All language subtitles for The.100.S03E05.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:01,983 We were born in space. 2 00:00:02,975 --> 00:00:05,042 They told us the ground was uninhabitable, 3 00:00:05,652 --> 00:00:07,674 but they were wrong, and we've been fighting 4 00:00:07,696 --> 00:00:09,759 for our lives since the moment we landed. 5 00:00:11,538 --> 00:00:13,218 Some of us have been broken by it, 6 00:00:13,762 --> 00:00:15,507 but most of us are still here, 7 00:00:15,904 --> 00:00:17,819 searching for other survivors from the Ark, 8 00:00:18,193 --> 00:00:20,437 trying to build something real and lasting 9 00:00:20,459 --> 00:00:22,272 out of the wilderness... a home. 10 00:00:22,952 --> 00:00:24,558 Our leaders believe that to survive, 11 00:00:24,595 --> 00:00:26,488 we need to make peace with the Grounders, 12 00:00:27,699 --> 00:00:30,380 but peace is a foreign concept here. 13 00:00:31,417 --> 00:00:32,294 I'm not going in. 14 00:00:32,497 --> 00:00:33,019 Clarke... 15 00:00:33,090 --> 00:00:33,982 It's just gonna remind me 16 00:00:33,989 --> 00:00:35,457 of what I did to get them here. 17 00:00:35,758 --> 00:00:36,766 May we meet again. 18 00:00:37,282 --> 00:00:40,606 The Grounders out there will attack this camp. 19 00:00:40,839 --> 00:00:42,435 If we wait, we die. 20 00:00:42,806 --> 00:00:46,404 10 men with automatic rifles is all it would take. 21 00:00:46,524 --> 00:00:48,633 You're asking me to get you the guns. 22 00:00:48,684 --> 00:00:49,844 Get out of the way, Grounder. 23 00:00:50,228 --> 00:00:51,600 What the hell do you think you're doing? 24 00:00:51,629 --> 00:00:52,942 What you didn't have the guts to. 25 00:00:52,978 --> 00:00:55,313 - Pike for chancellor! - Pike! Pike! Pike! 26 00:00:55,371 --> 00:00:57,061 Congratulations, Mr. Chancellor. 27 00:00:57,084 --> 00:00:58,490 Let's finish what we started. 28 00:01:11,155 --> 00:01:12,098 Thinking about home? 29 00:01:13,376 --> 00:01:15,833 Thinking about whether Arkadia is home. 30 00:01:18,357 --> 00:01:19,762 When I left, it had a different name. 31 00:01:21,349 --> 00:01:22,174 I was different. 32 00:01:22,294 --> 00:01:23,987 You left a hero to your people, 33 00:01:25,102 --> 00:01:26,149 and you return one. 34 00:01:26,820 --> 00:01:28,878 The Mountain Slayer returns with the body 35 00:01:29,413 --> 00:01:30,510 of the Ice Queen. 36 00:01:30,900 --> 00:01:32,001 You bring them justice. 37 00:01:32,236 --> 00:01:33,206 You bring them justice. 38 00:01:35,028 --> 00:01:36,270 We bring them peace. 39 00:01:40,486 --> 00:01:41,404 Hey, here they are. 40 00:01:43,662 --> 00:01:44,686 My God, look at them. 41 00:01:44,806 --> 00:01:46,380 - What happened to them? - Look at that. 42 00:01:47,728 --> 00:01:48,442 Pretty hurt. 43 00:01:51,286 --> 00:01:53,835 - What happened? - Bellamy, you ok? 44 00:01:54,088 --> 00:01:56,099 - I'm fine. - What happened out there? 45 00:01:59,626 --> 00:02:02,501 - What's going on? - The Chancellor said... 46 00:02:03,323 --> 00:02:04,102 Lock it up. 47 00:02:04,222 --> 00:02:05,447 All right. Seal it up. 48 00:02:13,434 --> 00:02:14,738 Everybody listen up. 49 00:02:15,913 --> 00:02:17,018 Hey, hey, hey. 50 00:02:18,732 --> 00:02:21,461 24 hours ago, you elected me your chancellor. 51 00:02:22,098 --> 00:02:26,249 Every action I've taken since and every action I will take 52 00:02:27,509 --> 00:02:31,178 will be to achieve one sacred goal... 53 00:02:32,892 --> 00:02:36,262 The creation of a self-sustaining, prosperous, 54 00:02:36,320 --> 00:02:38,438 and safe Arkadia. 55 00:02:38,793 --> 00:02:39,978 - All right! - Yeah. 56 00:02:39,991 --> 00:02:42,171 This morning on a muddy field, 57 00:02:42,844 --> 00:02:47,049 our people paid tribute to those who have been taken from us 58 00:02:47,071 --> 00:02:49,928 by sending a message to the Grounders. 59 00:02:50,508 --> 00:02:53,631 This land is ours now. 60 00:02:55,878 --> 00:02:59,106 Resist, and you will be met by force. 61 00:02:59,314 --> 00:03:02,677 Fight, and you will be greeted by death. 62 00:03:04,594 --> 00:03:07,903 Today is a new beginning. Mark it down. 63 00:03:08,118 --> 00:03:11,313 Remember it just like the Grounders will remember it. 64 00:03:15,259 --> 00:03:17,627 Chancellor Pike, you tell them, Pike. 65 00:03:24,896 --> 00:03:25,791 No wounded. 66 00:03:28,386 --> 00:03:30,664 10 against 300, and there's no wounded. 67 00:03:33,563 --> 00:03:34,742 How's that possible? 68 00:03:39,274 --> 00:03:39,852 Heda! 69 00:04:00,543 --> 00:04:05,543 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 70 00:04:42,562 --> 00:04:43,610 All bullet wounds. 71 00:04:44,956 --> 00:04:45,551 Heda... 72 00:04:53,129 --> 00:04:55,081 - Indra. - Heda. 73 00:04:58,736 --> 00:04:59,302 Ok. 74 00:05:02,390 --> 00:05:03,481 I need bandages. 75 00:05:03,601 --> 00:05:05,535 Stay away. You're one of them. 76 00:05:05,759 --> 00:05:06,172 Indra... 