All language subtitles for The.100.S03E07.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,380 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,026 _ 3 00:00:03,078 --> 00:00:06,063 Her actions show us a promise for a new future. 4 00:00:06,579 --> 00:00:08,641 Bellamy, it's a trap! 5 00:00:15,848 --> 00:00:17,851 I've been looking for something for a long time. 6 00:00:18,113 --> 00:00:20,967 I believe that version two of my code is somewhere 7 00:00:20,981 --> 00:00:22,624 in the computer system of the Ark. 8 00:00:22,643 --> 00:00:24,066 Why did there need to be a version two? 9 00:00:24,074 --> 00:00:24,866 Was there something wrong with you? 10 00:00:24,881 --> 00:00:26,180 No. Nothing was wrong with her. 11 00:00:26,199 --> 00:00:26,866 Listen to me, ok? 12 00:00:26,881 --> 00:00:28,901 I don't know anything more about Clarke, all right? 13 00:00:29,172 --> 00:00:31,719 Forget about Clarke. Tell me about this. 14 00:00:32,326 --> 00:00:34,569 I remain certain that Becca went into space. 15 00:00:34,633 --> 00:00:36,261 Unfortunately, it appears that 16 00:00:36,269 --> 00:00:38,315 she wasn't on any of the 12 stations 17 00:00:38,326 --> 00:00:39,301 that made up the Ark. 18 00:00:39,312 --> 00:00:40,791 But there were supposed to be 13. 19 00:00:43,535 --> 00:00:45,314 - Tell me more. - I wish I could. 20 00:00:45,932 --> 00:00:47,212 All I know is that it happened, 21 00:00:48,089 --> 00:00:49,854 that it was called Polaris. 22 00:00:51,329 --> 00:00:52,706 Stop that! 23 00:01:43,535 --> 00:01:44,933 Now you've had time to think, 24 00:01:44,945 --> 00:01:47,285 shall we continue our conversation about this? 25 00:01:48,410 --> 00:01:49,982 I already told you everything I know 26 00:01:49,992 --> 00:01:51,752 the first 10 times you asked me. 27 00:01:51,763 --> 00:01:53,422 What you told me doesn't make any sense. 28 00:01:53,709 --> 00:01:56,865 How did a Sky Person come to be in possession 29 00:01:56,872 --> 00:01:58,113 of our most holy symbol? 30 00:01:58,233 --> 00:02:01,475 Holy? It's a corporate logo. 31 00:02:04,472 --> 00:02:05,060 Wrong. 32 00:02:06,549 --> 00:02:08,324 This is the sacred symbol of the Commander 33 00:02:08,326 --> 00:02:10,093 to whom I've dedicated my life. 34 00:02:10,759 --> 00:02:12,962 Now, how did you get it? 35 00:02:13,007 --> 00:02:16,612 Again, Jaha gave it to me. 36 00:02:18,781 --> 00:02:20,805 This would be Chancellor Jaha. 37 00:02:20,925 --> 00:02:22,775 Yes. He told me it was the key 38 00:02:22,792 --> 00:02:25,261 to the City of Light and that if I swallowed it, 39 00:02:25,476 --> 00:02:27,292 the woman in red would take me there. 40 00:02:27,326 --> 00:02:28,725 The woman who's not a woman. 41 00:02:28,974 --> 00:02:29,695 Yeah. That's right. 42 00:02:30,131 --> 00:02:31,781 She's a computer program, but I get 43 00:02:31,783 --> 00:02:33,149 that's hard for you to grasp, 44 00:02:33,151 --> 00:02:34,685 considering you pray to garbage, 45 00:02:34,709 --> 00:02:37,611 no offense, obviously. 46 00:02:41,376 --> 00:02:42,632 Tell me more about this 47 00:02:43,427 --> 00:02:45,318 computer program that ended the world. 48 00:02:45,654 --> 00:02:47,970 Come on. I don't have any details, ok? 49 00:02:47,983 --> 00:02:48,931 On the Ark, they just told us 50 00:02:48,933 --> 00:02:51,733 it was countries, politics. 51 00:02:53,002 --> 00:02:54,893 Big surprise, they were wrong. 52 00:03:01,582 --> 00:03:03,879 - _ - Science log, day 128. 53 00:03:04,056 --> 00:03:06,977 The A.I. basal control module continues to malfunction. 54 00:03:11,279 --> 00:03:12,228 Twitching again. 55 00:03:12,724 --> 00:03:14,087 I thought I had that under control. 56 00:03:15,016 --> 00:03:17,426 The neural interface is the key to everything. 57 00:03:17,428 --> 00:03:18,894 If we don't crack that, then we might as well 58 00:03:18,896 --> 00:03:21,430 go back to the A.L.I.E. code and start again. 59 00:03:21,612 --> 00:03:23,111 We can always ask her. 60 00:03:24,712 --> 00:03:25,968 Becca, it's an emergency. 61 00:03:25,970 --> 00:03:27,871 I need to talk to you right now. 62 00:03:27,915 --> 00:03:28,904 Speak of the devil. 63 00:03:28,906 --> 00:03:30,668 Becca, I need to talk to you. 64 00:03:31,376 --> 00:03:33,975 Becca, she got through the BlackICE encryption... 65 00:03:33,994 --> 00:03:36,247 - Ok, Chris. Slow down. - I have no idea how... 66 00:03:36,367 --> 00:03:37,707 I'm locking in the signal. 