All language subtitles for The Kiss .1988.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,714 --> 00:01:51,714 www.titlovi.com 2 00:01:54,714 --> 00:01:56,341 Gently now. 3 00:01:56,516 --> 00:01:58,416 Easy up. 4 00:01:58,585 --> 00:02:02,316 Come on, the other one. Easy, easy, easy. 5 00:02:02,489 --> 00:02:06,550 I want them to end up alive on the other side, you understand? 6 00:02:06,726 --> 00:02:08,125 They're worth a fortune. 7 00:02:08,294 --> 00:02:10,854 What do you think you're handling? Coconuts? 8 00:02:18,771 --> 00:02:21,331 Everything's ready. Time to go. 9 00:02:22,675 --> 00:02:25,872 Come on, Felice. Up you get, next to your aunt. 10 00:02:27,247 --> 00:02:28,509 I want to go with her. 11 00:02:28,681 --> 00:02:32,014 Hilary, no. You know your sister's not well. 12 00:02:33,386 --> 00:02:36,822 That was your mother's. It would be a shame if you lost it. 13 00:02:39,659 --> 00:02:43,095 Leave it with Hilary until after you get back from the sanitarium. 14 00:02:46,633 --> 00:02:49,727 Here, I'll help you, Felice. 15 00:02:50,637 --> 00:02:52,264 Please look after it. 16 00:03:04,851 --> 00:03:06,648 Get her out of here. 17 00:03:07,520 --> 00:03:08,782 Hey. 18 00:03:10,557 --> 00:03:11,990 Wait. 19 00:03:13,860 --> 00:03:15,691 -I love you, Father. -I love you too. 20 00:03:15,862 --> 00:03:19,059 No matter what happens, Felice, remember, I'll always love you. 21 00:03:19,232 --> 00:03:21,496 Goodbye, Felice. 22 00:03:59,239 --> 00:04:01,764 Auntie, I feel so sad. 23 00:04:01,941 --> 00:04:03,465 Don't be sad. 24 00:04:03,643 --> 00:04:07,477 -It's my job to keep you cheered up. -Why couldn't Daddy take me? 25 00:04:08,748 --> 00:04:10,807 Your father's a busy man. 26 00:04:12,151 --> 00:04:14,176 You're a young woman now. 27 00:04:14,988 --> 00:04:17,957 Besides, I'm going to teach you how to flirt with doctors. 28 00:04:23,062 --> 00:04:26,657 Let me show you something that I've got here. 29 00:04:32,672 --> 00:04:36,164 -Like it? -lt looks so angry. 30 00:04:38,244 --> 00:04:39,506 I like it. 31 00:04:40,113 --> 00:04:41,774 It's several hundred years old. 32 00:04:44,417 --> 00:04:47,978 It's been in our family for a long time. 33 00:04:48,621 --> 00:04:50,316 Auntie, I'll rest now. 34 00:04:51,658 --> 00:04:53,125 Okay. 35 00:04:54,761 --> 00:04:56,991 You rest now. 36 00:06:38,965 --> 00:06:41,900 Pointe-Noire station, ladies. Pointe-Noire. 37 00:06:53,045 --> 00:06:54,672 Ma'am? 38 00:07:37,056 --> 00:07:40,082 Do you renounce Satan? 39 00:07:43,596 --> 00:07:47,794 I confirm you as a soldier of Christ. 40 00:07:54,974 --> 00:07:57,534 Do you renounce Satan? 41 00:08:01,147 --> 00:08:04,913 I confirm you, Francis Sullivan, as a soldier of Christ. 42 00:08:15,027 --> 00:08:17,860 -Do you renounce Satan? -I do renounce him. 43 00:08:18,698 --> 00:08:20,962 She's lovely. 44 00:08:22,401 --> 00:08:27,338 I confirm you, Amy Bridget Halloran, as a soldier of Christ. 45 00:08:47,860 --> 00:08:49,885 That's a hell of a way to get to heaven. 46 00:08:50,062 --> 00:08:53,156 This time of year, the damn things are big enough to barbecue. 47 00:08:54,367 --> 00:08:56,232 -The pool is great, Jack. -Oh, thanks. 48 00:08:56,402 --> 00:08:59,269 It's nice to see you work on your own place for a change. 49 00:08:59,438 --> 00:09:01,929 Lord willing, I might be able to pay for all this. 50 00:09:02,108 --> 00:09:04,508 -Don't lean on the Lord too much. -Father, come. 51 00:09:04,677 --> 00:09:07,373 -Thanks, Hilary. -Jack. 52 00:09:07,547 --> 00:09:10,914 -You'll crack the china. -Who's the cook? 53 00:09:11,684 --> 00:09:16,485 -Not in front of the clergy. -It's okay. I got a letter from the pope. 54 00:09:19,625 --> 00:09:21,149 Is that loud enough? 55 00:09:21,627 --> 00:09:24,721 -You'll crack the window. -Good. 56 00:09:25,264 --> 00:09:27,994 Watch it. Are you trying to electrocute me? 57 00:09:30,836 --> 00:09:32,667 This is the good part. 58 00:09:36,542 --> 00:09:38,942 -So then what happened? -This is so great, Amy. 59 00:09:39,111 --> 00:09:42,478 My dad finds out my mom got me a Bloomingdale's gift certificate... 60 00:09:42,648 --> 00:09:44,673 ...and I get to go to New York to use it. 61 00:09:44,850 --> 00:09:47,114 So he tells me he'll get me a CD player. 62 00:09:47,453 --> 00:09:49,978 I love it when they get competitive. 63 00:09:50,456 --> 00:09:53,755 Oh, Lord, bless this. May it be received in Jesus. 64 00:09:53,993 --> 00:09:56,757 How come your mom's so into this religious stuff? 65 00:09:56,929 --> 00:09:59,363 I don't know. Makes her feel good, I guess. 66 00:09:59,966 --> 00:10:02,298 Don't you think your mom's a little out there? 67 00:10:02,468 --> 00:10:05,631 She's just into church, like your mom's into aerobics class. 68 00:10:05,805 --> 00:10:08,467 I think my mom gets laid at her aerobics class. 69 00:10:08,841 --> 00:10:10,502 Heather. 70 00:10:11,110 --> 00:10:13,203 Congratulations, honey. 71 00:10:16,916 --> 00:10:19,646 -It's beautiful. -It's yours now. 72 00:10:19,852 --> 00:10:22,787 -I wanted you to have it. -Thanks, Mom. 73 00:10:22,955 --> 00:10:24,388 We'll talk later? 74 00:10:26,492 --> 00:10:28,551 It's Mom's. It means a lot to her. 75 00:10:28,728 --> 00:10:31,458 -She's had it forever. -It's really nice. 76 00:10:45,945 --> 00:10:47,845 Hello? 77 00:10:49,715 --> 00:10:51,683 Okay. 78 00:10:54,920 --> 00:10:58,822 Oh, Hilary, how'd you like to be their age again, huh? 79 00:10:58,991 --> 00:11:04,019 -Muscle tone, innocent flirtations-- -Zits, braces and getting grounded. 80 00:11:04,964 --> 00:11:09,230 Yeah, you're right. Life begins at 30, huh? 81 00:11:09,402 --> 00:11:12,200 Mom, it's the phone. I didn't know I had an Aunt Felice. 82 00:11:13,039 --> 00:11:15,269 Oh, thanks. 83 00:11:15,441 --> 00:11:17,068 Be right back. 84 00:11:25,785 --> 00:11:27,582 Who's Aunt Felice? 85 00:11:27,753 --> 00:11:31,348 Mom's talking to her on the phone. Is she a real aunt or just a friend? 86 00:11:31,524 --> 00:11:33,253 She's your mom's sister. 87 00:11:33,426 --> 00:11:37,453 -How come I've never heard of her? -After her father died, I don't know... 88 00:11:37,630 --> 00:11:40,997 ...they had some kind of personality clash. I never met her myself. 89 00:11:41,167 --> 00:11:43,635 Your mom says she's a bit of a jet setter. 90 00:11:51,844 --> 00:11:54,779 Hilary, I have to see you. 91 00:11:56,782 --> 00:11:59,444 -It's time. -No, never. 92 00:11:59,618 --> 00:12:01,415 I have to. 93 00:12:12,064 --> 00:12:13,929 -Honey? -Yeah? 94 00:12:19,205 --> 00:12:22,936 -Where's all the Cokes? -They went through three cases? 95 00:12:23,109 --> 00:12:25,236 -Okay, I'll go for a run. -Oh, no, no. 96 00:12:25,411 --> 00:12:29,074 You stay right here and play. I'll be right back. 97 00:12:48,768 --> 00:12:48,901 -Want one? -Hey, open up. 98 00:12:48,901 --> 00:12:49,993 -Want one? -Hey, open up. 99 00:12:50,169 --> 00:12:52,364 Got a special delivery here. 100 00:12:52,571 --> 00:12:56,302 -Hey, you're Terry O'Connell. -Yeah. 101 00:12:56,475 --> 00:13:00,571 So which one of you girls is the angel? 