77 00:05:06,207 --> 00:05:07,487 _ 78 00:05:10,090 --> 00:05:11,549 Indra, what happened here? 79 00:05:12,469 --> 00:05:14,452 They attacked while we slept. 80 00:05:14,572 --> 00:05:18,206 Our watch was to the north looking for Azgeda. 81 00:05:18,461 --> 00:05:20,231 They killed our archers first. 82 00:05:21,142 --> 00:05:23,153 Our infantry couldn't get close. 83 00:05:24,258 --> 00:05:26,368 Then they executed the wounded. 84 00:05:29,148 --> 00:05:30,603 The summit was two days ago. 85 00:05:32,077 --> 00:05:33,380 How could Kane do this? 86 00:05:33,416 --> 00:05:34,256 It wasn't Kane. 87 00:05:36,544 --> 00:05:37,695 It was Pike. 88 00:05:41,040 --> 00:05:42,093 How did you escape? 89 00:05:43,067 --> 00:05:43,894 Bellamy. 90 00:05:45,911 --> 00:05:46,942 Bellamy was with them? 91 00:05:47,438 --> 00:05:49,336 He wanted to spare the wounded, 92 00:05:49,846 --> 00:05:51,021 but they wouldn't listen. 93 00:05:52,197 --> 00:05:54,821 He convinced Pike to let me live 94 00:05:55,219 --> 00:05:57,223 so I could deliver a message. 95 00:05:59,547 --> 00:06:00,587 What message? 96 00:06:00,942 --> 00:06:04,549 Skaikru rejects the coalition. 97 00:06:04,938 --> 00:06:06,807 This is their land now. 98 00:06:07,681 --> 00:06:10,706 We can leave, or we can die. 99 00:06:16,031 --> 00:06:16,914 Send riders. 100 00:06:20,439 --> 00:06:22,841 I call upon the armies of the 12 Clans. 101 00:06:23,861 --> 00:06:26,683 In a day's time, we lay waste to Arkadia 102 00:06:26,879 --> 00:06:28,366 and everyone within its walls. 103 00:06:28,402 --> 00:06:29,715 Sha, Heda. Mount up. 104 00:06:31,506 --> 00:06:32,134 Wait. 105 00:06:34,464 --> 00:06:35,711 Give me time to fix this. 106 00:06:37,525 --> 00:06:38,869 _ 107 00:06:42,311 --> 00:06:43,147 What are you doing? 108 00:06:43,537 --> 00:06:45,130 I can't let you leave, Clarke. 109 00:06:46,102 --> 00:06:47,670 So I'm a prisoner now, just like that? 110 00:06:49,057 --> 00:06:49,565 Yes. 111 00:06:50,054 --> 00:06:53,136 Lexa, let me go to Arkadia. 112 00:06:53,256 --> 00:06:53,745 No. 113 00:06:54,350 --> 00:06:55,902 At least let me talk to Kane. 114 00:06:56,163 --> 00:06:57,330 We can bring him here. 115 00:06:58,746 --> 00:07:01,194 Indra, at the summit, Kane told me 116 00:07:01,233 --> 00:07:03,884 he gave you a radio, a way to signal him. 117 00:07:04,914 --> 00:07:07,552 Do it, please. 118 00:07:16,625 --> 00:07:17,984 Is it true you tried to leave camp 119 00:07:18,008 --> 00:07:18,890 to see Indra yesterday? 120 00:07:19,563 --> 00:07:20,868 Look. Don't you have more important things 121 00:07:20,878 --> 00:07:22,893 to worry about than me sneaking out of camp? 122 00:07:23,723 --> 00:07:24,674 As it turns out, 123 00:07:26,403 --> 00:07:27,368 that's why you're here. 124 00:07:30,139 --> 00:07:32,212 Indra signaled. She wants to meet. 125 00:07:33,130 --> 00:07:36,904 I'd go myself, but Pike's watching everything I do now. 126 00:07:41,195 --> 00:07:43,037 You want me to go see Indra? 127 00:07:44,326 --> 00:07:45,275 I need you to. 128 00:07:47,498 --> 00:07:49,050 I'm in, but how do I get out? 129 00:07:49,087 --> 00:07:50,318 The gate is armed with... 130 00:07:56,201 --> 00:07:57,374 Crawl space door in 20 feet 131 00:07:57,396 --> 00:07:58,614 drops you outside the camp wall. 132 00:07:59,347 --> 00:08:01,370 Get out there. You find out what the hell happened. 133 00:08:01,392 --> 00:08:03,437 Then you report back here. Can you do that? 134 00:08:08,334 --> 00:08:09,490 I was born for this. 135 00:08:10,544 --> 00:08:12,765 Marcus Kane, report to the Chancellor's office. 136 00:08:12,885 --> 00:08:14,702 Marcus Kane to the Chancellor's office. 137 00:08:16,774 --> 00:08:20,041 Our goal is secure access to water and arable land 138 00:08:20,067 --> 00:08:23,246 with defensible terrain on as many sides of us as possible. 139 00:08:23,449 --> 00:08:27,117 A 15-kilometer perimeter around Arkadia should be sufficient. 140 00:08:27,500 --> 00:08:28,386 15 kilometers? 141 00:08:29,488 --> 00:08:30,619 Sir, there's a Grounder village. 142 00:08:30,739 --> 00:08:32,725 Which will, no doubt, be the staging area 143 00:08:32,736 --> 00:08:34,204 for a retaliatory attack. 144 00:08:35,064 --> 00:08:37,160 Clearing it will be our first order of business. 145 00:08:37,335 --> 00:08:38,742 What's the location of the village? 146 00:08:39,119 --> 00:08:39,883 Clear the village? 147 00:08:43,940 --> 00:08:44,858 Give us the room. 148 00:08:46,183 --> 00:08:46,823 Yes, sir. 149 00:08:46,943 --> 00:08:48,377 Kane and Lincoln are waiting outside. 150 00:09:01,260 --> 00:09:02,945 Thought you might like this back. 151 00:09:12,690 --> 00:09:14,147 Do you have something to say to me? 152 00:09:17,419 --> 00:09:18,750 We went too far. 153 00:09:20,676 --> 00:09:21,742 I know it seems harsh, 154 00:09:21,759 --> 00:09:23,082 but we don't leave survivors. 