All language subtitles for The.Crossing.S01E09.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:02,476 Previously on "The Crossing... 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,647 Sheriff, I need to show you something. 3 00:00:04,679 --> 00:00:06,181 ♪♪ 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,303 We have a suspect. It's Paul. 5 00:00:08,328 --> 00:00:10,685 - You're making a big mistake here. - MAN: Get him out of here. 6 00:00:10,719 --> 00:00:11,487 ♪♪ 7 00:00:11,520 --> 00:00:12,821 PAUL: Eve. 8 00:00:12,854 --> 00:00:14,223 EVE: We came back to different times. 9 00:00:14,255 --> 00:00:15,790 I've been here for 10 years, 10 00:00:15,823 --> 00:00:17,859 but I had to go for the cause. 11 00:00:17,893 --> 00:00:19,728 Stopping Apex. 12 00:00:19,767 --> 00:00:21,814 - [All shouting] - NESTOR: You are under arrest. 13 00:00:21,860 --> 00:00:23,648 - Just let me out of here. - NESTOR: I can't do that. 14 00:00:23,673 --> 00:00:25,458 Not until I know you have a valid ID. 15 00:00:25,499 --> 00:00:27,235 Why do you have a picture of him? 16 00:00:27,269 --> 00:00:28,612 The person who gave me this locket 17 00:00:28,637 --> 00:00:29,804 told me the picture inside 18 00:00:29,838 --> 00:00:31,807 was of someone who would protect me. 19 00:00:31,839 --> 00:00:36,035 - How can you write in Apex? - I didn't have a choice. 20 00:00:36,177 --> 00:00:37,378 REBECCA: We had a daughter. 21 00:00:37,411 --> 00:00:39,667 And she was taken by Apex, just like you. 22 00:00:39,713 --> 00:00:43,085 I'm going to leave, and I need people with me. 23 00:00:43,118 --> 00:00:44,819 People like you. 24 00:00:44,853 --> 00:00:50,926 ♪♪ 25 00:00:50,959 --> 00:00:54,195 - [Exhales sharply] - [Clanging] 26 00:00:54,228 --> 00:00:56,899 ♪♪ 27 00:00:56,932 --> 00:01:01,603 [Breathing shallowly] 28 00:01:01,636 --> 00:01:03,038 Rachel. 29 00:01:03,070 --> 00:01:06,040 ♪♪ 30 00:01:06,073 --> 00:01:07,575 [Muffled crying] 31 00:01:07,608 --> 00:01:09,577 Let go! Let her go! 32 00:01:09,611 --> 00:01:10,863 Let her go!! 33 00:01:10,888 --> 00:01:13,882 ♪♪ 34 00:01:13,915 --> 00:01:16,794 - [Exhales sharply] - [Muffled screaming] 35 00:01:18,787 --> 00:01:25,961 ♪♪ 36 00:01:25,993 --> 00:01:33,201 ♪♪ 37 00:01:33,234 --> 00:01:40,409 ♪♪ 38 00:01:42,320 --> 00:01:44,727 Where's the actual portal? 39 00:01:45,313 --> 00:01:47,476 I don't want you talking to anybody. 40 00:01:47,515 --> 00:01:48,650 Do you understand? 41 00:01:48,683 --> 00:01:50,918 ♪♪ 42 00:01:50,951 --> 00:01:53,326 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 43 00:01:53,351 --> 00:02:00,396 ♪♪ 44 00:02:00,429 --> 00:02:02,175 DIANA: Settle. 45 00:02:02,263 --> 00:02:04,033 Please settle everyone. 46 00:02:04,058 --> 00:02:07,269 ♪♪ 47 00:02:07,310 --> 00:02:09,780 I know the circumstances that have brought you here 48 00:02:09,805 --> 00:02:10,806 have been trying. 49 00:02:10,838 --> 00:02:13,370 But you've made the first step 50 00:02:13,395 --> 00:02:15,708 in an historic journey. 51 00:02:15,811 --> 00:02:17,579 This is a delicate process, 52 00:02:17,611 --> 00:02:19,947 and we need to maintain order. 53 00:02:20,015 --> 00:02:21,658 If we do that, 54 00:02:21,717 --> 00:02:24,019 everyone here will have a chance. 55 00:02:24,051 --> 00:02:27,689 Everyone here will see the Long Peace. 56 00:02:27,723 --> 00:02:34,997 [Cheers and applause] 57 00:02:35,030 --> 00:02:38,834 ♪♪ 58 00:02:38,866 --> 00:02:40,368 There you go. 59 00:02:40,401 --> 00:02:43,918 Hey, we made it, okay? 60 00:02:43,949 --> 00:02:45,341 We made it. 61 00:02:45,373 --> 00:02:47,433 Yes. 62 00:02:47,649 --> 00:02:48,984 What's wrong? 63 00:02:49,042 --> 00:02:50,917 She could be out there. 64 00:02:50,942 --> 00:02:52,311 She's gone, Rebecca. 65 00:02:52,343 --> 00:02:53,946 She's gone. 66 00:02:53,978 --> 00:02:55,316 Apex has hunted down 67 00:02:55,341 --> 00:02:57,088 and killed over 90% of my unit. 68 00:02:57,115 --> 00:02:58,516 If we stay, 69 00:02:58,549 --> 00:03:00,463 I won't survive another week. 70 00:03:00,510 --> 00:03:05,257 Now this, this is our only chance to leave. 71 00:03:05,289 --> 00:03:08,025 We can live in peace and start a family again. 72 00:03:08,059 --> 00:03:10,361 We still have a family. 73 00:03:10,395 --> 00:03:14,366 ♪♪ 74 00:03:14,399 --> 00:03:15,934 I'm going. 75 00:03:15,966 --> 00:03:18,035 ♪♪ 76 00:03:18,068 --> 00:03:19,637 And I want you to come with me. 77 00:03:19,670 --> 00:03:21,639 But it's your choice. 78 00:03:21,673 --> 00:03:28,447 ♪♪ 79 00:03:28,479 --> 00:03:33,785 ♪♪ 80 00:03:33,817 --> 00:03:38,823 ♪♪ 81 00:03:39,862 --> 00:03:46,204 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 82 00:03:46,497 --> 00:03:49,467 [Telephone rings in distance] 83 00:03:49,501 --> 00:03:51,402 [Indistinct conversations] 84 00:03:51,436 --> 00:03:53,050 - Hey. - Hey. 85 00:03:53,115 --> 00:03:54,817 You got the data from Emma's key? 86 00:03:54,906 --> 00:03:56,508 Yeah. 87 00:03:56,541 --> 00:03:57,709 She, uh... 88 00:03:57,741 --> 00:04:01,027 she parked here at the cul-de-sac in Eugene. 89 00:04:01,058 --> 00:04:03,361 There's 10 homes. 10 owners. We need to run them all. 90 00:04:03,386 --> 00:04:04,816 Huh. 91 00:04:04,848 --> 00:04:06,268 Good place to start anyway. 92 00:04:06,293 --> 00:04:08,252 Heard anything out of our guest in lockup? 93 00:04:08,285 --> 00:04:10,459 Not a peep. She got any priors? 94 00:04:10,677 --> 00:04:11,656 Don't know. 95 00:04:12,228 --> 00:04:14,129 What? You didn't run her? 96 00:04:14,154 --> 00:04:15,332 Well, that's the thing. 97 00:04:15,364 --> 00:04:16,886 Like I told you, she doesn't have ID, 98 00:04:16,911 --> 00:04:18,713 says she doesn't remember her social. 99 00:04:18,760 --> 00:04:20,428 Not really much you can run her on. 100 00:04:20,799 --> 00:04:22,267 But she was at the road block 101 00:04:22,299 --> 00:04:23,704 trying to get up to the canyon. 102 00:04:25,903 --> 00:04:27,539 Yeah. 103 00:04:28,907 --> 00:04:30,741 JUDE: Mary Smith. 104 00:04:30,775 --> 00:04:32,010 Yes. 105 00:04:32,042 --> 00:04:33,244 That's a common name. 106 00:04:33,277 --> 00:04:34,580 That's the kind of name 107 00:04:34,612 --> 00:04:36,681 that someone doesn't take a long time to think of. 108 00:04:36,715 --> 00:04:38,576 You'd have to talk to my mother about that. 109 00:04:39,650 --> 00:04:41,385 Date of birth. 110 00:04:41,426 --> 00:04:43,602 December 20th, 1971. 111 00:04:43,627 --> 00:04:45,517 - That makes you... - 46. 112 00:04:45,542 --> 00:04:46,792 Sagittarius. 113 00:04:46,825 --> 00:04:48,688 Excuse me? 114 00:04:48,713 --> 00:04:50,696 Me, too. 115 00:04:50,736 --> 00:04:53,693 We're, you know, optimists, apparently. 116 00:04:53,718 --> 00:04:55,619 We like adventure. 117 00:04:55,644 --> 00:04:56,747 Is that true? 118 00:04:56,772 --> 00:04:59,192 Are you a big adventurer, like Nestor here? 119 00:04:59,217 --> 00:05:00,429 I suppose. 