All language subtitles for The.Big.Sleep.1978.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,629 --> 00:02:52,746 - It was about 11 o'clock in the morning. 2 00:02:52,756 --> 00:02:54,543 I was wearing my dark blue suit 3 00:02:54,549 --> 00:02:57,667 with powder blue shirt, tie and display handkerchief, 4 00:02:57,678 --> 00:02:59,465 black brogues, black wool socks 5 00:02:59,471 --> 00:03:01,554 with dark blue clocks on them. 6 00:03:01,556 --> 00:03:04,173 I was neat, clean-shaven and sober. 7 00:03:04,184 --> 00:03:05,595 I was everything the well-dressed 8 00:03:05,602 --> 00:03:08,140 private detective ought to be. 9 00:03:08,146 --> 00:03:11,014 I was calling on 10 million pounds. 10 00:03:35,966 --> 00:03:37,707 I'm Philip Marlowe. 11 00:03:37,718 --> 00:03:39,960 General Sternwood's expecting me. 12 00:03:39,970 --> 00:03:41,586 Will you come in please, sir? 13 00:03:41,596 --> 00:03:42,552 Thank you. 14 00:03:43,682 --> 00:03:45,139 If you'd wait here, sir, 15 00:03:45,142 --> 00:03:48,180 I'd let the General know you're here. 16 00:04:05,412 --> 00:04:07,244 Tall, aren't you? 17 00:04:07,247 --> 00:04:09,204 I don't mean to be. 18 00:04:09,207 --> 00:04:10,493 Handsome, too. 19 00:04:11,960 --> 00:04:13,167 What's your name? 20 00:04:13,170 --> 00:04:14,160 Reilly. 21 00:04:14,171 --> 00:04:16,083 Doghouse Reilly. 22 00:04:16,089 --> 00:04:17,455 What do you do? 23 00:04:17,466 --> 00:04:19,583 I'm a detective. 24 00:04:19,593 --> 00:04:20,458 American? 25 00:04:20,469 --> 00:04:21,300 Yeah. 26 00:04:21,303 --> 00:04:22,293 I came over here during the war 27 00:04:22,304 --> 00:04:23,840 and couldn't find my way home. 28 00:04:23,847 --> 00:04:28,182 - You makin' fun of me? - Now why would I do that? 29 00:04:28,185 --> 00:04:29,392 You are tall. 30 00:04:31,313 --> 00:04:32,599 I like you. 31 00:04:32,606 --> 00:04:33,642 Hey, wait a minute. 32 00:04:34,691 --> 00:04:37,229 - The General will see you now, Mr. Marlowe. 33 00:04:44,451 --> 00:04:45,237 Woo! 34 00:04:46,536 --> 00:04:48,198 Who was that? 35 00:04:48,205 --> 00:04:50,288 Ms. Camilla Sternwood, sir. 36 00:04:50,290 --> 00:04:51,622 You should start weaning her. 37 00:04:51,625 --> 00:04:53,332 She looks old enough. 38 00:04:59,633 --> 00:05:00,919 This way, sir. 39 00:05:13,855 --> 00:05:14,891 In here, sir. 40 00:05:27,452 --> 00:05:29,364 This is Mr. Marlowe, General. 41 00:05:29,371 --> 00:05:30,282 Sir. 42 00:05:30,288 --> 00:05:34,407 - You're looking at a rather dull survival of a gaudy life. 43 00:05:36,211 --> 00:05:36,997 Cripple. 44 00:05:38,421 --> 00:05:40,629 Both legs paralyzed 45 00:05:40,632 --> 00:05:43,875 and just half his lower belly. 46 00:05:43,885 --> 00:05:45,001 Brandy? 47 00:05:45,011 --> 00:05:46,798 Thank you. 48 00:05:48,807 --> 00:05:51,925 I used to drink this with champagne. 49 00:05:52,936 --> 00:05:55,303 So you know Inspector Carson? 50 00:05:56,523 --> 00:05:59,266 - Our paths crossed now and then. 51 00:05:59,276 --> 00:06:00,858 No, he recommended you. 52 00:06:00,861 --> 00:06:03,103 He said you had that American quality 53 00:06:03,113 --> 00:06:04,649 of insubordination. 54 00:06:05,740 --> 00:06:07,948 What do you know of me? 55 00:06:07,951 --> 00:06:09,658 Well, you're very rich, 56 00:06:09,661 --> 00:06:11,277 you're wife died several years ago 57 00:06:11,288 --> 00:06:12,574 and you moved to England. 58 00:06:12,581 --> 00:06:13,992 You have two daughters, very pretty, 59 00:06:13,999 --> 00:06:15,456 but a trifle wild. 60 00:06:16,751 --> 00:06:20,290 The older one married an Irishman called Rusty Regan. 61 00:06:20,297 --> 00:06:22,835 I'm very fond of Rusty. 62 00:06:22,841 --> 00:06:23,706 No, it's... 63 00:06:25,635 --> 00:06:29,128 He was a breath a life to me while he lasted. 64 00:06:29,139 --> 00:06:30,755 What happened to him? 65 00:06:30,765 --> 00:06:31,721 Went away. 66 00:06:33,435 --> 00:06:35,222 Went away a month ago. 67 00:06:36,146 --> 00:06:39,310 Without even saying goodbye to me. 68 00:06:39,316 --> 00:06:41,603 That hurt a little. 69 00:06:41,610 --> 00:06:43,693 I'll be hearing from him 70 00:06:43,695 --> 00:06:45,311 one of these days. 71 00:06:45,322 --> 00:06:46,654 Meanwhile, 72 00:06:46,656 --> 00:06:48,943 I'm being blackmailed again. 73 00:06:50,785 --> 00:06:54,119 Two or three months before Rusty came, 74 00:06:54,122 --> 00:06:55,738 a year ago, 75 00:06:55,749 --> 00:07:00,039 I paid 5,000 pounds to a man by the name of Joe Brody 76 00:07:00,045 --> 00:07:03,914 to leave my younger daughter Camilla alone. 77 00:07:03,924 --> 00:07:05,790 I met her in the hall. 78 00:07:05,800 --> 00:07:07,041 Yes. 79 00:07:07,052 --> 00:07:11,137 I'm afraid my girls have all the usual vices. 80 00:07:11,139 --> 00:07:13,096 She tried to sit on my lap. 81 00:07:13,099 --> 00:07:15,557 I was standing up at the time. 82 00:07:19,147 --> 00:07:20,979 What about the... 83 00:07:20,982 --> 00:07:23,144 What about the note? 84 00:07:23,151 --> 00:07:26,315 - "On demand, I promise to pay Arthur Gwynne Geiger 85 00:07:26,321 --> 00:07:28,153 "one thousand pounds. 86 00:07:28,156 --> 00:07:30,443 "Signed, Camilla Sternwood." 87 00:07:31,576 --> 00:07:32,783 I'd pay. 88 00:07:32,786 --> 00:07:33,867 Why? 89 00:07:33,870 --> 00:07:36,783 - Well, it's a little money, it gets a lot of annoyance. 90 00:07:36,790 --> 00:07:39,032 I have pride, sir. 91 00:07:39,042 --> 00:07:41,159 This bookseller, Geiger. 92 00:07:42,587 --> 00:07:44,920 He says this is a gambling bit. 93 00:07:44,923 --> 00:07:47,506 - Well, I pay this, how many more will turn up? 94 00:07:47,509 --> 00:07:49,341 - Well in that case, I'll come down on him. 95 00:07:49,344 --> 00:07:51,802 You'll think a bridge fell on him. 96 00:07:51,805 --> 00:07:53,171 I'm sure you... 97 00:07:54,140 --> 00:07:57,053 What are your charges, Mr. Marlowe? 98 00:07:57,060 --> 00:07:59,097 Fifty pounds per day, plus expenses, 99 00:07:59,104 --> 00:08:00,470 when I'm lucky. 100 00:08:00,480 --> 00:08:01,937 Well that seems reasonable 101 00:08:01,940 --> 00:08:06,605 for removing morbid growths from people's backs. 102 00:08:06,611 --> 00:08:08,193 Matter's in your hands. 103 00:08:08,196 --> 00:08:11,030 And don't ask my daughter Camilla about it. 104 00:08:11,032 --> 00:08:13,695 She'll just suck her thumb and look coy. 105 00:08:13,702 --> 00:08:15,864 And now, Mr. Marlowe, 106 00:08:15,870 --> 00:08:17,987 I must excuse myself. 107 00:08:23,128 --> 00:08:24,335 I'm, I'm tired. 108 00:08:37,600 --> 00:08:39,057 - The General has instructed me to give you a check 109 00:08:39,060 --> 00:08:41,302 for whatever you will require, sir. 110 00:08:41,312 --> 00:08:42,678 Instructed you? How? 111 00:08:42,689 --> 00:08:45,102 By the way he rang his bell, sir. 112 00:08:45,108 --> 00:08:47,475 - You write his checks? - I have that privilege, sir. 113 00:08:47,485 --> 00:08:50,023 - That privilege should keep you from a pauper's grave. 114 00:08:50,030 --> 00:08:51,362 No money just yet, thanks. 115 00:08:51,364 --> 00:08:52,980 There is one other thing, sir. 116 00:08:52,991 --> 00:08:54,948 Mrs. Regan wants to see you. 117 00:08:54,951 --> 00:08:56,067 The General's older daughter? 118 00:08:56,077 --> 00:08:57,568 - Yes, sir. - How did she know I was here? 119 00:08:57,579 --> 00:09:00,117 - She must have seen us go into the greenhouse, sir. 120 00:09:00,123 --> 00:09:01,659 She lives up there. 121 00:09:03,126 --> 00:09:07,211 So, you're a genuine private detective. 122 00:09:07,213 --> 00:09:10,001 I didn't know they really existed. 123 00:09:15,430 --> 00:09:17,387 What are you starin' at? 124 00:09:17,390 --> 00:09:20,258 What looks like trouble. 125 00:09:20,268 --> 00:09:21,475 Did you like Dad? 126 00:09:21,478 --> 00:09:22,594 I liked him. 127 00:09:23,688 --> 00:09:26,101 He liked my husband. 128 00:09:26,107 --> 00:09:27,518 Rusty. 129 00:09:27,525 --> 00:09:30,233 Oh, Rusty was a lot of fun for Dad. 130 00:09:30,236 --> 00:09:33,195 More fun for Dad than he was for me. 131 00:09:34,282 --> 00:09:36,569 Did he say anything about Rusty? 132 00:09:36,576 --> 00:09:38,693 He said something. 133 00:09:38,703 --> 00:09:40,319 He wants to find him? 134 00:09:40,330 --> 00:09:42,322 Well, yes and no. 135 00:09:42,332 --> 00:09:46,918 - I don't see what there is to be cagey about. 136 00:09:46,920 --> 00:09:49,287 I don't like your manners. 137 00:09:49,297 --> 00:09:51,084 No, I grieve over them myself. 138 00:09:51,091 --> 00:09:54,459 In the long, lonely winter evenings. 139 00:09:54,469 --> 00:09:58,338 What is it you're afraid of, Mrs. Regan? 140 00:09:58,348 --> 00:09:59,509 Then he 141 00:09:59,516 --> 00:10:01,803 didn't want to see you about Rusty? 142 00:10:01,810 --> 00:10:03,676 Why don't you ask him? 143 00:10:03,686 --> 00:10:04,642 Forget it. 144 00:10:08,233 --> 00:10:09,849 Please, Mr. Marlowe? 145 00:10:15,532 --> 00:10:16,773 Please. 146 00:10:16,783 --> 00:10:19,696 Could you find Rusty if Dad asked you to? 147 00:10:19,702 --> 00:10:21,489 When did he go? 148 00:10:21,496 --> 00:10:23,408 About a month a go. 149 00:10:23,414 --> 00:10:26,532 They found his car in a hotel garage somewhere. 150 00:10:26,543 --> 00:10:27,329 They? 151 00:10:29,003 --> 00:10:30,710 He didn't tell you, then. 152 00:10:30,713 --> 00:10:33,080 - That is not what your father wanted to see me about. 153 00:10:33,091 --> 00:10:35,583 Is that what you've been trying to get me to tell you? 154 00:10:36,928 --> 00:10:39,591 As a matter of fact, yes. 155 00:10:39,597 --> 00:10:42,965 Very well, then I'll be trotting along. 156 00:10:49,190 --> 00:10:50,226 She had lovely legs, 157 00:10:50,233 --> 00:10:52,896 I will say that for her. 158 00:10:52,902 --> 00:10:54,894 I did a little superficial research, 159 00:10:54,904 --> 00:10:56,520 even though the job her father had given me 160 00:10:56,531 --> 00:10:58,693 was a lawyer's job. 161 00:10:58,700 --> 00:11:00,692 If Mr. Arthur Gwynne Geiger, 162 00:11:00,702 --> 00:11:02,489 Rare Books and First Editions, 163 00:11:02,495 --> 00:11:04,487 turned out to be a blackmailer, 164 00:11:04,497 --> 00:11:06,784 it was still a lawyer's job. 165 00:11:06,791 --> 00:11:10,205 Unless there was a lot more to it than met the eye. 166 00:11:10,211 --> 00:11:11,201 At a casual glance, 167 00:11:11,212 --> 00:11:14,501 I thought I might have a lot of fun finding out. 168 00:11:25,476 --> 00:11:26,842 Can I help you? 169 00:11:27,896 --> 00:11:32,015 - Do you have a Chevalier Audubon, 1840, the full set? 170 00:11:32,942 --> 00:11:34,899 Not at the moment, no. 171 00:11:36,029 --> 00:11:39,067 What about a Ben Hur, 1860? 172 00:11:39,073 --> 00:11:41,531 The one with the erratum on page 116. 173 00:11:41,534 --> 00:11:42,650 I'm afraid not. 174 00:11:42,660 --> 00:11:44,652 You do sell books? 175 00:11:44,662 --> 00:11:48,030 And what does this look like, a banana? 176 00:11:51,377 --> 00:11:53,664 Do you collect old manuscripts? 177 00:11:53,671 --> 00:11:56,038 No, only unpaid bills. 178 00:11:56,049 --> 00:11:56,835 I see. 179 00:12:00,970 --> 00:12:03,212 Is Mr. Geiger expected back? 180 00:12:03,223 --> 00:12:05,135 I'm afraid not until later. 181 00:12:05,141 --> 00:12:06,131 Well... 182 00:12:06,142 --> 00:12:09,556 I'll just sit and wait in one of your charming chairs. 183 00:12:09,562 --> 00:12:11,599 It'll probably be very late. 184 00:12:11,606 --> 00:12:12,642 Oh, that's all right. 185 00:12:12,649 --> 00:12:14,606 I have nothing else to do except 186 00:12:14,609 --> 00:12:18,193 sit here and think about my trigonometry lesson. 187 00:12:18,196 --> 00:12:18,936 Yes. 188 00:12:20,031 --> 00:12:20,817 Of course. 189 00:15:00,733 --> 00:15:02,019 - I knew what the book would be, 190 00:15:02,026 --> 00:15:02,812 of course. 191 00:15:04,028 --> 00:15:07,692 Handsomely printed, indescribably filthy. 192 00:15:07,698 --> 00:15:12,318 A book to rent from a library of elaborate smut. 193 00:15:12,328 --> 00:15:13,614 On my way back to the shop, 194 00:15:13,621 --> 00:15:18,332 I'd asked about Mr. Arthur Gwynne Geiger, the librarian. 195 00:15:18,334 --> 00:15:20,667 I'd learned that he was about 50, 196 00:15:20,670 --> 00:15:22,411 tall with a glass eye. 197 00:15:23,506 --> 00:15:25,714 He drove a beige Alvis car. 198 00:19:02,600 --> 00:19:04,182 All right, now, dopey. 