67 00:03:37,723 --> 00:03:39,343 And now she's out of the Faraday cage. 68 00:03:40,756 --> 00:03:42,166 It's A.L.I.E.. She got out. 69 00:03:42,178 --> 00:03:44,930 She's on the grid. She's cracking systems. 70 00:03:45,191 --> 00:03:47,351 She just got through portal security 71 00:03:47,421 --> 00:03:49,325 for STRATCOM in Omaha. 72 00:03:49,327 --> 00:03:50,556 What is she doing? 73 00:03:50,676 --> 00:03:52,499 She's hacking nucular launch codes. 74 00:03:52,998 --> 00:03:53,711 Why? 75 00:03:56,116 --> 00:03:57,118 "Too many people." 76 00:03:58,271 --> 00:04:00,909 Send A.L.I.E.'s poison pill virus through the Web. 77 00:04:00,923 --> 00:04:02,938 Do it now. Kill her. 78 00:04:03,574 --> 00:04:05,007 I did that 10 minutes ago. 79 00:04:05,009 --> 00:04:07,259 She's locked me out of everything. 80 00:04:07,379 --> 00:04:08,860 Chris, get to the lighthouse bunker. 81 00:04:09,038 --> 00:04:10,054 Do it now. 82 00:04:12,676 --> 00:04:14,832 Doctors, there's a situation on the ground. 83 00:04:15,435 --> 00:04:17,691 27 ICBMs have been launched from China. 84 00:04:19,157 --> 00:04:20,508 No one knows why, but it's real. 85 00:04:22,548 --> 00:04:23,776 They're headed for the United States. 86 00:04:26,960 --> 00:04:27,886 Open the window. 87 00:04:34,159 --> 00:04:36,028 I've told the crew to contact their families. 88 00:04:36,541 --> 00:04:38,712 If there's anyone you need to talk to... 89 00:04:47,914 --> 00:04:50,088 Commander, we finally got a hold of your wife. 90 00:04:51,286 --> 00:04:52,386 I'm here. Patch her through. 91 00:04:52,768 --> 00:04:54,155 - Cole? - Emily? 92 00:04:54,659 --> 00:04:55,381 I'm here. 93 00:04:55,414 --> 00:04:57,236 Oh, thank God. Is Sarah with you? 94 00:04:57,279 --> 00:04:58,481 She's here, too. 95 00:04:58,557 --> 00:05:00,316 Is it true, what they're saying on the news? 96 00:05:00,328 --> 00:05:01,490 Yes. It's true. 97 00:05:02,209 --> 00:05:03,848 Hey, can you put her on the phone with us? 98 00:05:04,762 --> 00:05:07,126 I want her to hear my voice. Please. 99 00:05:07,321 --> 00:05:10,168 Yes. Here she is. 100 00:05:10,675 --> 00:05:11,434 Daddy? 101 00:05:11,765 --> 00:05:12,967 Hey, baby girl. 102 00:05:13,154 --> 00:05:14,404 Poppy got me a bike. 103 00:05:14,419 --> 00:05:16,021 Can you teach me how to ride it? 104 00:05:16,141 --> 00:05:17,135 Of course. 105 00:05:17,255 --> 00:05:18,621 I'll teach you to ride it as soon as we... 106 00:05:21,185 --> 00:05:22,245 Signal lost. 107 00:05:35,109 --> 00:05:36,187 What have I done? 108 00:06:41,083 --> 00:06:42,901 We gather here on this Ascension Day 109 00:06:43,638 --> 00:06:45,870 to honor the commanders that came before me, 110 00:06:47,377 --> 00:06:49,127 those who live on within me 111 00:06:49,852 --> 00:06:52,728 as I will live on within one of you. 112 00:06:57,361 --> 00:07:02,511 _ 113 00:07:02,713 --> 00:07:03,990 Titus, what is this? 114 00:07:05,601 --> 00:07:07,267 Something you need to hear, Heda. 115 00:07:15,233 --> 00:07:16,062 Octavia. 116 00:07:17,828 --> 00:07:22,007 _ 117 00:07:23,493 --> 00:07:25,987 _ 118 00:07:28,175 --> 00:07:30,132 _ 119 00:07:31,946 --> 00:07:36,630 _ 120 00:07:37,375 --> 00:07:40,190 _ 121 00:07:40,785 --> 00:07:45,796 _ 122 00:07:48,332 --> 00:07:52,083 What crimes? What happened? 123 00:07:52,203 --> 00:07:54,169 Skaikru attacked their village. 124 00:07:55,625 --> 00:07:58,085 Because their warriors were lost when your people 125 00:07:58,104 --> 00:08:01,056 massacred the army we had sent to protect you, 126 00:08:02,041 --> 00:08:03,587 their village was defenseless. 127 00:08:05,299 --> 00:08:06,394 _ 128 00:08:06,413 --> 00:08:07,943 _ 129 00:08:08,163 --> 00:08:09,720 _ 130 00:08:13,751 --> 00:08:15,810 _ 131 00:08:16,289 --> 00:08:18,538 _ 132 00:08:18,658 --> 00:08:20,907 _ 133 00:08:21,899 --> 00:08:24,861 How dare you bring this to me on Ascension Day? 134 00:08:25,735 --> 00:08:27,484 I did not bring this here, Heda. 135 00:08:28,750 --> 00:08:29,529 You did. 136 00:08:30,047 --> 00:08:33,216 Against my advice, you made Skaikru the 13th clan. 137 00:08:33,590 --> 00:08:36,941 They rejected this, murdering hundreds of your people, 138 00:08:37,214 --> 00:08:39,156 and yet on the very field where they died, 139 00:08:39,357 --> 00:08:40,848 you decided to forgive the killers, 140 00:08:41,382 --> 00:08:43,116 but his provocation is proof. 