All language subtitles for The.100.S05E06.Exit.Wounds.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,961 --> 00:00:02,260 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,262 --> 00:00:03,743 The valley is ours. 3 00:00:03,768 --> 00:00:07,275 As long as you stay here, we won't have a problem. 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,966 We'll come without a fight. 5 00:00:08,968 --> 00:00:12,133 I bet you will, traitor. 6 00:00:12,158 --> 00:00:14,699 If this is the last living valley on earth, 7 00:00:14,724 --> 00:00:16,260 then it should be ours. 8 00:00:16,285 --> 00:00:17,931 We can't let it get into her torso. 9 00:00:17,956 --> 00:00:18,735 It's moving. 10 00:00:18,760 --> 00:00:20,337 OK, this is gonna hurt. 11 00:00:22,566 --> 00:00:23,632 I got it. 12 00:00:26,271 --> 00:00:27,185 The prisoners have 13 00:00:27,210 --> 00:00:28,475 a missile system on their transport ship. 14 00:00:28,499 --> 00:00:29,549 They're on their way to you right now. 15 00:00:29,573 --> 00:00:30,417 Missiles? 16 00:00:30,442 --> 00:00:31,528 Hide somewhere and take cover. 17 00:00:31,552 --> 00:00:32,761 Hide from an eye in the sky? 18 00:00:32,786 --> 00:00:34,319 How are we supposed to do that? 19 00:00:35,351 --> 00:00:38,018 - Fire at will. - Fire in the hole. 20 00:00:39,537 --> 00:00:41,170 Hold. 21 00:00:43,045 --> 00:00:44,678 Hold. 22 00:01:02,856 --> 00:01:04,218 Gross. 23 00:01:04,656 --> 00:01:06,457 Madi. 24 00:01:06,459 --> 00:01:08,126 The infection's passing, 25 00:01:08,625 --> 00:01:10,750 but this is gonna hurt. 26 00:01:10,775 --> 00:01:12,445 Are you sure you don't want Jackson? 27 00:01:12,470 --> 00:01:15,188 Jackson's tending to Indra and the others in medbay. 28 00:01:15,867 --> 00:01:17,368 Just do it. 29 00:01:26,880 --> 00:01:28,744 Madi's a big fan. 30 00:01:28,769 --> 00:01:31,440 She's heard every story about the girl under the floor 31 00:01:31,465 --> 00:01:33,673 who saved the human race. 32 00:01:33,698 --> 00:01:35,513 Now what's your story? 33 00:01:35,900 --> 00:01:39,673 You survived 6 years of radiation? 34 00:01:40,806 --> 00:01:42,543 What's your secret? 35 00:01:42,545 --> 00:01:45,853 Synthetic Nightblood, like me. 36 00:01:45,878 --> 00:01:48,935 I took her to Becca's lab and shared my bone marrow 37 00:01:48,960 --> 00:01:50,484 to keep her alive. 38 00:01:50,486 --> 00:01:52,686 You're lucky Clarke found you. 39 00:01:56,063 --> 00:01:57,375 Ready to move? 40 00:01:57,400 --> 00:01:58,993 She needs another day's rest. 41 00:01:58,995 --> 00:02:01,262 She needs to be with her people. 42 00:02:01,388 --> 00:02:03,331 I'm done licking my wounds. 43 00:02:03,672 --> 00:02:06,297 Let's go remind the others what we promised them. 44 00:02:15,117 --> 00:02:17,118 _ 45 00:02:18,313 --> 00:02:19,868 _ 46 00:02:27,477 --> 00:02:30,825 Octavia's such a badass. 47 00:02:31,100 --> 00:02:33,516 I wish we didn't have to lie to her. 48 00:02:35,180 --> 00:02:39,826 Hey. We've talked about this. 49 00:02:39,851 --> 00:02:42,639 We have to lie to everyone to keep you safe. 50 00:02:42,664 --> 00:02:45,294 If the Grounders find out what you are, 51 00:02:45,919 --> 00:02:48,974 some of them might try to replace Octavia with you. 52 00:02:50,169 --> 00:02:52,989 I can't have you caught up in a power struggle, 53 00:02:54,349 --> 00:02:56,483 especially during a war. 54 00:03:13,987 --> 00:03:16,827 Hundreds are still refusing to come out of the bunker, 55 00:03:16,852 --> 00:03:18,618 afraid they'll be bombed in the streets. 56 00:03:18,643 --> 00:03:20,822 You said they needed to see me, 57 00:03:20,847 --> 00:03:22,526 but they can barely look at me. 58 00:03:22,528 --> 00:03:24,138 What aren't you telling me? 59 00:03:25,144 --> 00:03:27,798 Word has spread about our defeat in the wasteland. 60 00:03:28,152 --> 00:03:30,378 Diyoza's firepower has crippled us. 61 00:03:30,403 --> 00:03:31,747 The soil here is dead. 62 00:03:31,772 --> 00:03:33,161 I don't care how much it rains, 63 00:03:33,186 --> 00:03:34,739 it won't be arable for years. 64 00:03:34,741 --> 00:03:35,873 And, as you know, the hydrofarm 65 00:03:35,875 --> 00:03:36,997 can barely produce enough... 66 00:03:37,022 --> 00:03:38,221 Stop it. 67 00:03:38,833 --> 00:03:41,558 We have faced worse odds than this. 68 00:03:41,583 --> 00:03:45,016 Yes, but now we know the warning signs of rebellion. 69 00:03:45,018 --> 00:03:47,371 I once betrayed you when you were vulnerable, 70 00:03:47,396 --> 00:03:49,246 when Wonkru was living in fear. 71 00:03:49,271 --> 00:03:52,277 Look around you. It will happen again 72 00:03:52,302 --> 00:03:54,209 unless you take control. 73 00:03:54,466 --> 00:03:56,527 Octavia. 74 00:03:59,323 --> 00:04:01,432 Glad to see you back on your feet. 75 00:04:01,940 --> 00:04:03,467 She tried to get in to see you, but they wouldn't let... 76 00:04:03,469 --> 00:04:05,002 What is she doing here? 77 00:04:05,004 --> 00:04:08,844 I just wanted to thank you for saving my people. 78 00:04:09,293 --> 00:04:11,226 They're not your people. 79 00:04:11,344 --> 00:04:14,545 Azgeda is a memory. There is only Wonkru, 80 00:04:14,547 --> 00:04:16,819 and there is no place in it for you. 81 00:04:17,180 --> 00:04:19,684 I know you two have history, 82 00:04:20,327 --> 00:04:22,264 but Echo is on our side. 83 00:04:22,694 --> 00:04:25,959 She proved herself dozens of times on the ring. 84 00:04:27,263 --> 00:04:28,739 This isn't the ring. 85 00:04:28,990 --> 00:04:32,824 Wonkru, I banished this murderer 86 00:04:32,849 --> 00:04:35,466 from the bunker 6 years ago. 87 00:04:36,107 --> 00:04:37,801 My judgment still stands. 