102 00:13:00,746 --> 00:13:02,509 Depends. You into angels? 103 00:13:04,116 --> 00:13:06,482 Hi, I'm Amy. 104 00:13:06,652 --> 00:13:08,586 Hi. 105 00:13:08,754 --> 00:13:10,415 Hi. 106 00:13:11,757 --> 00:13:14,021 -Oh, shit. -What? 107 00:13:14,527 --> 00:13:16,222 I lost my stud. 108 00:13:20,900 --> 00:13:22,367 You got it? 109 00:13:22,535 --> 00:13:24,230 Was there a reward? 110 00:13:28,340 --> 00:13:30,865 All the cakes you can eat, right? 111 00:13:31,844 --> 00:13:35,905 I gotta get this thing fixed. It's always falling out, you know? 112 00:13:40,052 --> 00:13:42,816 Well, I'll see you around, okay? 113 00:13:43,055 --> 00:13:44,647 Yeah, sure. 114 00:13:51,664 --> 00:13:55,191 Amy, you little tramp. 115 00:14:21,126 --> 00:14:24,061 Please look after it, Hilary. 116 00:14:24,563 --> 00:14:27,464 You can leave it with me, Felice. 117 00:14:27,633 --> 00:14:31,262 Please look after it, Hilary. 118 00:14:31,437 --> 00:14:34,065 You can leave it with me, Felice. 119 00:14:34,240 --> 00:14:36,140 Please look after it. 120 00:14:36,308 --> 00:14:38,037 Get under it! 121 00:15:02,501 --> 00:15:04,332 Help me. 122 00:15:42,341 --> 00:15:46,243 -God, there's someone under here. -Watch out, it's on fire! 123 00:15:58,023 --> 00:16:00,014 Mr. Halloran? 124 00:16:24,483 --> 00:16:27,247 Oh, God of infinite compassion... 125 00:16:27,419 --> 00:16:30,855 ...who art the comforter of thy children... 126 00:16:31,023 --> 00:16:36,461 ...Iook down in thy mercy upon thy servants to whom this trial has come. 127 00:16:36,628 --> 00:16:38,892 In the stillness of our hearts... 128 00:16:39,231 --> 00:16:43,065 ...we entreat for them thy sustaining grace. 129 00:16:43,569 --> 00:16:48,336 Be thou their stay, their strength and their shield. 130 00:16:51,377 --> 00:16:54,369 Enlighten their darkness. 131 00:16:56,181 --> 00:17:00,174 The Lord be with you now and forever. Amen. 132 00:17:00,352 --> 00:17:02,183 Amen. 133 00:17:02,354 --> 00:17:04,618 Amen. 134 00:17:17,136 --> 00:17:18,967 Thanks. 135 00:17:22,408 --> 00:17:24,706 You okay? 136 00:17:24,877 --> 00:17:28,074 I'm sorry, Amy. I'm okay. 137 00:17:28,247 --> 00:17:32,650 -How are you doing? -I'm fine. 138 00:17:32,818 --> 00:17:37,118 I'll be there for you, sweetheart. I promise. 139 00:17:56,842 --> 00:17:59,709 -Shit. -Oh, nice language. 140 00:17:59,878 --> 00:18:02,176 -Time's not so good, huh? -lt sucks. 141 00:18:02,347 --> 00:18:04,281 It's okay. You'll get it back. 142 00:18:04,450 --> 00:18:07,476 -Hey, hey, hey. -What's in that, turpentine? 143 00:18:07,786 --> 00:18:10,118 -Just a little vodka. -At 1 1 :00 in the morning? 144 00:18:10,289 --> 00:18:12,154 Only because I hate doing these books. 145 00:18:12,391 --> 00:18:14,586 -You better not turn into a lush. -Oh, sure. 146 00:18:14,760 --> 00:18:17,923 I'm not gonna be one of those kids who comes home to a drunk... 147 00:18:18,097 --> 00:18:20,759 ...who pees in his pants and passes out on the floor. 148 00:18:20,933 --> 00:18:23,493 Come on, Amy, I'm not turning into a lush. 149 00:18:23,669 --> 00:18:27,105 But these books drive me nuts. I don't know how your mother keeps-- 150 00:18:27,272 --> 00:18:29,103 Kept everything so organized. 151 00:18:29,541 --> 00:18:32,908 -So why don't you hire somebody? -We can't exactly afford it now. 152 00:18:33,078 --> 00:18:36,445 -Why don't you let me help? -I don't want you hitting the vodka. 153 00:19:03,408 --> 00:19:06,741 Hey, Amy, how you doing? 154 00:19:06,912 --> 00:19:08,209 Hi, Terry. 155 00:19:08,680 --> 00:19:11,342 Come see me at the shop sometime, all right? 156 00:19:11,517 --> 00:19:13,485 Okay. 157 00:19:35,174 --> 00:19:37,335 -Brenda? -ln here, Amy. 158 00:19:38,243 --> 00:19:39,904 Does this thing work? 159 00:19:41,380 --> 00:19:42,677 Oh, I doubt it. 160 00:19:43,715 --> 00:19:46,115 After I put that bastard through med school... 161 00:19:46,285 --> 00:19:49,152 ...the only stuff my ex left me was either broken... 162 00:19:49,321 --> 00:19:52,984 ...or things he thought I might kill myself with. 163 00:20:01,667 --> 00:20:03,635 Blonde Venus, Marlene Dietrich. 164 00:20:16,181 --> 00:20:18,741 How come she's dressed up like a gorilla? 165 00:20:18,917 --> 00:20:21,147 Style. 166 00:20:32,764 --> 00:20:34,664 Is that Cary Grant? 167 00:20:35,534 --> 00:20:39,300 She sleeps with him to get money for her wimpy husband's hospital bills. 168 00:20:39,938 --> 00:20:41,337 Some sacrifice. 169 00:20:44,610 --> 00:20:46,669 -Brenda. -What, honey? 170 00:20:46,845 --> 00:20:49,609 Do you think I'm old enough to have a boyfriend? 171 00:20:52,117 --> 00:20:54,142 Well, that depends, my dear Amy. 172 00:20:54,519 --> 00:20:57,613 Do you have someone special in mind? 173 00:20:57,956 --> 00:21:01,119 You do. Who is it? 174 00:21:01,293 --> 00:21:02,658 His name's Terry O'Connell. 175 00:21:02,828 --> 00:21:05,524 He's got a bad rep, but I think it's mainly bullshit. 176 00:21:05,697 --> 00:21:07,528 He's so different. 177 00:21:09,134 --> 00:21:12,365 The road to ruin is paved with "different" boyfriends. 178 00:21:15,007 --> 00:21:17,908 Do you think I'm old enough... 179 00:21:18,977 --> 00:21:21,946 ...to have sex? 180 00:21:23,515 --> 00:21:26,575 Well, that depends. 181 00:21:26,752 --> 00:21:28,344 It's up to you. 182 00:21:28,520 --> 00:21:30,010 What's the rush? 183 00:21:30,188 --> 00:21:32,520 I'm the only virgin left out of all my friends. 184 00:21:32,691 --> 00:21:34,955 As embarrassing as that may seem... 185 00:21:35,127 --> 00:21:38,961 ...do yourself a big favor and wait till that someone special comes along. 186 00:21:39,131 --> 00:21:42,965 -Did you? -Oh, yeah. I picked a real winner. 187 00:21:43,135 --> 00:21:47,071 Have you had lunch yet? Oh, forget it. Tomato sandwich coming up. 188 00:21:47,239 --> 00:21:49,230 So? 189 00:21:49,408 --> 00:21:51,000 So... 190 00:21:51,276 --> 00:21:54,609 ...he was voted the Micky Dolenz look-alike in high school. 191 00:21:54,780 --> 00:21:57,840 Back then, I thought he was terribly romantic. 192 00:21:58,016 --> 00:22:02,146 Now, I'd vote him as having the personality... 193 00:22:02,321 --> 00:22:04,653 ...of this head of lettuce. 194 00:22:06,758 --> 00:22:10,159 Anyway, he asked me out, and I died. 195 00:22:10,329 --> 00:22:14,925 And afterwards, we checked into this very glamorous motel room... 196 00:22:15,267 --> 00:22:18,862 ...and we sat there drinking our lemon gin and 7 UP. 197 00:22:19,037 --> 00:22:20,368 Very chic. 198 00:22:20,672 --> 00:22:25,541 And things started getting very hot and heavy. 199 00:22:26,278 --> 00:22:28,542 And... 200 00:22:28,714 --> 00:22:30,341 ...well, we started-- 201 00:22:30,515 --> 00:22:31,914 -Do you want mayo? -Brenda! 202 00:22:32,084 --> 00:22:34,575 -What? -Tell me! 203 00:22:34,753 --> 00:22:37,551 Well, soon, I mean, one thing led to another... 