141 00:08:43,668 --> 00:08:45,702 Blood must not have blood has failed. 142 00:08:45,997 --> 00:08:47,470 All that can stop this now is war. 143 00:08:52,085 --> 00:08:52,649 Clarke? 144 00:08:52,682 --> 00:08:55,534 Clarke's opinion in this matter is not exactly unbiased. 145 00:08:59,300 --> 00:09:00,303 Titus is right. 146 00:09:01,269 --> 00:09:02,963 I would do anything to save my people. 147 00:09:03,442 --> 00:09:07,310 You know that, but I know them. 148 00:09:08,396 --> 00:09:10,651 Not everyone agrees with Chancellor Pike. 149 00:09:10,688 --> 00:09:12,622 Kane doesn't. Octavia doesn't. 150 00:09:12,630 --> 00:09:14,525 Your people did not vote for Kane. 151 00:09:14,539 --> 00:09:15,574 Some of them did. 152 00:09:16,412 --> 00:09:17,781 We need to give them time to see that 153 00:09:17,804 --> 00:09:19,836 they made the wrong choice and fix it. 154 00:09:22,052 --> 00:09:23,126 And you believe your people 155 00:09:23,141 --> 00:09:24,944 will take him out themselves. 156 00:09:26,829 --> 00:09:29,991 If they don't, if instead they use this time 157 00:09:30,013 --> 00:09:33,746 to plan their next attack, we must act now, Heda. 158 00:09:35,440 --> 00:09:37,361 Make an example of the 13th Clan. 159 00:09:37,781 --> 00:09:39,725 Show the other 12 what happens when they defy you. 160 00:09:39,740 --> 00:09:41,603 You got them back when you killed the Ice Queen, 161 00:09:41,801 --> 00:09:43,504 but the coalition is still fragile. 162 00:09:43,540 --> 00:09:44,831 If you don't act now... 163 00:09:49,805 --> 00:09:52,853 Today I call upon the armies of the 12 clans 164 00:09:53,104 --> 00:09:54,881 to march on Arkadia. 165 00:09:59,264 --> 00:10:02,780 Not to attack, but to contain. 166 00:10:06,262 --> 00:10:08,434 We will blockade the 13th Clan. 167 00:10:08,683 --> 00:10:11,325 We will keep them from the lands they wish to possess. 168 00:10:12,254 --> 00:10:14,570 We will give them time to take out their leaders 169 00:10:15,030 --> 00:10:15,711 from within. 170 00:10:18,169 --> 00:10:19,914 Once they rise up against them, 171 00:10:20,144 --> 00:10:22,638 then we will welcome them back as one of us. 172 00:10:30,063 --> 00:10:32,378 You heard the Commander. Send riders. 173 00:10:32,809 --> 00:10:35,887 Tell your armies to set up a buffer zone around Arkadia. 174 00:10:36,419 --> 00:10:39,626 5 miles should be enough to keep them away from our villages. 175 00:10:40,647 --> 00:10:42,144 What are their orders, Heda? 176 00:10:50,039 --> 00:10:51,875 Any Skaikru caught across the line 177 00:10:51,905 --> 00:10:53,846 will be subject to a kill order. 178 00:10:56,535 --> 00:10:58,265 Heda, I do not understand. 179 00:10:58,823 --> 00:11:00,238 How is this vengeance? 180 00:11:00,358 --> 00:11:02,186 It is not vengeance, my brother. 181 00:11:02,977 --> 00:11:03,885 It is justice. 182 00:11:03,907 --> 00:11:05,968 Skaikru killed my sons, 183 00:11:06,088 --> 00:11:08,060 and my brother, and my wife. 184 00:11:09,304 --> 00:11:11,724 If the spirit of the Commander will not protect us, 185 00:11:12,249 --> 00:11:13,003 then what will? 186 00:11:13,026 --> 00:11:15,026 You mind yourself, Semet. 187 00:11:16,896 --> 00:11:19,258 _ 188 00:11:42,549 --> 00:11:44,509 Blood must have blood. 189 00:12:24,431 --> 00:12:25,401 This will do. 190 00:12:33,410 --> 00:12:34,273 "Polis." 191 00:12:47,871 --> 00:12:48,929 Polaris. 192 00:13:37,004 --> 00:13:38,881 Step away from your instruments right now. 193 00:13:39,406 --> 00:13:41,088 I own this space station, Commander. 194 00:13:41,099 --> 00:13:42,517 You don't give me orders. 195 00:13:42,776 --> 00:13:43,726 I do now that I know 196 00:13:43,740 --> 00:13:45,015 the nature of your research. 197 00:13:48,698 --> 00:13:49,537 You told him? 198 00:13:49,589 --> 00:13:51,732 The people of the Ark deserve to know 199 00:13:51,749 --> 00:13:54,301 what we're working on before we bring it on board. 200 00:13:54,421 --> 00:13:56,021 Today is Unity Day. 201 00:13:56,039 --> 00:13:57,127 Listen to your assistant, Doc. 202 00:13:57,132 --> 00:13:59,691 Ok. No. Please just stay out of this, Commander. 