88 00:04:37,826 --> 00:04:39,503 O. 89 00:04:39,505 --> 00:04:41,554 She has 24 hours. 90 00:04:42,288 --> 00:04:44,508 If she's still here by then, 91 00:04:44,744 --> 00:04:46,538 she fights in the arena. 92 00:04:50,905 --> 00:04:53,262 I'll be right back. 93 00:04:57,926 --> 00:04:59,323 Octavia! 94 00:04:59,567 --> 00:05:01,168 Octavia, stop. 95 00:05:01,754 --> 00:05:03,694 It was 6 years ago. 96 00:05:03,696 --> 00:05:05,730 You just can't cast her out. 97 00:05:05,732 --> 00:05:07,681 She won't survive. 98 00:05:12,369 --> 00:05:13,537 Diyoza's ship. 99 00:05:16,943 --> 00:05:19,677 Move, move, move! 100 00:05:19,702 --> 00:05:23,036 Bellamy. Bellamy, get in the bunker. 101 00:05:24,283 --> 00:05:26,617 Not without Echo. 102 00:05:29,968 --> 00:05:32,381 Blodreina, you have to get below ground, too. 103 00:05:32,406 --> 00:05:33,406 Echo! 104 00:05:33,728 --> 00:05:35,257 Bellamy! 105 00:05:41,968 --> 00:05:43,834 Blodreina, look. 106 00:05:58,722 --> 00:06:01,001 People of Wonkru, 107 00:06:01,026 --> 00:06:05,845 this is Colonel Diyoza offering you a chance for peace. 108 00:06:05,870 --> 00:06:09,775 I know you all suffered, I know you're hungry, 109 00:06:09,800 --> 00:06:13,364 and so many of you are weary of Octavia's rule, 110 00:06:13,863 --> 00:06:16,500 but now you have a choice. 111 00:06:16,917 --> 00:06:19,431 Abandon your weapons, leave Wonkru behind, 112 00:06:19,456 --> 00:06:21,673 and join us in Shallow Valley. 113 00:06:21,698 --> 00:06:24,583 We have plenty of food and shelter for those 114 00:06:24,608 --> 00:06:25,774 seeking a better life. 115 00:06:25,799 --> 00:06:27,087 She's recruiting. 116 00:06:27,112 --> 00:06:28,806 When our ship returns tonight, 117 00:06:28,831 --> 00:06:30,571 head for the wastelands. 118 00:06:30,596 --> 00:06:32,560 Anyone waiting for us outside the ruins 119 00:06:32,585 --> 00:06:34,512 will be rescued. 120 00:06:34,537 --> 00:06:36,914 But come unarmed. 121 00:06:36,992 --> 00:06:38,990 If Octavia attacks our ship, 122 00:06:39,015 --> 00:06:42,626 we will retaliate against your city with lethal force. 123 00:06:42,908 --> 00:06:46,394 We're watching everything, always. 124 00:06:47,769 --> 00:06:49,814 There is a place in the valley for all of us, 125 00:06:49,839 --> 00:06:51,839 so please choose wisely. 126 00:07:26,421 --> 00:07:28,960 If what you say about the farm is true, 127 00:07:29,082 --> 00:07:30,571 this won't make her any friends. 128 00:07:30,596 --> 00:07:31,796 No, this is theater. 129 00:07:32,165 --> 00:07:33,998 She knows we're still watching. 130 00:07:34,335 --> 00:07:37,080 She wants us to think she's still in control. 131 00:07:37,105 --> 00:07:39,212 Or she is in control and you're not as useful 132 00:07:39,237 --> 00:07:40,933 as your girlfriend after all. 133 00:07:43,799 --> 00:07:45,229 Relax, Kane. 134 00:07:45,682 --> 00:07:47,815 Fostering dissent is like seduction, 135 00:07:48,737 --> 00:07:50,361 it takes time. 136 00:07:53,790 --> 00:07:55,220 Anything? 137 00:07:58,471 --> 00:08:02,673 Don't worry, there are caves all over this valley. 138 00:08:03,471 --> 00:08:04,440 Murphy's in one of them. 139 00:08:04,465 --> 00:08:07,758 As soon as he surfaces, he dies. 140 00:08:12,287 --> 00:08:13,680 Hey. 141 00:08:19,556 --> 00:08:20,857 What is this? 142 00:08:21,982 --> 00:08:23,889 We need a place to house the defectors. 143 00:08:23,914 --> 00:08:25,080 Defectors? 144 00:08:25,841 --> 00:08:27,880 You and your politics. 145 00:08:27,905 --> 00:08:30,496 Two missiles and this war would be over. 146 00:08:30,949 --> 00:08:32,058 And then what? 147 00:08:33,051 --> 00:08:35,282 How many of our people are farmers? 148 00:08:36,834 --> 00:08:38,829 How many are engineers? 149 00:08:39,445 --> 00:08:42,532 How many are expected to die of a mystery virus? 150 00:08:45,118 --> 00:08:46,617 Say that again. 151 00:08:46,619 --> 00:08:48,552 Stand down, McCreary. 152 00:08:49,521 --> 00:08:51,188 Abby's working around the clock 153 00:08:51,213 --> 00:08:53,824 to find a cure for you and the others. 154 00:08:54,347 --> 00:08:58,562 You kill Kane and all that goes away. 155 00:09:01,784 --> 00:09:04,612 You think we're dividing their forces, 156 00:09:05,316 --> 00:09:07,526 but he is dividing ours. 157 00:09:13,464 --> 00:09:15,512 I thought you wanted to win this war. 158 00:09:16,407 --> 00:09:18,220 "In war, the greatest victory is one 159 00:09:18,245 --> 00:09:20,058 that requires no battle." 160 00:09:22,285 --> 00:09:23,636 Sun Tzu. 161 00:09:30,824 --> 00:09:32,557 We have everything... 162 00:09:32,582 --> 00:09:35,223 the valley, the weapons, 163 00:09:36,182 --> 00:09:37,795 the eye in the sky. 164 00:09:38,485 --> 00:09:39,909 They have nothing. 165 00:09:40,847 --> 00:09:42,338 They're already hungry, 166 00:09:42,503 --> 00:09:44,838 and now they're watching their leader burn food. 167 00:09:45,628 --> 00:09:48,073 We're the only thing that can defeat us. 168 00:09:50,698 --> 00:09:52,260 It must be hard... 169 00:09:53,682 --> 00:09:56,899 being a visionary surrounded by people who can't see. 170 00:09:59,020 --> 00:10:00,666 Story of my life. 171 00:10:02,719 --> 00:10:05,154 DIYOZA, ON P.A: I know you're hungry and... 172 00:10:06,418 --> 00:10:09,593 That might be Diyoza's voice, but those are Kane's words. 