This would be a good time
to use jiu-jitsu!
786
00:56:44,154 --> 00:56:45,238
Shit!
787
00:56:51,745 --> 00:56:53,204
Let's talk about Connor Mulligan
788
00:56:53,246 --> 00:56:55,749
and tell me where can I find
to that pixie, s ?
789
00:56:55,790 --> 00:56:56,791
Connor Mulligan?
790
00:56:56,875 --> 00:56:58,084
- That's what it's about?
- Yes.
791
00:56:58,251 --> 00:56:59,627
Are you kidding?
792
00:57:02,047 --> 00:57:05,091
Connor, resigned a month ago.
He got in with Barbossa.
793
00:57:05,216 --> 00:57:07,969
But I must tell you,
He is a good guy.
794
00:57:16,478 --> 00:57:20,065
So whatever Big Tommy
I sent you must be a lie.
795
00:57:20,815 --> 00:57:22,400
Heavens, do you want to finish it?
796
00:57:31,159 --> 00:57:32,827
Well, listen, listen.
797
00:57:32,952 --> 00:57:36,539
l ... l be mud
with a club bartender.
798
00:57:36,873 --> 00:57:39,876
Tell Big Tommy
that's all I know, fuck!
799
00:57:40,335 --> 00:57:43,254
Stop doing that
with the toothpick!
800
00:57:47,217 --> 00:57:48,176
Wait!
801
00:57:48,301 --> 00:57:51,096
Bite that ca o!
Put your face in that cajon!
802
00:57:51,554 --> 00:57:55,058
In the next ten seconds,
I'll kick your damn neck.
803
00:58:07,821 --> 00:58:09,447
What do you know? It is solved.
804
00:58:09,906 --> 00:58:12,867
Franchute! Come here!
You could use your boot!
805
00:58:13,243 --> 00:58:15,745
It's fine.
I'll ask you one more time.
806
00:58:16,287 --> 00:58:19,290
- Where do I meet this Irishman?
- Wait, very good, very good!
807
00:58:19,416 --> 00:58:21,209
Answer the damn question,
Do you want?
808
00:58:21,334 --> 00:58:25,755
The guy he lived with, Tim.
He knows where to find it!
809
00:58:25,964 --> 00:58:27,799
Your damn address
810
00:58:27,924 --> 00:58:31,011
is in the number
above the bar, okay?
811
00:58:31,928 --> 00:58:34,723
Was it so difficult?
812
00:58:34,848 --> 00:58:36,182
We are all good
Good.
813
00:58:36,266 --> 00:58:37,308
Franchute, are you okay?
814
00:58:37,350 --> 00:58:40,729
Yes, friend.
I'm great, so I am.
815
00:58:41,104 --> 00:58:44,065
- Curse.
- Good. That's. We did it.
816
00:58:44,983 --> 00:58:46,151
Let's see
817
00:58:53,867 --> 00:58:54,909
Curse.
818
00:58:57,370 --> 00:59:00,999
I'm sick of the 20 questions.
Can you handle this, s ?
819
00:59:01,124 --> 00:59:02,959
- Can I handle this, Sue?
- Of course.
820
00:59:03,084 --> 00:59:05,795
S ? It seems that I am
driving everyone, friend.
821
00:59:05,920 --> 00:59:09,215
I would prefer to ask 20 questions
to have another terrible fight.
822
00:59:09,341 --> 00:59:11,676
Here you go
You can ask the questions.
823
00:59:11,801 --> 00:59:12,677
Well thank you very much.
824
00:59:12,886 --> 00:59:15,055
THEY ARE 4:20
IN ALG N SIDE
825
00:59:16,598 --> 00:59:17,766
Who will it be?
826
00:59:20,602 --> 00:59:24,105
Hello Friend. I saw smoke coming out
Through the window. Is everything okay?
827
00:59:24,606 --> 00:59:27,317
Much smoke comes out of the window
from the kitchen, friend ...
828
00:59:30,445 --> 00:59:32,447
All right, you see?
You see how I did it?
829
00:59:32,572 --> 00:59:36,826
Nice and easy. No tears, no blood.
Nobody got hurt. All right.
830
00:59:36,951 --> 00:59:38,912
Who of you
Is it the lucky Tim?
831
00:59:39,371 --> 00:59:42,248
- You can not enter like that!
- It's fine.
832
00:59:44,125 --> 00:59:48,755
- I'm going to crush your face!
- It's l! He is Tim!
833
00:59:49,214 --> 00:59:51,299
- It's him. Tim?
- It's not me. Please, no!
834
00:59:51,466 --> 00:59:53,343
- True. We will take care of this.
- Outside.
835
00:59:53,551 --> 00:59:55,679
- Come on, get out of here.
- Right, t . Play.
836
00:59:55,720 --> 00:59:58,098
- Get up!
- Get out of here!
837
00:59:58,181 --> 01:00:02,102
Wait! No, I tried to call them
for more than a week, s ?
838
01:00:02,185 --> 01:00:03,812
I swear to god,
I do not have drugs anymore.
839
01:00:03,937 --> 01:00:07,482
He sold almost everything and smoked the rest.
I am sorry.
840
01:00:11,111 --> 01:00:15,281
I am so sorry.
May me, I'm pathetic!
841
01:00:15,573 --> 01:00:17,992
If they kill me, they would do me a favor.
Okay?
842
01:00:18,368 --> 01:00:21,329
Look, I'll pay Davey.
S ? I swear.
843
01:00:21,496 --> 01:00:23,415
Davey sent them, right?
844
01:00:24,624 --> 01:00:25,583
Davey?
845
01:00:26,418 --> 01:00:27,377
No?
846
01:00:29,254 --> 01:00:31,047
Well, heavens!
847
01:00:31,381 --> 01:00:33,591
What do you want?
Who did I get angry now?
848
01:00:33,633 --> 01:00:35,343
We're looking for Connor Mulligan.
Did you see it?
849
01:00:35,427 --> 01:00:36,594
To whom?