204 00:22:37,723 --> 00:22:39,122 ...and we started to do it. 205 00:22:39,524 --> 00:22:41,048 Did it hurt? 206 00:22:41,226 --> 00:22:43,421 Are you kidding? It hurt like hell. 207 00:22:43,595 --> 00:22:45,358 No, no, no. I was ready for that. 208 00:22:45,530 --> 00:22:49,364 What really freaked me out is, it was pitch black by now... 209 00:22:49,534 --> 00:22:53,595 ...and I looked down, and something was glowing in the dark. 210 00:22:54,005 --> 00:22:56,132 And it was his thing. It was glowing green. 211 00:22:56,308 --> 00:22:57,605 -What? -He was wearing... 212 00:22:57,776 --> 00:23:01,507 ...a glow-in-the-dark condom. Can you believe it? 213 00:23:04,049 --> 00:23:06,176 I couldn't watch it. I lost it. 214 00:23:06,351 --> 00:23:10,219 I started killing myself laughing, and I couldn't stop. 215 00:23:10,389 --> 00:23:14,257 Poor guy is probably still seeing a shrink over me. 216 00:23:15,160 --> 00:23:18,994 Eat, or you'll never grow up to be a gorilla. 217 00:24:00,439 --> 00:24:02,270 Come on, honey. It's okay. 218 00:24:37,175 --> 00:24:38,574 You're Jack? 219 00:24:39,244 --> 00:24:40,973 Yes. 220 00:24:42,981 --> 00:24:46,576 I'm sorry. I didn't expect to meet you this way. 221 00:24:46,751 --> 00:24:49,151 I'm so embarrassed. I should have called. 222 00:24:50,155 --> 00:24:51,816 I am Felice Dunbar. 223 00:24:54,092 --> 00:24:57,459 -Hilary's sister. -Hello. 224 00:24:57,629 --> 00:24:59,324 This is Amy, our daughter. 225 00:25:01,533 --> 00:25:03,364 Amy. 226 00:25:04,402 --> 00:25:07,963 You don't know how much I've wanted to meet you. 227 00:25:08,139 --> 00:25:09,731 You were at the funeral. 228 00:25:11,910 --> 00:25:13,935 Yes, I was. 229 00:25:14,846 --> 00:25:16,939 I didn't realize you were there. 230 00:25:17,115 --> 00:25:20,243 It would have been all right for you to be with us. 231 00:25:25,690 --> 00:25:27,885 Can I help? 232 00:25:32,230 --> 00:25:35,859 Your mom and I weren't very close for a while. 233 00:25:42,007 --> 00:25:44,805 I really loved her. 234 00:26:33,925 --> 00:26:37,292 It really means a lot to me to be in my sister's home. 235 00:26:38,663 --> 00:26:40,927 Amy's a great kid. 236 00:26:41,099 --> 00:26:43,761 You must be so proud of her. 237 00:26:43,935 --> 00:26:45,664 I am. 238 00:26:46,538 --> 00:26:48,472 Wait. 239 00:26:51,543 --> 00:26:53,738 You could be a model. 240 00:26:55,013 --> 00:26:57,880 You have such a beautiful face. Look at this. 241 00:26:58,316 --> 00:26:59,977 You look really good, honey. 242 00:27:00,151 --> 00:27:03,052 "Really good"? She looks great. 243 00:27:04,289 --> 00:27:07,190 So, what happened between you and Mom, anyway? 244 00:27:07,359 --> 00:27:09,350 Amy. 245 00:27:16,701 --> 00:27:19,534 I was the youngest, our father's favorite. 246 00:27:19,704 --> 00:27:21,968 I was very spoiled. 247 00:27:22,474 --> 00:27:23,736 Your mom was different. 248 00:27:24,209 --> 00:27:27,838 When she was 1 8, she went to America, and I went to Europe. 249 00:27:28,480 --> 00:27:31,711 I ended up with two divorces... 250 00:27:31,883 --> 00:27:33,373 ...and a great wardrobe. 251 00:27:35,053 --> 00:27:37,749 And she ended up with the two of you. 252 00:27:42,394 --> 00:27:45,158 Excuse me. Expecting a call. 253 00:27:50,235 --> 00:27:53,102 So how's your dad doing? 254 00:27:53,571 --> 00:27:57,507 Besides needing a new business manager, he's fine. 255 00:28:05,517 --> 00:28:08,543 -We can get together this morning. -I have the car today. 256 00:28:08,720 --> 00:28:11,188 -I'll come over and pick you up, okay? -Yeah. 257 00:28:11,356 --> 00:28:13,790 -Why don't you come over later? -Why? 258 00:28:13,958 --> 00:28:17,724 My Aunt Felice is in town. She's working with the VitaPlan people. 259 00:28:17,896 --> 00:28:19,864 -Who's she? -Some kind of model. 260 00:28:20,031 --> 00:28:21,293 -Wow. -Okay? 261 00:28:21,466 --> 00:28:22,899 -Okay. -Bye. 262 00:28:27,772 --> 00:28:31,674 Well, I'm not a Vita Girl for nothing. Besides, I get this stuff for free. 263 00:28:31,843 --> 00:28:36,371 Amy, try this. It's a new VitaPlan peach nectar. 264 00:28:36,548 --> 00:28:39,574 -Tastes great, and it's good for you. -It's good for you. 265 00:28:39,751 --> 00:28:42,379 This one's for you. Men need different vitamins. 266 00:28:42,554 --> 00:28:45,614 -Thanks. -Now, bear with me on this omelet. 267 00:28:46,958 --> 00:28:48,653 Hi, guys. I'm-- 268 00:28:49,427 --> 00:28:51,520 -Damn it! -Oh, God! 269 00:28:52,063 --> 00:28:53,997 I'm sorry. I'm sorry. 270 00:28:54,332 --> 00:28:56,232 -Can I take a look? -No, it's nothing. 271 00:28:56,401 --> 00:28:58,062 -Brenda's a nurse. -It's nothing. 272 00:28:58,236 --> 00:29:00,067 I'm sorry. 273 00:29:01,139 --> 00:29:04,233 Oh, Brenda, this is Hilary's sister, Felice. 274 00:29:04,409 --> 00:29:07,344 She's in town on business. Brenda lives next door. 275 00:29:07,512 --> 00:29:09,480 -Hi. -Hi. 276 00:29:09,647 --> 00:29:11,808 I'm sorry. 277 00:29:12,350 --> 00:29:14,443 I just assumed you guys would be starving. 278 00:29:14,619 --> 00:29:16,883 Don't worry, you can poison us tomorrow. 279 00:29:20,525 --> 00:29:23,050 -Bless you. -Oh, God. 280 00:29:23,228 --> 00:29:25,788 -Did you guys get a cat? -No, why? 281 00:29:25,964 --> 00:29:27,591 Allergies. 282 00:29:27,766 --> 00:29:29,961 Besides, the damn things give me the creeps. 283 00:29:31,970 --> 00:29:33,460 -Good morning. -Heather! 284 00:29:33,638 --> 00:29:35,299 Join the party. 285 00:29:37,809 --> 00:29:40,642 I know you. You're on the cover of Cosmo. 286 00:29:40,812 --> 00:29:43,280 This is Aunt Felice. This is my friend, Heather. 287 00:29:43,448 --> 00:29:45,177 It must be so great to be a model. 288 00:29:45,683 --> 00:29:48,151 -Sometimes. -Are you staying with the Hallorans? 289 00:29:48,353 --> 00:29:51,550 -No, I'm-- -Wait, wait. Of course. 290 00:29:51,723 --> 00:29:55,022 Why don't you stay here? After all, you're family. 291 00:29:55,193 --> 00:29:57,388 -Right, Amy? -Sure. 292 00:29:58,363 --> 00:29:59,887 There you go. 293 00:30:00,064 --> 00:30:01,725 Well, thank you, guys. 294 00:30:02,033 --> 00:30:04,433 Amy, how about going shopping? 295 00:30:04,602 --> 00:30:07,196 Thanks, but I already made plans with Heather. 296 00:30:07,572 --> 00:30:09,665 -Wait, where you going? -Just to the mall. 297 00:30:09,841 --> 00:30:12,776 Hang around there anymore, I'll have your mail forwarded. 298 00:30:12,944 --> 00:30:15,879 Come on, Mr. Halloran. It's not like we're turning tricks. 299 00:30:16,047 --> 00:30:18,174 Heather! Come on, Dad. 300 00:30:19,083 --> 00:30:22,280 Six o'clock. Get out of here. 301 00:30:23,254 --> 00:30:26,883 -Do you know anyone like Sting? -Come on. 302 00:30:28,693 --> 00:30:29,955 Turning tricks? 303 00:30:30,295 --> 00:30:34,231 Bet she did know Sting. Probably slept with him. 304 00:30:34,399 --> 00:30:37,527 Mick Jagger too. Maybe she slept with them at the same time. 305 00:30:37,702 --> 00:30:40,398 Being a model doesn't mean she sleeps with rock stars. 