173 00:10:09,618 --> 00:10:11,712 He knows where we're vulnerable and he's sharing it with the enemy. 174 00:10:11,736 --> 00:10:14,133 We need to assume others will be willing to do the same. 175 00:10:14,158 --> 00:10:17,711 In the arena, Kane openly defied you to stir dissent, 176 00:10:17,736 --> 00:10:20,234 and dissent spreads like any virus. 177 00:10:20,259 --> 00:10:23,593 I want patrols along the perimeter around the clock. 178 00:10:23,618 --> 00:10:25,062 When that ship comes back, 179 00:10:25,087 --> 00:10:27,451 anyone caught beyond the ruins... 180 00:10:28,657 --> 00:10:30,594 This is a private meeting. 181 00:10:31,180 --> 00:10:32,456 It's fine. 182 00:10:35,061 --> 00:10:36,927 We all have people in that valley 183 00:10:36,929 --> 00:10:37,883 that need our help. 184 00:10:37,908 --> 00:10:39,897 If you're talking about your mother, 185 00:10:40,156 --> 00:10:42,631 I am not interested in rescuing traitors. 186 00:10:42,656 --> 00:10:44,460 I'm trying to prevent more of them. 187 00:10:44,485 --> 00:10:48,138 Your people are hungry and you're worrying about defectors? 188 00:10:48,163 --> 00:10:51,353 We should stop wasting time looking for enemies in Polis, 189 00:10:51,378 --> 00:10:54,142 and we should start trying to find a way back to that valley. 190 00:10:54,167 --> 00:10:56,432 Last time I checked, Diyoza can see our every move. 191 00:10:56,457 --> 00:10:58,292 That's where Monty comes in. 192 00:11:01,144 --> 00:11:04,197 Lasercom. It's dialed right into their mother ship. 193 00:11:04,222 --> 00:11:06,135 All I need is a relay tower on the ground 194 00:11:06,160 --> 00:11:08,353 that we build out of scrap and a computer. 195 00:11:08,378 --> 00:11:10,315 I should be able to blind the eye from right here. 196 00:11:10,339 --> 00:11:13,103 Good plan. Once it's down, we can attack. 197 00:11:13,128 --> 00:11:15,877 Fine. Miller set Monty up. 198 00:11:15,902 --> 00:11:18,486 Cooper, shoot anyone who tries to defect. 199 00:11:18,511 --> 00:11:20,637 We're done here. Time to train. 200 00:11:28,906 --> 00:11:31,381 That is not my sister. 201 00:11:31,383 --> 00:11:33,684 Change my mind, you mean? No. 202 00:11:34,088 --> 00:11:35,397 Clarke? 203 00:11:35,422 --> 00:11:38,423 I'm sorry, I... I have to go. 204 00:11:41,478 --> 00:11:42,908 Madi. 205 00:11:43,924 --> 00:11:45,880 Hey, Clarke. Gaia was telling me 206 00:11:45,905 --> 00:11:48,052 about Wonkru combat tactics. 207 00:11:48,077 --> 00:11:50,701 According to Madi, she's encountered our enemy. 208 00:11:51,295 --> 00:11:53,003 Perhaps she could train with our novitiates 209 00:11:53,005 --> 00:11:54,838 and tell them about it. 210 00:11:56,059 --> 00:11:58,925 Thank you, but Madi's not Wonkru. 211 00:11:58,950 --> 00:12:00,198 She's Shallow Valley. 212 00:12:00,223 --> 00:12:02,895 So that's how you survived. 213 00:12:03,419 --> 00:12:06,653 Is it true that Praimfaya missed the entire valley? 214 00:12:06,678 --> 00:12:09,428 Yes, but that's not how I survived. 215 00:12:10,256 --> 00:12:13,060 Clarke used her bone marrow to make me a Nightblood. 216 00:12:15,654 --> 00:12:17,318 I owe her my life. 217 00:12:18,833 --> 00:12:21,389 Gaia, if you'll excuse us... 218 00:12:30,507 --> 00:12:32,474 I told you not to go easy. 219 00:12:32,499 --> 00:12:35,767 Maybe you should fight someone who's not afraid of you. 220 00:12:37,361 --> 00:12:40,417 Cooper, give him your sword. 221 00:12:42,189 --> 00:12:43,946 Your funeral. 222 00:12:48,759 --> 00:12:50,663 Sure you're up for this? 223 00:13:01,142 --> 00:13:02,782 You fight like Azgeda. 224 00:13:02,807 --> 00:13:05,077 Not a lot to do in space for 6 years, 225 00:13:05,102 --> 00:13:06,844 picked up a few things. 226 00:13:11,376 --> 00:13:12,632 Let's get something straight. 227 00:13:12,657 --> 00:13:16,610 If Echo leaves, I am going with her. 228 00:13:24,096 --> 00:13:26,363 She is not your enemy. 229 00:13:27,200 --> 00:13:29,082 You don't even know her. 230 00:13:29,607 --> 00:13:31,466 I know what she's done. 231 00:13:32,982 --> 00:13:35,105 Gina at Mount Weather. 232 00:13:36,888 --> 00:13:39,243 Ilian in the Conclave. 233 00:13:39,268 --> 00:13:41,945 Me on that damn cliff. 234 00:13:49,755 --> 00:13:52,245 We all have things to answer for, 235 00:13:52,270 --> 00:13:54,578 things that shouldn't be forgiven but are 236 00:13:54,603 --> 00:13:56,827 because we did them for our people, 237 00:13:56,829 --> 00:13:58,128 our family. 238 00:13:58,829 --> 00:14:00,320 Echo is no different. 239 00:14:00,345 --> 00:14:03,712 She was an Azgeda spy, but now she's with me, 240 00:14:03,737 --> 00:14:05,915 your brother who is trying very hard 241 00:14:05,940 --> 00:14:07,706 to understand who you are now compared 242 00:14:07,731 --> 00:14:09,652 to who you were 6 years ago. 243 00:14:13,566 --> 00:14:16,813 All I'm asking is for you to do the same. 244 00:14:23,665 --> 00:14:25,287 We've been through this. 245 00:14:25,463 --> 00:14:27,024 You're not going with me. 246 00:14:27,026 --> 00:14:29,522 Like hell I'm not. We survive together, 247 00:14:29,547 --> 00:14:31,750 all of us, like always. 248 00:14:32,500 --> 00:14:34,670 - Monty and Harper are coming, too? - Yes. 249 00:14:34,695 --> 00:14:36,288 - No. - Echo. 250 00:14:36,313 --> 00:14:39,800 You are not dying for me, and neither are they. 251 00:14:39,825 --> 00:14:42,639 Your sister needs you here, Bellamy. 