120 00:05:01,072 --> 00:05:04,579 Okay, well, uh, all we need is a, uh, driver's license, 121 00:05:04,604 --> 00:05:06,985 a social security number, and then we'll let you go. 122 00:05:07,010 --> 00:05:08,380 I don't have either, 123 00:05:08,412 --> 00:05:10,816 - which I explained to your colleague. - Mm-hmm. 124 00:05:10,908 --> 00:05:14,245 You know who says they don't any form of ID? 125 00:05:14,543 --> 00:05:16,655 Somebody who is trying to hide something. 126 00:05:16,688 --> 00:05:19,458 - Have you ever been homeless? - No. 127 00:05:19,529 --> 00:05:21,665 Have you ever lost everything? 128 00:05:21,690 --> 00:05:23,368 Not everything, no. 129 00:05:23,393 --> 00:05:26,336 Well, then, you wouldn't know what it's like to be lost. 130 00:05:26,391 --> 00:05:27,961 So what's a homeless person doing 131 00:05:27,993 --> 00:05:29,667 trying to get into that camp? 132 00:05:29,693 --> 00:05:30,961 I wasn't trying to get in. 133 00:05:30,994 --> 00:05:32,684 I was pushed from behind. 134 00:05:32,731 --> 00:05:34,817 What were you doing there in the first place? 135 00:05:34,848 --> 00:05:36,505 What do you know about those people up there? 136 00:05:36,530 --> 00:05:38,242 I don't know anything about them. 137 00:05:38,268 --> 00:05:40,440 I was curious, like everybody else. 138 00:05:40,472 --> 00:05:42,306 I'll tell you what. 139 00:05:42,340 --> 00:05:45,577 Name one NFL team. Just one. 140 00:05:45,609 --> 00:05:47,244 How long are you gonna keep me here? 141 00:05:47,277 --> 00:05:48,412 Why does that matter? 142 00:05:48,452 --> 00:05:50,048 You're homeless. You have no place to go. 143 00:05:50,103 --> 00:05:51,165 A Kardashian. 144 00:05:52,126 --> 00:05:53,551 Any Kardashian. 145 00:05:53,585 --> 00:05:55,053 And you can walk. 146 00:05:55,085 --> 00:05:56,754 I won't play this game. 147 00:05:56,779 --> 00:05:59,183 [Sighs] 148 00:05:59,224 --> 00:06:02,327 All right, run her name and birthdate through NCIC, 149 00:06:02,359 --> 00:06:03,761 fingerprints through AFIS, 150 00:06:03,794 --> 00:06:05,842 and mugshot through the FBI Face system. 151 00:06:05,873 --> 00:06:06,864 Will do. 152 00:06:06,889 --> 00:06:08,162 That's a lot of acronyms. 153 00:06:08,209 --> 00:06:10,877 And, uh, get her a BLT from QFC Market. 154 00:06:10,902 --> 00:06:12,236 Good with a BLT? 155 00:06:14,938 --> 00:06:18,443 ♪♪ 156 00:06:18,475 --> 00:06:22,246 [Indistinct conversations] 157 00:06:22,280 --> 00:06:24,732 Hey, cheer up. 158 00:06:24,821 --> 00:06:26,982 If this thing actually works, 159 00:06:27,053 --> 00:06:28,619 you and I are gonna live like kings 160 00:06:28,652 --> 00:06:30,396 in the Long Peace. 161 00:06:30,487 --> 00:06:35,025 [Indistinct conversations] 162 00:06:35,058 --> 00:06:36,361 MAN: What's she doing? 163 00:06:36,393 --> 00:06:37,535 Back of the line. 164 00:06:37,560 --> 00:06:38,547 I need to speak to them. 165 00:06:38,617 --> 00:06:40,732 I said, back of the line. 166 00:06:40,765 --> 00:06:43,769 [Grunting] 167 00:06:43,801 --> 00:06:45,422 MAN: See that? 168 00:06:45,476 --> 00:06:48,039 We have to go. Apex knows about this place. They're coming. 169 00:06:48,079 --> 00:06:49,433 - How do you know? - It doesn't matter. 170 00:06:49,458 --> 00:06:50,652 They're coming in 20 minutes, 171 00:06:50,677 --> 00:06:51,824 and they're gonna kill everyone. 172 00:06:51,849 --> 00:06:53,628 We can't wait any longer. We have to go now... 173 00:06:53,686 --> 00:06:54,721 We're not ready. 174 00:06:54,746 --> 00:06:56,097 Even if we could fit all these people, 175 00:06:56,136 --> 00:06:58,418 - we wouldn't have time to calibrate. - We have to try. 176 00:06:58,472 --> 00:07:00,563 I'm scared. 177 00:07:00,685 --> 00:07:02,921 Hey, what does being a mommy mean? 178 00:07:02,977 --> 00:07:04,798 That you're always gonna be there for me? 179 00:07:04,829 --> 00:07:07,124 That's right, okay? Everything's gonna be okay. 180 00:07:07,157 --> 00:07:08,092 ♪♪ 181 00:07:08,126 --> 00:07:09,060 [Explosion] 182 00:07:09,092 --> 00:07:13,465 [All screaming] 183 00:07:13,498 --> 00:07:18,770 [Explosions] 184 00:07:18,803 --> 00:07:20,438 ♪♪ 185 00:07:20,524 --> 00:07:21,826 Rebecca. 186 00:07:21,887 --> 00:07:23,248 - Caleb! - Rebecca. 187 00:07:23,273 --> 00:07:26,510 [All shouting] 188 00:07:26,544 --> 00:07:28,746 [Explosions] 189 00:07:28,780 --> 00:07:30,414 [Man screaming] 190 00:07:30,448 --> 00:07:32,871 ♪♪ 191 00:07:32,902 --> 00:07:35,277 Rebecca, come on! Come on! 192 00:07:35,320 --> 00:07:37,464 [All shouting] 193 00:07:37,527 --> 00:07:39,623 - Caleb! - Rebecca! 194 00:07:39,657 --> 00:07:44,457 ♪♪ 195 00:07:44,482 --> 00:07:45,629 Rebecca! 196 00:07:45,662 --> 00:07:48,999 [Both grunting] 197 00:07:49,032 --> 00:07:51,869 [All shouting] 198 00:07:51,902 --> 00:07:56,140 ♪♪ 199 00:07:56,174 --> 00:07:58,043 ♪♪ 200 00:07:58,075 --> 00:08:00,179 I left my daughter behind. 201 00:08:03,013 --> 00:08:05,316 Even if there was a million-to-one shot 202 00:08:05,341 --> 00:08:06,817 that she was still alive... 203 00:08:06,850 --> 00:08:07,985 [Thunder rumbles] 204 00:08:08,018 --> 00:08:09,520 ...I left her. 205 00:08:11,588 --> 00:08:14,272 The night that she was taken, 206 00:08:16,413 --> 00:08:18,014 she wanted to sleep in our bed. 207 00:08:18,053 --> 00:08:20,061 And I told her that she was a big girl now 208 00:08:20,100 --> 00:08:21,999 and she had to sleep in her own room. 209 00:08:24,054 --> 00:08:25,357 I wish I had let her. 210 00:08:28,691 --> 00:08:32,213 There's a reason why you came here, Rebecca. 211 00:08:32,510 --> 00:08:34,613 I'm certain of it. 212 00:08:34,933 --> 00:08:37,569 And it was to honor Rachel. 213 00:08:37,682 --> 00:08:39,324 I was brought to the threshold 214 00:08:39,400 --> 00:08:41,770 by a man who held me captive, 215 00:08:41,953 --> 00:08:45,196 who wanted to use what I know to enrich himself. 216 00:08:46,362 --> 00:08:49,266 He died in the water, and I lived. 217 00:08:49,354 --> 00:08:52,057 And I don't believe that was an accident. 218 00:08:52,130 --> 00:08:54,697 I believe that, like you, 219 00:08:54,765 --> 00:08:57,173 I'm here for a reason... 220 00:08:58,135 --> 00:08:59,270 to help the world. 221 00:08:59,304 --> 00:09:01,206 ♪♪ 222 00:09:01,238 --> 00:09:04,271 But I can't do it alone. 223 00:09:05,211 --> 00:09:07,847 Embrace my purpose as your own. 224 00:09:07,950 --> 00:09:10,420 Make sense of your loss. 225 00:09:10,548 --> 00:09:12,851 Make sense of why you're here. 226 00:09:12,884 --> 00:09:14,385 ♪♪ 227 00:09:14,419 --> 00:09:16,520 Come with me. 228 00:09:16,554 --> 00:09:20,759 ♪♪ 229 00:09:20,791 --> 00:09:21,964 How? 230 00:09:22,010 --> 00:09:23,217 Leave that to me. 231 00:09:23,260 --> 00:09:25,542 But it's happening tonight. 232 00:09:26,230 --> 00:09:28,265 We are leaving tonight. 233 00:09:28,299 --> 00:09:29,768 ♪♪ 234 00:09:29,800 --> 00:09:32,636 Say it out loud. 235 00:09:32,669 --> 00:09:34,738 ♪♪ 236 00:09:34,771 --> 00:09:36,107 We're leaving tonight. 