203 00:13:59,713 --> 00:14:00,552 Stay out of this? 204 00:14:00,997 --> 00:14:03,028 For two years, I've done everything humanly possible 205 00:14:03,030 --> 00:14:05,335 to keep this boat alive, and now I find out 206 00:14:05,346 --> 00:14:07,326 that not only did an artificial intelligence 207 00:14:07,341 --> 00:14:09,167 that you designed end the world, 208 00:14:09,169 --> 00:14:10,913 but you're still working on it. 209 00:14:12,141 --> 00:14:13,645 Listen to me, Doctor, and listen good. 210 00:14:14,928 --> 00:14:17,468 We're set to begin docking maneuvers in two hours, 211 00:14:18,039 --> 00:14:19,944 13 space stations becoming one, 212 00:14:19,946 --> 00:14:21,688 possibly the greatest feat of engineering 213 00:14:21,699 --> 00:14:24,024 in human history, all designed to ride out 214 00:14:24,043 --> 00:14:25,684 the nightmare that you created. 215 00:14:26,162 --> 00:14:27,835 I understand the stakes, Commander. 216 00:14:27,892 --> 00:14:29,203 - Do you? - Yes. 217 00:14:29,218 --> 00:14:31,089 Good. Then you'll understand why 218 00:14:31,091 --> 00:14:33,425 there's no way in hell I'm giving a potentially 219 00:14:33,481 --> 00:14:36,327 genocidal A.I. access to what's left of the human race. 220 00:14:36,329 --> 00:14:37,548 I agree with him. 221 00:14:37,618 --> 00:14:40,464 We can't join the Ark until that thing is... 222 00:14:40,487 --> 00:14:44,019 That thing is what will save us. 223 00:14:46,364 --> 00:14:48,308 A.L.I.E. 1 didn't understand 224 00:14:48,326 --> 00:14:49,674 what it meant to be human, yes, 225 00:14:49,993 --> 00:14:51,862 but A.L.I.E. 2 will. 226 00:14:52,410 --> 00:14:54,310 It's designed to interface with humanity 227 00:14:54,324 --> 00:14:56,016 on a biological level. 228 00:14:56,031 --> 00:14:58,188 It will understand the value of life 229 00:14:58,195 --> 00:15:00,757 by coexisting with us. 230 00:15:01,692 --> 00:15:04,301 Ok, Commander. Let me ask you this. 231 00:15:05,210 --> 00:15:07,425 Do you honestly believe that there are enough 232 00:15:07,427 --> 00:15:09,972 smart people on these 13 stations 233 00:15:10,254 --> 00:15:13,227 to save us, that their calculations are right, 234 00:15:13,450 --> 00:15:16,817 that there is enough air to last two centuries, 235 00:15:16,825 --> 00:15:17,805 enough food? 236 00:15:18,669 --> 00:15:21,476 A.L.I.E. 2 will run all the possibilities. 237 00:15:21,487 --> 00:15:24,360 She'll see the mistakes before we ever make them. 238 00:15:24,895 --> 00:15:26,490 It will know our wants and needs 239 00:15:26,497 --> 00:15:29,693 because they're its wants and needs. 240 00:15:31,478 --> 00:15:33,275 The code is in that crystal matrix. 241 00:15:33,584 --> 00:15:35,005 No. No. No. 242 00:15:35,034 --> 00:15:37,537 - Hey... - Please. Please. 243 00:15:39,147 --> 00:15:41,023 Killing it is killing us. 244 00:15:43,143 --> 00:15:44,618 We will need the prototypes 245 00:15:45,096 --> 00:15:46,981 and the system's hard drives, too. 246 00:15:47,217 --> 00:15:48,115 Gather it up. 247 00:15:49,227 --> 00:15:51,285 I'll be right back with something to float it in. 248 00:15:56,309 --> 00:15:58,743 Get the hell out of my lab. 249 00:15:59,099 --> 00:15:59,754 Becca, come on. 250 00:15:59,784 --> 00:16:00,932 Get out! 251 00:16:03,805 --> 00:16:06,007 Joining the Ark is our last hope. 252 00:16:06,736 --> 00:16:08,171 You can't stop this. 253 00:16:09,202 --> 00:16:12,166 Listen, Becca. Becca, what are you doing? 254 00:16:12,217 --> 00:16:13,859 Security protocol initiated. 255 00:16:14,522 --> 00:16:15,567 Door sealed. 256 00:16:16,053 --> 00:16:17,874 Override clearance activated. 257 00:16:35,664 --> 00:16:37,148 No wonder you wanted to stay. 258 00:16:37,712 --> 00:16:40,090 Stop. You know why I'm here. 259 00:16:45,946 --> 00:16:47,660 - Are you ok? - Yeah, fine. 260 00:16:47,890 --> 00:16:49,844 I saw Indra in the crowd. 261 00:16:50,638 --> 00:16:52,133 Why wasn't she with Lexa? 262 00:16:52,409 --> 00:16:54,239 Indra's not doing so well, Octavia. 263 00:16:56,517 --> 00:16:57,828 We can't deal with that right now. 264 00:16:57,948 --> 00:17:00,657 Okay, so what do we do? 265 00:17:02,725 --> 00:17:03,913 I have to talk to Lexa. 266 00:17:04,033 --> 00:17:05,556 You just did that and came out 267 00:17:05,571 --> 00:17:07,531 with a kill order on all of us. 268 00:17:08,633 --> 00:17:11,447 That's the second time that she left us all to die. 269 00:17:12,208 --> 00:17:15,912 The 12 clans want a war. You know that. 270 00:17:16,330 --> 00:17:17,973 Lexa's just trying not to wipe us out. 271 00:17:17,997 --> 00:17:21,086 Why am I not surprised that you're still defending her? 272 00:17:21,575 --> 00:17:22,429 I'll see what I can do. 273 00:17:23,484 --> 00:17:24,214 Stay here. 274 00:17:30,735 --> 00:17:31,665 Yeah, right. 