252 00:14:42,841 --> 00:14:45,543 She's fighting an enemy she can't beat, 253 00:14:45,568 --> 00:14:48,428 and now Diyoza is using the fact that her people know it 254 00:14:48,453 --> 00:14:50,337 to pull them apart. 255 00:14:53,573 --> 00:14:57,688 So what would you do about it, spy? 256 00:14:59,800 --> 00:15:01,391 The truth? 257 00:15:01,631 --> 00:15:03,170 Surrender. 258 00:15:03,412 --> 00:15:05,829 Only a fool fights a war they can't win. 259 00:15:06,514 --> 00:15:08,248 I've got a better idea. 260 00:15:09,677 --> 00:15:11,043 Spy for me. 261 00:15:11,834 --> 00:15:13,570 When that ship comes back tonight, 262 00:15:13,572 --> 00:15:15,759 people will try to defect, 263 00:15:15,784 --> 00:15:17,220 and I can't let that happen. 264 00:15:17,245 --> 00:15:18,847 Octavia, that is not what I meant. 265 00:15:18,872 --> 00:15:21,823 No, but it's smart. 266 00:15:22,417 --> 00:15:24,355 If no one goes for the ship, 267 00:15:24,380 --> 00:15:26,947 Diyoza will think Wonkru's still unified. 268 00:15:27,214 --> 00:15:28,660 She'll lose faith in Kane. 269 00:15:29,482 --> 00:15:31,919 What happens to the people that she turns in? 270 00:15:33,208 --> 00:15:36,226 Root out the traitors, bring me their names 271 00:15:36,228 --> 00:15:37,665 before they defect, 272 00:15:37,690 --> 00:15:40,783 and your banishment is lifted. 273 00:15:50,477 --> 00:15:51,832 Look, it's been 3 hours. 274 00:15:51,857 --> 00:15:54,311 Maybe this thing doesn't work underground. 275 00:15:54,890 --> 00:15:57,315 It's possible. 276 00:15:58,652 --> 00:16:01,140 I guess caves are kind of our thing? 277 00:16:01,874 --> 00:16:04,159 Shut up, John. 278 00:16:05,011 --> 00:16:06,518 Sit still. 279 00:16:06,543 --> 00:16:08,355 Whoa, whoa. No, no, no, no. Bad, bad idea. 280 00:16:08,380 --> 00:16:10,179 I said, stop moving. 281 00:16:10,463 --> 00:16:13,234 If I can get into the access panel, 282 00:16:13,259 --> 00:16:16,790 maybe I could shut this stupid thing off. 283 00:16:20,826 --> 00:16:23,852 So much for Raven's star student? 284 00:16:26,852 --> 00:16:28,142 Look... 285 00:16:29,610 --> 00:16:31,478 She's gonna be OK. 286 00:16:32,423 --> 00:16:34,352 At least we know she's alive. 287 00:16:34,354 --> 00:16:36,387 It's honestly more than we can say for the others. 288 00:16:38,095 --> 00:16:39,424 What? 289 00:16:39,426 --> 00:16:40,975 Nothing. 290 00:16:42,038 --> 00:16:43,968 I can do this. I just... 291 00:16:44,718 --> 00:16:47,865 I just need some better tools and maybe some... 292 00:16:47,867 --> 00:16:49,554 Maybe some what? 293 00:16:50,819 --> 00:16:52,608 Some gloves. 294 00:16:52,935 --> 00:16:55,293 There were some gloves in Becca's capsule. 295 00:16:55,318 --> 00:16:58,843 Great, then only one of us gets to be electrocuted. 296 00:16:58,845 --> 00:17:00,263 - Awesome plan. - Come on. 297 00:17:00,288 --> 00:17:01,565 We're going to the rocket. 298 00:17:01,590 --> 00:17:03,104 No, no, no. Slow down, OK? 299 00:17:03,129 --> 00:17:05,027 If we go outside and the signal comes back online, 300 00:17:05,051 --> 00:17:06,150 they'll find us. 301 00:17:06,175 --> 00:17:08,573 Wrong. They'll find you. 302 00:17:08,653 --> 00:17:09,698 Right. 303 00:17:09,723 --> 00:17:11,497 So we better move fast. 304 00:17:25,213 --> 00:17:27,220 Let's go hunting. 305 00:17:27,767 --> 00:17:29,263 Let's go. 306 00:17:37,561 --> 00:17:38,976 What do you want? 307 00:17:40,101 --> 00:17:41,675 We just want to talk. 308 00:17:42,641 --> 00:17:44,945 I'm Tarik. This is Karina. 309 00:17:47,360 --> 00:17:49,342 We saw Blodreina cast you out. 310 00:17:49,367 --> 00:17:50,851 Where will you go? 311 00:17:51,125 --> 00:17:52,686 I haven't figured that part out. 312 00:17:54,140 --> 00:17:55,591 We have. 313 00:18:02,388 --> 00:18:04,238 _ 314 00:18:04,263 --> 00:18:06,888 If we had the courage, we would have left with Kane, 315 00:18:07,435 --> 00:18:09,703 but now we have a second chance to go home. 316 00:18:09,705 --> 00:18:12,402 If Octavia catches you, she'll kill you. 317 00:18:12,427 --> 00:18:14,191 Living with what we've done to survive 318 00:18:14,216 --> 00:18:15,677 is worse than death. 319 00:18:16,679 --> 00:18:19,080 This is a chance to start again, 320 00:18:19,598 --> 00:18:22,183 to start our family where we're free. 321 00:18:22,356 --> 00:18:25,266 We're not alone. Others are leaving, too. 322 00:18:25,860 --> 00:18:27,446 Will you join us? 323 00:18:37,016 --> 00:18:39,685 Would you stop pacing? 324 00:18:39,912 --> 00:18:41,402 Can you do it or not? 325 00:18:42,131 --> 00:18:44,114 I have access to the mother ship from the lasercom, 326 00:18:44,138 --> 00:18:45,646 but everything's encrypted, so no. 327 00:18:45,671 --> 00:18:47,308 When we were up there, I could have opened a backdoor 328 00:18:47,310 --> 00:18:48,537 from the inside, but we didn't know 329 00:18:48,561 --> 00:18:49,761 they had a damn camera! 330 00:18:49,786 --> 00:18:51,553 Hey, hey, Monty. 331 00:18:51,825 --> 00:18:52,633 Take it easy. 332 00:18:52,658 --> 00:18:54,081 Look, why are we even doing this? 333 00:18:54,083 --> 00:18:55,783 So your sister can go to war? 334 00:18:56,395 --> 00:18:58,046 What happened to us being the good guys? 335 00:18:58,071 --> 00:18:59,507 - We are. - Really? 336 00:18:59,532 --> 00:19:01,303 Letting her kill people for defecting. 337 00:19:01,328 --> 00:19:03,649 Correction... thinking about defecting. 