All language subtitles for The.Debt.Collector.2018 ENGSUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,194 --> 00:00:30,238 VENICE 2 00:02:21,307 --> 00:02:23,768 - He's here? - You know what I know. 3 00:02:23,893 --> 00:02:26,438 Can you call him? We would like to talk. 4 00:02:29,941 --> 00:02:32,068 The class ended for today, boys 5 00:02:32,610 --> 00:02:34,863 Unless you want to sign up for the next one. 6 00:02:36,781 --> 00:02:40,827 - You know, Franc s? I like you. - Really? 7 00:02:40,952 --> 00:02:42,996 But you can not manage a business for nothing. 8 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 We are 9 00:02:44,789 --> 00:02:48,335 Our schools make a profit but your traditional teaching 10 00:02:48,460 --> 00:02:51,546 - It's every day more obsolete. - Really? Why? 11 00:02:51,671 --> 00:02:54,966 Because you give out black belts As if they were candy? 12 00:02:55,008 --> 00:02:57,594 Hey! Tell him to save the tape. 13 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 It's just a matter of time, Franc s. 14 00:03:00,472 --> 00:03:02,307 I have cash here today. 15 00:03:02,515 --> 00:03:05,477 I can pay for you to transfer the rent to my account. 16 00:03:06,144 --> 00:03:09,022 You can go like a rich man! It is not a shame. 17 00:03:10,065 --> 00:03:12,692 - What do you say? - I say you say stupid things. 18 00:03:12,734 --> 00:03:17,405 Franc s, ten thousand dollars they will buy your contract today. 19 00:03:17,989 --> 00:03:19,991 Next week will offer seven. 20 00:03:20,116 --> 00:03:21,618 The next, five. 21 00:03:22,118 --> 00:03:23,953 Do you see where it ends? 22 00:03:25,038 --> 00:03:27,165 You care take my feet off my tatami? 23 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 For once in a lifetime, Make an intelligent decision. 24 00:03:29,626 --> 00:03:34,255 I said you will take off the shoes from my tatami 25 00:03:34,339 --> 00:03:35,674 Or what? 26 00:03:41,680 --> 00:03:44,474 We could do it the old way, no? 27 00:03:44,849 --> 00:03:46,059 S ? 28 00:03:46,768 --> 00:03:49,187 You and I could do a little dance on the tatami. 29 00:03:49,604 --> 00:03:51,314 See who wins. 30 00:03:51,648 --> 00:03:55,235 If you win t , fine, I will move today. 31 00:03:56,027 --> 00:03:57,320 But if I win, 32 00:03:57,737 --> 00:04:02,742 you three leave and they do not reappear around here. 33 00:04:06,079 --> 00:04:09,332 - Do you want to fight with me? - Face the three, you idiots. 34 00:04:11,793 --> 00:04:13,420 Like a movie of kung fu? 35 00:04:13,461 --> 00:04:17,966 Yes, that's right, friend. Like in a kung fu movie. 36 00:04:21,261 --> 00:04:22,887 Let's go then. 37 00:04:24,681 --> 00:04:25,890 Very good! 38 00:06:09,452 --> 00:06:12,664 - How long have I been unconscious? - It's Tuesday, friend. 39 00:06:12,956 --> 00:06:15,125 Leave the ice on the nose. You will be fine. 40 00:06:22,340 --> 00:06:24,384 Close the door when you leave, s ? 41 00:06:28,722 --> 00:06:30,015 Your kick back ... 42 00:06:31,099 --> 00:06:32,851 She's very careless, Franc s. 43 00:06:34,227 --> 00:06:35,979 Yes, of course I do. 44 00:06:38,064 --> 00:06:40,525 LAST NOTICE 45 00:06:43,611 --> 00:06:45,864 That was a great show, Franc s. 46 00:06:45,989 --> 00:06:48,408 Hopefully they do not come back and burn the place. 47 00:06:48,783 --> 00:06:50,368 My insurance has just expired. 48 00:06:51,369 --> 00:06:54,080 - You're in trouble, are not you? - Yes, you could say that. 49 00:06:57,125 --> 00:06:59,669 I guess you did not speak with your man, no, Alex? 50 00:06:59,961 --> 00:07:02,756 I mean, it would come in handy the extra money. 51 00:07:03,465 --> 00:07:04,966 It's not for you. 52 00:07:05,258 --> 00:07:08,470 You are a tough guy. You are also a good man. 53 00:07:08,553 --> 00:07:11,431 I'm not that good, friend. You saw what I did to them, did not you? 54 00:07:11,556 --> 00:07:13,975 Franc s, your life would be much easier you will transfer the rent. 55 00:07:14,017 --> 00:07:16,811 Please! For ten thousand? What will you do with ten thousand? 56 00:07:16,936 --> 00:07:18,855 I have to pay the bank, first. 57 00:07:18,980 --> 00:07:22,359 Then, I'll have to buy a car, pay the rent and then, what? 58 00:07:22,484 --> 00:07:25,028 It's my gym. I built everything from scratch. 59 00:07:25,070 --> 00:07:28,239 I reversed those walls myself. I cut the tatamis. 60 00:07:28,365 --> 00:07:32,243 He worked very hard for them to come those imbeciles and destroy everything. 61 00:07:36,664 --> 00:07:39,834 Come on, friend, I need your help. I will do whatever it takes to preserve this. 62 00:07:39,918 --> 00:07:41,252 Franc s ... 63 00:07:45,340 --> 00:07:48,051 People say that all the time, but it is rarely serious. 64 00:07:49,219 --> 00:07:52,138 I mean it. I am willing. 65 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 This kind of work It does not give you a better life. 66 00:07:55,767 --> 00:07:57,977 It's good money, but it has a price. 67 00:07:58,144 --> 00:07:59,979 It demands of your conscience. 68 00:08:00,855 --> 00:08:03,775 I'm your friend, I do not want to make you Get in this, Franc s. 69 00:08:03,858 --> 00:08:06,736 I'm already big, Alex. I can take care of myself 70 00:08:06,986 --> 00:08:08,947 I will remind you that you said that. 71 00:08:10,198 --> 00:08:11,741 Actually It does not depend on me. 72 00:08:12,075 --> 00:08:14,035 You'll have to sell yourself to Tommy. 73 00:08:14,619 --> 00:08:17,455 - Tommy? - Yes, Tommy. It is your business. 74 00:08:17,622 --> 00:08:20,166 Nobody works for Tommy if he does not approve. 75 00:08:20,291 --> 00:08:21,710 I will introduce you, 76 00:08:21,835 --> 00:08:25,338 but you will have to convince him that you are fit for work. 77 00:08:26,297 --> 00:08:27,674 Thanks Alex. 78 00:08:30,010 --> 00:08:32,470 Do not thank me, Franc s. It's not that kind of work. 79 00:09:11,760 --> 00:09:15,972 I know you're there, Franc s! I heard you on the fire escape. 80 00:09:16,097 --> 00:09:17,724 You're three months behind schedule! 81 00:09:17,849 --> 00:09:20,560 I still have little to call some cretins to charge you. 82 00:09:20,685 --> 00:09:24,397 The gym is loose, but I hope it picks up. 83 00:09:24,522 --> 00:09:27,025 Who cares? P game! 84 00:09:27,233 --> 00:09:29,903 Yes, very good. Give me a week. S ? One week. 85 00:09:29,986 --> 00:09:33,114 Meanwhile, you could repair the place of the garbage! 86 00:09:33,323 --> 00:09:35,241 Pay the damn rent! 87 00:09:35,867 --> 00:09:37,327 Fracked! 88 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 Yes, okay. 89 00:09:55,387 --> 00:09:58,223 Look how you behave. Do not brag, it hurts you. 90 00:09:58,640 --> 00:10:01,393 Speak softly, make them pay attention to you. 91 00:10:02,686 --> 00:10:04,437 Look at anyone that has real power. 92 00:10:04,479 --> 00:10:08,233 They do not make extravagant gestures. They are concise, concise. 93 00:10:09,901 --> 00:10:12,987 And above all, Avoid eye contact. 94 00:10:14,155 --> 00:10:15,448 Why? 95 00:10:16,491 --> 00:10:18,284 Because that is your trump card. 96 00:10:18,410 --> 00:10:20,745 Guide it for whenever you want leave something very clear. 97 00:10:20,870 --> 00:10:23,832 And do not make yourself a reputation. Leave it to me. 98 00:10:24,416 --> 00:10:27,377 I have a team of lawyers available 24 hours, t no. 99 00:10:27,877 --> 00:10:30,422 Just tell them what are you doing for Tommy? 100 00:10:30,547 --> 00:10:32,257 My name It's the only thing you'll need. 101 00:10:34,676 --> 00:10:36,011 Do you know how to take care of yourself? 102 00:10:36,636 --> 00:10:37,512 Yes. 103 00:10:37,554 --> 00:10:39,347 Speak louder You will charge for me. 104 00:10:39,472 --> 00:10:41,141 Yes, I can take care of myself. 105 00:10:42,183 --> 00:10:45,562 I was a parachutist to the service of his majesty, 15 years. 106 00:10:45,687 --> 00:10:48,898 I saw a good amount of shootings and brawls, then ... 107 00:10:49,232 --> 00:10:51,735 - Yes, I can do it. - Are you sure? 108 00:10:51,943 --> 00:10:54,612 The roads you will travel, the doors you will call, 109 00:10:54,738 --> 00:10:57,240 they are far away of service to his majesty. 110 00:10:58,074 --> 00:10:59,909 Listen, Mr. Kowalski, 111 00:11:01,870 --> 00:11:03,455 I need this job. 112 00:11:03,872 --> 00:11:06,082 You do not have to worry about me. 113 00:11:06,499 --> 00:11:08,626 I've been fighting since I can remember 114 00:11:08,710 --> 00:11:10,670 and split one or two skulls if required. 115 00:11:10,712 --> 00:11:12,130 I will take it into account. 116 00:11:14,215 --> 00:11:16,760 I have a man who does not care share the commission. 117 00:11:16,885 --> 00:11:18,553 He has a lot of work this week, 118 00:11:18,678 --> 00:11:20,847 so it's a good time to learn the trade. 119 00:11:20,972 --> 00:11:25,226 Maybe he'll come out of a long party, but it is one of the best. 120 00:11:25,769 --> 00:11:28,313 - Seem right. - And wear a nice suit. 121 00:11:28,521 --> 00:11:30,732 You must look professional when you represent me 122 00:11:31,274 --> 00:11:33,526 FRIDAY 123 00:11:52,796 --> 00:11:53,755 Curse. 124 00:12:27,747 --> 00:12:30,125 - You're early - It is nine o'clock. 125 00:12:31,334 --> 00:12:32,335 Goes up. 126 00:12:48,727 --> 00:12:50,270 Yes, you will get used to it. 127 00:12:52,063 --> 00:12:53,189 I'm Sue. 128 00:12:54,691 --> 00:12:55,775 Franc s. 129 00:12:55,817 --> 00:12:56,776 You do not look French. 130 00:12:57,944 --> 00:12:58,945 I'm not. 131 00:12:59,070 --> 00:13:01,698 Tommy gave you the speech of the suit when do you represent it? 132 00:13:01,823 --> 00:13:03,283 He did it, actually. 133 00:13:07,078 --> 00:13:08,621 Do you have the commission list? 134 00:13:16,171 --> 00:13:18,840 Heavens, Tommy likes to do worth your money, s ? 135 00:13:19,632 --> 00:13:20,508 It's fine, 136 00:13:20,633 --> 00:13:23,136 but tell me, Did you do many jobs like that? 137 00:13:24,471 --> 00:13:26,806 Actually, no, friend. This is my first day. 138 00:13:27,140 --> 00:13:29,476 Is not it great? 139 00:13:30,352 --> 00:13:31,811 I'll be honest with you, newbie. 140 00:13:31,936 --> 00:13:35,190 It is not easy to earn bread. We won it hard. 141 00:13:35,315 --> 00:13:36,733 It's fine, because I am a worker 142 00:13:36,941 --> 00:13:40,195 I do not need a worker, but someone brave and fast. 143 00:13:40,236 --> 00:13:41,738 You're lucky, I have both. 144 00:13:41,821 --> 00:13:43,156 - Okay? - You have them? 145 00:13:43,281 --> 00:13:45,158 - Yes. - Why? Are you going to a gym? 146 00:13:45,283 --> 00:13:48,370 Look, friend, I manage, s ? 147 00:13:48,495 --> 00:13:50,246 You do not have to worry I'll cover you. 148 00:13:50,372 --> 00:13:53,708 It's better for you Or this society will be very brief. 149 00:13:54,918 --> 00:13:56,836 I would like a coffee. 150 00:13:58,004 --> 00:14:00,048 Drive t . I have a headache. 151 00:14:04,010 --> 00:14:08,056 - You already drove a car like that? - I never saw a car like that, dude. 152 00:14:08,181 --> 00:14:10,684 Tr talo with respect what he deserves 153 00:14:11,101 --> 00:14:12,519 And do me a favor, 154 00:14:13,353 --> 00:14:15,105 beware of tires. 155 00:14:15,647 --> 00:14:16,856 Anything else? 156 00:14:17,315 --> 00:14:19,234 Yes, we drive on the right side here. 157 00:14:19,359 --> 00:14:22,028 Yes, well said. I had never heard of that. 158 00:14:32,330 --> 00:14:35,875 EAGLE ROCK WOOD AND FITTINGS 159 00:14:54,853 --> 00:14:56,229 - Hello. - How are you? 160 00:14:56,980 --> 00:15:00,233 I want two tubs and a coffee, please, s ? 161 00:15:00,316 --> 00:15:01,568 Clear. With cream and sugar? 162 00:15:01,651 --> 00:15:03,903 Yes, please. One taste Italy and ... 163 00:15:04,487 --> 00:15:06,197 one of vanilla. 