237 00:09:36,140 --> 00:09:44,015 ♪♪ 238 00:09:45,674 --> 00:09:47,727 I want everyone carrying extra mags for their weapons 239 00:09:47,792 --> 00:09:50,220 and extra batteries for their flashlights and radios. 240 00:09:51,216 --> 00:09:53,923 Stay in pairs. Do not get separated. 241 00:09:53,993 --> 00:09:56,620 We will not have a second fatality in this camp. 242 00:09:57,049 --> 00:09:59,433 Not on our side, anyway. 243 00:10:00,019 --> 00:10:02,417 No more than four refugees can congregate at once. 244 00:10:02,486 --> 00:10:04,722 More than four, break it up. 245 00:10:04,968 --> 00:10:06,734 - And, Roy. - Yeah. 246 00:10:06,781 --> 00:10:09,359 There's some kind of graffiti tag on the back of cabin 9. 247 00:10:09,425 --> 00:10:10,984 You and Carter get some paint from the supply shed 248 00:10:11,028 --> 00:10:13,101 - and cover it up. - Sure thing. 249 00:10:13,460 --> 00:10:16,363 Catch anyone else tagging, you cuff them. 250 00:10:16,646 --> 00:10:18,482 ♪♪ 251 00:10:18,515 --> 00:10:19,644 [Exhales deeply] 252 00:10:19,676 --> 00:10:20,944 Nothing. 253 00:10:20,984 --> 00:10:24,433 - Something's off. - Can I offer up a spontaneous insight? 254 00:10:24,469 --> 00:10:25,488 Well, maybe not "spontaneous". 255 00:10:25,552 --> 00:10:26,956 Maybe I've been thinking about it for a couple hours. 256 00:10:27,026 --> 00:10:28,781 - By all means. - You know, with everything 257 00:10:28,836 --> 00:10:30,460 that's been going on around here lately... 258 00:10:30,493 --> 00:10:32,281 I'm talking about the people claiming to be from the future... 259 00:10:32,336 --> 00:10:34,281 - I'm following you. - Well, with all that, 260 00:10:34,351 --> 00:10:36,976 maybe it's got us overthinking things. 261 00:10:37,200 --> 00:10:38,869 You know, maybe that woman in there 262 00:10:38,902 --> 00:10:40,204 really is just on the skids 263 00:10:40,238 --> 00:10:41,929 and has been for a long time 264 00:10:42,038 --> 00:10:44,810 and is in need of some kindness. 265 00:10:46,010 --> 00:10:47,179 Maybe. 266 00:10:51,549 --> 00:10:53,617 [Sniffs] 267 00:10:53,651 --> 00:10:55,118 [Door opens] 268 00:10:55,151 --> 00:10:56,420 [Telephone rings in distance] 269 00:10:58,000 --> 00:11:04,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 270 00:11:05,743 --> 00:11:07,878 I'm not here to arrest you. 271 00:11:08,004 --> 00:11:10,240 I want to help. Or at least try. 272 00:11:10,375 --> 00:11:13,848 I-I don't need any help, but thank you. 273 00:11:13,895 --> 00:11:16,833 Apex. Mantle's Disease. 274 00:11:17,397 --> 00:11:19,032 The threshold. 275 00:11:19,175 --> 00:11:20,878 I know what's going on. 276 00:11:20,911 --> 00:11:22,680 ♪♪ 277 00:11:22,743 --> 00:11:23,845 Who are you? 278 00:11:24,460 --> 00:11:26,445 I'm Mary Smith. 279 00:11:26,528 --> 00:11:28,663 And I don't know what you're talking about. 280 00:11:28,782 --> 00:11:30,585 Okay. 281 00:11:30,618 --> 00:11:31,853 You're free to go. 282 00:11:31,886 --> 00:11:39,761 ♪♪ 283 00:11:39,793 --> 00:11:47,467 ♪♪ 284 00:11:47,500 --> 00:11:49,202 What's it stand for? 285 00:11:49,235 --> 00:11:50,936 CALEB: You wouldn't understand. 286 00:11:51,225 --> 00:11:52,639 Or care. 287 00:11:52,672 --> 00:11:54,108 All right, we aren't supposed to be 288 00:11:54,133 --> 00:11:55,309 in groups of more than four. 289 00:11:55,343 --> 00:11:56,744 So clear out. 290 00:11:56,777 --> 00:11:58,546 Clear out! 291 00:11:58,579 --> 00:12:06,669 ♪♪ 292 00:12:06,754 --> 00:12:08,652 EJ: She'll only talk to you. 293 00:12:08,708 --> 00:12:10,744 - BRYCE: Regarding? - No idea. 294 00:12:10,825 --> 00:12:18,465 ♪♪ 295 00:12:18,498 --> 00:12:20,838 - You're in charge. - Yeah, what do you need? 296 00:12:20,908 --> 00:12:22,812 How do you monitor world events? 297 00:12:22,906 --> 00:12:24,504 You mean, like, the news? 298 00:12:24,537 --> 00:12:26,250 Yes. 299 00:12:26,333 --> 00:12:28,367 Cable news, read it online. 300 00:12:28,432 --> 00:12:30,735 Some people still get the paper. Why? 301 00:12:30,846 --> 00:12:33,458 In Lima, Peru, what time is it now? 302 00:12:33,497 --> 00:12:35,649 I have no idea. What do you need, ma'am? 303 00:12:35,682 --> 00:12:37,309 At 3:34 P.M., Peru time, 304 00:12:37,341 --> 00:12:39,169 there will be a catastrophic earthquake. 305 00:12:39,239 --> 00:12:40,989 7.3 magnitude. 306 00:12:41,022 --> 00:12:44,684 It will be a politically destabilizing influence for decades. 307 00:12:44,762 --> 00:12:47,387 Unlike the others here, I had access to history. 308 00:12:47,505 --> 00:12:49,535 My history is your future. 309 00:12:49,582 --> 00:12:51,858 This knowledge could be of great benefit. 310 00:12:53,886 --> 00:12:56,689 There can be commerce between us. 311 00:12:58,301 --> 00:12:59,703 [Sighs] 312 00:12:59,751 --> 00:13:01,875 You need to head back to your cabin now, ma'am. 313 00:13:01,908 --> 00:13:08,883 ♪♪ 314 00:13:08,916 --> 00:13:16,157 ♪♪ 315 00:13:16,190 --> 00:13:17,546 Hey, I'll be right back. 316 00:13:17,616 --> 00:13:21,796 ♪♪ 317 00:13:21,829 --> 00:13:22,864 Hi. 318 00:13:24,180 --> 00:13:25,700 I gave your locket to Marshall. 319 00:13:25,733 --> 00:13:28,312 - He has it. - Thank you. 320 00:13:28,664 --> 00:13:30,037 Are we in trouble? 321 00:13:30,071 --> 00:13:32,739 Hannah, a federal agent was killed. 322 00:13:32,772 --> 00:13:34,294 Paul wouldn't have killed her. 323 00:13:34,357 --> 00:13:36,176 Th-there's no way. 324 00:13:36,210 --> 00:13:38,245 Well, it's not my decision to make. 325 00:13:40,427 --> 00:13:42,583 S-So you and I can't talk anymore? 326 00:13:43,036 --> 00:13:45,340 I have to go back to work. 327 00:13:46,051 --> 00:13:47,896 Okay, yeah. 328 00:13:47,921 --> 00:13:51,091 ♪♪ 329 00:13:51,124 --> 00:13:52,226 [Clears throat] 330 00:13:53,893 --> 00:13:55,429 Friend of yours? 331 00:13:55,463 --> 00:13:56,698 No. 332 00:13:58,712 --> 00:14:00,347 Did you see the tag? 333 00:14:00,459 --> 00:14:01,694 Yes. 334 00:14:01,814 --> 00:14:03,207 Yeah. 335 00:14:03,232 --> 00:14:05,215 We traveled 175 years 336 00:14:05,300 --> 00:14:09,004 just to end up in the same damn place. 337 00:14:09,113 --> 00:14:14,181 Naomi, she... she has a plan to leave here. 338 00:14:14,215 --> 00:14:15,912 There's something about her, Caleb. 339 00:14:15,975 --> 00:14:17,928 She... 340 00:14:18,452 --> 00:14:20,520 she understands things. 341 00:14:20,599 --> 00:14:23,624 When she crossed, the man she was with... Eli. 342 00:14:23,678 --> 00:14:25,993 - Did you know him? - No. 343 00:14:26,026 --> 00:14:27,561 I did. 344 00:14:27,595 --> 00:14:29,467 He was a con man, Rebecca. 345 00:14:29,492 --> 00:14:31,899 Lowest of the low. 346 00:14:31,924 --> 00:14:33,992 Are you telling me you don't think for a second 347 00:14:34,017 --> 00:14:36,070 they didn't have a plan once they got here? 348 00:14:36,102 --> 00:14:38,099 I know he threatened her, 349 00:14:38,131 --> 00:14:40,708 and I know that she lived in fear of him. 350 00:14:43,611 --> 00:14:46,365 When you were at the market in Fort Rock, 351 00:14:46,547 --> 00:14:49,226 who stole all the money from inside your coat? 352 00:14:49,449 --> 00:14:52,163 A little kid, you remember? 