All language subtitles for The.Crossing.S01E09.HDTV.x264-KILLERS-NONHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:02,476 Previously on "The Crossing... 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,647 Sheriff, I need to show you something. 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,303 We have a suspect. It's Paul. 4 00:00:08,328 --> 00:00:10,685 - You're making a big mistake here. - Get him out of here. 5 00:00:11,520 --> 00:00:12,821 Eve. 6 00:00:12,854 --> 00:00:14,223 We came back to different times. 7 00:00:14,255 --> 00:00:15,790 I've been here for 10 years, 8 00:00:15,823 --> 00:00:17,859 but I had to go for the cause. 9 00:00:17,893 --> 00:00:19,728 Stopping Apex. 10 00:00:19,767 --> 00:00:21,814 You are under arrest. 11 00:00:21,860 --> 00:00:23,648 - Just let me out of here. - I can't do that. 12 00:00:23,673 --> 00:00:25,458 Not until I know you have a valid ID. 13 00:00:25,499 --> 00:00:27,235 Why do you have a picture of him? 14 00:00:27,269 --> 00:00:28,612 The person who gave me this locket 15 00:00:28,637 --> 00:00:29,804 told me the picture inside 16 00:00:29,838 --> 00:00:31,807 was of someone who would protect me. 17 00:00:31,839 --> 00:00:36,035 - How can you write in Apex? - I didn't have a choice. 18 00:00:36,177 --> 00:00:37,378 We had a daughter. 19 00:00:37,411 --> 00:00:39,667 And she was taken by Apex, just like you. 20 00:00:39,713 --> 00:00:43,085 I'm going to leave, and I need people with me. 21 00:00:43,118 --> 00:00:44,819 People like you. 22 00:01:01,636 --> 00:01:03,038 Rachel. 23 00:01:07,608 --> 00:01:09,577 Let go! Let her go! 24 00:01:09,611 --> 00:01:10,863 Let her go!! 25 00:01:42,320 --> 00:01:44,727 Where's the actual portal? 26 00:01:45,313 --> 00:01:47,476 I don't want you talking to anybody. 27 00:01:47,515 --> 00:01:48,650 Do you understand? 28 00:01:50,951 --> 00:01:53,326 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 29 00:02:00,429 --> 00:02:02,175 Settle. 30 00:02:02,263 --> 00:02:04,033 Please settle everyone. 31 00:02:07,310 --> 00:02:09,780 I know the circumstances that have brought you here 32 00:02:09,805 --> 00:02:10,806 have been trying. 33 00:02:10,838 --> 00:02:13,370 But you've made the first step 34 00:02:13,395 --> 00:02:15,708 in an historic journey. 35 00:02:15,811 --> 00:02:17,579 This is a delicate process, 36 00:02:17,611 --> 00:02:19,947 and we need to maintain order. 37 00:02:20,015 --> 00:02:21,658 If we do that, 38 00:02:21,717 --> 00:02:24,019 everyone here will have a chance. 39 00:02:24,051 --> 00:02:27,689 Everyone here will see the Long Peace. 40 00:02:38,866 --> 00:02:40,368 There you go. 41 00:02:40,401 --> 00:02:43,918 Hey, we made it, okay? 42 00:02:43,949 --> 00:02:45,341 We made it. 43 00:02:45,373 --> 00:02:47,433 Yes. 44 00:02:47,649 --> 00:02:48,984 What's wrong? 45 00:02:49,042 --> 00:02:50,917 She could be out there. 46 00:02:50,942 --> 00:02:52,311 She's gone, Rebecca. 47 00:02:52,343 --> 00:02:53,946 She's gone. 48 00:02:53,978 --> 00:02:55,316 Apex has hunted down 49 00:02:55,341 --> 00:02:57,088 and killed over 90% of my unit. 50 00:02:57,115 --> 00:02:58,516 If we stay, 51 00:02:58,549 --> 00:03:00,463 I won't survive another week. 52 00:03:00,510 --> 00:03:05,257 Now this, this is our only chance to leave. 53 00:03:05,289 --> 00:03:08,025 We can live in peace and start a family again. 54 00:03:08,059 --> 00:03:10,361 We still have a family. 55 00:03:14,399 --> 00:03:15,934 I'm going. 56 00:03:18,068 --> 00:03:19,637 And I want you to come with me. 57 00:03:19,670 --> 00:03:21,639 But it's your choice. 58 00:03:39,862 --> 00:03:46,204 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 59 00:03:51,436 --> 00:03:53,050 - Hey. - Hey. 60 00:03:53,115 --> 00:03:54,817 You got the data from Emma's key? 61 00:03:54,906 --> 00:03:56,508 Yeah. 62 00:03:56,541 --> 00:03:57,709 She, uh... 63 00:03:57,741 --> 00:04:01,027 she parked here at the cul-de-sac in Eugene. 64 00:04:01,058 --> 00:04:03,361 There's 10 homes. 10 owners. We need to run them all. 65 00:04:03,386 --> 00:04:04,816 Huh. 66 00:04:04,848 --> 00:04:06,268 Good place to start anyway. 67 00:04:06,293 --> 00:04:08,252 Heard anything out of our guest in lockup? 68 00:04:08,285 --> 00:04:10,459 Not a peep. She got any priors? 69 00:04:10,677 --> 00:04:11,656 Don't know. 70 00:04:12,228 --> 00:04:14,129 What? You didn't run her? 71 00:04:14,154 --> 00:04:15,332 Well, that's the thing. 72 00:04:15,364 --> 00:04:16,886 Like I told you, she doesn't have ID, 73 00:04:16,911 --> 00:04:18,713 says she doesn't remember her social. 74 00:04:18,760 --> 00:04:20,428 Not really much you can run her on. 75 00:04:20,799 --> 00:04:22,267 But she was at the road block 76 00:04:22,299 --> 00:04:23,704 trying to get up to the canyon. 77 00:04:25,903 --> 00:04:27,539 Yeah. 78 00:04:28,907 --> 00:04:30,741 Mary Smith. 79 00:04:30,775 --> 00:04:32,010 Yes. 80 00:04:32,042 --> 00:04:33,244 That's a common name. 81 00:04:33,277 --> 00:04:34,580 That's the kind of name 82 00:04:34,612 --> 00:04:36,681 that someone doesn't take a long time to think of. 83 00:04:36,715 --> 00:04:38,576 You'd have to talk to my mother about that. 84 00:04:39,650 --> 00:04:41,385 Date of birth. 85 00:04:41,426 --> 00:04:43,602 December 20th, 1971. 86 00:04:43,627 --> 00:04:45,517 - That makes you... - 46. 87 00:04:45,542 --> 00:04:46,792 Sagittarius. 88 00:04:46,825 --> 00:04:48,688 Excuse me? 89 00:04:48,713 --> 00:04:50,696 Me, too. 90 00:04:50,736 --> 00:04:53,693 We're, you know, optimists, apparently. 91 00:04:53,718 --> 00:04:55,619 We like adventure. 92 00:04:55,644 --> 00:04:56,747 Is that true? 93 00:04:56,772 --> 00:04:59,192 Are you a big adventurer, like Nestor here? 94 00:04:59,217 --> 00:05:00,429 I suppose. 