164 00:15:08,491 --> 00:15:10,076 Here you go, franchute. 165 00:15:18,043 --> 00:15:19,502 I brought you one of vanilla. 166 00:15:22,005 --> 00:15:24,382 Do you know what? It's a bad idea for me, I think. 167 00:15:24,674 --> 00:15:26,926 I'm fine. Do you want it? 168 00:15:27,719 --> 00:15:28,887 I'm fine. 169 00:15:45,445 --> 00:15:46,529 Here we go 170 00:15:46,905 --> 00:15:49,449 Vanowen Street, 2731 171 00:15:51,368 --> 00:15:52,786 No no. Gu rdala 172 00:15:53,078 --> 00:15:55,789 I slept on the lenses last night. The parties to the middle. 173 00:15:58,083 --> 00:16:00,293 Tommy did not tell me you were English. 174 00:16:01,628 --> 00:16:04,214 Yes, I'm English, but do not worry. 175 00:16:04,339 --> 00:16:07,300 I have lived in the USA UU enough as to take it as a compliment. 176 00:16:07,384 --> 00:16:08,927 It was not. 177 00:16:11,846 --> 00:16:13,181 Who do we have? 178 00:16:14,432 --> 00:16:19,062 Oliver Waldstein. Ollie. You owe $ 17,500. 179 00:16:19,270 --> 00:16:21,022 What number is there next to the name? 180 00:16:21,564 --> 00:16:23,483 It's a ten. What does a ten mean? 181 00:16:23,525 --> 00:16:25,610 A physical warning with prejudice. 182 00:16:25,735 --> 00:16:27,696 It says if there was other charges from us? 183 00:16:27,987 --> 00:16:29,739 The name next to the text says the Serbian ... 184 00:16:29,906 --> 00:16:33,535 - The Serbian is a fucking idiot. - Why? Is that good or bad? 185 00:16:33,660 --> 00:16:35,578 Neither. Come on? 186 00:16:45,380 --> 00:16:48,717 Officially, We are intermediaries, not thugs. 187 00:16:49,175 --> 00:16:54,931 But sometimes the limits are blurred and if that seems problematic ... 188 00:16:56,224 --> 00:16:58,018 take distance 189 00:16:58,893 --> 00:17:00,395 It is easy to say. 190 00:17:01,271 --> 00:17:02,897 Not everyone can. 191 00:17:03,773 --> 00:17:05,358 What do we do if they are armed? 192 00:17:05,483 --> 00:17:09,112 Probably they are not. The paper would say it. 193 00:17:09,237 --> 00:17:11,906 Do not worry, Doris. You'll be fine, s ? 194 00:17:24,586 --> 00:17:26,963 What are you doing? Knock on the door, will you? 195 00:17:28,131 --> 00:17:29,466 Very good. 196 00:17:30,050 --> 00:17:30,967 And then, what? 197 00:17:31,051 --> 00:17:34,512 I do not know, ask if Ollie can go out to play or something like that. 198 00:17:40,643 --> 00:17:42,645 IT IS CRAZY BUT IT IS MIGGICAL. THERE IS NO LIE IN YOUR PASSION. 199 00:17:52,697 --> 00:17:54,407 Damn it, Clive. 200 00:17:54,699 --> 00:17:57,410 C llate the mouth. There's someone at the door. Be silent 201 00:18:00,413 --> 00:18:01,915 One of them looks like Sue. 202 00:18:02,207 --> 00:18:05,335 - Are you kidding? - Yes? Sue? What Sue? 203 00:18:06,378 --> 00:18:07,462 Who is she? 204 00:18:07,671 --> 00:18:10,924 - It's not a woman. Is a man. - Hit again. It was not strong. 205 00:18:13,009 --> 00:18:16,513 Answer the door and say anything, but stop them. Please! 206 00:18:17,597 --> 00:18:18,932 Are they policemen? 207 00:18:19,015 --> 00:18:21,393 I wish they were. They charge for Big Tommy. 208 00:18:22,227 --> 00:18:24,688 - Is that a weapon? - No, Trista, it's a gun! 209 00:18:24,771 --> 00:18:27,607 Where did you get it from? And who is Big Tommy? 210 00:18:27,691 --> 00:18:31,611 - Stay here and attend. - I want you to go to the door 211 00:18:31,736 --> 00:18:34,364 and ... Do not let them in, OK? Go. 212 00:18:34,489 --> 00:18:36,866 - Do not push me! - You're going to be fine! 213 00:18:41,788 --> 00:18:43,206 I told you, did not I? 214 00:18:43,498 --> 00:18:45,917 Hello, honey. We came to see Oliver. 215 00:18:46,376 --> 00:18:47,627 He is not here. 216 00:18:47,752 --> 00:18:49,713 We know that he is there, so... 217 00:18:49,796 --> 00:18:52,424 Go ahead, imbecile. You were wrong at home. 218 00:19:00,265 --> 00:19:01,558 In the background. Friend, for the background! 219 00:19:01,891 --> 00:19:03,059 Go! Go! Go. 220 00:19:04,644 --> 00:19:06,521 - Give me the keys and go after him. - What? 221 00:19:06,646 --> 00:19:08,857 - Come on, come on! - What do you want? Go after him! 222 00:19:09,107 --> 00:19:12,694 I will find you in the ... Give me the keys, rookie! The keys! 223 00:19:13,820 --> 00:19:15,280 Holy heavens. 224 00:19:52,901 --> 00:19:54,402 He just shot me! 225 00:19:54,611 --> 00:19:55,945 Where did he give you? 226 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 - No! - Then go! 227 00:19:57,655 --> 00:19:59,657 - He just had ... - Go after him! 228 00:19:59,741 --> 00:20:01,409 - Dammit. - Go! 229 00:20:09,709 --> 00:20:10,752 Son of a bitch! 230 00:20:10,877 --> 00:20:14,339 Back of the car! "Come down, son of a bitch! 231 00:20:15,131 --> 00:20:16,216 Shit. 232 00:20:21,137 --> 00:20:22,597 Shit! 233 00:20:25,183 --> 00:20:26,184 Badness! 234 00:20:35,235 --> 00:20:37,612 - Shit! - Damn cretin. 235 00:20:37,737 --> 00:20:38,697 Badness! 236 00:20:39,489 --> 00:20:42,033 - Calid! - Sit down! 237 00:20:46,955 --> 00:20:48,456 So... 238 00:20:48,790 --> 00:20:50,709 The police will arrive here in a minute, Oliver. 239 00:20:50,834 --> 00:20:52,669 I have to worry so what are you going to tell them? 240 00:20:52,752 --> 00:20:53,670 No, sir. 241 00:20:53,712 --> 00:20:56,172 You had fun With someone else's money, Ollie. 242 00:20:56,464 --> 00:21:01,052 And there are still $ 17,500 what we should try. 243 00:21:01,219 --> 00:21:03,847 - S , sir! - Consider it a warning. 244 00:21:10,437 --> 00:21:13,440 - What's the matter with you? - I hit my head on the floor. 245 00:21:13,648 --> 00:21:16,776 And my feet are killing me. I did not know we were going to run so much. 246 00:21:17,068 --> 00:21:19,446 You should have left your dance shoes at home. 247 00:21:19,571 --> 00:21:22,741 - But I bought them with the suit, did not I? - You should not do it. 248 00:21:23,658 --> 00:21:27,120 It was necessary to throw the door against that girl's face? 249 00:21:27,287 --> 00:21:29,914 Actually, yes, was necessary. 250 00:21:29,998 --> 00:21:32,208 Taking. Call us to the next. 251 00:21:50,435 --> 00:21:52,645 I thought we were Debt collectors, s ? 252 00:21:52,771 --> 00:21:54,189 We do not charge anything. 253 00:21:55,190 --> 00:21:57,275 A ten is a warning with prejudice. 254 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 No commission, but Tommy he pays us $ 300 each. 255 00:22:00,362 --> 00:22:01,613 So you already know. 256 00:22:01,946 --> 00:22:03,448 What's on the list? 257 00:22:08,119 --> 00:22:10,997 Harvey Small. Lankershim Boulevard. 258 00:22:11,206 --> 00:22:13,416 You should have taken Sep lveda. Franchute, come on. 259 00:22:13,541 --> 00:22:16,169 - Continue with the program. - I am sorry. I am sorry. 260 00:22:16,294 --> 00:22:19,255 I'm still trying recover from the shooting. 261 00:22:19,631 --> 00:22:23,176 You expect it in Iraq. You do not expect it in the suburbs. 262 00:22:24,135 --> 00:22:26,554 Wait a minute. Did you see action, s ? 263 00:22:26,971 --> 00:22:30,809 - Yes, he has some feelings. - So, what's the problem? 264 00:22:31,935 --> 00:22:34,854 You said it, if they were armed, I would have said this. 265 00:22:35,146 --> 00:22:36,606 S ? Do you remember? 266 00:22:36,731 --> 00:22:39,192 A scoop, friend. They were armed. 267 00:22:40,068 --> 00:22:42,112 Did you complain so much there? 268 00:22:55,291 --> 00:22:56,793 HARVEY SMALLS CAR FINANCING 269 00:22:56,835 --> 00:23:00,213 All right, here we go. Financing of Harvey's cars. 270 00:23:00,255 --> 00:23:03,550 Yes, Harvey has a serious betting problem. 271 00:23:03,633 --> 00:23:05,176 Must more than one hundred thousand dollars, 272 00:23:05,301 --> 00:23:08,221 that's a commission of $ 4,000 of number five. 273 00:23:08,346 --> 00:23:10,473 Right, it's fine. The lower the number, 274 00:23:10,515 --> 00:23:12,726 harder is the collection, but greater is the payment, s ? 275 00:23:12,851 --> 00:23:16,938 Yes, in addition to Harvey, You think an important guy. 276 00:23:17,272 --> 00:23:19,941 He hired cheap thugs of the South of the Angels. 277 00:23:20,066 --> 00:23:24,070 He became daring with Tommy, What ... Tommy did not like it. 278 00:23:26,448 --> 00:23:28,908 That's why we're going to charge $ 4,000 for this job. 279 00:23:28,992 --> 00:23:30,952 The last time they came Crazy Alex and the Serbian, 280 00:23:30,994 --> 00:23:32,704 but they left with the tail between the legs. 281 00:23:32,787 --> 00:23:35,582 - How did Tommy take it? - It's the normal procedure. 282 00:23:35,623 --> 00:23:37,792 He uploaded the commission and he sent us. 283 00:23:38,043 --> 00:23:40,670 All right, let me clarify something, Sue, okay? 284 00:23:40,795 --> 00:23:43,715 The last job was a ten, s ? It must have been a walk 285 00:23:43,840 --> 00:23:46,259 but they shot me, you hit an idiot 286 00:23:46,343 --> 00:23:48,345 and they dragged me from a car in motion. 287 00:23:48,386 --> 00:23:49,763 Now, this in a five, s ? 288 00:23:49,804 --> 00:23:54,017 But you tell me that Crazy Alex and the Serbs were kicked out by thugs. 289 00:23:54,059 --> 00:23:55,977 I am sorry. I know I'm new to this, 290 00:23:56,019 --> 00:23:58,480 but I think Tommy should rethink your numbering system. 291 00:23:58,563 --> 00:23:59,606 Only that. 292 00:24:02,484 --> 00:24:05,236 The ten of a man It's five of another, I suppose. 293 00:24:05,362 --> 00:24:06,654 - S ? - Yes. 294 00:24:06,905 --> 00:24:08,156 Yes. 295 00:24:20,710 --> 00:24:24,047 The question is that we have that get some documents 296 00:24:24,172 --> 00:24:26,299 and then I'll have everything ready. 297 00:24:26,508 --> 00:24:28,051 It's your turn. 298 00:24:30,220 --> 00:24:31,179 Disc lpeme, 299 00:24:31,346 --> 00:24:33,431 We are looking for Harvey. 300 00:24:33,723 --> 00:24:35,308 What can I do for you, gentlemen? 301 00:24:35,392 --> 00:24:36,726 - Are you Harvey? - Do not. 302 00:24:36,851 --> 00:24:39,354 - Maybe you can take us with Harvey. - He's busy. 303 00:24:39,437 --> 00:24:41,731 There's something specific How can I help them? 304 00:24:42,190 --> 00:24:46,986 Hey friend. Tell us where There's Harvey and we'll go. S ? 305 00:24:47,487 --> 00:24:50,240 Jeanette, Call Mr. Massey. 306 00:24:51,574 --> 00:24:53,910 I hope that call be alone to Harvey. 307 00:24:57,872 --> 00:24:59,124 Hey, Sue. 308 00:25:06,339 --> 00:25:08,675 It's time to demonstrate what you're capable of, franchute. 309 00:25:11,761 --> 00:25:13,013 It's just Franc s ... 310 00:25:16,766 --> 00:25:17,976 Dammit. 311 00:25:29,529 --> 00:25:30,739 No matter how much he pays you, 312 00:25:30,780 --> 00:25:31,865 I will duplicate it, I will triple it ... 313 00:25:37,370 --> 00:25:38,413 Good God! 314 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 No! 315 00:25:44,044 --> 00:25:46,713 Give me my legs. Give me your damn legs! 316 00:25:59,642 --> 00:26:01,144 I think you broke my nose! 317 00:26:01,269 --> 00:26:03,646 If I were t , I would not move, Harvey. 318 00:26:07,650 --> 00:26:09,069 Help! 319 00:26:09,986 --> 00:26:11,780 Are you going to do something, fuck? 320 00:26:12,155 --> 00:26:14,282 Disc lpame! I'm watching Harvey, s ? 321 00:26:16,451 --> 00:26:18,453 - You can not get away with yours! - Stop crying! 322 00:26:21,998 --> 00:26:22,874 No! 323 00:26:36,596 --> 00:26:38,556 CAR FINANCING LET US NOW! 324 00:26:39,724 --> 00:26:41,101 No no. 325 00:26:42,477 --> 00:26:44,145 - Franchute. - There are no witnesses. 326 00:26:44,479 --> 00:26:47,107 They could leave, leave me alone 327 00:26:47,232 --> 00:26:49,359 and will convert it in your best financial decision 328 00:26:49,484 --> 00:26:52,278 since they rented a limousine the night of graduation. 