275 00:17:46,008 --> 00:17:47,583 Someone tried to kill you today. 276 00:17:48,608 --> 00:17:49,639 How are you this calm? 277 00:17:53,406 --> 00:17:55,091 You're angry about the kill order. 278 00:17:57,394 --> 00:17:57,888 Yes. 279 00:17:58,724 --> 00:18:00,910 How else would you have me enforce a blockade? 280 00:18:04,778 --> 00:18:06,003 So when do we have to leave? 281 00:18:12,694 --> 00:18:14,574 We may be drawing a line, but... 282 00:18:16,839 --> 00:18:18,080 who's to say you can't choose 283 00:18:18,101 --> 00:18:19,289 to stay on this side of it? 284 00:18:21,212 --> 00:18:24,126 _ 285 00:18:24,683 --> 00:18:26,029 I know someone who might. 286 00:18:33,643 --> 00:18:34,345 Wanheda, 287 00:18:35,484 --> 00:18:37,329 blockade goes into effect at dawn. 288 00:18:37,370 --> 00:18:38,335 I've made arrangements for you 289 00:18:38,340 --> 00:18:39,951 to take one of our fastest horses. 290 00:18:40,639 --> 00:18:41,156 Thank you. 291 00:18:41,554 --> 00:18:44,348 Actually, I've asked Clarke to stay in Polis as my guest. 292 00:18:46,962 --> 00:18:48,350 Clarke, will you excuse us? 293 00:19:04,740 --> 00:19:05,915 On this sacred day, 294 00:19:07,550 --> 00:19:09,899 I beg you to remember my teachings. 295 00:19:13,089 --> 00:19:14,154 Love is weakness. 296 00:19:16,181 --> 00:19:18,288 To be commander is to be alone. 297 00:19:18,408 --> 00:19:19,670 I will not hear this again. 298 00:19:19,716 --> 00:19:20,689 Yes, you will. 299 00:19:21,801 --> 00:19:24,008 Your feelings for Clarke put both of you in danger. 300 00:19:26,086 --> 00:19:28,599 Your kill order must be fully enforced. 301 00:19:29,233 --> 00:19:31,279 If you care for Clarke, you will send her home. 302 00:19:31,283 --> 00:19:33,335 It is the only way that she will be safe. 303 00:19:34,739 --> 00:19:36,531 Don't make her pay the price for your mistakes 304 00:19:36,545 --> 00:19:37,560 as Costia did. 305 00:19:41,437 --> 00:19:42,611 My mistakes? 306 00:19:44,052 --> 00:19:46,720 Azgeda cut off Costia's head 307 00:19:46,722 --> 00:19:48,918 and delivered it to my bed, 308 00:19:49,678 --> 00:19:52,681 and still I let them into my alliance. 309 00:19:52,801 --> 00:19:55,540 I'm more than capable of separating feelings 310 00:19:55,660 --> 00:19:56,438 from duty. 311 00:19:59,601 --> 00:20:02,512 I'm sorry, Lexa. I didn't mean to offend you. 312 00:20:02,632 --> 00:20:03,663 Yes, you did... 313 00:20:06,106 --> 00:20:07,579 But you also mean well, 314 00:20:08,591 --> 00:20:11,582 and I know that, Teacher. 315 00:20:14,812 --> 00:20:17,290 May I make arrangements for Clarke's departure? 316 00:20:17,520 --> 00:20:18,705 That's up to Clarke. 317 00:20:20,587 --> 00:20:22,966 I know where you stand, Titus. 318 00:20:44,999 --> 00:20:46,887 _ 319 00:20:47,716 --> 00:20:48,803 You waste your time. 320 00:20:49,727 --> 00:20:51,625 _ 321 00:20:53,284 --> 00:20:56,206 _ 322 00:20:56,426 --> 00:20:57,491 Go away. 323 00:20:59,928 --> 00:21:02,437 I need the woman I served as second. 324 00:21:02,782 --> 00:21:04,979 I need the warrior who taught me to be who I am. 325 00:21:05,009 --> 00:21:08,197 I said, get out of here, Sky Girl. 326 00:21:08,507 --> 00:21:09,575 Indra, please. 327 00:21:09,695 --> 00:21:11,324 I'm going back to fight my own people, 328 00:21:11,351 --> 00:21:13,045 the people who did this to you. 329 00:21:14,232 --> 00:21:16,009 I'll fight my own brother if I have to, 330 00:21:16,045 --> 00:21:17,352 but I can't do it alone. 331 00:21:18,218 --> 00:21:20,316 One word from you, and Trikru will... 332 00:21:24,218 --> 00:21:24,982 You see? 333 00:21:25,949 --> 00:21:28,904 Even someone as slow and as weak as you 334 00:21:28,938 --> 00:21:30,536 can put me on my back. 335 00:21:31,979 --> 00:21:33,686 I should have died on that field. 336 00:21:36,042 --> 00:21:37,202 We all die. 337 00:21:37,561 --> 00:21:39,015 You can either do that here 338 00:21:39,540 --> 00:21:41,391 feeling sorry for yourself 339 00:21:41,598 --> 00:21:44,571 or you come back with me and get your revenge. 340 00:21:50,397 --> 00:21:51,621 The choice is yours. 341 00:22:35,008 --> 00:22:38,231 No, no. Hey, hey, listen. 342 00:22:38,264 --> 00:22:39,135 I'll tell you what you want to know 343 00:22:39,137 --> 00:22:41,408 about the chip, ok, please, but you think 344 00:22:41,415 --> 00:22:43,088 it has something to do with Polaris, right? 