95 00:05:01,072 --> 00:05:04,579 Okay, well, uh, all we need is a, uh, driver's license, 96 00:05:04,604 --> 00:05:06,985 a social security number, and then we'll let you go. 97 00:05:07,010 --> 00:05:08,380 I don't have either, 98 00:05:08,412 --> 00:05:10,816 - which I explained to your colleague. - Mm-hmm. 99 00:05:10,908 --> 00:05:14,245 You know who says they don't any form of ID? 100 00:05:14,543 --> 00:05:16,655 Somebody who is trying to hide something. 101 00:05:16,688 --> 00:05:19,458 - Have you ever been homeless? - No. 102 00:05:19,529 --> 00:05:21,665 Have you ever lost everything? 103 00:05:21,690 --> 00:05:23,368 Not everything, no. 104 00:05:23,393 --> 00:05:26,336 Well, then, you wouldn't know what it's like to be lost. 105 00:05:26,391 --> 00:05:27,961 So what's a homeless person doing 106 00:05:27,993 --> 00:05:29,667 trying to get into that camp? 107 00:05:29,693 --> 00:05:30,961 I wasn't trying to get in. 108 00:05:30,994 --> 00:05:32,684 I was pushed from behind. 109 00:05:32,731 --> 00:05:34,817 What were you doing there in the first place? 110 00:05:34,848 --> 00:05:36,505 What do you know about those people up there? 111 00:05:36,530 --> 00:05:38,242 I don't know anything about them. 112 00:05:38,268 --> 00:05:40,440 I was curious, like everybody else. 113 00:05:40,472 --> 00:05:42,306 I'll tell you what. 114 00:05:42,340 --> 00:05:45,577 Name one NFL team. Just one. 115 00:05:45,609 --> 00:05:47,244 How long are you gonna keep me here? 116 00:05:47,277 --> 00:05:48,412 Why does that matter? 117 00:05:48,452 --> 00:05:50,048 You're homeless. You have no place to go. 118 00:05:50,103 --> 00:05:51,165 A Kardashian. 119 00:05:52,126 --> 00:05:53,551 Any Kardashian. 120 00:05:53,585 --> 00:05:55,053 And you can walk. 121 00:05:55,085 --> 00:05:56,754 I won't play this game. 122 00:05:59,224 --> 00:06:02,327 All right, run her name and birthdate through NCIC, 123 00:06:02,359 --> 00:06:03,761 fingerprints through AFIS, 124 00:06:03,794 --> 00:06:05,842 and mugshot through the FBI Face system. 125 00:06:05,873 --> 00:06:06,864 Will do. 126 00:06:06,889 --> 00:06:08,162 That's a lot of acronyms. 127 00:06:08,209 --> 00:06:10,877 And, uh, get her a BLT from QFC Market. 128 00:06:10,902 --> 00:06:12,236 Good with a BLT? 129 00:06:22,280 --> 00:06:24,732 Hey, cheer up. 130 00:06:24,821 --> 00:06:26,982 If this thing actually works, 131 00:06:27,053 --> 00:06:28,619 you and I are gonna live like kings 132 00:06:28,652 --> 00:06:30,396 in the Long Peace. 133 00:06:35,058 --> 00:06:36,361 What's she doing? 134 00:06:36,393 --> 00:06:37,535 Back of the line. 135 00:06:37,560 --> 00:06:38,547 I need to speak to them. 136 00:06:38,617 --> 00:06:40,732 I said, back of the line. 137 00:06:43,801 --> 00:06:45,422 See that? 138 00:06:45,476 --> 00:06:48,039 We have to go. Apex knows about this place. They're coming. 139 00:06:48,079 --> 00:06:49,433 - How do you know? - It doesn't matter. 140 00:06:49,458 --> 00:06:50,652 They're coming in 20 minutes, 141 00:06:50,677 --> 00:06:51,824 and they're gonna kill everyone. 142 00:06:51,849 --> 00:06:53,628 We can't wait any longer. We have to go now... 143 00:06:53,686 --> 00:06:54,721 We're not ready. 144 00:06:54,746 --> 00:06:56,097 Even if we could fit all these people, 145 00:06:56,136 --> 00:06:58,418 - we wouldn't have time to calibrate. - We have to try. 146 00:06:58,472 --> 00:07:00,563 I'm scared. 147 00:07:00,685 --> 00:07:02,921 Hey, what does being a mommy mean? 148 00:07:02,977 --> 00:07:04,798 That you're always gonna be there for me? 149 00:07:04,829 --> 00:07:07,124 That's right, okay? Everything's gonna be okay. 150 00:07:20,524 --> 00:07:21,826 Rebecca. 151 00:07:21,887 --> 00:07:23,248 - Caleb! - Rebecca. 152 00:07:32,902 --> 00:07:35,277 Rebecca, come on! Come on! 153 00:07:37,527 --> 00:07:39,623 - Caleb! - Rebecca! 154 00:07:44,482 --> 00:07:45,629 Rebecca! 155 00:07:58,075 --> 00:08:00,179 I left my daughter behind. 156 00:08:03,013 --> 00:08:05,316 Even if there was a million-to-one shot 157 00:08:05,341 --> 00:08:06,817 that she was still alive... 158 00:08:08,018 --> 00:08:09,520 ...I left her. 159 00:08:11,588 --> 00:08:14,272 The night that she was taken, 160 00:08:16,413 --> 00:08:18,014 she wanted to sleep in our bed. 161 00:08:18,053 --> 00:08:20,061 And I told her that she was a big girl now 162 00:08:20,100 --> 00:08:21,999 and she had to sleep in her own room. 163 00:08:24,054 --> 00:08:25,357 I wish I had let her. 164 00:08:28,691 --> 00:08:32,213 There's a reason why you came here, Rebecca. 165 00:08:32,510 --> 00:08:34,613 I'm certain of it. 166 00:08:34,933 --> 00:08:37,569 And it was to honor Rachel. 167 00:08:37,682 --> 00:08:39,324 I was brought to the threshold 168 00:08:39,400 --> 00:08:41,770 by a man who held me captive, 169 00:08:41,953 --> 00:08:45,196 who wanted to use what I know to enrich himself. 170 00:08:46,362 --> 00:08:49,266 He died in the water, and I lived. 171 00:08:49,354 --> 00:08:52,057 And I don't believe that was an accident. 172 00:08:52,130 --> 00:08:54,697 I believe that, like you, 173 00:08:54,765 --> 00:08:57,173 I'm here for a reason... 174 00:08:58,135 --> 00:08:59,270 to help the world. 175 00:09:01,238 --> 00:09:04,271 But I can't do it alone. 176 00:09:05,211 --> 00:09:07,847 Embrace my purpose as your own. 177 00:09:07,950 --> 00:09:10,420 Make sense of your loss. 178 00:09:10,548 --> 00:09:12,851 Make sense of why you're here. 179 00:09:14,419 --> 00:09:16,520 Come with me. 180 00:09:20,791 --> 00:09:21,964 How? 181 00:09:22,010 --> 00:09:23,217 Leave that to me. 182 00:09:23,260 --> 00:09:25,542 But it's happening tonight. 183 00:09:26,230 --> 00:09:28,265 We are leaving tonight. 184 00:09:29,800 --> 00:09:32,636 Say it out loud. 185 00:09:34,771 --> 00:09:36,107 We're leaving tonight. 186 00:09:45,674 --> 00:09:47,727 I want everyone carrying extra mags for their weapons 187 00:09:47,792 --> 00:09:50,220 and extra batteries for their flashlights and radios. 188 00:09:51,216 --> 00:09:53,923 Stay in pairs. Do not get separated. 