155 00:09:23,708 --> 00:09:25,479 We don't have the medical supplies 156 00:09:25,511 --> 00:09:28,101 to treat their people, and we can't risk them 157 00:09:28,134 --> 00:09:29,447 coming back to kill us. 158 00:09:37,894 --> 00:09:39,415 You know, we've all learned pretty quickly 159 00:09:39,428 --> 00:09:42,693 that war causes us to do things that... 160 00:09:44,591 --> 00:09:46,717 we'll spend the rest of our lives trying to forget. 161 00:09:48,984 --> 00:09:50,512 The only advice I can give you 162 00:09:53,017 --> 00:09:55,376 is to think about the lives we saved today, 163 00:09:55,566 --> 00:09:56,929 not the ones that were lost. 164 00:10:00,756 --> 00:10:01,496 Can you do that? 165 00:10:04,490 --> 00:10:05,022 Yes, sir. 166 00:10:31,875 --> 00:10:32,835 He's ready for you. 167 00:10:33,259 --> 00:10:34,457 What the hell happened out there? 168 00:10:38,367 --> 00:10:39,783 We did what we had to do. 169 00:10:41,234 --> 00:10:41,871 Wake up. 170 00:10:43,983 --> 00:10:46,812 You attacked an army that was there to help us. 171 00:10:47,374 --> 00:10:48,765 You murdered innocent people. 172 00:10:50,773 --> 00:10:51,918 Is that who you are now? 173 00:10:52,960 --> 00:10:54,095 You thought you couldn't live with yourself 174 00:10:54,124 --> 00:10:54,972 after Mount Weather. 175 00:10:55,857 --> 00:10:57,042 Well, you just started a war 176 00:10:58,166 --> 00:10:58,930 that'll kill us all. 177 00:10:58,954 --> 00:11:02,056 You need to wake up, and don't tell me 178 00:11:02,074 --> 00:11:04,673 the difference between Azgeda and Trikru. 179 00:11:04,854 --> 00:11:07,534 Trikru killed 37 of my friends 180 00:11:07,560 --> 00:11:09,210 before you even touched the ground. 181 00:11:10,506 --> 00:11:11,586 We didn't start anything. 182 00:11:12,783 --> 00:11:13,408 They did. 183 00:11:14,115 --> 00:11:14,605 They? 184 00:11:16,744 --> 00:11:17,714 You know what I meant. 185 00:11:21,382 --> 00:11:22,325 I used to. 186 00:11:37,073 --> 00:11:38,514 Danae's still getting worse. 187 00:11:40,454 --> 00:11:41,914 Antibiotics every two hours. 188 00:11:44,696 --> 00:11:45,476 Keep me updated. 189 00:11:47,932 --> 00:11:49,519 - What the hell, Abby? - Calm down. 190 00:11:49,718 --> 00:11:51,413 - I know that you're upset. - Upset? 191 00:11:51,622 --> 00:11:53,814 I just showed up for work and found out you fired me. 192 00:11:54,050 --> 00:11:55,067 I don't fire people. 193 00:11:55,102 --> 00:11:57,922 Not clearing me medically is the same damn thing. 194 00:11:58,241 --> 00:12:00,210 - Come on. Let's go sit down. - No. I don't need to sit down. 195 00:12:00,229 --> 00:12:01,935 - My leg is fine. - No, it's not. 196 00:12:03,527 --> 00:12:05,755 And riding a patrol and working that wall 197 00:12:05,825 --> 00:12:07,290 are making your conditions worse. 198 00:12:09,463 --> 00:12:10,270 So what, 199 00:12:12,387 --> 00:12:13,203 do nothing? 200 00:12:15,106 --> 00:12:16,218 That's gonna make my leg heal? 201 00:12:16,229 --> 00:12:17,657 No. Your leg is never gonna heal. 202 00:12:19,107 --> 00:12:20,490 Our goal is pain reduction... 203 00:12:20,818 --> 00:12:23,685 that's it... and if you keep pushing this hard, 204 00:12:24,603 --> 00:12:25,923 even that's not gonna happen. 205 00:12:30,105 --> 00:12:31,544 You can still be useful. 206 00:12:47,596 --> 00:12:48,480 They've been busy. 207 00:12:52,257 --> 00:12:53,893 Welcome home, Thelonious. 208 00:12:56,718 --> 00:12:57,621 Let's begin. 209 00:12:57,940 --> 00:12:59,268 Otan, stay close. 210 00:13:07,589 --> 00:13:08,386 Open up! 211 00:13:09,395 --> 00:13:10,741 I didn't see that coming. 212 00:13:13,720 --> 00:13:15,136 I want people on that gate. 213 00:13:17,916 --> 00:13:19,120 Chancellor Jaha? 214 00:13:21,174 --> 00:13:22,172 Sir, it's good to see you. 215 00:13:23,068 --> 00:13:26,576 Shawn Gillmer? Farm Station made it? 216 00:13:26,619 --> 00:13:27,587 Not enough of us, sir. 217 00:13:27,707 --> 00:13:28,647 Hands where I can see them. 218 00:13:28,902 --> 00:13:29,860 It's ok. He's with me. 219 00:13:30,190 --> 00:13:30,881 Sorry, sir. 220 00:13:31,728 --> 00:13:32,847 No Grounders through the gates, 221 00:13:33,793 --> 00:13:34,594 Chancellor's orders. 222 00:13:36,293 --> 00:13:37,481 I said, he's with me. 223 00:13:39,684 --> 00:13:40,772 Tell him to hand over the pack 224 00:13:41,397 --> 00:13:42,122 right now. 225 00:13:43,304 --> 00:13:45,257 - Hey, stop it. No! - Otan! 226 00:13:46,635 --> 00:13:47,658 Come on. We're taking him. 227 00:13:47,946 --> 00:13:48,553 Otan! 228 00:13:49,937 --> 00:13:52,621 Hold your fire. Medic! We need a medic! 229 00:13:54,895 --> 00:13:56,010 This belongs to me. 230 00:13:59,287 --> 00:14:00,463 He was going for my gun. 231 00:14:03,019 --> 00:14:04,251 You'll be all right, Otan. 232 00:14:06,121 --> 00:14:07,608 Go to the City of Light. 233 00:14:07,652 --> 00:14:10,053 Alie will be waiting for you on the other side. 234 00:14:11,695 --> 00:14:14,092 He's right over here. Hurry. 