329 00:26:54,406 --> 00:26:56,574 Look, say Tommy that I was not here! 330 00:26:56,741 --> 00:27:00,286 Whatever the commission, I ... I'll quadruple it. 331 00:27:00,829 --> 00:27:03,081 To be honest, Harvey, Your commission is not so special. 332 00:27:03,748 --> 00:27:06,209 - What does he want you to do? - You do not want to know. 333 00:27:07,919 --> 00:27:09,421 What? What is it? 334 00:27:09,671 --> 00:27:11,256 - It's a formula. - Or two. 335 00:27:11,715 --> 00:27:15,510 - No, boys! No, no, no! - Do you allow me? 336 00:27:25,562 --> 00:27:26,813 I'm going to call the police! 337 00:27:26,896 --> 00:27:27,772 My God! 338 00:27:27,856 --> 00:27:29,941 Maybe you want to discuss that with Harvey, Jeanette. 339 00:27:30,859 --> 00:27:35,280 No matter the police, Jeanette! Call an ambulance, fuck! 340 00:27:39,868 --> 00:27:43,663 - All right, park here. - Why? It is not on the list. 341 00:27:43,788 --> 00:27:46,207 Rel jate, franchute. I have to pick up something fast. 342 00:27:48,918 --> 00:27:51,212 - Curse. Perd n - What the hell did you do? 343 00:27:51,546 --> 00:27:55,383 What did you do? I just asked you that you take care of the tires, s ? 344 00:27:58,094 --> 00:28:01,139 First of all, friend, You made me drive all the time. 345 00:28:01,222 --> 00:28:03,767 I take you everywhere as if you were Mrs. Daisy 346 00:28:03,808 --> 00:28:07,854 because you drank too much and you look and smell like shit. 347 00:28:08,104 --> 00:28:11,066 Then you ask me to understand a job that I never did. 348 00:28:11,191 --> 00:28:13,360 Then, after dodging bullets, 349 00:28:13,485 --> 00:28:17,072 I was attacked by the biggest cretins I've seen in my life 350 00:28:17,155 --> 00:28:18,990 and it's not even noon! 351 00:28:19,074 --> 00:28:23,286 So you forgive me if they do not matter the tires of your damn speedboat! 352 00:28:25,246 --> 00:28:26,414 Did you finish the tantrum? 353 00:28:26,456 --> 00:28:29,626 No, I do not think so. Because I do not know if you paid attention, 354 00:28:29,751 --> 00:28:32,128 But they made me go through a damn wall! 355 00:28:32,212 --> 00:28:33,963 I would not worry so much That's why, boy. 356 00:28:34,005 --> 00:28:36,049 Especially, after how you handled yourself. 357 00:28:36,132 --> 00:28:37,717 You are good for this. 358 00:28:37,842 --> 00:28:42,347 And forgive for making you drive my luxurious 1971 DeVille Coup. 359 00:28:42,430 --> 00:28:45,392 I thought it would be a nice gesture to give you confidence the first day, 360 00:28:45,517 --> 00:28:47,310 but I think it was not like that. 361 00:28:50,397 --> 00:28:51,523 It is a very nice car. 362 00:28:51,648 --> 00:28:54,567 When we spend this weekend, we're here this weekend, 363 00:28:54,693 --> 00:28:56,778 we can talk of my tires, s ? 364 00:28:57,278 --> 00:28:59,989 That was a five, was not it? Five. 365 00:29:01,449 --> 00:29:04,619 - More fought than a usual five. - You could repeat it, friend. 366 00:29:05,453 --> 00:29:08,415 I'll tell you something, franchute. You have a black lake, brother. 367 00:29:09,457 --> 00:29:11,459 You knocked down those guys as a champion 368 00:29:11,584 --> 00:29:14,170 and you like to train every day, I thought you would appreciate the exercise. 369 00:29:14,295 --> 00:29:16,297 Actually, no, friend. I did not appreciate it 370 00:29:18,174 --> 00:29:20,552 - Maybe a little. - Good. 371 00:29:21,261 --> 00:29:22,637 I'll be back soon. 372 00:29:27,600 --> 00:29:30,603 VIDEOCLUB VALLEY 373 00:29:43,158 --> 00:29:45,410 Show off your face, You look like a vampire. 374 00:29:47,287 --> 00:29:48,204 Watch this. 375 00:29:48,329 --> 00:29:50,498 EMOCIONANTE COMO A RUSSIAN FULL MOUNTAIN OF TIGERS! 376 00:29:50,540 --> 00:29:52,417 THE RETURN OF THE LAST NINJA 377 00:29:52,959 --> 00:29:55,420 Exciting, it is written with "C", right? 378 00:30:00,133 --> 00:30:01,426 - Are you t ? - Yes. 379 00:30:01,509 --> 00:30:02,677 S ? 380 00:30:02,719 --> 00:30:04,554 - Shit. Were you in a movie? - Yes. 381 00:30:04,596 --> 00:30:05,513 Shit! 382 00:30:05,555 --> 00:30:07,098 Some class B movies in the past. 383 00:30:07,223 --> 00:30:08,183 - S ? - Yes. 384 00:30:08,266 --> 00:30:11,394 What a great thing, friend, but it seems like a filth. 385 00:30:11,770 --> 00:30:14,564 Yes, it was, but at least I'm on the page, s ? 386 00:30:14,898 --> 00:30:16,441 He looks like you, friend. 387 00:30:16,566 --> 00:30:19,277 What did they do? They cut their eyes and they hit them there, did not they? 388 00:30:19,402 --> 00:30:21,404 I'm hungry. Let's go eat something. 389 00:30:21,821 --> 00:30:23,615 You were a ninja, s ? 390 00:30:34,209 --> 00:30:35,502 Gordon Karp. 391 00:30:36,920 --> 00:30:39,506 What a horrible name, I hope it is a pseudonym. 392 00:30:42,759 --> 00:30:44,511 This neighborhood is very nice. 393 00:30:44,719 --> 00:30:46,429 That is how it should be. Gordo is a two. 394 00:30:46,846 --> 00:30:50,308 A ten, a five and a two in the afternoon. It is an arduous day. 395 00:30:50,975 --> 00:30:55,271 Gordo owes $ 40,000. They pay us half, It's a good business, s ? 396 00:30:56,439 --> 00:30:59,317 Wait a minute. Harvey owed a hundred thousand, right? 397 00:30:59,359 --> 00:31:00,944 But what was it? A five? 398 00:31:00,985 --> 00:31:04,280 This guy only owes $ 40,000 and it's a two. How does it work? 399 00:31:04,406 --> 00:31:07,492 Tommy puts the numbers based in the level of violence. 400 00:31:07,534 --> 00:31:09,244 There is no logical reason, frog, 401 00:31:09,327 --> 00:31:11,788 so do not waste gray matter trying to decipher it. 402 00:31:11,955 --> 00:31:13,373 Gordo is a two. 403 00:31:13,873 --> 00:31:15,291 You bake it and you take it. 404 00:31:15,417 --> 00:31:17,168 You bake it and take it? 405 00:31:17,293 --> 00:31:19,713 Yes. You make it burn and you take the money. 406 00:31:21,089 --> 00:31:23,049 You make it burn and you take the money ... 407 00:31:23,466 --> 00:31:24,759 By God! 408 00:31:34,644 --> 00:31:35,937 What do you two want? 409 00:31:36,062 --> 00:31:38,273 Not you, queen bee. That is sure. 410 00:31:39,774 --> 00:31:40,692 How did you call me? 411 00:31:40,817 --> 00:31:44,070 To be a big guy, you have nice eyes. You could be a model. 412 00:31:44,112 --> 00:31:46,364 It is better that they return in Halloween, clowns. 413 00:31:46,448 --> 00:31:48,783 Hey this guy. You praise him ... No, franchute? 414 00:31:48,908 --> 00:31:51,327 You should accept the compliment, friend. He does not say many. 415 00:31:51,411 --> 00:31:52,245 Yes. 416 00:31:52,370 --> 00:31:53,496 I have things to do! 417 00:31:53,538 --> 00:31:56,499 I bet you can change a tin. You're big! 418 00:31:56,541 --> 00:31:59,753 Ah, you have two compliments in a row. You're lucky, friend. 419 00:31:59,794 --> 00:32:01,546 They have to disappear, silly and stupid. 420 00:32:01,671 --> 00:32:07,010 It's fine, maybe we started badly. I'm Sue. He is Franc s. 421 00:32:07,635 --> 00:32:09,429 We came to see Gordon. He is? 422 00:32:09,554 --> 00:32:10,972 No, he is not. 423 00:32:11,097 --> 00:32:15,477 My compliments are not good for you. Mu rete, Italian of mier ...! 424 00:32:50,261 --> 00:32:52,263 - Gordie? - Do not say anything, Angelica. 425 00:32:53,306 --> 00:32:55,475 Good morning, Mr. Karp, Mrs. Karp. 426 00:32:55,642 --> 00:32:58,019 I suppose you both know Why did I come? 427 00:32:58,144 --> 00:32:59,312 - Do not. - Do not. 428 00:33:00,563 --> 00:33:02,023 Forty thousand. 429 00:33:02,315 --> 00:33:04,818 S ! There is that. 430 00:33:04,984 --> 00:33:07,696 Did not you take care of that, Gordie? Silly son of a bitch. 431 00:33:09,322 --> 00:33:12,200 - Heavens, where is Manno? - What's happening here? 432 00:33:12,242 --> 00:33:14,869 Who do they think they are? A lonely outlaw stars? 433 00:33:15,036 --> 00:33:17,205 They come to my house and try to intimidate me? 434 00:33:17,330 --> 00:33:20,291 Do you have any idea who I am? I'm friends with Big Tommy! 435 00:33:20,333 --> 00:33:23,294 Fat. We work for Big Tommy, fucking idiot. 436 00:33:23,586 --> 00:33:25,422 I guess that changes everything. 437 00:33:26,006 --> 00:33:28,008 Listen, tell me how much I have to pay 438 00:33:28,133 --> 00:33:30,552 and I will make sure that they receive every penny, 439 00:33:30,593 --> 00:33:31,761 morning at noon. 440 00:33:31,803 --> 00:33:33,013 This is going to be like that, Gordo. 441 00:33:33,096 --> 00:33:36,850 You are going to take Mr. Franc s wherever you keep all your money 442 00:33:36,975 --> 00:33:39,728 and you will take out all the capital what can you 443 00:33:39,811 --> 00:33:42,897 Hopefully, when he tells it, I should not beat you up. 444 00:33:43,565 --> 00:33:45,734 Ms. Karp can stay here with me 445 00:33:45,900 --> 00:33:48,737 If it does not help to hurt you, Maybe I'll start with her. 446 00:33:48,987 --> 00:33:50,321 Okay, dear? 447 00:33:50,405 --> 00:33:52,490 - He will not touch you, honey! - Fat... 448 00:33:52,907 --> 00:33:56,870 I've been doing this for a long time. He will do whatever is necessary. 449 00:33:57,162 --> 00:33:59,414 - The safe is in the office. - Angelica! 450 00:33:59,539 --> 00:34:02,042 - Get out, Gordie! - That's it, mu rete, Gordie. 451 00:34:02,083 --> 00:34:03,168 Come on. 452 00:34:17,974 --> 00:34:20,643 Look, I'm late. I can not help it! 453 00:34:20,769 --> 00:34:22,479 I postpone everything. 454 00:34:22,520 --> 00:34:25,106 I do not pay any account before the last warning. 455 00:34:25,231 --> 00:34:27,525 That drives Angelica crazy. Right, right? 456 00:34:27,650 --> 00:34:30,111 -40,000 dollars, Gordie. Come on. - Yes, yes, yes. 457 00:34:30,153 --> 00:34:31,613 They gave you a cut value, Right? 458 00:34:31,738 --> 00:34:34,115 A figure that would be enough, Right? An agreement? 459 00:34:34,199 --> 00:34:36,368 I'm going to blow you up, Gordie! 460 00:34:36,493 --> 00:34:39,329 Stop trading and get the money! 461 00:34:39,537 --> 00:34:40,955 You earn a percentage, Right? 462 00:34:41,122 --> 00:34:43,458 Hey, we could make a deal. 463 00:34:43,541 --> 00:34:46,002 Five thousand for you and five for Tommy. 464 00:34:46,086 --> 00:34:48,963 You can buy a new suit with the $ 500 he would pay you. 465 00:34:49,089 --> 00:34:49,923 Get up. 466 00:34:49,964 --> 00:34:51,341 - S ? - Yes. 467 00:34:53,093 --> 00:34:54,260 Do you want more? 468 00:34:55,178 --> 00:34:56,638 Sure, why not? 469 00:34:58,556 --> 00:35:00,850 Your man was not a great bodyguard. 470 00:35:02,018 --> 00:35:03,478 Manno is my lover, 471 00:35:04,479 --> 00:35:06,189 Not my bodyguard. 472 00:35:07,857 --> 00:35:08,983 Really? 473 00:35:09,901 --> 00:35:12,153 He was your gardener too? 474 00:35:14,406 --> 00:35:17,033 No, that vacancy It is still available. 475 00:35:18,535 --> 00:35:21,705 I wonder ... Are you qualified? 476 00:35:30,505 --> 00:35:31,673 Come on, Gordie. 477 00:35:33,717 --> 00:35:35,093 Come on, Gordie! 478 00:35:39,723 --> 00:35:42,017 Where is the key, Gordie? Where is the key? 479 00:35:42,142 --> 00:35:43,810 - Give me the key. - Is not it there? 480 00:35:43,935 --> 00:35:45,687 No, it's not there! Where is the key? 481 00:35:45,729 --> 00:35:46,980 I do not remember, I am nervous. 482 00:35:47,022 --> 00:35:50,025 - You're nervous, are not you? - Yes, I do not remember. 483 00:35:50,942 --> 00:35:53,820 You will not miss much your short-term memory, no, friend? 484 00:35:54,029 --> 00:35:56,990 Gordie, I do not have time for this. Where is the damn key? 485 00:35:57,907 --> 00:35:59,409 Hurry! 486 00:36:00,994 --> 00:36:02,996 Is that it? Give it to me. Come on! 487 00:36:03,455 --> 00:36:04,414 Dammit. 