345 00:22:43,956 --> 00:22:45,306 It's the space station it came down from. 346 00:22:45,328 --> 00:22:46,175 I could show you. 347 00:22:47,104 --> 00:22:49,831 Please. I could show you. Please. 348 00:23:11,006 --> 00:23:12,391 I'm guessing you think it's "Polis" 349 00:23:12,422 --> 00:23:14,077 because the "A" and the "R," 350 00:23:14,118 --> 00:23:15,605 they burned off during re-entry. 351 00:23:15,660 --> 00:23:17,816 You see? Ok. You see that? 352 00:23:21,550 --> 00:23:23,954 All I see is a man who'd say anything not to die. 353 00:23:24,555 --> 00:23:27,854 That may be true, but so is this. 354 00:23:27,974 --> 00:23:29,933 Polaris, that's part of our story, too. 355 00:23:30,752 --> 00:23:32,231 It was our 13th station. 356 00:23:32,667 --> 00:23:35,683 My faith has got nothing to do with yours. 357 00:23:36,419 --> 00:23:40,416 Trust me, I have no faith, but look. 358 00:23:40,431 --> 00:23:41,815 I can prove it to you. 359 00:23:45,829 --> 00:23:48,571 The end of the world, the mushroom cloud. 360 00:23:49,360 --> 00:23:50,430 It's why we had to stay in space. 361 00:23:50,434 --> 00:23:51,971 You guys call us Skaikru, right? 362 00:23:53,260 --> 00:23:54,032 That's why. 363 00:23:56,812 --> 00:24:00,417 Polaris, as the story goes, was the only station that wouldn't join Skaikru, 364 00:24:00,537 --> 00:24:01,528 so they blew it up. 365 00:24:02,476 --> 00:24:05,755 That's a novel concept. Continue. 366 00:24:06,349 --> 00:24:08,545 Anyway, I'm thinking that maybe this person, 367 00:24:08,560 --> 00:24:10,941 she somehow got out in time, right, 368 00:24:10,947 --> 00:24:12,395 because... look... here she is again. 369 00:24:13,599 --> 00:24:15,312 She's there surrounded by all those... 370 00:24:15,341 --> 00:24:15,777 I don't know. 371 00:24:15,785 --> 00:24:17,106 Uh, I don't really know what those are. 372 00:24:17,116 --> 00:24:18,377 The first Natblida. 373 00:24:19,045 --> 00:24:21,237 Natblidas, and there... there she is, 374 00:24:21,239 --> 00:24:23,553 this woman who fell out of the sky, right? 375 00:24:23,567 --> 00:24:27,308 I mean, that's... that's just like us. 376 00:24:27,699 --> 00:24:28,797 It's nothing like you. 377 00:24:39,668 --> 00:24:42,370 Becca, I need you to listen to me. 378 00:24:44,500 --> 00:24:46,197 I just received an emergency message 379 00:24:46,214 --> 00:24:47,383 from the American Station. 380 00:24:48,882 --> 00:24:50,636 Both the Russian and Chinese are threatening 381 00:24:50,665 --> 00:24:53,104 to stop docking maneuvers because we have. 382 00:24:56,556 --> 00:24:58,653 Becca, are you listening to me? 383 00:25:03,833 --> 00:25:06,278 Alpha Station is threatening to open fire 384 00:25:06,649 --> 00:25:09,619 if we don't get back in line in the next 60 seconds. 385 00:25:09,925 --> 00:25:11,786 They will make an example of us. 386 00:25:12,662 --> 00:25:14,706 Commander, if you don't want them to fire, 387 00:25:15,212 --> 00:25:16,573 then begin the maneuvers. 388 00:25:17,216 --> 00:25:18,200 We've been through this. 389 00:25:18,713 --> 00:25:21,527 The moment we dock, your A.I. infects the other 12 stations. 390 00:25:21,593 --> 00:25:22,882 That's not going to happen. 391 00:25:23,320 --> 00:25:25,893 One way or another, that thing dies today. 392 00:25:26,303 --> 00:25:28,649 Now open the damn door so we can float 393 00:25:28,661 --> 00:25:31,957 this thing and get on with saving the human race. 394 00:25:32,805 --> 00:25:34,644 I am saving the human race. 395 00:25:34,825 --> 00:25:35,779 Becca, please. 396 00:25:36,047 --> 00:25:36,839 What are you doing? 397 00:25:37,375 --> 00:25:40,831 I know you want penance for what A.L.I.E. did, 398 00:25:40,846 --> 00:25:42,826 but this is not the way to get it. 399 00:25:44,548 --> 00:25:45,159 You're right. 400 00:25:47,066 --> 00:25:48,988 I do have a lot to make up for. 401 00:25:50,862 --> 00:25:52,677 Let me save us. 402 00:25:52,797 --> 00:25:54,579 Polaris, this is Alpha Station. 403 00:25:54,874 --> 00:25:57,922 Last warning... you have 20 seconds to comply, 404 00:25:57,952 --> 00:25:59,584 or you will be fired upon. 405 00:25:59,959 --> 00:26:02,652 Tell Commander McAdams to start the maneuvers. 406 00:26:04,574 --> 00:26:05,597 This is his call... 407 00:26:07,446 --> 00:26:08,131 not mine. 408 00:26:08,251 --> 00:26:11,275 10 seconds, Polaris. Begin those maneuvers. 