199 00:19:11,317 --> 00:19:13,354 That's the girl. 200 00:19:13,361 --> 00:19:15,023 There we are. 201 00:20:07,915 --> 00:20:09,201 Sorry, honey, you're too late. 202 00:20:09,208 --> 00:20:11,165 They'd already taken your pictures away. 203 00:20:11,168 --> 00:20:12,875 Come on now, let's go home. 204 00:20:12,878 --> 00:20:13,664 Come on. 205 00:20:37,361 --> 00:20:39,318 Oh, good evening, sir. 206 00:20:39,321 --> 00:20:40,152 Good evening. 207 00:20:40,156 --> 00:20:41,647 Is Mrs. Regan home? 208 00:20:41,657 --> 00:20:42,443 No, sir. 209 00:20:43,367 --> 00:20:44,949 I hope the General's asleep. 210 00:20:44,952 --> 00:20:47,615 - The evening is his best time for sleeping, sir. 211 00:20:47,621 --> 00:20:48,532 Maybe you'd better get the maid. 212 00:20:48,539 --> 00:20:51,247 I think this requires a woman's touch. 213 00:20:51,250 --> 00:20:52,331 Oh, dear me, yes. 214 00:20:52,334 --> 00:20:54,075 I'll get Matilda. 215 00:20:54,086 --> 00:20:55,952 May I call you a taxi, sir? 216 00:20:55,963 --> 00:20:56,794 No. 217 00:20:56,797 --> 00:20:58,163 No, as a matter of fact, I'm not here. 218 00:20:58,174 --> 00:21:00,291 You're just seeing things. 219 00:21:07,808 --> 00:21:08,594 Thank you. 220 00:21:08,601 --> 00:21:10,308 Thank you. 221 00:22:30,933 --> 00:22:32,549 I'd told a dying old man 222 00:22:32,560 --> 00:22:35,018 that I'd come down on a blackmailer. 223 00:22:35,020 --> 00:22:38,684 But someone else had done it for me with a gun. 224 00:22:38,691 --> 00:22:41,775 I was left with the book from Geiger's bedroom. 225 00:22:41,777 --> 00:22:45,566 It seemed to be a lot of names and addresses all in code. 226 00:22:45,573 --> 00:22:46,689 Probably his customers 227 00:22:46,699 --> 00:22:48,656 and probably people like Camilla Sternwood, 228 00:22:48,659 --> 00:22:52,949 who he was blackmailing. 229 00:22:52,955 --> 00:22:54,446 Yeah. 230 00:22:54,456 --> 00:22:55,867 Morning, Marlowe. 231 00:22:55,875 --> 00:22:57,207 It's Carson. 232 00:22:57,209 --> 00:22:59,292 Did you see General Sternwood? 233 00:22:59,295 --> 00:23:01,002 Uh-huh. 234 00:23:01,005 --> 00:23:02,837 Then perhaps you know why his Bentley 235 00:23:02,840 --> 00:23:05,753 is washing about in the sea near Ramsgate. 236 00:23:05,759 --> 00:23:08,627 Car's a mess and so is the man inside it. 237 00:23:08,637 --> 00:23:12,256 I'm driving down to take a look, interested? 238 00:23:46,342 --> 00:23:47,628 What's the story? 239 00:23:47,635 --> 00:23:49,046 It went through down there. 240 00:23:49,053 --> 00:23:50,635 It must have hit pretty hard. 241 00:23:50,638 --> 00:23:51,924 It was high tide at one last night 242 00:23:51,931 --> 00:23:54,799 and no one round here saw anything. 243 00:24:01,315 --> 00:24:03,523 - Broken neck seems to be the cause of death. 244 00:24:03,525 --> 00:24:05,562 What about that bruise? 245 00:24:06,904 --> 00:24:08,896 - Looks like someone hit him while he was alive. 246 00:24:08,906 --> 00:24:10,363 I say suicide. 247 00:24:10,366 --> 00:24:12,983 He plowed an awfully straight furrow down the pier. 248 00:24:12,993 --> 00:24:15,201 We don't suspect fowl play. 249 00:24:19,750 --> 00:24:21,036 You know the man, Marlowe? 250 00:24:21,043 --> 00:24:22,534 The Sternwood chauffeur. 251 00:24:22,544 --> 00:24:24,706 I saw him polishing the car yesterday. 252 00:24:24,713 --> 00:24:25,578 Hmm. 253 00:24:25,589 --> 00:24:27,956 Did your job for the General have anything to do with him? 254 00:24:27,967 --> 00:24:28,798 Not at all. 255 00:24:28,801 --> 00:24:29,917 I don't even know his name. 256 00:24:29,927 --> 00:24:31,088 Owen Taylor. 257 00:24:31,095 --> 00:24:31,960 Hmm? 258 00:24:31,971 --> 00:24:33,803 Yes, that's his name. 259 00:24:33,806 --> 00:24:36,640 About two years ago, the General called me. 260 00:24:36,642 --> 00:24:39,555 Taylor had run off with that crazy daughter, the young one. 261 00:24:39,561 --> 00:24:40,847 I helped trace him. 262 00:24:40,854 --> 00:24:43,892 They were in Scotland where you can get married quickly. 263 00:24:43,899 --> 00:24:45,106 And? 264 00:24:45,109 --> 00:24:48,147 - Well next day, the older sister comes down and says that 265 00:24:48,153 --> 00:24:50,861 Taylor was gaga over her sister Camilla and 266 00:24:50,864 --> 00:24:53,106 she put him up to the marriage thing. 267 00:24:53,117 --> 00:24:54,858 In the meantime, we checked. 268 00:24:54,868 --> 00:24:58,487 Found he'd done six months for robbery a few years earlier. 269 00:24:58,497 --> 00:25:00,454 Screwy family. 270 00:25:00,457 --> 00:25:03,200 I guess now you gotta go against them, huh? 271 00:25:03,210 --> 00:25:05,873 I'll have to ask them some questions. 272 00:25:05,879 --> 00:25:09,418 - Well, try to leave the old man out of it if you can, huh? 273 00:25:09,425 --> 00:25:10,415 Why? 274 00:25:10,426 --> 00:25:11,633 He's got enough trouble. 275 00:25:11,635 --> 00:25:13,376 And besides, he's sick. 276 00:25:13,387 --> 00:25:17,006 - You mean he pines for his dear lost friend Rusty Regan? 277 00:25:17,016 --> 00:25:20,100 Look, I know nothing about Rusty Regan. 278 00:25:20,102 --> 00:25:22,560 Regan hasn't harmed anybody that I know of. 279 00:25:22,563 --> 00:25:24,680 I'm not looking for Regan. 280 00:25:36,035 --> 00:25:37,571 Oh, it's you. 281 00:25:37,578 --> 00:25:39,911 Is Geiger in today? 282 00:25:39,913 --> 00:25:41,654 No, I'm... 283 00:25:41,665 --> 00:25:43,497 I'm afraid he's not. 284 00:25:43,500 --> 00:25:46,163 What was it that you wanted? 285 00:25:46,170 --> 00:25:50,005 - I was just kidding about those first editions I asked for. 286 00:25:50,007 --> 00:25:51,999 I have to be very careful. 287 00:25:52,009 --> 00:25:55,047 I've got something that Geiger wants. 288 00:25:56,138 --> 00:25:58,130 Oh, a salesman. 289 00:25:58,140 --> 00:25:59,847 You better come back tomorrow then. 290 00:25:59,850 --> 00:26:00,840 Hey, knock it off. 291 00:26:00,851 --> 00:26:02,717 I'm in the business, too. 292 00:26:02,728 --> 00:26:04,094 Look, if he's sick, 293 00:26:04,104 --> 00:26:05,640 I can go on up to the house. 294 00:26:05,647 --> 00:26:07,559 I haven't got forever. 295 00:26:07,566 --> 00:26:08,602 That wouldn't do any good. 296 00:26:08,609 --> 00:26:10,066 I told you, he's out of town. 297 00:26:10,069 --> 00:26:12,356 Now just come back tomorrow! 298 00:26:18,243 --> 00:26:19,654 Okay. 299 00:26:19,661 --> 00:26:20,777 Tomorrow then. 300 00:26:23,874 --> 00:26:25,536 I'd like to give you a card but 301 00:26:25,542 --> 00:26:27,579 you know how it is. 302 00:26:27,586 --> 00:26:28,872 Yes. 303 00:26:28,879 --> 00:26:30,245 I know how it is. 304 00:26:51,693 --> 00:26:52,433 Taxi! 305 00:26:57,324 --> 00:26:58,986 Can you follow that van? 306 00:26:58,992 --> 00:27:00,403 It ain't moving! 307 00:27:00,410 --> 00:27:01,946 Well just suppose it does. 308 00:27:01,954 --> 00:27:03,035 Sure! 309 00:27:03,038 --> 00:27:04,404 Okay, let's go. 310 00:27:20,180 --> 00:27:21,341 We're gonna lose him. 311 00:27:21,348 --> 00:27:22,384 Can't you go faster? 312 00:27:22,391 --> 00:27:23,598 Oh, be quiet! 313 00:27:37,239 --> 00:27:38,355 We lost him. 314 00:27:39,616 --> 00:27:41,573 What the hell, try left. 315 00:27:44,288 --> 00:27:45,995 I said turn left. 316 00:27:45,998 --> 00:27:47,614 Look, if you don't like my driving, 317 00:27:47,624 --> 00:27:49,661 you know what you can do. 318 00:27:51,753 --> 00:27:53,210 Stop, stop here! 319 00:27:58,969 --> 00:28:00,085 What about the fare? 320 00:28:00,095 --> 00:28:02,303 I gave you five pounds when I got in. 321 00:28:02,306 --> 00:28:05,890 What about a tip then? 322 00:28:05,893 --> 00:28:07,259 Bloody colonial. 323 00:28:07,269 --> 00:28:09,852 - The name on the bell read "J. Brody." 324 00:28:09,855 --> 00:28:13,019 A man called Joe Brody had received 5,000 pounds 325 00:28:13,025 --> 00:28:15,517 from General Sternwood to stop playing with Camilla 326 00:28:15,527 --> 00:28:18,520 and find some other little girl to play with. 327 00:28:18,530 --> 00:28:21,864 It could be the same J. Brody. 328 00:28:21,867 --> 00:28:24,655 - Are those for my friend Joe Brody in number three? 329 00:28:24,661 --> 00:28:25,777 Yeah. 330 00:28:25,787 --> 00:28:27,494 Hundred pounds a box, easy. 331 00:28:27,497 --> 00:28:28,908 And I've got a bad back. 332 00:28:28,916 --> 00:28:32,535 - Well, you can join but you can't take a joke. 333 00:28:32,544 --> 00:28:33,330 Thanks. 334 00:28:38,383 --> 00:28:40,796 Well, you do get out. 335 00:28:40,802 --> 00:28:41,792 Well doesn't everyone? 336 00:28:41,803 --> 00:28:43,089 Eventually. 337 00:28:43,096 --> 00:28:45,383 I'm sorry about yesterday. 338 00:28:45,390 --> 00:28:48,053 Perhaps I was a little rude. 339 00:28:48,060 --> 00:28:49,676 We were both rude. 340 00:28:54,358 --> 00:28:56,566 You don't put on much of a front. 341 00:28:56,568 --> 00:28:57,684 Well, you can't much money 342 00:28:57,694 --> 00:29:00,027 in this business if you're honest. 343 00:29:00,030 --> 00:29:03,444 - And you're honest? - Painfully. 344 00:29:03,450 --> 00:29:06,193 - How come you end up in this slimy game, then? 345 00:29:06,203 --> 00:29:08,991 - How come you end up marrying a gun runner? 346 00:29:11,041 --> 00:29:13,408 Let's not argue again, hmm? 347 00:29:14,336 --> 00:29:17,124 I've been trying to get a hold of you all morning. 348 00:29:17,130 --> 00:29:19,622 About Owen Taylor? 349 00:29:19,633 --> 00:29:21,215 You know about that? 350 00:29:21,218 --> 00:29:23,585 - Well, my friend Carson at the Yard thought I did. 351 00:29:23,595 --> 00:29:26,212 Seems he knew more about it than I did. 352 00:29:26,223 --> 00:29:27,430 He told me that Owen at one time 353 00:29:27,432 --> 00:29:30,140 wanted to marry your sister. 354 00:29:30,143 --> 00:29:33,762 - It wouldn't have been too awful if he had. 355 00:29:33,772 --> 00:29:34,558 After all, 356 00:29:36,483 --> 00:29:38,941 he was in love with her. 357 00:29:39,903 --> 00:29:44,364 We don't find too much of that in our circle. 358 00:29:44,366 --> 00:29:46,733 Is that what Dad wanted to see you about? 359 00:29:46,743 --> 00:29:48,075 Hmm? 360 00:29:48,078 --> 00:29:49,114 Camilla? 361 00:29:49,121 --> 00:29:52,489 He still hasn't asked me to discuss it. 362 00:29:53,542 --> 00:29:56,410 He'd better look at those anyway. 363 00:30:04,678 --> 00:30:05,885 How much do they want? 364 00:30:05,887 --> 00:30:08,345 Ten thousand pounds by tonight. 365 00:30:08,348 --> 00:30:11,386 Or else they give them to a porno magazine. 366 00:30:11,393 --> 00:30:13,385 The demand came how? 367 00:30:13,395 --> 00:30:14,977 This woman telephoned. 368 00:30:14,980 --> 00:30:17,472 Shortly after those arrived. 369 00:30:17,482 --> 00:30:19,769 She said there could be police involved 370 00:30:19,776 --> 00:30:21,267 and if I didn't pay, 371 00:30:21,278 --> 00:30:25,147 I'd be visiting my sweet little sister in jail. 372 00:30:26,325 --> 00:30:29,033 Can you get the ten thousand cash? 373 00:30:29,036 --> 00:30:30,402 Mm... 374 00:30:30,412 --> 00:30:33,246 I could probably get it from Eddie Mars. 375 00:30:33,248 --> 00:30:34,489 Who? 376 00:30:34,499 --> 00:30:37,242 Eddie Mars, he owns the Cheval Club. 377 00:30:37,252 --> 00:30:38,788 I was there last night. 378 00:30:38,795 --> 00:30:40,331 Playing roulette. 379 00:30:40,339 --> 00:30:42,205 You would like roulette. 380 00:30:42,215 --> 00:30:44,923 All Sternwoods love losing games. 381 00:30:44,926 --> 00:30:46,042 Like roulette. 382 00:30:46,970 --> 00:30:50,839 Like marrying men that walk out on them. 383 00:30:50,849 --> 00:30:54,138 Like Dad riding in steeple chases at 68. 384 00:30:55,062 --> 00:30:58,601 Then being rolled on and crippled for life. 385 00:31:01,193 --> 00:31:02,809 Can you do anything? 386 00:31:05,072 --> 00:31:06,904 I think I can. 387 00:31:06,907 --> 00:31:08,443 I like you. 388 00:31:08,450 --> 00:31:11,284 Do you believe in miracles? 389 00:31:11,286 --> 00:31:13,573 I think I can get the ten thousand. 390 00:31:13,580 --> 00:31:17,665 After all, I've been a good customer to Eddie Mars. 391 00:31:17,667 --> 00:31:21,001 And there is another reason why Eddie should be nice to me. 392 00:31:21,004 --> 00:31:22,586 Eddie's wife Mona 393 00:31:22,589 --> 00:31:26,208 is the woman my husband Rusty ran away with. 394 00:31:27,928 --> 00:31:30,045 Doesn't that interest you? 395 00:31:31,431 --> 00:31:33,718 I'm not looking for Rusty. 396 00:31:44,444 --> 00:31:47,278 - She has a great little body, doesn't she? 397 00:31:47,280 --> 00:31:48,020 Yeah. 398 00:31:48,990 --> 00:31:52,199 You know, you should see mine sometime. 399 00:32:20,397 --> 00:32:21,183 Hold it. 400 00:32:23,358 --> 00:32:24,519 You remember me. 401 00:32:24,526 --> 00:32:26,609 Doghouse Reilly? 