488 00:36:10,837 --> 00:36:12,547 What the hell is this? 489 00:36:12,714 --> 00:36:16,426 By God, there are more than a hundred thousand here, imb cil masochist 490 00:36:16,676 --> 00:36:19,054 You had the money from the beginning and you chose to receive a beating. 491 00:36:19,137 --> 00:36:20,430 What is your problem? 492 00:36:20,680 --> 00:36:22,098 I am parsimonious. 493 00:36:22,682 --> 00:36:25,602 It's not a game, Gordie. Okay? It's not a game. 494 00:36:26,686 --> 00:36:29,689 You have to work harder self-preservation. Can you hear me? 495 00:36:29,814 --> 00:36:31,649 - Yes, yes, yes. - S ? 496 00:36:35,153 --> 00:36:36,654 Curse. 497 00:37:09,896 --> 00:37:10,855 It's fine. 498 00:37:10,980 --> 00:37:12,982 - You're done, are not you? - Yes, yes. I finished 499 00:37:14,025 --> 00:37:16,528 You are very cute. You are good. 500 00:37:18,113 --> 00:37:19,406 Look at that, franchute. 501 00:37:19,489 --> 00:37:21,783 You're lucky This does not happen very often. 502 00:37:21,991 --> 00:37:23,410 Yes, I'm glad you enjoy it. 503 00:37:23,535 --> 00:37:26,329 Come on. Who's going to party for you? Yes. 504 00:37:28,581 --> 00:37:30,375 I know we had to be tough with the guy, 505 00:37:30,500 --> 00:37:32,085 but ten as have to sleep with her? 506 00:37:32,210 --> 00:37:34,587 Of course I do. She was very sexy. 507 00:37:34,754 --> 00:37:37,882 Opportunities as they do not appear very often. 508 00:37:38,091 --> 00:37:39,926 - It's valid, I suppose. - Y? 509 00:37:40,677 --> 00:37:41,720 I do not know. 510 00:37:41,845 --> 00:37:44,806 I do not want to be the reason of someone's horrible day, that's all. 511 00:37:44,931 --> 00:37:46,850 Check your conscience, Jiminy Cricket. 512 00:37:46,891 --> 00:37:48,935 Or you will have a long weekend, treasure. 513 00:37:48,977 --> 00:37:50,020 I will take it into account. 514 00:37:50,061 --> 00:37:52,647 - He did not surrender easily, did he? - No, no, no, and understand it, 515 00:37:52,772 --> 00:37:55,150 the guy had enough money as to be a lender. 516 00:37:55,275 --> 00:37:56,443 Do not owe one. 517 00:37:57,027 --> 00:38:00,488 Even so I had to hit him, I do not understand people sometimes. 518 00:38:00,572 --> 00:38:01,573 Give it to me. 519 00:38:01,698 --> 00:38:03,867 Once I put the son of a guy through the window until I paid. 520 00:38:03,908 --> 00:38:06,244 He had the money from the beginning. It was his own son. 521 00:38:09,706 --> 00:38:11,791 But you would not have dropped the child, did not he? 522 00:38:13,501 --> 00:38:15,503 Heavens, I hope not. I do not remember. 523 00:38:16,004 --> 00:38:18,465 But I admit that I was lazy that day. 524 00:38:18,590 --> 00:38:20,467 He must have hung the father. 525 00:38:23,595 --> 00:38:26,598 The moral principles in this business They are like a grenade without insurance. 526 00:38:48,787 --> 00:38:51,414 - Still have energy left, franchute? - Of course I do. 527 00:38:51,539 --> 00:38:52,665 Are they. 528 00:38:53,083 --> 00:38:55,752 Come on, Sue. These guys They are not on our list, are they? 529 00:38:55,877 --> 00:38:57,420 We already have the money, right? 530 00:38:57,545 --> 00:38:59,464 We do not gain anything messing with these idiots. 531 00:38:59,673 --> 00:39:01,633 Yes, we could run away from these thugs, 532 00:39:01,758 --> 00:39:04,135 but if Tommy finds out, Maybe we should keep running away. 533 00:39:04,803 --> 00:39:07,722 In addition, I hate to be the one to tell you, 534 00:39:07,931 --> 00:39:10,475 but part of your work is to cover me, s ? 535 00:39:10,850 --> 00:39:13,978 Yes, but do not leave me everything to me this time, will you? 536 00:40:55,789 --> 00:40:57,499 - S ? - Yes. 537 00:40:59,751 --> 00:41:00,710 Shit. 538 00:41:09,469 --> 00:41:10,428 Curse. 539 00:41:23,400 --> 00:41:24,943 Number 127 ... 540 00:41:26,027 --> 00:41:29,447 127, your food is ready. And ordered 129 ... 541 00:41:30,657 --> 00:41:32,701 129, your food is ready. 542 00:41:32,826 --> 00:41:35,328 I'll tell you something Today's day was unreal for me. 543 00:41:36,454 --> 00:41:38,164 Is that so? 544 00:41:38,415 --> 00:41:39,958 No, I must be frank, frog. 545 00:41:40,000 --> 00:41:41,584 Today we had more of what belongs to us. 546 00:41:41,710 --> 00:41:43,670 Yes, you can repeat it. Did you see my suit? 547 00:41:43,712 --> 00:41:45,088 Yes, I saw your suit. 548 00:41:45,171 --> 00:41:47,716 It's the cheapest suit I've seen. I would not worry about that. 549 00:41:47,757 --> 00:41:50,468 This suit cost me $ 99, Necktie included. 550 00:41:50,510 --> 00:41:53,430 You look like a used car salesman. Get rid of him. Take it. 551 00:41:53,513 --> 00:41:55,724 I'm going to use my kimono, s ? Dammit. 552 00:41:55,932 --> 00:41:58,268 I did not have to break so many crimes in Iraq. 553 00:41:58,643 --> 00:42:00,395 Come on. It was not so bad, was it? 554 00:42:00,812 --> 00:42:03,523 The first day of all is difficult. You will get used to it. 555 00:42:03,857 --> 00:42:05,984 As for your technique, was MMA, s ? 556 00:42:06,109 --> 00:42:07,610 Yes, MMA. 557 00:42:08,278 --> 00:42:10,697 You're a boxer, are not you? Your footwork is very good. 558 00:42:10,780 --> 00:42:12,490 Yes, I still have the strength, but ... 559 00:42:12,824 --> 00:42:15,285 speed I lost it a long time ago. 560 00:42:16,161 --> 00:42:18,413 I'll tell you something, franchute. Call it a day. 561 00:42:18,788 --> 00:42:20,999 Take me home and you pick me up in the morning. 562 00:42:27,005 --> 00:42:29,174 Hey, honey! You can come find this, please? 563 00:42:29,215 --> 00:42:30,467 I'm coming, sir! 564 00:42:58,661 --> 00:42:59,788 Curse. 565 00:43:08,797 --> 00:43:10,507 What is in the menu today? 566 00:43:10,632 --> 00:43:13,343 Coco got me work on the Westside. 567 00:43:13,802 --> 00:43:16,388 Two Arab sheikhs or something like that. 568 00:43:17,055 --> 00:43:18,515 A lot of money. 569 00:43:22,060 --> 00:43:25,188 Hey, wait a minute. Come here, look what I found. 570 00:43:25,355 --> 00:43:26,356 What? 571 00:43:28,942 --> 00:43:30,402 Is that it? 572 00:43:30,610 --> 00:43:33,655 Of course I do. That's me. I played bad in this movie. 573 00:43:34,030 --> 00:43:35,740 Is it written exciting? 574 00:43:38,201 --> 00:43:40,662 Yes, in that time It was different, you know? 575 00:43:41,413 --> 00:43:43,373 They are also low budget, you know how they are. 576 00:43:43,456 --> 00:43:44,624 SECOND PRINGOSES WITH LOLA GARGANTA 577 00:43:44,666 --> 00:43:45,750 Yes, I know. 578 00:43:47,752 --> 00:43:49,921 Hey, dear, 579 00:43:50,422 --> 00:43:53,758 I could use some green ones. 580 00:43:54,551 --> 00:43:55,802 How much do you need, honey? 581 00:43:57,345 --> 00:43:59,389 I could take about $ 300. 582 00:44:03,810 --> 00:44:05,020 Here you go 583 00:44:05,186 --> 00:44:06,938 - Thank you. - Let me get the closure. 584 00:44:09,899 --> 00:44:11,026 Yes. 585 00:44:12,152 --> 00:44:14,738 Hey, I want you to be careful. 586 00:44:15,280 --> 00:44:16,865 Barbossa called me today. 587 00:44:18,158 --> 00:44:20,618 He was asking about you. 588 00:44:21,411 --> 00:44:24,539 - How strange. What did he want? - Nothing, really, but ... 589 00:44:24,581 --> 00:44:27,834 I know that scoundrel And I know you do not want to mess with him. 590 00:44:28,835 --> 00:44:30,337 It hurt a lot of people. 591 00:44:31,421 --> 00:44:34,090 Do not worry, be careful. Thank you dear. 592 00:44:34,883 --> 00:44:36,760 S BADO 593 00:44:51,775 --> 00:44:54,152 - Hi, Sean. How are you? - Hi, Sue. What is it? 594 00:44:54,235 --> 00:44:57,113 Lola must be working. Does she come today? 595 00:44:57,238 --> 00:44:58,990 You already know how she is. She will come. 596 00:44:59,157 --> 00:45:00,700 One for the account, s ? 597 00:45:01,242 --> 00:45:04,120 - How are the businesses going? - They're fine, how are you? 598 00:45:04,245 --> 00:45:06,122 - I'm fine, friend, health. - Health. 599 00:45:14,047 --> 00:45:15,215 Are you okay? 600 00:45:15,757 --> 00:45:16,591 Come on. 601 00:45:41,408 --> 00:45:43,159 What are you selling? Let me see. 602 00:45:43,451 --> 00:45:44,494 It is already sold. 603 00:45:44,619 --> 00:45:47,205 I did not ask that. Let me see, I want to see what you sell. 604 00:45:51,960 --> 00:45:53,461 What was his name? 605 00:45:53,878 --> 00:45:57,007 It's a German MP40. I doubt you've seen one. 606 00:45:57,132 --> 00:45:58,133 Do you doubt? 607 00:45:58,216 --> 00:46:00,427 Do not be so condescending, pedifile miserable. 608 00:46:00,510 --> 00:46:02,846 - Are you working on my order? - Do not worry, Tommy. 609 00:46:02,971 --> 00:46:05,265 It is a rare piece. It is hard to find. 610 00:46:05,390 --> 00:46:07,684 It's better that you smile if you're going to talk to me like that. 611 00:46:09,102 --> 00:46:11,521 Good job guys. In the three accounts. 612 00:46:13,648 --> 00:46:16,192 I just spoke with Rick's people in Reno. 613 00:46:17,235 --> 00:46:18,903 Harvey paid for everything. 614 00:46:19,487 --> 00:46:22,699 So our reservations They went up after yesterday. 615 00:46:22,866 --> 00:46:25,702 I will give you this cute little job that fell on my hands 616 00:46:26,578 --> 00:46:27,829 Hi boss. 617 00:46:28,705 --> 00:46:31,499 Hello, Franc s. I knew you're in this. 618 00:46:31,666 --> 00:46:32,500 Hello Friend. 619 00:46:32,625 --> 00:46:35,337 But it's a pity they put you with this dirty piss f sil. 620 00:46:35,462 --> 00:46:38,173 - How are you, Alex? - I'm fine. 621 00:46:38,340 --> 00:46:40,508 By the way, We received the call about Harvey. 622 00:46:40,633 --> 00:46:43,219 Do not worry We did the work for you yesterday, then ... 623 00:46:43,345 --> 00:46:45,555 Does not matter. Do you have it, father? 624 00:46:46,931 --> 00:46:48,475 Are we going outside? 625 00:46:48,725 --> 00:46:51,227 Clear. Tommy, Franc s. 626 00:46:51,353 --> 00:46:53,229 You buy a nice copy, Alex. Very expensive. 627 00:46:53,271 --> 00:46:55,273 I understand that you need a larger arsenal 628 00:46:55,357 --> 00:46:58,026 what you must have shaken Strong the cage, you know? 629 00:46:58,151 --> 00:47:00,820 I am sorry. It is terrible to lose courage. 630 00:47:01,154 --> 00:47:02,697 Muñerete, old man. 631 00:47:02,822 --> 00:47:05,158 I will show you my courage when you are ready 632 00:47:05,325 --> 00:47:07,077 I will greet Lola on your behalf. 633 00:47:07,410 --> 00:47:09,621 Keep drinking to sleep, Susan, 634 00:47:09,829 --> 00:47:12,874 and remember something, when you kiss her, 635 00:47:13,166 --> 00:47:15,585 I finished him in the mouth after putting it in the ... 636 00:47:15,710 --> 00:47:16,670 After 637 00:47:18,129 --> 00:47:21,216 You have class, Alex. A lot of class Enjoy the day. 638 00:47:21,466 --> 00:47:22,550 Tommy. 639 00:47:26,930 --> 00:47:29,307 - Are you okay? - I'm fine, Tommy. 640 00:47:29,474 --> 00:47:31,351 - Can you drive? - Come on. 641 00:47:31,518 --> 00:47:33,228 Very good. We will talk about work. 642 00:47:33,353 --> 00:47:34,729 In the Cadillac. 643 00:47:35,689 --> 00:47:37,857 Actually, franchute, Do you mind driving? 644 00:47:40,443 --> 00:47:42,904 - On the other lane, right? - Yes, very good. 645 00:47:44,989 --> 00:47:47,450 I thought you said that you bought a nice suit. 646 00:47:48,034 --> 00:47:50,704 The suit did not last Not the first day, Tommy. 647 00:47:52,956 --> 00:47:53,832 All right, 648 00:47:54,416 --> 00:47:56,626 o good things about yesterday. 649 00:47:57,460 --> 00:47:59,879 Sue said you behaved as a professional. 650 00:48:01,172 --> 00:48:04,050 - Yes, thank you. - You enjoyed it? 651 00:48:04,676 --> 00:48:07,178 It had its ups and downs but I know, 652 00:48:07,595 --> 00:48:08,680 it was good. 653 00:48:08,805 --> 00:48:12,183 Well? It is not the brightest review. 654 00:48:14,102 --> 00:48:15,687 What do you think? 655 00:48:15,895 --> 00:48:19,274 - He has potential, Tommy. - The old potential. 