850
01:00:37,095 --> 01:00:40,223
God, enough!
He does not live here anymore! Is it okay?
851
01:00:40,432 --> 01:00:41,850
He does not live here anymore!
852
01:00:43,268 --> 01:00:44,477
Badness!
853
01:00:46,438 --> 01:00:48,732
Wait.
Why are you looking for Connor?
854
01:00:48,773 --> 01:00:50,692
He is a good guy,
I would not hurt a fly.
855
01:00:50,734 --> 01:00:53,945
Yes, everyone tells us that,
What a good guy this thief is.
856
01:00:53,987 --> 01:00:56,865
No! Connor is not a thief,
friend. Look...
857
01:00:57,824 --> 01:01:00,535
Take, look.
He is an honest man!
858
01:01:01,745 --> 01:01:02,746
You see?
859
01:01:03,288 --> 01:01:04,664
I'll keep this.
860
01:01:04,956 --> 01:01:07,542
Come on, no
That's the only picture that he ...
861
01:01:07,667 --> 01:01:08,793
Wait a minute...
862
01:01:09,002 --> 01:01:11,546
That son of a bitch from Barbosa
I send you two?
863
01:01:11,838 --> 01:01:13,590
Connor Mulligan,
Where is it?
864
01:01:13,673 --> 01:01:15,800
No, Barbosa is the guy
he needs a spanking!
865
01:01:15,925 --> 01:01:17,969
The scoundrel should have
a slow and painful death.
866
01:01:18,011 --> 01:01:20,180
And you know what?
That damn Amanda,
867
01:01:20,221 --> 01:01:22,057
she is the cause of all this.
868
01:01:22,098 --> 01:01:24,642
Very interesting, friend,
but I will ask you for the last time.
869
01:01:24,726 --> 01:01:27,771
Otherwise, my man
I will break your head with blows.
870
01:01:27,812 --> 01:01:29,606
Where is Connor Mulligan?
871
01:01:29,731 --> 01:01:30,940
Good good.
872
01:01:31,316 --> 01:01:33,568
He moved with a girl.
873
01:01:34,027 --> 01:01:38,031
In Topanga, saben?
One of those artist communities?
874
01:01:38,490 --> 01:01:40,450
A lot of rich white hippies
875
01:01:40,658 --> 01:01:42,619
living from trust funds
in Cambodia.
876
01:01:42,869 --> 01:01:45,747
How charming. This Connor
He has a girl in each port.
877
01:01:45,830 --> 01:01:48,375
No, it's not like that, friend.
He is a good guy.
878
01:01:48,500 --> 01:01:51,336
Where is the honest Connor?
Do you have an address?
879
01:01:51,461 --> 01:01:54,631
- An address ...
- Come on, friend! One address!
880
01:01:54,714 --> 01:01:57,175
- Yes, yes, take.
- Do something!
881
01:01:57,801 --> 01:02:01,054
- Hurry up.
- No, that's not ... Take.
882
01:02:02,681 --> 01:02:04,307
Be fair, boys,
Is it okay?
883
01:02:04,349 --> 01:02:06,434
He does not deserve anything
of what they are going to do
884
01:02:06,476 --> 01:02:10,188
Hey friend. I would go away
of drugs if it were t .
885
01:02:10,271 --> 01:02:11,189
It's fine.
886
01:02:20,365 --> 01:02:22,992
I do not understand this about giving
a number one to this guy Connor.
887
01:02:23,243 --> 01:02:25,286
I think he's a blue prince.
888
01:02:26,204 --> 01:02:29,582
It is not for us to question it,
just find him and hit him.
889
01:02:29,708 --> 01:02:32,168
Yes, but, how can you
Do not question it?
890
01:02:32,210 --> 01:02:36,923
We are not man acos that walk
over there looking for a prey, no?
891
01:02:37,215 --> 01:02:41,094
We're supposed to collect debts,
not that we beat people at will.
892
01:02:42,303 --> 01:02:44,305
Do you remember those fuzzy lines?
893
01:02:44,431 --> 01:02:47,851
Today, we are hired thugs. S ?
894
01:02:48,059 --> 01:02:50,311
This job can
To be a Russian mountain, French.
895
01:02:50,687 --> 01:02:52,772
By the way,
You assume leadership in this.
896
01:02:52,856 --> 01:02:56,151
- As expected.
- You can resign whenever you want.
897
01:02:56,276 --> 01:02:58,236
No, you're right.
I'm ready for that.
898
01:02:58,820 --> 01:02:59,738
Good.
899
01:03:00,030 --> 01:03:01,781
Because I like that smoke.
It was good.
900
01:03:01,865 --> 01:03:02,866
S ? You liked it, did not you?
901
01:03:02,991 --> 01:03:04,117
- Yes, I liked it.
- S ?
902
01:03:04,242 --> 01:03:06,036
But they will not let you in forever.
903
01:03:06,077 --> 01:03:08,079
Wait. Come on, friend.
What do you suggest?
904
01:03:08,204 --> 01:03:11,166
Apart from, of course,
throw the door down,
905
01:03:11,291 --> 01:03:12,876
What is the best way to enter?
906
01:03:13,001 --> 01:03:15,545
Give him a blow to the head.
Just a tap. S ?
907
01:03:15,920 --> 01:03:18,506
Just a tap.
You do not want to crush her nose
908
01:03:18,631 --> 01:03:21,217
because you keep it
for when you need it. True?
909
01:03:21,259 --> 01:03:23,511
True. How did you do it
with that boy in Tim's house.
910
01:03:23,595 --> 01:03:25,013
Precisely.
911
01:03:25,388 --> 01:03:27,057
- Just a tap.
- Just a tap.
912
01:03:27,182 --> 01:03:28,266
Cute and simple
913
01:03:28,308 --> 01:03:30,977
A simple tap.
Very good. I understood.
914
01:03:31,102 --> 01:03:32,020
Good.
915
01:03:32,062 --> 01:03:33,355
Simple tap.