402 00:32:26,611 --> 00:32:27,772 Come on. 403 00:32:27,779 --> 00:32:29,486 Let's go inside, huh? 404 00:32:31,700 --> 00:32:34,784 How much do you remember about last night? 405 00:32:34,786 --> 00:32:36,493 I was ill last night. 406 00:32:36,496 --> 00:32:37,452 I was at home. 407 00:32:37,456 --> 00:32:38,663 The hell you were. 408 00:32:38,665 --> 00:32:39,496 Before I took you home, 409 00:32:39,499 --> 00:32:42,867 you were right there on that chair on that orange scarf. 410 00:32:42,878 --> 00:32:44,835 You remember, all right. 411 00:32:46,423 --> 00:32:48,210 What do you want? 412 00:32:48,216 --> 00:32:50,128 I want to know who killed Geiger. 413 00:32:50,135 --> 00:32:51,671 Did Joe Brody do it? 414 00:32:51,678 --> 00:32:52,714 Joe Brody? 415 00:32:52,721 --> 00:32:53,552 Him? 416 00:32:53,555 --> 00:32:55,296 Oh, come on. 417 00:32:55,307 --> 00:32:57,549 Let's not be clever, for God's sake. 418 00:32:57,559 --> 00:33:00,472 This is the time for a little old-fashioned simplicity. 419 00:33:00,479 --> 00:33:02,846 Did Joe Brody kill him? 420 00:33:02,856 --> 00:33:04,097 Kill who? 421 00:33:04,107 --> 00:33:05,143 Oh, Christ. 422 00:33:06,568 --> 00:33:07,684 Yes. 423 00:33:07,694 --> 00:33:08,684 Joe did it. 424 00:33:08,695 --> 00:33:09,481 Why? 425 00:33:11,239 --> 00:33:12,901 I don't know. 426 00:33:12,908 --> 00:33:15,241 Have you seen much of him lately? 427 00:33:15,243 --> 00:33:16,734 I hate him. 428 00:33:16,745 --> 00:33:20,705 - And you'd like to see him turned in for the killing, huh? 429 00:33:25,504 --> 00:33:26,711 You're not Reilly. 430 00:33:26,713 --> 00:33:28,579 Your Phillip Marlowe, a private detective, 431 00:33:28,590 --> 00:33:29,876 and my sister told me. 432 00:33:29,883 --> 00:33:31,499 Then you do remember. 433 00:33:31,510 --> 00:33:32,671 You came back here after the photos 434 00:33:32,677 --> 00:33:34,043 and you couldn't get in the house. 435 00:33:34,054 --> 00:33:35,340 Well the photos are gone, 436 00:33:35,347 --> 00:33:36,588 so don't worry about it. 437 00:33:36,598 --> 00:33:38,464 Just forget that you were ever here. 438 00:33:38,475 --> 00:33:39,556 Leave it to Reilly. 439 00:33:41,269 --> 00:33:42,635 I gotta go now! 440 00:33:45,398 --> 00:33:48,891 I was hoping to see Mr. Geiger. 441 00:33:48,902 --> 00:33:51,895 We don't know where he is. 442 00:33:51,905 --> 00:33:52,941 Oh, really? 443 00:33:54,574 --> 00:33:56,816 You are friends of his, of course? 444 00:33:56,826 --> 00:33:58,567 We just dropped by for a book. 445 00:33:58,578 --> 00:33:59,989 Books, eh? 446 00:33:59,996 --> 00:34:01,578 Yeah. 447 00:34:01,581 --> 00:34:03,288 Well, we'll travel on now. 448 00:34:03,291 --> 00:34:05,658 The little lady can go. 449 00:34:05,669 --> 00:34:08,207 But I'd like to talk to you so 450 00:34:08,213 --> 00:34:09,249 stay a while. 451 00:34:15,136 --> 00:34:15,922 Blood. 452 00:34:17,097 --> 00:34:18,838 Quite a lot of blood. 453 00:34:18,848 --> 00:34:20,714 Is that so? 454 00:34:20,725 --> 00:34:21,806 I'll call the police. 455 00:34:21,810 --> 00:34:24,268 Yeah, you do that. 456 00:34:25,397 --> 00:34:26,513 Who the hell are you? 457 00:34:26,523 --> 00:34:27,684 Phillip Marlowe. 458 00:34:27,691 --> 00:34:29,899 I'm a private investigator. 459 00:34:29,901 --> 00:34:31,017 From America? 460 00:34:31,027 --> 00:34:31,892 Way back. 461 00:34:33,572 --> 00:34:35,734 How come you had a key? 462 00:34:35,740 --> 00:34:37,402 I own this house. 463 00:34:37,409 --> 00:34:38,445 Well, well. 464 00:34:39,661 --> 00:34:41,527 You're Eddie Mars, aren't you? 465 00:34:41,538 --> 00:34:42,904 I knew you owned the Cheval Club 466 00:34:42,914 --> 00:34:45,531 but I didn't know you went in for pornography. 467 00:34:45,542 --> 00:34:47,784 I'm after Geiger for 468 00:34:47,794 --> 00:34:49,911 personal reasons. 469 00:34:49,921 --> 00:34:51,708 I'm not part of his rackets. 470 00:34:51,715 --> 00:34:54,503 Maybe you killed him to muscle in. 471 00:34:54,509 --> 00:34:57,126 - Geiger didn't turn up at the store today. 472 00:34:57,137 --> 00:35:00,005 I hear somebody moved his stock out. 473 00:35:00,015 --> 00:35:01,847 I like to know what my tenants are doing. 474 00:35:01,850 --> 00:35:04,137 Funny, my landlord never bothers. 475 00:35:04,144 --> 00:35:05,760 Marlowe, 476 00:35:05,770 --> 00:35:08,763 stop believing you're so amusing. 477 00:35:08,773 --> 00:35:11,231 And stay away from this house. 478 00:35:12,777 --> 00:35:15,986 And stay further away from me, all right? 479 00:35:15,989 --> 00:35:17,446 I'll just drift. 480 00:35:19,034 --> 00:35:20,150 Oh, by the way, 481 00:35:20,160 --> 00:35:21,446 how's Mrs. Mars? 482 00:35:23,163 --> 00:35:25,450 We have a mutual friend, she and me. 483 00:35:25,457 --> 00:35:27,915 An Irishman named Rusty Regan. 484 00:35:57,906 --> 00:35:59,488 You Joe Brody? 485 00:35:59,491 --> 00:36:00,447 So what? 486 00:36:00,450 --> 00:36:01,907 You got the books, Joe. 487 00:36:01,910 --> 00:36:03,776 I've got Geiger's list of customers. 488 00:36:03,787 --> 00:36:07,076 The ones he was trying to blackmail. 489 00:36:07,082 --> 00:36:10,871 I think we ought to have a little talk about that. 490 00:36:10,877 --> 00:36:12,960 Well, I'm listening. 491 00:36:12,962 --> 00:36:13,748 Cigar? 492 00:36:19,386 --> 00:36:21,127 So many guns lately. 493 00:36:21,137 --> 00:36:22,469 So few brains. 494 00:36:22,472 --> 00:36:24,429 Why did you come here? 495 00:36:27,435 --> 00:36:28,346 Why don't you ask your friend 496 00:36:28,353 --> 00:36:29,685 with the pointed shoes to come in? 497 00:36:29,688 --> 00:36:31,930 She must be tired of holding her breath. 498 00:36:31,940 --> 00:36:34,057 Come in, Agnes. 499 00:36:34,067 --> 00:36:36,434 I knew he was trouble. 500 00:36:36,444 --> 00:36:38,060 This sucker list I have, 501 00:36:38,071 --> 00:36:40,188 Geiger's list, is in code. 502 00:36:41,241 --> 00:36:44,109 Must be about 500 names on it. 503 00:36:44,119 --> 00:36:46,577 If those are Geiger's regular customers, 504 00:36:46,579 --> 00:36:48,536 I reckon it to be about, oh, 505 00:36:48,540 --> 00:36:50,623 half a million pounds a year profit. 506 00:36:50,625 --> 00:36:52,161 That's worth killing a man for. 507 00:36:52,168 --> 00:36:53,409 He's crazy. 508 00:36:53,420 --> 00:36:54,786 Shut up, Agnes! 509 00:36:56,005 --> 00:36:59,089 - I do think the blackmail's a mistake though, Joe. 510 00:36:59,092 --> 00:37:01,584 If I were you, I'd just stick to the dirty books. 511 00:37:01,594 --> 00:37:04,007 You're a very funny fella. 512 00:37:04,013 --> 00:37:05,970 Who exactly has this lovely racket? 513 00:37:05,974 --> 00:37:07,215 You do now. 514 00:37:07,225 --> 00:37:08,887 No, I didn't kill Geiger. 515 00:37:08,893 --> 00:37:11,010 Well I know someone who'll say you did. 516 00:37:11,020 --> 00:37:13,353 Oh, that little whore. 517 00:37:13,356 --> 00:37:15,313 She would. - Great. 518 00:37:15,316 --> 00:37:18,650 I thought it was you who grabbed those nude photos of her. 519 00:37:18,653 --> 00:37:20,440 How about a little cash? 520 00:37:20,447 --> 00:37:23,235 I'm running low, and Agnes and me want to move on. 521 00:37:23,241 --> 00:37:24,197 No chance. 522 00:37:26,244 --> 00:37:27,030 You win. 523 00:37:35,462 --> 00:37:36,828 Keep him covered. 524 00:37:36,838 --> 00:37:40,127 If he gets jumpy, use your own judgment. 525 00:37:43,428 --> 00:37:46,296 I want my pictures, Joe. 526 00:37:46,306 --> 00:37:48,298 I'm gonna get them, Joe. 527 00:37:48,308 --> 00:37:50,095 Joe, gimme my pictures. - Now, listen, Camilla. 528 00:37:50,101 --> 00:37:52,468 Now wait a minute, Camilla. 529 00:37:56,775 --> 00:37:58,016 Gimme that! 530 00:38:04,657 --> 00:38:07,365 Christ, don't let her kill me! 531 00:38:07,368 --> 00:38:10,361 Just stay put, you'll be all right. 532 00:38:11,831 --> 00:38:12,992 Come on, honey, get up from there. 533 00:38:12,999 --> 00:38:15,207 You look like a Pekingese. 534 00:38:15,210 --> 00:38:16,542 The photos, Joe. 535 00:38:16,544 --> 00:38:17,330 Give. 536 00:38:18,463 --> 00:38:19,704 Is this the lot? 537 00:38:19,714 --> 00:38:20,670 Yep. 538 00:38:21,716 --> 00:38:22,832 Can I have my photos? 539 00:38:22,842 --> 00:38:23,673 Later. 540 00:38:23,676 --> 00:38:25,918 I'll take care of these, you go on home. 541 00:38:25,929 --> 00:38:26,794 - Home? - Yeah. 542 00:38:26,805 --> 00:38:28,296 You go home and wait for me. 543 00:38:28,306 --> 00:38:29,797 You take care of Camilla, don't you? 544 00:38:29,808 --> 00:38:31,299 Check. 545 00:38:31,309 --> 00:38:34,177 - Can I have my gun? - Later. 546 00:38:34,187 --> 00:38:37,055 Camilla likes you a lot. 547 00:38:42,904 --> 00:38:46,488 - Why did you blackmail Mrs. Regan instead of the old man? 548 00:38:46,491 --> 00:38:49,029 I tapped the old man a few months ago. 549 00:38:49,035 --> 00:38:52,244 He paid me off to leave that idiotic daughter. 550 00:38:52,247 --> 00:38:54,455 Mind you, I'd have left her anyway. 551 00:38:54,457 --> 00:38:56,995 I reckoned her elder sister could raise a few thousand. 552 00:38:57,001 --> 00:38:59,209 Business been bad, then? 553 00:38:59,212 --> 00:39:00,828 I'm a bookmaker. 554 00:39:00,839 --> 00:39:03,502 The punters have had all the luck lately. 555 00:39:03,508 --> 00:39:05,374 Where'd you get these? 556 00:39:05,385 --> 00:39:08,128 Someone gave them to me. 557 00:39:08,137 --> 00:39:10,254 Perhaps marker. 558 00:39:10,265 --> 00:39:12,097 That's all I ever meet. 559 00:39:12,100 --> 00:39:13,056 You've got your photos. 560 00:39:13,059 --> 00:39:15,096 You obviously aren't going to the police. 561 00:39:15,103 --> 00:39:16,810 Nobody has anything on me. 562 00:39:16,813 --> 00:39:19,430 Except for a couple of murders. 563 00:39:19,440 --> 00:39:20,806 Now what does that mean? 564 00:39:20,817 --> 00:39:23,855 Where were you at 10:30 last night? 565 00:39:23,862 --> 00:39:26,195 I thought maybe I could persuade Geiger 566 00:39:26,197 --> 00:39:28,314 that he needed a partner. 567 00:39:28,324 --> 00:39:30,987 I wondered if he had any protection. 568 00:39:30,994 --> 00:39:33,611 But only women seemed to go to his house. 569 00:39:33,621 --> 00:39:36,284 Last night, it was Camilla Sternwood. 570 00:39:36,291 --> 00:39:37,827 So I drive round the back, 571 00:39:37,834 --> 00:39:40,247 but there's a brown Bentley parked. 572 00:39:40,253 --> 00:39:42,415 Another Bentley belongs to the Sternwoods 573 00:39:42,422 --> 00:39:46,132 from my memorable days as Camilla's friend, so I waited. 574 00:39:46,134 --> 00:39:47,670 Tell me more. 575 00:39:47,677 --> 00:39:49,168 I waited about ten minutes 576 00:39:49,178 --> 00:39:51,841 then I walked down to the house. 577 00:39:51,848 --> 00:39:54,056 I saw someone going in through the kitchen door. 578 00:40:13,286 --> 00:40:14,072 Bye bye. 579 00:40:16,664 --> 00:40:21,659 - I saw the killer come running down the back garden, 580 00:40:21,669 --> 00:40:23,251 into the Bentley, 581 00:40:23,254 --> 00:40:24,415 and off. 582 00:40:24,422 --> 00:40:28,632 - So you went after him and took the negatives. 583 00:40:28,635 --> 00:40:30,592 I followed him quite a long way. 584 00:40:30,595 --> 00:40:31,381 Then... 585 00:40:32,472 --> 00:40:36,182 Kid skidded into a phone box and I caught up. 586 00:40:42,690 --> 00:40:43,931 I developed the photos 587 00:40:43,942 --> 00:40:45,934 and when Geiger didn't turn up at his shop, 588 00:40:45,944 --> 00:40:47,810 didn't answer the telephone at his house, 589 00:40:47,820 --> 00:40:49,903 I reckoned he'd been killed. 590 00:40:49,906 --> 00:40:51,488 So with Agnes' help, 591 00:40:51,491 --> 00:40:52,823 I borrowed his stock. 592 00:40:54,452 --> 00:40:56,284 Not her again. 593 00:40:56,287 --> 00:40:58,074 Well if it is, she doesn't have her gun. 594 00:40:58,081 --> 00:40:59,322 That should comfort you. 595 00:40:59,332 --> 00:41:00,743 Not much. 596 00:41:00,750 --> 00:41:02,366 Is that you, Brody? 597 00:41:02,377 --> 00:41:03,242 Yeah, wait a minute. 598 00:41:58,683 --> 00:42:00,970 Me or the cops? 599 00:42:00,977 --> 00:42:01,808 Who are you? 600 00:42:01,811 --> 00:42:02,642 A friend of Geiger's. 601 00:42:02,645 --> 00:42:03,726 Leave me alone, you bastard. 602 00:42:03,730 --> 00:42:05,346 This is a small pistol, kid. 603 00:42:05,356 --> 00:42:06,472 Would you like a small hole 604 00:42:06,482 --> 00:42:08,849 right through the middle of your gullet? 