656 00:49:06,237 --> 00:49:08,490 - Where is he? - In his lair. 657 00:49:24,964 --> 00:49:26,299 Tommy! 658 00:49:26,549 --> 00:49:30,512 - Tommy, my friend. - It's good to see you, friend. 659 00:49:30,804 --> 00:49:32,972 Why do not you sit down and do they get comfortable? 660 00:49:33,139 --> 00:49:36,434 Friends, they want to eat, drink something? 661 00:49:36,726 --> 00:49:38,019 Something to calm nerves? 662 00:49:38,228 --> 00:49:39,771 My nerves are fine. 663 00:49:41,106 --> 00:49:42,148 How are you? 664 00:49:42,273 --> 00:49:45,318 Friend, I never went an admirer of the morning. 665 00:49:45,777 --> 00:49:47,779 I do my best work at night. 666 00:49:47,987 --> 00:49:49,698 But I get out of bed for you, Tommy. 667 00:49:49,781 --> 00:49:50,990 Do you know why? 668 00:49:51,324 --> 00:49:53,076 Because we are united, right? 669 00:49:53,159 --> 00:49:54,869 We have a story 670 00:49:55,245 --> 00:49:57,038 That is very important to me. 671 00:49:58,123 --> 00:50:00,625 - It means that I can trust you. - Of course. 672 00:50:02,168 --> 00:50:03,712 Do you remember Sue? 673 00:50:04,212 --> 00:50:05,672 Of course I am. 674 00:50:06,172 --> 00:50:08,258 How are you, Chico de Oro? 675 00:50:08,717 --> 00:50:10,093 I manage. 676 00:50:10,218 --> 00:50:13,138 He is Franc s. The man I was talking about. 677 00:50:13,304 --> 00:50:16,433 - Nice to meet you, franchute. - Nice to meet you too. 678 00:50:16,683 --> 00:50:18,059 It's only Franc s, by the way. 679 00:50:18,184 --> 00:50:21,062 What is that English accent? and name franchute? 680 00:50:21,104 --> 00:50:22,814 He is a man of the world! 681 00:50:23,023 --> 00:50:24,524 Yes, I am diverse. 682 00:50:24,649 --> 00:50:29,362 - Of course I do. Mr. Franc s. - It's still only Franc s ... 683 00:50:30,030 --> 00:50:31,698 What do you have for us, Barbosa? 684 00:50:31,823 --> 00:50:35,535 I have this Irish son of a bitch slim and charming. 685 00:50:35,869 --> 00:50:38,371 Managed One of my dens in Melrose. 686 00:50:38,580 --> 00:50:43,168 I discovered that he was stealing from my box until more not able. 687 00:50:43,877 --> 00:50:49,174 This cretin was taking out more than double the tip. 688 00:50:49,507 --> 00:50:51,801 - Do you know what it means? - That happens. 689 00:50:52,010 --> 00:50:55,930 I can be a reverend son of a bitch! Ask my staff. 690 00:50:56,056 --> 00:50:57,557 Ask my girls. 691 00:50:57,682 --> 00:51:01,728 I took this cretin, I grabbed him, I gave him a charge. 692 00:51:01,853 --> 00:51:03,688 I cleaned her ass! 693 00:51:03,813 --> 00:51:08,026 This wretch goes and bites the hand that feeds him. 694 00:51:08,485 --> 00:51:09,611 Amanda! 695 00:51:11,654 --> 00:51:12,739 Where are you going? 696 00:51:13,198 --> 00:51:15,575 You must stay. Listen out. 697 00:51:16,284 --> 00:51:21,623 I want everyone know that you can not steal 698 00:51:22,832 --> 00:51:24,918 to Barbosa Fabioso. 699 00:51:25,585 --> 00:51:27,671 Not without paying for the broken plates. 700 00:51:27,837 --> 00:51:29,589 What you want to fuck. 701 00:51:30,131 --> 00:51:32,133 Take care of the language 702 00:51:32,717 --> 00:51:36,304 It was not what you told me When you asked for my hand, my love. 703 00:51:37,138 --> 00:51:40,350 How much did he rob you? The approximate figure you calculate. 704 00:51:40,475 --> 00:51:42,102 Sorry, What does that have to do with it? 705 00:51:42,143 --> 00:51:44,145 We work by percentage. 706 00:51:44,437 --> 00:51:45,897 You caught it, did not you? 707 00:51:45,980 --> 00:51:48,274 You must have an idea how much was it taken? 708 00:51:48,400 --> 00:51:50,860 What does that have to do with with your way of doing business? 709 00:51:50,985 --> 00:51:54,823 I will pay you a heavy sum in advance. 710 00:51:56,074 --> 00:51:57,992 I think he'll take that drink. 711 00:52:04,958 --> 00:52:06,918 What are we dealing with here? 712 00:52:07,961 --> 00:52:09,254 Amanda, 713 00:52:09,546 --> 00:52:11,673 Why do not you take your girls to the pool? 714 00:52:11,756 --> 00:52:13,258 Swim a little. 715 00:52:17,971 --> 00:52:20,974 This is a personal problem and I need you to take care of it. 716 00:52:21,141 --> 00:52:22,308 So, can we proceed? 717 00:52:22,392 --> 00:52:25,478 The boys will find it. Remember, we have a scale. 718 00:52:25,729 --> 00:52:30,358 One is the strongest beating and ten is a severe warning. 719 00:52:30,900 --> 00:52:34,112 - Where do you put this boy? - In number one, fuck! 720 00:52:34,237 --> 00:52:37,157 That will cost twenty thousand dollars. Half in advance, 721 00:52:37,282 --> 00:52:39,743 - the rest when finished. - Billy! 722 00:52:47,125 --> 00:52:48,668 Taking. Give me both. 723 00:52:55,300 --> 00:52:58,428 That is his full name and his last job. 724 00:52:58,636 --> 00:53:00,263 It should be Enough to start. 725 00:53:00,388 --> 00:53:01,514 Sue, 726 00:53:02,265 --> 00:53:06,019 Mr. Franc s, nice to meet you. 727 00:53:22,786 --> 00:53:25,080 What do you think of this guy Barbosa? 728 00:53:25,413 --> 00:53:27,290 Typical of his tavern. Do you know? 729 00:53:27,415 --> 00:53:30,794 Believe you can pay to leave of troubles. And it must be able. 730 00:53:31,086 --> 00:53:34,673 Twenty thousand. Twenty thousand to slap a boy. 731 00:53:34,714 --> 00:53:36,424 I do not know, it does not matter how much I earn 732 00:53:36,466 --> 00:53:38,677 I will never pay to do my dirty work 733 00:53:38,718 --> 00:53:40,845 I begin to feel sorry of this guy Connor. 734 00:53:40,887 --> 00:53:43,765 I learned a long time ago to treat these types as meat. 735 00:53:43,848 --> 00:53:46,518 Yes, I know. I keep trying get into that wave. 736 00:53:46,685 --> 00:53:48,019 So, what do you think? 737 00:53:48,061 --> 00:53:51,147 You want to verify the address of the last club where he worked? 738 00:53:51,356 --> 00:53:52,440 Give me a second. 739 00:53:53,191 --> 00:53:54,734 Here, to the right. 740 00:53:55,443 --> 00:53:58,113 It would not be better to phone to these places first? 741 00:53:58,238 --> 00:54:00,615 I think you would save yourself a fortune in gasoline. 742 00:54:00,740 --> 00:54:03,159 To some collectors he likes to use the telephones. 743 00:54:03,243 --> 00:54:04,327 Not me, franchute. 744 00:54:04,369 --> 00:54:06,746 I like to go out. Take a little walk. 745 00:54:06,788 --> 00:54:07,997 Calling a door 746 00:54:08,039 --> 00:54:10,875 you will get more information That idiots with twenty calls. 747 00:54:11,084 --> 00:54:12,502 Hope you're right. 748 00:54:12,752 --> 00:54:14,379 We have to fill the tank again. 749 00:54:15,296 --> 00:54:17,090 Because you have a heavy foot. 750 00:54:17,257 --> 00:54:18,591 Caress the pedal. 751 00:54:20,468 --> 00:54:21,886 Is it here then, s ? 752 00:54:22,554 --> 00:54:24,264 Yes, here it is fine. 753 00:54:38,069 --> 00:54:39,946 - Are you sure it's here? - Yes. 754 00:54:41,781 --> 00:54:43,742 It's fine. Do you have the keys? 755 00:54:50,623 --> 00:54:54,169 Did not they see the poster out there? The one that says closed? 756 00:54:54,419 --> 00:54:57,422 No, we just want to talk. It is very fast. 757 00:54:57,881 --> 00:54:58,923 Yes. 758 00:54:59,924 --> 00:55:03,511 Well, obviously you do not read or understand English. 759 00:55:03,887 --> 00:55:06,348 It's closed, I'm busy. Okay? 760 00:55:06,473 --> 00:55:08,433 So do me a favor and drag. 761 00:55:08,725 --> 00:55:12,020 See, why do you have to be so rude and insult us? 762 00:55:12,145 --> 00:55:15,023 - There are no good manners anymore. - He must be a tough guy, Sue. 763 00:55:15,190 --> 00:55:17,525 What do you think, do you want us to leave? and let's go in again? 764 00:55:17,567 --> 00:55:20,111 Would you like that, friend? Do we bother you? 765 00:55:20,612 --> 00:55:21,529 It's fine. 766 00:55:21,946 --> 00:55:24,282 Do they want good manners? I will give them to you. 767 00:55:24,783 --> 00:55:27,410 They would be so kind, gentlemen, 768 00:55:27,535 --> 00:55:32,874 to retire now of our facilities? Please... 769 00:55:33,750 --> 00:55:35,085 motherfucker. 770 00:55:43,093 --> 00:55:45,011 You ruined her now, buddy! 771 00:55:45,428 --> 00:55:47,097 Joey! 772 00:55:48,598 --> 00:55:50,392 What the hell is going on here? 773 00:55:50,517 --> 00:55:53,937 Holy heavens, everyone in this city They have bodyguards. 774 00:55:59,818 --> 00:56:01,820 Shit! I know you! 775 00:56:02,487 --> 00:56:05,907 Yes, you are Sulinski. I saw you there. 776 00:56:06,032 --> 00:56:10,078 - You work for Big Tommy, do not you? - That's it, treasure. It's like that. 777 00:56:11,371 --> 00:56:14,207 Badness! I do not want Mess with you, Sulinski. 778 00:56:14,332 --> 00:56:17,210 You would beat me up. S ? 779 00:56:17,711 --> 00:56:18,962 But I do not know this asshole. 780 00:56:20,130 --> 00:56:22,132 You're about to find out who he is! 781 00:56:31,099 --> 00:56:34,019 - Things get complicated, do not you? - What do you want? 782 00:56:35,812 --> 00:56:37,147 Are you okay, franchute? 783 00:56:38,106 --> 00:56:39,232 Do you think ... 784 00:56:39,357 --> 00:56:41,151 That I'm fine? 785 00:56:41,276 --> 00:56:43,570 This would be a good time to use jiu-jitsu! 786 00:56:44,154 --> 00:56:45,238 Shit! 787 00:56:51,745 --> 00:56:53,204 Let's talk about Connor Mulligan 788 00:56:53,246 --> 00:56:55,749 and tell me where can I find to that pixie, s ? 789 00:56:55,790 --> 00:56:56,791 Connor Mulligan? 790 00:56:56,875 --> 00:56:58,084 - That's what it's about? - Yes. 791 00:56:58,251 --> 00:56:59,627 Are you kidding? 792 00:57:02,047 --> 00:57:05,091 Connor, resigned a month ago. He got in with Barbossa. 793 00:57:05,216 --> 00:57:07,969 But I must tell you, He is a good guy. 794 00:57:16,478 --> 00:57:20,065 So whatever Big Tommy I sent you must be a lie. 795 00:57:20,815 --> 00:57:22,400 Heavens, do you want to finish it? 796 00:57:31,159 --> 00:57:32,827 Well, listen, listen. 797 00:57:32,952 --> 00:57:36,539 l ... l be mud with a club bartender. 798 00:57:36,873 --> 00:57:39,876 Tell Big Tommy that's all I know, fuck! 799 00:57:40,335 --> 00:57:43,254 Stop doing that with the toothpick! 800 00:57:47,217 --> 00:57:48,176 Wait! 801 00:57:48,301 --> 00:57:51,096 Bite that ca o! Put your face in that cajon! 802 00:57:51,554 --> 00:57:55,058 In the next ten seconds, I'll kick your damn neck. 803 00:58:07,821 --> 00:58:09,447 What do you know? It is solved. 804 00:58:09,906 --> 00:58:12,867 Franchute! Come here! You could use your boot! 805 00:58:13,243 --> 00:58:15,745 It's fine. I'll ask you one more time. 806 00:58:16,287 --> 00:58:19,290 - Where do I meet this Irishman? - Wait, very good, very good! 807 00:58:19,416 --> 00:58:21,209 Answer the damn question, Do you want? 808 00:58:21,334 --> 00:58:25,755 The guy he lived with, Tim. He knows where to find it! 809 00:58:25,964 --> 00:58:27,799 Your damn address 810 00:58:27,924 --> 00:58:31,011 is in the number above the bar, okay? 811 00:58:31,928 --> 00:58:34,723 Was it so difficult? 812 00:58:34,848 --> 00:58:36,182 We are all good Good. 813 00:58:36,266 --> 00:58:37,308 Franchute, are you okay? 814 00:58:37,350 --> 00:58:40,729 Yes, friend. I'm great, so I am. 815 00:58:41,104 --> 00:58:44,065 - Curse. - Good. That's. We did it. 816 00:58:44,983 --> 00:58:46,151 Let's see 817 00:58:53,867 --> 00:58:54,909 Curse. 818 00:58:57,370 --> 00:59:00,999 I'm sick of the 20 questions. Can you handle this, s ? 819 00:59:01,124 --> 00:59:02,959 - Can I handle this, Sue? - Of course. 820 00:59:03,084 --> 00:59:05,795 S ? It seems that I am driving everyone, friend. 821 00:59:05,920 --> 00:59:09,215 I would prefer to ask 20 questions to have another terrible fight. 822 00:59:09,341 --> 00:59:11,676 Here you go You can ask the questions. 