189 00:09:53,993 --> 00:09:56,620 We will not have a second fatality in this camp. 190 00:09:57,049 --> 00:09:59,433 Not on our side, anyway. 191 00:10:00,019 --> 00:10:02,417 No more than four refugees can congregate at once. 192 00:10:02,486 --> 00:10:04,722 More than four, break it up. 193 00:10:04,968 --> 00:10:06,734 - And, Roy. - Yeah. 194 00:10:06,781 --> 00:10:09,359 There's some kind of graffiti tag on the back of cabin 9. 195 00:10:09,425 --> 00:10:10,984 You and Carter get some paint from the supply shed 196 00:10:11,028 --> 00:10:13,101 - and cover it up. - Sure thing. 197 00:10:13,460 --> 00:10:16,363 Catch anyone else tagging, you cuff them. 198 00:10:19,676 --> 00:10:20,944 Nothing. 199 00:10:20,984 --> 00:10:24,433 - Something's off. - Can I offer up a spontaneous insight? 200 00:10:24,469 --> 00:10:25,488 Well, maybe not "spontaneous". 201 00:10:25,552 --> 00:10:26,956 Maybe I've been thinking about it for a couple hours. 202 00:10:27,026 --> 00:10:28,781 - By all means. - You know, with everything 203 00:10:28,836 --> 00:10:30,460 that's been going on around here lately... 204 00:10:30,493 --> 00:10:32,281 I'm talking about the people claiming to be from the future... 205 00:10:32,336 --> 00:10:34,281 - I'm following you. - Well, with all that, 206 00:10:34,351 --> 00:10:36,976 maybe it's got us overthinking things. 207 00:10:37,200 --> 00:10:38,869 You know, maybe that woman in there 208 00:10:38,902 --> 00:10:40,204 really is just on the skids 209 00:10:40,238 --> 00:10:41,929 and has been for a long time 210 00:10:42,038 --> 00:10:44,810 and is in need of some kindness. 211 00:10:46,010 --> 00:10:47,179 Maybe. 212 00:11:05,743 --> 00:11:07,878 I'm not here to arrest you. 213 00:11:08,004 --> 00:11:10,240 I want to help. Or at least try. 214 00:11:10,375 --> 00:11:13,848 I-I don't need any help, but thank you. 215 00:11:13,895 --> 00:11:16,833 Apex. Mantle's Disease. 216 00:11:17,397 --> 00:11:19,032 The threshold. 217 00:11:19,175 --> 00:11:20,878 I know what's going on. 218 00:11:22,743 --> 00:11:23,845 Who are you? 219 00:11:24,460 --> 00:11:26,445 I'm Mary Smith. 220 00:11:26,528 --> 00:11:28,663 And I don't know what you're talking about. 221 00:11:28,782 --> 00:11:30,585 Okay. 222 00:11:30,618 --> 00:11:31,853 You're free to go. 223 00:11:47,500 --> 00:11:49,202 What's it stand for? 224 00:11:49,235 --> 00:11:50,936 You wouldn't understand. 225 00:11:51,225 --> 00:11:52,639 Or care. 226 00:11:52,672 --> 00:11:54,108 All right, we aren't supposed to be 227 00:11:54,133 --> 00:11:55,309 in groups of more than four. 228 00:11:55,343 --> 00:11:56,744 So clear out. 229 00:11:56,777 --> 00:11:58,546 Clear out! 230 00:12:06,754 --> 00:12:08,652 She'll only talk to you. 231 00:12:08,708 --> 00:12:10,744 - Regarding? - No idea. 232 00:12:18,498 --> 00:12:20,838 - You're in charge. - Yeah, what do you need? 233 00:12:20,908 --> 00:12:22,812 How do you monitor world events? 234 00:12:22,906 --> 00:12:24,504 You mean, like, the news? 235 00:12:24,537 --> 00:12:26,250 Yes. 236 00:12:26,333 --> 00:12:28,367 Cable news, read it online. 237 00:12:28,432 --> 00:12:30,735 Some people still get the paper. Why? 238 00:12:30,846 --> 00:12:33,458 In Lima, Peru, what time is it now? 239 00:12:33,497 --> 00:12:35,649 I have no idea. What do you need, ma'am? 240 00:12:35,682 --> 00:12:37,309 At 3:34 P.M., Peru time, 241 00:12:37,341 --> 00:12:39,169 there will be a catastrophic earthquake. 242 00:12:39,239 --> 00:12:40,989 7.3 magnitude. 243 00:12:41,022 --> 00:12:44,684 It will be a politically destabilizing influence for decades. 244 00:12:44,762 --> 00:12:47,387 Unlike the others here, I had access to history. 245 00:12:47,505 --> 00:12:49,535 My history is your future. 246 00:12:49,582 --> 00:12:51,858 This knowledge could be of great benefit. 247 00:12:53,886 --> 00:12:56,689 There can be commerce between us. 248 00:12:59,751 --> 00:13:01,875 You need to head back to your cabin now, ma'am. 249 00:13:16,190 --> 00:13:17,546 Hey, I'll be right back. 250 00:13:21,829 --> 00:13:22,864 Hi. 251 00:13:24,180 --> 00:13:25,700 I gave your locket to Marshall. 252 00:13:25,733 --> 00:13:28,312 - He has it. - Thank you. 253 00:13:28,664 --> 00:13:30,037 Are we in trouble? 254 00:13:30,071 --> 00:13:32,739 Hannah, a federal agent was killed. 255 00:13:32,772 --> 00:13:34,294 Paul wouldn't have killed her. 256 00:13:34,357 --> 00:13:36,176 Th-there's no way. 257 00:13:36,210 --> 00:13:38,245 Well, it's not my decision to make. 258 00:13:40,427 --> 00:13:42,583 S-So you and I can't talk anymore? 259 00:13:43,036 --> 00:13:45,340 I have to go back to work. 260 00:13:46,051 --> 00:13:47,896 Okay, yeah. 261 00:13:53,893 --> 00:13:55,429 Friend of yours? 262 00:13:55,463 --> 00:13:56,698 No. 263 00:13:58,712 --> 00:14:00,347 Did you see the tag? 264 00:14:00,459 --> 00:14:01,694 Yes. 265 00:14:01,814 --> 00:14:03,207 Yeah. 266 00:14:03,232 --> 00:14:05,215 We traveled 175 years 267 00:14:05,300 --> 00:14:09,004 just to end up in the same damn place. 268 00:14:09,113 --> 00:14:14,181 Naomi, she... she has a plan to leave here. 269 00:14:14,215 --> 00:14:15,912 There's something about her, Caleb. 270 00:14:15,975 --> 00:14:17,928 She... 271 00:14:18,452 --> 00:14:20,520 she understands things. 272 00:14:20,599 --> 00:14:23,624 When she crossed, the man she was with... Eli. 273 00:14:23,678 --> 00:14:25,993 - Did you know him? - No. 274 00:14:26,026 --> 00:14:27,561 I did. 275 00:14:27,595 --> 00:14:29,467 He was a con man, Rebecca. 276 00:14:29,492 --> 00:14:31,899 Lowest of the low. 277 00:14:31,924 --> 00:14:33,992 Are you telling me you don't think for a second 278 00:14:34,017 --> 00:14:36,070 they didn't have a plan once they got here? 279 00:14:36,102 --> 00:14:38,099 I know he threatened her, 280 00:14:38,131 --> 00:14:40,708 and I know that she lived in fear of him. 281 00:14:43,611 --> 00:14:46,365 When you were at the market in Fort Rock, 282 00:14:46,547 --> 00:14:49,226 who stole all the money from inside your coat? 283 00:14:49,449 --> 00:14:52,163 A little kid, you remember? 