605 00:42:08,860 --> 00:42:10,271 Now look. 606 00:42:10,278 --> 00:42:13,021 Now we're gonna walk slowly down to my car. 607 00:42:13,031 --> 00:42:15,774 You're gonna get in it and drive me to Uncle Geiger's house. 608 00:42:15,783 --> 00:42:17,069 What's your name? 609 00:42:17,076 --> 00:42:18,658 Carl Lundgren. 610 00:42:18,661 --> 00:42:20,994 Well you shot the wrong man, kid. 611 00:42:20,997 --> 00:42:24,035 Joe Brody didn't kill your boyfriend. 612 00:42:26,836 --> 00:42:29,954 All right, you've got a key, let's go. 613 00:42:33,551 --> 00:42:34,837 Who says I have a key? 614 00:42:34,844 --> 00:42:36,801 Your friend Geiger gave you a key. 615 00:42:41,768 --> 00:42:43,634 Why don't you shoot me? 616 00:42:51,527 --> 00:42:53,644 Seems to be three people who have a key to this house. 617 00:42:53,654 --> 00:42:55,862 You, me and Eddie Mars. 618 00:42:55,865 --> 00:42:57,481 That means that you or Eddie Mars 619 00:42:57,492 --> 00:43:00,030 dragged Geiger's body out of here and hid it. 620 00:43:00,036 --> 00:43:01,493 I think you. 621 00:43:01,496 --> 00:43:02,782 Now where is it? 622 00:43:07,877 --> 00:43:09,413 You are so helpful. 623 00:43:33,653 --> 00:43:35,019 Here they are, then. 624 00:43:35,029 --> 00:43:35,860 Lined up for the judges 625 00:43:35,863 --> 00:43:37,274 and for us. 626 00:43:37,281 --> 00:43:39,443 Sixty-eight of the world's most beautiful girls 627 00:43:39,450 --> 00:43:41,658 for the Miss World contest. 628 00:43:46,207 --> 00:43:47,618 What, Marlowe? 629 00:43:47,625 --> 00:43:51,244 - I said I've been very busy these past several hours. 630 00:43:51,254 --> 00:43:55,373 I think it's time we all had a little get-together. 631 00:44:05,685 --> 00:44:07,347 - I'd called Commander Barker of C Division. 632 00:44:07,353 --> 00:44:08,514 All this is in his area. 633 00:44:08,521 --> 00:44:12,140 Always glad to help the department. 634 00:44:13,568 --> 00:44:15,025 Oh, Jim. 635 00:44:15,027 --> 00:44:16,234 Hello, Steven, how are you? 636 00:44:16,237 --> 00:44:17,478 I was at a reunion dinner. 637 00:44:17,488 --> 00:44:18,774 What's all this about? 638 00:44:18,781 --> 00:44:21,694 - Mr. Marlowe here, he's a private detective. 639 00:44:21,701 --> 00:44:23,192 Caught this man called Carl Lundgren 640 00:44:23,202 --> 00:44:24,864 who shot a man called Brody dead 641 00:44:24,871 --> 00:44:27,033 in Randall Way a couple of hours ago. 642 00:44:27,039 --> 00:44:28,530 You caught him? 643 00:44:28,541 --> 00:44:29,827 All by myself. 644 00:44:30,918 --> 00:44:32,034 Willis. 645 00:44:32,044 --> 00:44:34,286 What have you got on the Randall Way killing? 646 00:44:34,297 --> 00:44:36,914 - Corpse called Joe Brody with three bullets in him. 647 00:44:36,924 --> 00:44:38,916 And a brunette, Agnes Lozelle. 648 00:44:38,926 --> 00:44:40,383 She was in the apartment when Brody was shot. 649 00:44:40,386 --> 00:44:41,672 Claimed she didn't see the killer. 650 00:44:41,679 --> 00:44:42,669 Is that all? 651 00:44:42,680 --> 00:44:44,262 It only happened an hour ago. 652 00:44:44,265 --> 00:44:46,427 Mr. Marlowe here 653 00:44:46,434 --> 00:44:49,598 just delivered the man he says murdered Brody. 654 00:44:49,604 --> 00:44:50,811 Here's his gun. 655 00:44:52,940 --> 00:44:55,148 Tell your story, Marlowe. 656 00:44:55,151 --> 00:44:56,938 - You heard about the car that was fished out of the sea 657 00:44:56,944 --> 00:44:58,606 this morning with a corpse in it? 658 00:44:58,613 --> 00:45:00,195 No. 659 00:45:00,198 --> 00:45:01,405 The dead guy was chauffeur 660 00:45:01,407 --> 00:45:03,740 to a rich family named Sternwood. 661 00:45:03,743 --> 00:45:07,111 Last night, shot and killed a guy named Geiger in this area. 662 00:45:07,121 --> 00:45:10,239 - I couldn't bear to hear all this twice, Marlowe. 663 00:45:10,249 --> 00:45:13,663 You may as well make a statement of it at the same time. 664 00:45:14,795 --> 00:45:17,913 I told my story. 665 00:45:17,924 --> 00:45:21,634 I left out two things, not knowing why at the time. 666 00:45:21,636 --> 00:45:23,844 I left out Camilla's visit to Brody's apartment 667 00:45:23,846 --> 00:45:27,180 and Eddie Mars' visit to Geiger's house in the afternoon. 668 00:45:27,183 --> 00:45:31,097 I told the rest of it just as it happened. 669 00:45:31,103 --> 00:45:32,514 Sign it. 670 00:45:32,521 --> 00:45:36,310 - Sir, it seems the chauffeur Taylor committed suicide. 671 00:45:36,317 --> 00:45:37,774 Yeah, that's my guess. 672 00:45:37,777 --> 00:45:39,439 Who hid Geiger's body, then? 673 00:45:39,445 --> 00:45:42,279 - Lundgren, the kid I gave you, must have done it. 674 00:45:42,281 --> 00:45:45,365 I suppose he came back while I was taking Camilla home. 675 00:45:45,368 --> 00:45:47,075 Dragged Geiger's body out to the garage 676 00:45:47,078 --> 00:45:49,821 and then later decided he hadn't done right by his friend, 677 00:45:49,830 --> 00:45:52,618 so he came back and laid him out on the bed. 678 00:45:52,625 --> 00:45:54,241 We'll keep the books, Marlowe. 679 00:45:54,252 --> 00:45:57,040 These blackmail notes from General Sternwood are yours. 680 00:45:57,046 --> 00:45:58,002 Thank you. 681 00:45:59,632 --> 00:46:02,340 And let me tell you something. 682 00:46:02,343 --> 00:46:05,086 I'm a close friend of old man Sternwood. 683 00:46:05,096 --> 00:46:07,804 In my time, I've done all I can to save him grief. 684 00:46:07,807 --> 00:46:09,469 But in the long run, those girls of his 685 00:46:09,475 --> 00:46:13,014 are bound to do something no one can hush up. 686 00:46:13,020 --> 00:46:15,387 This didn't start with Geiger. 687 00:46:15,398 --> 00:46:18,141 It started with Rusty Regan disappearing. 688 00:46:18,150 --> 00:46:19,357 What started? 689 00:46:20,945 --> 00:46:22,436 I think that's what the old man 690 00:46:22,446 --> 00:46:24,904 really wanted you to find out. 691 00:46:29,120 --> 00:46:30,361 It was close to eleven 692 00:46:30,371 --> 00:46:32,283 when I got back to my apartment. 693 00:46:32,290 --> 00:46:35,704 I concealed a murder and suppressed evidence for 24 hours, 694 00:46:35,710 --> 00:46:39,499 but I was still at large and nobody seemed unduly worried. 695 00:46:39,505 --> 00:46:40,666 As I got to the door, 696 00:46:40,673 --> 00:46:43,086 I heard my television was on. 697 00:46:43,092 --> 00:46:46,881 I wasn't in, so I guess somebody else must be. 698 00:46:59,608 --> 00:47:02,646 My, we are tough tonight. 699 00:47:02,653 --> 00:47:07,489 - And how we do keep our friends waiting, don't we? 700 00:47:07,491 --> 00:47:09,153 I smell a policeman. 701 00:47:09,160 --> 00:47:11,197 I'm too tired to talk. 702 00:47:11,203 --> 00:47:13,035 I'm too tired to eat. 703 00:47:13,039 --> 00:47:14,905 I'm too tired to think. 704 00:47:14,915 --> 00:47:16,656 Oh, don't worry, there's no damage. 705 00:47:16,667 --> 00:47:19,751 You see, we didn't feel that it was necessary. 706 00:47:19,754 --> 00:47:22,542 And besides that the lobby was becoming so 707 00:47:22,548 --> 00:47:23,789 fearfully boring. 708 00:47:23,799 --> 00:47:25,756 It's fascinating on the way out. 709 00:47:25,760 --> 00:47:27,467 Why don't you try it? 710 00:47:28,596 --> 00:47:31,930 May I tell you something, soldier? 711 00:47:31,932 --> 00:47:34,595 I'm nice to be nice to. 712 00:47:34,602 --> 00:47:37,470 But I'm not nice not to be nice to. 713 00:47:38,481 --> 00:47:41,189 - If you listen real hard, you'll hear my teeth chattering. 714 00:47:41,192 --> 00:47:42,854 There were police at Geiger's. 715 00:47:42,860 --> 00:47:44,476 Did you keep me out? 716 00:47:44,487 --> 00:47:45,694 Why should I? 717 00:47:46,655 --> 00:47:47,395 Did you? 718 00:47:48,616 --> 00:47:50,357 Yeah, I kept you out. 719 00:47:50,368 --> 00:47:51,734 I don't know why. 720 00:47:53,454 --> 00:47:55,241 I guess it was just complicated enough without you. 721 00:47:57,958 --> 00:47:59,995 Thank you, soldier. 722 00:48:00,002 --> 00:48:01,584 Who killed Geiger? 723 00:48:01,587 --> 00:48:03,328 The chauffeur. 724 00:48:03,339 --> 00:48:05,752 I hear you're looking for Rusty Regan. 725 00:48:05,758 --> 00:48:08,125 A lot of people seem to think I am but 726 00:48:08,135 --> 00:48:09,467 I'm not. 727 00:48:09,470 --> 00:48:12,053 Well just in case you are, 728 00:48:12,056 --> 00:48:14,548 I might have an idea for you. 729 00:48:14,558 --> 00:48:17,551 Why don't you pop around and see me at the club anytime. 730 00:48:17,561 --> 00:48:18,347 Maybe. 731 00:48:20,689 --> 00:48:24,182 You see, Marlowe, I have a funny feeling 732 00:48:24,193 --> 00:48:26,025 that it would be very amusing 733 00:48:26,028 --> 00:48:27,485 to meet you again. 734 00:48:39,458 --> 00:48:41,825 General Sternwood's residence. 735 00:48:41,836 --> 00:48:43,702 This is Marlowe, remember me? 736 00:48:43,712 --> 00:48:45,419 Mr. Marlowe, of course. 737 00:48:45,423 --> 00:48:47,380 Is Mrs. Regan in? 738 00:48:47,383 --> 00:48:48,715 I believe so, sir. 739 00:48:48,717 --> 00:48:50,083 Shall I just go and see? 740 00:48:50,094 --> 00:48:52,757 No, just give her a message, would you? 741 00:48:52,763 --> 00:48:54,254 Tell her that I have the pictures, 742 00:48:54,265 --> 00:48:55,881 all of them. 743 00:48:55,891 --> 00:48:57,223 That everything is all right. 744 00:48:57,226 --> 00:48:58,717 You got that? 745 00:48:58,727 --> 00:49:01,344 Oh, yes, you have the pictures. 746 00:49:01,355 --> 00:49:03,972 And everything is all right. 747 00:49:03,983 --> 00:49:05,849 May I say thank you, sir? 748 00:49:05,860 --> 00:49:06,816 Of course. 749 00:49:11,115 --> 00:49:13,152 - Carson asked me to help you, Mr. Marlowe. 750 00:49:13,159 --> 00:49:15,276 Perhaps as much as I can. 751 00:49:15,286 --> 00:49:17,198 There are 17,000 or so people 752 00:49:17,204 --> 00:49:19,366 reported missing at this moment. 753 00:49:19,373 --> 00:49:21,581 And you know, we don't find many of them. 754 00:49:21,584 --> 00:49:23,746 If murder's suspected or something like that, 755 00:49:23,752 --> 00:49:26,119 there's a big search otherwise. 756 00:49:26,130 --> 00:49:28,292 And here's the file on Rusty Regan. 757 00:49:28,299 --> 00:49:31,292 Look at it, take notes, mustn't leave my office. 758 00:49:31,302 --> 00:49:34,215 The General took a great fancy to him. 759 00:49:34,221 --> 00:49:36,383 You know he's crippled and lonely and 760 00:49:36,390 --> 00:49:39,349 Regan used to sit around and keep him company. 761 00:49:39,351 --> 00:49:42,970 - Do you know Eddie Mars who owns the Cheval Club? 762 00:49:42,980 --> 00:49:44,937 I know of him, yes. 763 00:49:44,940 --> 00:49:48,809 - Some say Regan went off with his wife Mona. 764 00:49:48,819 --> 00:49:52,062 - Well if this is a picture of wife Mona, I don't blame him. 765 00:49:52,072 --> 00:49:54,234 You think Regan was killed? 766 00:49:54,241 --> 00:49:56,608 He sold arms to the Irish. 767 00:49:56,619 --> 00:49:58,326 Took risks. 768 00:49:58,329 --> 00:50:01,913 But normally if they're murdered, we find them. 769 00:50:01,916 --> 00:50:03,327 If the General is so interested, 770 00:50:03,334 --> 00:50:05,166 he should offer a reward for Regan. 771 00:50:05,169 --> 00:50:09,038 The government doesn't give us the kind of money it takes. 772 00:50:09,048 --> 00:50:11,631 - Do you think Eddie Mars killed them both? 773 00:50:11,634 --> 00:50:13,876 - I think the same thing as you think, Inspector. 774 00:50:13,886 --> 00:50:16,094 That he ran off with a woman that meant a lot more to him 775 00:50:16,096 --> 00:50:18,213 than a rich wife that he couldn't get along with. 776 00:50:18,224 --> 00:50:19,590 You met Mrs. Regan? 777 00:50:19,600 --> 00:50:20,807 Well she'd 778 00:50:20,809 --> 00:50:22,050 make a jazzy weekend, 779 00:50:22,061 --> 00:50:25,099 but she'd be a bit wearing for a steady diet. 780 00:50:25,105 --> 00:50:28,598 - My wife wouldn't even make a jazzy weekend. 781 00:50:28,609 --> 00:50:30,066 I never married. 782 00:51:24,582 --> 00:51:26,744 Phillip Marlowe, here. 783 00:51:26,750 --> 00:51:28,412 Norris here, sir. 784 00:51:28,419 --> 00:51:30,581 General Sternwood is not feeling well. 785 00:51:30,588 --> 00:51:32,295 But I had read the papers to him 786 00:51:32,298 --> 00:51:35,462 and he assumes that your investigations are now complete. 787 00:51:35,467 --> 00:51:37,925 And he has instructed me to send you a check for 788 00:51:37,928 --> 00:51:39,635 500 pounds. 789 00:51:39,638 --> 00:51:41,800 Well that's very generous of him. 790 00:51:41,807 --> 00:51:45,016 I'll return the notes he gave me and destroy the photos. 