338 00:19:04,227 --> 00:19:05,227 Raven's a prisoner. 339 00:19:05,864 --> 00:19:07,565 Murphy has a shock collar around his neck 340 00:19:07,590 --> 00:19:09,128 and is alone in the woods with Emori. 341 00:19:09,153 --> 00:19:12,766 This... This is how we get back to them. 342 00:19:13,723 --> 00:19:16,241 Come on, just try again. 343 00:19:16,266 --> 00:19:18,776 I'm telling you, I can't do it from here. 344 00:19:22,658 --> 00:19:23,881 What's the matter? 345 00:19:24,408 --> 00:19:25,336 No takers? 346 00:19:25,361 --> 00:19:27,494 No, there were takers. 347 00:19:27,525 --> 00:19:28,886 I'm just not turning them in. 348 00:19:32,929 --> 00:19:35,624 Some bad things went on down here, Bellamy. 349 00:19:35,976 --> 00:19:37,771 No one will talk about it, 350 00:19:37,796 --> 00:19:40,064 not even the ones that want to defect. 351 00:19:40,585 --> 00:19:42,310 I can see it in their faces. 352 00:19:42,335 --> 00:19:46,418 I'm sorry. I know this means I'll be banished, 353 00:19:47,746 --> 00:19:49,641 but I can't do it. 354 00:19:54,042 --> 00:19:55,747 Then let's defect with them. 355 00:19:56,160 --> 00:19:57,248 Bellamy. 356 00:19:57,894 --> 00:19:59,322 You said you can't do it from here, 357 00:19:59,347 --> 00:20:02,253 but we could do this if we had inside help, right? 358 00:20:05,573 --> 00:20:07,501 I could put the backdoor code in a thumb drive. 359 00:20:07,526 --> 00:20:08,908 Bellamy, Octavia's not joking 360 00:20:08,933 --> 00:20:11,329 when she said defectors will be shot. 361 00:20:11,518 --> 00:20:14,901 Admittedly, not a perfect plan. 362 00:20:25,229 --> 00:20:26,987 Clarke. 363 00:20:27,892 --> 00:20:29,923 Clarke, you awake? 364 00:20:33,233 --> 00:20:35,416 Yeah. Ahem. 365 00:20:35,822 --> 00:20:38,540 Shh. Madi's sleeping. 366 00:20:42,415 --> 00:20:45,029 Am I crazy or are you avoiding me? 367 00:20:46,227 --> 00:20:49,601 No. I'm sorry. 368 00:20:49,626 --> 00:20:52,685 It's just everything's so different. 369 00:20:55,786 --> 00:20:58,107 Not so different. 370 00:21:01,795 --> 00:21:03,658 You saved our lives again. 371 00:21:03,683 --> 00:21:05,526 Thank you, by the way. 372 00:21:06,605 --> 00:21:09,954 That wasn't me. That was Bellamy. 373 00:21:10,925 --> 00:21:13,409 I was ready to go to war to protect her. 374 00:21:14,308 --> 00:21:16,672 Looks like we both found new families. 375 00:21:18,531 --> 00:21:20,217 So you're happy here? 376 00:21:20,242 --> 00:21:22,100 It was hard for a while, 377 00:21:23,037 --> 00:21:24,303 really hard, 378 00:21:25,680 --> 00:21:27,004 but we survived, 379 00:21:27,099 --> 00:21:29,076 thanks to Octavia. 380 00:21:29,896 --> 00:21:32,040 You mean Blodreina. 381 00:21:32,417 --> 00:21:35,256 How do you explain the sun to someone who's never seen it? 382 00:21:38,053 --> 00:21:40,228 And what about the flame? 383 00:21:40,841 --> 00:21:42,553 What about it? 384 00:21:43,062 --> 00:21:45,138 The time of the Commanders is over. 385 00:21:45,591 --> 00:21:47,575 Does Gaia still have it? 386 00:21:49,802 --> 00:21:53,231 They say you made her into a Natblida. 387 00:21:54,153 --> 00:21:55,431 Is that true? 388 00:21:56,330 --> 00:21:57,507 Yeah. 389 00:21:57,940 --> 00:21:59,948 I can still tell when you're lying. 390 00:22:23,563 --> 00:22:24,880 Gaia? 391 00:22:24,905 --> 00:22:26,942 What the hell do you think you're doing? 392 00:22:27,895 --> 00:22:30,268 Protecting the last true Natblida, 393 00:22:30,786 --> 00:22:33,237 as my order has always done. 394 00:22:46,081 --> 00:22:47,732 Whose side are you on? 395 00:22:47,757 --> 00:22:50,575 What are you, Fleimkepa or Wonkru? 396 00:22:50,600 --> 00:22:52,360 Blodreina saved my life, 397 00:22:52,362 --> 00:22:54,729 but that doesn't mean I can forget my faith. 398 00:22:55,223 --> 00:22:57,165 You are out of your mind 399 00:22:57,167 --> 00:22:59,237 if you think I'm gonna let you kill my friend. 400 00:22:59,262 --> 00:23:02,103 Niylah is not your friend. 401 00:23:02,105 --> 00:23:03,999 You're Wonkru or you're the enemy. 402 00:23:04,024 --> 00:23:06,210 That's what she believes. 403 00:23:06,235 --> 00:23:07,983 If you want to protect Madi, 404 00:23:08,008 --> 00:23:09,725 this is the only way. 405 00:23:09,750 --> 00:23:11,895 - I said no. - Clarke. 406 00:23:11,920 --> 00:23:15,166 Madi is not a threat to Octavia. 407 00:23:15,191 --> 00:23:17,107 Keep your voice down. 408 00:23:20,037 --> 00:23:21,605 She's a child. 409 00:23:21,630 --> 00:23:23,988 Yes, a Nightblood child 410 00:23:24,013 --> 00:23:27,114 who appeared two days after we rose from the ashes. 411 00:23:27,746 --> 00:23:29,764 That's no coincidence, Clarke. 412 00:23:30,298 --> 00:23:32,800 Octavia's not gonna see it that way, 413 00:23:32,934 --> 00:23:34,422 and neither do I. 414 00:23:35,775 --> 00:23:37,265 Listen to me. 415 00:23:37,290 --> 00:23:39,743 If you think you can force the flame on Madi... 416 00:23:39,768 --> 00:23:41,467 I would never do that. 417 00:23:41,511 --> 00:23:43,931 And I'm not the one you should be afraid of. 418 00:23:50,337 --> 00:23:53,298 Go, before she sees you. 419 00:23:57,685 --> 00:23:59,673 I hope you know what you're doing. 420 00:24:00,780 --> 00:24:02,662 So do I. 421 00:24:12,074 --> 00:24:15,760 Clarke. What happened? 