353 00:14:52,586 --> 00:14:55,052 Crying... he lost his mom and needed help, right? 354 00:14:55,083 --> 00:14:59,099 - Right. - That was his con, Rebecca, okay? 355 00:14:59,393 --> 00:15:00,957 People who don't have the strength 356 00:15:01,021 --> 00:15:02,754 to knock you over the head for your money 357 00:15:02,779 --> 00:15:04,267 resort to other means, 358 00:15:04,309 --> 00:15:07,213 like promising they're going to save the world. 359 00:15:07,259 --> 00:15:08,290 Now I don't know 360 00:15:08,315 --> 00:15:09,751 what else she's trying to lure you into, 361 00:15:09,776 --> 00:15:11,444 but you have to stay away from her 362 00:15:11,475 --> 00:15:12,630 because right now, 363 00:15:12,676 --> 00:15:14,947 we can only trust each other. 364 00:15:14,979 --> 00:15:17,983 ♪♪ 365 00:15:18,023 --> 00:15:20,593 NESTOR: Coming up here on the left. 366 00:15:20,618 --> 00:15:22,369 Yep, right here. 367 00:15:22,915 --> 00:15:24,918 Bob Forsick's old house. 368 00:15:24,989 --> 00:15:27,416 Found black mold under the floorboards. 369 00:15:27,459 --> 00:15:30,853 He was upside down, so he just walked away. 370 00:15:30,961 --> 00:15:33,036 - [Car engine stops] - Bank owns it now. 371 00:15:34,065 --> 00:15:35,300 [Bird caws] 372 00:15:35,333 --> 00:15:40,539 ♪♪ 373 00:15:40,571 --> 00:15:41,506 [Door latch disengages] 374 00:15:41,540 --> 00:15:47,680 [Door creaks] 375 00:15:47,713 --> 00:15:56,954 ♪♪ 376 00:15:57,952 --> 00:15:59,864 You followed me? 377 00:16:00,178 --> 00:16:01,881 No we didn't. 378 00:16:07,045 --> 00:16:08,179 This did. 379 00:16:08,425 --> 00:16:10,091 Is that legal here? 380 00:16:10,201 --> 00:16:12,036 Nope. 381 00:16:12,789 --> 00:16:14,243 So... 382 00:16:14,306 --> 00:16:16,210 you put you name, drivers license, 383 00:16:16,235 --> 00:16:18,134 social security number on that complaint form, 384 00:16:18,166 --> 00:16:20,353 and I'll promptly arrest myself. 385 00:16:23,039 --> 00:16:24,808 You're gonna want to see this. 386 00:16:27,185 --> 00:16:29,451 What's your real name, Mary? 387 00:16:29,929 --> 00:16:31,607 Diana. 388 00:16:33,516 --> 00:16:34,818 After you, Diana. 389 00:16:40,622 --> 00:16:45,694 ♪♪ 390 00:16:45,728 --> 00:16:47,796 [Machine buzzing] 391 00:16:48,728 --> 00:16:50,329 NESTOR: And she's pulling juice 392 00:16:50,392 --> 00:16:52,035 from the power box next door. 393 00:16:52,068 --> 00:17:01,678 ♪♪ 394 00:17:01,710 --> 00:17:03,345 What is this? 395 00:17:03,378 --> 00:17:05,881 ♪♪ 396 00:17:05,915 --> 00:17:08,427 You wouldn't believe me if I told you. 397 00:17:08,517 --> 00:17:11,419 There is so much more you don't know. 398 00:17:11,486 --> 00:17:15,057 ♪♪ 399 00:17:18,402 --> 00:17:20,384 There was just too many people. 400 00:17:20,889 --> 00:17:23,408 The access was overwhelmed. 401 00:17:24,910 --> 00:17:26,511 We didn't have time to calibrate. 402 00:17:26,536 --> 00:17:28,620 And we ended up in the water. 403 00:17:28,905 --> 00:17:31,815 Grace and I weren't supposed to come. 404 00:17:32,432 --> 00:17:35,012 We were gonna stay and help. 405 00:17:35,176 --> 00:17:36,545 But then, we heard them coming. 406 00:17:36,995 --> 00:17:38,870 Apex. 407 00:17:39,281 --> 00:17:41,850 You weren't with the others that washed up on shore. 408 00:17:41,884 --> 00:17:44,387 When I regained consciousness, I was down the beach. 409 00:17:44,419 --> 00:17:47,446 When I saw the agents, I just stayed back. 410 00:17:47,556 --> 00:17:50,203 I thought we might be incarcerated. 411 00:17:50,358 --> 00:17:52,060 Looks like I was right. 412 00:17:52,094 --> 00:17:55,031 Were you involved in the earlier migration? 413 00:17:55,072 --> 00:17:56,340 How do you know about them? 414 00:17:56,365 --> 00:17:58,143 Oh, we're way past how do I know. 415 00:17:58,168 --> 00:17:59,234 I sent them. 416 00:17:59,268 --> 00:18:02,605 They came back to try to change history. 417 00:18:02,637 --> 00:18:03,879 ♪♪ 418 00:18:03,904 --> 00:18:08,805 They were going to stop the rise of Apex. 419 00:18:08,877 --> 00:18:10,743 When nothing changed on our end, 420 00:18:10,798 --> 00:18:12,532 I knew they'd failed. 421 00:18:12,618 --> 00:18:14,616 So there was nothing left to do 422 00:18:14,649 --> 00:18:17,687 but try to save as many people as possible. 423 00:18:18,553 --> 00:18:20,437 So we sent out word. 424 00:18:20,956 --> 00:18:23,874 But I didn't expect so many to arrive. 425 00:18:24,060 --> 00:18:25,427 We were overwhelmed. 426 00:18:25,461 --> 00:18:28,364 [All shouting] 427 00:18:28,396 --> 00:18:30,423 I had to seal it off. 428 00:18:30,792 --> 00:18:33,915 I couldn't allow Apex to reach the access. 429 00:18:33,970 --> 00:18:35,738 I had to assure it would be destroyed 430 00:18:35,771 --> 00:18:37,473 after I went through. 431 00:18:37,505 --> 00:18:40,442 ♪♪ 432 00:18:40,475 --> 00:18:42,277 I left all those people to die. 433 00:18:42,310 --> 00:18:45,747 ♪♪ 434 00:18:45,781 --> 00:18:47,317 NESTOR: Your wife, Grace, 435 00:18:47,349 --> 00:18:48,462 did she come through with you? 436 00:18:48,951 --> 00:18:51,696 I never saw her once we crossed. 437 00:18:52,187 --> 00:18:54,656 My only hope is that she's in that camp. 438 00:18:54,689 --> 00:18:56,825 The early migration. 439 00:18:56,858 --> 00:18:58,095 How many were there? 440 00:18:58,120 --> 00:19:00,630 25. And one child. 441 00:19:00,663 --> 00:19:01,798 She was about 10. 442 00:19:01,830 --> 00:19:03,098 Would you recognize them? 443 00:19:03,131 --> 00:19:04,206 I suppose. 444 00:19:05,761 --> 00:19:07,903 - Get the photos from the board. - Yep. 445 00:19:07,936 --> 00:19:13,309 ♪♪ 446 00:19:13,341 --> 00:19:14,509 That's Noah. 447 00:19:14,542 --> 00:19:15,722 How do you know him? 448 00:19:15,753 --> 00:19:18,513 Well, he's the one keeping your fellow refugees 449 00:19:18,538 --> 00:19:19,682 locked away in that camp. 450 00:19:19,714 --> 00:19:20,817 Why? 451 00:19:20,849 --> 00:19:23,118 I guess he and his friends 452 00:19:23,152 --> 00:19:25,421 don't want the world knowing about you. 453 00:19:25,454 --> 00:19:31,094 ♪♪ 454 00:19:31,127 --> 00:19:33,762 Her. Eve. 455 00:19:34,373 --> 00:19:36,532 She was one, too. 456 00:19:36,592 --> 00:19:38,127 Okay. 457 00:19:38,181 --> 00:19:40,302 "Eve" goes by Greta Pryor now. 458 00:19:40,619 --> 00:19:43,783 - [Sighs] - What about this thing? 459 00:19:44,439 --> 00:19:47,342 That measures atmospheric concentrations. 460 00:19:47,376 --> 00:19:48,845 Another crossing into this time 461 00:19:48,877 --> 00:19:50,279 would affect barometry. 462 00:19:50,311 --> 00:19:53,746 The air, gravity, there would be a shift. 463 00:19:53,890 --> 00:19:55,893 Well, maybe that explains the weather. 464 00:19:56,051 --> 00:19:59,155 Well, it's... it's snowing in the mountains. 