916
01:03:34,272 --> 01:03:35,273
Just a tap.
917
01:04:00,173 --> 01:04:01,174
It is here.
918
01:04:18,108 --> 01:04:20,568
Hello Friend.
We are looking for Sandy.
919
01:04:21,403 --> 01:04:22,779
Who asks, girl?
920
01:04:25,990 --> 01:04:28,576
Damn, it was a little hard.
921
01:04:30,370 --> 01:04:32,497
Heavens, friend. I said a little tap,
Not that you killed him.
922
01:04:32,580 --> 01:04:34,416
I tried to hit him,
But it's not that simple.
923
01:04:34,457 --> 01:04:35,291
Good.
924
01:04:35,333 --> 01:04:37,460
I have a lot of experience,
let me see
925
01:04:40,505 --> 01:04:42,590
- Who the hell are you?
- Are you Sandy?
926
01:04:44,259 --> 01:04:48,138
Tell me where I can
find Connor Mulligan!
927
01:04:48,304 --> 01:04:50,974
Hey, call him calmly.
She is small.
928
01:04:54,436 --> 01:04:56,396
I'm Sue, he's French.
929
01:04:57,522 --> 01:04:59,649
Can you please?
930
01:05:01,818 --> 01:05:03,570
tell us
Where is Connor Mulligan?
931
01:05:04,279 --> 01:05:06,031
I will not tell you anything.
932
01:05:06,239 --> 01:05:08,533
If you two, arrogant
shit, they're leaving now
933
01:05:08,658 --> 01:05:10,785
Maybe we do not report them.
934
01:05:12,912 --> 01:05:14,497
So get out of here.
935
01:05:20,337 --> 01:05:22,380
I do not know.
Did I do something to offend you?
936
01:05:22,505 --> 01:05:24,883
Was I a little rough?
What do you think, franchute?
937
01:05:25,175 --> 01:05:27,802
- Was I a little rough?
- Call me your Pit Bull.
938
01:05:28,678 --> 01:05:30,263
Wait, wait!
939
01:05:31,264 --> 01:05:32,891
Really
Are you going to faint her with blows?
940
01:05:32,932 --> 01:05:35,101
Do not touch me, neophyte,
and let the professional work.
941
01:05:35,143 --> 01:05:36,019
Professional?
942
01:05:36,061 --> 01:05:38,396
Only weak men
hit women!
943
01:05:38,438 --> 01:05:40,357
Stop crying, Sandy! Okay?
C llate.
944
01:05:40,482 --> 01:05:44,194
Because I can not stop
let your sharp tongue break you.
945
01:05:45,403 --> 01:05:47,739
It's not the moment
to be so brave, s ?
946
01:05:48,031 --> 01:05:49,407
It's time to be sensible.
947
01:05:51,451 --> 01:05:52,786
Holy heavens!
948
01:05:53,328 --> 01:05:55,330
You're not being sensible!
949
01:05:59,668 --> 01:06:02,504
Connor has a heart of gold.
950
01:06:03,463 --> 01:06:06,716
He picked me up when I was wrong
and I installed here.
951
01:06:07,509 --> 01:06:10,095
He is kind,
compassionate and affectionate.
952
01:06:10,136 --> 01:06:12,180
Something that you two
They would never understand.
953
01:06:12,389 --> 01:06:14,182
Even if I knew something,
954
01:06:14,307 --> 01:06:16,601
I would not tell a couple
of cockroaches like you.
955
01:06:16,643 --> 01:06:17,936
Yes, yes, yes.
956
01:06:18,144 --> 01:06:20,814
Everyone tells us the wonderful
little angel that is this guy,
957
01:06:20,939 --> 01:06:23,108
but what we want
know where it is.
958
01:06:23,692 --> 01:06:25,610
At the end of the rainbow maybe?
959
01:06:25,735 --> 01:06:28,822
All this nightmare started
when she nailed his claws.
960
01:06:29,155 --> 01:06:30,407
Who is she?
961
01:06:30,865 --> 01:06:32,867
Amanda,
Barbosa's fiancee
962
01:06:32,992 --> 01:06:35,662
That brat hounded Connor
until he yielded,
963
01:06:35,870 --> 01:06:38,123
but that was not enough
for a bitch like her.
964
01:06:38,164 --> 01:06:40,542
She had to tell Barbosa
that pleased her.
965
01:06:40,583 --> 01:06:42,544
Please, you can
Tell us where is Connor?
966
01:06:43,128 --> 01:06:44,838
No, I will not say it, Sue.
967
01:06:45,588 --> 01:06:47,340
I will not tell you anything.
968
01:06:50,844 --> 01:06:53,388
The first blow you give him
to a woman, maybe resist it.
969
01:06:54,014 --> 01:06:55,598
But there is a blow ...
970
01:06:56,516 --> 01:06:58,226
that breaks the bone ...
971
01:06:59,394 --> 01:07:02,272
and detaches the cartilage
through the muscle.
972
01:07:02,480 --> 01:07:04,524
You lose your leg
permanently.
973
01:07:05,025 --> 01:07:08,570
Yes. Make this damage permanent
in general it works.
974
01:07:10,697 --> 01:07:14,325
If someone knows where he is,
I would bet that she is that bitch.
975
01:07:14,659 --> 01:07:17,620
I bet my life that she
he's still trying to see it now.
976
01:07:33,345 --> 01:07:35,388
Do you disapprove?
You wanted this job.
977
01:07:35,472 --> 01:07:37,724
- It's like that. Get dressed.
- I did not say a word.
978
01:07:37,766 --> 01:07:41,186
The last two days you did not have
problems with bursting everyone.
979
01:07:41,311 --> 01:07:43,563
- Yes, it was different, was not it?
- I do not see how.
980
01:07:43,688 --> 01:07:45,315
Each guy with whom he fought
until now
981
01:07:45,440 --> 01:07:48,193
I had tried to shake my head,
Right? I can handle that
982
01:07:48,276 --> 01:07:50,111
and I'm ready to try
with those idiots.