791 00:51:45,019 --> 00:51:46,476 And we may consider 792 00:51:46,478 --> 00:51:48,936 the matter concluded, sir? 793 00:51:48,939 --> 00:51:49,725 Why not? 794 00:51:50,691 --> 00:51:52,057 Very well, sir. 795 00:52:08,584 --> 00:52:09,449 Good evening, sir. 796 00:52:09,460 --> 00:52:11,122 Good evening. 797 00:52:11,128 --> 00:52:14,337 Benny, the gentleman's car. 798 00:52:21,513 --> 00:52:22,879 Your boss invited me. 799 00:52:22,890 --> 00:52:23,676 Remember? 800 00:52:25,434 --> 00:52:26,550 Mr. Marlowe. 801 00:52:27,728 --> 00:52:29,094 Good evening, my lord. - Evening, Reg. 802 00:52:29,104 --> 00:52:33,348 - Mr. Mars, there's a Mr. Marlowe to see you. 803 00:52:33,359 --> 00:52:37,399 - Let him have up to 2,000 pounds then move. 804 00:52:37,404 --> 00:52:39,236 Ah, soldier. 805 00:52:39,239 --> 00:52:41,697 Good to see you again. 806 00:52:41,700 --> 00:52:42,656 Do sit down. 807 00:52:45,287 --> 00:52:47,244 Ah, well, maybe a drink. 808 00:52:48,207 --> 00:52:50,039 - You hinted that you had something for me. 809 00:52:50,042 --> 00:52:51,749 What is it? 810 00:52:51,752 --> 00:52:52,913 Have you been here before? 811 00:52:52,920 --> 00:52:56,379 - No, I don't get any kick out of gambling. 812 00:52:56,382 --> 00:52:59,750 - There's a friend of yours in there gaming on the wheels. 813 00:52:59,760 --> 00:53:02,628 I hear she's doing rather well. 814 00:53:02,638 --> 00:53:04,755 Ms. Charlotte Regan? 815 00:53:04,765 --> 00:53:05,846 Tell me, soldier, 816 00:53:05,849 --> 00:53:07,306 how much do I owe you? 817 00:53:07,309 --> 00:53:09,346 Owe me? For what? 818 00:53:09,353 --> 00:53:12,642 For keeping me out of the newspapers. 819 00:53:12,648 --> 00:53:15,015 You said you had some information. 820 00:53:15,025 --> 00:53:16,141 Information? 821 00:53:18,153 --> 00:53:19,269 Information... 822 00:53:21,073 --> 00:53:22,530 About what? 823 00:53:22,533 --> 00:53:24,195 You have a short memory. 824 00:53:24,201 --> 00:53:25,157 Rusty Regan. 825 00:53:26,245 --> 00:53:27,531 Oh, that. 826 00:53:27,538 --> 00:53:29,951 I heard you got all that from 827 00:53:29,957 --> 00:53:31,744 Gregory at Scotland Yard. 828 00:53:31,750 --> 00:53:32,991 You heard? 829 00:53:33,001 --> 00:53:34,958 Yes, well we... 830 00:53:34,962 --> 00:53:38,251 We are good friends, he and I. 831 00:53:38,257 --> 00:53:40,419 Look, soldier, you've been good to me. 832 00:53:40,426 --> 00:53:42,634 I'm used to paying people who are good to me. 833 00:53:42,636 --> 00:53:44,878 I didn't come here to make a touch. 834 00:53:44,888 --> 00:53:46,629 I get paid for what I do. 835 00:53:46,640 --> 00:53:50,554 Not very much by your standards, but I make out. 836 00:53:50,561 --> 00:53:52,974 You didn't knock Regan off yourself, did you? 837 00:53:52,980 --> 00:53:53,766 No. 838 00:53:55,149 --> 00:53:56,640 Did you think I had? 839 00:53:56,650 --> 00:53:59,017 I wouldn't put it past you. 840 00:54:00,571 --> 00:54:02,904 - I thought you weren't looking for Rusty Regan. 841 00:54:02,906 --> 00:54:06,775 - I know someone who would like to know where he is. 842 00:54:06,785 --> 00:54:09,027 General Sternwood. 843 00:54:09,037 --> 00:54:11,654 - Geiger was trying to blackmail the General. 844 00:54:11,665 --> 00:54:12,746 The General didn't say so, 845 00:54:12,750 --> 00:54:14,491 but I figured he was scared that Rusty Regan 846 00:54:14,501 --> 00:54:16,083 might be behind it. 847 00:54:16,086 --> 00:54:18,703 - Yeah, well Geiger would get on everybody. 848 00:54:18,714 --> 00:54:21,548 He'd get some notes that weren't legal and try it on. 849 00:54:21,550 --> 00:54:24,588 If it didn't work, he'd just drop it. 850 00:54:24,595 --> 00:54:27,008 Well he certainly dropped it this time. 851 00:54:27,014 --> 00:54:28,880 Dropped it an fell on it. 852 00:54:28,891 --> 00:54:31,599 - Look, Marlowe, you're looking for Geiger. 853 00:54:31,602 --> 00:54:33,685 Geiger's dead, isn't he? 854 00:54:33,687 --> 00:54:34,677 You're finished. 855 00:54:34,688 --> 00:54:35,974 That's right. 856 00:54:35,981 --> 00:54:37,517 Finished and paid off. 857 00:54:37,524 --> 00:54:39,390 Think I'll take a walk around the club. 858 00:54:39,401 --> 00:54:43,520 - The door over there leads out behind the tables. 859 00:54:45,824 --> 00:54:49,909 - Thanks, but I'll go in the same way the suckers enter. 860 00:54:49,912 --> 00:54:52,074 - We are still friends, aren't we, soldier? 861 00:54:52,080 --> 00:54:53,412 Sure we are. 862 00:54:53,415 --> 00:54:57,534 - Then maybe one day I'll be able to do you a real favor. 863 00:55:01,256 --> 00:55:02,246 You wouldn't by any chance 864 00:55:02,257 --> 00:55:06,672 have somebody tailing me around in a gray Humber, would you? 865 00:55:06,678 --> 00:55:07,464 No. 866 00:55:09,223 --> 00:55:11,465 I mean why the hell should I? 867 00:55:11,475 --> 00:55:12,886 I can't imagine. 868 00:55:18,065 --> 00:55:21,103 Place your bets, please. 869 00:55:30,494 --> 00:55:31,985 21 red, red wins! 870 00:55:34,873 --> 00:55:36,785 Scotch and water, please. 871 00:55:36,792 --> 00:55:38,454 Place your bets, please. 872 00:55:38,460 --> 00:55:40,918 - Bottle of Dom Perignon, George, for the lady in pink. 873 00:55:40,921 --> 00:55:42,207 - Doing all right for a change, is she? 874 00:55:42,214 --> 00:55:44,752 Eight straight wins in a row. 875 00:55:44,758 --> 00:55:46,124 15 red, red wins. 876 00:55:47,594 --> 00:55:49,210 She can't lose, can she? 877 00:55:49,221 --> 00:55:51,338 You wanna bet? 878 00:55:57,479 --> 00:55:58,890 You rake it up fast enough, 879 00:55:58,897 --> 00:56:01,435 but somebody starts winning, you get nervous. 880 00:56:01,441 --> 00:56:02,852 I'm afraid the rules are a maximum 881 00:56:02,860 --> 00:56:05,398 of 5,000 pounds on the even bets. 882 00:56:05,404 --> 00:56:07,066 So if you take off 883 00:56:07,072 --> 00:56:08,028 about 6,000. 884 00:56:08,949 --> 00:56:12,033 Well, just spin the wheel, hmm? 885 00:56:12,035 --> 00:56:14,618 - I'm sorry, madam, I just work for the house. 886 00:56:14,621 --> 00:56:15,828 Just spin it! 887 00:56:17,165 --> 00:56:20,203 Is anything the matter, Mrs. Regan? 888 00:56:22,921 --> 00:56:25,254 If you've finished playing, 889 00:56:25,257 --> 00:56:27,715 perhaps our chauffeur can drive you home. 890 00:56:31,013 --> 00:56:33,972 One more play, Eddie, hmm? 891 00:56:33,974 --> 00:56:36,011 Everything I have on red. 892 00:56:36,977 --> 00:56:39,594 You're already over the limit. 893 00:56:44,026 --> 00:56:45,392 If nobody else objects. 894 00:56:50,574 --> 00:56:51,860 11,000 pounds. 895 00:57:22,564 --> 00:57:23,645 Seven red. 896 00:57:23,649 --> 00:57:24,685 Red wins. 897 00:57:34,284 --> 00:57:36,776 I think I've got the system. 898 00:57:36,787 --> 00:57:38,153 Shall I call for your car, sir? 899 00:57:38,163 --> 00:57:39,495 No, I think I'll get some air. 900 00:57:39,498 --> 00:57:41,706 - The car park's just round there, down the alley, sir. 901 00:57:41,708 --> 00:57:42,539 Thank you. 902 00:57:42,542 --> 00:57:43,749 The attendant does have your key, sir. 903 00:57:43,752 --> 00:57:44,708 Thank you. 904 00:58:15,325 --> 00:58:16,907 Quitting while you're ahead? 905 00:58:18,245 --> 00:58:19,361 Why not? 906 00:58:19,371 --> 00:58:20,407 Makes change. 907 00:58:37,514 --> 00:58:38,971 It's a gun, lady. 908 00:58:38,974 --> 00:58:41,591 Yell and it's all over. 909 00:58:41,601 --> 00:58:42,637 Hello, Lanny. 910 00:58:42,644 --> 00:58:43,600 I told you, 911 00:58:43,603 --> 00:58:44,889 never do that. 912 00:58:44,896 --> 00:58:46,558 You're covered. 913 00:58:46,565 --> 00:58:47,351 Marlowe. 914 00:58:48,400 --> 00:58:49,436 Good guess. 915 00:58:50,569 --> 00:58:53,277 Now set the bag down between your feet. 916 00:58:53,280 --> 00:58:54,396 Slow and easy. 917 00:58:59,578 --> 00:59:00,944 Tell me I can't get away with it, 918 00:59:00,954 --> 00:59:02,991 people just keep giving me guns. 919 00:59:02,998 --> 00:59:05,536 Town's falling to pieces. 920 00:59:05,542 --> 00:59:07,078 On your way, Lanny. 921 00:59:11,256 --> 00:59:13,373 No hard feelings, huh, Lanny? 922 00:59:13,383 --> 00:59:14,624 You keep it quiet, 923 00:59:14,634 --> 00:59:16,045 I'll keep it quiet. 924 00:59:16,053 --> 00:59:16,839 Okay? 925 00:59:20,599 --> 00:59:22,215 Nice work, Marlowe. 926 00:59:22,225 --> 00:59:24,012 Are you my bodyguard now? 927 00:59:24,019 --> 00:59:25,760 Yeah, looks like it. 928 00:59:25,771 --> 00:59:27,307 What are you doing here? 929 00:59:27,314 --> 00:59:28,304 Well, 930 00:59:28,315 --> 00:59:29,647 Eddie Mars wanted to see me. 931 00:59:29,649 --> 00:59:31,060 What about? 932 00:59:31,068 --> 00:59:32,559 He thought that I was looking for a man 933 00:59:32,569 --> 00:59:35,277 who people say had run away with his wife. 934 00:59:35,280 --> 00:59:36,270 Were you? 935 00:59:36,281 --> 00:59:38,068 No, I was not. 936 00:59:38,075 --> 00:59:40,192 Then, what did you come for? 937 00:59:40,202 --> 00:59:42,569 - To find out why he thought that I was looking for a man 938 00:59:42,579 --> 00:59:44,491 who people say had run away with his wife. 939 00:59:44,498 --> 00:59:47,366 - And did you find out? - I did not. 940 00:59:58,303 --> 01:00:01,421 What's Eddie Mars got on you? 941 01:00:01,431 --> 01:00:04,265 - He just doesn't like me winning, that's all. 942 01:00:04,267 --> 01:00:06,509 - I suppose he's the one who sent that lugen after you. 943 01:00:06,520 --> 01:00:07,385 Lugen? 944 01:00:07,395 --> 01:00:09,978 The guy with the gun. 945 01:00:09,981 --> 01:00:11,438 Are you a lugen? 946 01:00:12,317 --> 01:00:14,434 - A lugen is on the wrong side of the fence. 947 01:00:14,444 --> 01:00:17,278 Is there a wrong side? 948 01:00:17,280 --> 01:00:19,988 What's Eddie Mars got on you? 949 01:00:19,991 --> 01:00:22,028 You mean a hold of some sort? 950 01:00:22,035 --> 01:00:22,821 Yeah. 951 01:00:23,912 --> 01:00:26,245 Wittier, Marlowe. 952 01:00:26,248 --> 01:00:29,332 I don't pretend to be witty. 953 01:00:29,334 --> 01:00:31,166 How's the General? 954 01:00:31,169 --> 01:00:34,662 Not good. 955 01:00:34,673 --> 01:00:37,381 Do not want him to die hating us. 956 01:00:43,765 --> 01:00:47,008 You shoot people, don't you, Mr. Marlowe? 957 01:00:47,018 --> 01:00:48,509 You're a killer. 958 01:00:48,520 --> 01:00:49,681 Me? 959 01:00:49,688 --> 01:00:50,849 You're one of those 960 01:00:50,856 --> 01:00:52,848 quiet deadly men. 961 01:00:52,858 --> 01:00:53,814 No feelings. 962 01:00:55,277 --> 01:00:59,988 - You've got enough shady friends to know different. 963 01:00:59,990 --> 01:01:03,700 - They're all soft, Marlowe, compared to you. 964 01:01:06,329 --> 01:01:07,115 Killer. 965 01:01:13,503 --> 01:01:15,790 Where do you live? 966 01:01:15,797 --> 01:01:16,913 Westminster. 967 01:01:18,466 --> 01:01:19,923 By the cathedral. 968 01:01:19,926 --> 01:01:22,168 Do you care to show me? 969 01:01:22,179 --> 01:01:23,215 You want to see it? 970 01:01:23,221 --> 01:01:24,428 Yes. 971 01:01:54,044 --> 01:01:56,582 What's Eddie Mars got on you? 972 01:02:01,635 --> 01:02:03,592 So that's the way it is. 973 01:02:03,595 --> 01:02:04,927 That's the way it is. 974 01:02:04,930 --> 01:02:06,046 You bastard. 975 01:02:12,938 --> 01:02:14,474 You rotten bastard. 976 01:02:15,857 --> 01:02:16,643 Look. 977 01:02:18,193 --> 01:02:19,479 Kissing you is nice 978 01:02:19,486 --> 01:02:22,775 but your father did not hire me to sleep with you. 979 01:02:22,781 --> 01:02:25,524 What's Eddie Mars got on you? 980 01:02:25,533 --> 01:02:27,525 Say that again and I'll s... 981 01:02:27,535 --> 01:02:28,946 scream! 982 01:02:28,954 --> 01:02:30,490 Go ahead, scream. 983 01:02:34,251 --> 01:02:36,664 Why do you think he has anything on me? 984 01:02:36,670 --> 01:02:37,831 Oh, come on. 985 01:02:37,837 --> 01:02:38,953 He let you win a lot of money 986 01:02:38,964 --> 01:02:41,297 then he has some comedian come after you with a gun 987 01:02:41,299 --> 01:02:42,665 and take it away? 988 01:02:42,676 --> 01:02:44,542 You're not even surprised. 989 01:02:44,552 --> 01:02:46,794 I think it's all an act. 990 01:02:50,809 --> 01:02:53,347 You know something? 991 01:02:53,353 --> 01:02:56,312 You have a wonderful way with women. 992 01:02:57,399 --> 01:03:00,267 So you won't be a sister to me? 993 01:03:00,277 --> 01:03:01,518 If I had a knife, 994 01:03:01,528 --> 01:03:06,398 I'd slit your throat just to see what would run out. 995 01:03:06,408 --> 01:03:10,072 - I told you the first time I met you, I'm a detective. 996 01:03:10,078 --> 01:03:11,694 I work at it, lady. 997 01:03:11,705 --> 01:03:13,241 I don't play at it. 998 01:03:56,041 --> 01:03:56,997 Hi! 999 01:03:58,585 --> 01:04:00,042 I'm all undressed. 