422 00:24:15,785 --> 00:24:17,779 Someone tried to attack you. 423 00:24:17,781 --> 00:24:19,447 I didn't see his face. 424 00:24:19,988 --> 00:24:22,322 Why would one of your own people want to do that? 425 00:24:23,822 --> 00:24:26,767 These are dangerous times for all of us. 426 00:24:26,792 --> 00:24:28,425 Even Madi? 427 00:24:28,992 --> 00:24:30,922 I'm sorry, my friend, 428 00:24:30,947 --> 00:24:35,263 but a true Nightblood could tear Wonkru apart. 429 00:24:37,361 --> 00:24:40,290 Give me till morning to tell Octavia myself. 430 00:24:41,444 --> 00:24:44,149 If you tell the truth, she will show mercy. 431 00:24:44,174 --> 00:24:45,773 Are you sure about that? 432 00:24:45,923 --> 00:24:49,547 No, but I do hope it. 433 00:24:55,039 --> 00:24:57,785 All right, just hold still. 434 00:24:57,787 --> 00:24:59,787 Don't give me that look. 435 00:25:01,973 --> 00:25:03,940 I was starting to get the hang of this. 436 00:25:05,340 --> 00:25:07,035 - John? - Dammit! 437 00:25:07,060 --> 00:25:09,093 Now you're just doing it to me on purpose. 438 00:25:09,118 --> 00:25:10,417 Are you crazy? 439 00:25:10,572 --> 00:25:13,572 I don't enjoy seeing you suffer, John. 440 00:25:14,838 --> 00:25:16,971 Then why'd you leave me? 441 00:25:17,534 --> 00:25:19,665 Because you broke my heart. 442 00:25:23,012 --> 00:25:25,834 What? What's the matter? 443 00:25:25,859 --> 00:25:29,027 It's complicated. I need a minute to think. 444 00:25:31,405 --> 00:25:33,342 Hell, you were the one who ended things with me, Emori. 445 00:25:33,366 --> 00:25:34,789 Remember that? 446 00:25:34,791 --> 00:25:38,826 After you pushed me away again and again and again 447 00:25:38,828 --> 00:25:39,728 till I had no choice. 448 00:25:39,753 --> 00:25:42,230 That's because you didn't need me anymore. 449 00:25:42,232 --> 00:25:44,572 You were always off with Raven doing your own thing. 450 00:25:44,597 --> 00:25:46,722 So what? 451 00:25:49,027 --> 00:25:50,527 You were jealous? 452 00:26:01,024 --> 00:26:02,817 When we were on the ring, 453 00:26:02,819 --> 00:26:05,868 I was part of something bigger than myself. 454 00:26:07,500 --> 00:26:09,756 I didn't know I needed that, 455 00:26:10,126 --> 00:26:11,712 but I did. 456 00:26:12,930 --> 00:26:15,563 And you punished me for it. 457 00:26:18,398 --> 00:26:21,489 The ring's starting to look pretty good right about now. 458 00:26:23,873 --> 00:26:25,772 How much fuel's left in this thing? 459 00:26:25,797 --> 00:26:27,275 Not enough. 460 00:26:27,448 --> 00:26:30,215 Why? What are you thinking? 461 00:26:32,327 --> 00:26:34,882 So, what do you have for me? 462 00:26:35,607 --> 00:26:37,496 Nothing you're gonna like. 463 00:26:37,521 --> 00:26:38,987 I'm not turning people in 464 00:26:39,012 --> 00:26:40,285 so you can execute them. 465 00:26:40,310 --> 00:26:42,972 A spy and a murderer with a conscience. 466 00:26:42,997 --> 00:26:45,286 You're right, Bellamy, she has changed. 467 00:26:45,982 --> 00:26:48,171 Do you have the names or not? 468 00:26:48,173 --> 00:26:50,989 There's something else. Monty was wrong. 469 00:26:51,357 --> 00:26:53,199 He can't hack the Eye from here, 470 00:26:53,224 --> 00:26:54,802 not without inside help. 471 00:26:54,827 --> 00:26:56,479 So you've both failed. 472 00:26:56,481 --> 00:26:58,116 Not exactly. 473 00:27:00,413 --> 00:27:01,751 What is that? 474 00:27:01,976 --> 00:27:03,353 Inside help. 475 00:27:03,533 --> 00:27:04,966 There's a program on it 476 00:27:04,991 --> 00:27:06,849 which opens the backdoor to their systems, 477 00:27:06,874 --> 00:27:10,013 giving us control of the camera on their mother ship. 478 00:27:10,038 --> 00:27:11,950 Monty says it's easy to use 479 00:27:11,975 --> 00:27:14,998 if we can get inside their firewall. 480 00:27:15,967 --> 00:27:17,797 You want me to let you defect? 481 00:27:17,822 --> 00:27:20,430 Either that or your people starve to death here in Polis 482 00:27:20,455 --> 00:27:22,772 when your farm stops producing. 483 00:27:23,346 --> 00:27:24,633 Out of the question. 484 00:27:24,674 --> 00:27:26,776 I'm not sending you on a suicide mission. 485 00:27:26,778 --> 00:27:27,488 Octavia... 486 00:27:27,513 --> 00:27:29,317 Diyoza knows who you are. 487 00:27:29,342 --> 00:27:30,942 She knows you're my brother. 488 00:27:30,967 --> 00:27:33,184 She'll never believe you're a defector. 489 00:27:33,209 --> 00:27:34,926 She'll believe me. 490 00:27:35,412 --> 00:27:37,098 I already have the perfect cover. 491 00:27:37,123 --> 00:27:38,130 I'm banished. 492 00:27:38,155 --> 00:27:39,989 The defectors think I'm one of them. 493 00:27:40,685 --> 00:27:42,491 All you have to do is let me go alone. 494 00:27:42,516 --> 00:27:44,049 I don't like it. 495 00:27:44,521 --> 00:27:46,696 Letting traitors go will promote dissent. 496 00:27:46,698 --> 00:27:48,748 You're right. It's a political sacrifice, 497 00:27:48,773 --> 00:27:53,042 but a necessary one if you want your people to survive. 498 00:27:57,823 --> 00:27:59,909 Call off the patrols. 499 00:28:01,057 --> 00:28:02,556 That's an order. 500 00:28:03,056 --> 00:28:05,115 But once you're on that ship, 501 00:28:05,875 --> 00:28:07,893 you're on your own. 502 00:28:08,013 --> 00:28:09,886 If you're discovered 503 00:28:10,106 --> 00:28:13,106 or you fail to take down the Eye, 504 00:28:14,731 --> 00:28:17,527 no one is coming to save you. 505 00:28:25,891 --> 00:28:28,356 The latest Grounder fashion 506 00:28:28,732 --> 00:28:30,732 with one small modification. 507 00:28:30,951 --> 00:28:32,435 The jump drive is hidden inside. 508 00:28:32,490 --> 00:28:33,599 Clever. 