983
01:07:50,153 --> 01:07:53,365
But hit a hippie
to find out where your ex-boyfriend is,
984
01:07:53,573 --> 01:07:56,534
no thanks friend.
I'm not interested, fuck!
985
01:07:57,243 --> 01:07:58,411
You are not interested
986
01:07:58,453 --> 01:08:01,206
Guess what? Is better
that you find a new interest.
987
01:08:01,581 --> 01:08:03,958
Because this guy does not like it
wasting time.
988
01:08:04,084 --> 01:08:05,835
I think you do not understand me.
989
01:08:06,044 --> 01:08:09,214
We are in trouble if we do not find
this idiot and we give it to Barbosa.
990
01:08:09,422 --> 01:08:12,384
Forget all the smiles,
all the handshakes.
991
01:08:12,550 --> 01:08:14,594
This Barbosa is a damn demon.
992
01:08:17,639 --> 01:08:18,598
Do not fuck with me
993
01:08:18,723 --> 01:08:21,768
Yes, Barbossa could fuck you.
If it were you, you would go back to work.
994
01:08:21,935 --> 01:08:25,063
You started this job,
You wanted it, you must finish it.
995
01:08:26,564 --> 01:08:27,607
I'll tell you something
996
01:08:27,732 --> 01:08:29,609
Let's finish for today, go home,
think it over.
997
01:08:29,693 --> 01:08:31,861
Leave me at home
and rec geme in the morning, s ?
998
01:08:34,030 --> 01:08:35,448
Do not you want to drive?
999
01:08:35,699 --> 01:08:37,742
You can not follow
with a hangover, no?
1000
01:08:37,826 --> 01:08:40,495
If you drink as much as I do
the hangover never happens,
1001
01:08:40,537 --> 01:08:42,580
But I will tell you something.
If it's too much work for you ...
1002
01:08:42,747 --> 01:08:44,582
No, it's fine, friend.
You are right.
1003
01:08:45,083 --> 01:08:47,419
Anyway, I like it now.
1004
01:08:48,378 --> 01:08:50,171
It distracts me from all this shit.
1005
01:09:29,836 --> 01:09:30,920
Curse.
1006
01:09:45,602 --> 01:09:47,520
SUNDAY
1007
01:09:51,066 --> 01:09:52,609
What do you think, Sue?
1008
01:09:52,859 --> 01:09:54,903
Do you think this girl
deserves all this problem?
1009
01:09:56,780 --> 01:09:58,865
I think she's a slut.
1010
01:09:59,824 --> 01:10:01,409
Yes, you must be right.
1011
01:10:03,328 --> 01:10:05,955
We have a job
Fuck here, do not you, buddy?
1012
01:10:06,081 --> 01:10:08,917
Our job is to help
to the lunatic of Barbosa
1013
01:10:08,958 --> 01:10:11,211
to keep the shackles
in the scum of his fiancée.
1014
01:10:12,128 --> 01:10:15,840
Yes, it's a well-paid job
and I would not think much if it were t .
1015
01:10:16,841 --> 01:10:19,636
A week ago, I would have
done anything for this job,
1016
01:10:19,678 --> 01:10:21,388
but then
of the last two days ...
1017
01:10:23,932 --> 01:10:26,643
I do not know if you've been that long
doing this that does not affect you.
1018
01:10:27,018 --> 01:10:28,728
It affects me, do not worry.
1019
01:10:29,020 --> 01:10:33,358
S ? I did it only two days
and I want to drink to death.
1020
01:10:35,944 --> 01:10:37,320
That's why you drink, do not you?
1021
01:10:37,946 --> 01:10:41,324
Beber helps you to anesthetize
the pain of the shit you caused?
1022
01:10:41,741 --> 01:10:44,119
I do not think there is so much alcohol
in the world.
1023
01:10:45,286 --> 01:10:48,164
Do me a favor,
do not judge me, s ? Muñerete
1024
01:10:49,290 --> 01:10:52,752
You think I do not care about things
horrible that I did? I care.
1025
01:10:53,503 --> 01:10:57,924
It's one of the reasons why I drink
to sleep every night.
1026
01:11:02,846 --> 01:11:04,556
What does your wife think of this?
1027
01:11:06,266 --> 01:11:08,852
I am not married.
I was, but not anymore.
1028
01:11:09,310 --> 01:11:10,937
Why are you still using the alliance?
1029
01:11:11,855 --> 01:11:15,191
- As a reminder, I suppose.
- Of what?
1030
01:11:17,110 --> 01:11:19,404
Do not approach anyone again.
1031
01:11:21,573 --> 01:11:23,825
That seems to me
a lonely life, friend.
1032
01:11:25,285 --> 01:11:26,953
Well, it's my life.
1033
01:11:27,245 --> 01:11:31,249
It's crap, it's ugly,
but it's mine and I like it, s ?
1034
01:11:33,251 --> 01:11:35,003
I have a kind of girlfriend.
1035
01:11:36,296 --> 01:11:38,214
She is a prostitute,
work at the club
1036
01:11:38,256 --> 01:11:40,800
and I doubt that he cared
if I was on fire, but ...
1037
01:11:42,010 --> 01:11:44,220
Franchute, you know,
1038
01:11:44,512 --> 01:11:48,683
it's rare that certain people
They like people like us.
1039
01:11:48,767 --> 01:11:51,311
We? No friend. Do not.
1040
01:11:51,478 --> 01:11:54,814
- You, you mean. S ?
- Yes, well, I accept it.
1041
01:11:57,484 --> 01:11:59,444
What happened to your wife?
1042
01:12:02,822 --> 01:12:04,115
The usual
1043
01:12:04,199 --> 01:12:05,575
I'm sorry friend.
I do not want to intrude.
1044
01:12:05,617 --> 01:12:07,869
No, no, it's fine.
We got married young.
1045
01:12:08,495 --> 01:12:11,539
It was almost finished
when we lost Milly, our daughter.
1046
01:12:12,791 --> 01:12:14,793
Shit. I regret having
Taken the subject, friend.