465 00:19:59,187 --> 00:20:00,822 It's not supposed to be snowing in the mountains 466 00:20:00,856 --> 00:20:02,630 - this time of year. - It's possible. 467 00:20:03,658 --> 00:20:07,779 So this thing is a detector. 468 00:20:10,319 --> 00:20:12,402 When this needle buries, 469 00:20:12,435 --> 00:20:14,137 someone else has arrived? 470 00:20:14,169 --> 00:20:15,470 In theory. 471 00:20:15,503 --> 00:20:19,007 It's improvised... patchwork technology. 472 00:20:19,041 --> 00:20:20,542 It probably doesn't even work. 473 00:20:20,576 --> 00:20:23,012 I thought you said that you destroyed the access 474 00:20:23,044 --> 00:20:24,376 and no one else could come through. 475 00:20:24,423 --> 00:20:27,126 That's my hope, but you never know. 476 00:20:27,416 --> 00:20:29,351 [Door opens] 477 00:20:29,385 --> 00:20:30,920 GRETA: It's me. 478 00:20:30,953 --> 00:20:32,222 [Door closes] 479 00:20:34,130 --> 00:20:35,331 Hi. 480 00:20:35,357 --> 00:20:36,792 Hey. 481 00:20:40,459 --> 00:20:42,689 Guess what I got. 482 00:20:43,566 --> 00:20:45,035 [Water runs, shuts off] 483 00:20:46,702 --> 00:20:48,805 Real raspberries. 484 00:20:50,819 --> 00:20:52,361 You have to try one. 485 00:20:52,474 --> 00:20:54,346 Yeah. 486 00:20:54,944 --> 00:20:56,579 We had some at the camp. 487 00:20:56,611 --> 00:20:58,281 - [Scoffs] - Hmm. 488 00:20:58,313 --> 00:21:02,084 GRETA: Paul, is something wrong? 489 00:21:05,120 --> 00:21:07,522 I-I just don't know what I'm doing here 490 00:21:07,600 --> 00:21:09,527 hiding out like this. 491 00:21:09,715 --> 00:21:11,461 I mean, who's house is this anyway? 492 00:21:11,493 --> 00:21:13,361 It's... it belongs to a friend. 493 00:21:13,395 --> 00:21:15,764 Why can't I stay with you? 494 00:21:15,798 --> 00:21:17,033 It's just for a few more weeks, 495 00:21:17,058 --> 00:21:19,330 till we can smooth out what happened at the camp. 496 00:21:22,137 --> 00:21:24,031 Yeah, and what... 497 00:21:24,117 --> 00:21:26,541 and what did happen at the camp? 498 00:21:26,575 --> 00:21:28,144 - We have been over this. - I know. 499 00:21:28,176 --> 00:21:30,687 But I didn't kill Agent Ren. 500 00:21:30,711 --> 00:21:32,247 I know. 501 00:21:32,296 --> 00:21:33,442 So who did? 502 00:21:33,467 --> 00:21:36,622 That's one of the things that has to be straightened out. 503 00:21:40,321 --> 00:21:42,591 D-Did she ever try to get a hold of you? 504 00:21:43,906 --> 00:21:45,060 What? 505 00:21:45,094 --> 00:21:47,180 Agent Ren. I... 506 00:21:47,464 --> 00:21:48,632 I talked to her 507 00:21:48,681 --> 00:21:50,316 when I was trying to find you. 508 00:21:50,836 --> 00:21:53,180 And you're just telling me this now? 509 00:21:53,234 --> 00:21:54,970 Well, there's been a lot to process 510 00:21:55,003 --> 00:21:57,106 - the last couple of days. - What'd you tell her? 511 00:21:57,137 --> 00:21:59,783 That you're my wife. 512 00:21:59,808 --> 00:22:01,743 You talk to anybody else? 513 00:22:01,777 --> 00:22:04,247 You haven't answered my question. 514 00:22:04,280 --> 00:22:06,648 She never contacted me, Paul. 515 00:22:06,682 --> 00:22:07,813 I would have told you. 516 00:22:07,852 --> 00:22:09,422 ♪♪ 517 00:22:09,447 --> 00:22:12,000 And the people up at the camp. What happens to them? 518 00:22:12,829 --> 00:22:14,297 This is why I didn't bring you. 519 00:22:14,344 --> 00:22:16,525 This is why I left without telling you. 520 00:22:16,559 --> 00:22:18,426 Too many questions. 521 00:22:18,460 --> 00:22:25,535 ♪♪ 522 00:22:25,568 --> 00:22:28,003 MAN: ...National Security officers asking citizens... 523 00:22:28,037 --> 00:22:29,872 BRYCE: Better not be watching Premier League. 524 00:22:29,905 --> 00:22:31,641 No. 525 00:22:31,674 --> 00:22:33,199 A big earthquake in Peru. 526 00:22:33,224 --> 00:22:35,216 Crazy. 527 00:22:36,163 --> 00:22:38,663 - MAN: ...The devastation is vast. - How long ago? 528 00:22:38,718 --> 00:22:40,327 - Countless bridges have collapsed... - Just happened. 529 00:22:40,382 --> 00:22:43,794 ...with countless people, doubtless trapped beneath the ruins. 530 00:22:43,833 --> 00:22:45,121 - This is an earthquake on a scale... - How big? 531 00:22:45,154 --> 00:22:47,013 - ...that this region hasn't seen... - 7.3. 532 00:22:47,052 --> 00:22:50,554 ...since perhaps the Chimbote quake some 50 years ago. 533 00:22:50,600 --> 00:22:51,768 And the potential ripple effects 534 00:22:51,807 --> 00:22:53,667 - cannot be underestimated. - [Cellphone buzzes] 535 00:22:53,729 --> 00:22:55,042 This is a direct hit 536 00:22:55,096 --> 00:22:56,383 - on one of the most advanced... - Your cell's ringing. 537 00:22:56,446 --> 00:22:57,884 - ...cultural and technological centers - [Buzzing continues] 538 00:22:57,946 --> 00:22:59,508 ...on this continent. 539 00:22:59,542 --> 00:23:03,080 [Man speaking indistinctly on computer] 540 00:23:03,112 --> 00:23:04,780 [Clears throat] 541 00:23:04,813 --> 00:23:06,680 Mr. Lindauer. 542 00:23:06,851 --> 00:23:08,930 Security's been beefed up, per your instructions. 543 00:23:09,052 --> 00:23:10,937 How are they taking it? 544 00:23:11,254 --> 00:23:13,465 It's a little tense. 545 00:23:13,599 --> 00:23:16,703 And there's been some other developments. 546 00:23:17,262 --> 00:23:20,645 Some graffiti popped up today. 547 00:23:21,229 --> 00:23:24,133 We don't know what it stands for yet. 548 00:23:24,668 --> 00:23:26,069 [Country music plays on radio] 549 00:23:26,101 --> 00:23:28,081 "We deserve to live." 550 00:23:28,905 --> 00:23:31,316 ♪ Let it rain on me ♪ 551 00:23:31,363 --> 00:23:34,065 T-The guy who killed Agent Ren, Paul, 552 00:23:34,198 --> 00:23:35,812 he mentioned something about it. 553 00:23:36,299 --> 00:23:38,003 Oh. 554 00:23:38,534 --> 00:23:42,386 I-I heard one of the criticals from the beach 555 00:23:42,418 --> 00:23:44,336 regained consciousness the other day... 556 00:23:44,398 --> 00:23:46,822 A young woman. How's, uh... how's she doing? 557 00:23:46,855 --> 00:23:48,391 Good. 558 00:23:48,425 --> 00:23:49,459 Her name's Naomi. 559 00:23:49,492 --> 00:23:51,061 She's just glad to be alive. 560 00:23:51,093 --> 00:23:52,763 She saying anything unusual? 561 00:23:52,825 --> 00:23:54,664 Uh... 562 00:23:54,697 --> 00:23:56,481 It wouldn't be a first with this group. 563 00:23:57,499 --> 00:23:58,934 No. 564 00:23:58,967 --> 00:24:00,827 No, I'm just waiting to debrief her 565 00:24:00,852 --> 00:24:02,170 until she gets her strength back. 566 00:24:02,195 --> 00:24:03,606 ♪♪ 567 00:24:03,646 --> 00:24:09,752 [Cellphone buzzes] 568 00:24:09,778 --> 00:24:12,082 Uh, thanks for meeting with me, Bryce. 569 00:24:12,114 --> 00:24:13,349 - [Buzzing continues] - I'll be in touch. 570 00:24:13,382 --> 00:24:15,025 Yes, sir. 571 00:24:15,271 --> 00:24:16,978 Yeah. 572 00:24:17,286 --> 00:24:19,057 ♪ Always on the run ♪ 573 00:24:19,120 --> 00:24:20,323 Diana? Are you sure? 574 00:24:20,354 --> 00:24:22,525 ♪ Oh, let it rain ♪ 575 00:24:22,559 --> 00:24:25,495 I-I can't go. The sheriff knows me. 576 00:24:25,561 --> 00:24:27,130 Send Doyle. 