409 00:26:11,395 --> 00:26:13,853 Becca, you already have the blood of billions on your hands. 410 00:26:14,486 --> 00:26:16,136 - Is it worth risking the rest of us... - 9... 411 00:26:16,141 --> 00:26:17,421 just to prove you're right? 412 00:26:18,308 --> 00:26:19,500 - I'm sorry. - 8... 413 00:26:21,000 --> 00:26:21,528 7... 414 00:26:21,648 --> 00:26:23,426 This is not what I wanted. 415 00:26:23,428 --> 00:26:26,796 6, 5... 416 00:26:27,056 --> 00:26:28,030 Becca, what are you doing? 417 00:26:28,032 --> 00:26:30,427 - 4... - She's taking the pod. 418 00:26:30,471 --> 00:26:31,841 - 3... - As soon as it's away, 419 00:26:31,864 --> 00:26:32,698 initiate maneuvers. 420 00:26:32,818 --> 00:26:33,612 2... 421 00:26:34,539 --> 00:26:35,681 The pod's away, sir. 422 00:26:35,698 --> 00:26:37,105 Alpha Station, this is Polaris. 423 00:26:37,149 --> 00:26:38,508 We're commencing docking maneuvers. 424 00:26:38,510 --> 00:26:40,042 Negative, Polaris. 425 00:26:40,044 --> 00:26:41,511 If we're gonna survive up here, 426 00:26:41,513 --> 00:26:43,107 extreme measures will be required. 427 00:27:08,901 --> 00:27:10,682 She told you you can stay, didn't she? 428 00:27:12,812 --> 00:27:13,496 What did you say? 429 00:27:16,118 --> 00:27:16,884 Nothing. 430 00:27:17,775 --> 00:27:19,298 Clarke, we both know that Pike 431 00:27:19,327 --> 00:27:20,808 won't obey the blockade. 432 00:27:21,514 --> 00:27:22,978 We need to stop him before more 433 00:27:22,994 --> 00:27:24,280 of our people get killed. 434 00:27:25,070 --> 00:27:26,447 What if I can do more for them 435 00:27:26,449 --> 00:27:27,418 by just staying here? 436 00:27:27,538 --> 00:27:29,114 You can't, Clarke. 437 00:27:30,681 --> 00:27:32,073 We don't have time for this. 438 00:27:37,788 --> 00:27:40,986 Look. We need you. 439 00:27:43,506 --> 00:27:46,095 The kill order goes into effect at dawn. 440 00:27:48,003 --> 00:27:50,563 You have an hour to say your good-byes. 441 00:28:00,811 --> 00:28:01,904 If you're not there, 442 00:28:04,102 --> 00:28:05,816 you're not the person I thought you were. 443 00:28:32,821 --> 00:28:33,937 When do you leave? 444 00:28:37,113 --> 00:28:37,619 Now. 445 00:28:45,894 --> 00:28:47,850 - I'm sorry. - Don't be. 446 00:28:48,908 --> 00:28:50,795 You have to go back. They're your people. 447 00:28:53,870 --> 00:28:54,876 That's why I... 448 00:28:59,133 --> 00:29:00,715 that's why you're you. 449 00:29:05,893 --> 00:29:07,824 Maybe someday you and I will owe 450 00:29:07,854 --> 00:29:09,332 nothing more to our people. 451 00:29:13,440 --> 00:29:14,288 I hope so. 452 00:29:23,745 --> 00:29:24,911 May we meet again. 453 00:30:24,313 --> 00:30:27,454 If Octavia and I are gonna get behind the blockade by dawn... 454 00:30:27,486 --> 00:30:28,891 Shh... 455 00:30:36,623 --> 00:30:37,744 This is beautiful. 456 00:30:39,390 --> 00:30:41,391 I got it on my Ascension Day, 457 00:30:43,143 --> 00:30:45,448 a circle for every Natblida that died 458 00:30:46,474 --> 00:30:48,075 when the Commander chose me. 459 00:30:48,668 --> 00:30:49,875 7 circles. 460 00:30:50,949 --> 00:30:51,829 I thought you said there were 461 00:30:51,835 --> 00:30:53,555 9 novitiates at your conclave. 462 00:30:54,327 --> 00:30:55,014 There were. 463 00:30:57,711 --> 00:30:59,193 What happened to number 8? 464 00:31:06,255 --> 00:31:07,769 Can we talk about something else? 465 00:31:10,502 --> 00:31:11,771 We don't have to talk at all. 466 00:31:37,812 --> 00:31:38,710 Murphy? 467 00:31:42,647 --> 00:31:43,672 He's alive. 468 00:31:47,460 --> 00:31:49,276 What did you do to my friend? 469 00:31:49,307 --> 00:31:50,806 Your friend was caught stealing 470 00:31:50,812 --> 00:31:53,268 from people on their way to the Polis market. 471 00:31:54,044 --> 00:31:56,320 - Hey, you're ok. - Please don't do that. 472 00:32:01,978 --> 00:32:03,296 Titus, what is this about? 473 00:32:03,728 --> 00:32:05,886 I'm sorry it had to come to this, Clarke. 474 00:32:05,923 --> 00:32:06,816 Truly I am. 475 00:32:06,828 --> 00:32:10,352 Look. I'm leaving right now. Octavia's waiting for me. 476 00:32:10,364 --> 00:32:12,020 Just let me take Murphy, and we'll go. 477 00:32:12,165 --> 00:32:12,965 Wish I could. 