1047
01:12:14,918 --> 01:12:17,671
Do not regret it.
You did not cause leukemia, did you?
1048
01:12:19,005 --> 01:12:20,048
Yes.
1049
01:12:26,471 --> 01:12:29,391
She was six years old
when she could not fight anymore.
1050
01:12:29,641 --> 01:12:30,934
So...
1051
01:12:32,060 --> 01:12:34,270
I do not know, after that,
It was all finished.
1052
01:12:34,354 --> 01:12:38,400
The only thing that remained was the memory
of losing the most beautiful ...
1053
01:12:39,150 --> 01:12:41,486
from the earth. Then, yes.
1054
01:12:43,196 --> 01:12:46,616
That's why I seem to drink
to sleep every night,
1055
01:12:46,658 --> 01:12:51,037
because if not, I only see Milly's face
and the penalties it caused.
1056
01:12:52,288 --> 01:12:53,915
So tell them, franchute.
1057
01:12:56,042 --> 01:12:58,044
Yes, you have to see all this.
1058
01:12:59,379 --> 01:13:01,423
Let's see if you spend the day today.
1059
01:13:08,722 --> 01:13:09,848
Ah is she.
1060
01:13:45,175 --> 01:13:47,093
She has a hard life, is not she?
1061
01:13:48,386 --> 01:13:51,431
Personally, I do not think there
enough purchases in the world
1062
01:13:51,556 --> 01:13:53,767
that compensate
live with Barbosa, but ...
1063
01:13:54,684 --> 01:13:56,269
Yes, maybe you're right.
1064
01:14:05,820 --> 01:14:07,447
What's your story, franchute?
1065
01:14:09,699 --> 01:14:11,368
Who said I have one?
1066
01:14:12,535 --> 01:14:14,329
You're here, are not you?
1067
01:14:15,538 --> 01:14:17,123
I made some mistakes.
1068
01:14:17,832 --> 01:14:19,626
I enlisted in the armed forces.
1069
01:14:19,876 --> 01:14:21,461
I had the best intentions.
1070
01:14:23,129 --> 01:14:24,798
It did not go well.
1071
01:14:26,633 --> 01:14:28,677
I was not the only one
I suffered for that either.
1072
01:14:30,345 --> 01:14:33,515
Damage or collateral? My specialty
1073
01:15:16,891 --> 01:15:18,977
This is not the Paseo del Rodeo,
frog.
1074
01:15:19,436 --> 01:15:21,187
What is she doing around here?
1075
01:15:21,604 --> 01:15:24,315
I do not know, friend.
She does not seem very happy.
1076
01:15:24,691 --> 01:15:27,444
- Get up! Irland s idiot!
- This could be good.
1077
01:15:27,485 --> 01:15:30,405
Too good for you!
Damn imbecile.
1078
01:15:31,781 --> 01:15:35,160
S , yes! Too good for you!
Do you know who the hell I am?
1079
01:15:35,285 --> 01:15:37,078
I am the best
that you will never have, honey!
1080
01:15:37,454 --> 01:15:40,123
Mu rete!
Termin with you anyway!
1081
01:15:46,713 --> 01:15:48,214
What the hell are you doing here?
1082
01:15:48,340 --> 01:15:50,175
Assuring us
that you're fine, Amanda.
1083
01:15:50,216 --> 01:15:52,635
- I'm fine. Now, get up!
- Come here, damn ...
1084
01:15:52,761 --> 01:15:54,220
Take my hands off!
1085
01:15:54,304 --> 01:15:56,848
You know what he will do to you
my fiancé if he finds out?
1086
01:15:56,890 --> 01:16:00,352
Tell him also that you were
outside of Connor's apartment.
1087
01:16:00,393 --> 01:16:02,270
What? You spoke
with your ex's bitch?
1088
01:16:02,395 --> 01:16:05,231
- The Chinese aspiring artist?
- You do not have to run away, Amanda.
1089
01:16:05,357 --> 01:16:07,442
You should not have gone down
of the bus in this city!
1090
01:16:07,484 --> 01:16:09,110
I'll tell you something
You have two options.
1091
01:16:09,152 --> 01:16:12,238
You can go back to that bus
or you can marry Barbosa.
1092
01:16:12,447 --> 01:16:14,491
The Connor boy is not for you.
1093
01:16:14,908 --> 01:16:16,201
Thinking it well,
1094
01:16:16,409 --> 01:16:18,787
Maybe it has always been
too good for you, is not it?
1095
01:16:18,828 --> 01:16:20,330
Please, grandfather.
1096
01:16:20,538 --> 01:16:22,207
How would I need
Take the bus!
1097
01:16:22,457 --> 01:16:24,125
I drive a Maserati.
1098
01:16:24,292 --> 01:16:26,753
I think you did not understand
about the bus, dear.
1099
01:16:27,003 --> 01:16:29,130
Then, they found it.
1100
01:16:29,422 --> 01:16:32,592
My fiance is going to delight
with his subordinates.
1101
01:16:32,759 --> 01:16:35,637
Apartment 610
Do what you can.
1102
01:16:36,304 --> 01:16:38,014
And send him love.
1103
01:16:45,814 --> 01:16:47,190
The 610.
1104
01:16:55,782 --> 01:16:57,534
- Come in, lady.
- Thanks!
1105
01:16:57,575 --> 01:16:58,660
After you.
1106
01:16:58,702 --> 01:17:00,829
- Thank you dear.
- It was a pleasure.
1107
01:17:09,421 --> 01:17:10,463
The elevator is around here.
1108
01:17:10,588 --> 01:17:12,966
No, nothing of elevators.
I do not use elevators.
1109
01:17:13,091 --> 01:17:14,718
We go down the stairs.
1110
01:17:14,926 --> 01:17:17,429
- Are you sure you can handle it?
- Yes, I can.
1111
01:17:34,029 --> 01:17:35,697
Who are you?
1112
01:17:36,990 --> 01:17:40,035
Wait, wait, wait a minute!