235 00:14:17,718 --> 00:14:18,590 Thelonious? 236 00:14:31,890 --> 00:14:34,448 He's gone. I'm sorry. 237 00:14:35,955 --> 00:14:36,805 Don't be. 238 00:14:38,516 --> 00:14:39,514 Death is not the end. 239 00:14:42,845 --> 00:14:43,921 It's good to see you, Abby. 240 00:15:08,477 --> 00:15:09,168 You there. 241 00:15:27,977 --> 00:15:31,063 _ 242 00:15:31,746 --> 00:15:36,417 _ 243 00:15:42,884 --> 00:15:45,338 _ 244 00:15:46,398 --> 00:15:51,140 _ 245 00:15:51,160 --> 00:15:52,580 Took you long enough. 246 00:15:55,792 --> 00:16:01,057 _ 247 00:16:06,805 --> 00:16:07,508 What did he say? 248 00:16:08,697 --> 00:16:11,372 He said you're cute for a thief. 249 00:16:11,972 --> 00:16:13,955 Yeah. Well, too bad he's not really my type. 250 00:16:20,110 --> 00:16:21,084 Let's get out of here. 251 00:16:24,688 --> 00:16:26,217 Oh, don't worry about John Murphy. 252 00:16:26,337 --> 00:16:27,383 That boy's a fighter. 253 00:16:27,735 --> 00:16:28,539 And the others? 254 00:16:28,575 --> 00:16:30,706 You left with 12 people, Thelonious. 255 00:16:33,443 --> 00:16:34,141 Kane. 256 00:16:36,728 --> 00:16:39,108 Ah, welcome home, my friend. 257 00:16:40,622 --> 00:16:41,410 Where's your uniform? 258 00:16:41,637 --> 00:16:43,788 Pike just relieved me of my command, 259 00:16:44,536 --> 00:16:45,764 stripped Lincoln of his commission. 260 00:16:48,057 --> 00:16:49,365 You always did have good timing. 261 00:16:50,317 --> 00:16:51,196 Abby caught me up. 262 00:16:52,719 --> 00:16:54,285 I'm sorry about the election, Marcus. 263 00:16:54,308 --> 00:16:55,228 Forget the election. 264 00:16:55,736 --> 00:16:58,854 The war you predicted the day you left 265 00:16:59,246 --> 00:17:00,225 is about to happen. 266 00:17:00,500 --> 00:17:01,496 Ask him where he's been. 267 00:17:03,028 --> 00:17:04,188 I found the City of Light. 268 00:17:06,600 --> 00:17:07,679 Well, that's great... 269 00:17:10,453 --> 00:17:10,989 Isn't it? 270 00:17:11,723 --> 00:17:12,965 Ask his friend Otan. 271 00:17:15,349 --> 00:17:17,357 Apparently, he's there right now. 272 00:17:18,320 --> 00:17:20,131 I don't blame you for doubting, Abby. 273 00:17:20,463 --> 00:17:21,944 I know how it sounds, 274 00:17:22,808 --> 00:17:25,145 but it is real, and it is incredible. 275 00:17:25,612 --> 00:17:27,369 Everything that you worry about now... 276 00:17:27,489 --> 00:17:28,898 war, power... 277 00:17:29,437 --> 00:17:31,307 none of it matters in the City of Light. 278 00:17:34,119 --> 00:17:35,432 I heard you were here, sir. 279 00:17:36,442 --> 00:17:38,017 And I heard you made it, Hannah. 280 00:17:38,619 --> 00:17:39,752 I was so glad. 281 00:17:40,726 --> 00:17:42,378 Chancellor Pike would like to speak with you. 282 00:17:45,317 --> 00:17:46,521 We'll finish this later. 283 00:17:58,143 --> 00:17:59,928 Right this way, sir. The Chancellor is waiting. 284 00:18:07,898 --> 00:18:11,120 You look good for a man who's been in the wilderness for 4 months. 285 00:18:11,452 --> 00:18:12,141 So do you. 286 00:18:14,169 --> 00:18:15,525 I heard you had it pretty rough. 287 00:18:16,584 --> 00:18:17,802 We gave worse than we got. 288 00:18:18,578 --> 00:18:19,499 I heard that, too. 289 00:18:20,261 --> 00:18:22,014 - You don't approve? - I don't judge. 290 00:18:23,573 --> 00:18:24,271 Since when? 291 00:18:24,706 --> 00:18:26,900 I'm not the same man that I was on the Ark, Charles. 292 00:18:28,042 --> 00:18:28,959 None of us is. 293 00:18:29,811 --> 00:18:32,104 I was a teacher. 294 00:18:33,602 --> 00:18:34,880 Now I'm chancellor. 295 00:18:36,212 --> 00:18:37,727 I am wondering, though, 296 00:18:38,875 --> 00:18:39,639 what do you know? 297 00:18:39,894 --> 00:18:41,070 He's threatened by you. 298 00:18:41,537 --> 00:18:43,705 I'm just a man who wants to save his people, 299 00:18:44,271 --> 00:18:45,277 no threat to you. 300 00:18:45,546 --> 00:18:46,479 Save us? 301 00:18:47,471 --> 00:18:49,603 Forgive me for being blunt, Thelonious, 302 00:18:49,639 --> 00:18:52,020 but I need to ask why you've returned. 303 00:18:53,633 --> 00:18:54,467 I just told you... 304 00:18:58,654 --> 00:18:59,742 To save my people. 305 00:19:00,685 --> 00:19:02,651 Do you want him to think you're a fool? 306 00:19:02,668 --> 00:19:05,031 - You actually believe that? - Yes. I do. 307 00:19:06,647 --> 00:19:08,029 Ok. I'm game. 308 00:19:08,817 --> 00:19:10,467 How, exactly, are you gonna do that? 309 00:19:10,587 --> 00:19:11,791 By freeing the minds... 310 00:19:12,571 --> 00:19:15,218 from the bonds of physical and spiritual pain. 311 00:19:15,780 --> 00:19:16,668 I am here 312 00:19:17,203 --> 00:19:19,052 to show the people of Arkadia the way. 313 00:19:22,670 --> 00:19:23,549 You've lost him. 314 00:19:23,585 --> 00:19:24,709 Have some faith. 315 00:19:30,243 --> 00:19:31,086 Tell you what. 316 00:19:33,588 --> 00:19:35,274 As long as you stay out of my way, 317 00:19:35,929 --> 00:19:37,842 you can save whoever wants saving. 