478 00:32:14,021 --> 00:32:16,146 Lexa will never execute her duty 479 00:32:16,165 --> 00:32:16,968 while you live. 480 00:32:16,989 --> 00:32:19,143 Titus, think. She's gonna know it was you. 481 00:32:19,213 --> 00:32:20,301 She'll think it was him, 482 00:32:21,102 --> 00:32:22,976 Skaikru weapon in the hands 483 00:32:22,987 --> 00:32:24,185 of a Skaikru thief. 484 00:32:24,305 --> 00:32:26,680 She might even be angry enough to declare war! 485 00:32:33,472 --> 00:32:34,028 Lexa. 486 00:32:40,531 --> 00:32:41,061 Heda... 487 00:32:44,795 --> 00:32:45,903 No. No. 488 00:32:50,162 --> 00:32:51,421 Help me get her to the bed. 489 00:32:56,104 --> 00:32:56,982 What have I done? 490 00:32:58,007 --> 00:32:59,662 I need something to stop the bleeding. 491 00:33:00,657 --> 00:33:02,134 You'll be ok. Just lie still, ok? 492 00:33:02,254 --> 00:33:02,952 Lie still. 493 00:33:05,425 --> 00:33:06,586 Don't be afraid. 494 00:33:08,760 --> 00:33:10,785 You're gonna be fine. Just stay still. 495 00:33:30,952 --> 00:33:32,410 She's losing too much blood. 496 00:33:35,246 --> 00:33:36,233 Stay with me. 497 00:33:44,989 --> 00:33:46,079 What the hell is that? 498 00:33:48,126 --> 00:33:49,368 Titus, what are you doing? 499 00:33:54,876 --> 00:33:57,540 I will fix you. Just stay with me. 500 00:33:58,563 --> 00:34:00,029 Oh, no. Get away from her. 501 00:34:05,531 --> 00:34:06,805 Forgive me, Heda. 502 00:34:08,251 --> 00:34:10,287 _ 503 00:34:10,310 --> 00:34:11,683 _ 504 00:34:14,650 --> 00:34:16,535 _ 505 00:34:20,865 --> 00:34:22,936 _ 506 00:34:25,133 --> 00:34:27,767 _ 507 00:34:29,415 --> 00:34:30,672 _ 508 00:34:38,408 --> 00:34:41,859 Hey, Heda, don't you dare give up. 509 00:34:41,979 --> 00:34:42,768 I'm not. 510 00:34:44,839 --> 00:34:47,759 My spirit will live on. 511 00:34:47,817 --> 00:34:51,080 No. I'm not letting you die. 512 00:34:53,393 --> 00:34:55,108 There's nothing you can do now. 513 00:34:58,364 --> 00:35:00,630 The next commander will protect you. 514 00:35:01,240 --> 00:35:03,788 I don't want the next commander. 515 00:35:08,364 --> 00:35:09,391 I want you. 516 00:35:26,734 --> 00:35:28,743 Okteivia kom Skaikru. 517 00:35:55,360 --> 00:35:56,522 I'm ready, Heda. 518 00:36:11,020 --> 00:36:11,692 Clarke... 519 00:36:12,601 --> 00:36:13,614 I'm here. 520 00:36:17,870 --> 00:36:19,665 _ 521 00:36:19,785 --> 00:36:23,184 No. No. I won't accept that. 522 00:36:26,295 --> 00:36:27,694 You were right, Clarke. 523 00:36:31,404 --> 00:36:33,945 Life is about more than just surviving. 524 00:36:35,325 --> 00:36:36,715 Oh... 525 00:36:48,497 --> 00:36:50,761 In peace may you leave the shore. 526 00:36:54,452 --> 00:36:57,229 In love may you find the next. 527 00:37:00,832 --> 00:37:03,122 Safe passage on your travels... 528 00:37:05,718 --> 00:37:08,007 until our final journey on the ground. 529 00:37:09,652 --> 00:37:11,067 May we meet again. 530 00:37:54,235 --> 00:37:56,136 I must complete the ritual. 531 00:37:58,886 --> 00:37:59,792 Please. 532 00:38:00,526 --> 00:38:02,856 The Commander's spirit must be passed on. 533 00:38:04,668 --> 00:38:06,164 This is my purpose. 534 00:38:08,421 --> 00:38:10,712 You must allow me to complete the task. 535 00:38:11,776 --> 00:38:13,617 It is what the Commander wanted. 536 00:38:17,570 --> 00:38:19,183 - Come on. We should go. Ok? - No. 537 00:38:25,663 --> 00:38:30,104 _ 538 00:38:30,931 --> 00:38:34,452 _ 539 00:38:36,225 --> 00:38:37,325 What are you doing? 540 00:38:44,870 --> 00:38:46,214 The sacred symbol. 541 00:38:58,829 --> 00:39:01,952 Suit breach. Suit breach. 542 00:39:02,443 --> 00:39:07,804 Suit breach. Suit breach. Suit breach. 543 00:39:09,668 --> 00:39:11,405 Radiation level... critical. 544 00:39:12,368 --> 00:39:14,105 Radiation level... critical. 545 00:39:31,838 --> 00:39:33,838 _ 546 00:39:38,544 --> 00:39:39,833 I'm here to help. 547 00:39:57,013 --> 00:39:58,152 What are you doing? 548 00:40:09,238 --> 00:40:10,529 Oh, my God. 549 00:40:12,815 --> 00:40:14,023 What the hell? 550 00:40:33,021 --> 00:40:33,913 What is that? 551 00:40:38,732 --> 00:40:39,839 It's an A.I.. 552 00:40:41,148 --> 00:40:41,953 Wrong. 553 00:40:42,859 --> 00:40:44,916 It's the spirit of the Commander. 554 00:41:13,057 --> 00:41:14,657 _ 555 00:41:15,277 --> 00:41:16,841 _ 556 00:41:17,358 --> 00:41:19,734 May her spirit choose wisely. 557 00:41:31,558 --> 00:41:36,558 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 37977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.