I know what you ...
1113
01:17:42,662 --> 01:17:45,290
Please, wait! Wait a minute!
S what you want!
1114
01:17:45,331 --> 01:17:46,332
Qu date ah .
1115
01:17:46,374 --> 01:17:48,626
I know what you want.
Listen, it can not be here.
1116
01:17:48,668 --> 01:17:50,587
It can not be here.
1117
01:17:50,628 --> 01:17:52,672
Please, for the love of God,
let's go outside.
1118
01:17:52,714 --> 01:17:54,049
You know why we came,
Right, Connor?
1119
01:17:54,090 --> 01:17:57,135
Yes. Amanda revent
the intercom, no?
1120
01:17:58,428 --> 01:18:00,930
Hey, honey. Come here
Everything is fine.
1121
01:18:01,056 --> 01:18:03,308
Pap is just playing
with your friends, s ?
1122
01:18:03,475 --> 01:18:05,352
Dear, do not be scared.
Do not be scared, do not be scared.
1123
01:18:05,393 --> 01:18:07,771
What's up?
Who are these men, Daddy?
1124
01:18:07,812 --> 01:18:12,317
They are friends of daddy, are you okay?
We're just chatting.
1125
01:18:12,359 --> 01:18:14,194
Lainie, honey, love me.
Look at daddy.
1126
01:18:14,235 --> 01:18:17,405
I want you back
to your room to play. Is it okay?
1127
01:18:17,655 --> 01:18:20,617
It's fine, but ... Hey, cari o?
1128
01:18:20,700 --> 01:18:22,952
These are adult games, s ?
1129
01:18:23,203 --> 01:18:25,914
It's a very funny game, Lainie.
Do you want to play?
1130
01:18:26,081 --> 01:18:28,667
Come on.
Everyone, on their knees, s ?
1131
01:18:29,376 --> 01:18:32,462
I'll tell you how it's played, Lainie.
We all hold hands.
1132
01:18:32,587 --> 01:18:35,674
We close our eyes and count,
and someone is hiding
1133
01:18:36,716 --> 01:18:38,093
Can you sit down ...?
1134
01:18:38,718 --> 01:18:41,054
Can you sit down,
Please, Mr. Franc s?
1135
01:18:42,263 --> 01:18:43,598
Ah!
1136
01:18:43,807 --> 01:18:46,810
Do you know what? That means
It's your turn to hide, Lainie.
1137
01:18:46,976 --> 01:18:49,771
- How long do I have?
- We're going to count to 50,
1138
01:18:49,896 --> 01:18:51,731
Then we're all going to look for you, s ?
1139
01:18:51,773 --> 01:18:54,442
Find
a good place to hide.
1140
01:18:54,693 --> 01:18:57,612
- Wait a minute. What is that?
- What?
1141
01:18:58,571 --> 01:18:59,906
Here
1142
01:19:01,199 --> 01:19:04,202
Go! Where did that come from?
1143
01:19:04,452 --> 01:19:07,956
It's magic, honey. S ?
Now, go inside and esc ndete.
1144
01:19:08,081 --> 01:19:10,125
It's magic, honey.
Go inside, get that.
1145
01:19:10,542 --> 01:19:13,336
We're going to look for you in a weirdo.
So one ...
1146
01:19:13,545 --> 01:19:15,088
two...
1147
01:19:15,213 --> 01:19:16,798
three...
1148
01:19:17,007 --> 01:19:18,258
four...
1149
01:19:19,009 --> 01:19:20,760
Let's make something clear.
1150
01:19:20,885 --> 01:19:22,804
You understand that you can not
flee forever?
1151
01:19:22,929 --> 01:19:24,222
I'm not running away
1152
01:19:24,347 --> 01:19:27,100
I'm just trying to get on with my life.
With my daughter.
1153
01:19:27,434 --> 01:19:28,601
And where is your mother?
1154
01:19:28,727 --> 01:19:30,520
- She died.
- How touching.
1155
01:19:30,645 --> 01:19:32,313
How did you get into this mess?
1156
01:19:32,439 --> 01:19:34,566
How a guy like Barbosa
Are you hunting?
1157
01:19:34,733 --> 01:19:36,818
I managed some clubs in Dublin
1158
01:19:36,943 --> 01:19:40,363
and, when I got here,
I got a job in a club in Barbosa.
1159
01:19:41,489 --> 01:19:44,826
- Come with ideas, friend! I...
- Come on, tell me more, what?
1160
01:19:44,909 --> 01:19:46,453
To sum up,
1161
01:19:47,287 --> 01:19:49,914
I fell in love with a
of the dancers of Barbosa.
1162
01:19:50,498 --> 01:19:51,583
Crystal
1163
01:19:51,791 --> 01:19:53,209
She was perfect, friend.
1164
01:19:54,669 --> 01:19:56,546
It was perfect for me, at least.
1165
01:19:56,838 --> 01:19:59,466
But the problem was that Barbosa,
He is a ...
1166
01:19:59,591 --> 01:20:01,343
He's a possessive idiot, is not he?
1167
01:20:01,801 --> 01:20:04,679
He hated her
he will fall in love with me instead of him.
1168
01:20:04,888 --> 01:20:06,514
Crystal was pregnant
1169
01:20:06,931 --> 01:20:10,185
and, when he discovered it,
He gave him a terrible beating.
1170
01:20:10,977 --> 01:20:14,814
Even the apu al !
Yes. Can you believe it?
1171
01:20:15,273 --> 01:20:18,193
The damn snake
apu al a pregnant girl.
1172
01:20:18,610 --> 01:20:23,198
Lainie, she was born very premature.
She was in the ICU for a long time.
1173
01:20:25,325 --> 01:20:29,371
Crystal ... She never came out
of the hospital.
1174
01:20:30,205 --> 01:20:33,750
- She died shortly after the birth.
- Where does Amanda enter in all this?