284 00:14:52,586 --> 00:14:55,052 Crying... he lost his mom and needed help, right? 285 00:14:55,083 --> 00:14:59,099 - Right. - That was his con, Rebecca, okay? 286 00:14:59,393 --> 00:15:00,957 People who don't have the strength 287 00:15:01,021 --> 00:15:02,754 to knock you over the head for your money 288 00:15:02,779 --> 00:15:04,267 resort to other means, 289 00:15:04,309 --> 00:15:07,213 like promising they're going to save the world. 290 00:15:07,259 --> 00:15:08,290 Now I don't know 291 00:15:08,315 --> 00:15:09,751 what else she's trying to lure you into, 292 00:15:09,776 --> 00:15:11,444 but you have to stay away from her 293 00:15:11,475 --> 00:15:12,630 because right now, 294 00:15:12,676 --> 00:15:14,947 we can only trust each other. 295 00:15:18,023 --> 00:15:20,593 Coming up here on the left. 296 00:15:20,618 --> 00:15:22,369 Yep, right here. 297 00:15:22,915 --> 00:15:24,918 Bob Forsick's old house. 298 00:15:24,989 --> 00:15:27,416 Found black mold under the floorboards. 299 00:15:27,459 --> 00:15:30,853 He was upside down, so he just walked away. 300 00:15:30,961 --> 00:15:33,036 Bank owns it now. 301 00:15:57,952 --> 00:15:59,864 You followed me? 302 00:16:00,178 --> 00:16:01,881 No we didn't. 303 00:16:07,045 --> 00:16:08,179 This did. 304 00:16:08,425 --> 00:16:10,091 Is that legal here? 305 00:16:10,201 --> 00:16:12,036 Nope. 306 00:16:12,789 --> 00:16:14,243 So... 307 00:16:14,306 --> 00:16:16,210 you put you name, drivers license, 308 00:16:16,235 --> 00:16:18,134 social security number on that complaint form, 309 00:16:18,166 --> 00:16:20,353 and I'll promptly arrest myself. 310 00:16:23,039 --> 00:16:24,808 You're gonna want to see this. 311 00:16:27,185 --> 00:16:29,451 What's your real name, Mary? 312 00:16:29,929 --> 00:16:31,607 Diana. 313 00:16:33,516 --> 00:16:34,818 After you, Diana. 314 00:16:48,728 --> 00:16:50,329 And she's pulling juice 315 00:16:50,392 --> 00:16:52,035 from the power box next door. 316 00:17:01,710 --> 00:17:03,345 What is this? 317 00:17:05,915 --> 00:17:08,427 You wouldn't believe me if I told you. 318 00:17:08,517 --> 00:17:11,419 There is so much more you don't know. 319 00:17:18,402 --> 00:17:20,384 There was just too many people. 320 00:17:20,889 --> 00:17:23,408 The access was overwhelmed. 321 00:17:24,910 --> 00:17:26,511 We didn't have time to calibrate. 322 00:17:26,536 --> 00:17:28,620 And we ended up in the water. 323 00:17:28,905 --> 00:17:31,815 Grace and I weren't supposed to come. 324 00:17:32,432 --> 00:17:35,012 We were gonna stay and help. 325 00:17:35,176 --> 00:17:36,545 But then, we heard them coming. 326 00:17:36,995 --> 00:17:38,870 Apex. 327 00:17:39,281 --> 00:17:41,850 You weren't with the others that washed up on shore. 328 00:17:41,884 --> 00:17:44,387 When I regained consciousness, I was down the beach. 329 00:17:44,419 --> 00:17:47,446 When I saw the agents, I just stayed back. 330 00:17:47,556 --> 00:17:50,203 I thought we might be incarcerated. 331 00:17:50,358 --> 00:17:52,060 Looks like I was right. 332 00:17:52,094 --> 00:17:55,031 Were you involved in the earlier migration? 333 00:17:55,072 --> 00:17:56,340 How do you know about them? 334 00:17:56,365 --> 00:17:58,143 Oh, we're way past how do I know. 335 00:17:58,168 --> 00:17:59,234 I sent them. 336 00:17:59,268 --> 00:18:02,605 They came back to try to change history. 337 00:18:03,904 --> 00:18:08,805 They were going to stop the rise of Apex. 338 00:18:08,877 --> 00:18:10,743 When nothing changed on our end, 339 00:18:10,798 --> 00:18:12,532 I knew they'd failed. 340 00:18:12,618 --> 00:18:14,616 So there was nothing left to do 341 00:18:14,649 --> 00:18:17,687 but try to save as many people as possible. 342 00:18:18,553 --> 00:18:20,437 So we sent out word. 343 00:18:20,956 --> 00:18:23,874 But I didn't expect so many to arrive. 344 00:18:24,060 --> 00:18:25,427 We were overwhelmed. 345 00:18:28,396 --> 00:18:30,423 I had to seal it off. 346 00:18:30,792 --> 00:18:33,915 I couldn't allow Apex to reach the access. 347 00:18:33,970 --> 00:18:35,738 I had to assure it would be destroyed 348 00:18:35,771 --> 00:18:37,473 after I went through. 349 00:18:40,475 --> 00:18:42,277 I left all those people to die. 350 00:18:45,781 --> 00:18:47,317 Your wife, Grace, 351 00:18:47,349 --> 00:18:48,462 did she come through with you? 352 00:18:48,951 --> 00:18:51,696 I never saw her once we crossed. 353 00:18:52,187 --> 00:18:54,656 My only hope is that she's in that camp. 354 00:18:54,689 --> 00:18:56,825 The early migration. 355 00:18:56,858 --> 00:18:58,095 How many were there? 356 00:18:58,120 --> 00:19:00,630 25. And one child. 357 00:19:00,663 --> 00:19:01,798 She was about 10. 358 00:19:01,830 --> 00:19:03,098 Would you recognize them? 359 00:19:03,131 --> 00:19:04,206 I suppose. 360 00:19:05,761 --> 00:19:07,903 - Get the photos from the board. - Yep. 361 00:19:13,341 --> 00:19:14,509 That's Noah. 362 00:19:14,542 --> 00:19:15,722 How do you know him? 363 00:19:15,753 --> 00:19:18,513 Well, he's the one keeping your fellow refugees 364 00:19:18,538 --> 00:19:19,682 locked away in that camp. 365 00:19:19,714 --> 00:19:20,817 Why? 366 00:19:20,849 --> 00:19:23,118 I guess he and his friends 367 00:19:23,152 --> 00:19:25,421 don't want the world knowing about you. 368 00:19:31,127 --> 00:19:33,762 Her. Eve. 369 00:19:34,373 --> 00:19:36,532 She was one, too. 370 00:19:36,592 --> 00:19:38,127 Okay. 371 00:19:38,181 --> 00:19:40,302 "Eve" goes by Greta Pryor now. 372 00:19:40,619 --> 00:19:43,783 What about this thing? 373 00:19:44,439 --> 00:19:47,342 That measures atmospheric concentrations. 