509 00:28:33,703 --> 00:28:34,779 Once you're on the inside, 510 00:28:34,804 --> 00:28:36,170 get it to Raven. 511 00:28:36,172 --> 00:28:37,936 She'll know what to do. 512 00:28:40,740 --> 00:28:42,261 Don't get killed, OK? 513 00:28:43,013 --> 00:28:45,317 You're the only one who liked my algae. 514 00:28:46,147 --> 00:28:48,649 Actually, I was just being polite. 515 00:29:01,824 --> 00:29:03,478 I've got this. 516 00:29:04,199 --> 00:29:05,681 Yeah, I-I know. 517 00:29:05,706 --> 00:29:09,425 So once the Eye's down, it'll take at least 6 days 518 00:29:09,949 --> 00:29:11,572 for Octavia and her army to get there, 519 00:29:11,597 --> 00:29:12,736 but, you know, I'll be in the Rover 520 00:29:12,760 --> 00:29:14,487 and I can get there... 521 00:29:16,811 --> 00:29:19,390 We found each other in a cage. 522 00:29:21,078 --> 00:29:25,710 Whatever happens, I know we'll find each other again. 523 00:29:26,818 --> 00:29:28,210 Yeah. 524 00:30:11,580 --> 00:30:13,114 What's wrong? 525 00:30:13,350 --> 00:30:14,654 We can't stay here. 526 00:30:14,679 --> 00:30:15,970 No. No, Clarke. 527 00:30:15,972 --> 00:30:18,306 Madi, please don't question me right now. 528 00:30:18,955 --> 00:30:20,368 You should have never left that valley. 529 00:30:20,392 --> 00:30:22,677 I did that because you were in trouble. 530 00:30:28,285 --> 00:30:29,794 Listen to me. 531 00:30:29,903 --> 00:30:32,247 Niylah knows the truth about you. 532 00:30:32,373 --> 00:30:33,576 And when Octavia finds out... 533 00:30:33,601 --> 00:30:35,012 Octavia's your friend. 534 00:30:35,037 --> 00:30:36,724 She used to be, 535 00:30:37,538 --> 00:30:39,538 but 6 years is a long time. 536 00:30:39,690 --> 00:30:42,697 Octavia is not the girl from the stories I told you. 537 00:30:43,626 --> 00:30:45,070 Not anymore. 538 00:30:45,095 --> 00:30:46,634 You think she'll hurt me? 539 00:30:46,721 --> 00:30:48,187 I don't know, 540 00:30:48,212 --> 00:30:50,772 but I do know that I can't risk 541 00:30:50,797 --> 00:30:52,807 anything bad happening to you. 542 00:30:53,563 --> 00:30:55,196 You're my family, 543 00:30:56,571 --> 00:30:58,756 and family looks out for each other. 544 00:30:58,781 --> 00:31:00,181 Where will we go? 545 00:31:00,597 --> 00:31:04,034 Home, when the transport ship gets back. 546 00:31:05,315 --> 00:31:07,417 No one cares about your blood there. 547 00:31:07,641 --> 00:31:08,759 You'll be safe there. 548 00:31:08,784 --> 00:31:10,197 You won't. Clarke, if we go back, 549 00:31:10,222 --> 00:31:12,104 Diyoza will kill you. 550 00:31:12,237 --> 00:31:14,028 I know it sucks, 551 00:31:14,564 --> 00:31:16,771 but sometimes there are no good choices. 552 00:31:17,150 --> 00:31:20,384 Now, if anything happens to me, 553 00:31:21,244 --> 00:31:23,625 you need to find my mom. 554 00:31:24,416 --> 00:31:26,159 You find Abby, OK? 555 00:31:26,276 --> 00:31:28,359 Do you understand? 556 00:31:30,533 --> 00:31:32,165 Come here. 557 00:31:41,481 --> 00:31:42,714 Thought you said he was here. 558 00:31:42,739 --> 00:31:44,091 He was, 559 00:31:44,621 --> 00:31:46,854 at least 20 minutes ago, 560 00:31:46,879 --> 00:31:48,823 then the signal went dark again. 561 00:31:48,848 --> 00:31:51,365 I'm guessing he's cave hopping. 562 00:31:51,976 --> 00:31:54,071 At least that's what I would do. 563 00:31:55,415 --> 00:31:57,682 Over here. 564 00:32:03,720 --> 00:32:06,013 Let's finish this. 565 00:32:12,283 --> 00:32:15,117 Stay sharp. He's in here somewhere. 566 00:32:17,634 --> 00:32:20,227 Up ahead, 50 feet. 567 00:32:20,579 --> 00:32:22,564 Spread out. 568 00:32:25,665 --> 00:32:28,115 We know you're in here, Murphy. 569 00:32:28,225 --> 00:32:31,193 You have 5 seconds to come out. 570 00:32:33,129 --> 00:32:39,053 3, 2, 1. 571 00:32:46,153 --> 00:32:47,691 All right. 572 00:33:02,298 --> 00:33:04,772 This doesn't mean we're back together. 573 00:33:13,376 --> 00:33:15,530 Murphy! 574 00:33:16,953 --> 00:33:18,403 That's McCreary. 575 00:33:20,650 --> 00:33:22,450 I got it. 576 00:33:34,594 --> 00:33:36,504 We have a hostage. 577 00:33:49,722 --> 00:33:50,890 It's coming! 578 00:33:51,993 --> 00:33:53,914 Come on, we've got to get to the transport. 579 00:33:53,939 --> 00:33:56,418 Hurry. We've got to go now. 580 00:33:56,988 --> 00:34:01,066 Hey, come on. It's time. 581 00:34:07,855 --> 00:34:09,737 Hurry, hurry. 582 00:34:24,019 --> 00:34:25,764 Madi, wait here. 583 00:34:31,857 --> 00:34:33,423 Echo's defecting? 584 00:34:33,448 --> 00:34:34,842 Not exactly. 585 00:34:34,867 --> 00:34:36,125 Come on, I'll explain in the bunker. 586 00:34:36,149 --> 00:34:37,452 Bellamy. 587 00:34:38,007 --> 00:34:39,640 We're leaving, too. 588 00:34:40,065 --> 00:34:41,273 What? 589 00:34:41,945 --> 00:34:44,100 It's not safe for us here. 590 00:34:44,163 --> 00:34:45,499 No. Clarke, you don't understand. 591 00:34:45,524 --> 00:34:47,642 Echo's defecting so we can take down the Eye, and once it's down... 592 00:34:47,666 --> 00:34:49,973 No, you don't understand. 593 00:34:49,975 --> 00:34:52,542 Diyoza is the least of my concerns. 594 00:34:52,544 --> 00:34:53,945 Your sister is dangerous, 595 00:34:53,970 --> 00:34:55,719 and Madi's... 596 00:34:59,417 --> 00:35:01,417 Madi. Madi? 597 00:35:01,950 --> 00:35:03,394 Madi! 598 00:35:11,869 --> 00:35:13,535 She's gone. 599 00:35:14,028 --> 00:35:16,490 We have to find her. Now. 600 00:35:17,584 --> 00:35:18,982 Madi? 601 00:35:23,159 --> 00:35:25,026 _ 602 00:35:25,050 --> 00:35:26,433 _ 603 00:35:26,988 --> 00:35:28,433 _ 604 00:35:31,507 --> 00:35:33,140 Good, you're still here. 605 00:35:34,405 --> 00:35:35,984 The others are already leaving. 