1175
01:20:33,875 --> 01:20:39,506
She wanted a bite of the fruit
forbidden, I suppose. I do not know
1176
01:20:40,090 --> 01:20:45,261
She is the one I told Barbosa
and that provoked his psychic anger ...
1177
01:20:45,303 --> 01:20:46,763
and here we are.
1178
01:20:47,430 --> 01:20:49,349
Hide me, esc cheme,
1179
01:20:49,599 --> 01:20:50,809
I beg you,
1180
01:20:50,934 --> 01:20:53,895
I beg of you, please.
For the sake of my daughter.
1181
01:20:57,857 --> 01:20:59,192
Sue ...
1182
01:21:01,444 --> 01:21:03,655
- Very good. Esc chame, s ?
- Yes.
1183
01:21:03,905 --> 01:21:05,657
You are going to leave the city,
OK?
1184
01:21:05,782 --> 01:21:08,326
Will you never step on Los Angeles?
Do you understand me?
1185
01:21:08,535 --> 01:21:09,577
- I swear.
- S ?
1186
01:21:09,703 --> 01:21:10,912
Wait. Let's go slowly here.
1187
01:21:10,995 --> 01:21:13,206
You are not in position
to make that decision.
1188
01:21:13,289 --> 01:21:15,125
Okay? Do not do that!
1189
01:21:15,166 --> 01:21:17,377
- Sue, if what he says is true ...
- You do not have the authority!
1190
01:21:17,419 --> 01:21:19,087
If what he says is true
1191
01:21:19,212 --> 01:21:22,966
and we give in to Barbosa,
we are terrible stupid,
1192
01:21:23,174 --> 01:21:24,676
Is not that true?
1193
01:21:25,719 --> 01:21:27,345
And the child?
1194
01:21:34,853 --> 01:21:36,771
If we let you go,
1195
01:21:37,647 --> 01:21:39,607
you leave right now
1196
01:21:40,025 --> 01:21:44,070
- Thanks! Thank you. I get it.
- Do not thank us.
1197
01:21:44,195 --> 01:21:48,116
We're ruined by letting you go.
Save your daughter, okay?
1198
01:21:48,324 --> 01:21:49,409
Agree.
1199
01:21:55,373 --> 01:22:00,337
Get out, get out of where you are!
You can not be far.
1200
01:22:04,341 --> 01:22:06,885
You walk on a line
that you should never cross.
1201
01:22:07,927 --> 01:22:11,723
It's the line
between being respectable, serious,
1202
01:22:12,682 --> 01:22:14,934
and be a complete
amoral son of a bitch
1203
01:22:15,060 --> 01:22:16,519
and, if you soften,
1204
01:22:17,062 --> 01:22:18,229
it's over
1205
01:22:21,066 --> 01:22:24,235
It was what you had to do, Sue.
You know, right?
1206
01:22:24,861 --> 01:22:27,197
Fuck you, franchute!
Mu rete!
1207
01:22:27,655 --> 01:22:30,200
What do you think Tommy will do?
when I discover it?
1208
01:22:32,952 --> 01:22:34,913
Amanda saw us enter.
1209
01:22:35,497 --> 01:22:37,999
She is going to give us away. Mu rete!
1210
01:22:39,209 --> 01:22:41,461
At least I can live
with myself.
1211
01:22:41,670 --> 01:22:44,547
Maybe not for a long time,
silly son of a bitch.
1212
01:22:44,839 --> 01:22:47,759
I should have myself examined
head for listening!
1213
01:22:51,012 --> 01:22:52,514
It could be good, could not it?
1214
01:22:52,639 --> 01:22:55,558
For once, being able to look in the mirror
and do not feel disgusted.
1215
01:23:02,399 --> 01:23:04,859
She was the same age as Milly.
Do you know, franchute?
1216
01:23:05,318 --> 01:23:06,945
I could not do it.
1217
01:23:07,070 --> 01:23:10,824
I could not. I could not leave
that she would see us hitting her daddy.
1218
01:23:11,533 --> 01:23:13,451
I just could not do it.
1219
01:23:22,877 --> 01:23:25,964
What are you doing here, Amanda?
You should go to your house!
1220
01:23:26,172 --> 01:23:27,966
What are they doing?
Where is Connor?
1221
01:23:28,049 --> 01:23:29,009
He was not there.
1222
01:23:29,050 --> 01:23:30,593
Of course I was!
I spoke with him.
1223
01:23:30,719 --> 01:23:32,429
No, you did not speak. It was not his voice.
1224
01:23:32,470 --> 01:23:35,765
I recognize your Irish accent
when I hear it
1225
01:23:36,057 --> 01:23:37,892
In addition, none of that matters.
1226
01:23:38,018 --> 01:23:41,521
Barbossa is here.
I set a trap for you, you imbecile.
1227
01:23:41,688 --> 01:23:44,024
They came to kill Connor
and blame you two.
1228
01:23:44,566 --> 01:23:48,361
- They already went up the elevator.
- And you're happy about that, are not you?
1229
01:23:48,570 --> 01:23:50,238
Damn bitch.
1230
01:23:51,364 --> 01:23:53,408
Did you set us up for this?
1231
01:23:53,992 --> 01:23:57,871
She gave us a trap for this!
Dummy bitch!
1232
01:24:06,838 --> 01:24:08,381
I can not believe it.
1233
01:24:10,175 --> 01:24:11,885
What do you think we should do, Sue?
1234
01:24:12,052 --> 01:24:15,638
I do not know, beginner. I never passed
for this until you came t .
1235
01:24:16,681 --> 01:24:19,351
We could call Tommy,
Gather the boys.
1236
01:24:19,642 --> 01:24:24,314
Let them know what Barbosa is up to
and erase their offspring from the map.
1237
01:24:24,564 --> 01:24:25,523
S ?
1238
01:24:26,691 --> 01:24:28,151
And the boy?
1239
01:24:53,009 --> 01:24:54,636
They have weapons, franchute.
1240
01:24:55,261 --> 01:24:56,554
They have weapons.
1241
01:24:57,013 --> 01:24:59,432
No no no.