1000 01:04:01,463 --> 01:04:02,328 You know, 1001 01:04:02,339 --> 01:04:04,706 I had almost worked that out. 1002 01:04:06,509 --> 01:04:08,296 In another second, I'd have said, 1003 01:04:08,303 --> 01:04:10,215 "I bet you're all undressed." 1004 01:04:10,221 --> 01:04:11,337 You're cute. 1005 01:04:13,725 --> 01:04:14,681 It's nice. 1006 01:04:14,684 --> 01:04:17,802 But I've already seen it all, remember? 1007 01:04:17,812 --> 01:04:19,348 The porter let me in. 1008 01:04:19,356 --> 01:04:20,346 I showed him your card, 1009 01:04:20,357 --> 01:04:21,814 the one you gave to our butler. 1010 01:04:21,816 --> 01:04:24,024 I told him that you wanted me to meet you here. 1011 01:04:24,027 --> 01:04:25,438 Well. 1012 01:04:25,445 --> 01:04:26,731 Now that we know how you got in, 1013 01:04:26,738 --> 01:04:30,448 suppose you tell me how you're going to get out. 1014 01:04:30,450 --> 01:04:31,736 Not going. 1015 01:04:31,743 --> 01:04:33,700 I like it here. 1016 01:04:33,703 --> 01:04:35,695 We have to keep on being friends. 1017 01:04:35,705 --> 01:04:37,822 It's a matter of professional pride. 1018 01:04:37,832 --> 01:04:38,948 I'm working for your father 1019 01:04:38,958 --> 01:04:41,951 and he sort of trusts me not to pull any stunts. 1020 01:04:41,961 --> 01:04:43,202 I'm going to the kitchen to make a drink. 1021 01:04:43,213 --> 01:04:44,579 You want one? 1022 01:04:44,589 --> 01:04:46,581 Yes, please. 1023 01:04:46,591 --> 01:04:48,082 If you're all dressed when I get back, 1024 01:04:48,093 --> 01:04:50,050 you get the drink, okay? 1025 01:04:54,724 --> 01:04:55,555 Gimme! 1026 01:04:55,558 --> 01:04:56,389 Now, no. 1027 01:04:56,393 --> 01:04:58,055 Not 'til you get dressed. 1028 01:04:58,061 --> 01:04:58,972 You jerk. 1029 01:05:00,105 --> 01:05:01,971 I will give you three minutes 1030 01:05:01,981 --> 01:05:04,724 to get yourself dressed and get out of here. 1031 01:05:04,734 --> 01:05:06,316 If you're not out by then, 1032 01:05:06,319 --> 01:05:10,154 I will throw you out and you can get dressed in the hall. 1033 01:05:10,156 --> 01:05:11,442 Now get started. 1034 01:05:42,480 --> 01:05:43,311 The next morning, 1035 01:05:43,314 --> 01:05:46,102 the gray Humber was outside my apartment. 1036 01:05:46,109 --> 01:05:48,396 A small man sat in it alone. 1037 01:05:49,737 --> 01:05:51,524 He might be a cop with time to waste 1038 01:05:51,531 --> 01:05:53,397 or a smoothie in the detective business 1039 01:05:53,408 --> 01:05:56,242 trying to chisel his way into my case. 1040 01:05:56,244 --> 01:05:58,201 Or maybe he was the Bishop of Bermuda, 1041 01:05:58,204 --> 01:06:01,163 disapproving of my nightlife. 1042 01:06:01,166 --> 01:06:01,997 In my office, 1043 01:06:02,000 --> 01:06:04,037 an envelope contained a brief, formal note 1044 01:06:04,043 --> 01:06:06,205 and a check for 500 pounds. 1045 01:06:06,212 --> 01:06:09,080 Signed for General Sternwood by Vincent Norris. 1046 01:06:09,090 --> 01:06:10,706 That made it a nice day. 1047 01:06:10,717 --> 01:06:13,084 I was wondering whether to get the car put right, 1048 01:06:13,094 --> 01:06:14,835 buy a suit, take a holiday off, 1049 01:06:14,846 --> 01:06:16,678 or pay off some of my creditors, 1050 01:06:16,681 --> 01:06:19,389 when the man from the gray car showed up. 1051 01:06:19,392 --> 01:06:20,178 Come in. 1052 01:06:22,145 --> 01:06:24,228 Maybe you know me. 1053 01:06:24,230 --> 01:06:25,846 Sure. 1054 01:06:25,857 --> 01:06:28,474 You've been following me around for the past couple days. 1055 01:06:28,485 --> 01:06:30,067 Like a fella trying to pick up a girl 1056 01:06:30,069 --> 01:06:33,107 lacking just that last inch of nerve. 1057 01:06:34,199 --> 01:06:35,940 Look, I am Harry Jones. 1058 01:06:35,950 --> 01:06:37,737 And you knew a guy called Joe Brody. 1059 01:06:37,744 --> 01:06:38,780 How'd you know that? 1060 01:06:38,786 --> 01:06:40,152 Well you're too short to be a cop. 1061 01:06:40,163 --> 01:06:41,199 You don't belong to Eddie Mars 1062 01:06:41,206 --> 01:06:43,038 because I asked him last night. 1063 01:06:43,041 --> 01:06:45,124 I can't think of anybody except Joe Brody's friends 1064 01:06:45,126 --> 01:06:48,415 would have that much interest in me. 1065 01:06:48,421 --> 01:06:50,253 Yeah, well... 1066 01:06:50,256 --> 01:06:51,918 Agnes sent me. 1067 01:06:51,925 --> 01:06:53,291 Y- you've met Agnes? 1068 01:06:53,301 --> 01:06:55,293 - The only bookseller I know with enough sex appeal 1069 01:06:55,303 --> 01:06:58,091 to stampede a businessman's lunch. 1070 01:06:59,057 --> 01:07:00,969 You made a crack 1071 01:07:00,975 --> 01:07:01,761 up there. 1072 01:07:03,686 --> 01:07:06,520 The day Brody got himself killed. 1073 01:07:06,523 --> 01:07:07,980 You said... 1074 01:07:07,982 --> 01:07:09,223 You said Brody must know 1075 01:07:09,234 --> 01:07:11,226 something special about the Sternwoods 1076 01:07:11,236 --> 01:07:13,444 or he would never risk blackmailing him with that photo. 1077 01:07:13,446 --> 01:07:14,687 What did he know? 1078 01:07:14,697 --> 01:07:16,279 No, I'm selling that. 1079 01:07:16,282 --> 01:07:17,614 200 pounds. 1080 01:07:17,617 --> 01:07:20,360 Look, we've got to get out, Agnes and me. 1081 01:07:20,370 --> 01:07:21,577 She's too big for ya. 1082 01:07:21,579 --> 01:07:24,196 One of these days, she's gonna roll over and smother you. 1083 01:07:24,207 --> 01:07:25,743 That's not nice. 1084 01:07:25,750 --> 01:07:27,491 Well you're right. 1085 01:07:27,502 --> 01:07:29,118 What have you got for the money? 1086 01:07:29,128 --> 01:07:30,084 Will you pay it? 1087 01:07:30,088 --> 01:07:31,454 If it does what? 1088 01:07:31,464 --> 01:07:33,080 Helps you to find Rusty Regan. 1089 01:07:33,091 --> 01:07:35,128 I'm not looking for Rusty Regan. 1090 01:07:35,134 --> 01:07:35,999 Oh, yeah? 1091 01:07:38,513 --> 01:07:39,629 Go ahead. 1092 01:07:39,639 --> 01:07:40,755 Oh, I knew rusty. 1093 01:07:40,765 --> 01:07:43,553 I mean not that we were that close but 1094 01:07:43,560 --> 01:07:45,847 well enough to say... 1095 01:07:45,853 --> 01:07:47,936 What's going on then, Rusty, eh? 1096 01:07:47,939 --> 01:07:49,896 And he'd answer or not, 1097 01:07:49,899 --> 01:07:51,936 according to how he felt. 1098 01:07:53,736 --> 01:07:55,102 They were all there that night. 1099 01:07:55,113 --> 01:07:57,321 Eddie Mars with Charlotte Sternwood 1100 01:07:57,323 --> 01:07:59,030 and the reason for them being there, 1101 01:07:59,033 --> 01:08:01,446 Mona Grant, she was a singer. 1102 01:08:01,452 --> 01:08:02,909 Mars was mad about her. 1103 01:08:02,912 --> 01:08:04,403 And so was Rusty. 1104 01:08:04,414 --> 01:08:05,245 Charlotte Sternwood, 1105 01:08:05,248 --> 01:08:06,534 well she just hung around the joints 1106 01:08:06,541 --> 01:08:08,749 like she couldn't sleep nights. 1107 01:08:18,970 --> 01:08:21,804 - Eddie Mars got Mona Grant, the singer. 1108 01:08:21,806 --> 01:08:22,762 They married 1109 01:08:22,765 --> 01:08:24,301 and Rusty got sore and married 1110 01:08:24,309 --> 01:08:25,720 Charlotte Sternwood. 1111 01:08:25,727 --> 01:08:27,468 Well the marriage was a bit... 1112 01:08:27,478 --> 01:08:30,391 And Rusty started to see Mona the singer. 1113 01:08:30,398 --> 01:08:31,684 And then 1114 01:08:31,691 --> 01:08:33,148 they both vanish. 1115 01:08:33,151 --> 01:08:35,063 Together, people said. 1116 01:08:35,069 --> 01:08:37,402 Most of that's on the record, Harry. 1117 01:08:37,405 --> 01:08:39,271 That's not worth 200 pounds. 1118 01:08:39,282 --> 01:08:41,490 - Yeah but then a new fella enters the scene. 1119 01:08:41,492 --> 01:08:42,448 Lash Canino. 1120 01:08:43,953 --> 01:08:45,160 Who? 1121 01:08:45,163 --> 01:08:48,122 - Lash Canino, the brown man. 1122 01:08:48,124 --> 01:08:50,958 I was in this pub, see, collecting bets for Joe Brody. 1123 01:08:50,960 --> 01:08:52,496 And suddenly, there he is. 1124 01:08:52,503 --> 01:08:53,539 The brown man. 1125 01:08:53,546 --> 01:08:55,708 Brown suit, brown shirt, brown car, 1126 01:08:55,715 --> 01:08:57,547 brown girl he had, too. 1127 01:08:57,550 --> 01:08:58,882 And a foot. 1128 01:08:58,885 --> 01:09:00,842 Well, he'd been shot, hadn't he? 1129 01:09:00,845 --> 01:09:02,632 Left leg all in plaster. 1130 01:09:02,639 --> 01:09:04,255 Now this guy, Canino, 1131 01:09:04,265 --> 01:09:06,427 is tough like some guys think they're tough. 1132 01:09:06,434 --> 01:09:08,847 He'd bump a guy off between drinks. 1133 01:09:08,853 --> 01:09:12,187 Eddie Mars calls him in when he has something special. 1134 01:09:12,190 --> 01:09:14,933 At the office, I tell Joe I seen Canino. 1135 01:09:14,942 --> 01:09:17,810 He puts that together with Rusty and Mona disappearing. 1136 01:09:17,820 --> 01:09:18,651 Well, 1137 01:09:18,655 --> 01:09:21,489 Joe collected 5,000 from the Sternwood family once before. 1138 01:09:21,491 --> 01:09:22,322 Now, 1139 01:09:22,325 --> 01:09:23,907 he reckons he can get a line on the lovebirds 1140 01:09:23,910 --> 01:09:25,276 and collect twice, 1141 01:09:25,286 --> 01:09:27,653 from Eddie Mars and the General. 1142 01:09:27,664 --> 01:09:29,371 So he tells Canino. 1143 01:09:29,374 --> 01:09:31,206 He follows them to the park. 1144 01:09:31,209 --> 01:09:32,825 And there's Charlotte Sternwood sitting, 1145 01:09:32,835 --> 01:09:34,167 waving bank notes about 1146 01:09:34,170 --> 01:09:36,412 as if she's gonna feed them to the pigeons. 1147 01:09:36,422 --> 01:09:39,165 But it's Canino who picks them up. 1148 01:09:39,175 --> 01:09:41,883 Now Joe figures that Canino knows something about Regan 1149 01:09:41,886 --> 01:09:45,175 and is trying a little squeeze on the side for himself. 1150 01:09:45,181 --> 01:09:47,639 I still see don't see 200 pounds in it. 1151 01:09:47,642 --> 01:09:48,849 If Charlotte Sternwood thought 1152 01:09:48,851 --> 01:09:50,638 that anything had happened to Regan, 1153 01:09:50,645 --> 01:09:52,602 Mars is just the type of person she'd go to. 1154 01:09:52,605 --> 01:09:54,312 Yeah, but what if Eddie's wife, 1155 01:09:54,315 --> 01:09:55,396 Mona the singer, 1156 01:09:55,400 --> 01:09:57,733 never really ran away with Regan at all. 1157 01:09:57,735 --> 01:09:59,067 What if she's been kept now, 1158 01:09:59,070 --> 01:10:01,437 just outside London in a hideaway? 1159 01:10:01,447 --> 01:10:03,404 So the law think that she and Regan 1160 01:10:03,408 --> 01:10:05,024 went off safely together, 1161 01:10:05,034 --> 01:10:06,150 when all the time, 1162 01:10:06,160 --> 01:10:09,528 she's being held on her own, out there. 1163 01:10:09,539 --> 01:10:12,748 That's an address I'll pay for. 1164 01:10:12,750 --> 01:10:13,866 Agnes found her. 1165 01:10:13,876 --> 01:10:14,787 She'd tell you where. 1166 01:10:14,794 --> 01:10:16,080 You tell me. 1167 01:10:16,087 --> 01:10:17,498 I've already met Agnes. - No, no. 1168 01:10:17,505 --> 01:10:18,746 I promised her. 1169 01:10:18,756 --> 01:10:22,625 She'll tell you when she's holding the cash. 1170 01:10:22,635 --> 01:10:24,297 You know Burnington House? - Yeah. 1171 01:10:24,303 --> 01:10:27,592 Small, sick businesses go there to die. 1172 01:10:27,598 --> 01:10:29,760 Brody's office is on the ground floor. 1173 01:10:29,767 --> 01:10:31,599 Eight o'clock? 1174 01:10:31,602 --> 01:10:32,558 Right. 1175 01:10:32,562 --> 01:10:33,769 Bring the cash. 1176 01:10:46,951 --> 01:10:48,112 Harry, 1177 01:10:48,119 --> 01:10:50,782 Eddie doesn't like you seeing private detectives. 1178 01:10:50,788 --> 01:10:51,995 That's naughty. 1179 01:10:51,998 --> 01:10:53,364 You don't know that I... 1180 01:10:53,374 --> 01:10:56,082 Marlowe told Eddie Mars 1181 01:10:56,085 --> 01:11:00,250 that someone followed him in a gray Humber. 1182 01:11:00,256 --> 01:11:01,667 Your car, Harry. 1183 01:11:01,674 --> 01:11:04,508 I think you can get him. 1184 01:11:04,510 --> 01:11:06,797 Agnes wants to sell some information to him. 1185 01:11:06,804 --> 01:11:07,715 We need money to get... 1186 01:11:07,722 --> 01:11:09,304 Sell what? 1187 01:11:09,307 --> 01:11:11,219 Photos, you see. 1188 01:11:11,225 --> 01:11:14,059 Photos of the Sternwood girl that Geiger took. 1189 01:11:14,061 --> 01:11:16,644 Our information is 1190 01:11:16,647 --> 01:11:18,764 that Marlowe already has them. 1191 01:11:18,775 --> 01:11:21,267 - Agnes kept some, you see, she's like that. 1192 01:11:21,277 --> 01:11:22,859 Ah... 1193 01:11:22,862 --> 01:11:24,398 And where is Agnes? 