306 00:30:40,572 --> 00:30:44,008 I bet she does. I'd trade in my whole family for an aunt like that. 307 00:30:44,909 --> 00:30:48,401 She forgot her sunglasses. I'll see if I can catch them. 308 00:30:48,780 --> 00:30:50,771 -What's up? -She's sort of strange. 309 00:30:50,949 --> 00:30:52,883 And you've invited her to stay with us. 310 00:30:53,051 --> 00:30:55,952 Just because she's not a hick like everybody else here... 311 00:30:56,120 --> 00:30:59,351 -...doesn't mean she's weird. -There's nothing wrong with her. 312 00:30:59,524 --> 00:31:03,290 She's trying so hard to be nice, looking at me and touching me. 313 00:31:03,928 --> 00:31:05,156 Dyke-da-dyke-dyke. 314 00:31:05,330 --> 00:31:08,993 It isn't that. It's just I don't really want her to stay with us. 315 00:31:09,167 --> 00:31:11,362 So don't. Stay at my place. 316 00:31:11,536 --> 00:31:13,663 My mom's boyfriend is taking her to Vegas. 317 00:31:13,838 --> 00:31:16,534 -We'll have the place to ourselves. -Can't do it. 318 00:31:16,708 --> 00:31:19,472 Why not? We've got a major security system. 319 00:31:19,644 --> 00:31:22,204 Nobody'll get us in our beds. 320 00:31:22,380 --> 00:31:24,371 That is, nobody we don't want to get us. 321 00:31:24,549 --> 00:31:27,746 I don't know. I haven't left my dad alone since my mom died. 322 00:31:40,832 --> 00:31:43,426 Just missed them. Sorry about that. 323 00:31:43,601 --> 00:31:45,865 Oh, don't worry about it. 324 00:31:46,571 --> 00:31:50,132 Well, guess I'll see you around. 325 00:32:11,162 --> 00:32:13,926 -I don't know. -No, too boring. 326 00:32:14,098 --> 00:32:18,330 Oh, Amy, this store is definitely you. Don't you think? It's so sophisticated. 327 00:32:18,503 --> 00:32:20,835 -And I'm really sophisticated. -Girls, girls. 328 00:32:21,005 --> 00:32:22,336 Hi. 329 00:32:22,507 --> 00:32:24,236 Hi. 330 00:32:25,843 --> 00:32:27,310 Stop it. 331 00:32:27,478 --> 00:32:28,775 -Cute. -Really cute. 332 00:32:29,380 --> 00:32:31,371 Here you go. 333 00:32:32,350 --> 00:32:33,783 -Hey. -Hi. 334 00:32:33,952 --> 00:32:35,783 Hey, check this out. 335 00:32:35,954 --> 00:32:37,785 It's not finished yet, right? 336 00:32:37,989 --> 00:32:40,457 You wouldn't believe what 1 2-year-old kids... 337 00:32:40,625 --> 00:32:42,820 -...want on their birthday cakes. -Charming. 338 00:32:43,194 --> 00:32:46,288 See, the kid, he wants bones coming out of its mouth. 339 00:32:46,464 --> 00:32:49,126 You know, like it just ate his parents. 340 00:32:50,134 --> 00:32:52,830 Hey, O'Connell, are they buying something or not? 341 00:32:53,004 --> 00:32:54,995 It's the boss from hell. 342 00:32:55,173 --> 00:32:57,334 Well, we don't wanna get you in trouble. 343 00:32:58,042 --> 00:33:00,806 -Bye, Terry. -Amy, I'll see you around, all right? 344 00:33:00,979 --> 00:33:02,412 Okay. 345 00:33:06,384 --> 00:33:08,944 Whoops. Sorry. 346 00:33:09,587 --> 00:33:11,646 Don't worry. I was just exercising. 347 00:33:14,325 --> 00:33:17,260 I'm used to people wandering in and out of dressing rooms. 348 00:33:17,428 --> 00:33:19,396 I just gotta get something. 349 00:33:28,740 --> 00:33:30,935 -Can I see? -Sure. 350 00:33:33,845 --> 00:33:35,540 I like this. 351 00:33:38,082 --> 00:33:40,448 I never got used to sleeping with a dead guy... 352 00:33:40,618 --> 00:33:43,712 ...hanging over my bed. I hope you don't mind. 353 00:33:44,188 --> 00:33:47,624 No, I'm not feeling very religious myself these days. 354 00:33:51,029 --> 00:33:54,692 -Memories? -I can still smell her perfume. 355 00:34:00,505 --> 00:34:03,531 I've been avoiding doing something about her clothes. 356 00:34:04,909 --> 00:34:08,606 Maybe you could start by moving just a few of her things out. 357 00:34:08,780 --> 00:34:10,975 I'll help you, if you want. 358 00:34:14,052 --> 00:34:16,850 Jack, I hope I'm not intruding. 359 00:34:17,021 --> 00:34:19,489 Amy said the business wasn't exactly-- 360 00:34:19,657 --> 00:34:24,390 Yeah, right. Amy's quite perceptive for her years. 361 00:34:25,096 --> 00:34:26,620 I have an idea. 362 00:34:26,798 --> 00:34:28,993 -Are you free this afternoon? -Yes. 363 00:34:29,167 --> 00:34:31,328 There's somebody I'd like you to meet. 364 00:34:31,502 --> 00:34:32,867 -Okay. -Jack. 365 00:34:33,037 --> 00:34:34,561 Yeah? 366 00:34:37,909 --> 00:34:39,536 Thanks. 367 00:35:01,532 --> 00:35:02,999 Hi, how was the party? 368 00:35:03,167 --> 00:35:05,328 Hi. It was great. 369 00:35:06,370 --> 00:35:07,928 Are you gonna stay at my place? 370 00:35:08,106 --> 00:35:10,973 -Yeah, I'll fix it with my dad. -Great. 371 00:35:11,676 --> 00:35:14,042 -Shit! -Forget about it. 372 00:35:14,212 --> 00:35:16,305 It cost me 8 bucks. 373 00:35:32,296 --> 00:35:34,230 Heather! 374 00:35:35,500 --> 00:35:39,197 -Terry! -Amy! Amy! 375 00:35:39,370 --> 00:35:41,395 Hang on! 376 00:35:43,374 --> 00:35:48,004 Heather! Oh, my God! Heather, stay still. 377 00:35:48,579 --> 00:35:51,241 Don't move! Hurry! 378 00:35:52,083 --> 00:35:54,017 Hold still. 379 00:35:54,819 --> 00:35:57,481 -Come on! -Try to stop it! 380 00:35:58,389 --> 00:36:01,881 It won't stop! God! 381 00:36:21,779 --> 00:36:23,644 Hi. 382 00:36:25,016 --> 00:36:26,278 What happened? 383 00:36:28,853 --> 00:36:32,516 There was an accident at the mall. Heather was pretty badly cut up. 384 00:36:32,757 --> 00:36:36,420 They brought her into the hospital. She's gonna be okay, though. 385 00:36:36,594 --> 00:36:38,858 I brought Amy home. 386 00:36:39,030 --> 00:36:41,362 -Are you all right? -What are you doing? 387 00:36:42,633 --> 00:36:45,397 Why didn't you tell me you're throwing out Mom's stuff? 388 00:36:45,570 --> 00:36:49,267 We're not throwing it out. Felice and l are going to give it to charity. 389 00:36:49,840 --> 00:36:52,240 -You're throwing it out. -No, I called Goodwill. 390 00:36:52,410 --> 00:36:55,072 -Like garbage. -No, Amy. 391 00:36:56,314 --> 00:36:58,680 I was afraid of that. 392 00:36:58,849 --> 00:37:01,249 -Let me talk to her. -Please. 393 00:37:06,657 --> 00:37:10,388 You know, you really should have talked it over with her first, Jack. 394 00:37:22,240 --> 00:37:24,606 Can I talk to you? 395 00:37:25,209 --> 00:37:30,545 I'm sorry about your friend, Amy. I really am. 396 00:37:30,715 --> 00:37:33,878 Your father was only trying to do what's best. 397 00:37:34,051 --> 00:37:35,916 We both were. 398 00:37:38,889 --> 00:37:41,289 I lost my mother too when I was your age. 399 00:37:41,459 --> 00:37:46,294 I know how it feels. I know how brave you have to be. 400 00:37:46,464 --> 00:37:50,730 We're a lot alike, you know. You and me. 401 00:37:53,738 --> 00:37:57,174 Why don't you come inside, and I'll fix you a cup of tea. 402 00:38:16,093 --> 00:38:21,360 Mr. Henderson, call lab four. Mr. Henderson, call lab four. 403 00:38:21,532 --> 00:38:25,059 Felice tells me VitaPlan's only been in business here for five years. 