823 00:59:11,801 --> 00:59:12,677 Well thank you very much. 824 00:59:12,886 --> 00:59:15,055 THEY ARE 4:20 IN ALG N SIDE 825 00:59:16,598 --> 00:59:17,766 Who will it be? 826 00:59:20,602 --> 00:59:24,105 Hello Friend. I saw smoke coming out Through the window. Is everything okay? 827 00:59:24,606 --> 00:59:27,317 Much smoke comes out of the window from the kitchen, friend ... 828 00:59:30,445 --> 00:59:32,447 All right, you see? You see how I did it? 829 00:59:32,572 --> 00:59:36,826 Nice and easy. No tears, no blood. Nobody got hurt. All right. 830 00:59:36,951 --> 00:59:38,912 Who of you Is it the lucky Tim? 831 00:59:39,371 --> 00:59:42,248 - You can not enter like that! - It's fine. 832 00:59:44,125 --> 00:59:48,755 - I'm going to crush your face! - It's l! He is Tim! 833 00:59:49,214 --> 00:59:51,299 - It's him. Tim? - It's not me. Please, no! 834 00:59:51,466 --> 00:59:53,343 - True. We will take care of this. - Outside. 835 00:59:53,551 --> 00:59:55,679 - Come on, get out of here. - Right, t . Play. 836 00:59:55,720 --> 00:59:58,098 - Get up! - Get out of here! 837 00:59:58,181 --> 01:00:02,102 Wait! No, I tried to call them for more than a week, s ? 838 01:00:02,185 --> 01:00:03,812 I swear to god, I do not have drugs anymore. 839 01:00:03,937 --> 01:00:07,482 He sold almost everything and smoked the rest. I am sorry. 840 01:00:11,111 --> 01:00:15,281 I am so sorry. May me, I'm pathetic! 841 01:00:15,573 --> 01:00:17,992 If they kill me, they would do me a favor. Okay? 842 01:00:18,368 --> 01:00:21,329 Look, I'll pay Davey. S ? I swear. 843 01:00:21,496 --> 01:00:23,415 Davey sent them, right? 844 01:00:24,624 --> 01:00:25,583 Davey? 845 01:00:26,418 --> 01:00:27,377 No? 846 01:00:29,254 --> 01:00:31,047 Well, heavens! 847 01:00:31,381 --> 01:00:33,591 What do you want? Who did I get angry now? 848 01:00:33,633 --> 01:00:35,343 We're looking for Connor Mulligan. Did you see it? 849 01:00:35,427 --> 01:00:36,594 To whom? 850 01:00:37,095 --> 01:00:40,223 God, enough! He does not live here anymore! Is it okay? 851 01:00:40,432 --> 01:00:41,850 He does not live here anymore! 852 01:00:43,268 --> 01:00:44,477 Badness! 853 01:00:46,438 --> 01:00:48,732 Wait. Why are you looking for Connor? 854 01:00:48,773 --> 01:00:50,692 He is a good guy, I would not hurt a fly. 855 01:00:50,734 --> 01:00:53,945 Yes, everyone tells us that, What a good guy this thief is. 856 01:00:53,987 --> 01:00:56,865 No! Connor is not a thief, friend. Look... 857 01:00:57,824 --> 01:01:00,535 Take, look. He is an honest man! 858 01:01:01,745 --> 01:01:02,746 You see? 859 01:01:03,288 --> 01:01:04,664 I'll keep this. 860 01:01:04,956 --> 01:01:07,542 Come on, no That's the only picture that he ... 861 01:01:07,667 --> 01:01:08,793 Wait a minute... 862 01:01:09,002 --> 01:01:11,546 That son of a bitch from Barbosa I send you two? 863 01:01:11,838 --> 01:01:13,590 Connor Mulligan, Where is it? 864 01:01:13,673 --> 01:01:15,800 No, Barbosa is the guy he needs a spanking! 865 01:01:15,925 --> 01:01:17,969 The scoundrel should have a slow and painful death. 866 01:01:18,011 --> 01:01:20,180 And you know what? That damn Amanda, 867 01:01:20,221 --> 01:01:22,057 she is the cause of all this. 868 01:01:22,098 --> 01:01:24,642 Very interesting, friend, but I will ask you for the last time. 869 01:01:24,726 --> 01:01:27,771 Otherwise, my man I will break your head with blows. 870 01:01:27,812 --> 01:01:29,606 Where is Connor Mulligan? 871 01:01:29,731 --> 01:01:30,940 Good good. 872 01:01:31,316 --> 01:01:33,568 He moved with a girl. 873 01:01:34,027 --> 01:01:38,031 In Topanga, saben? One of those artist communities? 874 01:01:38,490 --> 01:01:40,450 A lot of rich white hippies 875 01:01:40,658 --> 01:01:42,619 living from trust funds in Cambodia. 876 01:01:42,869 --> 01:01:45,747 How charming. This Connor He has a girl in each port. 877 01:01:45,830 --> 01:01:48,375 No, it's not like that, friend. He is a good guy. 878 01:01:48,500 --> 01:01:51,336 Where is the honest Connor? Do you have an address? 879 01:01:51,461 --> 01:01:54,631 - An address ... - Come on, friend! One address! 880 01:01:54,714 --> 01:01:57,175 - Yes, yes, take. - Do something! 881 01:01:57,801 --> 01:02:01,054 - Hurry up. - No, that's not ... Take. 882 01:02:02,681 --> 01:02:04,307 Be fair, boys, Is it okay? 883 01:02:04,349 --> 01:02:06,434 He does not deserve anything of what they are going to do 884 01:02:06,476 --> 01:02:10,188 Hey friend. I would go away of drugs if it were t . 885 01:02:10,271 --> 01:02:11,189 It's fine. 886 01:02:20,365 --> 01:02:22,992 I do not understand this about giving a number one to this guy Connor. 887 01:02:23,243 --> 01:02:25,286 I think he's a blue prince. 888 01:02:26,204 --> 01:02:29,582 It is not for us to question it, just find him and hit him. 889 01:02:29,708 --> 01:02:32,168 Yes, but, how can you Do not question it? 890 01:02:32,210 --> 01:02:36,923 We are not man acos that walk over there looking for a prey, no? 891 01:02:37,215 --> 01:02:41,094 We're supposed to collect debts, not that we beat people at will. 892 01:02:42,303 --> 01:02:44,305 Do you remember those fuzzy lines? 893 01:02:44,431 --> 01:02:47,851 Today, we are hired thugs. S ? 894 01:02:48,059 --> 01:02:50,311 This job can To be a Russian mountain, French. 895 01:02:50,687 --> 01:02:52,772 By the way, You assume leadership in this. 896 01:02:52,856 --> 01:02:56,151 - As expected. - You can resign whenever you want. 897 01:02:56,276 --> 01:02:58,236 No, you're right. I'm ready for that. 898 01:02:58,820 --> 01:02:59,738 Good. 899 01:03:00,030 --> 01:03:01,781 Because I like that smoke. It was good. 900 01:03:01,865 --> 01:03:02,866 S ? You liked it, did not you? 901 01:03:02,991 --> 01:03:04,117 - Yes, I liked it. - S ? 902 01:03:04,242 --> 01:03:06,036 But they will not let you in forever. 903 01:03:06,077 --> 01:03:08,079 Wait. Come on, friend. What do you suggest? 904 01:03:08,204 --> 01:03:11,166 Apart from, of course, throw the door down, 905 01:03:11,291 --> 01:03:12,876 What is the best way to enter? 906 01:03:13,001 --> 01:03:15,545 Give him a blow to the head. Just a tap. S ? 907 01:03:15,920 --> 01:03:18,506 Just a tap. You do not want to crush her nose 908 01:03:18,631 --> 01:03:21,217 because you keep it for when you need it. True? 909 01:03:21,259 --> 01:03:23,511 True. How did you do it with that boy in Tim's house. 910 01:03:23,595 --> 01:03:25,013 Precisely. 911 01:03:25,388 --> 01:03:27,057 - Just a tap. - Just a tap. 912 01:03:27,182 --> 01:03:28,266 Cute and simple 913 01:03:28,308 --> 01:03:30,977 A simple tap. Very good. I understood. 914 01:03:31,102 --> 01:03:32,020 Good. 915 01:03:32,062 --> 01:03:33,355 Simple tap. 916 01:03:34,272 --> 01:03:35,273 Just a tap. 917 01:04:00,173 --> 01:04:01,174 It is here. 918 01:04:18,108 --> 01:04:20,568 Hello Friend. We are looking for Sandy. 919 01:04:21,403 --> 01:04:22,779 Who asks, girl? 920 01:04:25,990 --> 01:04:28,576 Damn, it was a little hard. 921 01:04:30,370 --> 01:04:32,497 Heavens, friend. I said a little tap, Not that you killed him. 922 01:04:32,580 --> 01:04:34,416 I tried to hit him, But it's not that simple. 923 01:04:34,457 --> 01:04:35,291 Good. 924 01:04:35,333 --> 01:04:37,460 I have a lot of experience, let me see 925 01:04:40,505 --> 01:04:42,590 - Who the hell are you? - Are you Sandy? 926 01:04:44,259 --> 01:04:48,138 Tell me where I can find Connor Mulligan! 927 01:04:48,304 --> 01:04:50,974 Hey, call him calmly. She is small. 928 01:04:54,436 --> 01:04:56,396 I'm Sue, he's French. 929 01:04:57,522 --> 01:04:59,649 Can you please? 930 01:05:01,818 --> 01:05:03,570 tell us Where is Connor Mulligan? 931 01:05:04,279 --> 01:05:06,031 I will not tell you anything. 932 01:05:06,239 --> 01:05:08,533 If you two, arrogant shit, they're leaving now 933 01:05:08,658 --> 01:05:10,785 Maybe we do not report them. 934 01:05:12,912 --> 01:05:14,497 So get out of here. 935 01:05:20,337 --> 01:05:22,380 I do not know. Did I do something to offend you? 936 01:05:22,505 --> 01:05:24,883 Was I a little rough? What do you think, franchute? 937 01:05:25,175 --> 01:05:27,802 - Was I a little rough? - Call me your Pit Bull. 938 01:05:28,678 --> 01:05:30,263 Wait, wait! 939 01:05:31,264 --> 01:05:32,891 Really Are you going to faint her with blows? 940 01:05:32,932 --> 01:05:35,101 Do not touch me, neophyte, and let the professional work. 941 01:05:35,143 --> 01:05:36,019 Professional? 942 01:05:36,061 --> 01:05:38,396 Only weak men hit women! 943 01:05:38,438 --> 01:05:40,357 Stop crying, Sandy! Okay? C llate. 944 01:05:40,482 --> 01:05:44,194 Because I can not stop let your sharp tongue break you. 945 01:05:45,403 --> 01:05:47,739 It's not the moment to be so brave, s ? 946 01:05:48,031 --> 01:05:49,407 It's time to be sensible. 947 01:05:51,451 --> 01:05:52,786 Holy heavens! 948 01:05:53,328 --> 01:05:55,330 You're not being sensible! 949 01:05:59,668 --> 01:06:02,504 Connor has a heart of gold. 950 01:06:03,463 --> 01:06:06,716 He picked me up when I was wrong and I installed here. 951 01:06:07,509 --> 01:06:10,095 He is kind, compassionate and affectionate. 952 01:06:10,136 --> 01:06:12,180 Something that you two They would never understand. 953 01:06:12,389 --> 01:06:14,182 Even if I knew something, 954 01:06:14,307 --> 01:06:16,601 I would not tell a couple of cockroaches like you. 955 01:06:16,643 --> 01:06:17,936 Yes, yes, yes. 956 01:06:18,144 --> 01:06:20,814 Everyone tells us the wonderful little angel that is this guy, 957 01:06:20,939 --> 01:06:23,108 but what we want know where it is. 958 01:06:23,692 --> 01:06:25,610 At the end of the rainbow maybe? 959 01:06:25,735 --> 01:06:28,822 All this nightmare started when she nailed his claws. 960 01:06:29,155 --> 01:06:30,407 Who is she? 961 01:06:30,865 --> 01:06:32,867 Amanda, Barbosa's fiancee 962 01:06:32,992 --> 01:06:35,662 That brat hounded Connor until he yielded, 963 01:06:35,870 --> 01:06:38,123 but that was not enough for a bitch like her. 964 01:06:38,164 --> 01:06:40,542 She had to tell Barbosa that pleased her. 965 01:06:40,583 --> 01:06:42,544 Please, you can Tell us where is Connor? 966 01:06:43,128 --> 01:06:44,838 No, I will not say it, Sue. 967 01:06:45,588 --> 01:06:47,340 I will not tell you anything. 968 01:06:50,844 --> 01:06:53,388 The first blow you give him to a woman, maybe resist it. 969 01:06:54,014 --> 01:06:55,598 But there is a blow ... 970 01:06:56,516 --> 01:06:58,226 that breaks the bone ... 971 01:06:59,394 --> 01:07:02,272 and detaches the cartilage through the muscle. 972 01:07:02,480 --> 01:07:04,524 You lose your leg permanently. 973 01:07:05,025 --> 01:07:08,570 Yes. Make this damage permanent in general it works. 974 01:07:10,697 --> 01:07:14,325 If someone knows where he is, I would bet that she is that bitch. 975 01:07:14,659 --> 01:07:17,620 I bet my life that she he's still trying to see it now. 976 01:07:33,345 --> 01:07:35,388 Do you disapprove? You wanted this job. 977 01:07:35,472 --> 01:07:37,724 - It's like that. Get dressed. - I did not say a word. 978 01:07:37,766 --> 01:07:41,186 The last two days you did not have problems with bursting everyone. 979 01:07:41,311 --> 01:07:43,563 - Yes, it was different, was not it? - I do not see how. 980 01:07:43,688 --> 01:07:45,315 Each guy with whom he fought until now 981 01:07:45,440 --> 01:07:48,193 I had tried to shake my head, Right? I can handle that 982 01:07:48,276 --> 01:07:50,111 and I'm ready to try with those idiots. 983 01:07:50,153 --> 01:07:53,365 But hit a hippie to find out where your ex-boyfriend is, 984 01:07:53,573 --> 01:07:56,534 no thanks friend. I'm not interested, fuck! 985 01:07:57,243 --> 01:07:58,411 You are not interested 986 01:07:58,453 --> 01:08:01,206 Guess what? Is better that you find a new interest. 