374 00:19:47,376 --> 00:19:48,845 Another crossing into this time 375 00:19:48,877 --> 00:19:50,279 would affect barometry. 376 00:19:50,311 --> 00:19:53,746 The air, gravity, there would be a shift. 377 00:19:53,890 --> 00:19:55,893 Well, maybe that explains the weather. 378 00:19:56,051 --> 00:19:59,155 Well, it's... it's snowing in the mountains. 379 00:19:59,187 --> 00:20:00,822 It's not supposed to be snowing in the mountains 380 00:20:00,856 --> 00:20:02,630 - this time of year. - It's possible. 381 00:20:03,658 --> 00:20:07,779 So this thing is a detector. 382 00:20:10,319 --> 00:20:12,402 When this needle buries, 383 00:20:12,435 --> 00:20:14,137 someone else has arrived? 384 00:20:14,169 --> 00:20:15,470 In theory. 385 00:20:15,503 --> 00:20:19,007 It's improvised... patchwork technology. 386 00:20:19,041 --> 00:20:20,542 It probably doesn't even work. 387 00:20:20,576 --> 00:20:23,012 I thought you said that you destroyed the access 388 00:20:23,044 --> 00:20:24,376 and no one else could come through. 389 00:20:24,423 --> 00:20:27,126 That's my hope, but you never know. 390 00:20:29,385 --> 00:20:30,920 It's me. 391 00:20:34,130 --> 00:20:35,331 Hi. 392 00:20:35,357 --> 00:20:36,792 Hey. 393 00:20:40,459 --> 00:20:42,689 Guess what I got. 394 00:20:46,702 --> 00:20:48,805 Real raspberries. 395 00:20:50,819 --> 00:20:52,361 You have to try one. 396 00:20:52,474 --> 00:20:54,346 Yeah. 397 00:20:54,944 --> 00:20:56,579 We had some at the camp. 398 00:20:56,611 --> 00:20:58,281 Hmm. 399 00:20:58,313 --> 00:21:02,084 Paul, is something wrong? 400 00:21:05,120 --> 00:21:07,522 I-I just don't know what I'm doing here 401 00:21:07,600 --> 00:21:09,527 hiding out like this. 402 00:21:09,715 --> 00:21:11,461 I mean, who's house is this anyway? 403 00:21:11,493 --> 00:21:13,361 It's... it belongs to a friend. 404 00:21:13,395 --> 00:21:15,764 Why can't I stay with you? 405 00:21:15,798 --> 00:21:17,033 It's just for a few more weeks, 406 00:21:17,058 --> 00:21:19,330 till we can smooth out what happened at the camp. 407 00:21:22,137 --> 00:21:24,031 Yeah, and what... 408 00:21:24,117 --> 00:21:26,541 and what did happen at the camp? 409 00:21:26,575 --> 00:21:28,144 - We have been over this. - I know. 410 00:21:28,176 --> 00:21:30,687 But I didn't kill Agent Ren. 411 00:21:30,711 --> 00:21:32,247 I know. 412 00:21:32,296 --> 00:21:33,442 So who did? 413 00:21:33,467 --> 00:21:36,622 That's one of the things that has to be straightened out. 414 00:21:40,321 --> 00:21:42,591 D-Did she ever try to get a hold of you? 415 00:21:43,906 --> 00:21:45,060 What? 416 00:21:45,094 --> 00:21:47,180 Agent Ren. I... 417 00:21:47,464 --> 00:21:48,632 I talked to her 418 00:21:48,681 --> 00:21:50,316 when I was trying to find you. 419 00:21:50,836 --> 00:21:53,180 And you're just telling me this now? 420 00:21:53,234 --> 00:21:54,970 Well, there's been a lot to process 421 00:21:55,003 --> 00:21:57,106 - the last couple of days. - What'd you tell her? 422 00:21:57,137 --> 00:21:59,783 That you're my wife. 423 00:21:59,808 --> 00:22:01,743 You talk to anybody else? 424 00:22:01,777 --> 00:22:04,247 You haven't answered my question. 425 00:22:04,280 --> 00:22:06,648 She never contacted me, Paul. 426 00:22:06,682 --> 00:22:07,813 I would have told you. 427 00:22:09,447 --> 00:22:12,000 And the people up at the camp. What happens to them? 428 00:22:12,829 --> 00:22:14,297 This is why I didn't bring you. 429 00:22:14,344 --> 00:22:16,525 This is why I left without telling you. 430 00:22:16,559 --> 00:22:18,426 Too many questions. 431 00:22:25,568 --> 00:22:28,003 ...National Security officers asking citizens... 432 00:22:28,037 --> 00:22:29,872 Better not be watching Premier League. 433 00:22:29,905 --> 00:22:31,641 No. 434 00:22:31,674 --> 00:22:33,199 A big earthquake in Peru. 435 00:22:33,224 --> 00:22:35,216 Crazy. 436 00:22:36,163 --> 00:22:38,663 - ...The devastation is vast. - How long ago? 437 00:22:38,718 --> 00:22:40,327 - Countless bridges have collapsed... - Just happened. 438 00:22:40,382 --> 00:22:43,794 ...with countless people, doubtless trapped beneath the ruins. 439 00:22:43,833 --> 00:22:45,121 - This is an earthquake on a scale... - How big? 440 00:22:45,154 --> 00:22:47,013 - ...that this region hasn't seen... - 7.3. 441 00:22:47,052 --> 00:22:50,554 ...since perhaps the Chimbote quake some 50 years ago. 442 00:22:50,600 --> 00:22:51,768 And the potential ripple effects 443 00:22:51,807 --> 00:22:53,667 cannot be underestimated. 444 00:22:53,729 --> 00:22:55,042 This is a direct hit 445 00:22:55,096 --> 00:22:56,383 - on one of the most advanced... - Your cell's ringing. 446 00:22:56,446 --> 00:22:57,884 ...cultural and technological centers 447 00:22:57,946 --> 00:22:59,508 ...on this continent. 448 00:23:04,813 --> 00:23:06,680 Mr. Lindauer. 449 00:23:06,851 --> 00:23:08,930 Security's been beefed up, per your instructions. 450 00:23:09,052 --> 00:23:10,937 How are they taking it? 451 00:23:11,254 --> 00:23:13,465 It's a little tense. 452 00:23:13,599 --> 00:23:16,703 And there's been some other developments. 453 00:23:17,262 --> 00:23:20,645 Some graffiti popped up today. 454 00:23:21,229 --> 00:23:24,133 We don't know what it stands for yet. 455 00:23:26,101 --> 00:23:28,081 "We deserve to live." 456 00:23:31,363 --> 00:23:34,065 T-The guy who killed Agent Ren, Paul, 457 00:23:34,198 --> 00:23:35,812 he mentioned something about it. 458 00:23:36,299 --> 00:23:38,003 Oh. 459 00:23:38,534 --> 00:23:42,386 I-I heard one of the criticals from the beach 460 00:23:42,418 --> 00:23:44,336 regained consciousness the other day... 461 00:23:44,398 --> 00:23:46,822 A young woman. How's, uh... how's she doing? 462 00:23:46,855 --> 00:23:48,391 Good. 463 00:23:48,425 --> 00:23:49,459 Her name's Naomi. 464 00:23:49,492 --> 00:23:51,061 She's just glad to be alive. 465 00:23:51,093 --> 00:23:52,763 She saying anything unusual? 