318 00:19:39,220 --> 00:19:43,399 Lord knows there's enough pain here to go around. 319 00:19:49,642 --> 00:19:50,893 Thank you, Chancellor. 320 00:20:19,830 --> 00:20:20,800 The bleeding's stopped. 321 00:20:21,045 --> 00:20:22,450 We need to get you something for the pain. 322 00:20:24,680 --> 00:20:25,515 Octavia? 323 00:20:28,957 --> 00:20:29,773 Where's Kane? 324 00:20:31,246 --> 00:20:32,028 He sent me. 325 00:20:33,524 --> 00:20:35,722 Indra. Thank God. 326 00:20:37,580 --> 00:20:38,565 How did this happen? 327 00:20:41,964 --> 00:20:43,744 Kane lost the election to Pike. 328 00:20:45,047 --> 00:20:46,724 Everything's different. 329 00:20:50,782 --> 00:20:52,505 Your people voted for this? 330 00:20:53,435 --> 00:20:56,460 No. No. I don't believe that. 331 00:20:56,580 --> 00:21:00,074 What do you know, Clarke? You haven't been here. 332 00:21:00,573 --> 00:21:01,287 Listen to me. 333 00:21:01,989 --> 00:21:04,256 The Grounder army is gonna be here in less than a day. 334 00:21:05,242 --> 00:21:06,305 I need to see Bellamy. 335 00:21:06,577 --> 00:21:09,024 Bellamy was a part of this. He's with Pike. 336 00:21:09,478 --> 00:21:10,803 What makes you think he'll help us? 337 00:21:11,053 --> 00:21:12,262 He saved Indra's life. 338 00:21:16,610 --> 00:21:18,353 If what Octavia's saying is true, 339 00:21:18,820 --> 00:21:19,775 then Pike trusts him. 340 00:21:19,811 --> 00:21:22,213 If I can get to him, he can get to Pike. 341 00:21:22,333 --> 00:21:24,489 You can't just walk through the gates, Clarke. 342 00:21:24,609 --> 00:21:26,338 You've been living with their enemy. 343 00:21:26,864 --> 00:21:28,650 If it were me, I'd kill you on the spot. 344 00:21:31,292 --> 00:21:32,234 I can get her in. 345 00:21:47,734 --> 00:21:49,076 So where you want to head next... 346 00:21:49,196 --> 00:21:50,640 the north, south? 347 00:21:51,320 --> 00:21:52,952 We've been on a heck of a roll. 348 00:21:58,881 --> 00:22:00,468 I want to go after my brother. 349 00:22:02,621 --> 00:22:03,731 We've talked about this. 350 00:22:05,352 --> 00:22:06,893 Otan's with Jaha at camp. 351 00:22:06,912 --> 00:22:08,062 Why would you want to go there? 352 00:22:08,458 --> 00:22:09,524 He's my brother. 353 00:22:10,169 --> 00:22:11,291 If there's a chance, 354 00:22:12,560 --> 00:22:14,192 I have to try and get him back. 355 00:22:14,868 --> 00:22:16,767 Going after Otan's not a good move. 356 00:22:16,785 --> 00:22:18,914 - John... - It's not a survivor's move. 357 00:22:18,943 --> 00:22:21,884 Then wait for me. I'll come back. 358 00:22:23,943 --> 00:22:25,994 In this world, when people leave, they don't come back. 359 00:22:26,464 --> 00:22:27,898 - I did. - Not for me, you didn't. 360 00:22:27,917 --> 00:22:29,083 I just so happened to be there. 361 00:22:29,101 --> 00:22:31,475 John, come with me. 362 00:22:36,876 --> 00:22:37,723 I'm not that stupid. 363 00:22:41,408 --> 00:22:44,332 Reveille. On your feet. Line up now. Go. 364 00:22:45,568 --> 00:22:47,813 What are you doing? These are sick people. 365 00:22:47,861 --> 00:22:49,754 You can't just throw them out into the cold. 366 00:22:49,783 --> 00:22:52,023 We're not. They're being interned. 367 00:22:52,862 --> 00:22:53,430 What? 368 00:22:53,974 --> 00:22:54,734 Out of my way. 369 00:22:57,396 --> 00:22:58,858 - Stand up. - Come on. 370 00:22:59,402 --> 00:23:01,952 Lincoln, you don't want to be here right now. 371 00:23:10,709 --> 00:23:12,960 We asked them to come here. 372 00:23:13,277 --> 00:23:14,909 We can't spare the supplies. 373 00:23:16,608 --> 00:23:18,048 - Danae. - Lincoln, no. 374 00:23:20,858 --> 00:23:23,555 She is too sick to move. 375 00:23:26,128 --> 00:23:27,737 Looks like she's moving just fine to me. 376 00:23:27,774 --> 00:23:29,476 Gillmer, back off. 377 00:23:30,752 --> 00:23:32,336 Jackson, why did you bring him here? 378 00:23:39,277 --> 00:23:39,765 Lincoln... 379 00:23:42,480 --> 00:23:44,857 Lincoln. Lincoln! 380 00:23:54,770 --> 00:23:58,514 He goes with them. Take him. 381 00:24:04,613 --> 00:24:05,102 Move. 382 00:24:05,592 --> 00:24:07,369 Sorry we had to do this the hard way. 383 00:24:12,259 --> 00:24:13,324 We all have pain. 384 00:24:13,925 --> 00:24:17,268 Some of it is physical from injuries or age. 385 00:24:17,880 --> 00:24:18,650 Some is mental... 386 00:24:19,806 --> 00:24:21,585 you know,living with the loss of our loved ones. 387 00:24:22,707 --> 00:24:25,708 If you think about it, whether we fight that pain 388 00:24:25,737 --> 00:24:27,754 or succumb to it, the result is the same. 389 00:24:28,277 --> 00:24:29,727 It diminishes our lives, 390 00:24:30,045 --> 00:24:32,164 robs us of our passions and pastimes 391 00:24:32,730 --> 00:24:35,268 and damages relationships between friends and lovers. 