987 01:08:01,581 --> 01:08:03,958 Because this guy does not like it wasting time. 988 01:08:04,084 --> 01:08:05,835 I think you do not understand me. 989 01:08:06,044 --> 01:08:09,214 We are in trouble if we do not find this idiot and we give it to Barbosa. 990 01:08:09,422 --> 01:08:12,384 Forget all the smiles, all the handshakes. 991 01:08:12,550 --> 01:08:14,594 This Barbosa is a damn demon. 992 01:08:17,639 --> 01:08:18,598 Do not fuck with me 993 01:08:18,723 --> 01:08:21,768 Yes, Barbossa could fuck you. If it were you, you would go back to work. 994 01:08:21,935 --> 01:08:25,063 You started this job, You wanted it, you must finish it. 995 01:08:26,564 --> 01:08:27,607 I'll tell you something 996 01:08:27,732 --> 01:08:29,609 Let's finish for today, go home, think it over. 997 01:08:29,693 --> 01:08:31,861 Leave me at home and rec geme in the morning, s ? 998 01:08:34,030 --> 01:08:35,448 Do not you want to drive? 999 01:08:35,699 --> 01:08:37,742 You can not follow with a hangover, no? 1000 01:08:37,826 --> 01:08:40,495 If you drink as much as I do the hangover never happens, 1001 01:08:40,537 --> 01:08:42,580 But I will tell you something. If it's too much work for you ... 1002 01:08:42,747 --> 01:08:44,582 No, it's fine, friend. You are right. 1003 01:08:45,083 --> 01:08:47,419 Anyway, I like it now. 1004 01:08:48,378 --> 01:08:50,171 It distracts me from all this shit. 1005 01:09:29,836 --> 01:09:30,920 Curse. 1006 01:09:45,602 --> 01:09:47,520 SUNDAY 1007 01:09:51,066 --> 01:09:52,609 What do you think, Sue? 1008 01:09:52,859 --> 01:09:54,903 Do you think this girl deserves all this problem? 1009 01:09:56,780 --> 01:09:58,865 I think she's a slut. 1010 01:09:59,824 --> 01:10:01,409 Yes, you must be right. 1011 01:10:03,328 --> 01:10:05,955 We have a job Fuck here, do not you, buddy? 1012 01:10:06,081 --> 01:10:08,917 Our job is to help to the lunatic of Barbosa 1013 01:10:08,958 --> 01:10:11,211 to keep the shackles in the scum of his fiancée. 1014 01:10:12,128 --> 01:10:15,840 Yes, it's a well-paid job and I would not think much if it were t . 1015 01:10:16,841 --> 01:10:19,636 A week ago, I would have done anything for this job, 1016 01:10:19,678 --> 01:10:21,388 but then of the last two days ... 1017 01:10:23,932 --> 01:10:26,643 I do not know if you've been that long doing this that does not affect you. 1018 01:10:27,018 --> 01:10:28,728 It affects me, do not worry. 1019 01:10:29,020 --> 01:10:33,358 S ? I did it only two days and I want to drink to death. 1020 01:10:35,944 --> 01:10:37,320 That's why you drink, do not you? 1021 01:10:37,946 --> 01:10:41,324 Beber helps you to anesthetize the pain of the shit you caused? 1022 01:10:41,741 --> 01:10:44,119 I do not think there is so much alcohol in the world. 1023 01:10:45,286 --> 01:10:48,164 Do me a favor, do not judge me, s ? Muñerete 1024 01:10:49,290 --> 01:10:52,752 You think I do not care about things horrible that I did? I care. 1025 01:10:53,503 --> 01:10:57,924 It's one of the reasons why I drink to sleep every night. 1026 01:11:02,846 --> 01:11:04,556 What does your wife think of this? 1027 01:11:06,266 --> 01:11:08,852 I am not married. I was, but not anymore. 1028 01:11:09,310 --> 01:11:10,937 Why are you still using the alliance? 1029 01:11:11,855 --> 01:11:15,191 - As a reminder, I suppose. - Of what? 1030 01:11:17,110 --> 01:11:19,404 Do not approach anyone again. 1031 01:11:21,573 --> 01:11:23,825 That seems to me a lonely life, friend. 1032 01:11:25,285 --> 01:11:26,953 Well, it's my life. 1033 01:11:27,245 --> 01:11:31,249 It's crap, it's ugly, but it's mine and I like it, s ? 1034 01:11:33,251 --> 01:11:35,003 I have a kind of girlfriend. 1035 01:11:36,296 --> 01:11:38,214 She is a prostitute, work at the club 1036 01:11:38,256 --> 01:11:40,800 and I doubt that he cared if I was on fire, but ... 1037 01:11:42,010 --> 01:11:44,220 Franchute, you know, 1038 01:11:44,512 --> 01:11:48,683 it's rare that certain people They like people like us. 1039 01:11:48,767 --> 01:11:51,311 We? No friend. Do not. 1040 01:11:51,478 --> 01:11:54,814 - You, you mean. S ? - Yes, well, I accept it. 1041 01:11:57,484 --> 01:11:59,444 What happened to your wife? 1042 01:12:02,822 --> 01:12:04,115 The usual 1043 01:12:04,199 --> 01:12:05,575 I'm sorry friend. I do not want to intrude. 1044 01:12:05,617 --> 01:12:07,869 No, no, it's fine. We got married young. 1045 01:12:08,495 --> 01:12:11,539 It was almost finished when we lost Milly, our daughter. 1046 01:12:12,791 --> 01:12:14,793 Shit. I regret having Taken the subject, friend. 1047 01:12:14,918 --> 01:12:17,671 Do not regret it. You did not cause leukemia, did you? 1048 01:12:19,005 --> 01:12:20,048 Yes. 1049 01:12:26,471 --> 01:12:29,391 She was six years old when she could not fight anymore. 1050 01:12:29,641 --> 01:12:30,934 So... 1051 01:12:32,060 --> 01:12:34,270 I do not know, after that, It was all finished. 1052 01:12:34,354 --> 01:12:38,400 The only thing that remained was the memory of losing the most beautiful ... 1053 01:12:39,150 --> 01:12:41,486 from the earth. Then, yes. 1054 01:12:43,196 --> 01:12:46,616 That's why I seem to drink to sleep every night, 1055 01:12:46,658 --> 01:12:51,037 because if not, I only see Milly's face and the penalties it caused. 1056 01:12:52,288 --> 01:12:53,915 So tell them, franchute. 1057 01:12:56,042 --> 01:12:58,044 Yes, you have to see all this. 1058 01:12:59,379 --> 01:13:01,423 Let's see if you spend the day today. 1059 01:13:08,722 --> 01:13:09,848 Ah is she. 1060 01:13:45,175 --> 01:13:47,093 She has a hard life, is not she? 1061 01:13:48,386 --> 01:13:51,431 Personally, I do not think there enough purchases in the world 1062 01:13:51,556 --> 01:13:53,767 that compensate live with Barbosa, but ... 1063 01:13:54,684 --> 01:13:56,269 Yes, maybe you're right. 1064 01:14:05,820 --> 01:14:07,447 What's your story, franchute? 1065 01:14:09,699 --> 01:14:11,368 Who said I have one? 1066 01:14:12,535 --> 01:14:14,329 You're here, are not you? 1067 01:14:15,538 --> 01:14:17,123 I made some mistakes. 1068 01:14:17,832 --> 01:14:19,626 I enlisted in the armed forces. 1069 01:14:19,876 --> 01:14:21,461 I had the best intentions. 1070 01:14:23,129 --> 01:14:24,798 It did not go well. 1071 01:14:26,633 --> 01:14:28,677 I was not the only one I suffered for that either. 1072 01:14:30,345 --> 01:14:33,515 Damage or collateral? My specialty 1073 01:15:16,891 --> 01:15:18,977 This is not the Paseo del Rodeo, frog. 1074 01:15:19,436 --> 01:15:21,187 What is she doing around here? 1075 01:15:21,604 --> 01:15:24,315 I do not know, friend. She does not seem very happy. 1076 01:15:24,691 --> 01:15:27,444 - Get up! Irland s idiot! - This could be good. 1077 01:15:27,485 --> 01:15:30,405 Too good for you! Damn imbecile. 1078 01:15:31,781 --> 01:15:35,160 S , yes! Too good for you! Do you know who the hell I am? 1079 01:15:35,285 --> 01:15:37,078 I am the best that you will never have, honey! 1080 01:15:37,454 --> 01:15:40,123 Mu rete! Termin with you anyway! 1081 01:15:46,713 --> 01:15:48,214 What the hell are you doing here? 1082 01:15:48,340 --> 01:15:50,175 Assuring us that you're fine, Amanda. 1083 01:15:50,216 --> 01:15:52,635 - I'm fine. Now, get up! - Come here, damn ... 1084 01:15:52,761 --> 01:15:54,220 Take my hands off! 1085 01:15:54,304 --> 01:15:56,848 You know what he will do to you my fiancé if he finds out? 1086 01:15:56,890 --> 01:16:00,352 Tell him also that you were outside of Connor's apartment. 1087 01:16:00,393 --> 01:16:02,270 What? You spoke with your ex's bitch? 1088 01:16:02,395 --> 01:16:05,231 - The Chinese aspiring artist? - You do not have to run away, Amanda. 1089 01:16:05,357 --> 01:16:07,442 You should not have gone down of the bus in this city! 1090 01:16:07,484 --> 01:16:09,110 I'll tell you something You have two options. 1091 01:16:09,152 --> 01:16:12,238 You can go back to that bus or you can marry Barbosa. 1092 01:16:12,447 --> 01:16:14,491 The Connor boy is not for you. 1093 01:16:14,908 --> 01:16:16,201 Thinking it well, 1094 01:16:16,409 --> 01:16:18,787 Maybe it has always been too good for you, is not it? 1095 01:16:18,828 --> 01:16:20,330 Please, grandfather. 1096 01:16:20,538 --> 01:16:22,207 How would I need Take the bus! 1097 01:16:22,457 --> 01:16:24,125 I drive a Maserati. 1098 01:16:24,292 --> 01:16:26,753 I think you did not understand about the bus, dear. 1099 01:16:27,003 --> 01:16:29,130 Then, they found it. 1100 01:16:29,422 --> 01:16:32,592 My fiance is going to delight with his subordinates. 1101 01:16:32,759 --> 01:16:35,637 Apartment 610 Do what you can. 1102 01:16:36,304 --> 01:16:38,014 And send him love. 1103 01:16:45,814 --> 01:16:47,190 The 610. 1104 01:16:55,782 --> 01:16:57,534 - Come in, lady. - Thanks! 1105 01:16:57,575 --> 01:16:58,660 After you. 1106 01:16:58,702 --> 01:17:00,829 - Thank you dear. - It was a pleasure. 1107 01:17:09,421 --> 01:17:10,463 The elevator is around here. 1108 01:17:10,588 --> 01:17:12,966 No, nothing of elevators. I do not use elevators. 1109 01:17:13,091 --> 01:17:14,718 We go down the stairs. 1110 01:17:14,926 --> 01:17:17,429 - Are you sure you can handle it? - Yes, I can. 1111 01:17:34,029 --> 01:17:35,697 Who are you? 1112 01:17:36,990 --> 01:17:40,035 Wait, wait, wait a minute! I know what you ... 1113 01:17:42,662 --> 01:17:45,290 Please, wait! Wait a minute! S what you want! 1114 01:17:45,331 --> 01:17:46,332 Qu date ah . 1115 01:17:46,374 --> 01:17:48,626 I know what you want. Listen, it can not be here. 1116 01:17:48,668 --> 01:17:50,587 It can not be here. 1117 01:17:50,628 --> 01:17:52,672 Please, for the love of God, let's go outside. 1118 01:17:52,714 --> 01:17:54,049 You know why we came, Right, Connor? 1119 01:17:54,090 --> 01:17:57,135 Yes. Amanda revent the intercom, no? 1120 01:17:58,428 --> 01:18:00,930 Hey, honey. Come here Everything is fine. 1121 01:18:01,056 --> 01:18:03,308 Pap is just playing with your friends, s ? 1122 01:18:03,475 --> 01:18:05,352 Dear, do not be scared. Do not be scared, do not be scared. 1123 01:18:05,393 --> 01:18:07,771 What's up? Who are these men, Daddy? 1124 01:18:07,812 --> 01:18:12,317 They are friends of daddy, are you okay? We're just chatting. 1125 01:18:12,359 --> 01:18:14,194 Lainie, honey, love me. Look at daddy. 1126 01:18:14,235 --> 01:18:17,405 I want you back to your room to play. Is it okay? 1127 01:18:17,655 --> 01:18:20,617 It's fine, but ... Hey, cari o? 1128 01:18:20,700 --> 01:18:22,952 These are adult games, s ? 1129 01:18:23,203 --> 01:18:25,914 It's a very funny game, Lainie. Do you want to play? 1130 01:18:26,081 --> 01:18:28,667 Come on. Everyone, on their knees, s ? 1131 01:18:29,376 --> 01:18:32,462 I'll tell you how it's played, Lainie. We all hold hands. 1132 01:18:32,587 --> 01:18:35,674 We close our eyes and count, and someone is hiding 1133 01:18:36,716 --> 01:18:38,093 Can you sit down ...? 1134 01:18:38,718 --> 01:18:41,054 Can you sit down, Please, Mr. Franc s? 1135 01:18:42,263 --> 01:18:43,598 Ah! 1136 01:18:43,807 --> 01:18:46,810 Do you know what? That means It's your turn to hide, Lainie. 1137 01:18:46,976 --> 01:18:49,771 - How long do I have? - We're going to count to 50, 1138 01:18:49,896 --> 01:18:51,731 Then we're all going to look for you, s ? 1139 01:18:51,773 --> 01:18:54,442 Find a good place to hide. 1140 01:18:54,693 --> 01:18:57,612 - Wait a minute. What is that? - What? 1141 01:18:58,571 --> 01:18:59,906 Here 1142 01:19:01,199 --> 01:19:04,202 Go! Where did that come from? 1143 01:19:04,452 --> 01:19:07,956 It's magic, honey. S ? Now, go inside and esc ndete. 