466 00:23:52,825 --> 00:23:54,664 Uh... 467 00:23:54,697 --> 00:23:56,481 It wouldn't be a first with this group. 468 00:23:57,499 --> 00:23:58,934 No. 469 00:23:58,967 --> 00:24:00,827 No, I'm just waiting to debrief her 470 00:24:00,852 --> 00:24:02,170 until she gets her strength back. 471 00:24:09,778 --> 00:24:12,082 Uh, thanks for meeting with me, Bryce. 472 00:24:12,114 --> 00:24:13,349 I'll be in touch. 473 00:24:13,382 --> 00:24:15,025 Yes, sir. 474 00:24:15,271 --> 00:24:16,978 Yeah. 475 00:24:19,120 --> 00:24:20,323 Diana? Are you sure? 476 00:24:22,559 --> 00:24:25,495 I-I can't go. The sheriff knows me. 477 00:24:25,561 --> 00:24:27,130 Send Doyle. 478 00:24:27,296 --> 00:24:28,998 There's actually a list, 479 00:24:29,109 --> 00:24:31,586 a checklist of why societies fail. 480 00:24:31,687 --> 00:24:34,138 - Five thin... - You two, walk. 481 00:24:44,212 --> 00:24:46,002 Hello, Caleb. 482 00:24:46,916 --> 00:24:48,318 Stay away from my wife. 483 00:24:48,351 --> 00:24:49,719 What are you afraid of? 484 00:24:49,753 --> 00:24:52,688 Don't you want to feel the freedom you were seeking? 485 00:24:52,722 --> 00:24:54,291 Isn't that why you made the journey? 486 00:24:54,323 --> 00:24:57,460 I do. And I will. 487 00:24:57,494 --> 00:24:59,062 But not through you. 488 00:24:59,906 --> 00:25:02,091 Rebecca approached me. 489 00:25:02,165 --> 00:25:03,200 I'm not in the habit 490 00:25:03,233 --> 00:25:05,202 of turning away people who are in pain. 491 00:25:05,235 --> 00:25:08,405 She comes to me to talk about Rachel, about her loss. 492 00:25:08,437 --> 00:25:11,975 - You should know that. - Be careful. Be very careful. 493 00:25:12,951 --> 00:25:15,879 My limits have been tested in this place. 494 00:25:15,911 --> 00:25:18,822 You don't want to be the one who pushes too far. 495 00:25:19,338 --> 00:25:21,885 Stay away from my wife. 496 00:25:34,764 --> 00:25:38,201 I stopped drinking malt liquor 15 years ago. 497 00:25:39,012 --> 00:25:41,248 I could really go for one right now. 498 00:25:41,470 --> 00:25:43,474 You know, one of those tall buggers. 499 00:25:43,537 --> 00:25:44,607 Yeah. 500 00:25:45,513 --> 00:25:47,834 - Malt liquor... - Gets a bad rap... I know. 501 00:25:47,904 --> 00:25:49,320 Sure does. 502 00:25:50,447 --> 00:25:51,881 All right. 503 00:25:51,915 --> 00:25:53,617 So we got a list of names. 504 00:25:53,664 --> 00:25:57,187 We look for links to members of the early migration. 505 00:25:57,219 --> 00:25:59,039 See if Diana recognizes anyone. 506 00:25:59,086 --> 00:26:00,242 We start building a list. 507 00:26:00,297 --> 00:26:02,375 Once we get all the names... 508 00:26:02,425 --> 00:26:03,484 - of the group... - What? 509 00:26:05,962 --> 00:26:07,559 Uh, phone call for you, sheriff. 510 00:26:07,584 --> 00:26:10,012 - Said it was urgent. - All right. 511 00:26:10,087 --> 00:26:12,168 - Hey, get the door, will you? - Yep. 512 00:26:13,837 --> 00:26:15,372 Sheriff Ellis. 513 00:26:16,438 --> 00:26:18,293 Hello? 514 00:26:18,339 --> 00:26:21,477 Yeah, we, um... we met at the camp. 515 00:26:24,080 --> 00:26:26,449 You said you believed I was innocent. 516 00:26:26,496 --> 00:26:27,364 My name is Paul. 517 00:26:28,692 --> 00:26:32,700 I was asked to make a recording 518 00:26:32,778 --> 00:26:36,839 saying that I and others at the camp 519 00:26:37,597 --> 00:26:38,829 were members of a cult. 520 00:26:38,854 --> 00:26:41,065 - Asked by who? - I can't say. 521 00:26:41,132 --> 00:26:43,435 I just wanted to tell you that it's not true. 522 00:26:43,499 --> 00:26:45,668 But I think it could be used against us. 523 00:26:45,693 --> 00:26:47,995 Look, there's a lot of good people up there, 524 00:26:48,036 --> 00:26:50,184 and, um... 525 00:26:50,638 --> 00:26:52,308 - I just have a bad feeling. - Why? 526 00:26:52,379 --> 00:26:54,277 What's on the tape? What did you say? 527 00:26:55,678 --> 00:26:57,214 That we wanted to die. 528 00:26:59,173 --> 00:27:01,195 Paul... 529 00:27:01,524 --> 00:27:03,360 who told you to make the tape? 530 00:27:05,881 --> 00:27:07,024 Paul? 531 00:27:08,611 --> 00:27:10,347 Paul, where are you? 532 00:27:10,560 --> 00:27:12,209 I have to go. 533 00:27:12,562 --> 00:27:13,597 Pa... 534 00:27:17,499 --> 00:27:18,913 What was that about? 535 00:27:20,423 --> 00:27:22,470 If that's what I think it was, 536 00:27:22,837 --> 00:27:26,009 they're gonna kill everyone in that camp. 537 00:27:46,842 --> 00:27:49,358 Where I'm from, this means "I'm sorry." 538 00:27:51,791 --> 00:27:53,526 You have nothing to be sorry about. 539 00:27:55,755 --> 00:27:57,023 When I got here, 540 00:27:57,072 --> 00:27:59,128 I was in such a rush to find a friend, 541 00:27:59,204 --> 00:28:02,417 I didn't think about what you were looking for 542 00:28:02,649 --> 00:28:04,214 or how you felt. 543 00:28:24,832 --> 00:28:27,550 Hey, you know you can talk to me 544 00:28:27,964 --> 00:28:29,620 about anything. 545 00:28:31,132 --> 00:28:32,201 Okay. 546 00:28:35,274 --> 00:28:39,061 You know, the reason I don't talk about Rachel 547 00:28:39,191 --> 00:28:41,694 as much as I probably should is because... 548 00:28:44,612 --> 00:28:48,048 I guess I just need to move forward, Rebecca. 549 00:28:48,317 --> 00:28:50,957 It's just how I'm built, you know. 550 00:28:51,020 --> 00:28:53,490 It doesn't mean I don't miss her. 551 00:28:53,617 --> 00:28:55,586 I think about her a lot, 552 00:28:55,657 --> 00:28:58,628 about the night she was taken. 553 00:28:58,872 --> 00:29:00,991 You weren't even there. 554 00:29:01,142 --> 00:29:03,178 That's what I think about. 555 00:29:03,662 --> 00:29:06,155 I wish I had been home. 556 00:29:11,741 --> 00:29:14,399 You know, I had hoped 557 00:29:15,284 --> 00:29:19,554 that by coming here, starting over, 558 00:29:19,705 --> 00:29:21,953 maybe we could close the distance between us. 559 00:29:22,017 --> 00:29:24,086 - But... - But it hasn't. 560 00:29:29,272 --> 00:29:31,445 So how do we make it better? 