404 00:38:25,236 --> 00:38:28,171 Yes, and we've been quite successful since we moved. 405 00:38:28,339 --> 00:38:30,466 In fact, it was Felice who encouraged me... 406 00:38:30,641 --> 00:38:33,701 ...to relocate our operations from South Africa. 407 00:38:33,878 --> 00:38:36,506 It was getting to be a bit of a struggle down there. 408 00:38:36,681 --> 00:38:39,878 But you know how persuasive this young lady can be. 409 00:38:40,051 --> 00:38:42,281 -Gordon, you deserve the credit. -This way. 410 00:38:42,453 --> 00:38:43,977 Thank you. 411 00:39:07,111 --> 00:39:08,635 Hello, Mr. Tobin. 412 00:39:08,813 --> 00:39:12,146 With all the testing the government makes us do on our vitamins... 413 00:39:12,316 --> 00:39:15,752 ...you are looking at the healthiest monkeys in America. 414 00:39:18,689 --> 00:39:20,714 Beautiful creatures. 415 00:39:20,891 --> 00:39:22,119 Aren't they? 416 00:39:22,293 --> 00:39:23,988 As I was saying... 417 00:39:24,161 --> 00:39:27,824 ...I'm building much larger research laboratory in Charleston. 418 00:39:27,998 --> 00:39:30,398 But unfortunately, we are way behind schedule. 419 00:39:30,568 --> 00:39:32,559 Well, what seems to be the problem? 420 00:39:32,970 --> 00:39:37,031 Gordon, you told me you don't trust your architect. 421 00:39:38,042 --> 00:39:40,806 I think Jack can help you. 422 00:39:42,113 --> 00:39:43,410 She's right. 423 00:39:44,148 --> 00:39:46,878 I'd love for you to look at the specifications. 424 00:39:47,051 --> 00:39:49,986 Maybe you could work out some arrangement. 425 00:40:01,866 --> 00:40:05,324 I'm afraid they are not used to strangers. 426 00:40:06,237 --> 00:40:08,330 They're a little hyper today, aren't they? 427 00:40:08,506 --> 00:40:10,235 What the--? 428 00:41:34,024 --> 00:41:35,992 Oh, my God. 429 00:42:11,061 --> 00:42:12,961 Hello, Amy. 430 00:42:13,130 --> 00:42:16,122 I'm sorry. Did I scare you? 431 00:42:19,904 --> 00:42:21,531 What were you looking for? 432 00:42:21,705 --> 00:42:23,502 Nothing. 433 00:42:26,043 --> 00:42:29,479 You know, I collect African talismans. 434 00:42:29,647 --> 00:42:32,241 This one is very rare. 435 00:42:33,684 --> 00:42:39,384 They say it carries the family spirit down through the generations. 436 00:42:39,557 --> 00:42:43,288 -Would you like to see it? -No, that's okay. 437 00:42:43,861 --> 00:42:48,457 Amy, if you're curious about me, all you have to do is ask. 438 00:42:50,034 --> 00:42:53,561 -I'd really like us to be friends. -Okay. 439 00:42:53,737 --> 00:42:55,398 Okay. 440 00:43:26,370 --> 00:43:29,498 I think Felice got me a shot at a new contract. 441 00:43:29,673 --> 00:43:32,267 -I want her out of here, Daddy. -Why? 442 00:43:32,443 --> 00:43:35,037 -I was looking around in her room. -Amy. 443 00:43:35,212 --> 00:43:36,474 She gives me the creeps. 444 00:43:36,647 --> 00:43:38,740 -You can't just go in-- -Dad, just listen. 445 00:43:38,916 --> 00:43:40,611 I found Heather's sunglasses. 446 00:43:40,784 --> 00:43:43,412 Heather left them behind. Felice tried to catch you. 447 00:43:43,587 --> 00:43:46,522 They had blood or something on them. 448 00:43:46,690 --> 00:43:50,319 That's right. The murder weapon. 449 00:43:52,129 --> 00:43:54,120 Come on, Amy. 450 00:43:54,298 --> 00:43:57,734 Felice cut herself in the kitchen yesterday. 451 00:43:59,169 --> 00:44:01,660 If you're worried about her taking Mom's place-- 452 00:44:01,839 --> 00:44:05,707 No. No, it's not that. It's something else. 453 00:44:05,876 --> 00:44:10,108 I don't know how to describe it. It's just instinct. 454 00:44:10,280 --> 00:44:11,838 Don't you feel it? 455 00:44:12,016 --> 00:44:14,280 Honestly, honey, I don't. 456 00:44:33,971 --> 00:44:35,836 I'd better try some hotels. 457 00:44:36,006 --> 00:44:37,997 Maybe someplace can slip me in tonight. 458 00:44:38,175 --> 00:44:41,667 No. Let me book you somewhere in the morning. 459 00:44:42,379 --> 00:44:45,041 Believe me, I feel awkward about this... 460 00:44:45,215 --> 00:44:49,015 ...especially after all you've done, recommending me to Tobin. 461 00:44:49,186 --> 00:44:52,178 But I guess having another woman in the house right now... 462 00:44:52,356 --> 00:44:54,984 ...it's just too hard for Amy. 463 00:44:55,159 --> 00:44:59,755 Don't worry, Jack. I'm disappointed, but I understand. 464 00:45:01,865 --> 00:45:03,332 Thanks. 465 00:46:42,065 --> 00:46:45,034 Jesus Christ. 466 00:47:11,161 --> 00:47:13,254 Good morning. 467 00:47:14,798 --> 00:47:17,198 -What happened? -I don't know, honey. 468 00:47:17,367 --> 00:47:20,530 A stray tomcat got into the kitchen last night. 469 00:47:20,737 --> 00:47:23,228 -You okay? -Yeah. Just scratches. 470 00:47:24,274 --> 00:47:26,003 Amy... 471 00:47:26,176 --> 00:47:27,837 ...your dad and I talked. 472 00:47:28,245 --> 00:47:30,805 I'm booking into the Plaza this afternoon. 473 00:47:32,382 --> 00:47:36,318 So maybe we can spend a little more time together on my next visit. 474 00:47:36,486 --> 00:47:38,647 Yeah. Bye. 475 00:47:38,822 --> 00:47:41,313 Gotta run, or I'm gonna miss the bus. 476 00:47:42,025 --> 00:47:43,890 Amy. 477 00:47:44,728 --> 00:47:46,457 Bye. 478 00:47:55,606 --> 00:47:59,201 I guess I have a teenager on my hands. 479 00:47:59,376 --> 00:48:04,245 I'm sorry. I'm screwing it up. I don't know how. 480 00:48:07,851 --> 00:48:10,877 You're doing just fine, Jack. 481 00:49:01,538 --> 00:49:05,599 -Amy, you saw Heather in the hospital. -Yeah, how gross was she? 482 00:49:05,776 --> 00:49:07,767 You guys are sick. 483 00:49:11,682 --> 00:49:13,946 Good morning, ladies and gentlemen. 484 00:49:14,651 --> 00:49:16,983 Philosophers used to say: 485 00:49:17,154 --> 00:49:22,353 "The heart of a good man is the sanctuary of his soul." 486 00:49:30,634 --> 00:49:34,263 Poets thought the heart was the source of love. 487 00:49:34,438 --> 00:49:38,602 But nowadays, we know the heart for what it really is: 488 00:49:38,775 --> 00:49:42,370 The amazing engine of the human body. 489 00:49:42,746 --> 00:49:44,338 Only as big as your fist... 490 00:49:44,514 --> 00:49:47,312 ...and weighing less than a pound. 491 00:50:09,106 --> 00:50:10,403 Amy? 492 00:50:10,807 --> 00:50:16,677 Your heart beats 1 00,000 times a day. 493 00:50:16,847 --> 00:50:22,251 Driving blood through the 1 00,000 miles of the pipelines in your body. 494 00:50:52,082 --> 00:50:53,811 Amy? 495 00:50:53,984 --> 00:50:57,283 -Amy? -What's wrong with her? 496 00:51:07,531 --> 00:51:10,159 I just realized how lonely I've been. 497 00:51:10,333 --> 00:51:12,426 I feel the same. 498 00:51:16,773 --> 00:51:19,139 What's this? 499 00:51:21,311 --> 00:51:23,142 Just a birthmark. 500 00:51:23,313 --> 00:51:25,474 You're very beautiful. 501 00:51:32,222 --> 00:51:33,849 Bless you. 502 00:51:34,024 --> 00:51:36,584 Bless you. She's so beautiful. 503 00:51:36,760 --> 00:51:39,320 Here you go, Dad. 504 00:51:40,564 --> 00:51:43,055 Don't worry, you won't break her. 505 00:51:43,233 --> 00:51:44,928 Brenda. 