We can with them.
1242
01:24:59,641 --> 01:25:01,059
We can with them.
1243
01:25:01,351 --> 01:25:02,936
We hit them hard, fast.
True?
1244
01:25:03,061 --> 01:25:04,062
I take the gun,
1245
01:25:04,104 --> 01:25:06,690
I shot some shots at the rest,
they are going to scare
1246
01:25:06,856 --> 01:25:09,776
We have to go find Connor
and the child. Then we go.
1247
01:25:09,984 --> 01:25:11,361
We can do it, friend.
1248
01:25:14,572 --> 01:25:16,032
- Well, of course.
- S ?
1249
01:25:16,282 --> 01:25:17,909
Come on. We can.
1250
01:25:44,936 --> 01:25:48,273
Hey, Sue. We work well together
this weekend, friend.
1251
01:25:48,398 --> 01:25:50,316
But I do not think it comes
to work on Monday.
1252
01:25:50,567 --> 01:25:54,112
This is, by far, the worst job
I've had in my fucking life.
1253
01:25:56,823 --> 01:25:59,743
I wish I had your wisdom
20 years ago, boy.
1254
01:26:00,243 --> 01:26:01,619
Come on?
1255
01:26:21,890 --> 01:26:22,766
Alex?
1256
01:26:22,974 --> 01:26:26,686
Franc s, I warned you.
It is a ruthless business.
1257
01:26:36,029 --> 01:26:37,072
Go.
1258
01:26:51,628 --> 01:26:53,713
Connor, open the door now! i>
1259
01:26:55,256 --> 01:26:56,841
- Entra ah !
- Quick, fast, fast!
1260
01:26:56,966 --> 01:26:58,760
InLainie, come here! Come here
1261
01:27:01,221 --> 01:27:02,639
Is there another way to get out of here?
1262
01:27:02,764 --> 01:27:05,016
Through there. The fire escape
through Lainie's room.
1263
01:27:05,058 --> 01:27:06,518
I will take you down the stairs
until the hall.
1264
01:27:06,559 --> 01:27:09,020
See t below.
Call her and go now. Go.
1265
01:27:12,315 --> 01:27:15,193
Sue, get stuck with something!
1266
01:28:19,883 --> 01:28:21,092
Curse.
1267
01:29:10,058 --> 01:29:15,105
Sue, you're not even half the man
Tommy thought you were.
1268
01:29:16,731 --> 01:29:18,191
Look at that, friend.
1269
01:29:19,234 --> 01:29:21,194
You should have gone.
1270
01:29:22,195 --> 01:29:24,614
Have you settled for a knockout,
1271
01:29:24,948 --> 01:29:26,116
Golden Boy.
1272
01:29:36,835 --> 01:29:37,877
Tommy.
1273
01:29:38,461 --> 01:29:40,797
Your boys, friend.
They started it.
1274
01:29:41,047 --> 01:29:43,508
It was a bath of blood.
I tried to stop them.
1275
01:29:43,925 --> 01:29:45,593
That's why I called you.
1276
01:29:46,261 --> 01:29:48,430
- My boys did this?
- Yes.
1277
01:29:48,638 --> 01:29:50,223
As Sue always says,
1278
01:29:50,390 --> 01:29:54,561
there will be a bigger cat
and more evil waiting to defeat you.
1279
01:29:55,645 --> 01:29:56,980
Tommy ...
1280
01:29:57,605 --> 01:29:59,357
we have a story
1281
01:30:00,233 --> 01:30:01,401
Trash,
1282
01:30:02,110 --> 01:30:04,320
You think I do not know
that you set a trap for us?
1283
01:30:05,113 --> 01:30:06,990
You really believed
that you would kill a man
1284
01:30:07,073 --> 01:30:10,076
as Sulinski Chico de Oro Baker
And would you come out with yours?
1285
01:30:13,538 --> 01:30:16,750
Not after all these years,
He behaved well with me.
1286
01:30:34,351 --> 01:30:35,560
Above.
1287
01:30:35,935 --> 01:30:37,854
- T ! Pon to S.W.A.T. on the radio!
- S , sir!
1288
01:30:37,937 --> 01:30:39,522
You two, when I say it!
1289
01:30:39,647 --> 01:30:43,151
I need S.W.A.T. in Eastside, 5610.
Complete team. Over and out.
1290
01:31:39,582 --> 01:31:40,792
Here they have!
1291
01:31:40,917 --> 01:31:42,711
- Thank you very much. Thank you.
- You're welcome!
1292
01:31:42,836 --> 01:31:44,629
- This looks lovely.
- Here you are, treasure.
1293
01:31:44,921 --> 01:31:47,632
- Can I serve you more?
- No that's all. Thank you.
1294
01:31:47,799 --> 01:31:49,718
Let me cut it for you,
Is it okay?
1295
01:31:50,301 --> 01:31:52,595
You must not choke
after all that.
1296
01:31:52,721 --> 01:31:56,224
Hey, eat the spinach.
It's delicious, okay?
1297
01:31:58,268 --> 01:32:02,772
Cows have a good life
before becoming steak, daddy?
1298
01:32:02,897 --> 01:32:07,068
Yes, yes, yes.
Of course I am, dear. Yes.
1299
01:32:07,277 --> 01:32:12,365
Cows do fun things
what they love to do Do you know? As...
1300
01:32:12,615 --> 01:32:17,746
How to eat margaritas,
wallow in the grass. Like t .
1301
01:32:17,871 --> 01:32:19,831
Then, you know, the farmer arrives.
1302
01:32:20,373 --> 01:32:22,834
He looks the cow in the eyes and says:
1303
01:32:23,501 --> 01:32:25,587
Roast time!
1304
01:32:30,383 --> 01:32:32,594
I am glad
Let them have fun, Daddy.
1305
01:32:32,844 --> 01:32:36,014
Yes, to me too, dear.
To me too.
1306
01:32:42,771 --> 01:32:44,439
Eat dinner.
101041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.