606 00:35:36,009 --> 00:35:37,655 Stay with me. 607 00:35:38,950 --> 00:35:40,272 We'll be OK. 608 00:35:49,834 --> 00:35:53,736 Now. Let's go. Move. Come on. 609 00:35:54,777 --> 00:35:56,243 Madi! 610 00:35:56,808 --> 00:35:58,871 Madi, where are you? 611 00:36:04,194 --> 00:36:05,936 We're out of time. 612 00:36:05,961 --> 00:36:07,209 No. 613 00:36:07,752 --> 00:36:09,552 It's here. Come on. 614 00:36:09,554 --> 00:36:13,323 See? It's right there. Come on. Move. 615 00:36:15,248 --> 00:36:16,492 We're almost there. 616 00:36:20,691 --> 00:36:22,224 Run! Run! 617 00:36:22,585 --> 00:36:24,327 Come on! 618 00:36:25,757 --> 00:36:27,845 They're shooting at the defectors. 619 00:36:37,090 --> 00:36:38,256 Keep moving! 620 00:36:41,976 --> 00:36:43,468 There. 621 00:36:44,368 --> 00:36:45,881 On me. 622 00:36:51,967 --> 00:36:53,594 Cooper. 623 00:36:58,498 --> 00:37:00,490 What the hell is wrong with you? 624 00:37:00,515 --> 00:37:02,313 Octavia said to let them go. 625 00:37:02,951 --> 00:37:05,249 Who do you think gave me the order? 626 00:37:19,142 --> 00:37:20,695 Enter. 627 00:37:22,516 --> 00:37:23,883 Is it done? 628 00:37:23,908 --> 00:37:26,075 Blodreina. 629 00:37:29,554 --> 00:37:31,000 Madi. 630 00:37:32,000 --> 00:37:33,406 What are you doing here? 631 00:37:34,000 --> 00:37:36,380 I need to tell you something. 632 00:37:44,563 --> 00:37:46,383 _ 633 00:37:46,408 --> 00:37:48,153 _ 634 00:37:54,933 --> 00:37:56,785 Madi? 635 00:37:58,454 --> 00:37:59,887 Madi! 636 00:37:59,980 --> 00:38:02,083 Octavia, get away from her. 637 00:38:02,108 --> 00:38:03,514 Clarke, it's OK. 638 00:38:03,966 --> 00:38:05,846 I came to her. 639 00:38:10,362 --> 00:38:12,096 Let her pass. 640 00:38:14,586 --> 00:38:16,828 _ 641 00:38:18,657 --> 00:38:20,852 _ 642 00:38:25,421 --> 00:38:27,460 What the hell are you doing? 643 00:38:29,036 --> 00:38:32,071 It's OK. She knows everything. 644 00:38:33,138 --> 00:38:35,513 I understand why you lied, Clarke. 645 00:38:35,771 --> 00:38:37,996 You were just trying to protect her. 646 00:38:38,021 --> 00:38:40,485 But Madi no longer needs your protection. 647 00:38:40,825 --> 00:38:42,454 She has mine. 648 00:38:42,681 --> 00:38:45,757 I know what it's like to be the girl under the floor. 649 00:38:46,361 --> 00:38:49,249 You don't have to be afraid anymore. 650 00:38:51,189 --> 00:38:54,024 Your training begins tomorrow. 651 00:38:55,767 --> 00:38:59,720 Don't worry, your secret's safe with me. 652 00:39:06,407 --> 00:39:08,449 Let me see that hand. 653 00:39:09,586 --> 00:39:11,283 I know you're mad, but I told her 654 00:39:11,285 --> 00:39:13,231 I don't want to be Commander. 655 00:39:13,433 --> 00:39:15,587 I did it to keep you safe. 656 00:39:15,589 --> 00:39:17,722 That's my job. 657 00:39:19,075 --> 00:39:21,583 And you just made it a whole lot harder. 658 00:39:26,213 --> 00:39:27,757 We had a deal. 659 00:39:28,335 --> 00:39:29,827 You said you would let them go. 660 00:39:29,852 --> 00:39:33,505 I said I'd let Echo go, and I did. 661 00:39:33,530 --> 00:39:35,540 You murdered your own people. 662 00:39:35,542 --> 00:39:37,901 I executed traitors, 663 00:39:38,369 --> 00:39:42,396 and I made it look like a real defection. 664 00:39:42,421 --> 00:39:45,784 Do you really think Diyoza would believe Echo's story 665 00:39:46,231 --> 00:39:48,046 if I just let them go? 666 00:39:50,902 --> 00:39:53,184 Let me know when the Eye is down. 667 00:40:00,188 --> 00:40:01,800 All right, move it. 668 00:40:02,071 --> 00:40:04,383 - All the way down to the end. - Move. Move. 669 00:40:05,423 --> 00:40:06,604 Up against that wall. 670 00:40:07,127 --> 00:40:08,327 Tarik. 671 00:40:08,352 --> 00:40:09,641 Stay with me, Karina. 672 00:40:09,643 --> 00:40:11,572 Not Tarik. 673 00:40:15,533 --> 00:40:17,382 All right, all right. 674 00:40:17,384 --> 00:40:19,174 Let's see what you got. 675 00:40:19,920 --> 00:40:21,771 Stay with me. 676 00:40:21,796 --> 00:40:23,195 Hey, I like this. 677 00:40:23,786 --> 00:40:25,167 Stay with me. 678 00:40:25,192 --> 00:40:27,213 You got any weapons? 679 00:40:29,259 --> 00:40:30,320 Anything shiny? 680 00:40:30,345 --> 00:40:33,343 Nothing. She needs a doctor. 681 00:40:34,030 --> 00:40:36,671 Quiet. Eyes front. 682 00:40:41,171 --> 00:40:43,274 This is nice. 683 00:40:45,399 --> 00:40:47,012 I'm gonna keep that. 684 00:40:48,001 --> 00:40:50,750 Parker, that's enough. 685 00:40:50,836 --> 00:40:52,317 She's been shot. 686 00:40:53,172 --> 00:40:55,414 Let me see. Put pressure on it. 687 00:40:56,953 --> 00:40:59,113 Abby will treat it once we get to the ground. 688 00:41:00,563 --> 00:41:02,906 We appreciate the risk you've all taken, 689 00:41:02,931 --> 00:41:04,926 but until we get to know you better... 690 00:41:16,271 --> 00:41:17,337 What is this? 691 00:41:17,644 --> 00:41:19,077 Just a precaution. 692 00:41:19,610 --> 00:41:20,859 Do I get one, too? 693 00:41:20,884 --> 00:41:22,047 Stop worrying, Kane. 694 00:41:22,072 --> 00:41:24,015 I take care of my friends. 695 00:41:24,187 --> 00:41:26,246 Now come on, let's go home. 696 00:41:37,968 --> 00:41:41,439 It's all right. It's all right. 697 00:41:50,015 --> 00:41:55,015 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 46992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.