506 00:51:46,736 --> 00:51:49,603 Excuse me for a second. 507 00:51:57,380 --> 00:52:00,543 Here, get out of that skirt. You can put these on. 508 00:52:01,017 --> 00:52:03,076 -What happened? -I don't know. 509 00:52:03,253 --> 00:52:05,050 I wasn't due for another two weeks. 510 00:52:05,222 --> 00:52:07,918 It was like I had my whole period in about 30 seconds. 511 00:52:08,091 --> 00:52:10,286 -How are you feeling now? -Weird. 512 00:52:10,460 --> 00:52:12,928 -Maybe we should get a doctor here. -No. 513 00:52:13,096 --> 00:52:15,064 It was her, Brenda. I know it was. 514 00:52:15,232 --> 00:52:17,996 -Who? -Felice. 515 00:52:19,236 --> 00:52:22,899 Amy, a lot of things can bring on early menstruation. 516 00:52:23,073 --> 00:52:26,406 No, it was her. She's been feeding me all this health-food crap. 517 00:52:26,576 --> 00:52:28,976 I want some Fritos. I want a fucking Diet Coke. 518 00:52:29,146 --> 00:52:33,412 There's a machine in the hall. I'll get you a Coke, but you gotta calm down. 519 00:52:33,583 --> 00:52:35,073 We'll find out what's wrong. 520 00:52:35,252 --> 00:52:37,083 -I shouldn't have bothered you. -Amy. 521 00:52:37,254 --> 00:52:39,085 -I shouldn't have bothered you. -Amy. 522 00:52:39,923 --> 00:52:41,754 Shit. 523 00:52:59,676 --> 00:53:01,337 Halloran Planning and Building. 524 00:53:01,511 --> 00:53:04,708 -Did I catch you at a bad time? -No. No problem. 525 00:53:04,881 --> 00:53:07,008 Jack? Gerhard Tobin. 526 00:53:07,184 --> 00:53:09,550 Do you remember the new research laboratory... 527 00:53:09,719 --> 00:53:11,380 ...I'm building in Charleston? 528 00:53:11,555 --> 00:53:13,455 I just fired the architect. 529 00:53:13,623 --> 00:53:15,955 The city planning committee's meeting tomorrow. 530 00:53:16,126 --> 00:53:18,890 Jack, I want you in on this. 531 00:53:19,062 --> 00:53:20,290 Sounds like a challenge. 532 00:53:20,797 --> 00:53:24,494 Good. I'm sending specifications to you right now. 533 00:53:24,668 --> 00:53:26,898 You work them up any which way you want. 534 00:53:27,070 --> 00:53:29,732 And I booked us both on tonight's redeye flight. 535 00:53:29,906 --> 00:53:32,841 I'll have to work right through. It'll be a bit primitive. 536 00:53:33,009 --> 00:53:34,806 It'll be better than it is now. 537 00:53:35,478 --> 00:53:36,706 Thank you. 538 00:53:36,880 --> 00:53:39,474 Jack Halloran, I thank you. 539 00:53:58,535 --> 00:54:00,400 Got you! 540 00:54:00,570 --> 00:54:04,267 Oh, my God. You scared the shit out of me. 541 00:54:04,441 --> 00:54:06,375 I'm sorry. 542 00:54:07,711 --> 00:54:11,807 Really, that was a stupid thing to do. 543 00:54:17,921 --> 00:54:20,981 Listen, do you wanna go somewhere and talk? 544 00:54:24,027 --> 00:54:25,426 -Yeah. -All right. 545 00:54:25,595 --> 00:54:26,994 Okay. 546 00:54:27,163 --> 00:54:28,630 Okay. 547 00:54:29,899 --> 00:54:32,459 I half think I'm going crazy. 548 00:54:32,636 --> 00:54:34,968 This aunt, Mom hated her, comes from nowhere... 549 00:54:35,138 --> 00:54:38,596 ...with this creepy stuff in her suitcase, acting like she owns us. 550 00:54:38,775 --> 00:54:41,573 She starts feeding me this gunk she says is health food. 551 00:54:41,745 --> 00:54:43,474 I feel like I swallowed a blender. 552 00:54:43,747 --> 00:54:46,648 She's got my dad thinking I'm totally nuts. 553 00:54:47,484 --> 00:54:51,580 My best friend gets trashed, and she had her sunglasses in her suitcase. 554 00:54:52,188 --> 00:54:54,383 I don't know. 555 00:54:54,557 --> 00:54:57,185 You think I'm an airhead too, huh? 556 00:54:58,728 --> 00:55:03,290 No. No, look, she's bugging you, and I believe that. 557 00:55:06,870 --> 00:55:08,565 Listen, I'll tell you what. 558 00:55:08,738 --> 00:55:11,605 I'll go to her hotel room and straighten the bitch out. 559 00:55:11,775 --> 00:55:13,003 -No. -No, it won't be-- 560 00:55:13,176 --> 00:55:15,701 No, really, please. This is my problem, okay? 561 00:55:16,980 --> 00:55:18,811 Okay. 562 00:55:20,717 --> 00:55:21,945 -Okay? -Okay. 563 00:55:22,118 --> 00:55:24,780 All right, now, listen. 564 00:55:24,954 --> 00:55:27,354 The least I can do is give you a ride home. 565 00:55:27,524 --> 00:55:30,425 -You don't have to. -I have to. 566 00:55:31,428 --> 00:55:32,759 Okay. 567 00:55:39,836 --> 00:55:43,829 Terry, thanks. You made me feel a lot better. 568 00:55:45,075 --> 00:55:49,102 Hey, keep your chin up, huh? 569 00:56:05,962 --> 00:56:08,726 You're a nice guy, Terry, for an airhead. 570 00:56:09,232 --> 00:56:11,325 I'll see you tomorrow. 571 00:56:17,140 --> 00:56:18,732 What are friends for? 572 00:56:28,051 --> 00:56:30,178 Damn it, where the hell have you been? 573 00:56:30,353 --> 00:56:33,117 -Out with Terry. -Who's Terry? 574 00:56:33,556 --> 00:56:35,786 -Just a guy I know. -That's great. 575 00:56:35,959 --> 00:56:39,486 That's great. Father calls to see how you are because you left sick... 576 00:56:39,662 --> 00:56:43,758 -...and you're with some guy? -I was sick. She did it to me. 577 00:56:44,567 --> 00:56:49,334 Jesus, Amy, I'm telling you, this business has got to stop. All right? 578 00:56:49,506 --> 00:56:52,805 -I've gotta go out of town tonight-- -So go. 579 00:57:22,038 --> 00:57:23,505 Hi. 580 00:57:24,707 --> 00:57:26,299 Shit. 581 00:58:51,027 --> 00:58:52,790 -Hello? -Amy. 582 00:58:52,962 --> 00:58:54,827 -Terry? -You were right. 583 00:58:54,998 --> 00:58:56,898 Your aunt's a fucking freak show, man. 584 00:58:57,066 --> 00:58:58,931 Like something out of Fright Night. 585 00:58:59,102 --> 00:59:03,061 I know I lied, but I just wanted to tell her to leave you alone. 586 00:59:03,239 --> 00:59:06,436 I can't tell the cops, all right? But I saw her back... 587 00:59:06,609 --> 00:59:09,874 ...and it's, like, covered with this gross-- I don't know what. 588 00:59:10,046 --> 00:59:13,504 Now, listen, l-- Shit, my stud's gone. 589 00:59:14,918 --> 00:59:18,684 -All right, listen. We gotta talk. -Look, I can't talk right now. 590 00:59:18,855 --> 00:59:20,379 -Meet you at the park? -Yeah. 591 00:59:20,557 --> 00:59:22,821 Yeah. Bye. 592 00:59:25,895 --> 00:59:27,556 Amy. 593 00:59:31,301 --> 00:59:35,135 Amy, this is not the way for us to be. 594 00:59:35,305 --> 00:59:37,068 I'm sorry. 595 00:59:37,240 --> 00:59:39,299 I have to go back to work now... 596 00:59:39,475 --> 00:59:41,909 ...but I think we can use a little time together. 597 00:59:42,078 --> 00:59:45,138 So how about, when I come back tomorrow, we plan a trip? 598 00:59:45,315 --> 00:59:46,976 Terry saw her. 599 00:59:47,150 --> 00:59:49,584 -Terry what? -He was in her room. 600 00:59:49,752 --> 00:59:52,983 Oh, Jesus! You had some kid go into Felice's hotel room? 601 00:59:53,156 --> 00:59:55,249 No, he said she was praying to a statue... 602 00:59:55,425 --> 00:59:57,393 ...and something's wrong with her back. 603 00:59:57,560 --> 01:00:02,020 What are you talking about? She's just got a birthmark. It's nothing. 