577 00:24:27,296 --> 00:24:28,998 There's actually a list, 578 00:24:29,109 --> 00:24:31,586 a checklist of why societies fail. 579 00:24:31,687 --> 00:24:34,138 - Five thin... - You two, walk. 580 00:24:38,207 --> 00:24:43,813 [Indistinct conversations] 581 00:24:44,212 --> 00:24:46,002 Hello, Caleb. 582 00:24:46,916 --> 00:24:48,318 Stay away from my wife. 583 00:24:48,351 --> 00:24:49,719 What are you afraid of? 584 00:24:49,753 --> 00:24:52,688 Don't you want to feel the freedom you were seeking? 585 00:24:52,722 --> 00:24:54,291 Isn't that why you made the journey? 586 00:24:54,323 --> 00:24:57,460 I do. And I will. 587 00:24:57,494 --> 00:24:59,062 But not through you. 588 00:24:59,906 --> 00:25:02,091 Rebecca approached me. 589 00:25:02,165 --> 00:25:03,200 I'm not in the habit 590 00:25:03,233 --> 00:25:05,202 of turning away people who are in pain. 591 00:25:05,235 --> 00:25:08,405 She comes to me to talk about Rachel, about her loss. 592 00:25:08,437 --> 00:25:11,975 - You should know that. - Be careful. Be very careful. 593 00:25:12,951 --> 00:25:15,879 My limits have been tested in this place. 594 00:25:15,911 --> 00:25:18,822 You don't want to be the one who pushes too far. 595 00:25:19,338 --> 00:25:21,885 Stay away from my wife. 596 00:25:21,963 --> 00:25:28,191 ♪♪ 597 00:25:28,224 --> 00:25:34,731 ♪♪ 598 00:25:34,764 --> 00:25:38,201 I stopped drinking malt liquor 15 years ago. 599 00:25:39,012 --> 00:25:41,248 I could really go for one right now. 600 00:25:41,470 --> 00:25:43,474 You know, one of those tall buggers. 601 00:25:43,537 --> 00:25:44,607 Yeah. 602 00:25:45,513 --> 00:25:47,834 - Malt liquor... - Gets a bad rap... I know. 603 00:25:47,904 --> 00:25:49,320 Sure does. 604 00:25:49,379 --> 00:25:50,414 [Both chuckle] 605 00:25:50,447 --> 00:25:51,881 All right. 606 00:25:51,915 --> 00:25:53,617 So we got a list of names. 607 00:25:53,664 --> 00:25:57,187 We look for links to members of the early migration. 608 00:25:57,219 --> 00:25:59,039 See if Diana recognizes anyone. 609 00:25:59,086 --> 00:26:00,242 We start building a list. 610 00:26:00,297 --> 00:26:02,375 Once we get all the names... 611 00:26:02,425 --> 00:26:03,484 - of the group... - What? 612 00:26:05,962 --> 00:26:07,559 Uh, phone call for you, sheriff. 613 00:26:07,584 --> 00:26:10,012 - Said it was urgent. - All right. 614 00:26:10,087 --> 00:26:12,168 - Hey, get the door, will you? - Yep. 615 00:26:13,837 --> 00:26:15,372 Sheriff Ellis. 616 00:26:15,405 --> 00:26:16,406 [Door closes] 617 00:26:16,438 --> 00:26:18,293 Hello? 618 00:26:18,339 --> 00:26:21,477 Yeah, we, um... we met at the camp. 619 00:26:24,080 --> 00:26:26,449 You said you believed I was innocent. 620 00:26:26,496 --> 00:26:27,364 My name is Paul. 621 00:26:27,434 --> 00:26:28,653 [Snaps fingers] 622 00:26:28,692 --> 00:26:32,700 I was asked to make a recording 623 00:26:32,778 --> 00:26:36,839 saying that I and others at the camp 624 00:26:37,597 --> 00:26:38,829 were members of a cult. 625 00:26:38,854 --> 00:26:41,065 - Asked by who? - I can't say. 626 00:26:41,132 --> 00:26:43,435 I just wanted to tell you that it's not true. 627 00:26:43,499 --> 00:26:45,668 But I think it could be used against us. 628 00:26:45,693 --> 00:26:47,995 Look, there's a lot of good people up there, 629 00:26:48,036 --> 00:26:50,184 and, um... 630 00:26:50,638 --> 00:26:52,308 - I just have a bad feeling. - Why? 631 00:26:52,379 --> 00:26:54,277 What's on the tape? What did you say? 632 00:26:55,678 --> 00:26:57,214 That we wanted to die. 633 00:26:59,173 --> 00:27:01,195 Paul... 634 00:27:01,524 --> 00:27:03,360 who told you to make the tape? 635 00:27:03,520 --> 00:27:05,826 ♪♪ 636 00:27:05,881 --> 00:27:07,024 Paul? 637 00:27:08,611 --> 00:27:10,347 Paul, where are you? 638 00:27:10,560 --> 00:27:12,209 I have to go. 639 00:27:12,562 --> 00:27:13,597 - [Receiver clicks] - Pa... 640 00:27:13,630 --> 00:27:17,466 ♪♪ 641 00:27:17,499 --> 00:27:18,913 What was that about? 642 00:27:18,938 --> 00:27:20,376 ♪♪ 643 00:27:20,423 --> 00:27:22,470 If that's what I think it was, 644 00:27:22,837 --> 00:27:26,009 they're gonna kill everyone in that camp. 645 00:27:26,208 --> 00:27:27,744 ♪♪ 646 00:27:31,297 --> 00:27:32,399 [Door closes] 647 00:27:36,386 --> 00:27:41,391 ♪♪ 648 00:27:41,424 --> 00:27:46,772 ♪♪ 649 00:27:46,842 --> 00:27:49,358 Where I'm from, this means "I'm sorry." 650 00:27:49,383 --> 00:27:51,686 ♪♪ 651 00:27:51,791 --> 00:27:53,526 You have nothing to be sorry about. 652 00:27:55,755 --> 00:27:57,023 When I got here, 653 00:27:57,072 --> 00:27:59,128 I was in such a rush to find a friend, 654 00:27:59,204 --> 00:28:02,417 I didn't think about what you were looking for 655 00:28:02,649 --> 00:28:04,214 or how you felt. 656 00:28:04,414 --> 00:28:11,388 ♪♪ 657 00:28:11,420 --> 00:28:18,694 ♪♪ 658 00:28:18,727 --> 00:28:24,767 [Thunder rumbles] 659 00:28:24,832 --> 00:28:27,550 Hey, you know you can talk to me 660 00:28:27,964 --> 00:28:29,620 about anything. 661 00:28:31,132 --> 00:28:32,201 REBECCA: Okay. 662 00:28:35,274 --> 00:28:39,061 You know, the reason I don't talk about Rachel 663 00:28:39,191 --> 00:28:41,694 as much as I probably should is because... 664 00:28:44,612 --> 00:28:48,048 I guess I just need to move forward, Rebecca. 665 00:28:48,317 --> 00:28:50,957 It's just how I'm built, you know. 666 00:28:51,020 --> 00:28:53,490 It doesn't mean I don't miss her. 667 00:28:53,617 --> 00:28:55,586 I think about her a lot, 668 00:28:55,657 --> 00:28:58,628 about the night she was taken. 669 00:28:58,872 --> 00:29:00,991 You weren't even there. 670 00:29:01,142 --> 00:29:03,178 That's what I think about. 671 00:29:03,662 --> 00:29:06,155 I wish I had been home. 672 00:29:06,369 --> 00:29:11,707 ♪♪ 673 00:29:11,741 --> 00:29:14,399 You know, I had hoped 674 00:29:15,284 --> 00:29:19,554 that by coming here, starting over, 675 00:29:19,705 --> 00:29:21,953 maybe we could close the distance between us. 676 00:29:22,017 --> 00:29:24,086 - But... - But it hasn't. 677 00:29:25,521 --> 00:29:28,688 [Thunder rumbles] 678 00:29:29,272 --> 00:29:31,445 So how do we make it better? 679 00:29:32,093 --> 00:29:36,962 ♪♪ 680 00:29:37,072 --> 00:29:40,111 We leave the past behind 681 00:29:41,606 --> 00:29:42,941 and us with it. 682 00:29:43,069 --> 00:29:44,183 ♪♪ 683 00:29:44,619 --> 00:29:46,564 Now is that how you really feel, 684 00:29:46,605 --> 00:29:48,842 or is that something Naomi whispered in your ear? 685 00:29:49,008 --> 00:29:51,112 [Scoffs] 686 00:29:52,186 --> 00:29:54,696 Wait a minute. 687 00:29:55,102 --> 00:29:57,384 Rebecca, that's not how I meant it, really. 