561 00:29:37,072 --> 00:29:40,111 We leave the past behind 562 00:29:41,606 --> 00:29:42,941 and us with it. 563 00:29:44,619 --> 00:29:46,564 Now is that how you really feel, 564 00:29:46,605 --> 00:29:48,842 or is that something Naomi whispered in your ear? 565 00:29:52,186 --> 00:29:54,696 Wait a minute. 566 00:29:55,102 --> 00:29:57,384 Rebecca, that's not how I meant it, really. 567 00:29:57,418 --> 00:29:58,919 Hold on. 568 00:30:10,631 --> 00:30:12,900 - Okay, you have my attention. - Good. 569 00:30:12,932 --> 00:30:15,068 In time, if you listen to me, 570 00:30:15,102 --> 00:30:17,738 you can become quite wealthy if that's what you want. 571 00:30:21,514 --> 00:30:23,371 And what would I need to do for you? 572 00:30:23,443 --> 00:30:25,613 I would need help getting situated 573 00:30:25,645 --> 00:30:27,825 and protection, if required. 574 00:30:31,137 --> 00:30:33,219 First step is to get out of this camp. 575 00:30:34,005 --> 00:30:36,361 There's no timetable yet on when you'll be released. 576 00:30:36,457 --> 00:30:38,494 That's something you would need to expedite. 577 00:30:38,558 --> 00:30:41,728 Myself and four others tonight. 578 00:30:42,895 --> 00:30:45,377 I-I can't do that. 579 00:30:45,614 --> 00:30:48,419 Perhaps this isn't for you. 580 00:30:48,568 --> 00:30:50,238 Perhaps you're not ready. 581 00:31:01,092 --> 00:31:04,208 The only people that could frame Paul for murder, 582 00:31:04,288 --> 00:31:05,486 get him out of the camp, 583 00:31:05,518 --> 00:31:06,753 and then have him make the tape... 584 00:31:06,786 --> 00:31:08,109 a very provocative tape... 585 00:31:08,163 --> 00:31:11,374 would be the group that you helped cross over earlier. 586 00:31:11,525 --> 00:31:14,013 Led by that guy. 587 00:31:14,060 --> 00:31:15,693 But it doesn't make sense. 588 00:31:15,740 --> 00:31:17,051 Why would they want them dead? 589 00:31:17,076 --> 00:31:18,998 Exposure. 590 00:31:19,032 --> 00:31:20,334 You said the earlier group 591 00:31:20,366 --> 00:31:21,768 came with a mission and failed. 592 00:31:21,802 --> 00:31:23,439 If the survivors can expose them, 593 00:31:23,471 --> 00:31:24,503 that presents a risk 594 00:31:24,550 --> 00:31:26,507 to any plans they might be trying to carry out. 595 00:31:26,539 --> 00:31:28,075 So how do we stop them? 596 00:31:28,107 --> 00:31:29,675 I don't know. 597 00:31:29,730 --> 00:31:30,832 In the last 10 years, 598 00:31:30,880 --> 00:31:32,883 this group has amassed a lot of power. 599 00:31:32,979 --> 00:31:35,849 There's no telling where or how high it goes. 600 00:31:36,757 --> 00:31:40,191 Uh, sheriff, there's someone from the FBI here. 601 00:31:40,375 --> 00:31:41,875 They're asking for her. 602 00:31:45,718 --> 00:31:49,189 Hi, Sheriff Ellis. How can I help you? 603 00:31:49,363 --> 00:31:50,931 Jennifer Doyle. FBI. 604 00:31:50,963 --> 00:31:52,187 Hmm. 605 00:31:52,233 --> 00:31:53,718 Earlier today, you did a photo check 606 00:31:53,781 --> 00:31:55,603 on a woman identifying herself as Mary Smith? 607 00:31:55,635 --> 00:31:58,372 We did. Uh, we didn't get a hit. 608 00:31:58,404 --> 00:31:59,940 Yeah, we've kept her out of the system 609 00:31:59,982 --> 00:32:01,140 for her own protection. 610 00:32:01,173 --> 00:32:02,776 Where is she now? 611 00:32:02,808 --> 00:32:04,310 Why is she being protected? 612 00:32:04,344 --> 00:32:06,212 She's an informant. 613 00:32:06,246 --> 00:32:08,114 - Oh. - Slippery one. 614 00:32:08,148 --> 00:32:10,354 So whatever she's told you, it's likely a lie. 615 00:32:10,386 --> 00:32:12,553 I knew it! That's what I told Hermanson. 616 00:32:12,585 --> 00:32:14,854 Hey, where's Hermanson? Anybody know? 617 00:32:14,888 --> 00:32:16,056 He's probably at lunch. 618 00:32:16,088 --> 00:32:17,774 One of the other guys, I told him, I said, 619 00:32:17,799 --> 00:32:19,565 "There's no way this lady is on the up-and-up." 620 00:32:19,596 --> 00:32:21,088 So let me make a call 621 00:32:21,119 --> 00:32:23,088 and check on her status, okay? 622 00:32:25,474 --> 00:32:27,527 - What did they want? - Shh. 623 00:32:29,111 --> 00:32:30,246 Come here. 624 00:32:36,242 --> 00:32:38,245 Do you know her? 625 00:32:38,277 --> 00:32:39,798 She's part of the original group. 626 00:32:39,837 --> 00:32:41,258 Her name's Delilah. 627 00:32:41,594 --> 00:32:45,563 She's the one who... took care of things. 628 00:32:45,910 --> 00:32:47,660 She's a killer. 629 00:32:57,738 --> 00:33:00,416 Okay, we finally got to the bottom of this. 630 00:33:00,541 --> 00:33:02,838 Miss Smith was released two hours ago. 631 00:33:02,908 --> 00:33:04,057 Now, before you say anything, 632 00:33:04,120 --> 00:33:05,252 you got to know what's going on around here. 633 00:33:05,298 --> 00:33:07,234 I have got a FEMA camp 634 00:33:07,275 --> 00:33:09,069 30 miles north of here 635 00:33:09,211 --> 00:33:11,381 and it's occupying a lot of my manpower. 636 00:33:11,444 --> 00:33:14,827 So this homeless lady facing charges of disturbing the peace 637 00:33:14,866 --> 00:33:17,451 doesn't exactly warrant a lot of my time and effort. Sorry. 638 00:33:17,484 --> 00:33:18,552 I'm gonna need you to hand over 639 00:33:18,586 --> 00:33:19,653 everything you've got on her... 640 00:33:19,686 --> 00:33:21,388 Notes, arrest report, 641 00:33:21,422 --> 00:33:22,791 all the tapes of your interviews. 642 00:33:22,837 --> 00:33:24,150 My pleasure. 643 00:33:24,191 --> 00:33:25,540 I'm just gonna have to ask you 644 00:33:25,610 --> 00:33:27,646 to go through the proper channels 645 00:33:27,772 --> 00:33:30,275 - to get a subpoena. - I'm with the FBI, sheriff. 646 00:33:30,333 --> 00:33:33,036 Not a big fan of the Bureau, to be honest. 647 00:33:33,180 --> 00:33:36,303 Well, not since I saw that J. Edgar Hoover movie. 648 00:33:37,704 --> 00:33:39,506 Hey, what's his name? 649 00:33:39,539 --> 00:33:41,241 Who is it that played Hoover? 