604 01:00:02,699 --> 01:00:03,996 Oh, God. 605 01:00:04,200 --> 01:00:06,691 -Look, honey, I'm sorry. -God, what's happening? 606 01:00:06,869 --> 01:00:10,635 -Amy, just listen. -You fucked her! 607 01:00:12,609 --> 01:00:13,837 Get out! 608 01:00:14,010 --> 01:00:16,001 -Amy-- -Get out! 609 01:00:16,746 --> 01:00:21,649 Fuck it! Just stay at Brenda's tonight, so I know where the hell you are. 610 01:00:58,521 --> 01:01:00,250 Oh, shit. 611 01:01:21,744 --> 01:01:25,009 What the fuck? Okay, okay. 612 01:01:39,696 --> 01:01:41,459 All right. 613 01:02:22,271 --> 01:02:24,102 Jesus, God! 614 01:03:16,559 --> 01:03:18,390 Jack. 615 01:03:18,761 --> 01:03:20,661 Amy finally threw you out, huh? 616 01:03:20,830 --> 01:03:23,060 Yeah, almost. 617 01:03:23,232 --> 01:03:25,223 -You got a minute? -Sure. 618 01:03:25,401 --> 01:03:28,962 I've gotta go on a business trip tonight, and I'm worried about Amy. 619 01:03:29,138 --> 01:03:30,366 Why? 620 01:03:30,540 --> 01:03:33,236 All of a sudden, she's changed her personality... 621 01:03:33,409 --> 01:03:34,899 ...and blames it on Felice. 622 01:03:36,579 --> 01:03:41,016 She's a great kid, Jack, but you've both been under a lot of stress lately. 623 01:03:41,184 --> 01:03:45,382 What about that thing with her period? Couldn't this be something physical? 624 01:03:45,922 --> 01:03:49,449 Maybe she did catch something. Felice has been all over the world. 625 01:03:49,625 --> 01:03:53,686 I don't think you can catch anything Felice has without intimate contact. 626 01:03:59,001 --> 01:04:00,628 Sorry. 627 01:04:01,838 --> 01:04:03,396 None of my business. 628 01:04:04,874 --> 01:04:08,207 Felice has this strange brown patch of skin on her back. 629 01:04:08,377 --> 01:04:12,211 She says it's a birthmark, but it doesn't look like anything I've seen. 630 01:04:12,381 --> 01:04:15,509 Skin discoloration could mean a white cell imbalance. 631 01:04:15,685 --> 01:04:20,054 It could be anything. If I thought Amy was physically sick, I'd be the first-- 632 01:04:20,223 --> 01:04:24,125 I know, I know. We both could use some counseling, right? 633 01:04:24,393 --> 01:04:26,054 Yeah. 634 01:04:26,229 --> 01:04:28,220 It couldn't hurt. 635 01:04:30,066 --> 01:04:34,162 You go get ready for your trip. I'll take care of Amy till you get back. 636 01:04:34,337 --> 01:04:36,999 I'll call her. We'll do our toenails or something. 637 01:04:37,173 --> 01:04:38,697 Thanks. I'll see you. 638 01:04:38,875 --> 01:04:40,399 Bye. 639 01:05:40,236 --> 01:05:42,227 Hey, Moe. 640 01:05:42,405 --> 01:05:43,770 Come here, boy. Come on. 641 01:05:43,940 --> 01:05:47,740 Yo, T.C., how's the vampire's lair tonight? 642 01:05:48,344 --> 01:05:52,405 Listen, I got a rather wild favor to ask you. 643 01:05:52,581 --> 01:05:54,879 You gonna be around for a while? 644 01:06:06,796 --> 01:06:09,128 Terry, where are you? 645 01:06:14,570 --> 01:06:16,003 Terry? 646 01:07:10,426 --> 01:07:12,326 Amy? 647 01:07:12,495 --> 01:07:14,122 What are you doing out so late? 648 01:07:14,296 --> 01:07:15,820 Just wanna sit here. 649 01:07:16,966 --> 01:07:18,627 You wanna talk? 650 01:07:20,069 --> 01:07:21,468 She's following me. 651 01:07:21,637 --> 01:07:24,003 -Who is, Amy? -My Aunt Felice. 652 01:07:24,173 --> 01:07:25,731 Felice? 653 01:07:26,575 --> 01:07:28,202 You mean your mother's sister? 654 01:07:28,377 --> 01:07:30,538 How do you know about her? 655 01:07:30,713 --> 01:07:33,113 Oh, well.... 656 01:07:33,282 --> 01:07:36,183 My mother told you about her, didn't she? 657 01:07:36,352 --> 01:07:38,650 What did she tell you? 658 01:07:39,522 --> 01:07:42,355 Felice was part of... 659 01:07:42,525 --> 01:07:45,756 ...a very painful time in your mother's life. 660 01:07:46,562 --> 01:07:50,896 Hilary thought her sister was quite ill. 661 01:07:52,468 --> 01:07:53,867 Schizophrenic. 662 01:07:54,036 --> 01:07:56,596 Bullshit. You're lying to me. 663 01:07:56,772 --> 01:08:00,401 Amy, your mother grew up in Africa, all right? 664 01:08:09,752 --> 01:08:12,653 It was a whole different world. 665 01:08:12,822 --> 01:08:16,087 She said it was as if one day she didn't have a sister anymore. 666 01:08:16,258 --> 01:08:18,590 To her, Felice had become some kind of a witch. 667 01:08:20,096 --> 01:08:22,656 -She is a witch. -Amy, that's stupid. 668 01:08:22,832 --> 01:08:26,632 She trusted you. She wanted the church to protect her. 669 01:08:26,802 --> 01:08:29,600 You never believed her! 670 01:08:30,906 --> 01:08:33,340 Amy, say good night. 671 01:08:33,509 --> 01:08:34,806 It's late. 672 01:08:34,977 --> 01:08:37,969 -You should be home. -No. Please. 673 01:08:38,147 --> 01:08:39,671 I think I better call Jack. 674 01:08:41,784 --> 01:08:43,684 I appreciate your concern, Father. 675 01:08:45,621 --> 01:08:48,647 Jack's working tonight. He wants Amy to be with me. 676 01:08:49,091 --> 01:08:50,388 Hey, hey, hey! 677 01:08:50,559 --> 01:08:52,789 This has nothing to do with you. 678 01:08:52,962 --> 01:08:56,125 -I believe you should leave. -You believe? 679 01:08:56,699 --> 01:08:59,293 If you believed, Father, I could never come in here. 680 01:09:03,472 --> 01:09:05,235 Run! Amy, run! 681 01:09:06,375 --> 01:09:07,637 Go! 682 01:09:15,518 --> 01:09:17,076 Open. 683 01:09:20,256 --> 01:09:21,518 Amy? 684 01:10:37,900 --> 01:10:39,492 You killed my mother! 685 01:10:43,105 --> 01:10:45,437 It's too late for this. 686 01:11:00,823 --> 01:11:03,189 -This is the strangest thing yet. -Oh, come on. 687 01:11:03,359 --> 01:11:06,419 All right, I'll try. All right. 688 01:11:14,003 --> 01:11:15,834 -Night desk. -ls Jack Halloran there? 689 01:11:16,005 --> 01:11:18,132 Just a second. Yeah, he's in his office. 690 01:11:18,307 --> 01:11:20,332 -Put me through. It's urgent. -Yes, sir. 691 01:11:31,620 --> 01:11:33,713 He forgot to switch to his night line. 692 01:11:33,922 --> 01:11:37,949 Tell him Father McNally's coming. Don't let him leave before I get there. 693 01:11:39,295 --> 01:11:40,626 Yeah. 694 01:11:40,796 --> 01:11:44,323 I think there's enough blood here for a slide. 695 01:11:45,100 --> 01:11:47,091 Where's that coffee, Brenda? 696 01:11:47,269 --> 01:11:51,000 Is this a lab experiment, T.C., or a coffee pot? 697 01:12:29,645 --> 01:12:31,510 Damn. 698 01:13:43,685 --> 01:13:44,982 Is Mr. Halloran still in? 699 01:13:45,454 --> 01:13:47,718 Yes, Father, but you gotta sign in. 700 01:13:47,890 --> 01:13:49,983 -What? -Sign in. 701 01:16:25,847 --> 01:16:28,111 -Your bags, sir. -How are we doing, Halloran? 702 01:16:28,283 --> 01:16:31,377 -I think we got a shot. -Good man. Let's get going. 703 01:16:39,094 --> 01:16:40,721 Come on, T.C., how's it going? 704 01:16:40,896 --> 01:16:42,887 Okay, okay. Soon. 705 01:16:43,065 --> 01:16:46,262 Hey, T.C., cops just brought in a road pizza. 706 01:16:46,435 --> 01:16:48,926 They want a drug-alcohol blood run-up. 707 01:16:49,471 --> 01:16:52,804 Hey, Bren, log it in for me, will you, hon? 708 01:16:53,408 --> 01:16:55,137 Yes, dear. 709 01:17:01,817 --> 01:17:03,444 Abe, who was this? 710 01:17:03,619 --> 01:17:06,952 Some kid. Threw himself in front of a truck. 