688 00:29:57,418 --> 00:29:58,919 Hold on. 689 00:29:58,951 --> 00:30:02,056 [Door opens, closes] 690 00:30:02,088 --> 00:30:10,597 ♪♪ 691 00:30:10,631 --> 00:30:12,900 - Okay, you have my attention. - Good. 692 00:30:12,932 --> 00:30:15,068 In time, if you listen to me, 693 00:30:15,102 --> 00:30:17,738 you can become quite wealthy if that's what you want. 694 00:30:21,514 --> 00:30:23,371 And what would I need to do for you? 695 00:30:23,443 --> 00:30:25,613 I would need help getting situated 696 00:30:25,645 --> 00:30:27,825 and protection, if required. 697 00:30:31,137 --> 00:30:33,219 First step is to get out of this camp. 698 00:30:34,005 --> 00:30:36,361 There's no timetable yet on when you'll be released. 699 00:30:36,457 --> 00:30:38,494 That's something you would need to expedite. 700 00:30:38,558 --> 00:30:41,728 Myself and four others tonight. 701 00:30:42,895 --> 00:30:45,377 I-I can't do that. 702 00:30:45,614 --> 00:30:48,419 Perhaps this isn't for you. 703 00:30:48,568 --> 00:30:50,238 Perhaps you're not ready. 704 00:30:53,273 --> 00:30:56,110 [Thunder rumbles] 705 00:31:01,092 --> 00:31:04,208 The only people that could frame Paul for murder, 706 00:31:04,288 --> 00:31:05,486 get him out of the camp, 707 00:31:05,518 --> 00:31:06,753 and then have him make the tape... 708 00:31:06,786 --> 00:31:08,109 a very provocative tape... 709 00:31:08,163 --> 00:31:11,374 would be the group that you helped cross over earlier. 710 00:31:11,525 --> 00:31:14,013 Led by that guy. 711 00:31:14,060 --> 00:31:15,693 But it doesn't make sense. 712 00:31:15,740 --> 00:31:17,051 Why would they want them dead? 713 00:31:17,076 --> 00:31:18,998 Exposure. 714 00:31:19,032 --> 00:31:20,334 You said the earlier group 715 00:31:20,366 --> 00:31:21,768 came with a mission and failed. 716 00:31:21,802 --> 00:31:23,439 If the survivors can expose them, 717 00:31:23,471 --> 00:31:24,503 that presents a risk 718 00:31:24,550 --> 00:31:26,507 to any plans they might be trying to carry out. 719 00:31:26,539 --> 00:31:28,075 So how do we stop them? 720 00:31:28,107 --> 00:31:29,675 I don't know. 721 00:31:29,730 --> 00:31:30,832 In the last 10 years, 722 00:31:30,880 --> 00:31:32,883 this group has amassed a lot of power. 723 00:31:32,979 --> 00:31:35,849 There's no telling where or how high it goes. 724 00:31:36,757 --> 00:31:40,191 Uh, sheriff, there's someone from the FBI here. 725 00:31:40,375 --> 00:31:41,875 They're asking for her. 726 00:31:44,242 --> 00:31:45,512 [Door closes] 727 00:31:45,718 --> 00:31:49,189 Hi, Sheriff Ellis. How can I help you? 728 00:31:49,363 --> 00:31:50,931 Jennifer Doyle. FBI. 729 00:31:50,963 --> 00:31:52,187 Hmm. 730 00:31:52,233 --> 00:31:53,718 Earlier today, you did a photo check 731 00:31:53,781 --> 00:31:55,603 on a woman identifying herself as Mary Smith? 732 00:31:55,635 --> 00:31:58,372 We did. Uh, we didn't get a hit. 733 00:31:58,404 --> 00:31:59,940 Yeah, we've kept her out of the system 734 00:31:59,982 --> 00:32:01,140 for her own protection. 735 00:32:01,173 --> 00:32:02,776 Where is she now? 736 00:32:02,808 --> 00:32:04,310 Why is she being protected? 737 00:32:04,344 --> 00:32:06,212 She's an informant. 738 00:32:06,246 --> 00:32:08,114 - Oh. - Slippery one. 739 00:32:08,148 --> 00:32:10,354 So whatever she's told you, it's likely a lie. 740 00:32:10,386 --> 00:32:12,553 I knew it! That's what I told Hermanson. 741 00:32:12,585 --> 00:32:14,854 Hey, where's Hermanson? Anybody know? 742 00:32:14,888 --> 00:32:16,056 He's probably at lunch. 743 00:32:16,088 --> 00:32:17,774 One of the other guys, I told him, I said, 744 00:32:17,799 --> 00:32:19,565 "There's no way this lady is on the up-and-up." 745 00:32:19,596 --> 00:32:21,088 So let me make a call 746 00:32:21,119 --> 00:32:23,088 and check on her status, okay? 747 00:32:25,474 --> 00:32:27,527 - What did they want? - Shh. 748 00:32:29,111 --> 00:32:30,246 Come here. 749 00:32:34,740 --> 00:32:36,209 ♪♪ 750 00:32:36,242 --> 00:32:38,245 - Do you know her? - [Sighs deeply] 751 00:32:38,277 --> 00:32:39,798 She's part of the original group. 752 00:32:39,837 --> 00:32:41,258 Her name's Delilah. 753 00:32:41,594 --> 00:32:45,563 She's the one who... took care of things. 754 00:32:45,910 --> 00:32:47,660 She's a killer. 755 00:32:47,754 --> 00:32:50,257 ♪♪ 756 00:32:54,126 --> 00:32:56,430 ♪♪ 757 00:32:56,462 --> 00:32:57,682 [Door closes] 758 00:32:57,738 --> 00:33:00,416 Okay, we finally got to the bottom of this. 759 00:33:00,541 --> 00:33:02,838 Miss Smith was released two hours ago. 760 00:33:02,908 --> 00:33:04,057 Now, before you say anything, 761 00:33:04,120 --> 00:33:05,252 you got to know what's going on around here. 762 00:33:05,298 --> 00:33:07,234 I have got a FEMA camp 763 00:33:07,275 --> 00:33:09,069 30 miles north of here 764 00:33:09,211 --> 00:33:11,381 and it's occupying a lot of my manpower. 765 00:33:11,444 --> 00:33:14,827 So this homeless lady facing charges of disturbing the peace 766 00:33:14,866 --> 00:33:17,451 doesn't exactly warrant a lot of my time and effort. Sorry. 767 00:33:17,484 --> 00:33:18,552 I'm gonna need you to hand over 768 00:33:18,586 --> 00:33:19,653 everything you've got on her... 769 00:33:19,686 --> 00:33:21,388 Notes, arrest report, 770 00:33:21,422 --> 00:33:22,791 all the tapes of your interviews. 771 00:33:22,837 --> 00:33:24,150 My pleasure. 772 00:33:24,191 --> 00:33:25,540 I'm just gonna have to ask you 773 00:33:25,610 --> 00:33:27,646 to go through the proper channels 774 00:33:27,772 --> 00:33:30,275 - to get a subpoena. - I'm with the FBI, sheriff. 775 00:33:30,333 --> 00:33:33,036 Not a big fan of the Bureau, to be honest. 776 00:33:33,180 --> 00:33:36,303 Well, not since I saw that J. Edgar Hoover movie. 777 00:33:37,704 --> 00:33:39,506 Hey, what's his name? 778 00:33:39,539 --> 00:33:41,241 Who is it that played Hoover? 779 00:33:41,275 --> 00:33:43,810 - Was it Brad Pitt? - Leonardo DiCaprio. 780 00:33:43,844 --> 00:33:45,313 No. 781 00:33:45,346 --> 00:33:47,114 All right, whatever. It was a great performance. 782 00:33:47,146 --> 00:33:49,149 So get the subpoena, 783 00:33:49,182 --> 00:33:51,318 file a request in the records section, 784 00:33:51,352 --> 00:33:53,727 and then you're just gonna have to wait 785 00:33:53,805 --> 00:33:55,688 like everybody else. 786 00:33:55,823 --> 00:33:58,826 ♪♪ 787 00:33:58,858 --> 00:34:00,193 I'll be seeing you around. 788 00:34:00,227 --> 00:34:02,028 Okay. 789 00:34:02,061 --> 00:34:08,301 ♪♪ 790 00:34:08,334 --> 00:34:10,470 [Door closes] 791 00:34:10,504 --> 00:34:13,607 Hey, we need to move her quietly. 792 00:34:13,640 --> 00:34:14,875 Mm-hmm. 793 00:34:14,908 --> 00:34:19,346 ♪♪ 794 00:34:19,379 --> 00:34:25,986 [Rat squeaks] 795 00:34:26,020 --> 00:34:27,388 ♪♪ 796 00:34:27,421 --> 00:34:29,723 LINDAUER: I used to print that tag on Apex buildings 797 00:34:29,756 --> 00:34:31,798 when I was a kid. 798 00:34:32,259 --> 00:34:33,761 Is that who we've become? 799 00:34:33,830 --> 00:34:35,384 Are we the oppressors now? 800 00:34:37,865 --> 00:34:39,948 Are you wavering? 