1194 01:11:25,656 --> 01:11:27,613 - I don't know, I don't want to get her into this. 1195 01:11:27,617 --> 01:11:28,983 Please, Mr. Ca... 1196 01:11:30,870 --> 01:11:31,986 Well she is... 1197 01:11:33,080 --> 01:11:36,289 She's at 68 Redlinge Court, Kensington. 1198 01:11:37,418 --> 01:11:39,580 You and I 1199 01:11:39,587 --> 01:11:42,045 will go and visit her. 1200 01:11:42,048 --> 01:11:44,506 And don't you be foolin' me. 1201 01:11:44,509 --> 01:11:47,126 No, that is the truth. 1202 01:11:50,765 --> 01:11:52,882 Here's to the truth! 1203 01:11:56,896 --> 01:11:57,852 Ha! 1204 01:11:57,855 --> 01:12:00,313 To Agnes and the truth, Harry! 1205 01:12:47,280 --> 01:12:48,816 Hello? 1206 01:12:48,823 --> 01:12:50,485 Is Harry there? 1207 01:12:50,491 --> 01:12:52,949 Not at the moment, Agnes. 1208 01:12:52,952 --> 01:12:53,738 Marlowe? 1209 01:12:55,121 --> 01:12:56,783 Where is he? 1210 01:12:56,789 --> 01:12:58,075 Look. 1211 01:12:58,082 --> 01:12:59,869 I got the 200 pounds. 1212 01:12:59,876 --> 01:13:01,993 If you give me the address, I'll bring it to you. 1213 01:13:02,003 --> 01:13:06,748 - Do you know the Italian Gardens in Hyde Park? 1214 01:13:20,021 --> 01:13:21,637 Give me the money. 1215 01:13:26,193 --> 01:13:27,479 Hmm. 1216 01:13:27,486 --> 01:13:29,443 This should get me away. 1217 01:13:31,115 --> 01:13:33,152 What happened to Harry? 1218 01:13:33,159 --> 01:13:34,400 Canino got wise to him. 1219 01:13:34,410 --> 01:13:38,154 Now forget about Harry, what about my information? 1220 01:13:38,164 --> 01:13:40,827 - Joe was tailing Canino whenever he could. 1221 01:13:40,833 --> 01:13:41,744 He saw something in it for... 1222 01:13:41,751 --> 01:13:44,619 Yeah, Harry already told me that. 1223 01:13:46,547 --> 01:13:49,711 About two weeks ago, he followed him. 1224 01:13:49,717 --> 01:13:53,006 Up the A1 to a turnoff near Clifton. 1225 01:13:53,012 --> 01:13:54,628 Then he lost him. 1226 01:13:54,639 --> 01:13:56,756 It became a thing with him. 1227 01:13:56,766 --> 01:13:59,258 Saturday and Sunday, he dragged me around the area, 1228 01:13:59,268 --> 01:14:02,602 hoping to pick up Canino in that brown car. 1229 01:14:02,605 --> 01:14:05,143 A couple of weekends ago, we saw them. 1230 01:14:05,149 --> 01:14:07,892 We passed them by a pesticide plant. 1231 01:14:07,902 --> 01:14:11,521 And the girl driving was Eddie Mars' wife, Mona. 1232 01:14:11,530 --> 01:14:13,692 She was wearing a blond wig. 1233 01:14:13,699 --> 01:14:17,909 Canino the watchdog was taking her out for air. 1234 01:14:17,912 --> 01:14:19,494 Joe tailed them from in front 1235 01:14:19,497 --> 01:14:22,365 and just beyond a place called Hunts Garage, 1236 01:14:22,375 --> 01:14:25,334 the car swung off left at the track. 1237 01:14:26,587 --> 01:14:29,500 Joe sneaked up there that evening and took a look. 1238 01:14:29,507 --> 01:14:30,998 There was a radio going and 1239 01:14:31,008 --> 01:14:33,045 Canino's car was outside. 1240 01:14:34,387 --> 01:14:36,253 Nothing else happened so 1241 01:14:36,263 --> 01:14:37,219 I came back. 1242 01:14:38,557 --> 01:14:39,593 And that's it, huh? 1243 01:14:39,600 --> 01:14:40,386 Mm. 1244 01:14:41,435 --> 01:14:42,471 Wish me luck. 1245 01:14:45,481 --> 01:14:46,847 I got a raw deal. 1246 01:14:48,275 --> 01:14:49,891 Like hell you did. 1247 01:14:56,575 --> 01:14:57,782 Agnes was wiping herself 1248 01:14:57,785 --> 01:14:59,617 off the slate for good. 1249 01:14:59,620 --> 01:15:00,781 Three men dead, 1250 01:15:00,788 --> 01:15:02,700 Geiger, Brody and Harry Jones, 1251 01:15:02,707 --> 01:15:04,539 and she went walking off between the waters 1252 01:15:04,542 --> 01:15:09,082 with my 200 in her bag and not a mark on her. 1253 01:15:09,088 --> 01:15:11,455 The case had been about a little blackmail. 1254 01:15:11,465 --> 01:15:14,549 But all along, it had been about Rusty Regan. 1255 01:15:14,552 --> 01:15:16,509 Everyone I had met was more interested in him 1256 01:15:16,512 --> 01:15:18,174 than in anything else. 1257 01:15:18,180 --> 01:15:21,639 Rusty Regan ran off with Eddie Mars' wife Mona. 1258 01:15:21,642 --> 01:15:22,758 But he hadn't. 1259 01:15:24,020 --> 01:15:25,602 I was turning over in my head 1260 01:15:25,604 --> 01:15:27,140 the scattered pieces of information 1261 01:15:27,148 --> 01:15:30,437 that swirled like light snow in a heavy wind. 1262 01:15:30,443 --> 01:15:32,605 And fate stage-managed the whole thing. 1263 01:16:27,583 --> 01:16:29,825 We're closed! 1264 01:16:29,835 --> 01:16:32,122 Open up, Lou! 1265 01:16:35,216 --> 01:16:36,002 Come in. 1266 01:16:38,052 --> 01:16:41,386 Three men beat and robbed a couple up the road last week. 1267 01:16:41,388 --> 01:16:43,345 So we lock up at night. 1268 01:16:43,349 --> 01:16:46,092 Well I got two flat tires and only one spare back there. 1269 01:16:46,102 --> 01:16:47,058 I need help. 1270 01:16:47,937 --> 01:16:50,145 Clifton's two mile up the road. 1271 01:16:50,147 --> 01:16:51,103 Try there. 1272 01:16:51,107 --> 01:16:52,769 The road's full of tacks. 1273 01:16:52,775 --> 01:16:54,391 Somebody ought to sweep them up. 1274 01:16:54,401 --> 01:16:55,187 Lou! 1275 01:16:57,154 --> 01:16:59,692 You do operate a garage. 1276 01:16:59,698 --> 01:17:01,655 Now give the man a hand. 1277 01:17:02,952 --> 01:17:05,365 - I thought they set those tacks off the road? 1278 01:17:05,371 --> 01:17:07,237 I skidded on the curve. 1279 01:17:10,417 --> 01:17:11,953 Lou. 1280 01:17:11,961 --> 01:17:13,168 Take two jacks. 1281 01:17:14,421 --> 01:17:15,957 Where are you headed for? 1282 01:17:15,965 --> 01:17:17,501 London. 1283 01:17:18,467 --> 01:17:20,959 Well, you'll be a oner. 1284 01:17:20,970 --> 01:17:21,756 Drink? 1285 01:17:39,947 --> 01:17:42,860 This is not the road to London. 1286 01:17:42,867 --> 01:17:45,154 I must have taken a wrong turn. 1287 01:17:45,161 --> 01:17:45,992 Yeah. 1288 01:18:01,844 --> 01:18:04,006 Decent little car you got there. 1289 01:18:04,013 --> 01:18:05,845 You'll get money for that today. 1290 01:18:05,848 --> 01:18:06,679 Wanna sell it? 1291 01:18:06,682 --> 01:18:07,513 Lou, 1292 01:18:07,516 --> 01:18:09,678 just fix the flats. 1293 01:18:09,685 --> 01:18:10,766 I am fixin' them, 1294 01:18:10,769 --> 01:18:11,555 aren't I? 1295 01:18:34,251 --> 01:18:36,243 You slept well, Mr. Marlowe. 1296 01:18:36,253 --> 01:18:37,835 What time is it? 1297 01:18:37,838 --> 01:18:39,170 12:30. 1298 01:18:39,173 --> 01:18:40,459 You have a date? 1299 01:18:40,466 --> 01:18:41,252 Maybe. 1300 01:18:42,968 --> 01:18:44,175 Where are your boys? 1301 01:18:44,178 --> 01:18:46,135 Out digging a grave? 1302 01:18:46,138 --> 01:18:48,221 They had to go somewhere. 1303 01:18:48,224 --> 01:18:49,840 Leaving you alone? 1304 01:18:51,227 --> 01:18:54,095 You don't look too dangerous. 1305 01:18:54,104 --> 01:18:56,312 - I thought they were keeping you prisoner. 1306 01:18:56,315 --> 01:18:58,307 Then why did you stick your neck out? 1307 01:18:58,317 --> 01:19:00,980 Eddie wasn't doing you any harm. 1308 01:19:00,986 --> 01:19:02,852 They know perfectly well if I didn't hide out, 1309 01:19:02,863 --> 01:19:04,354 the police would be quite certain 1310 01:19:04,365 --> 01:19:06,903 Eddie murdered Rusty Regan. 1311 01:19:06,909 --> 01:19:09,401 Eddie did murder Rusty Regan. 1312 01:19:09,411 --> 01:19:10,697 Eddie didn't do anything. 1313 01:19:10,704 --> 01:19:11,694 He's not a killer. 1314 01:19:11,705 --> 01:19:14,072 Well not personally, no, he has Canino. 1315 01:19:14,083 --> 01:19:15,949 Canino killed a man tonight. 1316 01:19:15,960 --> 01:19:18,247 Harmless little man who's only trying to help someone. 1317 01:19:18,254 --> 01:19:20,211 I saw him do it. 1318 01:19:20,214 --> 01:19:23,002 I don't believe Eddie was in on that. 1319 01:19:23,008 --> 01:19:25,375 - I thought platinum hair went out of style. 1320 01:19:25,386 --> 01:19:27,799 It's a wig, silly. 1321 01:19:27,805 --> 01:19:29,546 'Til mine grows out. 1322 01:19:29,556 --> 01:19:30,842 Who did that to you? 1323 01:19:30,849 --> 01:19:31,885 I did, why? 1324 01:19:31,892 --> 01:19:33,349 Yeah, why? 1325 01:19:33,352 --> 01:19:35,514 - To show Eddie I'd do what he wanted me to do: 1326 01:19:35,521 --> 01:19:36,762 hide out. 1327 01:19:36,772 --> 01:19:39,560 That he didn't need to have me guarded. 1328 01:19:39,566 --> 01:19:41,649 I wouldn't let him down. 1329 01:19:41,652 --> 01:19:43,143 I love him. 1330 01:19:43,153 --> 01:19:44,189 Good grief. 1331 01:19:47,366 --> 01:19:48,902 - Excuse me. - Going? 1332 01:19:48,909 --> 01:19:49,695 So soon? 1333 01:19:50,619 --> 01:19:54,863 - I've been stuck here for two hours drinking lager. 1334 01:19:54,873 --> 01:19:56,080 Nature calls. 1335 01:19:56,083 --> 01:19:57,699 I'll wait for you. 1336 01:20:18,814 --> 01:20:20,021 I got lonely. 1337 01:20:20,024 --> 01:20:22,311 I needed to talk to someone. 1338 01:20:22,318 --> 01:20:23,729 In about ten minutes, I'd say, 1339 01:20:23,736 --> 01:20:28,356 this place is gonna look like a police convention. 1340 01:20:28,365 --> 01:20:32,700 It'll be a lot better for you if I'm not tied to this chair. 1341 01:20:32,703 --> 01:20:34,911 Lady, you need me. 1342 01:20:34,913 --> 01:20:36,324 You're involved in a murder. 1343 01:20:36,332 --> 01:20:37,163 Maybe two. 1344 01:20:37,166 --> 01:20:39,203 But I didn't know anything about those. 1345 01:20:39,209 --> 01:20:42,543 It's not the way I'll tell it. 1346 01:20:42,546 --> 01:20:44,003 I can't do anything about the handcuffs. 1347 01:20:44,006 --> 01:20:46,464 Canino's got the key to those. 1348 01:20:54,475 --> 01:20:58,594 - Better come with me if you wanna keep on living. 1349 01:21:01,732 --> 01:21:03,064 I'm not afraid of Canino. 1350 01:21:03,067 --> 01:21:04,308 I'm still the boss' wife. 1351 01:21:04,318 --> 01:21:06,355 Eddie and I didn't do anything! 1352 01:21:06,362 --> 01:21:07,694 Eddie's a handful of mush. 1353 01:21:07,696 --> 01:21:10,814 Canino could take him with a teaspoon. 1354 01:21:56,954 --> 01:22:00,072 What do you mean you can't find him? 1355 01:22:01,625 --> 01:22:02,581 No! 1356 01:22:02,584 --> 01:22:03,449 No message! 1357 01:22:06,213 --> 01:22:08,751 I want to tell Eddie personally 1358 01:22:10,843 --> 01:22:13,802 just how stupid you really are! 1359 01:22:13,804 --> 01:22:15,045 Now you get your things together. 1360 01:22:15,055 --> 01:22:16,171 We're leaving! 1361 01:24:43,996 --> 01:24:46,613 You're playing too rough, Marlowe. 1362 01:24:46,623 --> 01:24:49,206 - There have been a lot of killings going on around here. 1363 01:24:49,209 --> 01:24:51,701 I haven't been getting my fair share. 1364 01:24:51,712 --> 01:24:54,045 You're lucky the girl's story backs you. 1365 01:24:54,047 --> 01:24:57,211 I guess it comes under self-defense. 1366 01:24:57,217 --> 01:24:58,753 And what does Eddie Mars come under? 1367 01:24:58,760 --> 01:25:00,251 He's here. 1368 01:25:00,262 --> 01:25:03,300 We're very big on statements today. 1369 01:25:03,307 --> 01:25:05,720 He admits he hit his wife. 1370 01:25:05,726 --> 01:25:07,763 He even agrees it was rather silly. 1371 01:25:07,769 --> 01:25:10,637 He says he knew Canino but only as a customer. 1372 01:25:10,647 --> 01:25:12,639 He didn't know Harry Jones. 1373 01:25:12,649 --> 01:25:14,811 Geiger was his tenant. 1374 01:25:14,818 --> 01:25:18,107 - So Mars just walks away free and happy, huh? 1375 01:25:18,113 --> 01:25:20,821 Unless you've got some real evidence. 1376 01:25:20,824 --> 01:25:22,315 Do you still think you can find Regan? 1377 01:25:22,326 --> 01:25:23,191 I do not. 1378 01:25:23,201 --> 01:25:25,318 I'm not even going to try. 1379 01:25:32,377 --> 01:25:35,370 - In real life, the good guy never gets the girl. 1380 01:25:35,380 --> 01:25:38,589 Yeah, that's the way it is. 1381 01:25:49,144 --> 01:25:50,385 Yeah. 1382 01:25:50,395 --> 01:25:51,977 Mr. Marlowe? 1383 01:25:51,980 --> 01:25:53,892 The General would like to see you, 1384 01:25:53,899 --> 01:25:55,811 if it's convenient, sir. 1385 01:25:55,817 --> 01:25:57,479 Well it's 1386 01:25:57,486 --> 01:25:59,102 two o'clock now. 1387 01:25:59,112 --> 01:26:00,899 I can be there in an hour. 1388 01:26:00,906 --> 01:26:01,862 Thank you. 1389 01:26:13,710 --> 01:26:14,826 This way, sir. 1390 01:26:16,588 --> 01:26:17,624 In here, sir. 1391 01:26:19,508 --> 01:26:21,670 Mr. Marlowe is here to see you, General. 1392 01:26:21,677 --> 01:26:23,634 Sit down, Mr. Marlowe. 