711 01:17:07,923 --> 01:17:09,914 You knew him? 712 01:17:12,561 --> 01:17:14,654 Yeah. Excuse me for a sec, guys. 713 01:17:15,631 --> 01:17:18,031 -It's always the same. -Wendy, I need the phone. 714 01:17:18,200 --> 01:17:20,998 You think I don't have feelings too? 715 01:17:21,169 --> 01:17:24,400 What the fuck is this, Brenda? Some kind of sick gag? 716 01:17:24,573 --> 01:17:26,302 What do you mean? 717 01:17:44,693 --> 01:17:46,957 -Thank you. -Charleston, right? 718 01:17:47,129 --> 01:17:48,391 Have a nice flight. 719 01:17:48,563 --> 01:17:49,689 -Two. -Yes, sir. 720 01:17:49,865 --> 01:17:50,957 Traveling together. 721 01:17:53,468 --> 01:17:55,231 Thank you. 722 01:17:56,004 --> 01:17:58,768 Yes, I am sure he's on that flight. 723 01:17:58,940 --> 01:18:01,340 I understand, but it's against company rules. 724 01:18:01,510 --> 01:18:02,772 Fuck your rules! 725 01:18:02,944 --> 01:18:05,208 This is a goddamn medical emergency. 726 01:18:05,380 --> 01:18:08,008 I'll check with my supervisor. Hold on. 727 01:18:15,490 --> 01:18:18,323 It's right at the main desk, sir. 728 01:18:20,395 --> 01:18:22,886 -Hello? -Oh, Jack. Thank God. 729 01:18:23,065 --> 01:18:25,693 Brenda? Is something wrong with Amy? 730 01:18:25,867 --> 01:18:28,461 Jack, Felice.... 731 01:18:29,604 --> 01:18:32,232 I had a sample of her blood analyzed. 732 01:18:32,908 --> 01:18:35,968 Our lab says that they've only seen blood like hers... 733 01:18:36,144 --> 01:18:37,975 ...when they've exhumed a corpse. 734 01:18:39,014 --> 01:18:41,505 -Brenda, is this some kind of joke? -Jack... 735 01:18:41,683 --> 01:18:44,914 ...Felice Dunbar should be dead. 736 01:18:45,787 --> 01:18:47,914 Amy's friend Terry... 737 01:18:48,090 --> 01:18:50,115 ...he killed himself tonight. 738 01:18:51,226 --> 01:18:52,716 Come and get me. 739 01:18:52,894 --> 01:18:55,761 Excuse me, sir. We're holding the plane for you. 740 01:19:20,288 --> 01:19:21,949 Hello? 741 01:19:22,124 --> 01:19:24,058 Who's this? 742 01:19:25,327 --> 01:19:26,954 Hello? 743 01:19:28,196 --> 01:19:29,823 Hello? 744 01:19:42,110 --> 01:19:43,907 Jack! 745 01:20:07,435 --> 01:20:10,893 -I think we should call the police. -What the hell do we tell them? 746 01:20:11,072 --> 01:20:13,472 That someone is trying to possess my daughter? 747 01:20:13,642 --> 01:20:15,507 Watch out! 748 01:20:28,056 --> 01:20:30,718 -I'm going in there on my own. -Wait! 749 01:20:31,326 --> 01:20:34,557 -lf you're not out in five minutes, I'll-- -What? 750 01:20:34,996 --> 01:20:37,123 -I'll panic. -Yeah. 751 01:21:47,602 --> 01:21:50,594 -What are you doing to my daughter? -She's very sick. 752 01:21:50,772 --> 01:21:52,330 She called me. She was scared. 753 01:21:52,807 --> 01:21:54,069 You're lying. 754 01:21:55,710 --> 01:21:57,678 If I leave, she'll die. 755 01:21:58,280 --> 01:22:00,145 You're insane. What do you mean? 756 01:22:00,715 --> 01:22:03,309 I've sheltered her family for years. 757 01:22:04,719 --> 01:22:07,381 She's my bloodline. 758 01:22:08,023 --> 01:22:09,422 They owe her to me. 759 01:22:09,591 --> 01:22:11,582 We don't owe you a damn thing, Felice. 760 01:22:14,195 --> 01:22:16,356 Don't you see, Jack? 761 01:22:16,531 --> 01:22:18,192 I'm not angry with you. 762 01:22:21,770 --> 01:22:23,635 But I must survive. 763 01:22:26,408 --> 01:22:29,434 I don't have much time. 764 01:22:41,756 --> 01:22:43,383 Answer it. 765 01:23:00,675 --> 01:23:02,336 Hello? 766 01:23:02,510 --> 01:23:04,705 Jack? Oh, thank God you're there. 767 01:23:05,046 --> 01:23:06,411 Is she there? 768 01:23:07,649 --> 01:23:10,083 -Is Felice there? -Katie. 769 01:23:10,986 --> 01:23:13,853 Jack, it's Brenda. What's going on? 770 01:23:14,122 --> 01:23:16,522 Jack, can you get her away from Amy? 771 01:23:16,825 --> 01:23:19,589 Amy's a little under the weather. 772 01:23:19,761 --> 01:23:21,251 She went to bed early. 773 01:23:21,629 --> 01:23:24,359 Oh, God. Okay, look. 774 01:23:25,266 --> 01:23:26,699 Keep Felice away from Amy... 775 01:23:26,868 --> 01:23:28,165 ...any way you can. 776 01:23:28,336 --> 01:23:31,066 Get Felice away from Amy, you understand? 777 01:23:32,874 --> 01:23:34,171 Jack? 778 01:23:35,110 --> 01:23:36,441 Jack! 779 01:23:37,112 --> 01:23:38,545 Jack! 780 01:24:47,382 --> 01:24:49,145 Oh, shit! 781 01:25:00,028 --> 01:25:01,859 No. 782 01:25:31,626 --> 01:25:33,685 Oh, shit. 783 01:25:53,381 --> 01:25:56,248 Amy. Amy. Amy, it's Brenda. It's Brenda. 784 01:26:03,658 --> 01:26:05,751 Come on, we've gotta go. Come on. Come on. 785 01:26:05,927 --> 01:26:07,485 Come on over. Put your feet up. 786 01:26:13,334 --> 01:26:14,824 No. 787 01:26:27,015 --> 01:26:28,812 Amy? 788 01:26:46,534 --> 01:26:48,297 Brenda, I'm gonna be sick. 789 01:26:49,671 --> 01:26:52,572 Quiet. Amy. 790 01:27:41,422 --> 01:27:43,083 Come on. 791 01:27:57,338 --> 01:28:00,364 Where is she? I need her body, Jack. 792 01:28:07,882 --> 01:28:09,975 -Where is she? -Go to hell. 793 01:28:10,151 --> 01:28:11,618 Not yet. 794 01:28:15,890 --> 01:28:17,152 Daddy! 795 01:28:19,027 --> 01:28:20,619 No! 796 01:28:36,311 --> 01:28:37,539 Watch out! 797 01:28:45,787 --> 01:28:48,153 Fuck you, Felice! 798 01:28:59,434 --> 01:29:00,702 She's coming! 799 01:29:00,702 --> 01:29:01,327 She's coming! 800 01:29:19,420 --> 01:29:21,684 You can't kill something that's already dead. 801 01:29:21,856 --> 01:29:23,483 Do you wanna fucking bet? 802 01:29:36,671 --> 01:29:37,933 You'll die. 803 01:29:54,956 --> 01:29:56,548 Amy! 804 01:29:58,760 --> 01:30:00,091 Amy! 805 01:30:06,501 --> 01:30:07,798 Amy! 806 01:30:30,858 --> 01:30:34,624 -It's time, Amy. -What do you want? 807 01:30:35,029 --> 01:30:37,156 A kiss. 808 01:30:39,033 --> 01:30:40,864 Daddy! 809 01:30:52,713 --> 01:30:56,046 No! No! 810 01:31:19,006 --> 01:31:21,497 No! Daddy! 811 01:31:26,714 --> 01:31:28,306 No! 812 01:31:38,259 --> 01:31:40,523 -Run, Am-- -Daddy! 813 01:31:47,301 --> 01:31:48,632 No! 814 01:32:17,298 --> 01:32:19,095 No! 815 01:32:19,267 --> 01:32:20,928 No! 816 01:32:36,150 --> 01:32:37,583 Amy! 817 01:33:00,608 --> 01:33:02,906 Oh, Amy! Amy, come on. 818 01:33:03,878 --> 01:33:05,573 Amy! 819 01:33:10,851 --> 01:33:12,284 No! Amy! 820 01:33:12,453 --> 01:33:13,784 Get out! 821 01:33:16,857 --> 01:33:18,586 Oh, Mommy, help! 822 01:33:19,026 --> 01:33:20,288 -Amy! -Pull her out! 823 01:33:22,363 --> 01:33:23,694 Hold on to me. 824 01:33:29,437 --> 01:33:30,699 Die, you mother! 825 01:33:37,044 --> 01:33:38,807 -No! -No! 826 01:33:40,815 --> 01:33:42,442 Amy! 827 01:33:45,820 --> 01:33:47,151 Amy! 828 01:33:51,826 --> 01:33:54,158 Amy! 829 01:34:47,815 --> 01:34:49,646 It's over, honey. 830 01:34:50,618 --> 01:34:53,348 I love you, Daddy. 831 01:34:56,348 --> 01:35:00,348 Preuzeto sa www.titlovi.com 60091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.