801 00:34:40,234 --> 00:34:44,005 ♪♪ 802 00:34:44,037 --> 00:34:45,573 Anybody comes at you 803 00:34:45,674 --> 00:34:49,283 with the slightest hint of compassion, humanity, 804 00:34:49,330 --> 00:34:51,385 you come back with, "Are you wavering?" 805 00:34:51,416 --> 00:34:52,480 I'm not. 806 00:34:52,513 --> 00:34:54,015 Doesn't mean I have to like it. 807 00:34:54,048 --> 00:34:59,252 ♪♪ 808 00:34:59,285 --> 00:35:00,988 It's necessary, Noah. 809 00:35:01,020 --> 00:35:03,658 ♪♪ 810 00:35:03,691 --> 00:35:04,759 All of it. 811 00:35:04,792 --> 00:35:10,096 ♪♪ 812 00:35:10,129 --> 00:35:15,669 ♪♪ 813 00:35:15,703 --> 00:35:22,209 ♪♪ 814 00:35:22,241 --> 00:35:27,348 [Thunder rumbles] 815 00:35:27,381 --> 00:35:34,288 ♪♪ 816 00:35:34,321 --> 00:35:41,295 ♪♪ 817 00:35:41,328 --> 00:35:47,862 ♪♪ 818 00:35:47,917 --> 00:35:52,273 "We deserve to live." 819 00:35:52,375 --> 00:35:54,654 How many times have we seen that tag? 820 00:35:54,741 --> 00:35:57,632 How many times have we written it? 821 00:35:57,693 --> 00:35:59,077 Think about what it meant to us 822 00:35:59,147 --> 00:36:01,585 before it became the symbol of defiance. 823 00:36:02,182 --> 00:36:03,484 It was a plea. 824 00:36:03,517 --> 00:36:06,153 [Thunder rumbles] 825 00:36:06,185 --> 00:36:07,787 Let's guide this world in a direction 826 00:36:07,821 --> 00:36:10,270 where no child will have to write that, 827 00:36:10,323 --> 00:36:13,761 no child will witness death every day, 828 00:36:15,633 --> 00:36:18,245 no child will have to be stolen from their parents. 829 00:36:18,332 --> 00:36:20,636 It's going to take courage. 830 00:36:20,738 --> 00:36:23,107 But with each other, it will abound. 831 00:36:23,138 --> 00:36:24,639 And it will only grow stronger 832 00:36:24,671 --> 00:36:26,700 with the others who will soon join us. 833 00:36:26,839 --> 00:36:32,345 ♪♪ 834 00:36:32,379 --> 00:36:33,790 Let's move. 835 00:36:33,861 --> 00:36:34,914 Who will join me? 836 00:36:34,948 --> 00:36:37,951 ♪♪ 837 00:36:37,984 --> 00:36:40,921 [Door opens] 838 00:36:40,953 --> 00:36:45,926 ♪♪ 839 00:36:45,959 --> 00:36:48,162 I'm grateful to have known you. 840 00:36:48,194 --> 00:36:49,796 I hope I've helped you 841 00:36:49,830 --> 00:36:52,462 a fraction of how much you've helped me. 842 00:36:52,799 --> 00:36:59,722 And I will always carry you and Rachel in my heart. 843 00:36:59,793 --> 00:37:07,480 ♪♪ 844 00:37:07,513 --> 00:37:08,816 I'll come with you. 845 00:37:08,848 --> 00:37:11,017 ♪♪ 846 00:37:11,494 --> 00:37:13,220 EJ: Come on. 847 00:37:13,252 --> 00:37:19,359 ♪♪ 848 00:37:22,995 --> 00:37:31,538 ♪♪ 849 00:37:31,571 --> 00:37:40,146 ♪♪ 850 00:37:40,180 --> 00:37:42,183 EJ: It's just two more minutes up the path. 851 00:37:42,208 --> 00:37:51,384 ♪♪ 852 00:37:51,424 --> 00:37:53,060 Give me the weapon, EJ. 853 00:37:53,093 --> 00:37:56,596 ♪♪ 854 00:37:56,637 --> 00:37:58,581 Right now. 855 00:37:58,866 --> 00:38:04,004 ♪♪ 856 00:38:04,037 --> 00:38:09,343 ♪♪ 857 00:38:09,438 --> 00:38:11,570 [Gunshot] 858 00:38:11,611 --> 00:38:16,616 ♪♪ 859 00:38:16,649 --> 00:38:20,033 CALEB: Hey, guys, go back in your cabins, please. 860 00:38:20,088 --> 00:38:21,360 Back in your cabins. 861 00:38:21,385 --> 00:38:22,522 ♪♪ 862 00:38:22,564 --> 00:38:25,259 - In the woods. In the woods. - [All shouting] 863 00:38:25,292 --> 00:38:33,801 ♪♪ 864 00:38:33,834 --> 00:38:36,236 [Groaning] 865 00:38:36,270 --> 00:38:37,410 - Oh, no. - Oh, God! 866 00:38:37,449 --> 00:38:39,440 No, no, no, no, no. No, no. 867 00:38:39,473 --> 00:38:42,387 - [Groans] Please, help me. - Hold this. Hold this. 868 00:38:42,676 --> 00:38:44,578 Hey, bud... let me... let me see. Let me see. 869 00:38:44,611 --> 00:38:47,239 - [Screams] - Yeah, yeah, yeah. 870 00:38:47,856 --> 00:38:49,459 I have shots fired 871 00:38:49,521 --> 00:38:52,248 at the entrance of the southwest pathway 872 00:38:52,319 --> 00:38:53,451 leading into the camp. 873 00:38:53,521 --> 00:38:54,790 I've got an officer down. 874 00:38:54,852 --> 00:38:57,141 I need emergency assistance immediately. 875 00:38:57,191 --> 00:38:58,368 Secure the areas! 876 00:38:58,424 --> 00:39:00,093 Secure the perimeter right now! 877 00:39:00,127 --> 00:39:01,695 HANNAH: [Groans] 878 00:39:02,164 --> 00:39:03,556 Back off. 879 00:39:03,594 --> 00:39:05,399 - [Groans] Okay. Okay. - You're gonna be okay. 880 00:39:05,432 --> 00:39:06,966 - [Shivers] Help me. - You're gonna be all right. 881 00:39:07,000 --> 00:39:08,735 Help me. [Shivers] 882 00:39:10,163 --> 00:39:12,006 Look at me, look at me, look at me. 883 00:39:12,038 --> 00:39:12,973 - Who shot you? - [Groans] 884 00:39:14,722 --> 00:39:16,327 Rebecca! 885 00:39:17,179 --> 00:39:19,096 Rebecca! 886 00:39:22,628 --> 00:39:24,963 How much time do you think we have? 887 00:39:25,185 --> 00:39:26,554 Not much. 888 00:39:28,186 --> 00:39:31,329 Whatever Lindauer's gonna do, he's gonna do it soon. 889 00:39:31,422 --> 00:39:32,760 Well, we have to get them out of there. 890 00:39:34,047 --> 00:39:36,162 If you really believe they're gonna kill them, 891 00:39:36,196 --> 00:39:38,766 we have a moral imperative to try and free them. 892 00:39:38,799 --> 00:39:41,210 Yeah, of course we do. 893 00:39:41,523 --> 00:39:44,288 But even if we can get them out, what then? 894 00:39:44,839 --> 00:39:47,142 There are records. They can be identified. 895 00:39:47,241 --> 00:39:48,976 They'll be hunted. 896 00:39:49,016 --> 00:39:53,187 ♪♪ 897 00:39:53,212 --> 00:39:56,275 I can build something... a device. 898 00:39:56,376 --> 00:39:58,213 Right, like, a time machine? 899 00:39:58,283 --> 00:40:00,960 - Beam them into next week? - Not a time machine, 900 00:40:01,046 --> 00:40:04,195 but something that can make them disappear. 901 00:40:04,258 --> 00:40:06,327 MARSHALL: Count me in. 902 00:40:06,660 --> 00:40:13,133 ♪♪ 903 00:40:13,165 --> 00:40:14,950 Well, then... 904 00:40:15,002 --> 00:40:16,303 ♪♪ 905 00:40:16,336 --> 00:40:17,997 ...let's get to work. 906 00:40:18,071 --> 00:40:19,473 ♪♪ 907 00:40:19,506 --> 00:40:21,508 [Door opens, closes] 908 00:40:21,540 --> 00:40:29,149 ♪♪ 909 00:40:29,182 --> 00:40:37,024 ♪♪ 910 00:40:37,057 --> 00:40:44,665 ♪♪ 911 00:40:44,698 --> 00:40:51,004 ♪♪ 912 00:40:51,037 --> 00:40:57,010 ♪♪ 913 00:40:57,044 --> 00:40:59,446 [Sighs] 914 00:40:59,479 --> 00:41:01,496 - Burning the midnight oil again? - [Giggles] 915 00:41:01,544 --> 00:41:05,817 ♪♪ 916 00:41:05,880 --> 00:41:08,321 Well, don't stay up too late. 917 00:41:09,388 --> 00:41:10,935 Good night, Dad. 918 00:41:11,028 --> 00:41:12,125 Good night, Rachel. 919 00:41:12,158 --> 00:41:20,366 ♪♪ 920 00:41:20,399 --> 00:41:28,541 ♪♪ 921 00:41:28,567 --> 00:41:36,509 ♪♪ 922 00:41:36,571 --> 00:41:41,571 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 922 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6cuap Help other users to choose the best subtitles 61111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.