1144 01:19:08,081 --> 01:19:10,125 It's magic, honey. Go inside, get that. 1145 01:19:10,542 --> 01:19:13,336 We're going to look for you in a weirdo. So one ... 1146 01:19:13,545 --> 01:19:15,088 two... 1147 01:19:15,213 --> 01:19:16,798 three... 1148 01:19:17,007 --> 01:19:18,258 four... 1149 01:19:19,009 --> 01:19:20,760 Let's make something clear. 1150 01:19:20,885 --> 01:19:22,804 You understand that you can not flee forever? 1151 01:19:22,929 --> 01:19:24,222 I'm not running away 1152 01:19:24,347 --> 01:19:27,100 I'm just trying to get on with my life. With my daughter. 1153 01:19:27,434 --> 01:19:28,601 And where is your mother? 1154 01:19:28,727 --> 01:19:30,520 - She died. - How touching. 1155 01:19:30,645 --> 01:19:32,313 How did you get into this mess? 1156 01:19:32,439 --> 01:19:34,566 How a guy like Barbosa Are you hunting? 1157 01:19:34,733 --> 01:19:36,818 I managed some clubs in Dublin 1158 01:19:36,943 --> 01:19:40,363 and, when I got here, I got a job in a club in Barbosa. 1159 01:19:41,489 --> 01:19:44,826 - Come with ideas, friend! I... - Come on, tell me more, what? 1160 01:19:44,909 --> 01:19:46,453 To sum up, 1161 01:19:47,287 --> 01:19:49,914 I fell in love with a of the dancers of Barbosa. 1162 01:19:50,498 --> 01:19:51,583 Crystal 1163 01:19:51,791 --> 01:19:53,209 She was perfect, friend. 1164 01:19:54,669 --> 01:19:56,546 It was perfect for me, at least. 1165 01:19:56,838 --> 01:19:59,466 But the problem was that Barbosa, He is a ... 1166 01:19:59,591 --> 01:20:01,343 He's a possessive idiot, is not he? 1167 01:20:01,801 --> 01:20:04,679 He hated her he will fall in love with me instead of him. 1168 01:20:04,888 --> 01:20:06,514 Crystal was pregnant 1169 01:20:06,931 --> 01:20:10,185 and, when he discovered it, He gave him a terrible beating. 1170 01:20:10,977 --> 01:20:14,814 Even the apu al ! Yes. Can you believe it? 1171 01:20:15,273 --> 01:20:18,193 The damn snake apu al a pregnant girl. 1172 01:20:18,610 --> 01:20:23,198 Lainie, she was born very premature. She was in the ICU for a long time. 1173 01:20:25,325 --> 01:20:29,371 Crystal ... She never came out of the hospital. 1174 01:20:30,205 --> 01:20:33,750 - She died shortly after the birth. - Where does Amanda enter in all this? 1175 01:20:33,875 --> 01:20:39,506 She wanted a bite of the fruit forbidden, I suppose. I do not know 1176 01:20:40,090 --> 01:20:45,261 She is the one I told Barbosa and that provoked his psychic anger ... 1177 01:20:45,303 --> 01:20:46,763 and here we are. 1178 01:20:47,430 --> 01:20:49,349 Hide me, esc cheme, 1179 01:20:49,599 --> 01:20:50,809 I beg you, 1180 01:20:50,934 --> 01:20:53,895 I beg of you, please. For the sake of my daughter. 1181 01:20:57,857 --> 01:20:59,192 Sue ... 1182 01:21:01,444 --> 01:21:03,655 - Very good. Esc chame, s ? - Yes. 1183 01:21:03,905 --> 01:21:05,657 You are going to leave the city, OK? 1184 01:21:05,782 --> 01:21:08,326 Will you never step on Los Angeles? Do you understand me? 1185 01:21:08,535 --> 01:21:09,577 - I swear. - S ? 1186 01:21:09,703 --> 01:21:10,912 Wait. Let's go slowly here. 1187 01:21:10,995 --> 01:21:13,206 You are not in position to make that decision. 1188 01:21:13,289 --> 01:21:15,125 Okay? Do not do that! 1189 01:21:15,166 --> 01:21:17,377 - Sue, if what he says is true ... - You do not have the authority! 1190 01:21:17,419 --> 01:21:19,087 If what he says is true 1191 01:21:19,212 --> 01:21:22,966 and we give in to Barbosa, we are terrible stupid, 1192 01:21:23,174 --> 01:21:24,676 Is not that true? 1193 01:21:25,719 --> 01:21:27,345 And the child? 1194 01:21:34,853 --> 01:21:36,771 If we let you go, 1195 01:21:37,647 --> 01:21:39,607 you leave right now 1196 01:21:40,025 --> 01:21:44,070 - Thanks! Thank you. I get it. - Do not thank us. 1197 01:21:44,195 --> 01:21:48,116 We're ruined by letting you go. Save your daughter, okay? 1198 01:21:48,324 --> 01:21:49,409 Agree. 1199 01:21:55,373 --> 01:22:00,337 Get out, get out of where you are! You can not be far. 1200 01:22:04,341 --> 01:22:06,885 You walk on a line that you should never cross. 1201 01:22:07,927 --> 01:22:11,723 It's the line between being respectable, serious, 1202 01:22:12,682 --> 01:22:14,934 and be a complete amoral son of a bitch 1203 01:22:15,060 --> 01:22:16,519 and, if you soften, 1204 01:22:17,062 --> 01:22:18,229 it's over 1205 01:22:21,066 --> 01:22:24,235 It was what you had to do, Sue. You know, right? 1206 01:22:24,861 --> 01:22:27,197 Fuck you, franchute! Mu rete! 1207 01:22:27,655 --> 01:22:30,200 What do you think Tommy will do? when I discover it? 1208 01:22:32,952 --> 01:22:34,913 Amanda saw us enter. 1209 01:22:35,497 --> 01:22:37,999 She is going to give us away. Mu rete! 1210 01:22:39,209 --> 01:22:41,461 At least I can live with myself. 1211 01:22:41,670 --> 01:22:44,547 Maybe not for a long time, silly son of a bitch. 1212 01:22:44,839 --> 01:22:47,759 I should have myself examined head for listening! 1213 01:22:51,012 --> 01:22:52,514 It could be good, could not it? 1214 01:22:52,639 --> 01:22:55,558 For once, being able to look in the mirror and do not feel disgusted. 1215 01:23:02,399 --> 01:23:04,859 She was the same age as Milly. Do you know, franchute? 1216 01:23:05,318 --> 01:23:06,945 I could not do it. 1217 01:23:07,070 --> 01:23:10,824 I could not. I could not leave that she would see us hitting her daddy. 1218 01:23:11,533 --> 01:23:13,451 I just could not do it. 1219 01:23:22,877 --> 01:23:25,964 What are you doing here, Amanda? You should go to your house! 1220 01:23:26,172 --> 01:23:27,966 What are they doing? Where is Connor? 1221 01:23:28,049 --> 01:23:29,009 He was not there. 1222 01:23:29,050 --> 01:23:30,593 Of course I was! I spoke with him. 1223 01:23:30,719 --> 01:23:32,429 No, you did not speak. It was not his voice. 1224 01:23:32,470 --> 01:23:35,765 I recognize your Irish accent when I hear it 1225 01:23:36,057 --> 01:23:37,892 In addition, none of that matters. 1226 01:23:38,018 --> 01:23:41,521 Barbossa is here. I set a trap for you, you imbecile. 1227 01:23:41,688 --> 01:23:44,024 They came to kill Connor and blame you two. 1228 01:23:44,566 --> 01:23:48,361 - They already went up the elevator. - And you're happy about that, are not you? 1229 01:23:48,570 --> 01:23:50,238 Damn bitch. 1230 01:23:51,364 --> 01:23:53,408 Did you set us up for this? 1231 01:23:53,992 --> 01:23:57,871 She gave us a trap for this! Dummy bitch! 1232 01:24:06,838 --> 01:24:08,381 I can not believe it. 1233 01:24:10,175 --> 01:24:11,885 What do you think we should do, Sue? 1234 01:24:12,052 --> 01:24:15,638 I do not know, beginner. I never passed for this until you came t . 1235 01:24:16,681 --> 01:24:19,351 We could call Tommy, Gather the boys. 1236 01:24:19,642 --> 01:24:24,314 Let them know what Barbosa is up to and erase their offspring from the map. 1237 01:24:24,564 --> 01:24:25,523 S ? 1238 01:24:26,691 --> 01:24:28,151 And the boy? 1239 01:24:53,009 --> 01:24:54,636 They have weapons, franchute. 1240 01:24:55,261 --> 01:24:56,554 They have weapons. 1241 01:24:57,013 --> 01:24:59,432 No no no. We can with them. 1242 01:24:59,641 --> 01:25:01,059 We can with them. 1243 01:25:01,351 --> 01:25:02,936 We hit them hard, fast. True? 1244 01:25:03,061 --> 01:25:04,062 I take the gun, 1245 01:25:04,104 --> 01:25:06,690 I shot some shots at the rest, they are going to scare 1246 01:25:06,856 --> 01:25:09,776 We have to go find Connor and the child. Then we go. 1247 01:25:09,984 --> 01:25:11,361 We can do it, friend. 1248 01:25:14,572 --> 01:25:16,032 - Well, of course. - S ? 1249 01:25:16,282 --> 01:25:17,909 Come on. We can. 1250 01:25:44,936 --> 01:25:48,273 Hey, Sue. We work well together this weekend, friend. 1251 01:25:48,398 --> 01:25:50,316 But I do not think it comes to work on Monday. 1252 01:25:50,567 --> 01:25:54,112 This is, by far, the worst job I've had in my fucking life. 1253 01:25:56,823 --> 01:25:59,743 I wish I had your wisdom 20 years ago, boy. 1254 01:26:00,243 --> 01:26:01,619 Come on? 1255 01:26:21,890 --> 01:26:22,766 Alex? 1256 01:26:22,974 --> 01:26:26,686 Franc s, I warned you. It is a ruthless business. 1257 01:26:36,029 --> 01:26:37,072 Go. 1258 01:26:51,628 --> 01:26:53,713 Connor, open the door now! 1259 01:26:55,256 --> 01:26:56,841 - Entra ah ! - Quick, fast, fast! 1260 01:26:56,966 --> 01:26:58,760 InLainie, come here! Come here 1261 01:27:01,221 --> 01:27:02,639 Is there another way to get out of here? 1262 01:27:02,764 --> 01:27:05,016 Through there. The fire escape through Lainie's room. 1263 01:27:05,058 --> 01:27:06,518 I will take you down the stairs until the hall. 1264 01:27:06,559 --> 01:27:09,020 See t below. Call her and go now. Go. 1265 01:27:12,315 --> 01:27:15,193 Sue, get stuck with something! 1266 01:28:19,883 --> 01:28:21,092 Curse. 1267 01:29:10,058 --> 01:29:15,105 Sue, you're not even half the man Tommy thought you were. 1268 01:29:16,731 --> 01:29:18,191 Look at that, friend. 1269 01:29:19,234 --> 01:29:21,194 You should have gone. 1270 01:29:22,195 --> 01:29:24,614 Have you settled for a knockout, 1271 01:29:24,948 --> 01:29:26,116 Golden Boy. 1272 01:29:36,835 --> 01:29:37,877 Tommy. 1273 01:29:38,461 --> 01:29:40,797 Your boys, friend. They started it. 1274 01:29:41,047 --> 01:29:43,508 It was a bath of blood. I tried to stop them. 1275 01:29:43,925 --> 01:29:45,593 That's why I called you. 1276 01:29:46,261 --> 01:29:48,430 - My boys did this? - Yes. 1277 01:29:48,638 --> 01:29:50,223 As Sue always says, 1278 01:29:50,390 --> 01:29:54,561 there will be a bigger cat and more evil waiting to defeat you. 1279 01:29:55,645 --> 01:29:56,980 Tommy ... 1280 01:29:57,605 --> 01:29:59,357 we have a story 1281 01:30:00,233 --> 01:30:01,401 Trash, 1282 01:30:02,110 --> 01:30:04,320 You think I do not know that you set a trap for us? 1283 01:30:05,113 --> 01:30:06,990 You really believed that you would kill a man 1284 01:30:07,073 --> 01:30:10,076 as Sulinski Chico de Oro Baker And would you come out with yours? 1285 01:30:13,538 --> 01:30:16,750 Not after all these years, He behaved well with me. 1286 01:30:34,351 --> 01:30:35,560 Above. 1287 01:30:35,935 --> 01:30:37,854 - T ! Pon to S.W.A.T. on the radio! - S , sir! 1288 01:30:37,937 --> 01:30:39,522 You two, when I say it! 1289 01:30:39,647 --> 01:30:43,151 I need S.W.A.T. in Eastside, 5610. Complete team. Over and out. 1290 01:31:39,582 --> 01:31:40,792 Here they have! 1291 01:31:40,917 --> 01:31:42,711 - Thank you very much. Thank you. - You're welcome! 1292 01:31:42,836 --> 01:31:44,629 - This looks lovely. - Here you are, treasure. 1293 01:31:44,921 --> 01:31:47,632 - Can I serve you more? - No that's all. Thank you. 1294 01:31:47,799 --> 01:31:49,718 Let me cut it for you, Is it okay? 1295 01:31:50,301 --> 01:31:52,595 You must not choke after all that. 1296 01:31:52,721 --> 01:31:56,224 Hey, eat the spinach. It's delicious, okay? 1297 01:31:58,268 --> 01:32:02,772 Cows have a good life before becoming steak, daddy? 1298 01:32:02,897 --> 01:32:07,068 Yes, yes, yes. Of course I am, dear. Yes. 1299 01:32:07,277 --> 01:32:12,365 Cows do fun things what they love to do Do you know? As... 1300 01:32:12,615 --> 01:32:17,746 How to eat margaritas, wallow in the grass. Like t . 1301 01:32:17,871 --> 01:32:19,831 Then, you know, the farmer arrives. 1302 01:32:20,373 --> 01:32:22,834 He looks the cow in the eyes and says: 1303 01:32:23,501 --> 01:32:25,587 Roast time! 1304 01:32:30,383 --> 01:32:32,594 I am glad Let them have fun, Daddy. 1305 01:32:32,844 --> 01:32:36,014 Yes, to me too, dear. To me too. 1306 01:32:42,771 --> 01:32:44,439 Eat dinner. 101041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.