392 00:24:35,846 --> 00:24:36,949 What if I told you 393 00:24:37,267 --> 00:24:39,696 that there's a simple way to eliminate that pain? 394 00:24:39,732 --> 00:24:40,720 I'd say you're full of crap. 395 00:24:44,456 --> 00:24:47,215 There's no simple way to eliminate pain, 396 00:24:48,339 --> 00:24:49,137 and you know it. 397 00:24:50,143 --> 00:24:51,421 So much suffering. 398 00:24:52,581 --> 00:24:54,572 If we get her, the others will come. 399 00:24:59,984 --> 00:25:03,090 This can make it go away. 400 00:25:04,903 --> 00:25:06,725 Heh. Please. 401 00:25:07,668 --> 00:25:09,487 The key to the City of Light, 402 00:25:10,955 --> 00:25:12,931 to your salvation and relief. 403 00:25:15,994 --> 00:25:16,489 Ok. 404 00:25:17,736 --> 00:25:19,747 Ok. You're telling these people what, 405 00:25:20,299 --> 00:25:21,237 that they swallow that, 406 00:25:21,748 --> 00:25:23,103 and they'll be living in happy town 407 00:25:23,118 --> 00:25:24,382 for the rest of their lives? 408 00:25:26,739 --> 00:25:28,046 You should be ashamed of yourself. 409 00:25:31,335 --> 00:25:33,572 - We need her. - She's not ready. 410 00:25:36,368 --> 00:25:37,375 I'll be here when you are. 411 00:25:43,910 --> 00:25:45,052 Kindly move forward. 412 00:25:48,737 --> 00:25:51,017 Straight ahead. Move. 413 00:25:52,984 --> 00:25:54,142 Pick up your feet. Come on. 414 00:25:57,925 --> 00:25:59,865 Lincoln. Lincoln. 415 00:26:00,200 --> 00:26:01,297 I'm ok. Don't fight this. 416 00:26:01,514 --> 00:26:02,185 He's right. 417 00:26:03,219 --> 00:26:05,086 Lincoln, what the hell is going on? 418 00:26:05,206 --> 00:26:06,284 We're interning the Grounders. 419 00:26:07,066 --> 00:26:09,140 Lincoln's here because of a disturbance in Sick Bay. 420 00:26:09,435 --> 00:26:10,545 Last one. Let's go. 421 00:26:13,508 --> 00:26:15,638 - What's happening to you? - Octavia... 422 00:26:15,673 --> 00:26:17,890 I saw what you and Pike did to Lexa's army. 423 00:26:18,347 --> 00:26:20,057 Bellamy, you killed everyone. 424 00:26:23,418 --> 00:26:24,852 - Keep your voice down. - What's wrong? 425 00:26:25,715 --> 00:26:27,803 You're not proud of massacring an army 426 00:26:27,817 --> 00:26:28,755 that was here to help us? 427 00:26:28,978 --> 00:26:30,125 We're not doing this here. 428 00:26:30,172 --> 00:26:32,733 Good. Then let's go because I'm not even close to done. 429 00:26:43,196 --> 00:26:44,673 You need to be careful, O. 430 00:26:44,742 --> 00:26:47,055 If you keep this up, I won't be able to protect you. 431 00:26:47,175 --> 00:26:48,203 Thanks for the warning. 432 00:26:48,323 --> 00:26:51,520 I'm serious. Look at yourself. 433 00:26:51,554 --> 00:26:53,547 It is time to stop playing Grounder 434 00:26:53,571 --> 00:26:54,881 before you get yourself hurt. 435 00:26:54,900 --> 00:26:56,965 I'm not playing anything. This is who I am. 436 00:26:57,850 --> 00:26:58,430 You're my brother. 437 00:26:58,453 --> 00:26:59,696 I shouldn't have to tell you that. 438 00:27:10,417 --> 00:27:11,225 Now I'm done. 439 00:27:24,341 --> 00:27:25,433 Go easy on Octavia. 440 00:27:27,338 --> 00:27:28,779 I had to beg her to get me into camp. 441 00:27:28,899 --> 00:27:30,103 What are you doing here, Clarke? 442 00:27:30,882 --> 00:27:31,591 We need to talk. 443 00:27:31,711 --> 00:27:33,542 Oh, you've decided that, 444 00:27:34,681 --> 00:27:35,970 the mighty Wanheda 445 00:27:36,423 --> 00:27:38,360 who chose the Grounders over her own people, 446 00:27:38,373 --> 00:27:41,140 who turned her back on us when we came to rescue you. 447 00:27:41,196 --> 00:27:42,227 Now you want to talk. 448 00:27:44,049 --> 00:27:45,304 I came here to tell you 449 00:27:45,424 --> 00:27:47,339 that the Ice Nation has paid a price. 450 00:27:49,142 --> 00:27:50,378 Justice has been served 451 00:27:50,419 --> 00:27:51,551 for the attack on Mount Weather. 452 00:27:51,565 --> 00:27:53,635 I came here to tell you it's over. 453 00:27:53,659 --> 00:27:54,596 There it is again. 454 00:27:55,562 --> 00:27:57,228 Why do you get to decide it's over? 455 00:27:58,246 --> 00:27:59,092 We did our part. 456 00:27:59,523 --> 00:28:00,058 We? 457 00:28:00,646 --> 00:28:01,635 Lexa and I. 458 00:28:04,192 --> 00:28:05,290 The Ice Queen is dead. 459 00:28:05,778 --> 00:28:07,058 The problem was solved, 460 00:28:07,106 --> 00:28:09,780 and then you let Pike ruin everything. 461 00:28:11,224 --> 00:28:12,449 Why are you here, Clarke? 462 00:28:14,084 --> 00:28:15,735 Arkadia needs to make things right, 463 00:28:16,533 --> 00:28:18,828 or Lexa and the twelve clans will wipe us out. 464 00:28:19,370 --> 00:28:20,160 Let her try. 465 00:28:22,669 --> 00:28:23,832 Please tell me 466 00:28:24,133 --> 00:28:26,333 that going to war is not what you want. 467 00:28:31,895 --> 00:28:33,590 We've been at war since we landed. 468 00:28:34,631 --> 00:28:36,367 At least Pike understands that. 469 00:28:36,813 --> 00:28:38,538 Pike is the problem. 470 00:28:40,285 --> 00:28:41,653 This isn't who you are. 471 00:28:41,712 --> 00:28:42,337 You're wrong. 