650 00:33:41,275 --> 00:33:43,810 - Was it Brad Pitt? - Leonardo DiCaprio. 651 00:33:43,844 --> 00:33:45,313 No. 652 00:33:45,346 --> 00:33:47,114 All right, whatever. It was a great performance. 653 00:33:47,146 --> 00:33:49,149 So get the subpoena, 654 00:33:49,182 --> 00:33:51,318 file a request in the records section, 655 00:33:51,352 --> 00:33:53,727 and then you're just gonna have to wait 656 00:33:53,805 --> 00:33:55,688 like everybody else. 657 00:33:58,858 --> 00:34:00,193 I'll be seeing you around. 658 00:34:00,227 --> 00:34:02,028 Okay. 659 00:34:10,504 --> 00:34:13,607 Hey, we need to move her quietly. 660 00:34:13,640 --> 00:34:14,875 Mm-hmm. 661 00:34:27,421 --> 00:34:29,723 I used to print that tag on Apex buildings 662 00:34:29,756 --> 00:34:31,798 when I was a kid. 663 00:34:32,259 --> 00:34:33,761 Is that who we've become? 664 00:34:33,830 --> 00:34:35,384 Are we the oppressors now? 665 00:34:37,865 --> 00:34:39,948 Are you wavering? 666 00:34:44,037 --> 00:34:45,573 Anybody comes at you 667 00:34:45,674 --> 00:34:49,283 with the slightest hint of compassion, humanity, 668 00:34:49,330 --> 00:34:51,385 you come back with, "Are you wavering?" 669 00:34:51,416 --> 00:34:52,480 I'm not. 670 00:34:52,513 --> 00:34:54,015 Doesn't mean I have to like it. 671 00:34:59,285 --> 00:35:00,988 It's necessary, Noah. 672 00:35:03,691 --> 00:35:04,759 All of it. 673 00:35:47,917 --> 00:35:52,273 "We deserve to live." 674 00:35:52,375 --> 00:35:54,654 How many times have we seen that tag? 675 00:35:54,741 --> 00:35:57,632 How many times have we written it? 676 00:35:57,693 --> 00:35:59,077 Think about what it meant to us 677 00:35:59,147 --> 00:36:01,585 before it became the symbol of defiance. 678 00:36:02,182 --> 00:36:03,484 It was a plea. 679 00:36:06,185 --> 00:36:07,787 Let's guide this world in a direction 680 00:36:07,821 --> 00:36:10,270 where no child will have to write that, 681 00:36:10,323 --> 00:36:13,761 no child will witness death every day, 682 00:36:15,633 --> 00:36:18,245 no child will have to be stolen from their parents. 683 00:36:18,332 --> 00:36:20,636 It's going to take courage. 684 00:36:20,738 --> 00:36:23,107 But with each other, it will abound. 685 00:36:23,138 --> 00:36:24,639 And it will only grow stronger 686 00:36:24,671 --> 00:36:26,700 with the others who will soon join us. 687 00:36:32,379 --> 00:36:33,790 Let's move. 688 00:36:33,861 --> 00:36:34,914 Who will join me? 689 00:36:45,959 --> 00:36:48,162 I'm grateful to have known you. 690 00:36:48,194 --> 00:36:49,796 I hope I've helped you 691 00:36:49,830 --> 00:36:52,462 a fraction of how much you've helped me. 692 00:36:52,799 --> 00:36:59,722 And I will always carry you and Rachel in my heart. 693 00:37:07,513 --> 00:37:08,816 I'll come with you. 694 00:37:11,494 --> 00:37:13,220 Come on. 695 00:37:40,180 --> 00:37:42,183 It's just two more minutes up the path. 696 00:37:51,424 --> 00:37:53,060 Give me the weapon, EJ. 697 00:37:56,637 --> 00:37:58,581 Right now. 698 00:38:16,649 --> 00:38:20,033 Hey, guys, go back in your cabins, please. 699 00:38:20,088 --> 00:38:21,360 Back in your cabins. 700 00:38:22,564 --> 00:38:25,259 In the woods. In the woods. 701 00:38:36,270 --> 00:38:37,410 - Oh, no. - Oh, God! 702 00:38:37,449 --> 00:38:39,440 No, no, no, no, no. No, no. 703 00:38:39,473 --> 00:38:42,387 - Please, help me. - Hold this. Hold this. 704 00:38:42,676 --> 00:38:44,578 Hey, bud... let me... let me see. Let me see. 705 00:38:44,611 --> 00:38:47,239 Yeah, yeah, yeah. 706 00:38:47,856 --> 00:38:49,459 I have shots fired 707 00:38:49,521 --> 00:38:52,248 at the entrance of the southwest pathway 708 00:38:52,319 --> 00:38:53,451 leading into the camp. 709 00:38:53,521 --> 00:38:54,790 I've got an officer down. 710 00:38:54,852 --> 00:38:57,141 I need emergency assistance immediately. 711 00:38:57,191 --> 00:38:58,368 Secure the areas! 712 00:38:58,424 --> 00:39:00,093 Secure the perimeter right now! 713 00:39:02,164 --> 00:39:03,556 Back off. 714 00:39:03,594 --> 00:39:05,399 - Okay. Okay. - You're gonna be okay. 715 00:39:05,432 --> 00:39:06,966 - Help me. - You're gonna be all right. 716 00:39:07,000 --> 00:39:08,735 Help me. 717 00:39:10,163 --> 00:39:12,006 Look at me, look at me, look at me. 718 00:39:12,038 --> 00:39:12,973 Who shot you? 719 00:39:14,722 --> 00:39:16,327 Rebecca! 720 00:39:17,179 --> 00:39:19,096 Rebecca! 721 00:39:22,628 --> 00:39:24,963 How much time do you think we have? 722 00:39:25,185 --> 00:39:26,554 Not much. 723 00:39:28,186 --> 00:39:31,329 Whatever Lindauer's gonna do, he's gonna do it soon. 724 00:39:31,422 --> 00:39:32,760 Well, we have to get them out of there. 725 00:39:34,047 --> 00:39:36,162 If you really believe they're gonna kill them, 726 00:39:36,196 --> 00:39:38,766 we have a moral imperative to try and free them. 727 00:39:38,799 --> 00:39:41,210 Yeah, of course we do. 728 00:39:41,523 --> 00:39:44,288 But even if we can get them out, what then? 729 00:39:44,839 --> 00:39:47,142 There are records. They can be identified. 730 00:39:47,241 --> 00:39:48,976 They'll be hunted. 731 00:39:53,212 --> 00:39:56,275 I can build something... a device. 732 00:39:56,376 --> 00:39:58,213 Right, like, a time machine? 733 00:39:58,283 --> 00:40:00,960 - Beam them into next week? - Not a time machine, 734 00:40:01,046 --> 00:40:04,195 but something that can make them disappear. 735 00:40:04,258 --> 00:40:06,327 Count me in. 736 00:40:13,165 --> 00:40:14,950 Well, then... 737 00:40:16,336 --> 00:40:17,997 ...let's get to work. 738 00:40:59,479 --> 00:41:01,496 Burning the midnight oil again? 739 00:41:05,880 --> 00:41:08,321 Well, don't stay up too late. 740 00:41:09,388 --> 00:41:10,935 Good night, Dad. 741 00:41:11,028 --> 00:41:12,125 Good night, Rachel. 742 00:41:36,571 --> 00:41:41,571 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.