1393 01:26:26,390 --> 01:26:30,179 I didn't ask you to hunt for my son-in-law Rusty Regan. 1394 01:26:30,185 --> 01:26:32,222 You wanted me to, though. 1395 01:26:32,229 --> 01:26:34,391 You assume a great deal. 1396 01:26:34,398 --> 01:26:36,856 I usually ask for what I want. 1397 01:26:38,193 --> 01:26:41,436 - I think you put those Geiger notes up to me as a test. 1398 01:26:41,446 --> 01:26:45,235 Your man Norris thought with Geiger dead the case was over. 1399 01:26:45,242 --> 01:26:46,608 And you didn't. 1400 01:26:47,953 --> 01:26:49,819 Now why would a man like Geiger 1401 01:26:49,830 --> 01:26:51,116 give you evidence of debt 1402 01:26:51,123 --> 01:26:54,207 and expect you to pay up like a gentleman? 1403 01:26:54,209 --> 01:26:57,202 He wanted to find out if anything was pressuring you. 1404 01:26:57,212 --> 01:26:59,704 If there was, you'd pay. 1405 01:26:59,715 --> 01:27:03,254 There was something pressuring you. 1406 01:27:03,260 --> 01:27:06,503 You were afraid that Regan was not what he appeared to be. 1407 01:27:06,513 --> 01:27:07,594 That he just stayed around 1408 01:27:07,597 --> 01:27:10,635 to try to find ways to play games with your bank account. 1409 01:27:10,642 --> 01:27:12,224 I don't care about the money. 1410 01:27:12,227 --> 01:27:15,595 And I have no illusions about my daughter. 1411 01:27:15,605 --> 01:27:16,391 But Rusty. 1412 01:27:19,651 --> 01:27:22,359 Are you still trying to find him? 1413 01:27:22,362 --> 01:27:23,523 No, sir. 1414 01:27:23,530 --> 01:27:25,021 I've been warned off. 1415 01:27:25,031 --> 01:27:27,398 The cops think I play too rough. 1416 01:27:27,409 --> 01:27:31,449 - I'll give you 10,000 pounds to find Rusty. 1417 01:27:31,455 --> 01:27:33,447 I don't even have to know where he is. 1418 01:27:33,457 --> 01:27:36,200 A man has a right to live his own life. 1419 01:27:36,209 --> 01:27:39,668 I just want to know that he's all right. 1420 01:27:39,671 --> 01:27:41,537 Do I make myself clear? 1421 01:27:42,716 --> 01:27:43,923 Yes, General. 1422 01:27:46,762 --> 01:27:47,548 He... 1423 01:27:48,638 --> 01:27:51,346 He spent hours with me. 1424 01:27:51,349 --> 01:27:52,965 Sweating like a pig. 1425 01:27:54,144 --> 01:27:55,760 Telling me about the 1426 01:27:55,771 --> 01:27:57,137 Irish Revolution. 1427 01:27:58,732 --> 01:28:00,769 Just a big, curly-headed 1428 01:28:00,776 --> 01:28:02,563 Irishman from Clonmel. 1429 01:28:04,404 --> 01:28:05,190 Sad eyes. 1430 01:28:09,367 --> 01:28:10,232 Smile so... 1431 01:28:11,661 --> 01:28:12,447 So wide. 1432 01:28:15,332 --> 01:28:19,372 I may be vain in my judgment of a man but 1433 01:28:19,377 --> 01:28:21,744 he seemed pretty clean to me. 1434 01:28:27,260 --> 01:28:29,297 Find him for me, Marlowe. 1435 01:28:35,185 --> 01:28:36,301 Just find him. 1436 01:28:38,855 --> 01:28:40,141 I'll try, sir. 1437 01:28:41,441 --> 01:28:43,478 You better get some rest. 1438 01:28:48,782 --> 01:28:52,241 I guess I'm just a sentimental old goat. 1439 01:28:53,537 --> 01:28:54,323 And... 1440 01:28:55,747 --> 01:28:57,204 no soldier at all. 1441 01:29:02,045 --> 01:29:03,581 He was used up. 1442 01:29:03,588 --> 01:29:07,047 He looked more like a dead man than most dead men look. 1443 01:29:07,050 --> 01:29:10,134 But at last he'd asked for what he'd wanted all along: 1444 01:29:10,136 --> 01:29:11,627 Rusty Regan. 1445 01:29:11,638 --> 01:29:14,972 Regan who hadn't gone off with Mona the singer. 1446 01:29:14,975 --> 01:29:17,638 I felt the answer was very close. 1447 01:29:17,644 --> 01:29:21,388 Maybe right here in the General's back yard. 1448 01:29:21,398 --> 01:29:22,764 Bored? 1449 01:29:22,774 --> 01:29:24,982 You're not angry with me? 1450 01:29:26,444 --> 01:29:27,935 I must say, for people with money, 1451 01:29:27,946 --> 01:29:31,656 you and your sister don't seem to have much fun. 1452 01:29:31,658 --> 01:29:32,865 Here. 1453 01:29:32,868 --> 01:29:34,404 I brought your artillery back to you, 1454 01:29:34,411 --> 01:29:36,869 and I've cleaned it and loaded it up for you. 1455 01:29:36,872 --> 01:29:38,204 Take my advice: 1456 01:29:38,206 --> 01:29:39,413 don't shoot any people with it 1457 01:29:39,416 --> 01:29:42,159 until you've learned how to be a better shot. 1458 01:29:42,168 --> 01:29:43,500 - Teach me. - Huh? 1459 01:29:43,503 --> 01:29:45,586 Teach me to shoot, I like that. 1460 01:29:45,589 --> 01:29:46,420 Here? 1461 01:29:46,423 --> 01:29:47,459 It's against the law. 1462 01:29:47,465 --> 01:29:48,455 I know where. 1463 01:29:48,466 --> 01:29:50,549 Down by the old ruins. 1464 01:29:50,552 --> 01:29:51,338 Teach me? 1465 01:29:55,390 --> 01:29:56,346 All right. 1466 01:30:14,367 --> 01:30:15,448 Like it? 1467 01:30:15,452 --> 01:30:17,034 What is it? 1468 01:30:17,037 --> 01:30:19,575 2,000-year-old Roman ruins. 1469 01:30:20,457 --> 01:30:23,495 Hey, watch that thing, it's loaded. 1470 01:30:26,087 --> 01:30:29,706 I'll set this can up over there on the wall. 1471 01:30:38,725 --> 01:30:40,887 Now don't start shooting til I'm back beside you, okay? 1472 01:30:40,894 --> 01:30:41,680 Okay. 1473 01:31:04,751 --> 01:31:07,334 My, but you're cute. 1474 01:31:07,337 --> 01:31:09,420 It's a good thing I loaded this thing with blanks. 1475 01:31:09,422 --> 01:31:10,708 I had a hunch what you might do. 1476 01:31:31,236 --> 01:31:35,355 - You don't care about any of us, do you, Marlowe? 1477 01:31:35,365 --> 01:31:36,822 You kill a man last night 1478 01:31:36,825 --> 01:31:37,781 but now you have to come here 1479 01:31:37,784 --> 01:31:40,572 and frighten my sister into a fit. 1480 01:31:43,456 --> 01:31:44,663 Well? 1481 01:31:44,666 --> 01:31:46,407 How is she? 1482 01:31:46,418 --> 01:31:49,161 She's all right, I suppose. 1483 01:31:49,170 --> 01:31:50,627 She's fast asleep. 1484 01:31:51,798 --> 01:31:53,710 What did you do to her? 1485 01:31:53,717 --> 01:31:55,754 Absolutely nothing. 1486 01:31:55,760 --> 01:31:58,343 I came back to the house after seeing your father. 1487 01:31:58,346 --> 01:32:03,262 I gave her back something I had which belonged to her. 1488 01:32:03,268 --> 01:32:05,760 She wanted me to teach her to shoot. 1489 01:32:05,770 --> 01:32:08,228 She wanted me to see an old ruined castle. 1490 01:32:08,231 --> 01:32:10,097 She wanted to kill me. 1491 01:32:10,108 --> 01:32:13,397 She fired all six shots straight at me. 1492 01:32:13,403 --> 01:32:15,861 Sweet little thing, isn't she? 1493 01:32:18,074 --> 01:32:19,360 Hard to prove. 1494 01:32:20,368 --> 01:32:22,109 Prove what? 1495 01:32:22,120 --> 01:32:23,577 That she fired at you. 1496 01:32:23,580 --> 01:32:24,661 You were alone, the two of you. 1497 01:32:24,664 --> 01:32:27,372 You can't prove a thing. 1498 01:32:27,375 --> 01:32:29,617 I was thinking of another day, 1499 01:32:29,627 --> 01:32:33,086 when there were real bullets in that gun. 1500 01:32:33,089 --> 01:32:37,208 I was thinking of the day that Rusty Regan disappeared. 1501 01:32:39,012 --> 01:32:42,005 I came home the other night and found her naked in my bed. 1502 01:32:42,015 --> 01:32:44,098 I threw her out. 1503 01:32:44,100 --> 01:32:48,014 I guess Regan must have done the same thing at some time. 1504 01:32:48,021 --> 01:32:50,388 You can't do that to Camilla. 1505 01:33:27,519 --> 01:33:30,227 I suppose you want money, too. 1506 01:33:30,230 --> 01:33:31,596 How much money? 1507 01:33:33,108 --> 01:33:34,394 10,000 pounds? 1508 01:33:35,360 --> 01:33:36,521 Is that what you paid Canino 1509 01:33:36,528 --> 01:33:37,518 for getting rid of the body 1510 01:33:37,529 --> 01:33:38,940 after you'd found out what she'd done 1511 01:33:38,947 --> 01:33:41,064 and gone to Eddie Mars for help? 1512 01:33:41,074 --> 01:33:42,485 But of course that's small change 1513 01:33:42,492 --> 01:33:43,903 compared to what Eddie expects to collect 1514 01:33:43,910 --> 01:33:47,074 one of these days, isn't it? 1515 01:33:47,080 --> 01:33:49,993 Eddie Mars used Geiger to blackmail your father. 1516 01:33:49,999 --> 01:33:53,117 It was, as they say in law, a test case. 1517 01:33:53,128 --> 01:33:54,460 Your father sent for me 1518 01:33:54,462 --> 01:33:56,829 which showed he didn't scare easily. 1519 01:33:56,840 --> 01:33:58,331 Eddie had to know that. 1520 01:33:58,341 --> 01:34:00,378 He had something on you and Camilla. 1521 01:34:00,385 --> 01:34:03,924 And he wanted to know if he also had it on your father. 1522 01:34:03,930 --> 01:34:04,920 If he had, 1523 01:34:04,931 --> 01:34:07,344 he could collect a lot of money in a hurry. 1524 01:34:07,350 --> 01:34:08,886 If he hadn't, 1525 01:34:08,893 --> 01:34:10,384 he'd have to wait until you inherited 1526 01:34:10,395 --> 01:34:12,387 your share of the ten million. 1527 01:34:12,397 --> 01:34:13,558 So he 1528 01:34:13,565 --> 01:34:15,773 stage-managed his wife's disappearance 1529 01:34:15,775 --> 01:34:16,982 with Rusty Regan 1530 01:34:16,985 --> 01:34:19,443 to fend off any inquiries. 1531 01:34:19,445 --> 01:34:21,983 He didn't want that body found. 1532 01:34:26,244 --> 01:34:28,782 It's in the lake by the ruin. 1533 01:34:31,624 --> 01:34:35,493 If my father finds out about all this, he'll... 1534 01:34:38,131 --> 01:34:40,999 It's not his dying, you understand. 1535 01:34:42,510 --> 01:34:46,675 But what will he be thinking about while he's dying? 1536 01:34:46,681 --> 01:34:48,468 I'll give you three days. 1537 01:34:48,474 --> 01:34:50,431 Put her in private care. 1538 01:34:54,689 --> 01:34:57,272 You don't want money? 1539 01:34:57,275 --> 01:34:58,140 Oh, sure. 1540 01:34:59,152 --> 01:35:01,109 All I itch for is money. 1541 01:35:02,030 --> 01:35:04,317 I'm so greedy that for 50 pounds a day, 1542 01:35:04,324 --> 01:35:06,566 plus expenses on the days I work, 1543 01:35:06,576 --> 01:35:08,659 I risk my future, the hatred of the cops, 1544 01:35:08,661 --> 01:35:10,903 of Eddie Mars and his pals, 1545 01:35:10,914 --> 01:35:12,621 I dodge bullets and put up with saps 1546 01:35:12,624 --> 01:35:14,206 and say, "Thank you very much. 1547 01:35:14,209 --> 01:35:15,825 "If you have any further trouble, please call. 1548 01:35:15,835 --> 01:35:18,623 "I'll just put my card here on the table." 1549 01:35:18,630 --> 01:35:21,043 I do all that for a few pounds. 1550 01:35:21,049 --> 01:35:23,132 And maybe just a bit to 1551 01:35:23,134 --> 01:35:24,796 protect what little pride 1552 01:35:24,802 --> 01:35:28,842 a sick and broken old man has in his family. 1553 01:35:28,848 --> 01:35:32,262 So that he can believe that his blood is not poison. 1554 01:35:32,268 --> 01:35:33,384 That his little girls, 1555 01:35:33,394 --> 01:35:36,102 though they may be a trifle wild, 1556 01:35:36,105 --> 01:35:38,472 are not perverts and killers. 1557 01:35:44,614 --> 01:35:46,276 Take her someplace where they'll keep her away 1558 01:35:46,282 --> 01:35:48,740 from guns and knives and junk. 1559 01:35:51,579 --> 01:35:54,697 Hell, she might even get herself cured, you know? 1560 01:35:54,707 --> 01:35:55,868 It's been done. 1561 01:36:07,637 --> 01:36:08,548 What did it matter 1562 01:36:08,554 --> 01:36:10,716 where you lay once you were dead? 1563 01:36:10,723 --> 01:36:15,218 In a stagnant lake or in a marble tower on top of a hill. 1564 01:36:15,228 --> 01:36:16,560 You were dead. 1565 01:36:16,562 --> 01:36:18,269 You were sleeping the big sleep. 1566 01:36:18,273 --> 01:36:20,890 You were not bothered by things like that. 1567 01:36:20,900 --> 01:36:24,064 Oil and water were the same as wind and air to you. 1568 01:36:24,070 --> 01:36:25,561 You just slept the big sleep, 1569 01:36:25,571 --> 01:36:27,062 not caring about the nastiness 1570 01:36:27,073 --> 01:36:30,237 of how you died or where you fell. 1571 01:36:30,243 --> 01:36:32,986 Me, I was part of the nastiness now. 1572 01:36:32,996 --> 01:36:36,410 A far more a part of it than Rusty Regan was. 1573 01:36:36,416 --> 01:36:39,329 But the old man didn't have to be. 1574 01:36:39,335 --> 01:36:41,452 He could lie quiet in his canopied bed 1575 01:36:41,462 --> 01:36:44,079 with his bloodless hands folded on the sheet, 1576 01:36:44,090 --> 01:36:44,830 waiting. 1577 01:36:45,758 --> 01:36:49,342 His heart was a brief, uncertain murmur. 1578 01:36:49,345 --> 01:36:52,929 His thoughts were as gray as ashes. 1579 01:36:52,932 --> 01:36:54,969 And in a little while, he too, 1580 01:36:54,976 --> 01:36:56,512 like Rusty Regan, 1581 01:36:56,519 --> 01:36:59,136 would be sleeping the big sleep. 108052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.