472 00:28:43,833 --> 00:28:45,982 This is who I've always been, 473 00:28:47,423 --> 00:28:50,738 and I let you and Octavia and Kane convince me 474 00:28:50,752 --> 00:28:52,199 that we could trust these people 475 00:28:52,290 --> 00:28:54,994 when they have shown over and over who they are, 476 00:28:55,476 --> 00:28:58,051 and I won't let anyone else die for that mistake. 477 00:28:58,373 --> 00:28:58,895 Bellamy... 478 00:29:00,940 --> 00:29:01,721 I need you, 479 00:29:02,696 --> 00:29:03,883 and we don't have much time. 480 00:29:05,521 --> 00:29:06,241 You need me? 481 00:29:06,361 --> 00:29:07,999 Yes. I do. 482 00:29:08,036 --> 00:29:10,891 I need the guy who wouldn't let me 483 00:29:10,915 --> 00:29:13,047 pull that lever in Mount Weather by myself. 484 00:29:13,091 --> 00:29:15,577 You left me. You left everyone. 485 00:29:15,625 --> 00:29:17,086 - Bellamy... - Enough, Clarke. 486 00:29:17,109 --> 00:29:19,864 You are not in charge here, and that's a good thing 487 00:29:19,883 --> 00:29:22,214 because people die when you're in charge. 488 00:29:23,406 --> 00:29:25,716 You were willing to let a bomb drop on my sister. 489 00:29:26,021 --> 00:29:27,470 Then you made a deal with Lexa, 490 00:29:27,500 --> 00:29:29,537 who left us in Mount Weather to die 491 00:29:29,657 --> 00:29:32,037 and forced us to kill everyone who helped us, 492 00:29:32,847 --> 00:29:34,424 people who trusted me. 493 00:29:39,155 --> 00:29:39,527 I... 494 00:29:56,501 --> 00:29:57,454 I'm sorry. 495 00:30:05,537 --> 00:30:06,857 I'm sorry for leaving. 496 00:30:11,932 --> 00:30:15,167 I knew I could because they had you. 497 00:30:43,390 --> 00:30:44,714 I know we can fix this. 498 00:30:48,617 --> 00:30:49,530 I'm sorry, too. 499 00:30:57,017 --> 00:30:57,540 Hey. 500 00:31:00,343 --> 00:31:01,737 No. Don't. No. 501 00:31:02,390 --> 00:31:05,396 Bellamy, don't. God... 502 00:31:21,536 --> 00:31:24,362 Zero-g mechanic sorting scrap metal out for ammo, huh? 503 00:31:29,370 --> 00:31:30,462 Was this Abby's idea? 504 00:31:31,438 --> 00:31:34,122 Is it supposed to make you feel better? 505 00:31:39,186 --> 00:31:40,409 I can help you, Raven. 506 00:31:40,433 --> 00:31:42,373 Don't, all right? 507 00:31:43,348 --> 00:31:44,906 Everyone thinks they have an idea 508 00:31:44,923 --> 00:31:46,231 on how to help me feel better... 509 00:31:46,826 --> 00:31:47,702 Stay in camp, 510 00:31:48,427 --> 00:31:50,099 only do jobs where I can sit down, 511 00:31:50,741 --> 00:31:53,188 ask every time I need something on a high shelf... 512 00:31:53,564 --> 00:31:54,582 but you know what? 513 00:31:55,109 --> 00:31:56,264 I'm not that person. 514 00:31:57,099 --> 00:31:58,248 People think I can just change 515 00:31:58,265 --> 00:32:00,466 and my pain will go away, but I can't. 516 00:32:01,120 --> 00:32:03,017 I can't do that, and I can't do this. 517 00:32:22,750 --> 00:32:23,826 What have you got to lose? 518 00:32:35,757 --> 00:32:37,161 Pike should be in his quarters. 519 00:32:37,661 --> 00:32:39,103 Bellamy, you don't have to do this. 520 00:32:39,126 --> 00:32:40,174 Yes, I do. 521 00:32:40,294 --> 00:32:41,720 Just let me go. 522 00:32:41,906 --> 00:32:42,727 Believe it or not, 523 00:32:42,737 --> 00:32:44,559 I am doing this for your own good. 524 00:32:44,745 --> 00:32:47,432 Believe it or not, I'm doing this for yours. 525 00:32:49,576 --> 00:32:50,933 You can't just hit a guard. 526 00:32:51,053 --> 00:32:52,745 I just did. Let her go. 527 00:32:52,865 --> 00:32:53,706 I can't do that. 528 00:32:55,678 --> 00:32:56,230 They're coming. 529 00:32:57,252 --> 00:32:58,175 You should go. 530 00:33:05,969 --> 00:33:06,934 Clarke, hurry up. 531 00:33:07,534 --> 00:33:08,309 Get them on deck two. 532 00:33:08,333 --> 00:33:09,225 - Let's go. - Follow me. 533 00:33:10,951 --> 00:33:11,506 Come on. 534 00:33:16,622 --> 00:33:17,212 Mom. 535 00:33:18,301 --> 00:33:20,015 We know what happened. We know what Pike did. 536 00:33:21,155 --> 00:33:23,639 Is there anything we can do to prevent a retaliation? 537 00:33:23,676 --> 00:33:24,287 Abby, hurry. 538 00:33:24,301 --> 00:33:25,514 We came here to give them Pike. 539 00:33:27,452 --> 00:33:29,013 He's the duly elected chancellor. 540 00:33:29,698 --> 00:33:31,183 Our people knew what they were voting for. 541 00:33:31,531 --> 00:33:34,348 Besides, he has the guards and all the guns. 542 00:33:35,026 --> 00:33:35,787 Can't get close to him. 543 00:33:35,829 --> 00:33:37,434 And that's not the way we do things. 544 00:33:37,554 --> 00:33:39,314 Then maybe it's time we change the way we do things. 545 00:33:39,332 --> 00:33:41,532 Security breach. Lock down the exits. 546 00:33:42,329 --> 00:33:43,336 You two need to go now. 547 00:33:43,977 --> 00:33:44,739 What about Lincoln? 548 00:33:45,492 --> 00:33:48,848 You want to help him, do it from the outside with this. 549 00:33:49,052 --> 00:33:49,879 The range isn't great. 550 00:33:49,999 --> 00:33:51,887 You stay close and wait for me to contact you. 551 00:33:52,277 --> 00:33:52,909 Now go. 552 00:33:57,251 --> 00:33:58,078 Come with me. 553 00:33:58,784 --> 00:33:59,723 I wish I could. 554 00:34:03,068 --> 00:34:04,044 May we meet again. 555 00:34:25,301 --> 00:34:27,833 I do a much better job of making you look dead. 556 00:34:30,749 --> 00:34:31,528 Your brother... 557 00:34:31,648 --> 00:34:32,294 It can wait 558 00:34:33,790 --> 00:34:38,262 until I can convince you to join me, which I will. 559 00:34:42,604 --> 00:34:43,678 Perfect timing. 560 00:35:04,067 --> 00:35:07,219 _ 561 00:35:12,040 --> 00:35:13,700 We know you're not alone. Where's the girl? 562 00:35:14,716 --> 00:35:15,631 She left. 563 00:35:17,983 --> 00:35:19,450 Find her. On your knees. 564 00:35:20,016 --> 00:35:22,252 You've been caught stealing in the Commander's woods. 565 00:35:22,615 --> 00:35:24,068 The punishment for this is death. 566 00:35:24,578 --> 00:35:27,285 I'll ask you once more... where's the girl? 567 00:35:28,417 --> 00:35:29,660 Go float yourself. 568 00:35:29,880 --> 00:35:30,722 _ 569 00:35:34,860 --> 00:35:36,723 _ 570 00:35:38,233 --> 00:35:39,173 Where did you get this? 571 00:35:43,180 --> 00:35:45,315 I guess if you kill me now, you'll never find out. 572 00:35:45,809 --> 00:35:48,619 On your feet. Move. 573 00:35:51,335 --> 00:35:52,351 Keep walking. 574 00:36:01,247 --> 00:36:02,060 Careful. 575 00:36:03,353 --> 00:36:05,531 This one doesn't like to be chained up. 576 00:36:09,989 --> 00:36:11,717 Girlfriend's not here to free you this time. 577 00:36:26,874 --> 00:36:28,849 It's from Abby for Danae. 578 00:36:31,753 --> 00:36:32,421 Octavia? 579 00:36:32,453 --> 00:36:33,644 She got out with Clarke. 580 00:36:48,199 --> 00:36:52,068 _ 581 00:36:53,912 --> 00:36:56,729 _ 582 00:37:01,075 --> 00:37:01,753 Heda... 583 00:37:02,073 --> 00:37:03,614 _ 584 00:37:13,032 --> 00:37:14,189 Where's Octavia? 585 00:37:14,309 --> 00:37:15,664 She's watching over camp. 586 00:37:16,118 --> 00:37:18,909 So tell us, Clarke, how does this end? 587 00:37:20,746 --> 00:37:23,356 Have you come up with a way to save your people yet again? 588 00:37:23,696 --> 00:37:26,885 No. Only you can do that. 589 00:37:27,565 --> 00:37:29,484 What happened here was an act of war. 590 00:37:30,136 --> 00:37:31,671 Your army was here to help us, 591 00:37:31,688 --> 00:37:33,110 and my people slaughtered them. 592 00:37:34,792 --> 00:37:36,967 You have every right to respond, 593 00:37:38,910 --> 00:37:40,211 every right to wipe us out, 594 00:37:41,819 --> 00:37:44,635 or you can change the way you do things. 595 00:37:45,815 --> 00:37:47,160 Why should she change? 596 00:37:48,219 --> 00:37:49,558 Blood must have blood. 597 00:37:49,678 --> 00:37:52,095 Really? Because from where I stand, 598 00:37:52,950 --> 00:37:55,252 the only way that ends is with everyone dead. 599 00:37:58,219 --> 00:38:00,246 So what kind of leader do you want to be, 600 00:38:01,571 --> 00:38:03,535 the kind who kills every chance she gets 601 00:38:03,551 --> 00:38:04,668 because that's your way 602 00:38:05,315 --> 00:38:08,733 or the kind who shows the world a better way. 603 00:38:09,691 --> 00:38:12,590 You consider letting a massacre go unavenged a better way? 604 00:38:12,607 --> 00:38:14,782 If it ends a cycle of violence, yes. 605 00:38:16,057 --> 00:38:18,276 If it brings about peace, yes. 606 00:38:19,514 --> 00:38:21,506 Someone has to take the first step. 607 00:38:24,313 --> 00:38:24,921 Let it be you. 608 00:38:31,022 --> 00:38:32,369 You say you want peace. 609 00:38:33,127 --> 00:38:35,101 Everything you've done was to achieve that, 610 00:38:35,539 --> 00:38:38,521 yet here we stand on the brink of another war, 611 00:38:39,227 --> 00:38:40,602 a war you could stop. 612 00:38:44,183 --> 00:38:44,807 Commander, 613 00:38:45,417 --> 00:38:48,089 you can't seriously be considering this. 614 00:38:53,476 --> 00:38:55,153 I'm not considering it. 615 00:38:59,166 --> 00:38:59,950 I'm doing it. 616 00:39:00,255 --> 00:39:01,083 Heda, please. 617 00:39:01,203 --> 00:39:01,751 Indra, 618 00:39:03,305 --> 00:39:05,910 our people act as if war is easier than peace. 619 00:39:05,940 --> 00:39:08,507 If that's so, should we not try and achieve 620 00:39:08,627 --> 00:39:10,714 the more difficult goal? 621 00:39:10,834 --> 00:39:12,668 Polis will not support you. 622 00:39:13,514 --> 00:39:14,164 Titus... 623 00:39:14,201 --> 00:39:17,928 Titus is my subject. They're all my subjects. 624 00:39:21,115 --> 00:39:22,460 Do you say they will defy me? 625 00:39:25,704 --> 00:39:26,559 Will you defy me? 626 00:39:28,900 --> 00:39:31,393 No, Heda. I will not. 627 00:39:32,736 --> 00:39:33,952 Then let it be known. 628 00:39:39,367 --> 00:39:40,940 Blood must not have blood. 629 00:41:31,683 --> 00:41:33,132 Time to get back to work, Raven. 42584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.